]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 10:17-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: es\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
254 "CR, LF y CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
261 "PPD 4.3.\n"
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
263
264 #, c-format
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
267
268 msgid ""
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
273 "4.3.\n"
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
275
276 msgid ""
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 "not CR LF."
279 msgstr ""
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
287 msgstr ""
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
290
291 msgid ""
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
298
299 msgid ""
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 msgstr ""
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
313
314 msgid ""
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 msgstr ""
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
319 "esperaba TBCP.\n"
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
321
322 msgid ""
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
325 msgstr ""
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
327 "4.3.\n"
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
350 msgstr ""
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
356 msgstr ""
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
358 "preferencia %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
466 msgstr ""
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
484 msgstr ""
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
486
487 #, c-format
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
494
495 #, c-format
496 msgid ""
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr ""
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
614 "interpretado: %s"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619 "8-bit characters."
620 msgstr ""
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627 "characters."
628 msgstr ""
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
634 msgstr ""
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
636 "capitalización."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
640 msgstr ""
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr ""
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
653 "capitalización."
654
655 #, c-format
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
659 msgstr ""
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
690
691 #, c-format
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
778 msgstr ""
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
782
783 msgid ""
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
786 msgstr ""
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
796
797 #, c-format
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
801
802 #, c-format
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
805
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
808
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
811
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
814
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
817
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
820
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
823
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
826
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
828 msgstr ""
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
830
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
833
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
836
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
839
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
842
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
845
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
848
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
851
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
853 msgstr ""
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
855 "typed)."
856
857 msgid ""
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
859 "file 1)."
860 msgstr ""
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
863
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
865 msgstr ""
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
867
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
869 msgstr ""
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
871
872 msgid ""
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
874 msgstr ""
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
876 "application/pdf)."
877
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
880
881 msgid ""
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
883 msgstr ""
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
886
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
888 msgstr ""
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
890
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
893
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
896
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
899
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
902
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
905
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
908
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
911
912 msgid " FAIL"
913 msgstr " FALLO"
914
915 msgid " PASS"
916 msgstr " PASA"
917
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgstr ""
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgstr ""
959
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgstr ""
983
984 #, c-format
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgstr ""
987
988 #, c-format
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1000 "5.1.4)."
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1006 "5.1.10)."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1012 "5.1.10)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1023 "8.1)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1033 "5.1.9)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1039 "5.1.9)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1050 "section 5.1.14)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1056 "5.1.16)."
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1079 "8.3)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d x %d mm"
1108 msgstr "%d x %d mm"
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%g x %g \""
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (%s)"
1116 msgstr "%s (%s)"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s (%s, %s)"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s is ready"
1152 msgstr "%s está preparada"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1181
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s"
1185 msgstr "%s: %s"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1210 msgstr ""
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1223 msgstr ""
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1225 "tiempo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1229 msgstr ""
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1323 "opción \"-W\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1391 msgstr ""
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1481 "correct."
1482 msgstr ""
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1501
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid ""
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--false Always false"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--help Show program help"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid ""
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--local True if service is local"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "--ls List attributes"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid ""
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid ""
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid ""
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 "devices"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--true Always true"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--version Show program version"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "--version Show version"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "-1"
1639 msgstr "-1"
1640
1641 msgid "-10"
1642 msgstr "-10"
1643
1644 msgid "-100"
1645 msgstr "-100"
1646
1647 msgid "-105"
1648 msgstr "-105"
1649
1650 msgid "-11"
1651 msgstr "-11"
1652
1653 msgid "-110"
1654 msgstr "-110"
1655
1656 msgid "-115"
1657 msgstr "-115"
1658
1659 msgid "-12"
1660 msgstr "-12"
1661
1662 msgid "-120"
1663 msgstr "-120"
1664
1665 msgid "-13"
1666 msgstr "-13"
1667
1668 msgid "-14"
1669 msgstr "-14"
1670
1671 msgid "-15"
1672 msgstr "-15"
1673
1674 msgid "-2"
1675 msgstr "-2"
1676
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "-20"
1681 msgstr "-20"
1682
1683 msgid "-25"
1684 msgstr "-25"
1685
1686 msgid "-3"
1687 msgstr "-3"
1688
1689 msgid "-30"
1690 msgstr "-30"
1691
1692 msgid "-35"
1693 msgstr "-35"
1694
1695 msgid "-4"
1696 msgstr "-4"
1697
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "-40"
1702 msgstr "-40"
1703
1704 msgid "-45"
1705 msgstr "-45"
1706
1707 msgid "-5"
1708 msgstr "-5"
1709
1710 msgid "-50"
1711 msgstr "-50"
1712
1713 msgid "-55"
1714 msgstr "-55"
1715
1716 msgid "-6"
1717 msgstr "-6"
1718
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "-60"
1723 msgstr "-60"
1724
1725 msgid "-65"
1726 msgstr "-65"
1727
1728 msgid "-7"
1729 msgstr "-7"
1730
1731 msgid "-70"
1732 msgstr "-70"
1733
1734 msgid "-75"
1735 msgstr "-75"
1736
1737 msgid "-8"
1738 msgstr "-8"
1739
1740 msgid "-80"
1741 msgstr "-80"
1742
1743 msgid "-85"
1744 msgstr "-85"
1745
1746 msgid "-9"
1747 msgstr "-9"
1748
1749 msgid "-90"
1750 msgstr "-90"
1751
1752 msgid "-95"
1753 msgstr "-95"
1754
1755 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid ""
1765 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H Show the default server and port"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H restart Reprint the job"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H resume Resume a held job"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-I Ignore errors"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid ""
1805 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1806 " Ignore specific warnings"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid ""
1810 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "-L Send requests using content-length"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "-P destination Specify the destination"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid ""
1829 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1830 "standard output"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-T title Specify the job title"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-V version Set default IPP version"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-W completed Show completed jobs"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid ""
1879 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1880 "translations}\n"
1881 " Issue warnings instead of errors"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-a Cancel all jobs"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-c Produce CSV output"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c command Set print command"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-d Show the default destination"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-d destination Set default destination"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-e Show available destinations on the network"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-f Run in the foreground."
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-f filename Set default request filename"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-h Show this usage message."
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid ""
1969 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-k Keep job spool files"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-l List attributes"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-l Produce plain text output"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-l Run cupsd on demand."
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l Show supported options and values"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l Show verbose (long) output"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "-l location Set location of printer"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid ""
1994 "-m Send an email notification when the job completes"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-m Show models"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid ""
2001 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid ""
2008 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid ""
2024 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid ""
2031 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2032 " Disable supply level reporting via IPP"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid ""
2036 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2037 " Disable supply level reporting via SNMP"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid ""
2062 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2063 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid ""
2070 "-o orientation-requested=N\n"
2071 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid ""
2075 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2076 "or best (5)"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid ""
2080 "-o printer-error-policy=name\n"
2081 " Specify the printer error policy"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid ""
2085 "-o printer-is-shared=true\n"
2086 " Share the printer"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid ""
2090 "-o printer-op-policy=name\n"
2091 " Specify the printer operation policy"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid ""
2098 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2099 " Specify 2-sided portrait printing"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid ""
2103 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2104 " Specify 2-sided landscape printing"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-p Print URI if true"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-p destination Specify a destination"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-p port Set port number for printer"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-q Run silently"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-r True if service is remote"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-s Be silent"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-s Print service name if true"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-s Show a status summary"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-t Produce a test report"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-t Show all status information"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-t Test the configuration file."
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "-t title Specify the job title"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid ""
2186 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid ""
2193 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid ""
2197 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-v Be verbose"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-v Show devices"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-vv Be very verbose"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "-x destination Remove the named destination"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid ""
2231 "-x utility [argument ...] ;\n"
2232 " Execute program if true"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "0"
2239 msgstr "0"
2240
2241 msgid "1"
2242 msgstr "1"
2243
2244 msgid "1 inch/sec."
2245 msgstr "1 pulg./seg"
2246
2247 msgid "1.25x0.25\""
2248 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2249
2250 msgid "1.25x2.25\""
2251 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2252
2253 msgid "1.5 inch/sec."
2254 msgstr "1.5 pulg./seg"
2255
2256 msgid "1.50x0.25\""
2257 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2258
2259 msgid "1.50x0.50\""
2260 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2261
2262 msgid "1.50x1.00\""
2263 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2264
2265 msgid "1.50x2.00\""
2266 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2267
2268 msgid "10"
2269 msgstr "10"
2270
2271 msgid "10 inches/sec."
2272 msgstr "10 pulg./seg"
2273
2274 msgid "10 x 11"
2275 msgstr "10 x 11"
2276
2277 msgid "10 x 13"
2278 msgstr "10 x 13"
2279
2280 msgid "10 x 14"
2281 msgstr "10 x 14"
2282
2283 msgid "100"
2284 msgstr "100"
2285
2286 msgid "100 mm/sec."
2287 msgstr "100 mm/seg"
2288
2289 msgid "105"
2290 msgstr "105"
2291
2292 msgid "11"
2293 msgstr "11"
2294
2295 msgid "11 inches/sec."
2296 msgstr "11 pulg./seg"
2297
2298 msgid "110"
2299 msgstr "110"
2300
2301 msgid "115"
2302 msgstr "115"
2303
2304 msgid "12"
2305 msgstr "12"
2306
2307 msgid "12 inches/sec."
2308 msgstr "12 pulg./seg"
2309
2310 msgid "12 x 11"
2311 msgstr "12 x 11"
2312
2313 msgid "120"
2314 msgstr "120"
2315
2316 msgid "120 mm/sec."
2317 msgstr "120 mm/seg"
2318
2319 msgid "120x60dpi"
2320 msgstr "120x60ppp"
2321
2322 msgid "120x72dpi"
2323 msgstr "120x72ppp"
2324
2325 msgid "13"
2326 msgstr "13"
2327
2328 msgid "136dpi"
2329 msgstr "136ppp"
2330
2331 msgid "14"
2332 msgstr "14"
2333
2334 msgid "15"
2335 msgstr "15"
2336
2337 msgid "15 mm/sec."
2338 msgstr "15 mm/seg"
2339
2340 msgid "15 x 11"
2341 msgstr "15 x 11"
2342
2343 msgid "150 mm/sec."
2344 msgstr "150 mm/seg"
2345
2346 msgid "150dpi"
2347 msgstr "150ppp"
2348
2349 msgid "16"
2350 msgstr "16"
2351
2352 msgid "17"
2353 msgstr "17"
2354
2355 msgid "18"
2356 msgstr "18"
2357
2358 msgid "180dpi"
2359 msgstr "180ppp"
2360
2361 msgid "19"
2362 msgstr "19"
2363
2364 msgid "2"
2365 msgstr "2"
2366
2367 msgid "2 inches/sec."
2368 msgstr "2 pulg./seg"
2369
2370 msgid "2-Sided Printing"
2371 msgstr "Dúplex"
2372
2373 msgid "2.00x0.37\""
2374 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2375
2376 msgid "2.00x0.50\""
2377 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2378
2379 msgid "2.00x1.00\""
2380 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2381
2382 msgid "2.00x1.25\""
2383 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2384
2385 msgid "2.00x2.00\""
2386 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2387
2388 msgid "2.00x3.00\""
2389 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2390
2391 msgid "2.00x4.00\""
2392 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2393
2394 msgid "2.00x5.50\""
2395 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2396
2397 msgid "2.25x0.50\""
2398 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2399
2400 msgid "2.25x1.25\""
2401 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2402
2403 msgid "2.25x4.00\""
2404 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2405
2406 msgid "2.25x5.50\""
2407 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2408
2409 msgid "2.38x5.50\""
2410 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2411
2412 msgid "2.5 inches/sec."
2413 msgstr "2.5 pulg./seg"
2414
2415 msgid "2.50x1.00\""
2416 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2417
2418 msgid "2.50x2.00\""
2419 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2420
2421 msgid "2.75x1.25\""
2422 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2423
2424 msgid "2.9 x 1\""
2425 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2426
2427 msgid "20"
2428 msgstr "20"
2429
2430 msgid "20 mm/sec."
2431 msgstr "20 mm/seg"
2432
2433 msgid "200 mm/sec."
2434 msgstr "200 mm/seg"
2435
2436 msgid "203dpi"
2437 msgstr "203ppp"
2438
2439 msgid "21"
2440 msgstr "21"
2441
2442 msgid "22"
2443 msgstr "22"
2444
2445 msgid "23"
2446 msgstr "23"
2447
2448 msgid "24"
2449 msgstr "24"
2450
2451 msgid "24-Pin Series"
2452 msgstr "24-Pin Series"
2453
2454 msgid "240x72dpi"
2455 msgstr "240x72ppp"
2456
2457 msgid "25"
2458 msgstr "25"
2459
2460 msgid "250 mm/sec."
2461 msgstr "250 mm/seg"
2462
2463 msgid "26"
2464 msgstr "26"
2465
2466 msgid "27"
2467 msgstr "27"
2468
2469 msgid "28"
2470 msgstr "28"
2471
2472 msgid "29"
2473 msgstr "29"
2474
2475 msgid "3"
2476 msgstr "3"
2477
2478 msgid "3 inches/sec."
2479 msgstr "3 pulg./seg"
2480
2481 msgid "3 x 5"
2482 msgstr "3 x 5"
2483
2484 msgid "3.00x1.00\""
2485 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2486
2487 msgid "3.00x1.25\""
2488 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2489
2490 msgid "3.00x2.00\""
2491 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2492
2493 msgid "3.00x3.00\""
2494 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2495
2496 msgid "3.00x5.00\""
2497 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2498
2499 msgid "3.25x2.00\""
2500 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2501
2502 msgid "3.25x5.00\""
2503 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2504
2505 msgid "3.25x5.50\""
2506 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2507
2508 msgid "3.25x5.83\""
2509 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2510
2511 msgid "3.25x7.83\""
2512 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2513
2514 msgid "3.5 x 5"
2515 msgstr "3.5 x 5"
2516
2517 msgid "3.5\" Disk"
2518 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2519
2520 msgid "3.50x1.00\""
2521 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2522
2523 msgid "30"
2524 msgstr "30"
2525
2526 msgid "30 mm/sec."
2527 msgstr "30 mm/seg"
2528
2529 msgid "300 mm/sec."
2530 msgstr "300 mm/seg"
2531
2532 msgid "300dpi"
2533 msgstr "300ppp"
2534
2535 msgid "35"
2536 msgstr "35"
2537
2538 msgid "360dpi"
2539 msgstr "360ppp"
2540
2541 msgid "360x180dpi"
2542 msgstr "360x180ppp"
2543
2544 msgid "4"
2545 msgstr "4"
2546
2547 msgid "4 inches/sec."
2548 msgstr "4 pulg./seg"
2549
2550 msgid "4.00x1.00\""
2551 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2552
2553 msgid "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2555
2556 msgid "4.00x2.00\""
2557 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2558
2559 msgid "4.00x2.50\""
2560 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2561
2562 msgid "4.00x3.00\""
2563 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2564
2565 msgid "4.00x4.00\""
2566 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2567
2568 msgid "4.00x5.00\""
2569 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2570
2571 msgid "4.00x6.00\""
2572 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2573
2574 msgid "4.00x6.50\""
2575 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2576
2577 msgid "40"
2578 msgstr "40"
2579
2580 msgid "40 mm/sec."
2581 msgstr "40 mm/seg"
2582
2583 msgid "45"
2584 msgstr "45"
2585
2586 msgid "5"
2587 msgstr "5"
2588
2589 msgid "5 inches/sec."
2590 msgstr "5 pulg./seg"
2591
2592 msgid "5 x 7"
2593 msgstr "5 x 7"
2594
2595 msgid "50"
2596 msgstr "50"
2597
2598 msgid "55"
2599 msgstr "55"
2600
2601 msgid "6"
2602 msgstr "6"
2603
2604 msgid "6 inches/sec."
2605 msgstr "6 pulg./seg"
2606
2607 msgid "6.00x1.00\""
2608 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2609
2610 msgid "6.00x2.00\""
2611 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2612
2613 msgid "6.00x3.00\""
2614 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2615
2616 msgid "6.00x4.00\""
2617 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2618
2619 msgid "6.00x5.00\""
2620 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2621
2622 msgid "6.00x6.00\""
2623 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2624
2625 msgid "6.00x6.50\""
2626 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2627
2628 msgid "60"
2629 msgstr "60"
2630
2631 msgid "60 mm/sec."
2632 msgstr "60 mm/seg"
2633
2634 msgid "600dpi"
2635 msgstr "600ppp"
2636
2637 msgid "60dpi"
2638 msgstr "60ppp"
2639
2640 msgid "60x72dpi"
2641 msgstr "60x72ppp"
2642
2643 msgid "65"
2644 msgstr "65"
2645
2646 msgid "7"
2647 msgstr "7"
2648
2649 msgid "7 inches/sec."
2650 msgstr "7 pulg./seg"
2651
2652 msgid "7 x 9"
2653 msgstr "7 x 9"
2654
2655 msgid "70"
2656 msgstr "70"
2657
2658 msgid "75"
2659 msgstr "75"
2660
2661 msgid "8"
2662 msgstr "8"
2663
2664 msgid "8 inches/sec."
2665 msgstr "8 pulg./seg"
2666
2667 msgid "8 x 10"
2668 msgstr "8 x 10"
2669
2670 msgid "8.00x1.00\""
2671 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2672
2673 msgid "8.00x2.00\""
2674 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2675
2676 msgid "8.00x3.00\""
2677 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2678
2679 msgid "8.00x4.00\""
2680 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2681
2682 msgid "8.00x5.00\""
2683 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2684
2685 msgid "8.00x6.00\""
2686 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2687
2688 msgid "8.00x6.50\""
2689 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2690
2691 msgid "80"
2692 msgstr "80"
2693
2694 msgid "80 mm/sec."
2695 msgstr "80 mm/seg"
2696
2697 msgid "85"
2698 msgstr "85"
2699
2700 msgid "9"
2701 msgstr "9"
2702
2703 msgid "9 inches/sec."
2704 msgstr "9 pulg./seg"
2705
2706 msgid "9 x 11"
2707 msgstr "9 x 11"
2708
2709 msgid "9 x 12"
2710 msgstr "9 x 12"
2711
2712 msgid "9-Pin Series"
2713 msgstr "9-Pin Series"
2714
2715 msgid "90"
2716 msgstr "90"
2717
2718 msgid "95"
2719 msgstr "95"
2720
2721 msgid "?Invalid help command unknown."
2722 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2723
2724 #, c-format
2725 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2726 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2731
2732 msgid "A0"
2733 msgstr "A0"
2734
2735 msgid "A0 Long Edge"
2736 msgstr "A0 lado largo"
2737
2738 msgid "A1"
2739 msgstr "A1"
2740
2741 msgid "A1 Long Edge"
2742 msgstr "A1 lado largo"
2743
2744 msgid "A10"
2745 msgstr "A10"
2746
2747 msgid "A2"
2748 msgstr "A2"
2749
2750 msgid "A2 Long Edge"
2751 msgstr "A2 lado largo"
2752
2753 msgid "A3"
2754 msgstr "A3"
2755
2756 msgid "A3 Long Edge"
2757 msgstr "A3 lado largo"
2758
2759 msgid "A3 Oversize"
2760 msgstr "A3 Extragrande"
2761
2762 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2763 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2764
2765 msgid "A4"
2766 msgstr "A4"
2767
2768 msgid "A4 Long Edge"
2769 msgstr "A4 lado largo"
2770
2771 msgid "A4 Oversize"
2772 msgstr "A4 Extragrande"
2773
2774 msgid "A4 Small"
2775 msgstr "A4 Pequeño"
2776
2777 msgid "A5"
2778 msgstr "A5"
2779
2780 msgid "A5 Long Edge"
2781 msgstr "A5 lado largo"
2782
2783 msgid "A5 Oversize"
2784 msgstr "A5 Extragrande"
2785
2786 msgid "A6"
2787 msgstr "A6"
2788
2789 msgid "A6 Long Edge"
2790 msgstr "A6 lado largo"
2791
2792 msgid "A7"
2793 msgstr "A7"
2794
2795 msgid "A8"
2796 msgstr "A8"
2797
2798 msgid "A9"
2799 msgstr "A9"
2800
2801 msgid "ANSI A"
2802 msgstr "ANSI A"
2803
2804 msgid "ANSI B"
2805 msgstr "ANSI B"
2806
2807 msgid "ANSI C"
2808 msgstr "ANSI C"
2809
2810 msgid "ANSI D"
2811 msgstr "ANSI D"
2812
2813 msgid "ANSI E"
2814 msgstr "ANSI E"
2815
2816 msgid "ARCH C"
2817 msgstr "ARCH C"
2818
2819 msgid "ARCH C Long Edge"
2820 msgstr "ARCH C lado largo"
2821
2822 msgid "ARCH D"
2823 msgstr "ARCH D"
2824
2825 msgid "ARCH D Long Edge"
2826 msgstr "ARCH D lado largo"
2827
2828 msgid "ARCH E"
2829 msgstr "ARCH E"
2830
2831 msgid "ARCH E Long Edge"
2832 msgstr "ARCH E lado largo"
2833
2834 msgid "Accept Jobs"
2835 msgstr "Aceptar trabajos"
2836
2837 msgid "Accepted"
2838 msgstr "Aceptado"
2839
2840 msgid "Add Class"
2841 msgstr "Añadir clase"
2842
2843 msgid "Add Printer"
2844 msgstr "Añadir impresora"
2845
2846 msgid "Address"
2847 msgstr "Dirección"
2848
2849 msgid "Administration"
2850 msgstr "Administración"
2851
2852 msgid "Always"
2853 msgstr "Siempre"
2854
2855 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2856 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2857
2858 msgid "Applicator"
2859 msgstr "Aplicador"
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2863 msgstr ""
2864 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2865 "%d."
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2869 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2873 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2874
2875 #, c-format
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2878
2879 msgid "B0"
2880 msgstr "B0"
2881
2882 msgid "B1"
2883 msgstr "B1"
2884
2885 msgid "B10"
2886 msgstr "B10"
2887
2888 msgid "B2"
2889 msgstr "B2"
2890
2891 msgid "B3"
2892 msgstr "B3"
2893
2894 msgid "B4"
2895 msgstr "B4"
2896
2897 msgid "B5"
2898 msgstr "B5"
2899
2900 msgid "B5 Oversize"
2901 msgstr "A5 Extragrande"
2902
2903 msgid "B6"
2904 msgstr "B6"
2905
2906 msgid "B7"
2907 msgstr "B7"
2908
2909 msgid "B8"
2910 msgstr "B8"
2911
2912 msgid "B9"
2913 msgstr "B9"
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2917 msgstr ""
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad '%s' value."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2926
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2932
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2935
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2938
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2941
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2944
2945 msgid "Bad PPD file."
2946 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2947
2948 msgid "Bad Request"
2949 msgstr "Petición incorrecta"
2950
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2953
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2956
2957 msgid "Bad URI."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2962
2963 #, c-format
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2966
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2985
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2988
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2995
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2998
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3005
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3008
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3026 msgstr ""
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3035
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3046
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri incorrecto."
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3057
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3060
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3063
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3066
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3069
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3072
3073 msgid "Banners"
3074 msgstr "Rótulos"
3075
3076 msgid "Bond Paper"
3077 msgstr "Papel de cartas"
3078
3079 msgid "Booklet"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, c-format
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3085
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3088
3089 msgid "CMYK"
3090 msgstr "CMYK"
3091
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3094
3095 msgid "Cancel Jobs"
3096 msgstr "Cancelar trabajos"
3097
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3100
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3102 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3103
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3106
3107 msgid "Cassette"
3108 msgstr "Casete"
3109
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Cambiar configuración"
3112
3113 #, c-format
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3116
3117 msgid "Classes"
3118 msgstr "Clases"
3119
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3122
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3125
3126 msgid "Color"
3127 msgstr "Color"
3128
3129 msgid "Color Mode"
3130 msgstr "Modo de color"
3131
3132 msgid ""
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3134 "\n"
3135 "exit help quit status ?"
3136 msgstr ""
3137 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3138 "status ?"
3139
3140 msgid "Community name uses indefinite length"
3141 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3142
3143 msgid "Connected to printer."
3144 msgstr "Conectado a la impresora."
3145
3146 msgid "Connecting to printer."
3147 msgstr "Conectando a la impresora."
3148
3149 msgid "Continue"
3150 msgstr "Continuar"
3151
3152 msgid "Continuous"
3153 msgstr "Continuo"
3154
3155 msgid "Control file sent successfully."
3156 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3157
3158 msgid "Copying print data."
3159 msgstr "Copiando datos de impresión."
3160
3161 msgid "Created"
3162 msgstr "Creado"
3163
3164 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Credentials have expired."
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Custom"
3171 msgstr "A medida"
3172
3173 msgid "CustominCutInterval"
3174 msgstr "CustominCutInterval"
3175
3176 msgid "CustominTearInterval"
3177 msgstr "CustominTearInterval"
3178
3179 msgid "Cut"
3180 msgstr "Cortar"
3181
3182 msgid "Cutter"
3183 msgstr "Cortadora"
3184
3185 msgid "Dark"
3186 msgstr "Oscuro"
3187
3188 msgid "Darkness"
3189 msgstr "Oscuridad"
3190
3191 msgid "Data file sent successfully."
3192 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3193
3194 msgid "Deep Color"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Deep Gray"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Delete Class"
3201 msgstr "Borrar clase"
3202
3203 msgid "Delete Printer"
3204 msgstr "Borrar impresora"
3205
3206 msgid "DeskJet Series"
3207 msgstr "DeskJet Series"
3208
3209 #, c-format
3210 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3211 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3212
3213 msgid "Device CMYK"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Device Gray"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Device RGB"
3220 msgstr ""
3221
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Device: uri = %s\n"
3225 " class = %s\n"
3226 " info = %s\n"
3227 " make-and-model = %s\n"
3228 " device-id = %s\n"
3229 " location = %s"
3230 msgstr ""
3231 "Dispositivo: uri = %s\n"
3232 " clase = %s\n"
3233 " info = %s\n"
3234 " make-and-model = %s\n"
3235 " device-id = %s\n"
3236 " ubicación: %s"
3237
3238 msgid "Direct Thermal Media"
3239 msgstr "Soporte térmico directo"
3240
3241 #, c-format
3242 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3243 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3244
3245 #, c-format
3246 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248
3249 #, c-format
3250 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3251 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3252
3253 #, c-format
3254 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3255 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3256
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260
3261 msgid "Disabled"
3262 msgstr "Deshabilitado"
3263
3264 #, c-format
3265 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3266 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3267
3268 msgid "Draft"
3269 msgstr "Borrador"
3270
3271 msgid "Duplexer"
3272 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3273
3274 msgid "Dymo"
3275 msgstr "Dymo"
3276
3277 msgid "EPL1 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3279
3280 msgid "EPL2 Label Printer"
3281 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3282
3283 msgid "Edit Configuration File"
3284 msgstr "Editar archivo de configuración"
3285
3286 msgid "Encryption is not supported."
3287 msgstr "El cifrado no está implementado."
3288
3289 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3290 msgid "Ending Banner"
3291 msgstr "Rótulo final"
3292
3293 msgid "English"
3294 msgstr "Spanish"
3295
3296 msgid ""
3297 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3298 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3299 "valid Kerberos ticket."
3300 msgstr ""
3301 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3302 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3303 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3304
3305 msgid "Envelope #10"
3306 msgstr "Sobre #10"
3307
3308 msgid "Envelope #11"
3309 msgstr "Sobre #11"
3310
3311 msgid "Envelope #12"
3312 msgstr "Sobre #12"
3313
3314 msgid "Envelope #14"
3315 msgstr "Sobre #14"
3316
3317 msgid "Envelope #9"
3318 msgstr "Sobre #9"
3319
3320 msgid "Envelope B4"
3321 msgstr "Sobre B4"
3322
3323 msgid "Envelope B5"
3324 msgstr "Sobre B5"
3325
3326 msgid "Envelope B6"
3327 msgstr "Sobre B6"
3328
3329 msgid "Envelope C0"
3330 msgstr "Sobre C0"
3331
3332 msgid "Envelope C1"
3333 msgstr "Sobre C1"
3334
3335 msgid "Envelope C2"
3336 msgstr "Sobre C2"
3337
3338 msgid "Envelope C3"
3339 msgstr "Sobre C3"
3340
3341 msgid "Envelope C4"
3342 msgstr "Sobre C4"
3343
3344 msgid "Envelope C5"
3345 msgstr "Sobre C5"
3346
3347 msgid "Envelope C6"
3348 msgstr "Sobre C6"
3349
3350 msgid "Envelope C65"
3351 msgstr "Sobre C65"
3352
3353 msgid "Envelope C7"
3354 msgstr "Sobre C7"
3355
3356 msgid "Envelope Choukei 3"
3357 msgstr "Sobre Choukei 3"
3358
3359 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3360 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3361
3362 msgid "Envelope Choukei 4"
3363 msgstr "Sobre Choukei 4"
3364
3365 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3366 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3367
3368 msgid "Envelope DL"
3369 msgstr "Sobre DL"
3370
3371 msgid "Envelope Feed"
3372 msgstr "Alimentador de sobre"
3373
3374 msgid "Envelope Invite"
3375 msgstr "Sobre Invitación"
3376
3377 msgid "Envelope Italian"
3378 msgstr "Sobre Italiano"
3379
3380 msgid "Envelope Kaku2"
3381 msgstr "Sobre Kaku2"
3382
3383 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3384 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3385
3386 msgid "Envelope Kaku3"
3387 msgstr "Sobre Kaku3"
3388
3389 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3390 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3391
3392 msgid "Envelope Monarch"
3393 msgstr "Sobre Monarch"
3394
3395 msgid "Envelope PRC1"
3396 msgstr "Sobre PRC1"
3397
3398 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3399 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3400
3401 msgid "Envelope PRC10"
3402 msgstr "Sobre PRC10"
3403
3404 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3405 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3406
3407 msgid "Envelope PRC2"
3408 msgstr "Sobre PRC2"
3409
3410 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3411 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3412
3413 msgid "Envelope PRC3"
3414 msgstr "Sobre PRC3"
3415
3416 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3417 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3418
3419 msgid "Envelope PRC4"
3420 msgstr "Sobre PRC4"
3421
3422 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3424
3425 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3426 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3427
3428 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3429 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3430
3431 msgid "Envelope PRC6"
3432 msgstr "Sobre PRC6"
3433
3434 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3435 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3436
3437 msgid "Envelope PRC7"
3438 msgstr "Sobre PRC7"
3439
3440 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3441 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3442
3443 msgid "Envelope PRC8"
3444 msgstr "Sobre PRC8"
3445
3446 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3447 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3448
3449 msgid "Envelope PRC9"
3450 msgstr "Sobre PRC9"
3451
3452 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3453 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3454
3455 msgid "Envelope Personal"
3456 msgstr "Sobre Personal"
3457
3458 msgid "Envelope You4"
3459 msgstr "Sobre You4"
3460
3461 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3462 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3463
3464 msgid "Environment Variables:"
3465 msgstr "Variables de entorno:"
3466
3467 msgid "Epson"
3468 msgstr "Epson"
3469
3470 msgid "Error Policy"
3471 msgstr "Directiva de error"
3472
3473 msgid "Error reading raster data."
3474 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3475
3476 msgid "Error sending raster data."
3477 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3478
3479 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3480 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3481
3482 msgid "European Fanfold"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "European Fanfold Legal"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Every 10 Labels"
3489 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3490
3491 msgid "Every 2 Labels"
3492 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3493
3494 msgid "Every 3 Labels"
3495 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3496
3497 msgid "Every 4 Labels"
3498 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3499
3500 msgid "Every 5 Labels"
3501 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3502
3503 msgid "Every 6 Labels"
3504 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3505
3506 msgid "Every 7 Labels"
3507 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3508
3509 msgid "Every 8 Labels"
3510 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3511
3512 msgid "Every 9 Labels"
3513 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3514
3515 msgid "Every Label"
3516 msgstr "Cada etiqueta"
3517
3518 msgid "Executive"
3519 msgstr "Ejecutivo"
3520
3521 msgid "Expectation Failed"
3522 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3523
3524 msgid "Expressions:"
3525 msgstr "Expresiones:"
3526
3527 msgid "Fast Grayscale"
3528 msgstr "Escala de grises rápida"
3529
3530 #, c-format
3531 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3532 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3533
3534 #, c-format
3535 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3536 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "File \"%s\" is a directory."
3540 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3544 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549
3550 msgid "File Folder"
3551 msgstr "Carpeta de archivo"
3552
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3556 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3557 msgstr ""
3558 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3559 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3560
3561 #, c-format
3562 msgid "Finished page %d."
3563 msgstr "Acabada la página %d."
3564
3565 msgid "Finishing Preset"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Fold"
3569 msgstr "Plegado"
3570
3571 msgid "Folio"
3572 msgstr "Folio"
3573
3574 msgid "Forbidden"
3575 msgstr "Prohibido"
3576
3577 msgid "Found"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "General"
3581 msgstr "General"
3582
3583 msgid "Generic"
3584 msgstr "Genérico"
3585
3586 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3587 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3588
3589 msgid "Glossy Paper"
3590 msgstr "Papel brillante"
3591
3592 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3593 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3594
3595 msgid "Grayscale"
3596 msgstr "Escale de grises"
3597
3598 msgid "HP"
3599 msgstr "HP"
3600
3601 msgid "Hanging Folder"
3602 msgstr "Carpeta colgante"
3603
3604 msgid "Hash buffer too small."
3605 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3606
3607 msgid "Help file not in index."
3608 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3609
3610 msgid "High"
3611 msgstr "Alta"
3612
3613 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3614 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3615
3616 msgid "IPP attribute has no name."
3617 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3618
3619 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3620 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3621
3622 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3623 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3624
3625 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3626 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3627
3628 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3629 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3630
3631 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3632 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3633
3634 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3635 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3636
3637 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3638 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3639
3640 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3641 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3642
3643 msgid "IPP language length overflows value."
3644 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3645
3646 msgid "IPP language length too large."
3647 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3648
3649 msgid "IPP member name is not empty."
3650 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3651
3652 msgid "IPP memberName value is empty."
3653 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3654
3655 msgid "IPP memberName with no attribute."
3656 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3657
3658 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3659 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3660
3661 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3662 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3663
3664 msgid "IPP octetString length too large."
3665 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3666
3667 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3668 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3669
3670 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3671 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3672
3673 msgid "IPP string length overflows value."
3674 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3675
3676 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3677 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3678
3679 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3680 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3681
3682 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid ""
3686 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3687 " Fully-qualified domain name"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "ISOLatin1"
3709 msgstr "ISOLatin1"
3710
3711 msgid "Illegal control character"
3712 msgstr "Carácter de control ilegal"
3713
3714 msgid "Illegal main keyword string"
3715 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3716
3717 msgid "Illegal option keyword string"
3718 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3719
3720 msgid "Illegal translation string"
3721 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3722
3723 msgid "Illegal whitespace character"
3724 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3725
3726 msgid "Installable Options"
3727 msgstr "Opciones instalables"
3728
3729 msgid "Installed"
3730 msgstr "Instalada"
3731
3732 msgid "IntelliBar Label Printer"
3733 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3734
3735 msgid "Intellitech"
3736 msgstr "Intellitech"
3737
3738 msgid "Internal Server Error"
3739 msgstr "Error interno del servidor"
3740
3741 msgid "Internal error"
3742 msgstr "Error interno"
3743
3744 msgid "Internet Postage 2-Part"
3745 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3746
3747 msgid "Internet Postage 3-Part"
3748 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3749
3750 msgid "Internet Printing Protocol"
3751 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3752
3753 msgid "Invalid group tag."
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Invalid media name arguments."
3757 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3758
3759 msgid "Invalid media size."
3760 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3761
3762 msgid "Invalid ppd-name value."
3763 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3767 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3768
3769 msgid "JCL"
3770 msgstr "JCL"
3771
3772 msgid "JIS B0"
3773 msgstr "JIS B0"
3774
3775 msgid "JIS B1"
3776 msgstr "JIS B1"
3777
3778 msgid "JIS B10"
3779 msgstr "JIS B10"
3780
3781 msgid "JIS B2"
3782 msgstr "JIS B2"
3783
3784 msgid "JIS B3"
3785 msgstr "JIS B3"
3786
3787 msgid "JIS B4"
3788 msgstr "JIS B4"
3789
3790 msgid "JIS B4 Long Edge"
3791 msgstr "JIS B4 lado largo"
3792
3793 msgid "JIS B5"
3794 msgstr "JIS B5"
3795
3796 msgid "JIS B5 Long Edge"
3797 msgstr "JIS B5 lado largo"
3798
3799 msgid "JIS B6"
3800 msgstr "JIS B6"
3801
3802 msgid "JIS B6 Long Edge"
3803 msgstr "JIS B6 lado largo"
3804
3805 msgid "JIS B7"
3806 msgstr "JIS B7"
3807
3808 msgid "JIS B8"
3809 msgstr "JIS B8"
3810
3811 msgid "JIS B9"
3812 msgstr "JIS B9"
3813
3814 #, c-format
3815 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3816 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3817
3818 #, c-format
3819 msgid "Job #%d does not exist."
3820 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3824 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3825
3826 #, c-format
3827 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3828 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3829
3830 #, c-format
3831 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3832 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3836 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3837
3838 #, c-format
3839 msgid "Job #%d is not complete."
3840 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3841
3842 #, c-format
3843 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3844 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "Job #%d is not held."
3848 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3849
3850 msgid "Job Completed"
3851 msgstr "Trabajo completado"
3852
3853 msgid "Job Created"
3854 msgstr "Trabajo creado"
3855
3856 msgid "Job Options Changed"
3857 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3858
3859 msgid "Job Stopped"
3860 msgstr "Trabajo detenido"
3861
3862 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3863 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3864
3865 msgid "Job operation failed"
3866 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3867
3868 msgid "Job state cannot be changed."
3869 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3870
3871 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3872 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3873
3874 msgid "Jobs"
3875 msgstr "Trabajos"
3876
3877 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3878 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3879
3880 msgid ""
3881 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Label Printer"
3885 msgstr "Impresora de etiquetas"
3886
3887 msgid "Label Top"
3888 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3889
3890 #, c-format
3891 msgid "Language \"%s\" not supported."
3892 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3893
3894 msgid "Large Address"
3895 msgstr "Dirección grande"
3896
3897 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3898 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3899
3900 msgid "Letter Oversize"
3901 msgstr "Carta Extragrande"
3902
3903 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3904 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3905
3906 msgid "Light"
3907 msgstr "Ligero"
3908
3909 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3910 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3911
3912 msgid "List Available Printers"
3913 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3914
3915 #, c-format
3916 msgid "Listening on port %d."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "Local printer created."
3920 msgstr "Impresora creada localmente."
3921
3922 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3923 msgstr "Lado largo (retrato)"
3924
3925 msgid "Looking for printer."
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "Manual Feed"
3929 msgstr "Alimentación manual"
3930
3931 msgid "Media Size"
3932 msgstr "Tamaño de papel"
3933
3934 msgid "Media Source"
3935 msgstr "Fuente del papel"
3936
3937 msgid "Media Tracking"
3938 msgstr "Seguimiento del medio"
3939
3940 msgid "Media Type"
3941 msgstr "Tipo de papel"
3942
3943 msgid "Medium"
3944 msgstr "Media"
3945
3946 msgid "Memory allocation error"
3947 msgstr "Error de reserva de memoria"
3948
3949 msgid "Missing CloseGroup"
3950 msgstr "Falta CloseGroup"
3951
3952 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3956 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3957
3958 msgid "Missing asterisk in column 1"
3959 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3960
3961 msgid "Missing document-number attribute."
3962 msgstr "Falta el atributo document-number."
3963
3964 msgid "Missing form variable"
3965 msgstr "Falta una variable de formulario"
3966
3967 msgid "Missing last-document attribute in request."
3968 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3969
3970 msgid "Missing media or media-col."
3971 msgstr "Falta media o media-col."
3972
3973 msgid "Missing media-size in media-col."
3974 msgstr "Falta media-size en media-col."
3975
3976 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3977 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3978
3979 msgid "Missing option keyword"
3980 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3981
3982 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3983 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3984
3985 #, c-format
3986 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3987 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3988
3989 msgid "Missing required attributes."
3990 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3991
3992 msgid "Missing resource in URI"
3993 msgstr "Falta recurso en URI"
3994
3995 msgid "Missing scheme in URI"
3996 msgstr "Falta esquema en URI"
3997
3998 msgid "Missing value string"
3999 msgstr "Falta cadena de valores"
4000
4001 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4002 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4003
4004 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4005 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4006
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "Model: name = %s\n"
4010 " natural_language = %s\n"
4011 " make-and-model = %s\n"
4012 " device-id = %s"
4013 msgstr ""
4014 "Modelo: nombre = %s\n"
4015 " natural_language = %s\n"
4016 " make-and-model = %s\n"
4017 " device-id = %s"
4018
4019 msgid "Modifiers:"
4020 msgstr "Modificadores:"
4021
4022 msgid "Modify Class"
4023 msgstr "Modificar clase"
4024
4025 msgid "Modify Printer"
4026 msgstr "Modificar impresora"
4027
4028 msgid "Move All Jobs"
4029 msgstr "Mover todos los trabajos"
4030
4031 msgid "Move Job"
4032 msgstr "Mover trabajo"
4033
4034 msgid "Moved Permanently"
4035 msgstr "Movido permanentemente"
4036
4037 msgid "NULL PPD file pointer"
4038 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4039
4040 msgid "Name OID uses indefinite length"
4041 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4042
4043 msgid "Nested classes are not allowed."
4044 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4045
4046 msgid "Never"
4047 msgstr "Nunca"
4048
4049 msgid "New credentials are not valid for name."
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "No"
4056 msgstr "No"
4057
4058 msgid "No Content"
4059 msgstr "No hay contenido"
4060
4061 msgid "No IPP attributes."
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "No PPD name"
4065 msgstr "No hay nombre de PPD"
4066
4067 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4068 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4069
4070 msgid "No active connection"
4071 msgstr "No hay conexión activa"
4072
4073 msgid "No active connection."
4074 msgstr "No hay conexión activa."
4075
4076 #, c-format
4077 msgid "No active jobs on %s."
4078 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4079
4080 msgid "No attributes in request."
4081 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4082
4083 msgid "No authentication information provided."
4084 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4085
4086 msgid "No common name specified."
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "No community name"
4090 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4091
4092 msgid "No default destination."
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "No default printer."
4096 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4097
4098 msgid "No destinations added."
4099 msgstr "No se han añadido destinos."
4100
4101 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4102 msgstr ""
4103 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4104 "entorno DEVICE_URI."
4105
4106 msgid "No error-index"
4107 msgstr "No hay error-index"
4108
4109 msgid "No error-status"
4110 msgstr "No hay error-status"
4111
4112 msgid "No file in print request."
4113 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4114
4115 msgid "No modification time"
4116 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4117
4118 msgid "No name OID"
4119 msgstr "No hay nombre OID"
4120
4121 msgid "No pages were found."
4122 msgstr "No se han encontrado páginas."
4123
4124 msgid "No printer name"
4125 msgstr "No hay nombre de impresora"
4126
4127 msgid "No printer-uri found"
4128 msgstr "No se encontró printer-uri"
4129
4130 msgid "No printer-uri found for class"
4131 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4132
4133 msgid "No printer-uri in request."
4134 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4135
4136 msgid "No request URI."
4137 msgstr "No se ha solicitado URI."
4138
4139 msgid "No request protocol version."
4140 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4141
4142 msgid "No request sent."
4143 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4144
4145 msgid "No request-id"
4146 msgstr "No hay request-id"
4147
4148 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "No subscription attributes in request."
4152 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4153
4154 msgid "No subscriptions found."
4155 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4156
4157 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4158 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4159
4160 msgid "No version number"
4161 msgstr "No hay número de versión"
4162
4163 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4164 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4165
4166 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4167 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4168
4169 msgid "None"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Normal"
4173 msgstr "Normal"
4174
4175 msgid "Not Found"
4176 msgstr "No encontrado"
4177
4178 msgid "Not Implemented"
4179 msgstr "No implementado"
4180
4181 msgid "Not Installed"
4182 msgstr "No instalado"
4183
4184 msgid "Not Modified"
4185 msgstr "No modificado"
4186
4187 msgid "Not Supported"
4188 msgstr "No implementado"
4189
4190 msgid "Not allowed to print."
4191 msgstr "No se permite imprimir."
4192
4193 msgid "Note"
4194 msgstr "Nota"
4195
4196 msgid "OK"
4197 msgstr "OK"
4198
4199 msgid "Off (1-Sided)"
4200 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4201
4202 msgid "Oki"
4203 msgstr "Oki"
4204
4205 msgid "Online Help"
4206 msgstr "Ayuda en línea"
4207
4208 msgid "Only local users can create a local printer."
4209 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4210
4211 #, c-format
4212 msgid "Open of %s failed: %s"
4213 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4214
4215 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4216 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4217
4218 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4219 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4220
4221 msgid "Operation Policy"
4222 msgstr "Directiva de operación"
4223
4224 #, c-format
4225 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4226 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4227
4228 msgid "Options Installed"
4229 msgstr "Opciones instaladas"
4230
4231 msgid "Options:"
4232 msgstr "Opciones:"
4233
4234 msgid "Other Media"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Other Tray"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "Out of date PPD cache file."
4241 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4242
4243 msgid "Out of memory."
4244 msgstr "Sin memoria."
4245
4246 msgid "Output Mode"
4247 msgstr "Modo de salida"
4248
4249 msgid "PCL Laser Printer"
4250 msgstr "Impresora Laser PCL"
4251
4252 msgid "PRC16K"
4253 msgstr "PRC16K"
4254
4255 msgid "PRC16K Long Edge"
4256 msgstr "PRC16K lado largo"
4257
4258 msgid "PRC32K"
4259 msgstr "PRC32K"
4260
4261 msgid "PRC32K Long Edge"
4262 msgstr "PRC32K lado largo"
4263
4264 msgid "PRC32K Oversize"
4265 msgstr "PRC32K Extragrande"
4266
4267 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4268 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4269
4270 msgid ""
4271 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4275 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4276
4277 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4278 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4279
4280 msgid "ParamCustominCutInterval"
4281 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4282
4283 msgid "ParamCustominTearInterval"
4284 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4285
4286 #, c-format
4287 msgid "Password for %s on %s? "
4288 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4289
4290 msgid "Pause Class"
4291 msgstr "Pausar clase"
4292
4293 msgid "Pause Printer"
4294 msgstr "Pausar impresora"
4295
4296 msgid "Peel-Off"
4297 msgstr "Despegar"
4298
4299 msgid "Photo"
4300 msgstr "Foto"
4301
4302 msgid "Photo Labels"
4303 msgstr "Foto pequeña"
4304
4305 msgid "Plain Paper"
4306 msgstr "Papel normal"
4307
4308 msgid "Policies"
4309 msgstr "Reglas"
4310
4311 msgid "Port Monitor"
4312 msgstr "Monitor de puerto"
4313
4314 msgid "PostScript Printer"
4315 msgstr "Impresora PostScript"
4316
4317 msgid "Postcard"
4318 msgstr "Postal"
4319
4320 msgid "Postcard Double"
4321 msgstr "Postal doble"
4322
4323 msgid "Postcard Double Long Edge"
4324 msgstr "Postal doble lado largo"
4325
4326 msgid "Postcard Long Edge"
4327 msgstr "Postal lado largo"
4328
4329 msgid "Preparing to print."
4330 msgstr "Preparando la impresión."
4331
4332 msgid "Print Density"
4333 msgstr "Densidad de impresión"
4334
4335 msgid "Print Job:"
4336 msgstr "Imprimir trabajo:"
4337
4338 msgid "Print Mode"
4339 msgstr "Modo de impresión"
4340
4341 msgid "Print Quality"
4342 msgstr "Calidad de impresión"
4343
4344 msgid "Print Rate"
4345 msgstr "Tasa de impresión"
4346
4347 msgid "Print Self-Test Page"
4348 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4349
4350 msgid "Print Speed"
4351 msgstr "Velocidad de impresión"
4352
4353 msgid "Print Test Page"
4354 msgstr "Imprimir página de prueba"
4355
4356 msgid "Print and Cut"
4357 msgstr "Imprimir y cortar"
4358
4359 msgid "Print and Tear"
4360 msgstr "Imprimir y romper"
4361
4362 msgid "Print file sent."
4363 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4364
4365 msgid "Print job canceled at printer."
4366 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4367
4368 msgid "Print job too large."
4369 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4370
4371 msgid "Print job was not accepted."
4372 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4373
4374 #, c-format
4375 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4376 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4377
4378 msgid "Printer Added"
4379 msgstr "Impresora añadida"
4380
4381 msgid "Printer Default"
4382 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4383
4384 msgid "Printer Deleted"
4385 msgstr "Impresora borrada"
4386
4387 msgid "Printer Modified"
4388 msgstr "Impresora modificada"
4389
4390 msgid "Printer Paused"
4391 msgstr "Impresora en pausa"
4392
4393 msgid "Printer Settings"
4394 msgstr "Configuración de la impresora"
4395
4396 msgid "Printer cannot print supplied content."
4397 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4398
4399 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4400 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4401
4402 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "Printer:"
4406 msgstr "Impresora:"
4407
4408 msgid "Printers"
4409 msgstr "Impresoras"
4410
4411 #, c-format
4412 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4413 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4414
4415 msgid "Punch"
4416 msgstr "Perforadora"
4417
4418 msgid "Quarto"
4419 msgstr "Libro en cuarto"
4420
4421 msgid "Quota limit reached."
4422 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4423
4424 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4425 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4426
4427 msgid "Reject Jobs"
4428 msgstr "Rechazar trabajos"
4429
4430 #, c-format
4431 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4432 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4436 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4437
4438 msgid "Reprint After Error"
4439 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4440
4441 msgid "Request Entity Too Large"
4442 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4443
4444 msgid "Resolution"
4445 msgstr "Resolución"
4446
4447 msgid "Resume Class"
4448 msgstr "Reanudar clase"
4449
4450 msgid "Resume Printer"
4451 msgstr "Reanudar impresora"
4452
4453 msgid "Return Address"
4454 msgstr "Remite"
4455
4456 msgid "Rewind"
4457 msgstr "Rebobinar"
4458
4459 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4460 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4461
4462 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4463 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4464
4465 msgid "See Other"
4466 msgstr "Ver otros"
4467
4468 msgid "See remote printer."
4469 msgstr "Ver impresora remota."
4470
4471 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "Sending data to printer."
4475 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4476
4477 msgid "Server Restarted"
4478 msgstr "Servidor reiniciado"
4479
4480 msgid "Server Security Auditing"
4481 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4482
4483 msgid "Server Started"
4484 msgstr "Servidor iniciado"
4485
4486 msgid "Server Stopped"
4487 msgstr "Servidor parado"
4488
4489 msgid "Server credentials not set."
4490 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4491
4492 msgid "Service Unavailable"
4493 msgstr "Servicio no disponible"
4494
4495 msgid "Set Allowed Users"
4496 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4497
4498 msgid "Set As Server Default"
4499 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4500
4501 msgid "Set Class Options"
4502 msgstr "Cambiar opciones clase"
4503
4504 msgid "Set Printer Options"
4505 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4506
4507 msgid "Set Publishing"
4508 msgstr "Hacer pública"
4509
4510 msgid "Shipping Address"
4511 msgstr "Dirección de envío"
4512
4513 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4514 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4515
4516 msgid "Special Paper"
4517 msgstr "Papel especial"
4518
4519 #, c-format
4520 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4521 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4522
4523 msgid "Standard"
4524 msgstr "Estándar"
4525
4526 msgid "Staple"
4527 msgstr "Grapa"
4528
4529 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4530 msgid "Starting Banner"
4531 msgstr "Rótulo inicial"
4532
4533 #, c-format
4534 msgid "Starting page %d."
4535 msgstr "Iniciando página %d."
4536
4537 msgid "Statement"
4538 msgstr "Declaración"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "Subscription #%d does not exist."
4542 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4543
4544 msgid "Substitutions:"
4545 msgstr "Substituciones:"
4546
4547 msgid "Super A"
4548 msgstr "Super A"
4549
4550 msgid "Super B"
4551 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4552
4553 msgid "Super B/A3"
4554 msgstr "Super B/A3"
4555
4556 msgid "Switching Protocols"
4557 msgstr "Protocolos de conexión"
4558
4559 msgid "Tabloid"
4560 msgstr "Tabloide"
4561
4562 msgid "Tabloid Oversize"
4563 msgstr "Tabloide extragrande"
4564
4565 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4566 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4567
4568 msgid "Tear"
4569 msgstr "Pestaña"
4570
4571 msgid "Tear-Off"
4572 msgstr "Pestaña desprendible"
4573
4574 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4575 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4579 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4580
4581 #, c-format
4582 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4583 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4584
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4588 msgstr ""
4589 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4590 "solicitud de creación de trabajo."
4591
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4595 msgstr ""
4596 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4597 "Create-Job."
4598
4599 #, c-format
4600 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4601 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4602
4603 #, c-format
4604 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4605 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4606
4607 msgid "The PPD file could not be opened."
4608 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4609
4610 msgid ""
4611 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4612 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4613 msgstr ""
4614 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4615 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4616
4617 msgid ""
4618 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4619 msgstr ""
4620 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4621 "trabajos."
4622
4623 #, c-format
4624 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4625 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4626
4627 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4628 msgstr ""
4629 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4630
4631 msgid "The printer did not respond."
4632 msgstr "La impresora no respondió."
4633
4634 msgid "The printer is in use."
4635 msgstr "La impresora está en uso."
4636
4637 msgid "The printer is not connected."
4638 msgstr "La impresora no está conectada."
4639
4640 msgid "The printer is not responding."
4641 msgstr "La impresora no responde."
4642
4643 msgid "The printer is now connected."
4644 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4645
4646 msgid "The printer is now online."
4647 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4648
4649 msgid "The printer is offline."
4650 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4651
4652 msgid "The printer is unreachable at this time."
4653 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4654
4655 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4656 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4657
4658 msgid ""
4659 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4660 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4661 "pound sign (#)."
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "The printer or class does not exist."
4665 msgstr "La impresora o clase no existe."
4666
4667 msgid "The printer or class is not shared."
4668 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4669
4670 #, c-format
4671 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4672 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4673
4674 msgid "The printer-uri attribute is required."
4675 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4676
4677 msgid ""
4678 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4679 msgstr ""
4680 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4681 "NOMBRE_CLASE\"."
4682
4683 msgid ""
4684 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4685 msgstr ""
4686 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4687 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4688
4689 msgid ""
4690 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4691 "enable it."
4692 msgstr ""
4693 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4694 "WebInterface=yes\" para activarla."
4695
4696 #, c-format
4697 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4698 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4699
4700 msgid "There are too many subscriptions."
4701 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4702
4703 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4704 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4705
4706 msgid "Thermal Transfer Media"
4707 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4708
4709 msgid "Too many active jobs."
4710 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4711
4712 #, c-format
4713 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4714 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4715
4716 #, c-format
4717 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4718 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4719
4720 msgid "Transparency"
4721 msgstr "Transparencia"
4722
4723 msgid "Tray"
4724 msgstr "Bandeja"
4725
4726 msgid "Tray 1"
4727 msgstr "Bandeja 1"
4728
4729 msgid "Tray 2"
4730 msgstr "Bandeja 2"
4731
4732 msgid "Tray 3"
4733 msgstr "Bandeja 3"
4734
4735 msgid "Tray 4"
4736 msgstr "Bandeja 4"
4737
4738 msgid "Trust on first use is disabled."
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "URI Too Long"
4742 msgstr "URI demasiado largo"
4743
4744 msgid "URI too large"
4745 msgstr "URI demasiado grande"
4746
4747 msgid "US Fanfold"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "US Ledger"
4751 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4752
4753 msgid "US Legal"
4754 msgstr "Legal EE.UU."
4755
4756 msgid "US Legal Oversize"
4757 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4758
4759 msgid "US Letter"
4760 msgstr "Carta EE.UU."
4761
4762 msgid "US Letter Long Edge"
4763 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4764
4765 msgid "US Letter Oversize"
4766 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4767
4768 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4769 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4770
4771 msgid "US Letter Small"
4772 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4773
4774 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4775 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4776
4777 msgid "Unable to access help file."
4778 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4779
4780 msgid "Unable to add class"
4781 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4782
4783 msgid "Unable to add document to print job."
4784 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4785
4786 #, c-format
4787 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4788 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4789
4790 msgid "Unable to add printer"
4791 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4792
4793 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4794 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4795
4796 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4797 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4798
4799 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4800 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4801
4802 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "Unable to cancel print job."
4806 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4807
4808 msgid "Unable to change printer"
4809 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4810
4811 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4812 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4813
4814 msgid "Unable to change server settings"
4815 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4819 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4823 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4824
4825 msgid "Unable to configure printer options."
4826 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4827
4828 msgid "Unable to connect to host."
4829 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4830
4831 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4832 msgstr ""
4833 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4834 "impresora de la clase."
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4838 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4839
4840 msgid "Unable to copy PPD file."
4841 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4842
4843 msgid "Unable to create credentials from array."
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Unable to create printer-uri"
4847 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4848
4849 msgid "Unable to create printer."
4850 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4851
4852 msgid "Unable to create server credentials."
4853 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4854
4855 #, c-format
4856 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "Unable to create temporary file"
4860 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4861
4862 msgid "Unable to delete class"
4863 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4864
4865 msgid "Unable to delete printer"
4866 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4867
4868 msgid "Unable to do maintenance command"
4869 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4870
4871 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4872 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid ""
4879 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4880 msgstr ""
4881 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4882 "certificado incorrecta)."
4883
4884 msgid ""
4885 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4886 msgstr ""
4887 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4888 "aún no es válido)."
4889
4890 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4891 msgstr ""
4892 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4893 "caducado)."
4894
4895 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4896 msgstr ""
4897 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4898 "equipo no coincide)."
4899
4900 msgid ""
4901 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4902 "before responding)."
4903 msgstr ""
4904 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4905 "la conexión antes de responder)."
4906
4907 msgid ""
4908 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4909 msgstr ""
4910 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4911 "auto-firmado)."
4912
4913 msgid ""
4914 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4915 msgstr ""
4916 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4917 "seguro)."
4918
4919 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4920 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4921
4922 #, c-format
4923 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Unable to find destination for job"
4927 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4928
4929 msgid "Unable to find printer."
4930 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4931
4932 msgid "Unable to find server credentials."
4933 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4934
4935 msgid "Unable to get backend exit status."
4936 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4937
4938 msgid "Unable to get class list"
4939 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4940
4941 msgid "Unable to get class status"
4942 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4943
4944 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4945 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4946
4947 msgid "Unable to get printer attributes"
4948 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4949
4950 msgid "Unable to get printer list"
4951 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4952
4953 msgid "Unable to get printer status"
4954 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4955
4956 msgid "Unable to get printer status."
4957 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4958
4959 msgid "Unable to load help index."
4960 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4964 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4965
4966 msgid "Unable to locate printer."
4967 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4968
4969 msgid "Unable to modify class"
4970 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4971
4972 msgid "Unable to modify printer"
4973 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4974
4975 msgid "Unable to move job"
4976 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4977
4978 msgid "Unable to move jobs"
4979 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4980
4981 msgid "Unable to open PPD file"
4982 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4983
4984 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4985 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4986
4987 msgid "Unable to open device file"
4988 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4989
4990 #, c-format
4991 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4992 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4993
4994 msgid "Unable to open help file."
4995 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4996
4997 msgid "Unable to open print file"
4998 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4999
5000 msgid "Unable to open raster file"
5001 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5002
5003 msgid "Unable to print test page"
5004 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5005
5006 msgid "Unable to read print data."
5007 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5011 msgstr ""
5012
5013 msgid "Unable to rename job document file."
5014 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5015
5016 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5017 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5018
5019 msgid "Unable to see in file"
5020 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5021
5022 msgid "Unable to send command to printer driver"
5023 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5024
5025 msgid "Unable to send data to printer."
5026 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5027
5028 msgid "Unable to set options"
5029 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5030
5031 msgid "Unable to set server default"
5032 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5033
5034 msgid "Unable to start backend process."
5035 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5036
5037 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5038 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5039
5040 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5041 msgstr ""
5042 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5043
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5050
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "No autorizado"
5053
5054 msgid "Units"
5055 msgstr "Unidades"
5056
5057 msgid "Unknown"
5058 msgstr "Desconocido"
5059
5060 #, c-format
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5066 msgstr ""
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5079
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5081 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5082
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5105
5106 msgid "Unknown request method."
5107 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5108
5109 msgid "Unknown request version."
5110 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5111
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5113 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5114
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5128 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5129
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5139
5140 #, c-format
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5143
5144 #, c-format
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5147
5148 #, c-format
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5151
5152 #, c-format
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5155
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "Márgenes no implementados."
5158
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "Valor del medio no implementado."
5161
5162 #, c-format
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5164 msgstr ""
5165 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5166
5167 #, c-format
5168 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5169 msgstr ""
5170 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5171 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5175 msgstr ""
5176 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5177 "border=none (ninguno)."
5178
5179 msgid "Unsupported raster data."
5180 msgstr "Trama de datos no implementados."
5181
5182 msgid "Unsupported value type"
5183 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5184
5185 msgid "Upgrade Required"
5186 msgstr "Se requiere actualización"
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #, c-format
5193 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5194 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5195
5196 msgid ""
5197 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5198 " cancel [options] [destination]\n"
5199 " cancel [options] [destination-id]"
5200 msgstr ""
5201
5202 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5203 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5204
5205 msgid "Usage: cupsd [options]"
5206 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5207
5208 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5209 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5210
5211 msgid ""
5212 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5213 " program | cupstestppd [options] -"
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5217 msgstr ""
5218
5219 msgid ""
5220 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5221 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5222 " ippfind --help\n"
5223 " ippfind --version"
5224 msgstr ""
5225 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5226 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5227 " ippfind --help\n"
5228 " ippfind --version"
5229
5230 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5231 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5232
5233 msgid ""
5234 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5235 " lp [options] -i id"
5236 msgstr ""
5237
5238 msgid ""
5239 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5240 " lpadmin [options] -p destination\n"
5241 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5242 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5243 " lpadmin [options] -x destination"
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid ""
5247 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5248 " lpinfo [options] -v"
5249 msgstr ""
5250
5251 msgid ""
5252 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5253 " lpmove [options] source-destination destination"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid ""
5257 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5258 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5259 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5260 " lpoptions [options] -x destination"
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5267 msgstr ""
5268
5269 msgid ""
5270 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5271 " lprm [options] -"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "Usage: lpstat [options]"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5278 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5279
5280 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5281 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5282
5283 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5284 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5285
5286 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5287 msgstr ""
5288 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5289
5290 msgid ""
5291 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5292 msgstr ""
5293 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5294 "nombre_archivoN.drv ]"
5295
5296 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5297 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5298
5299 #, c-format
5300 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5301 msgstr ""
5302
5303 msgid "Value uses indefinite length"
5304 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5305
5306 msgid "VarBind uses indefinite length"
5307 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5308
5309 msgid "Version uses indefinite length"
5310 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5311
5312 msgid "Waiting for job to complete."
5313 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5314
5315 msgid "Waiting for printer to become available."
5316 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5317
5318 msgid "Waiting for printer to finish."
5319 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5320
5321 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5322 msgstr ""
5323
5324 msgid "Web Interface is Disabled"
5325 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5326
5327 msgid "Yes"
5328 msgstr "Si"
5329
5330 msgid "You cannot access this page."
5331 msgstr ""
5332
5333 #, c-format
5334 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5335 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5336
5337 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "ZPL Label Printer"
5341 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5342
5343 msgid "Zebra"
5344 msgstr "Zebra"
5345
5346 msgid "aborted"
5347 msgstr "cancelado"
5348
5349 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5350 msgid "accuracy-units"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANSLATORS: Millimeters
5354 msgid "accuracy-units.mm"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Nanometers
5358 msgid "accuracy-units.nm"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANSLATORS: Micrometers
5362 msgid "accuracy-units.um"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANSLATORS: Bale Output
5366 msgid "baling"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANSLATORS: Bale Using
5370 msgid "baling-type"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANSLATORS: Band
5374 msgid "baling-type.band"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5378 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANSLATORS: Wrap
5382 msgid "baling-type.wrap"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANSLATORS: Bale After
5386 msgid "baling-when"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANSLATORS: Job
5390 msgid "baling-when.after-job"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANSLATORS: Sets
5394 msgid "baling-when.after-sets"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANSLATORS: Bind Output
5398 msgid "binding"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5402 msgid "binding-reference-edge"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANSLATORS: Bottom
5406 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: Left
5410 msgid "binding-reference-edge.left"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANSLATORS: Right
5414 msgid "binding-reference-edge.right"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANSLATORS: Top
5418 msgid "binding-reference-edge.top"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANSLATORS: Binder Type
5422 msgid "binding-type"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANSLATORS: Adhesive
5426 msgid "binding-type.adhesive"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. TRANSLATORS: Comb
5430 msgid "binding-type.comb"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANSLATORS: Flat
5434 msgid "binding-type.flat"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANSLATORS: Padding
5438 msgid "binding-type.padding"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANSLATORS: Perfect
5442 msgid "binding-type.perfect"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. TRANSLATORS: Spiral
5446 msgid "binding-type.spiral"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. TRANSLATORS: Tape
5450 msgid "binding-type.tape"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. TRANSLATORS: Velo
5454 msgid "binding-type.velo"
5455 msgstr ""
5456
5457 msgid "canceled"
5458 msgstr "cancelado"
5459
5460 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5461 msgid "chamber-humidity"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5465 msgid "chamber-temperature"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5469 msgid "charge-info-message"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5473 msgid "coating"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5477 msgid "coating-sides"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANSLATORS: Back
5481 msgid "coating-sides.back"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANSLATORS: Front and Back
5485 msgid "coating-sides.both"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANSLATORS: Front
5489 msgid "coating-sides.front"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5493 msgid "coating-type"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANSLATORS: Archival
5497 msgid "coating-type.archival"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5501 msgid "coating-type.archival-glossy"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5505 msgid "coating-type.archival-matte"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5509 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANSLATORS: Glossy
5513 msgid "coating-type.glossy"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANSLATORS: High Gloss
5517 msgid "coating-type.high-gloss"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANSLATORS: Matte
5521 msgid "coating-type.matte"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5525 msgid "coating-type.semi-gloss"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. TRANSLATORS: Silicone
5529 msgid "coating-type.silicone"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. TRANSLATORS: Translucent
5533 msgid "coating-type.translucent"
5534 msgstr ""
5535
5536 msgid "completed"
5537 msgstr "completado"
5538
5539 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5540 msgid "confirmation-sheet-print"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANSLATORS: Copies
5544 msgid "copies"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANSLATORS: Back Cover
5548 msgid "cover-back"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANSLATORS: Front Cover
5552 msgid "cover-front"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5556 msgid "cover-sheet-info"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. TRANSLATORS: Date Time
5560 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANSLATORS: From Name
5564 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANSLATORS: Logo
5568 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANSLATORS: Message
5572 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANSLATORS: Organization
5576 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANSLATORS: Subject
5580 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANSLATORS: To Name
5584 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5588 msgid "cover-type"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANSLATORS: No Cover
5592 msgid "cover-type.no-cover"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANSLATORS: Back Only
5596 msgid "cover-type.print-back"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. TRANSLATORS: Front and Back
5600 msgid "cover-type.print-both"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. TRANSLATORS: Front Only
5604 msgid "cover-type.print-front"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANSLATORS: None
5608 msgid "cover-type.print-none"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANSLATORS: Cover Output
5612 msgid "covering"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. TRANSLATORS: Add Cover
5616 msgid "covering-name"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANSLATORS: Plain
5620 msgid "covering-name.plain"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5624 msgid "covering-name.pre-cut"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5628 msgid "covering-name.pre-printed"
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "cups-deviced failed to execute."
5632 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5633
5634 msgid "cups-driverd failed to execute."
5635 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5636
5637 #, c-format
5638 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5639 msgstr ""
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5643 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5644
5645 #, c-format
5646 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5647 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5648
5649 #, c-format
5650 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5651 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5652
5653 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5654 msgstr ""
5655 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5656 "\"."
5657
5658 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5659 msgstr ""
5660 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5661 "\"."
5662
5663 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5664 msgstr ""
5665 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5666
5667 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5668 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5669
5670 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5671 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5672
5673 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5674 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5675
5676 #, c-format
5677 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5678 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5679
5680 #, c-format
5681 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5682 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5683
5684 #, c-format
5685 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5686 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5687
5688 #, c-format
5689 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5690 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5691
5692 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5693 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5694
5695 #, c-format
5696 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5697 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5698
5699 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5700 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5701
5702 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5703 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5704
5705 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5706 msgid "detailed-status-message"
5707 msgstr ""
5708
5709 #, c-format
5710 msgid "device for %s/%s: %s"
5711 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5712
5713 #, c-format
5714 msgid "device for %s: %s"
5715 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5716
5717 #. TRANSLATORS: Copies
5718 msgid "document-copies"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5722 msgid "document-privacy-attributes"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. TRANSLATORS: All
5726 msgid "document-privacy-attributes.all"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. TRANSLATORS: Default
5730 msgid "document-privacy-attributes.default"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANSLATORS: Document Description
5734 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANSLATORS: Document Template
5738 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. TRANSLATORS: None
5742 msgid "document-privacy-attributes.none"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5746 msgid "document-privacy-scope"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. TRANSLATORS: All
5750 msgid "document-privacy-scope.all"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANSLATORS: Default
5754 msgid "document-privacy-scope.default"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANSLATORS: None
5758 msgid "document-privacy-scope.none"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANSLATORS: Owner
5762 msgid "document-privacy-scope.owner"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANSLATORS: Document State
5766 msgid "document-state"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5770 msgid "document-state-reasons"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5774 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5778 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5782 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5786 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5790 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5794 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5798 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANSLATORS: Compression Error
5802 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5806 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5810 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5814 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5818 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5822 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5826 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5830 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5834 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5838 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5842 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5846 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5850 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANSLATORS: Incoming
5854 msgid "document-state-reasons.incoming"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANSLATORS: Interpreting
5858 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANSLATORS: None
5862 msgid "document-state-reasons.none"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANSLATORS: Outgoing
5866 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANSLATORS: Printing
5870 msgid "document-state-reasons.printing"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5874 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANSLATORS: Queued
5878 msgid "document-state-reasons.queued"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5882 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5886 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5890 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5894 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5898 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. TRANSLATORS: Transforming
5902 msgid "document-state-reasons.transforming"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5906 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5910 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5914 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANSLATORS: Pending
5918 msgid "document-state.3"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. TRANSLATORS: Processing
5922 msgid "document-state.5"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANSLATORS: Stopped
5926 msgid "document-state.6"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANSLATORS: Canceled
5930 msgid "document-state.7"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. TRANSLATORS: Aborted
5934 msgid "document-state.8"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANSLATORS: Completed
5938 msgid "document-state.9"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANSLATORS: End Power State
5942 msgid "end-power-state"
5943 msgstr ""
5944
5945 msgid "error-index uses indefinite length"
5946 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5947
5948 msgid "error-status uses indefinite length"
5949 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5950
5951 msgid ""
5952 "expression --and expression\n"
5953 " Logical AND"
5954 msgstr ""
5955
5956 msgid ""
5957 "expression --or expression\n"
5958 " Logical OR"
5959 msgstr ""
5960
5961 msgid "expression expression Logical AND"
5962 msgstr ""
5963
5964 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5965 msgid "feed-orientation"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5969 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5973 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5977 msgid "fetch-status-code"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5981 msgid "finishing-template"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANSLATORS: Bale
5985 msgid "finishing-template.bale"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANSLATORS: Bind
5989 msgid "finishing-template.bind"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5993 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANSLATORS: Bind Left
5997 msgid "finishing-template.bind-left"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. TRANSLATORS: Bind Right
6001 msgid "finishing-template.bind-right"
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TRANSLATORS: Bind Top
6005 msgid "finishing-template.bind-top"
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6009 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANSLATORS: Coat
6013 msgid "finishing-template.coat"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANSLATORS: Cover
6017 msgid "finishing-template.cover"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6021 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6025 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6029 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6033 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6037 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6038 msgstr ""
6039
6040 #. TRANSLATORS: Fold
6041 msgid "finishing-template.fold"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6045 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6049 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6053 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-gate"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANSLATORS: Half Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-half"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-letter"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6077 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6081 msgid "finishing-template.fold-poster"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6085 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANSLATORS: Z Fold
6089 msgid "finishing-template.fold-z"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6093 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6097 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6098 msgstr ""
6099
6100 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6101 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6105 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6109 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6113 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6138 msgstr ""
6139
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6142 msgstr ""
6143
6144 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6145 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6149 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6153 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6157 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6161 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6165 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6169 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6173 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6205 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6209 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6213 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6217 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6221 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6225 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6229 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6241 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6245 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6249 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6253 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6257 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6261 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6265 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6269 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6273 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6277 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6290 msgstr ""
6291
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6297 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6301 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6305 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6309 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6313 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6317 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6321 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6325 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6337 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6341 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6345 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6349 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6353 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6357 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6361 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6365 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6369 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6373 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6377 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6381 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6385 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6389 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6397 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6401 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6405 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6409 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6413 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6417 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6421 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6425 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6429 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6433 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6437 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6441 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6445 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6449 msgid "finishing-template.jog-offset"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANSLATORS: Laminate
6453 msgid "finishing-template.laminate"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANSLATORS: Punch
6457 msgid "finishing-template.punch"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6461 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6465 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6469 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6473 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6477 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6481 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6485 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6489 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6493 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6497 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6501 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6505 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6509 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6513 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6514 msgstr ""
6515
6516 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6517 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6521 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6525 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6529 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6533 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6537 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6541 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANSLATORS: Staple
6545 msgid "finishing-template.staple"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6549 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6553 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6557 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6561 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6565 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6569 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6573 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6577 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6581 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6585 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6589 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6593 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANSLATORS: Trim
6597 msgid "finishing-template.trim"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6601 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6605 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6609 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6613 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. TRANSLATORS: Finishings
6617 msgid "finishings"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANSLATORS: Finishings
6621 msgid "finishings-col"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANSLATORS: Fold
6625 msgid "finishings.10"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANSLATORS: Z Fold
6629 msgid "finishings.100"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6633 msgid "finishings.101"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANSLATORS: Trim
6637 msgid "finishings.11"
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANSLATORS: Bale
6641 msgid "finishings.12"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6645 msgid "finishings.13"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6649 msgid "finishings.14"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANSLATORS: Coat
6653 msgid "finishings.15"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANSLATORS: Laminate
6657 msgid "finishings.16"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6661 msgid "finishings.20"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6665 msgid "finishings.21"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6669 msgid "finishings.22"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6673 msgid "finishings.23"
6674 msgstr ""
6675
6676 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6677 msgid "finishings.24"
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6681 msgid "finishings.25"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6685 msgid "finishings.26"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6689 msgid "finishings.27"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6693 msgid "finishings.28"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6697 msgid "finishings.29"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANSLATORS: None
6701 msgid "finishings.3"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6705 msgid "finishings.30"
6706 msgstr ""
6707
6708 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6709 msgid "finishings.31"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6713 msgid "finishings.32"
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6717 msgid "finishings.33"
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6721 msgid "finishings.34"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6725 msgid "finishings.35"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANSLATORS: Staple
6729 msgid "finishings.4"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANSLATORS: Punch
6733 msgid "finishings.5"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANSLATORS: Bind Left
6737 msgid "finishings.50"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANSLATORS: Bind Top
6741 msgid "finishings.51"
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANSLATORS: Bind Right
6745 msgid "finishings.52"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6749 msgid "finishings.53"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. TRANSLATORS: Cover
6753 msgid "finishings.6"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6757 msgid "finishings.60"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6761 msgid "finishings.61"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6765 msgid "finishings.62"
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANSLATORS: Trim Job
6769 msgid "finishings.63"
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANSLATORS: Bind
6773 msgid "finishings.7"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6777 msgid "finishings.70"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6781 msgid "finishings.71"
6782 msgstr ""
6783
6784 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6785 msgid "finishings.72"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6789 msgid "finishings.73"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6793 msgid "finishings.74"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6797 msgid "finishings.75"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6801 msgid "finishings.76"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6805 msgid "finishings.77"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6809 msgid "finishings.78"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6813 msgid "finishings.79"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6817 msgid "finishings.8"
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.80"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.81"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.82"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.83"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6837 msgid "finishings.84"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6841 msgid "finishings.85"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6845 msgid "finishings.86"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6849 msgid "finishings.87"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6853 msgid "finishings.88"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6857 msgid "finishings.89"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6861 msgid "finishings.9"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6865 msgid "finishings.90"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6869 msgid "finishings.91"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6873 msgid "finishings.92"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANSLATORS: Half Fold
6877 msgid "finishings.93"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6881 msgid "finishings.94"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6885 msgid "finishings.95"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6889 msgid "finishings.96"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6893 msgid "finishings.97"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6897 msgid "finishings.98"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6901 msgid "finishings.99"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Fold
6905 msgid "folding"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6909 msgid "folding-direction"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: Inward
6913 msgid "folding-direction.inward"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: Outward
6917 msgid "folding-direction.outward"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: Fold Position
6921 msgid "folding-offset"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6925 msgid "folding-reference-edge"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: Bottom
6929 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: Left
6933 msgid "folding-reference-edge.left"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: Right
6937 msgid "folding-reference-edge.right"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: Top
6941 msgid "folding-reference-edge.top"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANSLATORS: Font Name
6945 msgid "font-name-requested"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANSLATORS: Font Size
6949 msgid "font-size-requested"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6953 msgid "force-front-side"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANSLATORS: From Name
6957 msgid "from-name"
6958 msgstr ""
6959
6960 msgid "held"
6961 msgstr "retenido"
6962
6963 msgid "help\t\tGet help on commands."
6964 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6965
6966 msgid "idle"
6967 msgstr "inactiva"
6968
6969 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6970 msgid "imposition-template"
6971 msgstr ""
6972
6973 #. TRANSLATORS: None
6974 msgid "imposition-template.none"
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANSLATORS: Signature
6978 msgid "imposition-template.signature"
6979 msgstr ""
6980
6981 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6982 msgid "input-attributes"
6983 msgstr ""
6984
6985 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6986 msgid "input-auto-scaling"
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6990 msgid "input-auto-skew-correction"
6991 msgstr ""
6992
6993 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6994 msgid "input-brightness"
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6998 msgid "input-color-mode"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. TRANSLATORS: Automatic
7002 msgid "input-color-mode.auto"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANSLATORS: Text
7006 msgid "input-color-mode.bi-level"
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
7010 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7011 msgstr ""
7012
7013 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7014 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANSLATORS: Color
7018 msgid "input-color-mode.color"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7022 msgid "input-color-mode.color_8"
7023 msgstr ""
7024
7025 #. TRANSLATORS: Monochrome
7026 msgid "input-color-mode.monochrome"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7030 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7034 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7038 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7039 msgstr ""
7040
7041 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7042 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7043 msgstr ""
7044
7045 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7046 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7047 msgstr ""
7048
7049 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7050 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANSLATORS: Scan Content
7054 msgid "input-content-type"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANSLATORS: Automatic
7058 msgid "input-content-type.auto"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANSLATORS: Halftone
7062 msgid "input-content-type.halftone"
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANSLATORS: Line Art
7066 msgid "input-content-type.line-art"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANSLATORS: Magazine
7070 msgid "input-content-type.magazine"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANSLATORS: Photo
7074 msgid "input-content-type.photo"
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANSLATORS: Text
7078 msgid "input-content-type.text"
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7082 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7086 msgid "input-contrast"
7087 msgstr ""
7088
7089 #. TRANSLATORS: Film Type
7090 msgid "input-film-scan-mode"
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7094 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7095 msgstr ""
7096
7097 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7098 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7099 msgstr ""
7100
7101 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7102 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7106 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7110 msgid "input-images-to-transfer"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANSLATORS: Scan Media
7114 msgid "input-media"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANSLATORS: Automatic
7118 msgid "input-media.auto"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7122 msgid "input-orientation-requested"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7126 msgid "input-quality"
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7130 msgid "input-resolution"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7134 msgid "input-scaling-height"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7138 msgid "input-scaling-width"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7142 msgid "input-scan-regions"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7146 msgid "input-sharpness"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7150 msgid "input-sides"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANSLATORS: Scan Source
7154 msgid "input-source"
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7158 msgid "input-source.adf"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANSLATORS: Film Reader
7162 msgid "input-source.film-reader"
7163 msgstr ""
7164
7165 #. TRANSLATORS: Platen
7166 msgid "input-source.platen"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7170 msgid "insert-after-page-number"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. TRANSLATORS: Insert Count
7174 msgid "insert-count"
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7178 msgid "insert-sheet"
7179 msgstr ""
7180
7181 #, c-format
7182 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7183 msgstr ""
7184
7185 #, c-format
7186 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7187 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7188
7189 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7190 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7191
7192 #, c-format
7193 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7194 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7195
7196 #, c-format
7197 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7198 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7199
7200 #, c-format
7201 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7202 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7203
7204 #, c-format
7205 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7206 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7207
7208 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7209 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7210
7211 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7212 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7213
7214 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7215 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7216
7217 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7218 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7219
7220 #, c-format
7221 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7222 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7223
7224 #, c-format
7225 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7226 msgstr ""
7227
7228 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7229 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7230
7231 #, c-format
7232 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7233 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7234
7235 #, c-format
7236 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7237 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7238
7239 #, c-format
7240 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7241 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7242
7243 msgid "ippfind: Out of memory."
7244 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7245
7246 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7247 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7248
7249 #, c-format
7250 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7251 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7252
7253 #, c-format
7254 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7255 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7256
7257 #, c-format
7258 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7259 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7260
7261 #, c-format
7262 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7263 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7264
7265 msgid ""
7266 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7267 "and \"-X\"."
7268 msgstr ""
7269
7270 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7271 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7272
7273 #, c-format
7274 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7275 msgstr ""
7276
7277 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7278 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7279
7280 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7281 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7282
7283 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7284 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7285
7286 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7287 msgstr ""
7288
7289 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7290 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7291
7292 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7293 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7294
7295 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7296 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7297
7298 msgid "ipptool: URI required before test file."
7299 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7300
7301 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7302 msgid "job-account-id"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7306 msgid "job-account-type"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANSLATORS: General
7310 msgid "job-account-type.general"
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANSLATORS: Group
7314 msgid "job-account-type.group"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANSLATORS: None
7318 msgid "job-account-type.none"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7322 msgid "job-accounting-output-bin"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7326 msgid "job-accounting-sheets"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7330 msgid "job-accounting-sheets-type"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANSLATORS: None
7334 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANSLATORS: Standard
7338 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7342 msgid "job-accounting-user-id"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7346 msgid "job-collation-type"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7350 msgid "job-collation-type.3"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7354 msgid "job-collation-type.4"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7358 msgid "job-collation-type.5"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANSLATORS: Copies
7362 msgid "job-copies"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANSLATORS: Back Cover
7366 msgid "job-cover-back"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANSLATORS: Front Cover
7370 msgid "job-cover-front"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7374 msgid "job-delay-output-until"
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7378 msgid "job-delay-output-until-time"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANSLATORS: Daytime
7382 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANSLATORS: Evening
7386 msgid "job-delay-output-until.evening"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANSLATORS: Released
7390 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANSLATORS: Night
7394 msgid "job-delay-output-until.night"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANSLATORS: No Delay
7398 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANSLATORS: Second Shift
7402 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANSLATORS: Third Shift
7406 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANSLATORS: Weekend
7410 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANSLATORS: On Error
7414 msgid "job-error-action"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANSLATORS: Abort Job
7418 msgid "job-error-action.abort-job"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7422 msgid "job-error-action.cancel-job"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANSLATORS: Continue Job
7426 msgid "job-error-action.continue-job"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7430 msgid "job-error-action.suspend-job"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7434 msgid "job-error-sheet"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7438 msgid "job-error-sheet-type"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANSLATORS: None
7442 msgid "job-error-sheet-type.none"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANSLATORS: Standard
7446 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7450 msgid "job-error-sheet-when"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANSLATORS: Always
7454 msgid "job-error-sheet-when.always"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANSLATORS: On Error
7458 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7462 msgid "job-finishings"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANSLATORS: Hold Until
7466 msgid "job-hold-until"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANSLATORS: Hold Until
7470 msgid "job-hold-until-time"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANSLATORS: Daytime
7474 msgid "job-hold-until.day-time"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANSLATORS: Evening
7478 msgid "job-hold-until.evening"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANSLATORS: Released
7482 msgid "job-hold-until.indefinite"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. TRANSLATORS: Night
7486 msgid "job-hold-until.night"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANSLATORS: No Hold
7490 msgid "job-hold-until.no-hold"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANSLATORS: Second Shift
7494 msgid "job-hold-until.second-shift"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANSLATORS: Third Shift
7498 msgid "job-hold-until.third-shift"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANSLATORS: Weekend
7502 msgid "job-hold-until.weekend"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7506 msgid "job-mandatory-attributes"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANSLATORS: Title
7510 msgid "job-name"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANSLATORS: Job Pages
7514 msgid "job-pages"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANSLATORS: Job Pages
7518 msgid "job-pages-col"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7522 msgid "job-phone-number"
7523 msgstr ""
7524
7525 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7526 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7527
7528 #. TRANSLATORS: Job Priority
7529 msgid "job-priority"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7533 msgid "job-privacy-attributes"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANSLATORS: All
7537 msgid "job-privacy-attributes.all"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANSLATORS: Default
7541 msgid "job-privacy-attributes.default"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANSLATORS: Job Description
7545 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANSLATORS: Job Template
7549 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANSLATORS: None
7553 msgid "job-privacy-attributes.none"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7557 msgid "job-privacy-scope"
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANSLATORS: All
7561 msgid "job-privacy-scope.all"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANSLATORS: Default
7565 msgid "job-privacy-scope.default"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANSLATORS: None
7569 msgid "job-privacy-scope.none"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANSLATORS: Owner
7573 msgid "job-privacy-scope.owner"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7577 msgid "job-recipient-name"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7581 msgid "job-resource-ids"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7585 msgid "job-save-disposition"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7589 msgid "job-sheet-message"
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANSLATORS: Banner Page
7593 msgid "job-sheets"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANSLATORS: Banner Page
7597 msgid "job-sheets-col"
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7601 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7605 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANSLATORS: End Sheet
7609 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7613 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANSLATORS: None
7617 msgid "job-sheets.none"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANSLATORS: Standard
7621 msgid "job-sheets.standard"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANSLATORS: Job State
7625 msgid "job-state"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. TRANSLATORS: Job State Message
7629 msgid "job-state-message"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7633 msgid "job-state-reasons"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7637 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7641 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANSLATORS: Account Closed
7645 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7649 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7653 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANSLATORS: Compression Error
7657 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7661 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7665 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7669 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7673 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7677 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7681 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7685 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7689 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7693 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7697 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7701 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7705 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7709 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7713 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7717 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7721 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7725 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7729 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7733 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7737 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7741 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7745 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7749 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7753 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7757 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7761 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7765 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7769 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7773 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7777 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7781 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7785 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANSLATORS: Job Printing
7789 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANSLATORS: Job Queued
7793 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7797 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7801 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7805 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7809 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7813 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7817 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7821 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7822 msgstr ""
7823
7824 #. TRANSLATORS: Job Saving
7825 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7829 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7833 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7837 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7838 msgstr ""
7839
7840 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7841 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7845 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7846 msgstr ""
7847
7848 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7849 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7853 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7857 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7861 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANSLATORS: None
7865 msgid "job-state-reasons.none"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7869 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7873 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7877 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7881 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7885 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7889 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7893 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7897 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7901 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7905 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7909 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7913 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7917 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANSLATORS: Pending
7921 msgid "job-state.3"
7922 msgstr ""
7923
7924 #. TRANSLATORS: Held
7925 msgid "job-state.4"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. TRANSLATORS: Processing
7929 msgid "job-state.5"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANSLATORS: Stopped
7933 msgid "job-state.6"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANSLATORS: Canceled
7937 msgid "job-state.7"
7938 msgstr ""
7939
7940 #. TRANSLATORS: Aborted
7941 msgid "job-state.8"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANSLATORS: Completed
7945 msgid "job-state.9"
7946 msgstr ""
7947
7948 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7949 msgid "laminating"
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANSLATORS: Laminate
7953 msgid "laminating-sides"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. TRANSLATORS: Back Only
7957 msgid "laminating-sides.back"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. TRANSLATORS: Front and Back
7961 msgid "laminating-sides.both"
7962 msgstr ""
7963
7964 #. TRANSLATORS: Front Only
7965 msgid "laminating-sides.front"
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7969 msgid "laminating-type"
7970 msgstr ""
7971
7972 #. TRANSLATORS: Archival
7973 msgid "laminating-type.archival"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANSLATORS: Glossy
7977 msgid "laminating-type.glossy"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. TRANSLATORS: High Gloss
7981 msgid "laminating-type.high-gloss"
7982 msgstr ""
7983
7984 #. TRANSLATORS: Matte
7985 msgid "laminating-type.matte"
7986 msgstr ""
7987
7988 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7989 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7990 msgstr ""
7991
7992 #. TRANSLATORS: Translucent
7993 msgid "laminating-type.translucent"
7994 msgstr ""
7995
7996 #. TRANSLATORS: Logo
7997 msgid "logo"
7998 msgstr ""
7999
8000 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8001 msgstr ""
8002 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
8003
8004 #, c-format
8005 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8006 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8007
8008 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8009 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8010
8011 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8012 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8013
8014 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8015 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8016
8017 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8018 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8019
8020 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8021 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8022
8023 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8024 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8025
8026 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8027 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8028
8029 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8030 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8031
8032 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8033 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8034
8035 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8036 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8037
8038 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8039 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8040
8041 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8042 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8043
8044 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8045 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8046
8047 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8048 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8049
8050 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8051 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8052
8053 #, c-format
8054 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8055 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8056
8057 #, c-format
8058 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8059 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8060
8061 msgid ""
8062 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8063 "version of CUPS."
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8067 msgstr ""
8068 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8069 "imprimibles."
8070
8071 msgid ""
8072 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8073 "of CUPS."
8074 msgstr ""
8075
8076 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8077 msgstr ""
8078
8079 msgid ""
8080 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8081 "reasons."
8082 msgstr ""
8083
8084 msgid ""
8085 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8086 " You must specify a printer name first."
8087 msgstr ""
8088 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8089 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8090
8091 #, c-format
8092 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8093 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8094
8095 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8096 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8097
8098 msgid ""
8099 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8100 " You must specify a printer name first."
8101 msgstr ""
8102 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8103 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8104
8105 #, c-format
8106 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8107 msgstr ""
8108
8109 #, c-format
8110 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8111 msgstr ""
8112 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8113
8114 msgid ""
8115 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8116 " You must specify a printer name first."
8117 msgstr ""
8118 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8119 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8120
8121 msgid ""
8122 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8123 " You must specify a printer name first."
8124 msgstr ""
8125 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8126 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8127
8128 #, c-format
8129 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8130 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8131
8132 #, c-format
8133 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8134 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8135
8136 #, c-format
8137 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8138 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8139
8140 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8141 msgstr ""
8142
8143 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8144 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8145
8146 msgid "lpc> "
8147 msgstr "lpc> "
8148
8149 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8150 msgstr ""
8151 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8152
8153 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8154 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8155
8156 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8157 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8158
8159 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8160 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8161
8162 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8163 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8164
8165 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8166 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8167
8168 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8169 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8170
8171 #, c-format
8172 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8173 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8174
8175 #, c-format
8176 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8177 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8178
8179 msgid "lpoptions: No printers."
8180 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8181
8182 #, c-format
8183 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8184 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8185
8186 #, c-format
8187 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8188 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8189
8190 #, c-format
8191 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8192 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8193
8194 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8195 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8196
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8200 "\"."
8201 msgstr ""
8202 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8203 "destino \"%s\"."
8204
8205 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8206 msgid "material-amount"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANSLATORS: Amount Units
8210 msgid "material-amount-units"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. TRANSLATORS: Grams
8214 msgid "material-amount-units.g"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANSLATORS: Kilograms
8218 msgid "material-amount-units.kg"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANSLATORS: Liters
8222 msgid "material-amount-units.l"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANSLATORS: Meters
8226 msgid "material-amount-units.m"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANSLATORS: Milliliters
8230 msgid "material-amount-units.ml"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. TRANSLATORS: Millimeters
8234 msgid "material-amount-units.mm"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANSLATORS: Material Color
8238 msgid "material-color"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8242 msgid "material-diameter"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8246 msgid "material-diameter-tolerance"
8247 msgstr ""
8248
8249 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8250 msgid "material-fill-density"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANSLATORS: Material Name
8254 msgid "material-name"
8255 msgstr ""
8256
8257 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8258 msgid "material-nozzle-diameter"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANSLATORS: Use Material For
8262 msgid "material-purpose"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. TRANSLATORS: Everything
8266 msgid "material-purpose.all"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. TRANSLATORS: Base
8270 msgid "material-purpose.base"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANSLATORS: In-fill
8274 msgid "material-purpose.in-fill"
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANSLATORS: Shell
8278 msgid "material-purpose.shell"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANSLATORS: Supports
8282 msgid "material-purpose.support"
8283 msgstr ""
8284
8285 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8286 msgid "material-rate"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8290 msgid "material-rate-units"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8294 msgid "material-rate-units.mg_second"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8298 msgid "material-rate-units.ml_second"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8302 msgid "material-rate-units.mm_second"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8306 msgid "material-retraction"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8310 msgid "material-shell-thickness"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8314 msgid "material-temperature"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANSLATORS: Material Type
8318 msgid "material-type"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. TRANSLATORS: ABS
8322 msgid "material-type.abs"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8326 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8330 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANSLATORS: Chocolate
8334 msgid "material-type.chocolate"
8335 msgstr ""
8336
8337 #. TRANSLATORS: Gold
8338 msgid "material-type.gold"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. TRANSLATORS: Nylon
8342 msgid "material-type.nylon"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANSLATORS: Pet
8346 msgid "material-type.pet"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8350 msgid "material-type.photopolymer"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANSLATORS: PLA
8354 msgid "material-type.pla"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8358 msgid "material-type.pla-conductive"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8362 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8366 msgid "material-type.pla-flexible"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8370 msgid "material-type.pla-magnetic"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8374 msgid "material-type.pla-steel"
8375 msgstr ""
8376
8377 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8378 msgid "material-type.pla-stone"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8382 msgid "material-type.pla-wood"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8386 msgid "material-type.polycarbonate"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8390 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANSLATORS: Silver
8394 msgid "material-type.silver"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANSLATORS: Titanium
8398 msgid "material-type.titanium"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANSLATORS: Wax
8402 msgid "material-type.wax"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANSLATORS: Materials
8406 msgid "materials-col"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANSLATORS: Media
8410 msgid "media"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8414 msgid "media-back-coating"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANSLATORS: Glossy
8418 msgid "media-back-coating.glossy"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANSLATORS: High Gloss
8422 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANSLATORS: Matte
8426 msgid "media-back-coating.matte"
8427 msgstr ""
8428
8429 #. TRANSLATORS: None
8430 msgid "media-back-coating.none"
8431 msgstr ""
8432
8433 #. TRANSLATORS: Satin
8434 msgid "media-back-coating.satin"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8438 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8442 msgid "media-bottom-margin"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. TRANSLATORS: Media
8446 msgid "media-col"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANSLATORS: Media Color
8450 msgid "media-color"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANSLATORS: Black
8454 msgid "media-color.black"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. TRANSLATORS: Blue
8458 msgid "media-color.blue"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANSLATORS: Brown
8462 msgid "media-color.brown"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANSLATORS: Buff
8466 msgid "media-color.buff"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANSLATORS: Clear Black
8470 msgid "media-color.clear-black"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8474 msgid "media-color.clear-blue"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8478 msgid "media-color.clear-brown"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8482 msgid "media-color.clear-buff"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8486 msgid "media-color.clear-cyan"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8490 msgid "media-color.clear-gold"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8494 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8498 msgid "media-color.clear-gray"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANSLATORS: Clear Green
8502 msgid "media-color.clear-green"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8506 msgid "media-color.clear-ivory"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8510 msgid "media-color.clear-magenta"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8514 msgid "media-color.clear-multi-color"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8518 msgid "media-color.clear-mustard"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8522 msgid "media-color.clear-orange"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8526 msgid "media-color.clear-pink"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANSLATORS: Clear Red
8530 msgid "media-color.clear-red"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8534 msgid "media-color.clear-silver"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8538 msgid "media-color.clear-turquoise"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8542 msgid "media-color.clear-violet"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. TRANSLATORS: Clear White
8546 msgid "media-color.clear-white"
8547 msgstr ""
8548
8549 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8550 msgid "media-color.clear-yellow"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANSLATORS: Cyan
8554 msgid "media-color.cyan"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8558 msgid "media-color.dark-blue"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8562 msgid "media-color.dark-brown"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8566 msgid "media-color.dark-buff"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8570 msgid "media-color.dark-cyan"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8574 msgid "media-color.dark-gold"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8578 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8582 msgid "media-color.dark-gray"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANSLATORS: Dark Green
8586 msgid "media-color.dark-green"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8590 msgid "media-color.dark-ivory"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8594 msgid "media-color.dark-magenta"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8598 msgid "media-color.dark-mustard"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8602 msgid "media-color.dark-orange"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8606 msgid "media-color.dark-pink"
8607 msgstr ""
8608
8609 #. TRANSLATORS: Dark Red
8610 msgid "media-color.dark-red"
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8614 msgid "media-color.dark-silver"
8615 msgstr ""
8616
8617 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8618 msgid "media-color.dark-turquoise"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8622 msgid "media-color.dark-violet"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8626 msgid "media-color.dark-yellow"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. TRANSLATORS: Gold
8630 msgid "media-color.gold"
8631 msgstr ""
8632
8633 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8634 msgid "media-color.goldenrod"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANSLATORS: Gray
8638 msgid "media-color.gray"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. TRANSLATORS: Green
8642 msgid "media-color.green"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANSLATORS: Ivory
8646 msgid "media-color.ivory"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANSLATORS: Light Black
8650 msgid "media-color.light-black"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANSLATORS: Light Blue
8654 msgid "media-color.light-blue"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. TRANSLATORS: Light Brown
8658 msgid "media-color.light-brown"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANSLATORS: Light Buff
8662 msgid "media-color.light-buff"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8666 msgid "media-color.light-cyan"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANSLATORS: Light Gold
8670 msgid "media-color.light-gold"
8671 msgstr ""
8672
8673 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8674 msgid "media-color.light-goldenrod"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANSLATORS: Light Gray
8678 msgid "media-color.light-gray"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANSLATORS: Light Green
8682 msgid "media-color.light-green"
8683 msgstr ""
8684
8685 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8686 msgid "media-color.light-ivory"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8690 msgid "media-color.light-magenta"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8694 msgid "media-color.light-mustard"
8695 msgstr ""
8696
8697 #. TRANSLATORS: Light Orange
8698 msgid "media-color.light-orange"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. TRANSLATORS: Light Pink
8702 msgid "media-color.light-pink"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. TRANSLATORS: Light Red
8706 msgid "media-color.light-red"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANSLATORS: Light Silver
8710 msgid "media-color.light-silver"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8714 msgid "media-color.light-turquoise"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANSLATORS: Light Violet
8718 msgid "media-color.light-violet"
8719 msgstr ""
8720
8721 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8722 msgid "media-color.light-yellow"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANSLATORS: Magenta
8726 msgid "media-color.magenta"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANSLATORS: Multi-color
8730 msgid "media-color.multi-color"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANSLATORS: Mustard
8734 msgid "media-color.mustard"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANSLATORS: No Color
8738 msgid "media-color.no-color"
8739 msgstr ""
8740
8741 #. TRANSLATORS: Orange
8742 msgid "media-color.orange"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. TRANSLATORS: Pink
8746 msgid "media-color.pink"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. TRANSLATORS: Red
8750 msgid "media-color.red"
8751 msgstr ""
8752
8753 #. TRANSLATORS: Silver
8754 msgid "media-color.silver"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANSLATORS: Turquoise
8758 msgid "media-color.turquoise"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANSLATORS: Violet
8762 msgid "media-color.violet"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANSLATORS: White
8766 msgid "media-color.white"
8767 msgstr ""
8768
8769 #. TRANSLATORS: Yellow
8770 msgid "media-color.yellow"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8774 msgid "media-front-coating"
8775 msgstr ""
8776
8777 #. TRANSLATORS: Media Grain
8778 msgid "media-grain"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8782 msgid "media-grain.x-direction"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8786 msgid "media-grain.y-direction"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8790 msgid "media-hole-count"
8791 msgstr ""
8792
8793 #. TRANSLATORS: Media Info
8794 msgid "media-info"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. TRANSLATORS: Force Media
8798 msgid "media-input-tray-check"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8802 msgid "media-left-margin"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8806 msgid "media-pre-printed"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. TRANSLATORS: Blank
8810 msgid "media-pre-printed.blank"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANSLATORS: Letterhead
8814 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8818 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8822 msgid "media-recycled"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. TRANSLATORS: None
8826 msgid "media-recycled.none"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. TRANSLATORS: Standard
8830 msgid "media-recycled.standard"
8831 msgstr ""
8832
8833 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8834 msgid "media-right-margin"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8838 msgid "media-size"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. TRANSLATORS: Media Name
8842 msgid "media-size-name"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. TRANSLATORS: Media Source
8846 msgid "media-source"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. TRANSLATORS: Alternate
8850 msgid "media-source.alternate"
8851 msgstr ""
8852
8853 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8854 msgid "media-source.alternate-roll"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. TRANSLATORS: Automatic
8858 msgid "media-source.auto"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. TRANSLATORS: Bottom
8862 msgid "media-source.bottom"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8866 msgid "media-source.by-pass-tray"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANSLATORS: Center
8870 msgid "media-source.center"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. TRANSLATORS: Disc
8874 msgid "media-source.disc"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. TRANSLATORS: Envelope
8878 msgid "media-source.envelope"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. TRANSLATORS: Hagaki
8882 msgid "media-source.hagaki"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8886 msgid "media-source.large-capacity"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANSLATORS: Left
8890 msgid "media-source.left"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. TRANSLATORS: Main
8894 msgid "media-source.main"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. TRANSLATORS: Main Roll
8898 msgid "media-source.main-roll"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. TRANSLATORS: Manual
8902 msgid "media-source.manual"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. TRANSLATORS: Middle
8906 msgid "media-source.middle"
8907 msgstr ""
8908
8909 #. TRANSLATORS: Photo
8910 msgid "media-source.photo"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. TRANSLATORS: Rear
8914 msgid "media-source.rear"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. TRANSLATORS: Right
8918 msgid "media-source.right"
8919 msgstr ""
8920
8921 #. TRANSLATORS: Roll 1
8922 msgid "media-source.roll-1"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. TRANSLATORS: Roll 10
8926 msgid "media-source.roll-10"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. TRANSLATORS: Roll 2
8930 msgid "media-source.roll-2"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. TRANSLATORS: Roll 3
8934 msgid "media-source.roll-3"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. TRANSLATORS: Roll 4
8938 msgid "media-source.roll-4"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANSLATORS: Roll 5
8942 msgid "media-source.roll-5"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. TRANSLATORS: Roll 6
8946 msgid "media-source.roll-6"
8947 msgstr ""
8948
8949 #. TRANSLATORS: Roll 7
8950 msgid "media-source.roll-7"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANSLATORS: Roll 8
8954 msgid "media-source.roll-8"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. TRANSLATORS: Roll 9
8958 msgid "media-source.roll-9"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. TRANSLATORS: Side
8962 msgid "media-source.side"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. TRANSLATORS: Top
8966 msgid "media-source.top"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. TRANSLATORS: Tray 1
8970 msgid "media-source.tray-1"
8971 msgstr ""
8972
8973 #. TRANSLATORS: Tray 10
8974 msgid "media-source.tray-10"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. TRANSLATORS: Tray 11
8978 msgid "media-source.tray-11"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANSLATORS: Tray 12
8982 msgid "media-source.tray-12"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. TRANSLATORS: Tray 13
8986 msgid "media-source.tray-13"
8987 msgstr ""
8988
8989 #. TRANSLATORS: Tray 14
8990 msgid "media-source.tray-14"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANSLATORS: Tray 15
8994 msgid "media-source.tray-15"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. TRANSLATORS: Tray 16
8998 msgid "media-source.tray-16"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. TRANSLATORS: Tray 17
9002 msgid "media-source.tray-17"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. TRANSLATORS: Tray 18
9006 msgid "media-source.tray-18"
9007 msgstr ""
9008
9009 #. TRANSLATORS: Tray 19
9010 msgid "media-source.tray-19"
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANSLATORS: Tray 2
9014 msgid "media-source.tray-2"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. TRANSLATORS: Tray 20
9018 msgid "media-source.tray-20"
9019 msgstr ""
9020
9021 #. TRANSLATORS: Tray 3
9022 msgid "media-source.tray-3"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. TRANSLATORS: Tray 4
9026 msgid "media-source.tray-4"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANSLATORS: Tray 5
9030 msgid "media-source.tray-5"
9031 msgstr ""
9032
9033 #. TRANSLATORS: Tray 6
9034 msgid "media-source.tray-6"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. TRANSLATORS: Tray 7
9038 msgid "media-source.tray-7"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. TRANSLATORS: Tray 8
9042 msgid "media-source.tray-8"
9043 msgstr ""
9044
9045 #. TRANSLATORS: Tray 9
9046 msgid "media-source.tray-9"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9050 msgid "media-thickness"
9051 msgstr ""
9052
9053 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9054 msgid "media-tooth"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANSLATORS: Antique
9058 msgid "media-tooth.antique"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9062 msgid "media-tooth.calendared"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANSLATORS: Coarse
9066 msgid "media-tooth.coarse"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. TRANSLATORS: Fine
9070 msgid "media-tooth.fine"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANSLATORS: Linen
9074 msgid "media-tooth.linen"
9075 msgstr ""
9076
9077 #. TRANSLATORS: Medium
9078 msgid "media-tooth.medium"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. TRANSLATORS: Smooth
9082 msgid "media-tooth.smooth"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. TRANSLATORS: Stipple
9086 msgid "media-tooth.stipple"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. TRANSLATORS: Rough
9090 msgid "media-tooth.uncalendared"
9091 msgstr ""
9092
9093 #. TRANSLATORS: Vellum
9094 msgid "media-tooth.vellum"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9098 msgid "media-top-margin"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. TRANSLATORS: Media Type
9102 msgid "media-type"
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANSLATORS: Aluminum
9106 msgid "media-type.aluminum"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. TRANSLATORS: Automatic
9110 msgid "media-type.auto"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9114 msgid "media-type.back-print-film"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. TRANSLATORS: Cardboard
9118 msgid "media-type.cardboard"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. TRANSLATORS: Cardstock
9122 msgid "media-type.cardstock"
9123 msgstr ""
9124
9125 #. TRANSLATORS: CD
9126 msgid "media-type.cd"
9127 msgstr ""
9128
9129 #. TRANSLATORS: Continuous
9130 msgid "media-type.continuous"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9134 msgid "media-type.continuous-long"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9138 msgid "media-type.continuous-short"
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9142 msgid "media-type.corrugated-board"
9143 msgstr ""
9144
9145 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9146 msgid "media-type.disc"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9150 msgid "media-type.disc-glossy"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9154 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9158 msgid "media-type.disc-matte"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9162 msgid "media-type.disc-satin"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9166 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANSLATORS: Double Wall
9170 msgid "media-type.double-wall"
9171 msgstr ""
9172
9173 #. TRANSLATORS: Dry Film
9174 msgid "media-type.dry-film"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. TRANSLATORS: DVD
9178 msgid "media-type.dvd"
9179 msgstr ""
9180
9181 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9182 msgid "media-type.embossing-foil"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANSLATORS: End Board
9186 msgid "media-type.end-board"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. TRANSLATORS: Envelope
9190 msgid "media-type.envelope"
9191 msgstr ""
9192
9193 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9194 msgid "media-type.envelope-archival"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9198 msgid "media-type.envelope-bond"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9202 msgid "media-type.envelope-coated"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9206 msgid "media-type.envelope-cotton"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9210 msgid "media-type.envelope-fine"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9214 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9218 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9222 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9226 msgid "media-type.envelope-plain"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9230 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9234 msgid "media-type.envelope-window"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. TRANSLATORS: Fabric
9238 msgid "media-type.fabric"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9242 msgid "media-type.fabric-archival"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9246 msgid "media-type.fabric-glossy"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9250 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9251 msgstr ""
9252
9253 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9254 msgid "media-type.fabric-matte"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9258 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9262 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. TRANSLATORS: Film
9266 msgid "media-type.film"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9270 msgid "media-type.flexo-base"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9274 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANSLATORS: Flute
9278 msgid "media-type.flute"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. TRANSLATORS: Foil
9282 msgid "media-type.foil"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9286 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. TRANSLATORS: Glass
9290 msgid "media-type.glass"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9294 msgid "media-type.glass-colored"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9298 msgid "media-type.glass-opaque"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9302 msgid "media-type.glass-surfaced"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9306 msgid "media-type.glass-textured"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9310 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9311 msgstr ""
9312
9313 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9314 msgid "media-type.image-setter-paper"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9318 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. TRANSLATORS: Labels
9322 msgid "media-type.labels"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9326 msgid "media-type.labels-colored"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9330 msgid "media-type.labels-glossy"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9334 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9338 msgid "media-type.labels-inkjet"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9342 msgid "media-type.labels-matte"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9346 msgid "media-type.labels-permanent"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9350 msgid "media-type.labels-satin"
9351 msgstr ""
9352
9353 #. TRANSLATORS: Security Labels
9354 msgid "media-type.labels-security"
9355 msgstr ""
9356
9357 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9358 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9362 msgid "media-type.laminating-foil"
9363 msgstr ""
9364
9365 #. TRANSLATORS: Letterhead
9366 msgid "media-type.letterhead"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. TRANSLATORS: Metal
9370 msgid "media-type.metal"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9374 msgid "media-type.metal-glossy"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9378 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9382 msgid "media-type.metal-matte"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9386 msgid "media-type.metal-satin"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9390 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9394 msgid "media-type.mounting-tape"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9398 msgid "media-type.multi-layer"
9399 msgstr ""
9400
9401 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9402 msgid "media-type.multi-part-form"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. TRANSLATORS: Other
9406 msgid "media-type.other"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. TRANSLATORS: Paper
9410 msgid "media-type.paper"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9414 msgid "media-type.photographic"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9418 msgid "media-type.photographic-archival"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANSLATORS: Photo Film
9422 msgid "media-type.photographic-film"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9426 msgid "media-type.photographic-glossy"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9430 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9431 msgstr ""
9432
9433 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9434 msgid "media-type.photographic-matte"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9438 msgid "media-type.photographic-satin"
9439 msgstr ""
9440
9441 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9442 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9443 msgstr ""
9444
9445 #. TRANSLATORS: Plastic
9446 msgid "media-type.plastic"
9447 msgstr ""
9448
9449 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9450 msgid "media-type.plastic-archival"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9454 msgid "media-type.plastic-colored"
9455 msgstr ""
9456
9457 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9458 msgid "media-type.plastic-glossy"
9459 msgstr ""
9460
9461 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9462 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9466 msgid "media-type.plastic-matte"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9470 msgid "media-type.plastic-satin"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9474 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9475 msgstr ""
9476
9477 #. TRANSLATORS: Plate
9478 msgid "media-type.plate"
9479 msgstr ""
9480
9481 #. TRANSLATORS: Polyester
9482 msgid "media-type.polyester"
9483 msgstr ""
9484
9485 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9486 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9487 msgstr ""
9488
9489 #. TRANSLATORS: Roll
9490 msgid "media-type.roll"
9491 msgstr ""
9492
9493 #. TRANSLATORS: Screen
9494 msgid "media-type.screen"
9495 msgstr ""
9496
9497 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9498 msgid "media-type.screen-paged"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9502 msgid "media-type.self-adhesive"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9506 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9510 msgid "media-type.shrink-foil"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. TRANSLATORS: Single Face
9514 msgid "media-type.single-face"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. TRANSLATORS: Single Wall
9518 msgid "media-type.single-wall"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANSLATORS: Sleeve
9522 msgid "media-type.sleeve"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. TRANSLATORS: Stationery
9526 msgid "media-type.stationery"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9530 msgid "media-type.stationery-archival"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9534 msgid "media-type.stationery-coated"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9538 msgid "media-type.stationery-cotton"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9542 msgid "media-type.stationery-fine"
9543 msgstr ""
9544
9545 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9546 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9550 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9551 msgstr ""
9552
9553 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9554 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. TRANSLATORS: Letterhead
9558 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9562 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9566 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9567 msgstr ""
9568
9569 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9570 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9574 msgid "media-type.tab-stock"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANSLATORS: Tractor
9578 msgid "media-type.tractor"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. TRANSLATORS: Transfer
9582 msgid "media-type.transfer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #. TRANSLATORS: Transparency
9586 msgid "media-type.transparency"
9587 msgstr ""
9588
9589 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9590 msgid "media-type.triple-wall"
9591 msgstr ""
9592
9593 #. TRANSLATORS: Wet Film
9594 msgid "media-type.wet-film"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9598 msgid "media-weight-metric"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9602 msgid "media.asme_f_28x40in"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9606 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9607 msgstr ""
9608
9609 #. TRANSLATORS: 2a0
9610 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. TRANSLATORS: A0
9614 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. TRANSLATORS: A0x3
9618 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. TRANSLATORS: A10
9622 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. TRANSLATORS: A1
9626 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9627 msgstr ""
9628
9629 #. TRANSLATORS: A1x3
9630 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #. TRANSLATORS: A1x4
9634 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. TRANSLATORS: A2
9638 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9639 msgstr ""
9640
9641 #. TRANSLATORS: A2x3
9642 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9643 msgstr ""
9644
9645 #. TRANSLATORS: A2x4
9646 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. TRANSLATORS: A2x5
9650 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9651 msgstr ""
9652
9653 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9654 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. TRANSLATORS: A3
9658 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. TRANSLATORS: A3x3
9662 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. TRANSLATORS: A3x4
9666 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9667 msgstr ""
9668
9669 #. TRANSLATORS: A3x5
9670 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. TRANSLATORS: A3x6
9674 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9675 msgstr ""
9676
9677 #. TRANSLATORS: A3x7
9678 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9679 msgstr ""
9680
9681 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9682 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9686 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. TRANSLATORS: A4
9690 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9691 msgstr ""
9692
9693 #. TRANSLATORS: A4x3
9694 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9695 msgstr ""
9696
9697 #. TRANSLATORS: A4x4
9698 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. TRANSLATORS: A4x5
9702 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. TRANSLATORS: A4x6
9706 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9707 msgstr ""
9708
9709 #. TRANSLATORS: A4x7
9710 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9711 msgstr ""
9712
9713 #. TRANSLATORS: A4x8
9714 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANSLATORS: A4x9
9718 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9722 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. TRANSLATORS: A5
9726 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. TRANSLATORS: A6
9730 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. TRANSLATORS: A7
9734 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9735 msgstr ""
9736
9737 #. TRANSLATORS: A8
9738 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. TRANSLATORS: A9
9742 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. TRANSLATORS: B0
9746 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. TRANSLATORS: B10
9750 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. TRANSLATORS: B1
9754 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9755 msgstr ""
9756
9757 #. TRANSLATORS: B2
9758 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. TRANSLATORS: B3
9762 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9763 msgstr ""
9764
9765 #. TRANSLATORS: B4
9766 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9767 msgstr ""
9768
9769 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9770 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9771 msgstr ""
9772
9773 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9774 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9775 msgstr ""
9776
9777 #. TRANSLATORS: B6
9778 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9779 msgstr ""
9780
9781 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9782 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9783 msgstr ""
9784
9785 #. TRANSLATORS: B7
9786 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. TRANSLATORS: B8
9790 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9791 msgstr ""
9792
9793 #. TRANSLATORS: B9
9794 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9795 msgstr ""
9796
9797 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9798 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9802 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9803 msgstr ""
9804
9805 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9806 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9807 msgstr ""
9808
9809 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9810 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9811 msgstr ""
9812
9813 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9814 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9818 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9822 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9823 msgstr ""
9824
9825 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9826 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9827 msgstr ""
9828
9829 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9830 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9831 msgstr ""
9832
9833 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9834 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9838 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9842 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9843 msgstr ""
9844
9845 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9846 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9850 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. TRANSLATORS: Id-1
9854 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. TRANSLATORS: Id-3
9858 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9859 msgstr ""
9860
9861 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9862 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9863 msgstr ""
9864
9865 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9866 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9870 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9874 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9878 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9882 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9886 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9890 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9894 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9898 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9899 msgstr ""
9900
9901 #. TRANSLATORS: JIS B0
9902 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. TRANSLATORS: JIS B10
9906 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. TRANSLATORS: JIS B1
9910 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9911 msgstr ""
9912
9913 #. TRANSLATORS: JIS B2
9914 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. TRANSLATORS: JIS B3
9918 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. TRANSLATORS: JIS B4
9922 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9923 msgstr ""
9924
9925 #. TRANSLATORS: JIS B5
9926 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9927 msgstr ""
9928
9929 #. TRANSLATORS: JIS B6
9930 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9931 msgstr ""
9932
9933 #. TRANSLATORS: JIS B7
9934 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. TRANSLATORS: JIS B8
9938 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9939 msgstr ""
9940
9941 #. TRANSLATORS: JIS B9
9942 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9946 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9950 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9954 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9958 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9959 msgstr ""
9960
9961 #. TRANSLATORS: Hagaki
9962 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9966 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9970 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9971 msgstr ""
9972
9973 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9974 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9975 msgstr ""
9976
9977 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9978 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9979 msgstr ""
9980
9981 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9982 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9986 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9990 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9994 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9998 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
10002 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
10006 msgid "media.na_10x11_10x11in"
10007 msgstr ""
10008
10009 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
10010 msgid "media.na_10x13_10x13in"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10014 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10018 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10022 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10026 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10030 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10034 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10038 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10039 msgstr ""
10040
10041 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10042 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10043 msgstr ""
10044
10045 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10046 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10047 msgstr ""
10048
10049 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10050 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10054 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10058 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10059 msgstr ""
10060
10061 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10062 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10066 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10070 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10074 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10075 msgstr ""
10076
10077 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10078 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10082 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10086 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10090 msgid "media.na_c_17x22in"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10094 msgid "media.na_d_22x34in"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10098 msgid "media.na_e_34x44in"
10099 msgstr ""
10100
10101 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10102 msgid "media.na_edp_11x14in"
10103 msgstr ""
10104
10105 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10106 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. TRANSLATORS: Executive
10110 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10114 msgid "media.na_f_44x68in"
10115 msgstr ""
10116
10117 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10118 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10122 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. TRANSLATORS: Foolscap
10126 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10130 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10134 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10135 msgstr ""
10136
10137 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10138 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10142 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10146 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10150 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. TRANSLATORS: Statement
10154 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10158 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10162 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10163 msgstr ""
10164
10165 #. TRANSLATORS: US Legal
10166 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10170 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10171 msgstr ""
10172
10173 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10174 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. TRANSLATORS: US Letter
10178 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10182 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10186 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10187 msgstr ""
10188
10189 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10190 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10191 msgstr ""
10192
10193 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10194 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10195 msgstr ""
10196
10197 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10198 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10202 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10203 msgstr ""
10204
10205 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10206 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10207 msgstr ""
10208
10209 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10210 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10211 msgstr ""
10212
10213 #. TRANSLATORS: Quarto
10214 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10215 msgstr ""
10216
10217 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10218 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10222 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10223 msgstr ""
10224
10225 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10226 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10230 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10231 msgstr ""
10232
10233 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10234 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10238 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10242 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10246 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10247 msgstr ""
10248
10249 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10250 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10254 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10258 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10262 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10263 msgstr ""
10264
10265 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10266 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10267 msgstr ""
10268
10269 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10270 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10271 msgstr ""
10272
10273 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10274 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10275 msgstr ""
10276
10277 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10278 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10279 msgstr ""
10280
10281 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10282 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10283 msgstr ""
10284
10285 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10286 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10287 msgstr ""
10288
10289 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10290 msgid "media.om_card_54x86mm"
10291 msgstr ""
10292
10293 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10294 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10295 msgstr ""
10296
10297 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10298 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10299 msgstr ""
10300
10301 #. TRANSLATORS: Folio
10302 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10306 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10307 msgstr ""
10308
10309 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10310 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10311 msgstr ""
10312
10313 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10314 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10318 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10319 msgstr ""
10320
10321 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10322 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10323 msgstr ""
10324
10325 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10326 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10327 msgstr ""
10328
10329 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10330 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10334 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10338 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10342 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10343 msgstr ""
10344
10345 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10346 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10347 msgstr ""
10348
10349 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10350 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10351 msgstr ""
10352
10353 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10354 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10358 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10359 msgstr ""
10360
10361 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10362 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10363 msgstr ""
10364
10365 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10366 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10367 msgstr ""
10368
10369 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10370 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10371 msgstr ""
10372
10373 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10374 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10375 msgstr ""
10376
10377 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10378 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10379 msgstr ""
10380
10381 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10382 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10383 msgstr ""
10384
10385 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10386 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10390 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10391 msgstr ""
10392
10393 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10394 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10395 msgstr ""
10396
10397 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10398 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10399 msgstr ""
10400
10401 #, c-format
10402 msgid "members of class %s:"
10403 msgstr "miembros de la clase %s:"
10404
10405 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10406 msgid "multiple-document-handling"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10410 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10414 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. TRANSLATORS: Single Document
10418 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10422 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10423 msgstr ""
10424
10425 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10426 msgid "multiple-object-handling"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10430 msgid "multiple-object-handling-actual"
10431 msgstr ""
10432
10433 #. TRANSLATORS: Automatic
10434 msgid "multiple-object-handling.auto"
10435 msgstr ""
10436
10437 #. TRANSLATORS: Best Fit
10438 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10439 msgstr ""
10440
10441 #. TRANSLATORS: Best Quality
10442 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. TRANSLATORS: Best Speed
10446 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. TRANSLATORS: One At A Time
10450 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. TRANSLATORS: On Timeout
10454 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. TRANSLATORS: Abort Job
10458 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. TRANSLATORS: Hold Job
10462 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Process Job
10466 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10467 msgstr ""
10468
10469 msgid "no entries"
10470 msgstr "no hay entradas"
10471
10472 msgid "no system default destination"
10473 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10474
10475 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10476 msgid "noise-removal"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10480 msgid "notify-attributes"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10484 msgid "notify-charset"
10485 msgstr ""
10486
10487 #. TRANSLATORS: Notify Events
10488 msgid "notify-events"
10489 msgstr ""
10490
10491 msgid "notify-events not specified."
10492 msgstr "notify-events no especificado."
10493
10494 #. TRANSLATORS: Document Completed
10495 msgid "notify-events.document-completed"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10499 msgid "notify-events.document-config-changed"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. TRANSLATORS: Document Created
10503 msgid "notify-events.document-created"
10504 msgstr ""
10505
10506 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10507 msgid "notify-events.document-fetchable"
10508 msgstr ""
10509
10510 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10511 msgid "notify-events.document-state-changed"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10515 msgid "notify-events.document-stopped"
10516 msgstr ""
10517
10518 #. TRANSLATORS: Job Completed
10519 msgid "notify-events.job-completed"
10520 msgstr ""
10521
10522 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10523 msgid "notify-events.job-config-changed"
10524 msgstr ""
10525
10526 #. TRANSLATORS: Job Created
10527 msgid "notify-events.job-created"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10531 msgid "notify-events.job-fetchable"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. TRANSLATORS: Job Progress
10535 msgid "notify-events.job-progress"
10536 msgstr ""
10537
10538 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10539 msgid "notify-events.job-state-changed"
10540 msgstr ""
10541
10542 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10543 msgid "notify-events.job-stopped"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. TRANSLATORS: None
10547 msgid "notify-events.none"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10551 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. TRANSLATORS: Printer Created
10555 msgid "notify-events.printer-created"
10556 msgstr ""
10557
10558 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10559 msgid "notify-events.printer-deleted"
10560 msgstr ""
10561
10562 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10563 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10567 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10571 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10572 msgstr ""
10573
10574 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10575 msgid "notify-events.printer-restarted"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10579 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10580 msgstr ""
10581
10582 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10583 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10584 msgstr ""
10585
10586 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10587 msgid "notify-events.printer-stopped"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10591 msgid "notify-events.resource-canceled"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10595 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10596 msgstr ""
10597
10598 #. TRANSLATORS: Resource Created
10599 msgid "notify-events.resource-created"
10600 msgstr ""
10601
10602 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10603 msgid "notify-events.resource-installed"
10604 msgstr ""
10605
10606 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10607 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10611 msgid "notify-events.system-config-changed"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. TRANSLATORS: System Restarted
10615 msgid "notify-events.system-restarted"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10619 msgid "notify-events.system-shutdown"
10620 msgstr ""
10621
10622 #. TRANSLATORS: System State Changed
10623 msgid "notify-events.system-state-changed"
10624 msgstr ""
10625
10626 #. TRANSLATORS: System Stopped
10627 msgid "notify-events.system-stopped"
10628 msgstr ""
10629
10630 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10631 msgid "notify-get-interval"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10635 msgid "notify-lease-duration"
10636 msgstr ""
10637
10638 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10639 msgid "notify-natural-language"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10643 msgid "notify-pull-method"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10647 msgid "notify-recipient-uri"
10648 msgstr ""
10649
10650 #, c-format
10651 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10652 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10653
10654 #, c-format
10655 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10656 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10657
10658 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10659 msgid "notify-sequence-numbers"
10660 msgstr ""
10661
10662 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10663 msgid "notify-subscription-ids"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10667 msgid "notify-time-interval"
10668 msgstr ""
10669
10670 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10671 msgid "notify-user-data"
10672 msgstr ""
10673
10674 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10675 msgid "notify-wait"
10676 msgstr ""
10677
10678 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10679 msgid "number-of-retries"
10680 msgstr ""
10681
10682 #. TRANSLATORS: Number-Up
10683 msgid "number-up"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. TRANSLATORS: Object Offset
10687 msgid "object-offset"
10688 msgstr ""
10689
10690 #. TRANSLATORS: Object Size
10691 msgid "object-size"
10692 msgstr ""
10693
10694 #. TRANSLATORS: Organization Name
10695 msgid "organization-name"
10696 msgstr ""
10697
10698 #. TRANSLATORS: Orientation
10699 msgid "orientation-requested"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. TRANSLATORS: Portrait
10703 msgid "orientation-requested.3"
10704 msgstr ""
10705
10706 #. TRANSLATORS: Landscape
10707 msgid "orientation-requested.4"
10708 msgstr ""
10709
10710 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10711 msgid "orientation-requested.5"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10715 msgid "orientation-requested.6"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. TRANSLATORS: None
10719 msgid "orientation-requested.7"
10720 msgstr ""
10721
10722 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10723 msgid "output-attributes"
10724 msgstr ""
10725
10726 #. TRANSLATORS: Output Tray
10727 msgid "output-bin"
10728 msgstr ""
10729
10730 #. TRANSLATORS: Automatic
10731 msgid "output-bin.auto"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. TRANSLATORS: Bottom
10735 msgid "output-bin.bottom"
10736 msgstr ""
10737
10738 #. TRANSLATORS: Center
10739 msgid "output-bin.center"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. TRANSLATORS: Face Down
10743 msgid "output-bin.face-down"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. TRANSLATORS: Face Up
10747 msgid "output-bin.face-up"
10748 msgstr ""
10749
10750 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10751 msgid "output-bin.large-capacity"
10752 msgstr ""
10753
10754 #. TRANSLATORS: Left
10755 msgid "output-bin.left"
10756 msgstr ""
10757
10758 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10759 msgid "output-bin.mailbox-1"
10760 msgstr ""
10761
10762 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10763 msgid "output-bin.mailbox-10"
10764 msgstr ""
10765
10766 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10767 msgid "output-bin.mailbox-2"
10768 msgstr ""
10769
10770 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10771 msgid "output-bin.mailbox-3"
10772 msgstr ""
10773
10774 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10775 msgid "output-bin.mailbox-4"
10776 msgstr ""
10777
10778 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10779 msgid "output-bin.mailbox-5"
10780 msgstr ""
10781
10782 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10783 msgid "output-bin.mailbox-6"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10787 msgid "output-bin.mailbox-7"
10788 msgstr ""
10789
10790 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10791 msgid "output-bin.mailbox-8"
10792 msgstr ""
10793
10794 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10795 msgid "output-bin.mailbox-9"
10796 msgstr ""
10797
10798 #. TRANSLATORS: Middle
10799 msgid "output-bin.middle"
10800 msgstr ""
10801
10802 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10803 msgid "output-bin.my-mailbox"
10804 msgstr ""
10805
10806 #. TRANSLATORS: Rear
10807 msgid "output-bin.rear"
10808 msgstr ""
10809
10810 #. TRANSLATORS: Right
10811 msgid "output-bin.right"
10812 msgstr ""
10813
10814 #. TRANSLATORS: Side
10815 msgid "output-bin.side"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10819 msgid "output-bin.stacker-1"
10820 msgstr ""
10821
10822 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10823 msgid "output-bin.stacker-10"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10827 msgid "output-bin.stacker-2"
10828 msgstr ""
10829
10830 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10831 msgid "output-bin.stacker-3"
10832 msgstr ""
10833
10834 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10835 msgid "output-bin.stacker-4"
10836 msgstr ""
10837
10838 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10839 msgid "output-bin.stacker-5"
10840 msgstr ""
10841
10842 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10843 msgid "output-bin.stacker-6"
10844 msgstr ""
10845
10846 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10847 msgid "output-bin.stacker-7"
10848 msgstr ""
10849
10850 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10851 msgid "output-bin.stacker-8"
10852 msgstr ""
10853
10854 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10855 msgid "output-bin.stacker-9"
10856 msgstr ""
10857
10858 #. TRANSLATORS: Top
10859 msgid "output-bin.top"
10860 msgstr ""
10861
10862 #. TRANSLATORS: Tray 1
10863 msgid "output-bin.tray-1"
10864 msgstr ""
10865
10866 #. TRANSLATORS: Tray 10
10867 msgid "output-bin.tray-10"
10868 msgstr ""
10869
10870 #. TRANSLATORS: Tray 2
10871 msgid "output-bin.tray-2"
10872 msgstr ""
10873
10874 #. TRANSLATORS: Tray 3
10875 msgid "output-bin.tray-3"
10876 msgstr ""
10877
10878 #. TRANSLATORS: Tray 4
10879 msgid "output-bin.tray-4"
10880 msgstr ""
10881
10882 #. TRANSLATORS: Tray 5
10883 msgid "output-bin.tray-5"
10884 msgstr ""
10885
10886 #. TRANSLATORS: Tray 6
10887 msgid "output-bin.tray-6"
10888 msgstr ""
10889
10890 #. TRANSLATORS: Tray 7
10891 msgid "output-bin.tray-7"
10892 msgstr ""
10893
10894 #. TRANSLATORS: Tray 8
10895 msgid "output-bin.tray-8"
10896 msgstr ""
10897
10898 #. TRANSLATORS: Tray 9
10899 msgid "output-bin.tray-9"
10900 msgstr ""
10901
10902 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10903 msgid "output-compression-quality-factor"
10904 msgstr ""
10905
10906 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10907 msgid "page-delivery"
10908 msgstr ""
10909
10910 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10911 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10912 msgstr ""
10913
10914 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10915 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10916 msgstr ""
10917
10918 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10919 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10923 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. TRANSLATORS: System Specified
10927 msgid "page-delivery.system-specified"
10928 msgstr ""
10929
10930 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10931 msgid "page-order-received"
10932 msgstr ""
10933
10934 #. TRANSLATORS: 1 To N
10935 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10936 msgstr ""
10937
10938 #. TRANSLATORS: N To 1
10939 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10940 msgstr ""
10941
10942 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10943 msgid "page-ranges"
10944 msgstr ""
10945
10946 #. TRANSLATORS: Pages
10947 msgid "pages"
10948 msgstr ""
10949
10950 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10951 msgid "pages-per-subset"
10952 msgstr ""
10953
10954 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10955 msgid "pclm-raster-back-side"
10956 msgstr ""
10957
10958 #. TRANSLATORS: Flipped
10959 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10960 msgstr ""
10961
10962 #. TRANSLATORS: Normal
10963 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. TRANSLATORS: Rotated
10967 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10971 msgid "pclm-source-resolution"
10972 msgstr ""
10973
10974 msgid "pending"
10975 msgstr "pendiente"
10976
10977 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10978 msgid "platform-shape"
10979 msgstr ""
10980
10981 #. TRANSLATORS: Round
10982 msgid "platform-shape.ellipse"
10983 msgstr ""
10984
10985 #. TRANSLATORS: Rectangle
10986 msgid "platform-shape.rectangle"
10987 msgstr ""
10988
10989 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10990 msgid "platform-temperature"
10991 msgstr ""
10992
10993 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10994 msgid "post-dial-string"
10995 msgstr ""
10996
10997 #. TRANSLATORS: Power State
10998 msgid "power-state"
10999 msgstr ""
11000
11001 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
11002 msgid "power-state.100"
11003 msgstr ""
11004
11005 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
11006 msgid "power-state.110"
11007 msgstr ""
11008
11009 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
11010 msgid "power-state.120"
11011 msgstr ""
11012
11013 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11014 msgid "power-state.130"
11015 msgstr ""
11016
11017 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11018 msgid "power-state.140"
11019 msgstr ""
11020
11021 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11022 msgid "power-state.150"
11023 msgstr ""
11024
11025 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11026 msgid "power-state.160"
11027 msgstr ""
11028
11029 #. TRANSLATORS: Reset Init
11030 msgid "power-state.170"
11031 msgstr ""
11032
11033 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11034 msgid "power-state.180"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. TRANSLATORS: No Change
11038 msgid "power-state.190"
11039 msgstr ""
11040
11041 #. TRANSLATORS: On
11042 msgid "power-state.20"
11043 msgstr ""
11044
11045 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11046 msgid "power-state.21"
11047 msgstr ""
11048
11049 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11050 msgid "power-state.22"
11051 msgstr ""
11052
11053 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11054 msgid "power-state.23"
11055 msgstr ""
11056
11057 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11058 msgid "power-state.24"
11059 msgstr ""
11060
11061 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11062 msgid "power-state.25"
11063 msgstr ""
11064
11065 #. TRANSLATORS: Standby
11066 msgid "power-state.30"
11067 msgstr ""
11068
11069 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11070 msgid "power-state.31"
11071 msgstr ""
11072
11073 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11074 msgid "power-state.32"
11075 msgstr ""
11076
11077 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11078 msgid "power-state.33"
11079 msgstr ""
11080
11081 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11082 msgid "power-state.34"
11083 msgstr ""
11084
11085 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11086 msgid "power-state.35"
11087 msgstr ""
11088
11089 #. TRANSLATORS: Suspend
11090 msgid "power-state.40"
11091 msgstr ""
11092
11093 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11094 msgid "power-state.41"
11095 msgstr ""
11096
11097 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11098 msgid "power-state.42"
11099 msgstr ""
11100
11101 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11102 msgid "power-state.43"
11103 msgstr ""
11104
11105 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11106 msgid "power-state.44"
11107 msgstr ""
11108
11109 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11110 msgid "power-state.45"
11111 msgstr ""
11112
11113 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11114 msgid "power-state.50"
11115 msgstr ""
11116
11117 #. TRANSLATORS: Off Hard
11118 msgid "power-state.60"
11119 msgstr ""
11120
11121 #. TRANSLATORS: Hibernate
11122 msgid "power-state.70"
11123 msgstr ""
11124
11125 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11126 msgid "power-state.71"
11127 msgstr ""
11128
11129 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11130 msgid "power-state.72"
11131 msgstr ""
11132
11133 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11134 msgid "power-state.73"
11135 msgstr ""
11136
11137 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11138 msgid "power-state.74"
11139 msgstr ""
11140
11141 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11142 msgid "power-state.75"
11143 msgstr ""
11144
11145 #. TRANSLATORS: Off Soft
11146 msgid "power-state.80"
11147 msgstr ""
11148
11149 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11150 msgid "power-state.81"
11151 msgstr ""
11152
11153 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11154 msgid "power-state.82"
11155 msgstr ""
11156
11157 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11158 msgid "power-state.83"
11159 msgstr ""
11160
11161 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11162 msgid "power-state.84"
11163 msgstr ""
11164
11165 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11166 msgid "power-state.85"
11167 msgstr ""
11168
11169 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11170 msgid "power-state.90"
11171 msgstr ""
11172
11173 #, c-format
11174 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11175 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11176
11177 #, c-format
11178 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11179 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11180
11181 #, c-format
11182 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11183 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11184
11185 #, c-format
11186 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11187 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11188
11189 #, c-format
11190 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11191 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11192
11193 #, c-format
11194 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11195 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11196
11197 #, c-format
11198 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11199 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11200
11201 #, c-format
11202 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11203 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11204
11205 #, c-format
11206 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11207 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11208
11209 #, c-format
11210 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11211 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11212
11213 #, c-format
11214 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11215 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11216
11217 #, c-format
11218 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11219 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11220
11221 #, c-format
11222 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11223 msgstr ""
11224 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11228 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11229
11230 #, c-format
11231 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11232 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11233
11234 #, c-format
11235 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11236 msgstr ""
11237 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11238
11239 #, c-format
11240 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11241 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11242
11243 #, c-format
11244 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11246
11247 #, c-format
11248 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11249 msgstr ""
11250 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11251 "%d de %s."
11252
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11256 msgstr ""
11257 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11258 "línea %d de %s."
11259
11260 #, c-format
11261 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11262 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11263
11264 #, c-format
11265 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11267
11268 #, c-format
11269 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11270 msgstr ""
11271 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11272
11273 #, c-format
11274 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11275 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11276
11277 #, c-format
11278 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11279 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11280
11281 #, c-format
11282 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11283 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11284
11285 #, c-format
11286 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11287 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11288
11289 #, c-format
11290 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11291 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11292
11293 #, c-format
11294 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11295 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11296
11297 #, c-format
11298 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11299 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11300
11301 #, c-format
11302 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11303 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11304
11305 #, c-format
11306 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11307 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11308
11309 #, c-format
11310 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11311 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11312
11313 #, c-format
11314 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11315 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11316
11317 #, c-format
11318 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11319 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11320
11321 #, c-format
11322 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11323 msgstr ""
11324 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11325
11326 #, c-format
11327 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11328 msgstr ""
11329 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11330
11331 #, c-format
11332 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11333 msgstr ""
11334 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11335 "%d de %s."
11336
11337 #, c-format
11338 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11339 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11340
11341 #, c-format
11342 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11343 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11344
11345 #, c-format
11346 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11347 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11348
11349 #, c-format
11350 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11351 msgstr ""
11352 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11353
11354 #, c-format
11355 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11356 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11357
11358 #, c-format
11359 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11360 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11361
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11365 msgstr ""
11366 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11367 "%d de %s."
11368
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11372 "of %s."
11373 msgstr ""
11374 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11375 "línea %d de %s."
11376
11377 #, c-format
11378 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11379 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11380
11381 #, c-format
11382 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11383 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11384
11385 #, c-format
11386 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11387 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11388
11389 #, c-format
11390 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11391 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11392
11393 #, c-format
11394 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11395 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11396
11397 #, c-format
11398 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11399 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11400
11401 #, c-format
11402 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11403 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11407 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11419 msgstr ""
11420 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11421 "%s."
11422
11423 #, c-format
11424 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11425 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11426
11427 #, c-format
11428 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11429 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11430
11431 #, c-format
11432 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11433 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11434
11435 #, c-format
11436 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11437 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11438
11439 #, c-format
11440 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11441 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11442
11443 #, c-format
11444 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11445 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11449 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11450
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11454 msgstr ""
11455 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11456 "línea %d de %s."
11457
11458 #, c-format
11459 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11460 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11461
11462 #, c-format
11463 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11464 msgstr ""
11465 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11466
11467 #, c-format
11468 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11469 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11470
11471 #, c-format
11472 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11473 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11474
11475 #, c-format
11476 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11477 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11478
11479 #, c-format
11480 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11481 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11482
11483 #, c-format
11484 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11485 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11486
11487 #, c-format
11488 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11489 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11490
11491 #, c-format
11492 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11493 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11494
11495 #, c-format
11496 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11497 msgstr ""
11498 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11499
11500 #, c-format
11501 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11502 msgstr ""
11503 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11504 "%s."
11505
11506 #, c-format
11507 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11508 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11509
11510 #, c-format
11511 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11512 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11513
11514 #, c-format
11515 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11516 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11517
11518 #, c-format
11519 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11520 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11521
11522 #, c-format
11523 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11524 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11525
11526 #, c-format
11527 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11528 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11529
11530 #, c-format
11531 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11532 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11533
11534 #, c-format
11535 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11536 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11537
11538 #, c-format
11539 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11540 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11541
11542 #, c-format
11543 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11544 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11545
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11549 msgstr ""
11550 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11551 "%d de %s."
11552
11553 #, c-format
11554 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11555 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11556
11557 #, c-format
11558 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11559 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11560
11561 #, c-format
11562 msgid "ppdc: Writing %s."
11563 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11564
11565 #, c-format
11566 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11567 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11568
11569 #, c-format
11570 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11571 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11572
11573 #, c-format
11574 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11575 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11576
11577 #, c-format
11578 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11579 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11580
11581 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11582 msgid "pre-dial-string"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11586 msgid "presentation-direction-number-up"
11587 msgstr ""
11588
11589 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11590 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11594 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11595 msgstr ""
11596
11597 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11598 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11602 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11603 msgstr ""
11604
11605 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11606 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11607 msgstr ""
11608
11609 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11610 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11614 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11618 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11622 msgid "print-accuracy"
11623 msgstr ""
11624
11625 #. TRANSLATORS: Print Base
11626 msgid "print-base"
11627 msgstr ""
11628
11629 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11630 msgid "print-base-actual"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. TRANSLATORS: Brim
11634 msgid "print-base.brim"
11635 msgstr ""
11636
11637 #. TRANSLATORS: None
11638 msgid "print-base.none"
11639 msgstr ""
11640
11641 #. TRANSLATORS: Raft
11642 msgid "print-base.raft"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. TRANSLATORS: Skirt
11646 msgid "print-base.skirt"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. TRANSLATORS: Standard
11650 msgid "print-base.standard"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11654 msgid "print-color-mode"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. TRANSLATORS: Automatic
11658 msgid "print-color-mode.auto"
11659 msgstr ""
11660
11661 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11662 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11663 msgstr ""
11664
11665 #. TRANSLATORS: Text
11666 msgid "print-color-mode.bi-level"
11667 msgstr ""
11668
11669 #. TRANSLATORS: Color
11670 msgid "print-color-mode.color"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. TRANSLATORS: Highlight
11674 msgid "print-color-mode.highlight"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. TRANSLATORS: Monochrome
11678 msgid "print-color-mode.monochrome"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. TRANSLATORS: Process Text
11682 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11683 msgstr ""
11684
11685 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11686 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11687 msgstr ""
11688
11689 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11690 msgid "print-content-optimize"
11691 msgstr ""
11692
11693 #. TRANSLATORS: Automatic
11694 msgid "print-content-optimize.auto"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. TRANSLATORS: Graphics
11698 msgid "print-content-optimize.graphic"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. TRANSLATORS: Photo
11702 msgid "print-content-optimize.photo"
11703 msgstr ""
11704
11705 #. TRANSLATORS: Text
11706 msgid "print-content-optimize.text"
11707 msgstr ""
11708
11709 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11710 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11711 msgstr ""
11712
11713 #. TRANSLATORS: Print Objects
11714 msgid "print-objects"
11715 msgstr ""
11716
11717 #. TRANSLATORS: Print Quality
11718 msgid "print-quality"
11719 msgstr ""
11720
11721 #. TRANSLATORS: Draft
11722 msgid "print-quality.3"
11723 msgstr ""
11724
11725 #. TRANSLATORS: Normal
11726 msgid "print-quality.4"
11727 msgstr ""
11728
11729 #. TRANSLATORS: High
11730 msgid "print-quality.5"
11731 msgstr ""
11732
11733 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11734 msgid "print-rendering-intent"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. TRANSLATORS: Absolute
11738 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. TRANSLATORS: Automatic
11742 msgid "print-rendering-intent.auto"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. TRANSLATORS: Perceptual
11746 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. TRANSLATORS: Relative
11750 msgid "print-rendering-intent.relative"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11754 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11755 msgstr ""
11756
11757 #. TRANSLATORS: Saturation
11758 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11762 msgid "print-scaling"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. TRANSLATORS: Automatic
11766 msgid "print-scaling.auto"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11770 msgid "print-scaling.auto-fit"
11771 msgstr ""
11772
11773 #. TRANSLATORS: Fill
11774 msgid "print-scaling.fill"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. TRANSLATORS: Fit
11778 msgid "print-scaling.fit"
11779 msgstr ""
11780
11781 #. TRANSLATORS: None
11782 msgid "print-scaling.none"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. TRANSLATORS: Print Supports
11786 msgid "print-supports"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11790 msgid "print-supports-actual"
11791 msgstr ""
11792
11793 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11794 msgid "print-supports.material"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. TRANSLATORS: None
11798 msgid "print-supports.none"
11799 msgstr ""
11800
11801 #. TRANSLATORS: Standard
11802 msgid "print-supports.standard"
11803 msgstr ""
11804
11805 #, c-format
11806 msgid "printer %s disabled since %s -"
11807 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11808
11809 #, c-format
11810 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11811 msgstr ""
11812
11813 #, c-format
11814 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11815 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11816
11817 #, c-format
11818 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11819 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11820
11821 #, c-format
11822 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11823 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11824
11825 #, c-format
11826 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11827 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11828
11829 #, c-format
11830 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11831 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11832
11833 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11834 msgid "printer-geo-location"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. TRANSLATORS: Printer ID
11838 msgid "printer-id"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11842 msgid "printer-ids"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. TRANSLATORS: Printer Location
11846 msgid "printer-location"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11850 msgid "printer-message-from-operator"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11854 msgid "printer-resolution"
11855 msgstr ""
11856
11857 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11858 msgid "printer-service-type"
11859 msgstr ""
11860
11861 #. TRANSLATORS: Copy
11862 msgid "printer-service-type.copy"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. TRANSLATORS: Faxin
11866 msgid "printer-service-type.faxin"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. TRANSLATORS: Faxout
11870 msgid "printer-service-type.faxout"
11871 msgstr ""
11872
11873 #. TRANSLATORS: Print
11874 msgid "printer-service-type.print"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. TRANSLATORS: Print3d
11878 msgid "printer-service-type.print3d"
11879 msgstr ""
11880
11881 #. TRANSLATORS: Scan
11882 msgid "printer-service-type.scan"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. TRANSLATORS: Transform
11886 msgid "printer-service-type.transform"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. TRANSLATORS: Printer State
11890 msgid "printer-state"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11894 msgid "printer-state-reasons"
11895 msgstr ""
11896
11897 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11898 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. TRANSLATORS: Bander Added
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11903 msgstr ""
11904
11905 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11915 msgstr ""
11916
11917 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11919 msgstr ""
11920
11921 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11922 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11926 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11927 msgstr ""
11928
11929 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11930 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11934 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. TRANSLATORS: Bander Full
11938 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11942 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11946 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11947 msgstr ""
11948
11949 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11950 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11954 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11958 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11962 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11966 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11970 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11971 msgstr ""
11972
11973 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11974 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11978 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11979 msgstr ""
11980
11981 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11982 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11986 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11990 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11994 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11995 msgstr ""
11996
11997 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11998 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. TRANSLATORS: Bander Removed
12002 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
12006 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
12010 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
12014 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
12018 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
12019 msgstr ""
12020
12021 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12022 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12026 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12027 msgstr ""
12028
12029 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12030 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12031 msgstr ""
12032
12033 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12034 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12038 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12042 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12043 msgstr ""
12044
12045 #. TRANSLATORS: Binder Added
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12059 msgstr ""
12060
12061 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12063 msgstr ""
12064
12065 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12066 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12070 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12074 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12075 msgstr ""
12076
12077 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12078 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. TRANSLATORS: Binder Full
12082 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12086 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12087 msgstr ""
12088
12089 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12090 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12091 msgstr ""
12092
12093 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12094 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12098 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12102 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12106 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12110 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12114 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12118 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12122 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12126 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12127 msgstr ""
12128
12129 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12130 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12134 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12135 msgstr ""
12136
12137 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12138 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12142 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12146 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12150 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12154 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12158 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12162 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12166 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12167 msgstr ""
12168
12169 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12170 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12174 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12178 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12179 msgstr ""
12180
12181 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12182 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12186 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12190 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12194 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12198 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12199 msgstr ""
12200
12201 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12202 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12206 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12207 msgstr ""
12208
12209 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12210 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12211 msgstr ""
12212
12213 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12214 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12215 msgstr ""
12216
12217 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12218 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12219 msgstr ""
12220
12221 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12222 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12226 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12227 msgstr ""
12228
12229 #. TRANSLATORS: Cover Open
12230 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12231 msgstr ""
12232
12233 #. TRANSLATORS: Deactivated
12234 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12235 msgstr ""
12236
12237 #. TRANSLATORS: Deleted
12238 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12242 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12243 msgstr ""
12244
12245 #. TRANSLATORS: Developer Low
12246 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12251 msgstr ""
12252
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12255 msgstr ""
12256
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12275 msgstr ""
12276
12277 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12283 msgstr ""
12284
12285 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12299 msgstr ""
12300
12301 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12307 msgstr ""
12308
12309 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12315 msgstr ""
12316
12317 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12327 msgstr ""
12328
12329 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12339 msgstr ""
12340
12341 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12343 msgstr ""
12344
12345 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12355 msgstr ""
12356
12357 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12359 msgstr ""
12360
12361 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12363 msgstr ""
12364
12365 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12370 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12382 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12386 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12387 msgstr ""
12388
12389 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. TRANSLATORS: Door Open
12394 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12395 msgstr ""
12396
12397 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12398 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12399 msgstr ""
12400
12401 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12402 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12406 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12410 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12411 msgstr ""
12412
12413 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12414 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12418 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12419 msgstr ""
12420
12421 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12422 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. TRANSLATORS: Folder Added
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12431 msgstr ""
12432
12433 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12439 msgstr ""
12440
12441 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12446 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12447 msgstr ""
12448
12449 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12450 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12451 msgstr ""
12452
12453 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12454 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12455 msgstr ""
12456
12457 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12458 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. TRANSLATORS: Folder Full
12462 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12466 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12470 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12471 msgstr ""
12472
12473 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12474 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12478 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12482 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12486 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12490 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12494 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12495 msgstr ""
12496
12497 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12498 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12502 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12503 msgstr ""
12504
12505 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12506 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12507 msgstr ""
12508
12509 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12510 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12514 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12515 msgstr ""
12516
12517 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12518 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12519 msgstr ""
12520
12521 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12522 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12523 msgstr ""
12524
12525 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12526 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12530 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12531 msgstr ""
12532
12533 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12534 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12538 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12542 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12543 msgstr ""
12544
12545 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12546 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12547 msgstr ""
12548
12549 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12550 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12551 msgstr ""
12552
12553 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12554 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12558 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12559 msgstr ""
12560
12561 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12562 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12566 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12567 msgstr ""
12568
12569 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12570 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12571 msgstr ""
12572
12573 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12574 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12575 msgstr ""
12576
12577 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12578 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12582 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12583 msgstr ""
12584
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12607 msgstr ""
12608
12609 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12611 msgstr ""
12612
12613 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12627 msgstr ""
12628
12629 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12631 msgstr ""
12632
12633 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12634 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12639 msgstr ""
12640
12641 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12643 msgstr ""
12644
12645 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12646 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12650 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12655 msgstr ""
12656
12657 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12658 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12662 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12663 msgstr ""
12664
12665 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12670 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12674 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12675 msgstr ""
12676
12677 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12682 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12683 msgstr ""
12684
12685 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12686 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12687 msgstr ""
12688
12689 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12694 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12695 msgstr ""
12696
12697 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12698 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12702 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12706 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12707 msgstr ""
12708
12709 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12710 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12711 msgstr ""
12712
12713 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12714 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12715 msgstr ""
12716
12717 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12718 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12722 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12726 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12727 msgstr ""
12728
12729 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12730 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12731 msgstr ""
12732
12733 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12734 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12735 msgstr ""
12736
12737 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12738 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12739 msgstr ""
12740
12741 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12742 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12746 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12747 msgstr ""
12748
12749 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12750 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12751 msgstr ""
12752
12753 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12754 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12755 msgstr ""
12756
12757 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12758 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12759 msgstr ""
12760
12761 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12762 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12763 msgstr ""
12764
12765 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12766 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12767 msgstr ""
12768
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12775 msgstr ""
12776
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12779 msgstr ""
12780
12781 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12783 msgstr ""
12784
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12787 msgstr ""
12788
12789 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12790 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12791 msgstr ""
12792
12793 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12794 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12795 msgstr ""
12796
12797 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12798 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12799 msgstr ""
12800
12801 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12802 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12806 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12807 msgstr ""
12808
12809 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12810 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12811 msgstr ""
12812
12813 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12814 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12818 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12819 msgstr ""
12820
12821 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12822 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12823 msgstr ""
12824
12825 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12826 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12830 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12831 msgstr ""
12832
12833 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12834 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12835 msgstr ""
12836
12837 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12838 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12842 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12843 msgstr ""
12844
12845 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12846 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12847 msgstr ""
12848
12849 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12850 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12854 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12858 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12862 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12863 msgstr ""
12864
12865 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12866 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12867 msgstr ""
12868
12869 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12870 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12874 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12878 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12879 msgstr ""
12880
12881 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12882 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12886 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12887 msgstr ""
12888
12889 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12890 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12894 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12898 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12899 msgstr ""
12900
12901 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12902 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12906 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12910 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12914 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12915 msgstr ""
12916
12917 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12918 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12922 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12923 msgstr ""
12924
12925 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12926 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12927 msgstr ""
12928
12929 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12930 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12931 msgstr ""
12932
12933 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12934 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12935 msgstr ""
12936
12937 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12938 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12939 msgstr ""
12940
12941 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12942 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12943 msgstr ""
12944
12945 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12946 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12950 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12951 msgstr ""
12952
12953 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12954 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12958 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12959 msgstr ""
12960
12961 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12962 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12966 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12971 msgstr ""
12972
12973 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12974 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12983 msgstr ""
12984
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12987 msgstr ""
12988
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12995 msgstr ""
12996
12997 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
13002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
13003 msgstr ""
13004
13005 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
13006 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
13007 msgstr ""
13008
13009 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
13010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
13011 msgstr ""
13012
13013 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
13014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
13018 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13022 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13026 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13030 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13031 msgstr ""
13032
13033 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13034 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13035 msgstr ""
13036
13037 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13038 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13039 msgstr ""
13040
13041 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13042 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13043 msgstr ""
13044
13045 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13046 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13047 msgstr ""
13048
13049 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13050 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13051 msgstr ""
13052
13053 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13054 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13055 msgstr ""
13056
13057 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13058 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13059 msgstr ""
13060
13061 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13062 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13063 msgstr ""
13064
13065 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13066 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13070 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13071 msgstr ""
13072
13073 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13074 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13075 msgstr ""
13076
13077 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13078 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13079 msgstr ""
13080
13081 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13082 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13083 msgstr ""
13084
13085 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13086 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13087 msgstr ""
13088
13089 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13090 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13091 msgstr ""
13092
13093 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13094 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13095 msgstr ""
13096
13097 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13098 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13102 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13106 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13107 msgstr ""
13108
13109 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13110 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13111 msgstr ""
13112
13113 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13114 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13118 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13119 msgstr ""
13120
13121 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13122 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13123 msgstr ""
13124
13125 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13126 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13130 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13134 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13135 msgstr ""
13136
13137 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13138 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13139 msgstr ""
13140
13141 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13142 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13143 msgstr ""
13144
13145 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13146 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13147 msgstr ""
13148
13149 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13150 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13151 msgstr ""
13152
13153 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13154 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13155 msgstr ""
13156
13157 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13158 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13159 msgstr ""
13160
13161 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13162 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13166 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13167 msgstr ""
13168
13169 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13170 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13171 msgstr ""
13172
13173 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13174 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13175 msgstr ""
13176
13177 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13178 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13179 msgstr ""
13180
13181 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13182 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13186 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13187 msgstr ""
13188
13189 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13190 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. TRANSLATORS: Material Empty
13194 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. TRANSLATORS: Material Low
13198 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13199 msgstr ""
13200
13201 #. TRANSLATORS: Material Needed
13202 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13203 msgstr ""
13204
13205 #. TRANSLATORS: Media Drying
13206 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13207 msgstr ""
13208
13209 #. TRANSLATORS: Media Empty
13210 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. TRANSLATORS: Media Jam
13214 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13215 msgstr ""
13216
13217 #. TRANSLATORS: Media Low
13218 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13219 msgstr ""
13220
13221 #. TRANSLATORS: Media Needed
13222 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13226 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13227 msgstr ""
13228
13229 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13230 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13234 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13235 msgstr ""
13236
13237 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13238 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13239 msgstr ""
13240
13241 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13242 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13243 msgstr ""
13244
13245 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13246 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. TRANSLATORS: None
13250 msgid "printer-state-reasons.none"
13251 msgstr ""
13252
13253 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13254 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13255 msgstr ""
13256
13257 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13258 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13259 msgstr ""
13260
13261 #. TRANSLATORS: Other
13262 msgid "printer-state-reasons.other"
13263 msgstr ""
13264
13265 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13266 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13267 msgstr ""
13268
13269 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13270 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13274 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13278 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. TRANSLATORS: Paused
13282 msgid "printer-state-reasons.paused"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13295 msgstr ""
13296
13297 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13299 msgstr ""
13300
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13303 msgstr ""
13304
13305 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13306 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13310 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13311 msgstr ""
13312
13313 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13314 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13315 msgstr ""
13316
13317 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13318 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13319 msgstr ""
13320
13321 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13322 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13326 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13327 msgstr ""
13328
13329 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13330 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13334 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13335 msgstr ""
13336
13337 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13338 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13339 msgstr ""
13340
13341 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13342 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13346 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13347 msgstr ""
13348
13349 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13350 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13354 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13355 msgstr ""
13356
13357 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13358 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13359 msgstr ""
13360
13361 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13362 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13366 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13370 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13371 msgstr ""
13372
13373 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13374 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13378 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13379 msgstr ""
13380
13381 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13382 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13383 msgstr ""
13384
13385 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13386 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13387 msgstr ""
13388
13389 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13390 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13391 msgstr ""
13392
13393 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13394 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13398 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13399 msgstr ""
13400
13401 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13402 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13406 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13407 msgstr ""
13408
13409 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13410 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13411 msgstr ""
13412
13413 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13414 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13415 msgstr ""
13416
13417 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13418 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13419 msgstr ""
13420
13421 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13422 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13423 msgstr ""
13424
13425 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13426 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13430 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13431 msgstr ""
13432
13433 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13434 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13435 msgstr ""
13436
13437 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13438 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13439 msgstr ""
13440
13441 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13442 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13443 msgstr ""
13444
13445 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13446 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13447 msgstr ""
13448
13449 #. TRANSLATORS: Power Down
13450 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13451 msgstr ""
13452
13453 #. TRANSLATORS: Power Up
13454 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13455 msgstr ""
13456
13457 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13458 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13459 msgstr ""
13460
13461 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13462 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13463 msgstr ""
13464
13465 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13466 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13471 msgstr ""
13472
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13475 msgstr ""
13476
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13479 msgstr ""
13480
13481 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13483 msgstr ""
13484
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13490 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13491 msgstr ""
13492
13493 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13494 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13495 msgstr ""
13496
13497 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13498 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13499 msgstr ""
13500
13501 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13502 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13506 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13507 msgstr ""
13508
13509 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13510 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13511 msgstr ""
13512
13513 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13514 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13518 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13519 msgstr ""
13520
13521 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13522 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13523 msgstr ""
13524
13525 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13526 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13527 msgstr ""
13528
13529 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13530 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13531 msgstr ""
13532
13533 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13534 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13538 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13539 msgstr ""
13540
13541 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13542 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13543 msgstr ""
13544
13545 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13546 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13547 msgstr ""
13548
13549 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13550 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13551 msgstr ""
13552
13553 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13554 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13555 msgstr ""
13556
13557 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13558 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13559 msgstr ""
13560
13561 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13562 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13563 msgstr ""
13564
13565 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13566 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13567 msgstr ""
13568
13569 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13570 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13574 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13578 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13579 msgstr ""
13580
13581 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13582 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13583 msgstr ""
13584
13585 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13586 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13590 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13594 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13595 msgstr ""
13596
13597 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13598 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13599 msgstr ""
13600
13601 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13602 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13603 msgstr ""
13604
13605 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13606 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13607 msgstr ""
13608
13609 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13610 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13611 msgstr ""
13612
13613 #. TRANSLATORS: Resuming
13614 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13615 msgstr ""
13616
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13619 msgstr ""
13620
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13623 msgstr ""
13624
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13627 msgstr ""
13628
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13642 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13643 msgstr ""
13644
13645 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13647 msgstr ""
13648
13649 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13651 msgstr ""
13652
13653 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13654 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13655 msgstr ""
13656
13657 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13659 msgstr ""
13660
13661 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13662 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13663 msgstr ""
13664
13665 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13666 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13667 msgstr ""
13668
13669 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13670 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13674 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13675 msgstr ""
13676
13677 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13678 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13679 msgstr ""
13680
13681 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13682 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13683 msgstr ""
13684
13685 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13686 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13687 msgstr ""
13688
13689 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13690 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13691 msgstr ""
13692
13693 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13694 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13698 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13702 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13706 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13707 msgstr ""
13708
13709 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13710 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13711 msgstr ""
13712
13713 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13714 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13715 msgstr ""
13716
13717 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13718 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13722 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13723 msgstr ""
13724
13725 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13726 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13727 msgstr ""
13728
13729 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13731 msgstr ""
13732
13733 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13734 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13735 msgstr ""
13736
13737 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13738 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13739 msgstr ""
13740
13741 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13742 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13743 msgstr ""
13744
13745 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13746 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13750 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13751 msgstr ""
13752
13753 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13754 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13755 msgstr ""
13756
13757 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13758 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13771 msgstr ""
13772
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13775 msgstr ""
13776
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13779 msgstr ""
13780
13781 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13782 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13783 msgstr ""
13784
13785 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13786 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13787 msgstr ""
13788
13789 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13794 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13795 msgstr ""
13796
13797 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13798 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13799 msgstr ""
13800
13801 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13802 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13803 msgstr ""
13804
13805 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13806 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13807 msgstr ""
13808
13809 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13810 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13814 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13815 msgstr ""
13816
13817 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13818 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13819 msgstr ""
13820
13821 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13822 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13823 msgstr ""
13824
13825 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13826 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13827 msgstr ""
13828
13829 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13830 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13831 msgstr ""
13832
13833 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13834 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13838 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13839 msgstr ""
13840
13841 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13842 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13843 msgstr ""
13844
13845 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13846 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13847 msgstr ""
13848
13849 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13850 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13854 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13855 msgstr ""
13856
13857 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13858 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13862 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13863 msgstr ""
13864
13865 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13866 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13870 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13871 msgstr ""
13872
13873 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13874 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13875 msgstr ""
13876
13877 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13882 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13883 msgstr ""
13884
13885 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13886 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13890 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13891 msgstr ""
13892
13893 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13894 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13895 msgstr ""
13896
13897 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13898 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13902 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13903 msgstr ""
13904
13905 #. TRANSLATORS: Shutdown
13906 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13907 msgstr ""
13908
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13915 msgstr ""
13916
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13919 msgstr ""
13920
13921 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13923 msgstr ""
13924
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13927 msgstr ""
13928
13929 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13930 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13931 msgstr ""
13932
13933 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13934 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13935 msgstr ""
13936
13937 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13938 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13939 msgstr ""
13940
13941 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13942 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13943 msgstr ""
13944
13945 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13946 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13950 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13951 msgstr ""
13952
13953 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13954 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13958 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13962 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13966 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13967 msgstr ""
13968
13969 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13970 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13974 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13975 msgstr ""
13976
13977 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13978 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13982 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13986 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13990 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13991 msgstr ""
13992
13993 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13994 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13998 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
14002 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
14003 msgstr ""
14004
14005 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
14006 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
14010 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
14011 msgstr ""
14012
14013 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
14014 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
14018 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
14019 msgstr ""
14020
14021 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14022 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14026 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14027 msgstr ""
14028
14029 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14030 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14034 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14035 msgstr ""
14036
14037 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14038 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14039 msgstr ""
14040
14041 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14042 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14046 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14050 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14051 msgstr ""
14052
14053 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14054 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14071 msgstr ""
14072
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14075 msgstr ""
14076
14077 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14078 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14082 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14083 msgstr ""
14084
14085 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14086 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14087 msgstr ""
14088
14089 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14090 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14094 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14095 msgstr ""
14096
14097 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14098 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14099 msgstr ""
14100
14101 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14102 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14106 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14107 msgstr ""
14108
14109 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14110 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14111 msgstr ""
14112
14113 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14114 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14118 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14119 msgstr ""
14120
14121 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14122 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14123 msgstr ""
14124
14125 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14126 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14127 msgstr ""
14128
14129 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14130 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14131 msgstr ""
14132
14133 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14134 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14135 msgstr ""
14136
14137 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14138 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14139 msgstr ""
14140
14141 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14142 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14143 msgstr ""
14144
14145 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14146 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14147 msgstr ""
14148
14149 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14150 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14154 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14155 msgstr ""
14156
14157 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14158 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14159 msgstr ""
14160
14161 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14162 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14166 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14167 msgstr ""
14168
14169 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14170 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14171 msgstr ""
14172
14173 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14174 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14178 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14179 msgstr ""
14180
14181 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14182 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14183 msgstr ""
14184
14185 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14186 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14187 msgstr ""
14188
14189 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14190 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14191 msgstr ""
14192
14193 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14194 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14195 msgstr ""
14196
14197 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14198 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14203 msgstr ""
14204
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14207 msgstr ""
14208
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14211 msgstr ""
14212
14213 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14219 msgstr ""
14220
14221 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14222 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14223 msgstr ""
14224
14225 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14226 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14227 msgstr ""
14228
14229 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14230 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14231 msgstr ""
14232
14233 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14234 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14238 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14239 msgstr ""
14240
14241 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14242 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14246 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14250 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14251 msgstr ""
14252
14253 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14254 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14255 msgstr ""
14256
14257 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14258 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14259 msgstr ""
14260
14261 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14262 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14263 msgstr ""
14264
14265 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14266 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14270 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14274 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14275 msgstr ""
14276
14277 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14278 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14282 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14283 msgstr ""
14284
14285 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14286 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14287 msgstr ""
14288
14289 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14290 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14291 msgstr ""
14292
14293 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14294 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14298 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14299 msgstr ""
14300
14301 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14302 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14303 msgstr ""
14304
14305 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14306 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14307 msgstr ""
14308
14309 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14310 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14311 msgstr ""
14312
14313 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14318 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14322 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14323 msgstr ""
14324
14325 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14326 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14327 msgstr ""
14328
14329 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14330 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14331 msgstr ""
14332
14333 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14334 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14335 msgstr ""
14336
14337 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14338 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14342 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14347 msgstr ""
14348
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14351 msgstr ""
14352
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14355 msgstr ""
14356
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14359 msgstr ""
14360
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14363 msgstr ""
14364
14365 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14366 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14370 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14371 msgstr ""
14372
14373 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14374 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14375 msgstr ""
14376
14377 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14378 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14379 msgstr ""
14380
14381 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14382 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14383 msgstr ""
14384
14385 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14386 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14387 msgstr ""
14388
14389 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14390 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14391 msgstr ""
14392
14393 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14394 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14395 msgstr ""
14396
14397 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14398 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14399 msgstr ""
14400
14401 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14402 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14406 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14407 msgstr ""
14408
14409 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14410 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14411 msgstr ""
14412
14413 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14414 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14418 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14419 msgstr ""
14420
14421 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14422 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14423 msgstr ""
14424
14425 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14426 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14430 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14431 msgstr ""
14432
14433 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14434 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14435 msgstr ""
14436
14437 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14438 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14442 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14446 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14447 msgstr ""
14448
14449 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14450 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14454 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14458 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14459 msgstr ""
14460
14461 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14462 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14466 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14467 msgstr ""
14468
14469 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14470 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14474 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14478 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14479 msgstr ""
14480
14481 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14482 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14483 msgstr ""
14484
14485 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14486 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14490 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14491 msgstr ""
14492
14493 #. TRANSLATORS: Stopping
14494 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14495 msgstr ""
14496
14497 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14498 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14499 msgstr ""
14500
14501 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14502 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14503 msgstr ""
14504
14505 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14506 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14510 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14511 msgstr ""
14512
14513 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14514 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14515 msgstr ""
14516
14517 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14518 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14519 msgstr ""
14520
14521 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14522 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14526 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14527 msgstr ""
14528
14529 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14530 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14531 msgstr ""
14532
14533 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14534 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14538 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14542 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14546 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14547 msgstr ""
14548
14549 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14550 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14551 msgstr ""
14552
14553 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14554 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14555 msgstr ""
14556
14557 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14558 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14559 msgstr ""
14560
14561 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14562 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14563 msgstr ""
14564
14565 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14566 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14567 msgstr ""
14568
14569 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14570 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14574 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14575 msgstr ""
14576
14577 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14578 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14579 msgstr ""
14580
14581 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14582 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14583 msgstr ""
14584
14585 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14586 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14587 msgstr ""
14588
14589 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14590 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14591 msgstr ""
14592
14593 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14594 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14598 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14602 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14603 msgstr ""
14604
14605 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14606 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14610 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14614 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14615 msgstr ""
14616
14617 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14618 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14619 msgstr ""
14620
14621 #. TRANSLATORS: Timed Out
14622 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14623 msgstr ""
14624
14625 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14626 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14627 msgstr ""
14628
14629 #. TRANSLATORS: Toner Low
14630 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14631 msgstr ""
14632
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14635 msgstr ""
14636
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14639 msgstr ""
14640
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14643 msgstr ""
14644
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14647 msgstr ""
14648
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14651 msgstr ""
14652
14653 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14655 msgstr ""
14656
14657 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14659 msgstr ""
14660
14661 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14662 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14663 msgstr ""
14664
14665 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14667 msgstr ""
14668
14669 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14671 msgstr ""
14672
14673 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14674 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14678 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14679 msgstr ""
14680
14681 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14682 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14683 msgstr ""
14684
14685 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14686 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14687 msgstr ""
14688
14689 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14694 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14695 msgstr ""
14696
14697 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14698 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14699 msgstr ""
14700
14701 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14706 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14707 msgstr ""
14708
14709 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14710 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14711 msgstr ""
14712
14713 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14715 msgstr ""
14716
14717 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14718 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14722 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14723 msgstr ""
14724
14725 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14727 msgstr ""
14728
14729 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14730 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14731 msgstr ""
14732
14733 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14735 msgstr ""
14736
14737 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14738 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14739 msgstr ""
14740
14741 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14742 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14743 msgstr ""
14744
14745 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14746 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14747 msgstr ""
14748
14749 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14750 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14751 msgstr ""
14752
14753 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14754 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14755 msgstr ""
14756
14757 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14758 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14759 msgstr ""
14760
14761 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14762 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14763 msgstr ""
14764
14765 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14766 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14770 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14771 msgstr ""
14772
14773 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14774 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14775 msgstr ""
14776
14777 #. TRANSLATORS: Unknown
14778 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14779 msgstr ""
14780
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14783 msgstr ""
14784
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14791 msgstr ""
14792
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14803 msgstr ""
14804
14805 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14807 msgstr ""
14808
14809 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14811 msgstr ""
14812
14813 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14815 msgstr ""
14816
14817 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14819 msgstr ""
14820
14821 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14823 msgstr ""
14824
14825 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14826 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14827 msgstr ""
14828
14829 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14830 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14831 msgstr ""
14832
14833 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14838 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14839 msgstr ""
14840
14841 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14843 msgstr ""
14844
14845 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14846 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14847 msgstr ""
14848
14849 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14850 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14851 msgstr ""
14852
14853 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14855 msgstr ""
14856
14857 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14858 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14859 msgstr ""
14860
14861 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14862 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14863 msgstr ""
14864
14865 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14867 msgstr ""
14868
14869 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14870 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14871 msgstr ""
14872
14873 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14874 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14875 msgstr ""
14876
14877 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14879 msgstr ""
14880
14881 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14882 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14883 msgstr ""
14884
14885 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14891 msgstr ""
14892
14893 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14894 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14895 msgstr ""
14896
14897 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14899 msgstr ""
14900
14901 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14902 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14903 msgstr ""
14904
14905 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14906 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14911 msgstr ""
14912
14913 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14914 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14918 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. TRANSLATORS: Idle
14926 msgid "printer-state.3"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. TRANSLATORS: Processing
14930 msgid "printer-state.4"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. TRANSLATORS: Stopped
14934 msgid "printer-state.5"
14935 msgstr ""
14936
14937 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14938 msgid "printer-up-time"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14942 msgid "printer-xri-requested"
14943 msgstr ""
14944
14945 msgid "processing"
14946 msgstr "en proceso"
14947
14948 #. TRANSLATORS: Proof Print
14949 msgid "proof-print"
14950 msgstr ""
14951
14952 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14953 msgid "proof-print-copies"
14954 msgstr ""
14955
14956 #. TRANSLATORS: Punching
14957 msgid "punching"
14958 msgstr ""
14959
14960 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14961 msgid "punching-locations"
14962 msgstr ""
14963
14964 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14965 msgid "punching-offset"
14966 msgstr ""
14967
14968 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14969 msgid "punching-reference-edge"
14970 msgstr ""
14971
14972 #. TRANSLATORS: Bottom
14973 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14974 msgstr ""
14975
14976 #. TRANSLATORS: Left
14977 msgid "punching-reference-edge.left"
14978 msgstr ""
14979
14980 #. TRANSLATORS: Right
14981 msgid "punching-reference-edge.right"
14982 msgstr ""
14983
14984 #. TRANSLATORS: Top
14985 msgid "punching-reference-edge.top"
14986 msgstr ""
14987
14988 #, c-format
14989 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14990 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14991
14992 msgid "request-id uses indefinite length"
14993 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14994
14995 #. TRANSLATORS: Request Power State
14996 msgid "request-power-state"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
15000 msgid "requested-attributes"
15001 msgstr ""
15002
15003 #. TRANSLATORS: Resource Format
15004 msgid "resource-format"
15005 msgstr ""
15006
15007 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
15008 msgid "resource-format-accepted"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. TRANSLATORS: Resource Formats
15012 msgid "resource-formats"
15013 msgstr ""
15014
15015 #. TRANSLATORS: Resource ID
15016 msgid "resource-id"
15017 msgstr ""
15018
15019 #. TRANSLATORS: Resource Ids
15020 msgid "resource-ids"
15021 msgstr ""
15022
15023 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15024 msgid "resource-k-octets"
15025 msgstr ""
15026
15027 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15028 msgid "resource-signature"
15029 msgstr ""
15030
15031 #. TRANSLATORS: Resource State
15032 msgid "resource-state"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15036 msgid "resource-state-reasons"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. TRANSLATORS: Cancel
15040 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15041 msgstr ""
15042
15043 #. TRANSLATORS: Install
15044 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15048 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15049 msgstr ""
15050
15051 #. TRANSLATORS: Pending
15052 msgid "resource-state.3"
15053 msgstr ""
15054
15055 #. TRANSLATORS: Available
15056 msgid "resource-state.4"
15057 msgstr ""
15058
15059 #. TRANSLATORS: Installed
15060 msgid "resource-state.5"
15061 msgstr ""
15062
15063 #. TRANSLATORS: Canceled
15064 msgid "resource-state.6"
15065 msgstr ""
15066
15067 #. TRANSLATORS: Aborted
15068 msgid "resource-state.7"
15069 msgstr ""
15070
15071 #. TRANSLATORS: Resource States
15072 msgid "resource-states"
15073 msgstr ""
15074
15075 #. TRANSLATORS: Resource Type
15076 msgid "resource-type"
15077 msgstr ""
15078
15079 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15080 msgid "resource-type.executable-firmware"
15081 msgstr ""
15082
15083 #. TRANSLATORS: Executable Software
15084 msgid "resource-type.executable-software"
15085 msgstr ""
15086
15087 #. TRANSLATORS: Static Font
15088 msgid "resource-type.static-font"
15089 msgstr ""
15090
15091 #. TRANSLATORS: Static Form
15092 msgid "resource-type.static-form"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15096 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: Static Image
15100 msgid "resource-type.static-image"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: Static Logo
15104 msgid "resource-type.static-logo"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: Static Other
15108 msgid "resource-type.static-other"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: Static Strings
15112 msgid "resource-type.static-strings"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: Template Document
15116 msgid "resource-type.template-document"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. TRANSLATORS: Template Job
15120 msgid "resource-type.template-job"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. TRANSLATORS: Template Printer
15124 msgid "resource-type.template-printer"
15125 msgstr ""
15126
15127 #. TRANSLATORS: Resource Types
15128 msgid "resource-types"
15129 msgstr ""
15130
15131 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15132 msgid "restart-get-interval"
15133 msgstr ""
15134
15135 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15136 msgid "retry-interval"
15137 msgstr ""
15138
15139 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15140 msgid "retry-time-out"
15141 msgstr ""
15142
15143 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15144 msgid "save-disposition"
15145 msgstr ""
15146
15147 #. TRANSLATORS: None
15148 msgid "save-disposition.none"
15149 msgstr ""
15150
15151 #. TRANSLATORS: Print and Save
15152 msgid "save-disposition.print-save"
15153 msgstr ""
15154
15155 #. TRANSLATORS: Save Only
15156 msgid "save-disposition.save-only"
15157 msgstr ""
15158
15159 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15160 msgid "save-document-format"
15161 msgstr ""
15162
15163 #. TRANSLATORS: Save Info
15164 msgid "save-info"
15165 msgstr ""
15166
15167 #. TRANSLATORS: Save Location
15168 msgid "save-location"
15169 msgstr ""
15170
15171 #. TRANSLATORS: Save Name
15172 msgid "save-name"
15173 msgstr ""
15174
15175 msgid "scheduler is not running"
15176 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15177
15178 msgid "scheduler is running"
15179 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15180
15181 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15182 msgid "separator-sheets"
15183 msgstr ""
15184
15185 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15186 msgid "separator-sheets-type"
15187 msgstr ""
15188
15189 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15190 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15191 msgstr ""
15192
15193 #. TRANSLATORS: End Sheet
15194 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15195 msgstr ""
15196
15197 #. TRANSLATORS: None
15198 msgid "separator-sheets-type.none"
15199 msgstr ""
15200
15201 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15202 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15203 msgstr ""
15204
15205 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15206 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15207 msgstr ""
15208
15209 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15210 msgid "sheet-collate"
15211 msgstr ""
15212
15213 #. TRANSLATORS: Yes
15214 msgid "sheet-collate.collated"
15215 msgstr ""
15216
15217 #. TRANSLATORS: No
15218 msgid "sheet-collate.uncollated"
15219 msgstr ""
15220
15221 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15222 msgid "sides"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. TRANSLATORS: Off
15226 msgid "sides.one-sided"
15227 msgstr ""
15228
15229 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15230 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15231 msgstr ""
15232
15233 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15234 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. TRANSLATORS: Start Power State
15238 msgid "start-power-state"
15239 msgstr ""
15240
15241 #, c-format
15242 msgid "stat of %s failed: %s"
15243 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15244
15245 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15246 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15247
15248 #. TRANSLATORS: Status Message
15249 msgid "status-message"
15250 msgstr ""
15251
15252 #. TRANSLATORS: Staple
15253 msgid "stitching"
15254 msgstr ""
15255
15256 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15257 msgid "stitching-angle"
15258 msgstr ""
15259
15260 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15261 msgid "stitching-locations"
15262 msgstr ""
15263
15264 #. TRANSLATORS: Staple Method
15265 msgid "stitching-method"
15266 msgstr ""
15267
15268 #. TRANSLATORS: Automatic
15269 msgid "stitching-method.auto"
15270 msgstr ""
15271
15272 #. TRANSLATORS: Crimp
15273 msgid "stitching-method.crimp"
15274 msgstr ""
15275
15276 #. TRANSLATORS: Wire
15277 msgid "stitching-method.wire"
15278 msgstr ""
15279
15280 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15281 msgid "stitching-offset"
15282 msgstr ""
15283
15284 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15285 msgid "stitching-reference-edge"
15286 msgstr ""
15287
15288 #. TRANSLATORS: Bottom
15289 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15290 msgstr ""
15291
15292 #. TRANSLATORS: Left
15293 msgid "stitching-reference-edge.left"
15294 msgstr ""
15295
15296 #. TRANSLATORS: Right
15297 msgid "stitching-reference-edge.right"
15298 msgstr ""
15299
15300 #. TRANSLATORS: Top
15301 msgid "stitching-reference-edge.top"
15302 msgstr ""
15303
15304 msgid "stopped"
15305 msgstr "parada"
15306
15307 #. TRANSLATORS: Subject
15308 msgid "subject"
15309 msgstr ""
15310
15311 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15312 msgid "subscription-privacy-attributes"
15313 msgstr ""
15314
15315 #. TRANSLATORS: All
15316 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15317 msgstr ""
15318
15319 #. TRANSLATORS: Default
15320 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15321 msgstr ""
15322
15323 #. TRANSLATORS: None
15324 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15325 msgstr ""
15326
15327 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15328 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15329 msgstr ""
15330
15331 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15332 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15333 msgstr ""
15334
15335 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15336 msgid "subscription-privacy-scope"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. TRANSLATORS: All
15340 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15341 msgstr ""
15342
15343 #. TRANSLATORS: Default
15344 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15345 msgstr ""
15346
15347 #. TRANSLATORS: None
15348 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15349 msgstr ""
15350
15351 #. TRANSLATORS: Owner
15352 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15353 msgstr ""
15354
15355 #, c-format
15356 msgid "system default destination: %s"
15357 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15358
15359 #, c-format
15360 msgid "system default destination: %s/%s"
15361 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15362
15363 #. TRANSLATORS: System State
15364 msgid "system-state"
15365 msgstr ""
15366
15367 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15368 msgid "system-state-reasons"
15369 msgstr ""
15370
15371 #. TRANSLATORS: Idle
15372 msgid "system-state.3"
15373 msgstr ""
15374
15375 #. TRANSLATORS: Processing
15376 msgid "system-state.4"
15377 msgstr ""
15378
15379 #. TRANSLATORS: Stopped
15380 msgid "system-state.5"
15381 msgstr ""
15382
15383 #. TRANSLATORS: System URI
15384 msgid "system-uri"
15385 msgstr ""
15386
15387 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15388 msgid "t33-subaddress"
15389 msgstr "T33 Subaddress"
15390
15391 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15392 msgid "timeout-predicate"
15393 msgstr ""
15394
15395 #. TRANSLATORS: Activity
15396 msgid "timeout-predicate.activity"
15397 msgstr ""
15398
15399 #. TRANSLATORS: Inactivity
15400 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15401 msgstr ""
15402
15403 #. TRANSLATORS: None
15404 msgid "timeout-predicate.none"
15405 msgstr ""
15406
15407 #. TRANSLATORS: To Name
15408 msgid "to-name"
15409 msgstr ""
15410
15411 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15412 msgid "transmission-status"
15413 msgstr ""
15414
15415 #. TRANSLATORS: Pending
15416 msgid "transmission-status.3"
15417 msgstr ""
15418
15419 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15420 msgid "transmission-status.4"
15421 msgstr ""
15422
15423 #. TRANSLATORS: Processing
15424 msgid "transmission-status.5"
15425 msgstr ""
15426
15427 #. TRANSLATORS: Canceled
15428 msgid "transmission-status.7"
15429 msgstr ""
15430
15431 #. TRANSLATORS: Aborted
15432 msgid "transmission-status.8"
15433 msgstr ""
15434
15435 #. TRANSLATORS: Completed
15436 msgid "transmission-status.9"
15437 msgstr ""
15438
15439 #. TRANSLATORS: Cut
15440 msgid "trimming"
15441 msgstr ""
15442
15443 #. TRANSLATORS: Cut Position
15444 msgid "trimming-offset"
15445 msgstr ""
15446
15447 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15448 msgid "trimming-reference-edge"
15449 msgstr ""
15450
15451 #. TRANSLATORS: Bottom
15452 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15453 msgstr ""
15454
15455 #. TRANSLATORS: Left
15456 msgid "trimming-reference-edge.left"
15457 msgstr ""
15458
15459 #. TRANSLATORS: Right
15460 msgid "trimming-reference-edge.right"
15461 msgstr ""
15462
15463 #. TRANSLATORS: Top
15464 msgid "trimming-reference-edge.top"
15465 msgstr ""
15466
15467 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15468 msgid "trimming-type"
15469 msgstr ""
15470
15471 #. TRANSLATORS: Draw Line
15472 msgid "trimming-type.draw-line"
15473 msgstr ""
15474
15475 #. TRANSLATORS: Full
15476 msgid "trimming-type.full"
15477 msgstr ""
15478
15479 #. TRANSLATORS: Partial
15480 msgid "trimming-type.partial"
15481 msgstr ""
15482
15483 #. TRANSLATORS: Perforate
15484 msgid "trimming-type.perforate"
15485 msgstr ""
15486
15487 #. TRANSLATORS: Score
15488 msgid "trimming-type.score"
15489 msgstr ""
15490
15491 #. TRANSLATORS: Tab
15492 msgid "trimming-type.tab"
15493 msgstr ""
15494
15495 #. TRANSLATORS: Cut After
15496 msgid "trimming-when"
15497 msgstr ""
15498
15499 #. TRANSLATORS: Every Document
15500 msgid "trimming-when.after-documents"
15501 msgstr ""
15502
15503 #. TRANSLATORS: Job
15504 msgid "trimming-when.after-job"
15505 msgstr ""
15506
15507 #. TRANSLATORS: Every Set
15508 msgid "trimming-when.after-sets"
15509 msgstr ""
15510
15511 #. TRANSLATORS: Every Page
15512 msgid "trimming-when.after-sheets"
15513 msgstr ""
15514
15515 msgid "unknown"
15516 msgstr "desconocido"
15517
15518 msgid "untitled"
15519 msgstr "sin título"
15520
15521 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15522 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15523
15524 #. TRANSLATORS: Which Printers
15525 msgid "which-printers"
15526 msgstr ""
15527
15528 #. TRANSLATORS: All
15529 msgid "which-printers.all"
15530 msgstr ""
15531
15532 #. TRANSLATORS: Idle
15533 msgid "which-printers.idle"
15534 msgstr ""
15535
15536 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15537 msgid "which-printers.not-accepting"
15538 msgstr ""
15539
15540 #. TRANSLATORS: Processing
15541 msgid "which-printers.processing"
15542 msgstr ""
15543
15544 #. TRANSLATORS: Shutdown
15545 msgid "which-printers.shutdown"
15546 msgstr ""
15547
15548 #. TRANSLATORS: Stopped
15549 msgid "which-printers.stopped"
15550 msgstr ""
15551
15552 #. TRANSLATORS: Testing
15553 msgid "which-printers.testing"
15554 msgstr ""
15555
15556 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15557 msgid "x-accuracy"
15558 msgstr ""
15559
15560 #. TRANSLATORS: X Dimension
15561 msgid "x-dimension"
15562 msgstr ""
15563
15564 #. TRANSLATORS: X Offset
15565 msgid "x-offset"
15566 msgstr ""
15567
15568 #. TRANSLATORS: X Origin
15569 msgid "x-origin"
15570 msgstr ""
15571
15572 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15573 msgid "y-accuracy"
15574 msgstr ""
15575
15576 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15577 msgid "y-dimension"
15578 msgstr ""
15579
15580 #. TRANSLATORS: Y Offset
15581 msgid "y-offset"
15582 msgstr ""
15583
15584 #. TRANSLATORS: Y Origin
15585 msgid "y-origin"
15586 msgstr ""
15587
15588 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15589 msgid "z-accuracy"
15590 msgstr ""
15591
15592 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15593 msgid "z-dimension"
15594 msgstr ""
15595
15596 #. TRANSLATORS: Z Offset
15597 msgid "z-offset"
15598 msgstr ""
15599
15600 msgid "{service_domain} Domain name"
15601 msgstr ""
15602
15603 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15604 msgstr ""
15605
15606 msgid "{service_name} Service instance name"
15607 msgstr ""
15608
15609 msgid "{service_port} Port number"
15610 msgstr ""
15611
15612 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15613 msgstr ""
15614
15615 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15616 msgstr ""
15617
15618 msgid "{service_uri} URI"
15619 msgstr ""
15620
15621 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15622 msgstr ""
15623
15624 msgid "{} URI"
15625 msgstr ""
15626
15627 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15628 msgstr ""
15629
15630 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15631 #~ msgstr ""
15632 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15633 #~ "impresora"
15634
15635 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15636 #~ msgstr ""
15637 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15638 #~ "impresora"
15639
15640 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15641 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15642
15643 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15644 #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
15645
15646 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15647 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"