2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 10:17-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--help Show program help"
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1566 msgid "--local True if service is local"
1569 msgid "--ls List attributes"
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1591 msgid "--print Print URI if true"
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1620 msgid "--true Always true"
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1632 msgid "--version Show program version"
1635 msgid "--version Show version"
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1755 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1758 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1761 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1765 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1768 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1771 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1774 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1777 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1780 msgid "-H Show the default server and port"
1783 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1786 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1789 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1792 msgid "-H restart Reprint the job"
1795 msgid "-H resume Resume a held job"
1798 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1801 msgid "-I Ignore errors"
1805 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1806 " Ignore specific warnings"
1810 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1813 msgid "-L Send requests using content-length"
1816 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1819 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1822 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1825 msgid "-P destination Specify the destination"
1829 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1833 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1836 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1839 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1842 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1845 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1848 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1851 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1854 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1857 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1860 msgid "-T title Specify the job title"
1863 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1866 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1869 msgid "-V version Set default IPP version"
1872 msgid "-W completed Show completed jobs"
1875 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1879 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1881 " Issue warnings instead of errors"
1884 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1887 msgid "-a Cancel all jobs"
1890 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1893 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1896 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1899 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1902 msgid "-c Produce CSV output"
1905 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1908 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1911 msgid "-c command Set print command"
1914 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1917 msgid "-d Show the default destination"
1920 msgid "-d destination Set default destination"
1923 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1926 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1929 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1932 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1935 msgid "-e Show available destinations on the network"
1938 msgid "-f Run in the foreground."
1941 msgid "-f filename Set default request filename"
1944 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1947 msgid "-h Show this usage message."
1950 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1953 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1956 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1959 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1962 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1965 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1969 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1972 msgid "-k Keep job spool files"
1975 msgid "-l List attributes"
1978 msgid "-l Produce plain text output"
1981 msgid "-l Run cupsd on demand."
1984 msgid "-l Show supported options and values"
1987 msgid "-l Show verbose (long) output"
1990 msgid "-l location Set location of printer"
1994 "-m Send an email notification when the job completes"
1997 msgid "-m Show models"
2001 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2004 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2008 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2011 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2014 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2017 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2020 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2024 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2027 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2031 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2032 " Disable supply level reporting via IPP"
2036 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2037 " Disable supply level reporting via SNMP"
2040 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2043 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2046 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2049 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2052 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2055 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2058 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2062 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2063 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2066 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2070 "-o orientation-requested=N\n"
2071 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2075 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2080 "-o printer-error-policy=name\n"
2081 " Specify the printer error policy"
2085 "-o printer-is-shared=true\n"
2086 " Share the printer"
2090 "-o printer-op-policy=name\n"
2091 " Specify the printer operation policy"
2094 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2098 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2099 " Specify 2-sided portrait printing"
2103 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2104 " Specify 2-sided landscape printing"
2107 msgid "-p Print URI if true"
2110 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2113 msgid "-p destination Specify a destination"
2116 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2119 msgid "-p port Set port number for printer"
2122 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2125 msgid "-q Run silently"
2128 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2131 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2134 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2137 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2140 msgid "-r True if service is remote"
2143 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2146 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2149 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2152 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2155 msgid "-s Be silent"
2158 msgid "-s Print service name if true"
2161 msgid "-s Show a status summary"
2164 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2167 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2170 msgid "-t Produce a test report"
2173 msgid "-t Show all status information"
2176 msgid "-t Test the configuration file."
2179 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2182 msgid "-t title Specify the job title"
2186 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2189 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2193 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2197 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2200 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2203 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2206 msgid "-v Be verbose"
2209 msgid "-v Show devices"
2212 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2215 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2218 msgid "-vv Be very verbose"
2221 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2224 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2227 msgid "-x destination Remove the named destination"
2231 "-x utility [argument ...] ;\n"
2232 " Execute program if true"
2235 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2245 msgstr "1 pulg./seg"
2248 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2251 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2253 msgid "1.5 inch/sec."
2254 msgstr "1.5 pulg./seg"
2257 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2260 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2263 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2266 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2271 msgid "10 inches/sec."
2272 msgstr "10 pulg./seg"
2295 msgid "11 inches/sec."
2296 msgstr "11 pulg./seg"
2307 msgid "12 inches/sec."
2308 msgstr "12 pulg./seg"
2367 msgid "2 inches/sec."
2368 msgstr "2 pulg./seg"
2370 msgid "2-Sided Printing"
2374 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2377 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2380 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2383 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2386 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2389 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2392 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2395 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2398 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2401 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2404 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2407 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2410 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2412 msgid "2.5 inches/sec."
2413 msgstr "2.5 pulg./seg"
2416 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2419 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2422 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2425 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2451 msgid "24-Pin Series"
2452 msgstr "24-Pin Series"
2478 msgid "3 inches/sec."
2479 msgstr "3 pulg./seg"
2485 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2488 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2491 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2494 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2497 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2500 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2503 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2506 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2509 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2512 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2518 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2521 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2547 msgid "4 inches/sec."
2548 msgstr "4 pulg./seg"
2551 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2553 msgid "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2557 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2560 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2563 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2566 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2569 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2572 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2575 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2589 msgid "5 inches/sec."
2590 msgstr "5 pulg./seg"
2604 msgid "6 inches/sec."
2605 msgstr "6 pulg./seg"
2608 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2611 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2614 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2617 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2620 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2623 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2626 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2649 msgid "7 inches/sec."
2650 msgstr "7 pulg./seg"
2664 msgid "8 inches/sec."
2665 msgstr "8 pulg./seg"
2671 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2674 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2677 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2680 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2683 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2686 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2689 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2703 msgid "9 inches/sec."
2704 msgstr "9 pulg./seg"
2712 msgid "9-Pin Series"
2713 msgstr "9-Pin Series"
2721 msgid "?Invalid help command unknown."
2722 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2725 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2726 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2729 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2735 msgid "A0 Long Edge"
2736 msgstr "A0 lado largo"
2741 msgid "A1 Long Edge"
2742 msgstr "A1 lado largo"
2750 msgid "A2 Long Edge"
2751 msgstr "A2 lado largo"
2756 msgid "A3 Long Edge"
2757 msgstr "A3 lado largo"
2760 msgstr "A3 Extragrande"
2762 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2763 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2768 msgid "A4 Long Edge"
2769 msgstr "A4 lado largo"
2772 msgstr "A4 Extragrande"
2780 msgid "A5 Long Edge"
2781 msgstr "A5 lado largo"
2784 msgstr "A5 Extragrande"
2789 msgid "A6 Long Edge"
2790 msgstr "A6 lado largo"
2819 msgid "ARCH C Long Edge"
2820 msgstr "ARCH C lado largo"
2825 msgid "ARCH D Long Edge"
2826 msgstr "ARCH D lado largo"
2831 msgid "ARCH E Long Edge"
2832 msgstr "ARCH E lado largo"
2835 msgstr "Aceptar trabajos"
2841 msgstr "Añadir clase"
2844 msgstr "Añadir impresora"
2849 msgid "Administration"
2850 msgstr "Administración"
2855 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2856 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2862 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2864 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2869 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2873 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2901 msgstr "A5 Extragrande"
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2920 msgid "Bad '%s' value."
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2945 msgid "Bad PPD file."
2946 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2949 msgstr "Petición incorrecta"
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri incorrecto."
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3077 msgstr "Papel de cartas"
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3096 msgstr "Cancelar trabajos"
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3102 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Cambiar configuración"
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3130 msgstr "Modo de color"
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3135 "exit help quit status ?"
3137 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3140 msgid "Community name uses indefinite length"
3141 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3143 msgid "Connected to printer."
3144 msgstr "Conectado a la impresora."
3146 msgid "Connecting to printer."
3147 msgstr "Conectando a la impresora."
3155 msgid "Control file sent successfully."
3156 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3158 msgid "Copying print data."
3159 msgstr "Copiando datos de impresión."
3164 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3167 msgid "Credentials have expired."
3173 msgid "CustominCutInterval"
3174 msgstr "CustominCutInterval"
3176 msgid "CustominTearInterval"
3177 msgstr "CustominTearInterval"
3191 msgid "Data file sent successfully."
3192 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3200 msgid "Delete Class"
3201 msgstr "Borrar clase"
3203 msgid "Delete Printer"
3204 msgstr "Borrar impresora"
3206 msgid "DeskJet Series"
3207 msgstr "DeskJet Series"
3210 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3211 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3224 "Device: uri = %s\n"
3227 " make-and-model = %s\n"
3231 "Dispositivo: uri = %s\n"
3234 " make-and-model = %s\n"
3238 msgid "Direct Thermal Media"
3239 msgstr "Soporte térmico directo"
3242 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3243 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3246 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3250 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3251 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3254 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3255 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3258 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3262 msgstr "Deshabilitado"
3265 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3266 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3272 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3277 msgid "EPL1 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3280 msgid "EPL2 Label Printer"
3281 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3283 msgid "Edit Configuration File"
3284 msgstr "Editar archivo de configuración"
3286 msgid "Encryption is not supported."
3287 msgstr "El cifrado no está implementado."
3289 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3290 msgid "Ending Banner"
3291 msgstr "Rótulo final"
3297 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3298 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3299 "valid Kerberos ticket."
3301 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3302 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3303 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3305 msgid "Envelope #10"
3308 msgid "Envelope #11"
3311 msgid "Envelope #12"
3314 msgid "Envelope #14"
3350 msgid "Envelope C65"
3356 msgid "Envelope Choukei 3"
3357 msgstr "Sobre Choukei 3"
3359 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3360 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3362 msgid "Envelope Choukei 4"
3363 msgstr "Sobre Choukei 4"
3365 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3366 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3371 msgid "Envelope Feed"
3372 msgstr "Alimentador de sobre"
3374 msgid "Envelope Invite"
3375 msgstr "Sobre Invitación"
3377 msgid "Envelope Italian"
3378 msgstr "Sobre Italiano"
3380 msgid "Envelope Kaku2"
3381 msgstr "Sobre Kaku2"
3383 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3384 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3386 msgid "Envelope Kaku3"
3387 msgstr "Sobre Kaku3"
3389 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3390 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3392 msgid "Envelope Monarch"
3393 msgstr "Sobre Monarch"
3395 msgid "Envelope PRC1"
3398 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3399 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3401 msgid "Envelope PRC10"
3402 msgstr "Sobre PRC10"
3404 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3405 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3407 msgid "Envelope PRC2"
3410 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3411 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3413 msgid "Envelope PRC3"
3416 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3417 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3419 msgid "Envelope PRC4"
3422 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3425 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3426 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3428 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3429 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3431 msgid "Envelope PRC6"
3434 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3435 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3437 msgid "Envelope PRC7"
3440 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3441 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3443 msgid "Envelope PRC8"
3446 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3447 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3449 msgid "Envelope PRC9"
3452 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3453 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3455 msgid "Envelope Personal"
3456 msgstr "Sobre Personal"
3458 msgid "Envelope You4"
3461 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3462 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3464 msgid "Environment Variables:"
3465 msgstr "Variables de entorno:"
3470 msgid "Error Policy"
3471 msgstr "Directiva de error"
3473 msgid "Error reading raster data."
3474 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3476 msgid "Error sending raster data."
3477 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3479 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3480 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3482 msgid "European Fanfold"
3485 msgid "European Fanfold Legal"
3488 msgid "Every 10 Labels"
3489 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3491 msgid "Every 2 Labels"
3492 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3494 msgid "Every 3 Labels"
3495 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3497 msgid "Every 4 Labels"
3498 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3500 msgid "Every 5 Labels"
3501 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3503 msgid "Every 6 Labels"
3504 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3506 msgid "Every 7 Labels"
3507 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3509 msgid "Every 8 Labels"
3510 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3512 msgid "Every 9 Labels"
3513 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3516 msgstr "Cada etiqueta"
3521 msgid "Expectation Failed"
3522 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3524 msgid "Expressions:"
3525 msgstr "Expresiones:"
3527 msgid "Fast Grayscale"
3528 msgstr "Escala de grises rápida"
3531 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3532 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3535 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3536 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3539 msgid "File \"%s\" is a directory."
3540 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3543 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3544 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3547 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3551 msgstr "Carpeta de archivo"
3555 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3556 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3558 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3559 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3562 msgid "Finished page %d."
3563 msgstr "Acabada la página %d."
3565 msgid "Finishing Preset"
3586 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3587 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3589 msgid "Glossy Paper"
3590 msgstr "Papel brillante"
3592 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3593 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3596 msgstr "Escale de grises"
3601 msgid "Hanging Folder"
3602 msgstr "Carpeta colgante"
3604 msgid "Hash buffer too small."
3605 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3607 msgid "Help file not in index."
3608 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3613 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3614 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3616 msgid "IPP attribute has no name."
3617 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3619 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3620 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3622 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3623 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3625 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3626 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3628 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3629 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3631 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3632 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3634 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3635 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3637 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3638 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3640 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3641 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3643 msgid "IPP language length overflows value."
3644 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3646 msgid "IPP language length too large."
3647 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3649 msgid "IPP member name is not empty."
3650 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3652 msgid "IPP memberName value is empty."
3653 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3655 msgid "IPP memberName with no attribute."
3656 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3658 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3659 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3661 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3662 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3664 msgid "IPP octetString length too large."
3665 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3667 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3668 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3670 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3671 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3673 msgid "IPP string length overflows value."
3674 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3676 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3677 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3679 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3680 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3682 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3686 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3687 " Fully-qualified domain name"
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3705 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3711 msgid "Illegal control character"
3712 msgstr "Carácter de control ilegal"
3714 msgid "Illegal main keyword string"
3715 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3717 msgid "Illegal option keyword string"
3718 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3720 msgid "Illegal translation string"
3721 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3723 msgid "Illegal whitespace character"
3724 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3726 msgid "Installable Options"
3727 msgstr "Opciones instalables"
3732 msgid "IntelliBar Label Printer"
3733 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3736 msgstr "Intellitech"
3738 msgid "Internal Server Error"
3739 msgstr "Error interno del servidor"
3741 msgid "Internal error"
3742 msgstr "Error interno"
3744 msgid "Internet Postage 2-Part"
3745 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3747 msgid "Internet Postage 3-Part"
3748 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3750 msgid "Internet Printing Protocol"
3751 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3753 msgid "Invalid group tag."
3756 msgid "Invalid media name arguments."
3757 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3759 msgid "Invalid media size."
3760 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3762 msgid "Invalid ppd-name value."
3763 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3766 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3767 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3790 msgid "JIS B4 Long Edge"
3791 msgstr "JIS B4 lado largo"
3796 msgid "JIS B5 Long Edge"
3797 msgstr "JIS B5 lado largo"
3802 msgid "JIS B6 Long Edge"
3803 msgstr "JIS B6 lado largo"
3815 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3816 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3819 msgid "Job #%d does not exist."
3820 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3823 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3824 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3827 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3828 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3831 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3832 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3835 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3836 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3839 msgid "Job #%d is not complete."
3840 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3843 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3844 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3847 msgid "Job #%d is not held."
3848 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3850 msgid "Job Completed"
3851 msgstr "Trabajo completado"
3854 msgstr "Trabajo creado"
3856 msgid "Job Options Changed"
3857 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3860 msgstr "Trabajo detenido"
3862 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3863 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3865 msgid "Job operation failed"
3866 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3868 msgid "Job state cannot be changed."
3869 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3871 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3872 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3877 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3878 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3881 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3884 msgid "Label Printer"
3885 msgstr "Impresora de etiquetas"
3888 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3891 msgid "Language \"%s\" not supported."
3892 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3894 msgid "Large Address"
3895 msgstr "Dirección grande"
3897 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3898 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3900 msgid "Letter Oversize"
3901 msgstr "Carta Extragrande"
3903 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3904 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3909 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3910 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3912 msgid "List Available Printers"
3913 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3916 msgid "Listening on port %d."
3919 msgid "Local printer created."
3920 msgstr "Impresora creada localmente."
3922 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3923 msgstr "Lado largo (retrato)"
3925 msgid "Looking for printer."
3929 msgstr "Alimentación manual"
3932 msgstr "Tamaño de papel"
3934 msgid "Media Source"
3935 msgstr "Fuente del papel"
3937 msgid "Media Tracking"
3938 msgstr "Seguimiento del medio"
3941 msgstr "Tipo de papel"
3946 msgid "Memory allocation error"
3947 msgstr "Error de reserva de memoria"
3949 msgid "Missing CloseGroup"
3950 msgstr "Falta CloseGroup"
3952 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3955 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3956 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3958 msgid "Missing asterisk in column 1"
3959 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3961 msgid "Missing document-number attribute."
3962 msgstr "Falta el atributo document-number."
3964 msgid "Missing form variable"
3965 msgstr "Falta una variable de formulario"
3967 msgid "Missing last-document attribute in request."
3968 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3970 msgid "Missing media or media-col."
3971 msgstr "Falta media o media-col."
3973 msgid "Missing media-size in media-col."
3974 msgstr "Falta media-size en media-col."
3976 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3977 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3979 msgid "Missing option keyword"
3980 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3982 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3983 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3986 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3987 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3989 msgid "Missing required attributes."
3990 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3992 msgid "Missing resource in URI"
3993 msgstr "Falta recurso en URI"
3995 msgid "Missing scheme in URI"
3996 msgstr "Falta esquema en URI"
3998 msgid "Missing value string"
3999 msgstr "Falta cadena de valores"
4001 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4002 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4004 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4005 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4009 "Model: name = %s\n"
4010 " natural_language = %s\n"
4011 " make-and-model = %s\n"
4014 "Modelo: nombre = %s\n"
4015 " natural_language = %s\n"
4016 " make-and-model = %s\n"
4020 msgstr "Modificadores:"
4022 msgid "Modify Class"
4023 msgstr "Modificar clase"
4025 msgid "Modify Printer"
4026 msgstr "Modificar impresora"
4028 msgid "Move All Jobs"
4029 msgstr "Mover todos los trabajos"
4032 msgstr "Mover trabajo"
4034 msgid "Moved Permanently"
4035 msgstr "Movido permanentemente"
4037 msgid "NULL PPD file pointer"
4038 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4040 msgid "Name OID uses indefinite length"
4041 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4043 msgid "Nested classes are not allowed."
4044 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4049 msgid "New credentials are not valid for name."
4052 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4059 msgstr "No hay contenido"
4061 msgid "No IPP attributes."
4065 msgstr "No hay nombre de PPD"
4067 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4068 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4070 msgid "No active connection"
4071 msgstr "No hay conexión activa"
4073 msgid "No active connection."
4074 msgstr "No hay conexión activa."
4077 msgid "No active jobs on %s."
4078 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4080 msgid "No attributes in request."
4081 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4083 msgid "No authentication information provided."
4084 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4086 msgid "No common name specified."
4089 msgid "No community name"
4090 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4092 msgid "No default destination."
4095 msgid "No default printer."
4096 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4098 msgid "No destinations added."
4099 msgstr "No se han añadido destinos."
4101 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4103 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4104 "entorno DEVICE_URI."
4106 msgid "No error-index"
4107 msgstr "No hay error-index"
4109 msgid "No error-status"
4110 msgstr "No hay error-status"
4112 msgid "No file in print request."
4113 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4115 msgid "No modification time"
4116 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4119 msgstr "No hay nombre OID"
4121 msgid "No pages were found."
4122 msgstr "No se han encontrado páginas."
4124 msgid "No printer name"
4125 msgstr "No hay nombre de impresora"
4127 msgid "No printer-uri found"
4128 msgstr "No se encontró printer-uri"
4130 msgid "No printer-uri found for class"
4131 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4133 msgid "No printer-uri in request."
4134 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4136 msgid "No request URI."
4137 msgstr "No se ha solicitado URI."
4139 msgid "No request protocol version."
4140 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4142 msgid "No request sent."
4143 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4145 msgid "No request-id"
4146 msgstr "No hay request-id"
4148 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4151 msgid "No subscription attributes in request."
4152 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4154 msgid "No subscriptions found."
4155 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4157 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4158 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4160 msgid "No version number"
4161 msgstr "No hay número de versión"
4163 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4164 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4166 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4167 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4176 msgstr "No encontrado"
4178 msgid "Not Implemented"
4179 msgstr "No implementado"
4181 msgid "Not Installed"
4182 msgstr "No instalado"
4184 msgid "Not Modified"
4185 msgstr "No modificado"
4187 msgid "Not Supported"
4188 msgstr "No implementado"
4190 msgid "Not allowed to print."
4191 msgstr "No se permite imprimir."
4199 msgid "Off (1-Sided)"
4200 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4206 msgstr "Ayuda en línea"
4208 msgid "Only local users can create a local printer."
4209 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4212 msgid "Open of %s failed: %s"
4213 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4215 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4216 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4218 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4219 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4221 msgid "Operation Policy"
4222 msgstr "Directiva de operación"
4225 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4226 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4228 msgid "Options Installed"
4229 msgstr "Opciones instaladas"
4240 msgid "Out of date PPD cache file."
4241 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4243 msgid "Out of memory."
4244 msgstr "Sin memoria."
4247 msgstr "Modo de salida"
4249 msgid "PCL Laser Printer"
4250 msgstr "Impresora Laser PCL"
4255 msgid "PRC16K Long Edge"
4256 msgstr "PRC16K lado largo"
4261 msgid "PRC32K Long Edge"
4262 msgstr "PRC32K lado largo"
4264 msgid "PRC32K Oversize"
4265 msgstr "PRC32K Extragrande"
4267 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4268 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4271 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4274 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4275 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4277 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4278 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4280 msgid "ParamCustominCutInterval"
4281 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4283 msgid "ParamCustominTearInterval"
4284 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4287 msgid "Password for %s on %s? "
4288 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4291 msgstr "Pausar clase"
4293 msgid "Pause Printer"
4294 msgstr "Pausar impresora"
4302 msgid "Photo Labels"
4303 msgstr "Foto pequeña"
4306 msgstr "Papel normal"
4311 msgid "Port Monitor"
4312 msgstr "Monitor de puerto"
4314 msgid "PostScript Printer"
4315 msgstr "Impresora PostScript"
4320 msgid "Postcard Double"
4321 msgstr "Postal doble"
4323 msgid "Postcard Double Long Edge"
4324 msgstr "Postal doble lado largo"
4326 msgid "Postcard Long Edge"
4327 msgstr "Postal lado largo"
4329 msgid "Preparing to print."
4330 msgstr "Preparando la impresión."
4332 msgid "Print Density"
4333 msgstr "Densidad de impresión"
4336 msgstr "Imprimir trabajo:"
4339 msgstr "Modo de impresión"
4341 msgid "Print Quality"
4342 msgstr "Calidad de impresión"
4345 msgstr "Tasa de impresión"
4347 msgid "Print Self-Test Page"
4348 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4351 msgstr "Velocidad de impresión"
4353 msgid "Print Test Page"
4354 msgstr "Imprimir página de prueba"
4356 msgid "Print and Cut"
4357 msgstr "Imprimir y cortar"
4359 msgid "Print and Tear"
4360 msgstr "Imprimir y romper"
4362 msgid "Print file sent."
4363 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4365 msgid "Print job canceled at printer."
4366 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4368 msgid "Print job too large."
4369 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4371 msgid "Print job was not accepted."
4372 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4375 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4376 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4378 msgid "Printer Added"
4379 msgstr "Impresora añadida"
4381 msgid "Printer Default"
4382 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4384 msgid "Printer Deleted"
4385 msgstr "Impresora borrada"
4387 msgid "Printer Modified"
4388 msgstr "Impresora modificada"
4390 msgid "Printer Paused"
4391 msgstr "Impresora en pausa"
4393 msgid "Printer Settings"
4394 msgstr "Configuración de la impresora"
4396 msgid "Printer cannot print supplied content."
4397 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4399 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4400 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4402 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4412 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4413 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4416 msgstr "Perforadora"
4419 msgstr "Libro en cuarto"
4421 msgid "Quota limit reached."
4422 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4424 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4425 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4428 msgstr "Rechazar trabajos"
4431 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4432 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4435 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4436 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4438 msgid "Reprint After Error"
4439 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4441 msgid "Request Entity Too Large"
4442 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4447 msgid "Resume Class"
4448 msgstr "Reanudar clase"
4450 msgid "Resume Printer"
4451 msgstr "Reanudar impresora"
4453 msgid "Return Address"
4459 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4460 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4462 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4463 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4468 msgid "See remote printer."
4469 msgstr "Ver impresora remota."
4471 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4474 msgid "Sending data to printer."
4475 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4477 msgid "Server Restarted"
4478 msgstr "Servidor reiniciado"
4480 msgid "Server Security Auditing"
4481 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4483 msgid "Server Started"
4484 msgstr "Servidor iniciado"
4486 msgid "Server Stopped"
4487 msgstr "Servidor parado"
4489 msgid "Server credentials not set."
4490 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4492 msgid "Service Unavailable"
4493 msgstr "Servicio no disponible"
4495 msgid "Set Allowed Users"
4496 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4498 msgid "Set As Server Default"
4499 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4501 msgid "Set Class Options"
4502 msgstr "Cambiar opciones clase"
4504 msgid "Set Printer Options"
4505 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4507 msgid "Set Publishing"
4508 msgstr "Hacer pública"
4510 msgid "Shipping Address"
4511 msgstr "Dirección de envío"
4513 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4514 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4516 msgid "Special Paper"
4517 msgstr "Papel especial"
4520 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4521 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4529 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4530 msgid "Starting Banner"
4531 msgstr "Rótulo inicial"
4534 msgid "Starting page %d."
4535 msgstr "Iniciando página %d."
4538 msgstr "Declaración"
4541 msgid "Subscription #%d does not exist."
4542 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4544 msgid "Substitutions:"
4545 msgstr "Substituciones:"
4551 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4556 msgid "Switching Protocols"
4557 msgstr "Protocolos de conexión"
4562 msgid "Tabloid Oversize"
4563 msgstr "Tabloide extragrande"
4565 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4566 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4572 msgstr "Pestaña desprendible"
4574 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4575 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4578 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4579 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4582 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4583 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4587 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4589 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4590 "solicitud de creación de trabajo."
4594 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4596 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4600 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4601 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4604 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4605 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4607 msgid "The PPD file could not be opened."
4608 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4611 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4612 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4614 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4615 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4618 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4620 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4624 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4625 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4627 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4629 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4631 msgid "The printer did not respond."
4632 msgstr "La impresora no respondió."
4634 msgid "The printer is in use."
4635 msgstr "La impresora está en uso."
4637 msgid "The printer is not connected."
4638 msgstr "La impresora no está conectada."
4640 msgid "The printer is not responding."
4641 msgstr "La impresora no responde."
4643 msgid "The printer is now connected."
4644 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4646 msgid "The printer is now online."
4647 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4649 msgid "The printer is offline."
4650 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4652 msgid "The printer is unreachable at this time."
4653 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4655 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4656 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4659 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4660 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4664 msgid "The printer or class does not exist."
4665 msgstr "La impresora o clase no existe."
4667 msgid "The printer or class is not shared."
4668 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4671 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4672 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4674 msgid "The printer-uri attribute is required."
4675 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4678 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4680 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4684 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4686 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4687 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4690 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4693 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4694 "WebInterface=yes\" para activarla."
4697 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4698 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4700 msgid "There are too many subscriptions."
4701 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4703 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4704 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4706 msgid "Thermal Transfer Media"
4707 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4709 msgid "Too many active jobs."
4710 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4713 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4714 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4717 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4718 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4720 msgid "Transparency"
4721 msgstr "Transparencia"
4738 msgid "Trust on first use is disabled."
4741 msgid "URI Too Long"
4742 msgstr "URI demasiado largo"
4744 msgid "URI too large"
4745 msgstr "URI demasiado grande"
4751 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4754 msgstr "Legal EE.UU."
4756 msgid "US Legal Oversize"
4757 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4760 msgstr "Carta EE.UU."
4762 msgid "US Letter Long Edge"
4763 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4765 msgid "US Letter Oversize"
4766 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4768 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4769 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4771 msgid "US Letter Small"
4772 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4774 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4775 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4777 msgid "Unable to access help file."
4778 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4780 msgid "Unable to add class"
4781 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4783 msgid "Unable to add document to print job."
4784 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4787 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4788 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4790 msgid "Unable to add printer"
4791 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4793 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4794 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4796 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4797 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4799 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4800 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4802 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4805 msgid "Unable to cancel print job."
4806 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4808 msgid "Unable to change printer"
4809 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4811 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4812 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4814 msgid "Unable to change server settings"
4815 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4818 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4819 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4822 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4823 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4825 msgid "Unable to configure printer options."
4826 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4828 msgid "Unable to connect to host."
4829 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4831 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4833 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4834 "impresora de la clase."
4837 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4838 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4840 msgid "Unable to copy PPD file."
4841 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4843 msgid "Unable to create credentials from array."
4846 msgid "Unable to create printer-uri"
4847 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4849 msgid "Unable to create printer."
4850 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4852 msgid "Unable to create server credentials."
4853 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4856 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4859 msgid "Unable to create temporary file"
4860 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4862 msgid "Unable to delete class"
4863 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4865 msgid "Unable to delete printer"
4866 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4868 msgid "Unable to do maintenance command"
4869 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4871 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4872 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4875 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4879 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4881 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4882 "certificado incorrecta)."
4885 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4887 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4888 "aún no es válido)."
4890 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4892 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4895 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4897 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4898 "equipo no coincide)."
4901 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4902 "before responding)."
4904 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4905 "la conexión antes de responder)."
4908 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4910 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4914 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4916 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4919 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4920 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4923 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4926 msgid "Unable to find destination for job"
4927 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4929 msgid "Unable to find printer."
4930 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4932 msgid "Unable to find server credentials."
4933 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4935 msgid "Unable to get backend exit status."
4936 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4938 msgid "Unable to get class list"
4939 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4941 msgid "Unable to get class status"
4942 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4944 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4945 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4947 msgid "Unable to get printer attributes"
4948 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4950 msgid "Unable to get printer list"
4951 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4953 msgid "Unable to get printer status"
4954 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4956 msgid "Unable to get printer status."
4957 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4959 msgid "Unable to load help index."
4960 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4963 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4964 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4966 msgid "Unable to locate printer."
4967 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4969 msgid "Unable to modify class"
4970 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4972 msgid "Unable to modify printer"
4973 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4975 msgid "Unable to move job"
4976 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4978 msgid "Unable to move jobs"
4979 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4981 msgid "Unable to open PPD file"
4982 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4984 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4985 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4987 msgid "Unable to open device file"
4988 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4991 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4992 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4994 msgid "Unable to open help file."
4995 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4997 msgid "Unable to open print file"
4998 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5000 msgid "Unable to open raster file"
5001 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5003 msgid "Unable to print test page"
5004 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5006 msgid "Unable to read print data."
5007 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5010 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5013 msgid "Unable to rename job document file."
5014 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5016 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5017 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5019 msgid "Unable to see in file"
5020 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5022 msgid "Unable to send command to printer driver"
5023 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5025 msgid "Unable to send data to printer."
5026 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5028 msgid "Unable to set options"
5029 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5031 msgid "Unable to set server default"
5032 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5034 msgid "Unable to start backend process."
5035 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5037 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5038 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5040 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5042 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "No autorizado"
5058 msgstr "Desconocido"
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5081 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5106 msgid "Unknown request method."
5107 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5109 msgid "Unknown request version."
5110 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5113 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5128 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "Márgenes no implementados."
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "Valor del medio no implementado."
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5165 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5168 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5170 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5171 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5174 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5176 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5177 "border=none (ninguno)."
5179 msgid "Unsupported raster data."
5180 msgstr "Trama de datos no implementados."
5182 msgid "Unsupported value type"
5183 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5185 msgid "Upgrade Required"
5186 msgstr "Se requiere actualización"
5189 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5193 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5194 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5197 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5198 " cancel [options] [destination]\n"
5199 " cancel [options] [destination-id]"
5202 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5203 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5205 msgid "Usage: cupsd [options]"
5206 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5208 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5209 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5212 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5213 " program | cupstestppd [options] -"
5216 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5220 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5221 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5223 " ippfind --version"
5225 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5226 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5228 " ippfind --version"
5230 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5231 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5234 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5235 " lp [options] -i id"
5239 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5240 " lpadmin [options] -p destination\n"
5241 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5242 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5243 " lpadmin [options] -x destination"
5247 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5248 " lpinfo [options] -v"
5252 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5253 " lpmove [options] source-destination destination"
5257 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5258 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5259 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5260 " lpoptions [options] -x destination"
5263 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5266 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5270 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5274 msgid "Usage: lpstat [options]"
5277 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5278 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5280 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5281 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5283 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5284 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5286 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5288 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5291 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5293 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5294 "nombre_archivoN.drv ]"
5296 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5297 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5300 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5303 msgid "Value uses indefinite length"
5304 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5306 msgid "VarBind uses indefinite length"
5307 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5309 msgid "Version uses indefinite length"
5310 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5312 msgid "Waiting for job to complete."
5313 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5315 msgid "Waiting for printer to become available."
5316 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5318 msgid "Waiting for printer to finish."
5319 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5321 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5324 msgid "Web Interface is Disabled"
5325 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5330 msgid "You cannot access this page."
5334 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5335 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5337 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5340 msgid "ZPL Label Printer"
5341 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5349 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5350 msgid "accuracy-units"
5353 #. TRANSLATORS: Millimeters
5354 msgid "accuracy-units.mm"
5357 #. TRANSLATORS: Nanometers
5358 msgid "accuracy-units.nm"
5361 #. TRANSLATORS: Micrometers
5362 msgid "accuracy-units.um"
5365 #. TRANSLATORS: Bale Output
5369 #. TRANSLATORS: Bale Using
5373 #. TRANSLATORS: Band
5374 msgid "baling-type.band"
5377 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5378 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5381 #. TRANSLATORS: Wrap
5382 msgid "baling-type.wrap"
5385 #. TRANSLATORS: Bale After
5390 msgid "baling-when.after-job"
5393 #. TRANSLATORS: Sets
5394 msgid "baling-when.after-sets"
5397 #. TRANSLATORS: Bind Output
5401 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5402 msgid "binding-reference-edge"
5405 #. TRANSLATORS: Bottom
5406 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5409 #. TRANSLATORS: Left
5410 msgid "binding-reference-edge.left"
5413 #. TRANSLATORS: Right
5414 msgid "binding-reference-edge.right"
5418 msgid "binding-reference-edge.top"
5421 #. TRANSLATORS: Binder Type
5422 msgid "binding-type"
5425 #. TRANSLATORS: Adhesive
5426 msgid "binding-type.adhesive"
5429 #. TRANSLATORS: Comb
5430 msgid "binding-type.comb"
5433 #. TRANSLATORS: Flat
5434 msgid "binding-type.flat"
5437 #. TRANSLATORS: Padding
5438 msgid "binding-type.padding"
5441 #. TRANSLATORS: Perfect
5442 msgid "binding-type.perfect"
5445 #. TRANSLATORS: Spiral
5446 msgid "binding-type.spiral"
5449 #. TRANSLATORS: Tape
5450 msgid "binding-type.tape"
5453 #. TRANSLATORS: Velo
5454 msgid "binding-type.velo"
5460 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5461 msgid "chamber-humidity"
5464 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5465 msgid "chamber-temperature"
5468 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5469 msgid "charge-info-message"
5472 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5476 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5477 msgid "coating-sides"
5480 #. TRANSLATORS: Back
5481 msgid "coating-sides.back"
5484 #. TRANSLATORS: Front and Back
5485 msgid "coating-sides.both"
5488 #. TRANSLATORS: Front
5489 msgid "coating-sides.front"
5492 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5493 msgid "coating-type"
5496 #. TRANSLATORS: Archival
5497 msgid "coating-type.archival"
5500 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5501 msgid "coating-type.archival-glossy"
5504 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5505 msgid "coating-type.archival-matte"
5508 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5509 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5512 #. TRANSLATORS: Glossy
5513 msgid "coating-type.glossy"
5516 #. TRANSLATORS: High Gloss
5517 msgid "coating-type.high-gloss"
5520 #. TRANSLATORS: Matte
5521 msgid "coating-type.matte"
5524 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5525 msgid "coating-type.semi-gloss"
5528 #. TRANSLATORS: Silicone
5529 msgid "coating-type.silicone"
5532 #. TRANSLATORS: Translucent
5533 msgid "coating-type.translucent"
5539 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5540 msgid "confirmation-sheet-print"
5543 #. TRANSLATORS: Copies
5547 #. TRANSLATORS: Back Cover
5551 #. TRANSLATORS: Front Cover
5555 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5556 msgid "cover-sheet-info"
5559 #. TRANSLATORS: Date Time
5560 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5563 #. TRANSLATORS: From Name
5564 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5567 #. TRANSLATORS: Logo
5568 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5571 #. TRANSLATORS: Message
5572 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5575 #. TRANSLATORS: Organization
5576 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5579 #. TRANSLATORS: Subject
5580 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5583 #. TRANSLATORS: To Name
5584 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5587 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5591 #. TRANSLATORS: No Cover
5592 msgid "cover-type.no-cover"
5595 #. TRANSLATORS: Back Only
5596 msgid "cover-type.print-back"
5599 #. TRANSLATORS: Front and Back
5600 msgid "cover-type.print-both"
5603 #. TRANSLATORS: Front Only
5604 msgid "cover-type.print-front"
5607 #. TRANSLATORS: None
5608 msgid "cover-type.print-none"
5611 #. TRANSLATORS: Cover Output
5615 #. TRANSLATORS: Add Cover
5616 msgid "covering-name"
5619 #. TRANSLATORS: Plain
5620 msgid "covering-name.plain"
5623 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5624 msgid "covering-name.pre-cut"
5627 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5628 msgid "covering-name.pre-printed"
5631 msgid "cups-deviced failed to execute."
5632 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5634 msgid "cups-driverd failed to execute."
5635 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5638 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5642 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5643 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5646 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5647 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5650 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5651 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5653 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5655 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5658 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5660 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5663 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5665 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5667 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5668 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5670 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5671 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5673 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5674 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5677 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5678 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5681 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5682 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5685 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5686 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5689 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5690 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5692 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5693 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5696 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5697 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5699 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5700 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5702 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5703 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5705 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5706 msgid "detailed-status-message"
5710 msgid "device for %s/%s: %s"
5711 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5714 msgid "device for %s: %s"
5715 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5717 #. TRANSLATORS: Copies
5718 msgid "document-copies"
5721 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5722 msgid "document-privacy-attributes"
5726 msgid "document-privacy-attributes.all"
5729 #. TRANSLATORS: Default
5730 msgid "document-privacy-attributes.default"
5733 #. TRANSLATORS: Document Description
5734 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5737 #. TRANSLATORS: Document Template
5738 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5741 #. TRANSLATORS: None
5742 msgid "document-privacy-attributes.none"
5745 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5746 msgid "document-privacy-scope"
5750 msgid "document-privacy-scope.all"
5753 #. TRANSLATORS: Default
5754 msgid "document-privacy-scope.default"
5757 #. TRANSLATORS: None
5758 msgid "document-privacy-scope.none"
5761 #. TRANSLATORS: Owner
5762 msgid "document-privacy-scope.owner"
5765 #. TRANSLATORS: Document State
5766 msgid "document-state"
5769 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5770 msgid "document-state-reasons"
5773 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5774 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5777 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5778 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5781 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5782 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5785 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5786 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5789 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5790 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5793 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5794 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5797 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5798 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5801 #. TRANSLATORS: Compression Error
5802 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5805 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5806 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5809 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5810 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5813 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5814 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5817 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5818 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5821 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5822 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5825 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5826 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5829 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5830 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5833 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5834 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5837 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5838 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5841 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5842 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5845 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5846 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5849 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5850 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5853 #. TRANSLATORS: Incoming
5854 msgid "document-state-reasons.incoming"
5857 #. TRANSLATORS: Interpreting
5858 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5861 #. TRANSLATORS: None
5862 msgid "document-state-reasons.none"
5865 #. TRANSLATORS: Outgoing
5866 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5869 #. TRANSLATORS: Printing
5870 msgid "document-state-reasons.printing"
5873 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5874 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5877 #. TRANSLATORS: Queued
5878 msgid "document-state-reasons.queued"
5881 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5882 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5885 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5886 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5889 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5890 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5893 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5894 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5897 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5898 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5901 #. TRANSLATORS: Transforming
5902 msgid "document-state-reasons.transforming"
5905 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5906 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5909 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5910 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5913 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5914 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5917 #. TRANSLATORS: Pending
5918 msgid "document-state.3"
5921 #. TRANSLATORS: Processing
5922 msgid "document-state.5"
5925 #. TRANSLATORS: Stopped
5926 msgid "document-state.6"
5929 #. TRANSLATORS: Canceled
5930 msgid "document-state.7"
5933 #. TRANSLATORS: Aborted
5934 msgid "document-state.8"
5937 #. TRANSLATORS: Completed
5938 msgid "document-state.9"
5941 #. TRANSLATORS: End Power State
5942 msgid "end-power-state"
5945 msgid "error-index uses indefinite length"
5946 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5948 msgid "error-status uses indefinite length"
5949 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5952 "expression --and expression\n"
5957 "expression --or expression\n"
5961 msgid "expression expression Logical AND"
5964 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5965 msgid "feed-orientation"
5968 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5969 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5972 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5973 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5976 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5977 msgid "fetch-status-code"
5980 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5981 msgid "finishing-template"
5984 #. TRANSLATORS: Bale
5985 msgid "finishing-template.bale"
5988 #. TRANSLATORS: Bind
5989 msgid "finishing-template.bind"
5992 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5993 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5996 #. TRANSLATORS: Bind Left
5997 msgid "finishing-template.bind-left"
6000 #. TRANSLATORS: Bind Right
6001 msgid "finishing-template.bind-right"
6004 #. TRANSLATORS: Bind Top
6005 msgid "finishing-template.bind-top"
6008 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6009 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6012 #. TRANSLATORS: Coat
6013 msgid "finishing-template.coat"
6016 #. TRANSLATORS: Cover
6017 msgid "finishing-template.cover"
6020 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6021 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6024 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6025 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6028 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6029 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6032 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6033 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6036 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6037 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6040 #. TRANSLATORS: Fold
6041 msgid "finishing-template.fold"
6044 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6045 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6048 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6049 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6052 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6053 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6056 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-gate"
6060 #. TRANSLATORS: Half Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-half"
6064 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6068 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6072 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-letter"
6076 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6077 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6080 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6081 msgid "finishing-template.fold-poster"
6084 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6085 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6088 #. TRANSLATORS: Z Fold
6089 msgid "finishing-template.fold-z"
6092 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6093 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6096 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6097 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6100 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6101 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6104 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6105 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6108 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6109 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6112 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6113 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6144 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6145 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6148 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6149 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6152 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6153 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6156 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6157 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6160 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6161 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6164 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6165 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6168 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6169 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6172 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6173 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6204 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6205 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6208 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6209 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6212 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6213 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6216 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6217 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6220 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6221 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6224 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6225 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6228 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6229 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6240 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6241 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6244 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6245 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6248 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6249 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6252 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6253 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6256 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6257 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6260 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6261 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6264 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6265 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6268 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6269 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6272 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6273 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6276 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6277 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6296 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6297 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6300 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6301 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6304 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6305 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6308 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6309 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6312 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6313 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6316 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6317 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6320 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6321 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6324 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6325 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6336 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6337 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6340 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6341 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6344 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6345 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6348 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6349 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6352 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6353 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6356 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6357 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6360 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6361 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6364 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6365 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6368 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6369 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6372 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6373 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6376 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6377 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6380 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6381 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6384 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6385 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6388 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6389 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6396 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6397 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6400 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6401 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6404 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6405 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6408 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6409 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6412 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6413 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6416 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6417 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6420 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6421 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6424 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6425 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6428 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6429 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6432 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6433 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6436 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6437 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6440 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6441 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6444 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6445 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6448 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6449 msgid "finishing-template.jog-offset"
6452 #. TRANSLATORS: Laminate
6453 msgid "finishing-template.laminate"
6456 #. TRANSLATORS: Punch
6457 msgid "finishing-template.punch"
6460 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6461 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6464 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6465 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6468 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6469 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6472 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6473 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6476 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6477 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6480 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6481 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6484 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6485 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6488 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6489 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6492 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6493 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6496 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6497 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6500 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6501 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6504 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6505 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6508 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6509 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6512 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6513 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6516 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6517 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6520 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6521 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6524 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6525 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6528 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6529 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6532 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6533 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6536 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6537 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6540 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6541 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6544 #. TRANSLATORS: Staple
6545 msgid "finishing-template.staple"
6548 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6549 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6552 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6553 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6556 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6557 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6560 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6561 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6564 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6565 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6568 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6569 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6572 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6573 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6576 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6577 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6580 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6581 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6584 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6585 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6588 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6589 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6592 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6593 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6596 #. TRANSLATORS: Trim
6597 msgid "finishing-template.trim"
6600 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6601 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6604 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6605 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6608 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6609 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6612 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6613 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6616 #. TRANSLATORS: Finishings
6620 #. TRANSLATORS: Finishings
6621 msgid "finishings-col"
6624 #. TRANSLATORS: Fold
6625 msgid "finishings.10"
6628 #. TRANSLATORS: Z Fold
6629 msgid "finishings.100"
6632 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6633 msgid "finishings.101"
6636 #. TRANSLATORS: Trim
6637 msgid "finishings.11"
6640 #. TRANSLATORS: Bale
6641 msgid "finishings.12"
6644 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6645 msgid "finishings.13"
6648 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6649 msgid "finishings.14"
6652 #. TRANSLATORS: Coat
6653 msgid "finishings.15"
6656 #. TRANSLATORS: Laminate
6657 msgid "finishings.16"
6660 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6661 msgid "finishings.20"
6664 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6665 msgid "finishings.21"
6668 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6669 msgid "finishings.22"
6672 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6673 msgid "finishings.23"
6676 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6677 msgid "finishings.24"
6680 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6681 msgid "finishings.25"
6684 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6685 msgid "finishings.26"
6688 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6689 msgid "finishings.27"
6692 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6693 msgid "finishings.28"
6696 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6697 msgid "finishings.29"
6700 #. TRANSLATORS: None
6701 msgid "finishings.3"
6704 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6705 msgid "finishings.30"
6708 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6709 msgid "finishings.31"
6712 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6713 msgid "finishings.32"
6716 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6717 msgid "finishings.33"
6720 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6721 msgid "finishings.34"
6724 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6725 msgid "finishings.35"
6728 #. TRANSLATORS: Staple
6729 msgid "finishings.4"
6732 #. TRANSLATORS: Punch
6733 msgid "finishings.5"
6736 #. TRANSLATORS: Bind Left
6737 msgid "finishings.50"
6740 #. TRANSLATORS: Bind Top
6741 msgid "finishings.51"
6744 #. TRANSLATORS: Bind Right
6745 msgid "finishings.52"
6748 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6749 msgid "finishings.53"
6752 #. TRANSLATORS: Cover
6753 msgid "finishings.6"
6756 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6757 msgid "finishings.60"
6760 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6761 msgid "finishings.61"
6764 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6765 msgid "finishings.62"
6768 #. TRANSLATORS: Trim Job
6769 msgid "finishings.63"
6772 #. TRANSLATORS: Bind
6773 msgid "finishings.7"
6776 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6777 msgid "finishings.70"
6780 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6781 msgid "finishings.71"
6784 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6785 msgid "finishings.72"
6788 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6789 msgid "finishings.73"
6792 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6793 msgid "finishings.74"
6796 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6797 msgid "finishings.75"
6800 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6801 msgid "finishings.76"
6804 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6805 msgid "finishings.77"
6808 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6809 msgid "finishings.78"
6812 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6813 msgid "finishings.79"
6816 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6817 msgid "finishings.8"
6820 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.80"
6824 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.81"
6828 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.82"
6832 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.83"
6836 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6837 msgid "finishings.84"
6840 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6841 msgid "finishings.85"
6844 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6845 msgid "finishings.86"
6848 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6849 msgid "finishings.87"
6852 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6853 msgid "finishings.88"
6856 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6857 msgid "finishings.89"
6860 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6861 msgid "finishings.9"
6864 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6865 msgid "finishings.90"
6868 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6869 msgid "finishings.91"
6872 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6873 msgid "finishings.92"
6876 #. TRANSLATORS: Half Fold
6877 msgid "finishings.93"
6880 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6881 msgid "finishings.94"
6884 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6885 msgid "finishings.95"
6888 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6889 msgid "finishings.96"
6892 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6893 msgid "finishings.97"
6896 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6897 msgid "finishings.98"
6900 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6901 msgid "finishings.99"
6904 #. TRANSLATORS: Fold
6908 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6909 msgid "folding-direction"
6912 #. TRANSLATORS: Inward
6913 msgid "folding-direction.inward"
6916 #. TRANSLATORS: Outward
6917 msgid "folding-direction.outward"
6920 #. TRANSLATORS: Fold Position
6921 msgid "folding-offset"
6924 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6925 msgid "folding-reference-edge"
6928 #. TRANSLATORS: Bottom
6929 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6932 #. TRANSLATORS: Left
6933 msgid "folding-reference-edge.left"
6936 #. TRANSLATORS: Right
6937 msgid "folding-reference-edge.right"
6941 msgid "folding-reference-edge.top"
6944 #. TRANSLATORS: Font Name
6945 msgid "font-name-requested"
6948 #. TRANSLATORS: Font Size
6949 msgid "font-size-requested"
6952 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6953 msgid "force-front-side"
6956 #. TRANSLATORS: From Name
6963 msgid "help\t\tGet help on commands."
6964 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6969 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6970 msgid "imposition-template"
6973 #. TRANSLATORS: None
6974 msgid "imposition-template.none"
6977 #. TRANSLATORS: Signature
6978 msgid "imposition-template.signature"
6981 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6982 msgid "input-attributes"
6985 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6986 msgid "input-auto-scaling"
6989 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6990 msgid "input-auto-skew-correction"
6993 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6994 msgid "input-brightness"
6997 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6998 msgid "input-color-mode"
7001 #. TRANSLATORS: Automatic
7002 msgid "input-color-mode.auto"
7005 #. TRANSLATORS: Text
7006 msgid "input-color-mode.bi-level"
7009 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
7010 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7013 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7014 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7017 #. TRANSLATORS: Color
7018 msgid "input-color-mode.color"
7021 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7022 msgid "input-color-mode.color_8"
7025 #. TRANSLATORS: Monochrome
7026 msgid "input-color-mode.monochrome"
7029 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7030 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7033 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7034 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7037 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7038 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7041 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7042 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7045 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7046 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7049 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7050 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7053 #. TRANSLATORS: Scan Content
7054 msgid "input-content-type"
7057 #. TRANSLATORS: Automatic
7058 msgid "input-content-type.auto"
7061 #. TRANSLATORS: Halftone
7062 msgid "input-content-type.halftone"
7065 #. TRANSLATORS: Line Art
7066 msgid "input-content-type.line-art"
7069 #. TRANSLATORS: Magazine
7070 msgid "input-content-type.magazine"
7073 #. TRANSLATORS: Photo
7074 msgid "input-content-type.photo"
7077 #. TRANSLATORS: Text
7078 msgid "input-content-type.text"
7081 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7082 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7085 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7086 msgid "input-contrast"
7089 #. TRANSLATORS: Film Type
7090 msgid "input-film-scan-mode"
7093 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7094 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7097 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7098 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7101 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7102 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7105 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7106 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7109 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7110 msgid "input-images-to-transfer"
7113 #. TRANSLATORS: Scan Media
7117 #. TRANSLATORS: Automatic
7118 msgid "input-media.auto"
7121 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7122 msgid "input-orientation-requested"
7125 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7126 msgid "input-quality"
7129 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7130 msgid "input-resolution"
7133 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7134 msgid "input-scaling-height"
7137 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7138 msgid "input-scaling-width"
7141 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7142 msgid "input-scan-regions"
7145 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7146 msgid "input-sharpness"
7149 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7153 #. TRANSLATORS: Scan Source
7154 msgid "input-source"
7157 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7158 msgid "input-source.adf"
7161 #. TRANSLATORS: Film Reader
7162 msgid "input-source.film-reader"
7165 #. TRANSLATORS: Platen
7166 msgid "input-source.platen"
7169 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7170 msgid "insert-after-page-number"
7173 #. TRANSLATORS: Insert Count
7174 msgid "insert-count"
7177 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7178 msgid "insert-sheet"
7182 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7186 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7187 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7189 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7190 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7193 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7194 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7197 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7198 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7201 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7202 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7205 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7206 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7208 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7209 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7211 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7212 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7214 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7215 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7217 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7218 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7221 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7222 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7225 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7228 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7229 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7232 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7233 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7236 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7237 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7240 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7241 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7243 msgid "ippfind: Out of memory."
7244 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7246 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7247 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7250 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7251 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7254 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7255 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7258 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7259 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7262 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7263 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7266 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7270 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7271 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7274 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7277 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7278 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7280 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7281 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7283 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7284 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7286 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7289 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7290 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7292 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7293 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7295 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7296 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7298 msgid "ipptool: URI required before test file."
7299 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7301 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7302 msgid "job-account-id"
7305 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7306 msgid "job-account-type"
7309 #. TRANSLATORS: General
7310 msgid "job-account-type.general"
7313 #. TRANSLATORS: Group
7314 msgid "job-account-type.group"
7317 #. TRANSLATORS: None
7318 msgid "job-account-type.none"
7321 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7322 msgid "job-accounting-output-bin"
7325 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7326 msgid "job-accounting-sheets"
7329 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7330 msgid "job-accounting-sheets-type"
7333 #. TRANSLATORS: None
7334 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7337 #. TRANSLATORS: Standard
7338 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7341 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7342 msgid "job-accounting-user-id"
7345 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7346 msgid "job-collation-type"
7349 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7350 msgid "job-collation-type.3"
7353 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7354 msgid "job-collation-type.4"
7357 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7358 msgid "job-collation-type.5"
7361 #. TRANSLATORS: Copies
7365 #. TRANSLATORS: Back Cover
7366 msgid "job-cover-back"
7369 #. TRANSLATORS: Front Cover
7370 msgid "job-cover-front"
7373 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7374 msgid "job-delay-output-until"
7377 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7378 msgid "job-delay-output-until-time"
7381 #. TRANSLATORS: Daytime
7382 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7385 #. TRANSLATORS: Evening
7386 msgid "job-delay-output-until.evening"
7389 #. TRANSLATORS: Released
7390 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7393 #. TRANSLATORS: Night
7394 msgid "job-delay-output-until.night"
7397 #. TRANSLATORS: No Delay
7398 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7401 #. TRANSLATORS: Second Shift
7402 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7405 #. TRANSLATORS: Third Shift
7406 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7409 #. TRANSLATORS: Weekend
7410 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7413 #. TRANSLATORS: On Error
7414 msgid "job-error-action"
7417 #. TRANSLATORS: Abort Job
7418 msgid "job-error-action.abort-job"
7421 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7422 msgid "job-error-action.cancel-job"
7425 #. TRANSLATORS: Continue Job
7426 msgid "job-error-action.continue-job"
7429 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7430 msgid "job-error-action.suspend-job"
7433 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7434 msgid "job-error-sheet"
7437 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7438 msgid "job-error-sheet-type"
7441 #. TRANSLATORS: None
7442 msgid "job-error-sheet-type.none"
7445 #. TRANSLATORS: Standard
7446 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7449 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7450 msgid "job-error-sheet-when"
7453 #. TRANSLATORS: Always
7454 msgid "job-error-sheet-when.always"
7457 #. TRANSLATORS: On Error
7458 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7461 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7462 msgid "job-finishings"
7465 #. TRANSLATORS: Hold Until
7466 msgid "job-hold-until"
7469 #. TRANSLATORS: Hold Until
7470 msgid "job-hold-until-time"
7473 #. TRANSLATORS: Daytime
7474 msgid "job-hold-until.day-time"
7477 #. TRANSLATORS: Evening
7478 msgid "job-hold-until.evening"
7481 #. TRANSLATORS: Released
7482 msgid "job-hold-until.indefinite"
7485 #. TRANSLATORS: Night
7486 msgid "job-hold-until.night"
7489 #. TRANSLATORS: No Hold
7490 msgid "job-hold-until.no-hold"
7493 #. TRANSLATORS: Second Shift
7494 msgid "job-hold-until.second-shift"
7497 #. TRANSLATORS: Third Shift
7498 msgid "job-hold-until.third-shift"
7501 #. TRANSLATORS: Weekend
7502 msgid "job-hold-until.weekend"
7505 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7506 msgid "job-mandatory-attributes"
7509 #. TRANSLATORS: Title
7513 #. TRANSLATORS: Job Pages
7517 #. TRANSLATORS: Job Pages
7518 msgid "job-pages-col"
7521 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7522 msgid "job-phone-number"
7525 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7526 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7528 #. TRANSLATORS: Job Priority
7529 msgid "job-priority"
7532 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7533 msgid "job-privacy-attributes"
7537 msgid "job-privacy-attributes.all"
7540 #. TRANSLATORS: Default
7541 msgid "job-privacy-attributes.default"
7544 #. TRANSLATORS: Job Description
7545 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7548 #. TRANSLATORS: Job Template
7549 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7552 #. TRANSLATORS: None
7553 msgid "job-privacy-attributes.none"
7556 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7557 msgid "job-privacy-scope"
7561 msgid "job-privacy-scope.all"
7564 #. TRANSLATORS: Default
7565 msgid "job-privacy-scope.default"
7568 #. TRANSLATORS: None
7569 msgid "job-privacy-scope.none"
7572 #. TRANSLATORS: Owner
7573 msgid "job-privacy-scope.owner"
7576 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7577 msgid "job-recipient-name"
7580 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7581 msgid "job-resource-ids"
7584 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7585 msgid "job-save-disposition"
7588 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7589 msgid "job-sheet-message"
7592 #. TRANSLATORS: Banner Page
7596 #. TRANSLATORS: Banner Page
7597 msgid "job-sheets-col"
7600 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7601 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7604 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7605 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7608 #. TRANSLATORS: End Sheet
7609 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7612 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7613 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7616 #. TRANSLATORS: None
7617 msgid "job-sheets.none"
7620 #. TRANSLATORS: Standard
7621 msgid "job-sheets.standard"
7624 #. TRANSLATORS: Job State
7628 #. TRANSLATORS: Job State Message
7629 msgid "job-state-message"
7632 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7633 msgid "job-state-reasons"
7636 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7637 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7640 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7641 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7644 #. TRANSLATORS: Account Closed
7645 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7648 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7649 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7652 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7653 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7656 #. TRANSLATORS: Compression Error
7657 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7660 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7661 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7664 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7665 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7668 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7669 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7672 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7673 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7676 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7677 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7680 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7681 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7684 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7685 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7688 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7689 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7692 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7693 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7696 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7697 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7700 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7701 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7704 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7705 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7708 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7709 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7712 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7713 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7716 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7717 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7720 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7721 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7724 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7725 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7728 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7729 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7732 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7733 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7736 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7737 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7740 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7741 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7744 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7745 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7748 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7749 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7752 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7753 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7756 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7757 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7760 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7761 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7764 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7765 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7768 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7769 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7772 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7773 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7776 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7777 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7780 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7781 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7784 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7785 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7788 #. TRANSLATORS: Job Printing
7789 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7792 #. TRANSLATORS: Job Queued
7793 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7796 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7797 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7800 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7801 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7804 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7805 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7808 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7809 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7812 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7813 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7816 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7817 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7820 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7821 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7824 #. TRANSLATORS: Job Saving
7825 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7828 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7829 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7832 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7833 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7836 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7837 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7840 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7841 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7844 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7845 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7848 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7849 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7852 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7853 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7856 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7857 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7860 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7861 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7864 #. TRANSLATORS: None
7865 msgid "job-state-reasons.none"
7868 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7869 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7872 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7873 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7876 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7877 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7880 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7881 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7884 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7885 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7888 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7889 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7892 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7893 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7896 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7897 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7900 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7901 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7904 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7905 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7908 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7909 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7912 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7913 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7916 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7917 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7920 #. TRANSLATORS: Pending
7924 #. TRANSLATORS: Held
7928 #. TRANSLATORS: Processing
7932 #. TRANSLATORS: Stopped
7936 #. TRANSLATORS: Canceled
7940 #. TRANSLATORS: Aborted
7944 #. TRANSLATORS: Completed
7948 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7952 #. TRANSLATORS: Laminate
7953 msgid "laminating-sides"
7956 #. TRANSLATORS: Back Only
7957 msgid "laminating-sides.back"
7960 #. TRANSLATORS: Front and Back
7961 msgid "laminating-sides.both"
7964 #. TRANSLATORS: Front Only
7965 msgid "laminating-sides.front"
7968 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7969 msgid "laminating-type"
7972 #. TRANSLATORS: Archival
7973 msgid "laminating-type.archival"
7976 #. TRANSLATORS: Glossy
7977 msgid "laminating-type.glossy"
7980 #. TRANSLATORS: High Gloss
7981 msgid "laminating-type.high-gloss"
7984 #. TRANSLATORS: Matte
7985 msgid "laminating-type.matte"
7988 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7989 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7992 #. TRANSLATORS: Translucent
7993 msgid "laminating-type.translucent"
7996 #. TRANSLATORS: Logo
8000 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8002 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
8005 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8006 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8008 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8009 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8011 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8012 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8014 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8015 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8017 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8018 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8020 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8021 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8023 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8024 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8026 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8027 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8029 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8030 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8032 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8033 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8035 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8036 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8038 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8039 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8041 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8042 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8044 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8045 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8047 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8048 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8050 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8051 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8054 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8055 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8058 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8059 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8062 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8066 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8068 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8072 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8076 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8080 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8085 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8086 " You must specify a printer name first."
8088 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8089 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8092 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8093 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8095 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8096 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8099 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8100 " You must specify a printer name first."
8102 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8103 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8106 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8110 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8112 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8115 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8116 " You must specify a printer name first."
8118 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8119 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8122 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8123 " You must specify a printer name first."
8125 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8126 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8129 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8130 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8133 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8134 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8137 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8138 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8140 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8143 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8144 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8149 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8151 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8153 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8154 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8156 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8157 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8159 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8160 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8162 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8163 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8165 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8166 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8168 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8169 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8172 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8173 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8176 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8177 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8179 msgid "lpoptions: No printers."
8180 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8183 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8184 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8187 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8188 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8191 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8192 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8194 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8195 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8199 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8202 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8205 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8206 msgid "material-amount"
8209 #. TRANSLATORS: Amount Units
8210 msgid "material-amount-units"
8213 #. TRANSLATORS: Grams
8214 msgid "material-amount-units.g"
8217 #. TRANSLATORS: Kilograms
8218 msgid "material-amount-units.kg"
8221 #. TRANSLATORS: Liters
8222 msgid "material-amount-units.l"
8225 #. TRANSLATORS: Meters
8226 msgid "material-amount-units.m"
8229 #. TRANSLATORS: Milliliters
8230 msgid "material-amount-units.ml"
8233 #. TRANSLATORS: Millimeters
8234 msgid "material-amount-units.mm"
8237 #. TRANSLATORS: Material Color
8238 msgid "material-color"
8241 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8242 msgid "material-diameter"
8245 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8246 msgid "material-diameter-tolerance"
8249 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8250 msgid "material-fill-density"
8253 #. TRANSLATORS: Material Name
8254 msgid "material-name"
8257 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8258 msgid "material-nozzle-diameter"
8261 #. TRANSLATORS: Use Material For
8262 msgid "material-purpose"
8265 #. TRANSLATORS: Everything
8266 msgid "material-purpose.all"
8269 #. TRANSLATORS: Base
8270 msgid "material-purpose.base"
8273 #. TRANSLATORS: In-fill
8274 msgid "material-purpose.in-fill"
8277 #. TRANSLATORS: Shell
8278 msgid "material-purpose.shell"
8281 #. TRANSLATORS: Supports
8282 msgid "material-purpose.support"
8285 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8286 msgid "material-rate"
8289 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8290 msgid "material-rate-units"
8293 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8294 msgid "material-rate-units.mg_second"
8297 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8298 msgid "material-rate-units.ml_second"
8301 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8302 msgid "material-rate-units.mm_second"
8305 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8306 msgid "material-retraction"
8309 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8310 msgid "material-shell-thickness"
8313 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8314 msgid "material-temperature"
8317 #. TRANSLATORS: Material Type
8318 msgid "material-type"
8322 msgid "material-type.abs"
8325 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8326 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8329 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8330 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8333 #. TRANSLATORS: Chocolate
8334 msgid "material-type.chocolate"
8337 #. TRANSLATORS: Gold
8338 msgid "material-type.gold"
8341 #. TRANSLATORS: Nylon
8342 msgid "material-type.nylon"
8346 msgid "material-type.pet"
8349 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8350 msgid "material-type.photopolymer"
8354 msgid "material-type.pla"
8357 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8358 msgid "material-type.pla-conductive"
8361 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8362 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8365 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8366 msgid "material-type.pla-flexible"
8369 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8370 msgid "material-type.pla-magnetic"
8373 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8374 msgid "material-type.pla-steel"
8377 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8378 msgid "material-type.pla-stone"
8381 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8382 msgid "material-type.pla-wood"
8385 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8386 msgid "material-type.polycarbonate"
8389 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8390 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8393 #. TRANSLATORS: Silver
8394 msgid "material-type.silver"
8397 #. TRANSLATORS: Titanium
8398 msgid "material-type.titanium"
8402 msgid "material-type.wax"
8405 #. TRANSLATORS: Materials
8406 msgid "materials-col"
8409 #. TRANSLATORS: Media
8413 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8414 msgid "media-back-coating"
8417 #. TRANSLATORS: Glossy
8418 msgid "media-back-coating.glossy"
8421 #. TRANSLATORS: High Gloss
8422 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8425 #. TRANSLATORS: Matte
8426 msgid "media-back-coating.matte"
8429 #. TRANSLATORS: None
8430 msgid "media-back-coating.none"
8433 #. TRANSLATORS: Satin
8434 msgid "media-back-coating.satin"
8437 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8438 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8441 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8442 msgid "media-bottom-margin"
8445 #. TRANSLATORS: Media
8449 #. TRANSLATORS: Media Color
8453 #. TRANSLATORS: Black
8454 msgid "media-color.black"
8457 #. TRANSLATORS: Blue
8458 msgid "media-color.blue"
8461 #. TRANSLATORS: Brown
8462 msgid "media-color.brown"
8465 #. TRANSLATORS: Buff
8466 msgid "media-color.buff"
8469 #. TRANSLATORS: Clear Black
8470 msgid "media-color.clear-black"
8473 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8474 msgid "media-color.clear-blue"
8477 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8478 msgid "media-color.clear-brown"
8481 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8482 msgid "media-color.clear-buff"
8485 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8486 msgid "media-color.clear-cyan"
8489 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8490 msgid "media-color.clear-gold"
8493 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8494 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8497 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8498 msgid "media-color.clear-gray"
8501 #. TRANSLATORS: Clear Green
8502 msgid "media-color.clear-green"
8505 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8506 msgid "media-color.clear-ivory"
8509 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8510 msgid "media-color.clear-magenta"
8513 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8514 msgid "media-color.clear-multi-color"
8517 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8518 msgid "media-color.clear-mustard"
8521 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8522 msgid "media-color.clear-orange"
8525 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8526 msgid "media-color.clear-pink"
8529 #. TRANSLATORS: Clear Red
8530 msgid "media-color.clear-red"
8533 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8534 msgid "media-color.clear-silver"
8537 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8538 msgid "media-color.clear-turquoise"
8541 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8542 msgid "media-color.clear-violet"
8545 #. TRANSLATORS: Clear White
8546 msgid "media-color.clear-white"
8549 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8550 msgid "media-color.clear-yellow"
8553 #. TRANSLATORS: Cyan
8554 msgid "media-color.cyan"
8557 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8558 msgid "media-color.dark-blue"
8561 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8562 msgid "media-color.dark-brown"
8565 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8566 msgid "media-color.dark-buff"
8569 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8570 msgid "media-color.dark-cyan"
8573 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8574 msgid "media-color.dark-gold"
8577 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8578 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8581 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8582 msgid "media-color.dark-gray"
8585 #. TRANSLATORS: Dark Green
8586 msgid "media-color.dark-green"
8589 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8590 msgid "media-color.dark-ivory"
8593 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8594 msgid "media-color.dark-magenta"
8597 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8598 msgid "media-color.dark-mustard"
8601 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8602 msgid "media-color.dark-orange"
8605 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8606 msgid "media-color.dark-pink"
8609 #. TRANSLATORS: Dark Red
8610 msgid "media-color.dark-red"
8613 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8614 msgid "media-color.dark-silver"
8617 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8618 msgid "media-color.dark-turquoise"
8621 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8622 msgid "media-color.dark-violet"
8625 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8626 msgid "media-color.dark-yellow"
8629 #. TRANSLATORS: Gold
8630 msgid "media-color.gold"
8633 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8634 msgid "media-color.goldenrod"
8637 #. TRANSLATORS: Gray
8638 msgid "media-color.gray"
8641 #. TRANSLATORS: Green
8642 msgid "media-color.green"
8645 #. TRANSLATORS: Ivory
8646 msgid "media-color.ivory"
8649 #. TRANSLATORS: Light Black
8650 msgid "media-color.light-black"
8653 #. TRANSLATORS: Light Blue
8654 msgid "media-color.light-blue"
8657 #. TRANSLATORS: Light Brown
8658 msgid "media-color.light-brown"
8661 #. TRANSLATORS: Light Buff
8662 msgid "media-color.light-buff"
8665 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8666 msgid "media-color.light-cyan"
8669 #. TRANSLATORS: Light Gold
8670 msgid "media-color.light-gold"
8673 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8674 msgid "media-color.light-goldenrod"
8677 #. TRANSLATORS: Light Gray
8678 msgid "media-color.light-gray"
8681 #. TRANSLATORS: Light Green
8682 msgid "media-color.light-green"
8685 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8686 msgid "media-color.light-ivory"
8689 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8690 msgid "media-color.light-magenta"
8693 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8694 msgid "media-color.light-mustard"
8697 #. TRANSLATORS: Light Orange
8698 msgid "media-color.light-orange"
8701 #. TRANSLATORS: Light Pink
8702 msgid "media-color.light-pink"
8705 #. TRANSLATORS: Light Red
8706 msgid "media-color.light-red"
8709 #. TRANSLATORS: Light Silver
8710 msgid "media-color.light-silver"
8713 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8714 msgid "media-color.light-turquoise"
8717 #. TRANSLATORS: Light Violet
8718 msgid "media-color.light-violet"
8721 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8722 msgid "media-color.light-yellow"
8725 #. TRANSLATORS: Magenta
8726 msgid "media-color.magenta"
8729 #. TRANSLATORS: Multi-color
8730 msgid "media-color.multi-color"
8733 #. TRANSLATORS: Mustard
8734 msgid "media-color.mustard"
8737 #. TRANSLATORS: No Color
8738 msgid "media-color.no-color"
8741 #. TRANSLATORS: Orange
8742 msgid "media-color.orange"
8745 #. TRANSLATORS: Pink
8746 msgid "media-color.pink"
8750 msgid "media-color.red"
8753 #. TRANSLATORS: Silver
8754 msgid "media-color.silver"
8757 #. TRANSLATORS: Turquoise
8758 msgid "media-color.turquoise"
8761 #. TRANSLATORS: Violet
8762 msgid "media-color.violet"
8765 #. TRANSLATORS: White
8766 msgid "media-color.white"
8769 #. TRANSLATORS: Yellow
8770 msgid "media-color.yellow"
8773 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8774 msgid "media-front-coating"
8777 #. TRANSLATORS: Media Grain
8781 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8782 msgid "media-grain.x-direction"
8785 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8786 msgid "media-grain.y-direction"
8789 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8790 msgid "media-hole-count"
8793 #. TRANSLATORS: Media Info
8797 #. TRANSLATORS: Force Media
8798 msgid "media-input-tray-check"
8801 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8802 msgid "media-left-margin"
8805 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8806 msgid "media-pre-printed"
8809 #. TRANSLATORS: Blank
8810 msgid "media-pre-printed.blank"
8813 #. TRANSLATORS: Letterhead
8814 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8817 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8818 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8821 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8822 msgid "media-recycled"
8825 #. TRANSLATORS: None
8826 msgid "media-recycled.none"
8829 #. TRANSLATORS: Standard
8830 msgid "media-recycled.standard"
8833 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8834 msgid "media-right-margin"
8837 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8841 #. TRANSLATORS: Media Name
8842 msgid "media-size-name"
8845 #. TRANSLATORS: Media Source
8846 msgid "media-source"
8849 #. TRANSLATORS: Alternate
8850 msgid "media-source.alternate"
8853 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8854 msgid "media-source.alternate-roll"
8857 #. TRANSLATORS: Automatic
8858 msgid "media-source.auto"
8861 #. TRANSLATORS: Bottom
8862 msgid "media-source.bottom"
8865 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8866 msgid "media-source.by-pass-tray"
8869 #. TRANSLATORS: Center
8870 msgid "media-source.center"
8873 #. TRANSLATORS: Disc
8874 msgid "media-source.disc"
8877 #. TRANSLATORS: Envelope
8878 msgid "media-source.envelope"
8881 #. TRANSLATORS: Hagaki
8882 msgid "media-source.hagaki"
8885 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8886 msgid "media-source.large-capacity"
8889 #. TRANSLATORS: Left
8890 msgid "media-source.left"
8893 #. TRANSLATORS: Main
8894 msgid "media-source.main"
8897 #. TRANSLATORS: Main Roll
8898 msgid "media-source.main-roll"
8901 #. TRANSLATORS: Manual
8902 msgid "media-source.manual"
8905 #. TRANSLATORS: Middle
8906 msgid "media-source.middle"
8909 #. TRANSLATORS: Photo
8910 msgid "media-source.photo"
8913 #. TRANSLATORS: Rear
8914 msgid "media-source.rear"
8917 #. TRANSLATORS: Right
8918 msgid "media-source.right"
8921 #. TRANSLATORS: Roll 1
8922 msgid "media-source.roll-1"
8925 #. TRANSLATORS: Roll 10
8926 msgid "media-source.roll-10"
8929 #. TRANSLATORS: Roll 2
8930 msgid "media-source.roll-2"
8933 #. TRANSLATORS: Roll 3
8934 msgid "media-source.roll-3"
8937 #. TRANSLATORS: Roll 4
8938 msgid "media-source.roll-4"
8941 #. TRANSLATORS: Roll 5
8942 msgid "media-source.roll-5"
8945 #. TRANSLATORS: Roll 6
8946 msgid "media-source.roll-6"
8949 #. TRANSLATORS: Roll 7
8950 msgid "media-source.roll-7"
8953 #. TRANSLATORS: Roll 8
8954 msgid "media-source.roll-8"
8957 #. TRANSLATORS: Roll 9
8958 msgid "media-source.roll-9"
8961 #. TRANSLATORS: Side
8962 msgid "media-source.side"
8966 msgid "media-source.top"
8969 #. TRANSLATORS: Tray 1
8970 msgid "media-source.tray-1"
8973 #. TRANSLATORS: Tray 10
8974 msgid "media-source.tray-10"
8977 #. TRANSLATORS: Tray 11
8978 msgid "media-source.tray-11"
8981 #. TRANSLATORS: Tray 12
8982 msgid "media-source.tray-12"
8985 #. TRANSLATORS: Tray 13
8986 msgid "media-source.tray-13"
8989 #. TRANSLATORS: Tray 14
8990 msgid "media-source.tray-14"
8993 #. TRANSLATORS: Tray 15
8994 msgid "media-source.tray-15"
8997 #. TRANSLATORS: Tray 16
8998 msgid "media-source.tray-16"
9001 #. TRANSLATORS: Tray 17
9002 msgid "media-source.tray-17"
9005 #. TRANSLATORS: Tray 18
9006 msgid "media-source.tray-18"
9009 #. TRANSLATORS: Tray 19
9010 msgid "media-source.tray-19"
9013 #. TRANSLATORS: Tray 2
9014 msgid "media-source.tray-2"
9017 #. TRANSLATORS: Tray 20
9018 msgid "media-source.tray-20"
9021 #. TRANSLATORS: Tray 3
9022 msgid "media-source.tray-3"
9025 #. TRANSLATORS: Tray 4
9026 msgid "media-source.tray-4"
9029 #. TRANSLATORS: Tray 5
9030 msgid "media-source.tray-5"
9033 #. TRANSLATORS: Tray 6
9034 msgid "media-source.tray-6"
9037 #. TRANSLATORS: Tray 7
9038 msgid "media-source.tray-7"
9041 #. TRANSLATORS: Tray 8
9042 msgid "media-source.tray-8"
9045 #. TRANSLATORS: Tray 9
9046 msgid "media-source.tray-9"
9049 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9050 msgid "media-thickness"
9053 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9057 #. TRANSLATORS: Antique
9058 msgid "media-tooth.antique"
9061 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9062 msgid "media-tooth.calendared"
9065 #. TRANSLATORS: Coarse
9066 msgid "media-tooth.coarse"
9069 #. TRANSLATORS: Fine
9070 msgid "media-tooth.fine"
9073 #. TRANSLATORS: Linen
9074 msgid "media-tooth.linen"
9077 #. TRANSLATORS: Medium
9078 msgid "media-tooth.medium"
9081 #. TRANSLATORS: Smooth
9082 msgid "media-tooth.smooth"
9085 #. TRANSLATORS: Stipple
9086 msgid "media-tooth.stipple"
9089 #. TRANSLATORS: Rough
9090 msgid "media-tooth.uncalendared"
9093 #. TRANSLATORS: Vellum
9094 msgid "media-tooth.vellum"
9097 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9098 msgid "media-top-margin"
9101 #. TRANSLATORS: Media Type
9105 #. TRANSLATORS: Aluminum
9106 msgid "media-type.aluminum"
9109 #. TRANSLATORS: Automatic
9110 msgid "media-type.auto"
9113 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9114 msgid "media-type.back-print-film"
9117 #. TRANSLATORS: Cardboard
9118 msgid "media-type.cardboard"
9121 #. TRANSLATORS: Cardstock
9122 msgid "media-type.cardstock"
9126 msgid "media-type.cd"
9129 #. TRANSLATORS: Continuous
9130 msgid "media-type.continuous"
9133 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9134 msgid "media-type.continuous-long"
9137 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9138 msgid "media-type.continuous-short"
9141 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9142 msgid "media-type.corrugated-board"
9145 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9146 msgid "media-type.disc"
9149 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9150 msgid "media-type.disc-glossy"
9153 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9154 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9157 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9158 msgid "media-type.disc-matte"
9161 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9162 msgid "media-type.disc-satin"
9165 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9166 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9169 #. TRANSLATORS: Double Wall
9170 msgid "media-type.double-wall"
9173 #. TRANSLATORS: Dry Film
9174 msgid "media-type.dry-film"
9178 msgid "media-type.dvd"
9181 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9182 msgid "media-type.embossing-foil"
9185 #. TRANSLATORS: End Board
9186 msgid "media-type.end-board"
9189 #. TRANSLATORS: Envelope
9190 msgid "media-type.envelope"
9193 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9194 msgid "media-type.envelope-archival"
9197 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9198 msgid "media-type.envelope-bond"
9201 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9202 msgid "media-type.envelope-coated"
9205 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9206 msgid "media-type.envelope-cotton"
9209 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9210 msgid "media-type.envelope-fine"
9213 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9214 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9217 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9218 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9221 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9222 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9225 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9226 msgid "media-type.envelope-plain"
9229 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9230 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9233 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9234 msgid "media-type.envelope-window"
9237 #. TRANSLATORS: Fabric
9238 msgid "media-type.fabric"
9241 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9242 msgid "media-type.fabric-archival"
9245 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9246 msgid "media-type.fabric-glossy"
9249 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9250 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9253 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9254 msgid "media-type.fabric-matte"
9257 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9258 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9261 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9262 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9265 #. TRANSLATORS: Film
9266 msgid "media-type.film"
9269 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9270 msgid "media-type.flexo-base"
9273 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9274 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9277 #. TRANSLATORS: Flute
9278 msgid "media-type.flute"
9281 #. TRANSLATORS: Foil
9282 msgid "media-type.foil"
9285 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9286 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9289 #. TRANSLATORS: Glass
9290 msgid "media-type.glass"
9293 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9294 msgid "media-type.glass-colored"
9297 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9298 msgid "media-type.glass-opaque"
9301 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9302 msgid "media-type.glass-surfaced"
9305 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9306 msgid "media-type.glass-textured"
9309 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9310 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9313 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9314 msgid "media-type.image-setter-paper"
9317 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9318 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9321 #. TRANSLATORS: Labels
9322 msgid "media-type.labels"
9325 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9326 msgid "media-type.labels-colored"
9329 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9330 msgid "media-type.labels-glossy"
9333 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9334 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9337 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9338 msgid "media-type.labels-inkjet"
9341 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9342 msgid "media-type.labels-matte"
9345 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9346 msgid "media-type.labels-permanent"
9349 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9350 msgid "media-type.labels-satin"
9353 #. TRANSLATORS: Security Labels
9354 msgid "media-type.labels-security"
9357 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9358 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9361 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9362 msgid "media-type.laminating-foil"
9365 #. TRANSLATORS: Letterhead
9366 msgid "media-type.letterhead"
9369 #. TRANSLATORS: Metal
9370 msgid "media-type.metal"
9373 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9374 msgid "media-type.metal-glossy"
9377 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9378 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9381 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9382 msgid "media-type.metal-matte"
9385 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9386 msgid "media-type.metal-satin"
9389 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9390 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9393 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9394 msgid "media-type.mounting-tape"
9397 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9398 msgid "media-type.multi-layer"
9401 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9402 msgid "media-type.multi-part-form"
9405 #. TRANSLATORS: Other
9406 msgid "media-type.other"
9409 #. TRANSLATORS: Paper
9410 msgid "media-type.paper"
9413 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9414 msgid "media-type.photographic"
9417 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9418 msgid "media-type.photographic-archival"
9421 #. TRANSLATORS: Photo Film
9422 msgid "media-type.photographic-film"
9425 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9426 msgid "media-type.photographic-glossy"
9429 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9430 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9433 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9434 msgid "media-type.photographic-matte"
9437 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9438 msgid "media-type.photographic-satin"
9441 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9442 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9445 #. TRANSLATORS: Plastic
9446 msgid "media-type.plastic"
9449 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9450 msgid "media-type.plastic-archival"
9453 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9454 msgid "media-type.plastic-colored"
9457 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9458 msgid "media-type.plastic-glossy"
9461 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9462 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9465 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9466 msgid "media-type.plastic-matte"
9469 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9470 msgid "media-type.plastic-satin"
9473 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9474 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9477 #. TRANSLATORS: Plate
9478 msgid "media-type.plate"
9481 #. TRANSLATORS: Polyester
9482 msgid "media-type.polyester"
9485 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9486 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9489 #. TRANSLATORS: Roll
9490 msgid "media-type.roll"
9493 #. TRANSLATORS: Screen
9494 msgid "media-type.screen"
9497 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9498 msgid "media-type.screen-paged"
9501 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9502 msgid "media-type.self-adhesive"
9505 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9506 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9509 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9510 msgid "media-type.shrink-foil"
9513 #. TRANSLATORS: Single Face
9514 msgid "media-type.single-face"
9517 #. TRANSLATORS: Single Wall
9518 msgid "media-type.single-wall"
9521 #. TRANSLATORS: Sleeve
9522 msgid "media-type.sleeve"
9525 #. TRANSLATORS: Stationery
9526 msgid "media-type.stationery"
9529 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9530 msgid "media-type.stationery-archival"
9533 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9534 msgid "media-type.stationery-coated"
9537 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9538 msgid "media-type.stationery-cotton"
9541 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9542 msgid "media-type.stationery-fine"
9545 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9546 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9549 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9550 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9553 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9554 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9557 #. TRANSLATORS: Letterhead
9558 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9561 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9562 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9565 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9566 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9569 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9570 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9573 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9574 msgid "media-type.tab-stock"
9577 #. TRANSLATORS: Tractor
9578 msgid "media-type.tractor"
9581 #. TRANSLATORS: Transfer
9582 msgid "media-type.transfer"
9585 #. TRANSLATORS: Transparency
9586 msgid "media-type.transparency"
9589 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9590 msgid "media-type.triple-wall"
9593 #. TRANSLATORS: Wet Film
9594 msgid "media-type.wet-film"
9597 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9598 msgid "media-weight-metric"
9601 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9602 msgid "media.asme_f_28x40in"
9605 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9606 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9610 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9614 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9617 #. TRANSLATORS: A0x3
9618 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9622 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9626 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9629 #. TRANSLATORS: A1x3
9630 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9633 #. TRANSLATORS: A1x4
9634 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9638 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9641 #. TRANSLATORS: A2x3
9642 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9645 #. TRANSLATORS: A2x4
9646 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9649 #. TRANSLATORS: A2x5
9650 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9653 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9654 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9658 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9661 #. TRANSLATORS: A3x3
9662 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9665 #. TRANSLATORS: A3x4
9666 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9669 #. TRANSLATORS: A3x5
9670 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9673 #. TRANSLATORS: A3x6
9674 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9677 #. TRANSLATORS: A3x7
9678 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9681 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9682 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9685 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9686 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9690 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9693 #. TRANSLATORS: A4x3
9694 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9697 #. TRANSLATORS: A4x4
9698 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9701 #. TRANSLATORS: A4x5
9702 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9705 #. TRANSLATORS: A4x6
9706 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9709 #. TRANSLATORS: A4x7
9710 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9713 #. TRANSLATORS: A4x8
9714 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9717 #. TRANSLATORS: A4x9
9718 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9721 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9722 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9726 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9730 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9734 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9738 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9742 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9746 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9750 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9754 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9758 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9762 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9766 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9769 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9770 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9773 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9774 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9778 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9781 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9782 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9786 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9790 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9794 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9797 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9798 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9801 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9802 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9805 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9806 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9809 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9810 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9813 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9814 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9817 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9818 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9821 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9822 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9825 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9826 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9829 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9830 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9833 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9834 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9837 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9838 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9841 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9842 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9845 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9846 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9849 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9850 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9853 #. TRANSLATORS: Id-1
9854 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9857 #. TRANSLATORS: Id-3
9858 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9861 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9862 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9865 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9866 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9869 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9870 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9873 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9874 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9877 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9878 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9881 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9882 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9885 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9886 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9889 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9890 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9893 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9894 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9897 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9898 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9901 #. TRANSLATORS: JIS B0
9902 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9905 #. TRANSLATORS: JIS B10
9906 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9909 #. TRANSLATORS: JIS B1
9910 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9913 #. TRANSLATORS: JIS B2
9914 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9917 #. TRANSLATORS: JIS B3
9918 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9921 #. TRANSLATORS: JIS B4
9922 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9925 #. TRANSLATORS: JIS B5
9926 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9929 #. TRANSLATORS: JIS B6
9930 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9933 #. TRANSLATORS: JIS B7
9934 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9937 #. TRANSLATORS: JIS B8
9938 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9941 #. TRANSLATORS: JIS B9
9942 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9945 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9946 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9949 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9950 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9953 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9954 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9957 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9958 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9961 #. TRANSLATORS: Hagaki
9962 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9965 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9966 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9969 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9970 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9973 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9974 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9977 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9978 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9981 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9982 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9985 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9986 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9989 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9990 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9993 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9994 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9997 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9998 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
10001 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
10002 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
10005 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
10006 msgid "media.na_10x11_10x11in"
10009 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
10010 msgid "media.na_10x13_10x13in"
10013 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10014 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10017 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10018 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10021 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10022 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10025 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10026 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10029 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10030 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10033 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10034 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10037 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10038 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10041 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10042 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10045 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10046 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10049 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10050 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10053 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10054 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10057 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10058 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10061 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10062 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10065 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10066 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10069 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10070 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10073 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10074 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10077 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10078 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10081 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10082 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10085 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10086 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10089 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10090 msgid "media.na_c_17x22in"
10093 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10094 msgid "media.na_d_22x34in"
10097 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10098 msgid "media.na_e_34x44in"
10101 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10102 msgid "media.na_edp_11x14in"
10105 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10106 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10109 #. TRANSLATORS: Executive
10110 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10113 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10114 msgid "media.na_f_44x68in"
10117 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10118 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10121 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10122 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10125 #. TRANSLATORS: Foolscap
10126 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10129 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10130 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10133 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10134 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10137 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10138 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10141 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10142 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10145 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10146 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10149 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10150 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10153 #. TRANSLATORS: Statement
10154 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10157 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10158 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10161 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10162 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10165 #. TRANSLATORS: US Legal
10166 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10169 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10170 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10173 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10174 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10177 #. TRANSLATORS: US Letter
10178 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10181 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10182 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10185 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10186 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10189 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10190 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10193 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10194 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10197 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10198 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10201 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10202 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10205 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10206 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10209 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10210 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10213 #. TRANSLATORS: Quarto
10214 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10217 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10218 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10221 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10222 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10225 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10226 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10229 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10230 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10233 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10234 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10237 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10238 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10241 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10242 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10245 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10246 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10249 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10250 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10253 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10254 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10257 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10258 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10261 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10262 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10265 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10266 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10269 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10270 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10273 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10274 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10277 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10278 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10281 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10282 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10285 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10286 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10289 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10290 msgid "media.om_card_54x86mm"
10293 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10294 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10297 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10298 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10301 #. TRANSLATORS: Folio
10302 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10305 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10306 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10309 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10310 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10313 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10314 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10317 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10318 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10321 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10322 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10325 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10326 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10329 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10330 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10333 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10334 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10337 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10338 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10341 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10342 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10345 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10346 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10349 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10350 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10353 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10354 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10357 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10358 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10361 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10362 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10365 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10366 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10369 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10370 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10373 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10374 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10377 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10378 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10381 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10382 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10385 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10386 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10389 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10390 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10393 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10394 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10397 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10398 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10402 msgid "members of class %s:"
10403 msgstr "miembros de la clase %s:"
10405 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10406 msgid "multiple-document-handling"
10409 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10410 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10413 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10414 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10417 #. TRANSLATORS: Single Document
10418 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10421 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10422 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10425 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10426 msgid "multiple-object-handling"
10429 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10430 msgid "multiple-object-handling-actual"
10433 #. TRANSLATORS: Automatic
10434 msgid "multiple-object-handling.auto"
10437 #. TRANSLATORS: Best Fit
10438 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10441 #. TRANSLATORS: Best Quality
10442 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10445 #. TRANSLATORS: Best Speed
10446 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10449 #. TRANSLATORS: One At A Time
10450 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10453 #. TRANSLATORS: On Timeout
10454 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10457 #. TRANSLATORS: Abort Job
10458 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10461 #. TRANSLATORS: Hold Job
10462 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10465 #. TRANSLATORS: Process Job
10466 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10470 msgstr "no hay entradas"
10472 msgid "no system default destination"
10473 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10475 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10476 msgid "noise-removal"
10479 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10480 msgid "notify-attributes"
10483 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10484 msgid "notify-charset"
10487 #. TRANSLATORS: Notify Events
10488 msgid "notify-events"
10491 msgid "notify-events not specified."
10492 msgstr "notify-events no especificado."
10494 #. TRANSLATORS: Document Completed
10495 msgid "notify-events.document-completed"
10498 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10499 msgid "notify-events.document-config-changed"
10502 #. TRANSLATORS: Document Created
10503 msgid "notify-events.document-created"
10506 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10507 msgid "notify-events.document-fetchable"
10510 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10511 msgid "notify-events.document-state-changed"
10514 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10515 msgid "notify-events.document-stopped"
10518 #. TRANSLATORS: Job Completed
10519 msgid "notify-events.job-completed"
10522 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10523 msgid "notify-events.job-config-changed"
10526 #. TRANSLATORS: Job Created
10527 msgid "notify-events.job-created"
10530 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10531 msgid "notify-events.job-fetchable"
10534 #. TRANSLATORS: Job Progress
10535 msgid "notify-events.job-progress"
10538 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10539 msgid "notify-events.job-state-changed"
10542 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10543 msgid "notify-events.job-stopped"
10546 #. TRANSLATORS: None
10547 msgid "notify-events.none"
10550 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10551 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10554 #. TRANSLATORS: Printer Created
10555 msgid "notify-events.printer-created"
10558 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10559 msgid "notify-events.printer-deleted"
10562 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10563 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10566 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10567 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10570 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10571 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10574 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10575 msgid "notify-events.printer-restarted"
10578 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10579 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10582 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10583 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10586 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10587 msgid "notify-events.printer-stopped"
10590 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10591 msgid "notify-events.resource-canceled"
10594 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10595 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10598 #. TRANSLATORS: Resource Created
10599 msgid "notify-events.resource-created"
10602 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10603 msgid "notify-events.resource-installed"
10606 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10607 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10610 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10611 msgid "notify-events.system-config-changed"
10614 #. TRANSLATORS: System Restarted
10615 msgid "notify-events.system-restarted"
10618 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10619 msgid "notify-events.system-shutdown"
10622 #. TRANSLATORS: System State Changed
10623 msgid "notify-events.system-state-changed"
10626 #. TRANSLATORS: System Stopped
10627 msgid "notify-events.system-stopped"
10630 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10631 msgid "notify-get-interval"
10634 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10635 msgid "notify-lease-duration"
10638 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10639 msgid "notify-natural-language"
10642 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10643 msgid "notify-pull-method"
10646 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10647 msgid "notify-recipient-uri"
10651 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10652 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10655 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10656 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10658 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10659 msgid "notify-sequence-numbers"
10662 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10663 msgid "notify-subscription-ids"
10666 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10667 msgid "notify-time-interval"
10670 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10671 msgid "notify-user-data"
10674 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10675 msgid "notify-wait"
10678 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10679 msgid "number-of-retries"
10682 #. TRANSLATORS: Number-Up
10686 #. TRANSLATORS: Object Offset
10687 msgid "object-offset"
10690 #. TRANSLATORS: Object Size
10691 msgid "object-size"
10694 #. TRANSLATORS: Organization Name
10695 msgid "organization-name"
10698 #. TRANSLATORS: Orientation
10699 msgid "orientation-requested"
10702 #. TRANSLATORS: Portrait
10703 msgid "orientation-requested.3"
10706 #. TRANSLATORS: Landscape
10707 msgid "orientation-requested.4"
10710 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10711 msgid "orientation-requested.5"
10714 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10715 msgid "orientation-requested.6"
10718 #. TRANSLATORS: None
10719 msgid "orientation-requested.7"
10722 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10723 msgid "output-attributes"
10726 #. TRANSLATORS: Output Tray
10730 #. TRANSLATORS: Automatic
10731 msgid "output-bin.auto"
10734 #. TRANSLATORS: Bottom
10735 msgid "output-bin.bottom"
10738 #. TRANSLATORS: Center
10739 msgid "output-bin.center"
10742 #. TRANSLATORS: Face Down
10743 msgid "output-bin.face-down"
10746 #. TRANSLATORS: Face Up
10747 msgid "output-bin.face-up"
10750 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10751 msgid "output-bin.large-capacity"
10754 #. TRANSLATORS: Left
10755 msgid "output-bin.left"
10758 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10759 msgid "output-bin.mailbox-1"
10762 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10763 msgid "output-bin.mailbox-10"
10766 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10767 msgid "output-bin.mailbox-2"
10770 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10771 msgid "output-bin.mailbox-3"
10774 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10775 msgid "output-bin.mailbox-4"
10778 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10779 msgid "output-bin.mailbox-5"
10782 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10783 msgid "output-bin.mailbox-6"
10786 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10787 msgid "output-bin.mailbox-7"
10790 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10791 msgid "output-bin.mailbox-8"
10794 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10795 msgid "output-bin.mailbox-9"
10798 #. TRANSLATORS: Middle
10799 msgid "output-bin.middle"
10802 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10803 msgid "output-bin.my-mailbox"
10806 #. TRANSLATORS: Rear
10807 msgid "output-bin.rear"
10810 #. TRANSLATORS: Right
10811 msgid "output-bin.right"
10814 #. TRANSLATORS: Side
10815 msgid "output-bin.side"
10818 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10819 msgid "output-bin.stacker-1"
10822 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10823 msgid "output-bin.stacker-10"
10826 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10827 msgid "output-bin.stacker-2"
10830 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10831 msgid "output-bin.stacker-3"
10834 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10835 msgid "output-bin.stacker-4"
10838 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10839 msgid "output-bin.stacker-5"
10842 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10843 msgid "output-bin.stacker-6"
10846 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10847 msgid "output-bin.stacker-7"
10850 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10851 msgid "output-bin.stacker-8"
10854 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10855 msgid "output-bin.stacker-9"
10858 #. TRANSLATORS: Top
10859 msgid "output-bin.top"
10862 #. TRANSLATORS: Tray 1
10863 msgid "output-bin.tray-1"
10866 #. TRANSLATORS: Tray 10
10867 msgid "output-bin.tray-10"
10870 #. TRANSLATORS: Tray 2
10871 msgid "output-bin.tray-2"
10874 #. TRANSLATORS: Tray 3
10875 msgid "output-bin.tray-3"
10878 #. TRANSLATORS: Tray 4
10879 msgid "output-bin.tray-4"
10882 #. TRANSLATORS: Tray 5
10883 msgid "output-bin.tray-5"
10886 #. TRANSLATORS: Tray 6
10887 msgid "output-bin.tray-6"
10890 #. TRANSLATORS: Tray 7
10891 msgid "output-bin.tray-7"
10894 #. TRANSLATORS: Tray 8
10895 msgid "output-bin.tray-8"
10898 #. TRANSLATORS: Tray 9
10899 msgid "output-bin.tray-9"
10902 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10903 msgid "output-compression-quality-factor"
10906 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10907 msgid "page-delivery"
10910 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10911 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10914 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10915 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10918 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10919 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10922 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10923 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10926 #. TRANSLATORS: System Specified
10927 msgid "page-delivery.system-specified"
10930 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10931 msgid "page-order-received"
10934 #. TRANSLATORS: 1 To N
10935 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10938 #. TRANSLATORS: N To 1
10939 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10942 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10943 msgid "page-ranges"
10946 #. TRANSLATORS: Pages
10950 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10951 msgid "pages-per-subset"
10954 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10955 msgid "pclm-raster-back-side"
10958 #. TRANSLATORS: Flipped
10959 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10962 #. TRANSLATORS: Normal
10963 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10966 #. TRANSLATORS: Rotated
10967 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10970 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10971 msgid "pclm-source-resolution"
10977 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10978 msgid "platform-shape"
10981 #. TRANSLATORS: Round
10982 msgid "platform-shape.ellipse"
10985 #. TRANSLATORS: Rectangle
10986 msgid "platform-shape.rectangle"
10989 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10990 msgid "platform-temperature"
10993 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10994 msgid "post-dial-string"
10997 #. TRANSLATORS: Power State
10998 msgid "power-state"
11001 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
11002 msgid "power-state.100"
11005 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
11006 msgid "power-state.110"
11009 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
11010 msgid "power-state.120"
11013 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11014 msgid "power-state.130"
11017 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11018 msgid "power-state.140"
11021 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11022 msgid "power-state.150"
11025 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11026 msgid "power-state.160"
11029 #. TRANSLATORS: Reset Init
11030 msgid "power-state.170"
11033 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11034 msgid "power-state.180"
11037 #. TRANSLATORS: No Change
11038 msgid "power-state.190"
11042 msgid "power-state.20"
11045 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11046 msgid "power-state.21"
11049 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11050 msgid "power-state.22"
11053 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11054 msgid "power-state.23"
11057 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11058 msgid "power-state.24"
11061 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11062 msgid "power-state.25"
11065 #. TRANSLATORS: Standby
11066 msgid "power-state.30"
11069 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11070 msgid "power-state.31"
11073 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11074 msgid "power-state.32"
11077 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11078 msgid "power-state.33"
11081 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11082 msgid "power-state.34"
11085 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11086 msgid "power-state.35"
11089 #. TRANSLATORS: Suspend
11090 msgid "power-state.40"
11093 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11094 msgid "power-state.41"
11097 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11098 msgid "power-state.42"
11101 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11102 msgid "power-state.43"
11105 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11106 msgid "power-state.44"
11109 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11110 msgid "power-state.45"
11113 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11114 msgid "power-state.50"
11117 #. TRANSLATORS: Off Hard
11118 msgid "power-state.60"
11121 #. TRANSLATORS: Hibernate
11122 msgid "power-state.70"
11125 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11126 msgid "power-state.71"
11129 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11130 msgid "power-state.72"
11133 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11134 msgid "power-state.73"
11137 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11138 msgid "power-state.74"
11141 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11142 msgid "power-state.75"
11145 #. TRANSLATORS: Off Soft
11146 msgid "power-state.80"
11149 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11150 msgid "power-state.81"
11153 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11154 msgid "power-state.82"
11157 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11158 msgid "power-state.83"
11161 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11162 msgid "power-state.84"
11165 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11166 msgid "power-state.85"
11169 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11170 msgid "power-state.90"
11174 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11175 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11178 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11179 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11182 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11183 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11186 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11187 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11190 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11191 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11194 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11195 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11198 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11199 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11202 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11203 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11206 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11207 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11210 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11211 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11214 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11215 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11218 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11219 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11222 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11224 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11227 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11228 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11231 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11232 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11235 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11237 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11240 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11241 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11244 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11248 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11250 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11255 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11257 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11261 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11262 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11265 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11269 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11271 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11274 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11275 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11278 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11279 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11282 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11283 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11286 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11287 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11290 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11291 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11294 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11295 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11298 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11299 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11302 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11303 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11306 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11307 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11310 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11311 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11314 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11315 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11318 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11319 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11322 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11324 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11327 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11329 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11332 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11334 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11338 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11339 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11342 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11343 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11346 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11347 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11350 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11352 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11355 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11356 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11359 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11360 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11364 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11366 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11371 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11374 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11378 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11379 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11382 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11383 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11386 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11387 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11390 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11391 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11394 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11395 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11398 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11399 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11402 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11403 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11406 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11407 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11410 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11414 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11418 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11420 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11424 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11425 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11428 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11429 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11432 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11433 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11436 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11437 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11440 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11441 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11444 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11445 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11448 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11449 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11453 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11455 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11459 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11460 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11463 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11465 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11468 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11469 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11472 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11473 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11476 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11477 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11480 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11481 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11484 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11485 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11488 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11489 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11492 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11493 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11496 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11498 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11501 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11503 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11507 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11508 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11511 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11512 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11515 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11516 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11519 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11520 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11523 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11524 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11527 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11528 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11531 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11532 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11535 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11536 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11539 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11540 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11543 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11544 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11548 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11550 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11554 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11555 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11558 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11559 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11562 msgid "ppdc: Writing %s."
11563 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11566 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11567 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11570 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11571 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11574 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11575 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11578 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11579 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11581 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11582 msgid "pre-dial-string"
11585 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11586 msgid "presentation-direction-number-up"
11589 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11590 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11593 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11594 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11597 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11598 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11601 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11602 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11605 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11606 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11609 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11610 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11613 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11614 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11617 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11618 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11621 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11622 msgid "print-accuracy"
11625 #. TRANSLATORS: Print Base
11629 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11630 msgid "print-base-actual"
11633 #. TRANSLATORS: Brim
11634 msgid "print-base.brim"
11637 #. TRANSLATORS: None
11638 msgid "print-base.none"
11641 #. TRANSLATORS: Raft
11642 msgid "print-base.raft"
11645 #. TRANSLATORS: Skirt
11646 msgid "print-base.skirt"
11649 #. TRANSLATORS: Standard
11650 msgid "print-base.standard"
11653 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11654 msgid "print-color-mode"
11657 #. TRANSLATORS: Automatic
11658 msgid "print-color-mode.auto"
11661 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11662 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11665 #. TRANSLATORS: Text
11666 msgid "print-color-mode.bi-level"
11669 #. TRANSLATORS: Color
11670 msgid "print-color-mode.color"
11673 #. TRANSLATORS: Highlight
11674 msgid "print-color-mode.highlight"
11677 #. TRANSLATORS: Monochrome
11678 msgid "print-color-mode.monochrome"
11681 #. TRANSLATORS: Process Text
11682 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11685 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11686 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11689 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11690 msgid "print-content-optimize"
11693 #. TRANSLATORS: Automatic
11694 msgid "print-content-optimize.auto"
11697 #. TRANSLATORS: Graphics
11698 msgid "print-content-optimize.graphic"
11701 #. TRANSLATORS: Photo
11702 msgid "print-content-optimize.photo"
11705 #. TRANSLATORS: Text
11706 msgid "print-content-optimize.text"
11709 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11710 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11713 #. TRANSLATORS: Print Objects
11714 msgid "print-objects"
11717 #. TRANSLATORS: Print Quality
11718 msgid "print-quality"
11721 #. TRANSLATORS: Draft
11722 msgid "print-quality.3"
11725 #. TRANSLATORS: Normal
11726 msgid "print-quality.4"
11729 #. TRANSLATORS: High
11730 msgid "print-quality.5"
11733 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11734 msgid "print-rendering-intent"
11737 #. TRANSLATORS: Absolute
11738 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11741 #. TRANSLATORS: Automatic
11742 msgid "print-rendering-intent.auto"
11745 #. TRANSLATORS: Perceptual
11746 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11749 #. TRANSLATORS: Relative
11750 msgid "print-rendering-intent.relative"
11753 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11754 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11757 #. TRANSLATORS: Saturation
11758 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11761 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11762 msgid "print-scaling"
11765 #. TRANSLATORS: Automatic
11766 msgid "print-scaling.auto"
11769 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11770 msgid "print-scaling.auto-fit"
11773 #. TRANSLATORS: Fill
11774 msgid "print-scaling.fill"
11777 #. TRANSLATORS: Fit
11778 msgid "print-scaling.fit"
11781 #. TRANSLATORS: None
11782 msgid "print-scaling.none"
11785 #. TRANSLATORS: Print Supports
11786 msgid "print-supports"
11789 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11790 msgid "print-supports-actual"
11793 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11794 msgid "print-supports.material"
11797 #. TRANSLATORS: None
11798 msgid "print-supports.none"
11801 #. TRANSLATORS: Standard
11802 msgid "print-supports.standard"
11806 msgid "printer %s disabled since %s -"
11807 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11810 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11814 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11815 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11818 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11819 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11822 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11823 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11826 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11827 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11830 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11831 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11833 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11834 msgid "printer-geo-location"
11837 #. TRANSLATORS: Printer ID
11841 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11842 msgid "printer-ids"
11845 #. TRANSLATORS: Printer Location
11846 msgid "printer-location"
11849 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11850 msgid "printer-message-from-operator"
11853 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11854 msgid "printer-resolution"
11857 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11858 msgid "printer-service-type"
11861 #. TRANSLATORS: Copy
11862 msgid "printer-service-type.copy"
11865 #. TRANSLATORS: Faxin
11866 msgid "printer-service-type.faxin"
11869 #. TRANSLATORS: Faxout
11870 msgid "printer-service-type.faxout"
11873 #. TRANSLATORS: Print
11874 msgid "printer-service-type.print"
11877 #. TRANSLATORS: Print3d
11878 msgid "printer-service-type.print3d"
11881 #. TRANSLATORS: Scan
11882 msgid "printer-service-type.scan"
11885 #. TRANSLATORS: Transform
11886 msgid "printer-service-type.transform"
11889 #. TRANSLATORS: Printer State
11890 msgid "printer-state"
11893 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11894 msgid "printer-state-reasons"
11897 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11898 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11901 #. TRANSLATORS: Bander Added
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11905 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11909 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11913 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11917 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11921 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11922 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11925 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11926 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11929 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11930 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11933 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11934 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11937 #. TRANSLATORS: Bander Full
11938 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11941 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11942 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11945 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11946 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11949 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11950 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11953 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11954 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11957 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11958 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11961 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11962 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11965 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11966 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11969 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11970 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11973 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11974 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11977 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11978 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11981 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11982 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11985 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11986 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11989 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11990 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11993 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11994 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11997 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11998 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
12001 #. TRANSLATORS: Bander Removed
12002 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
12005 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
12006 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
12009 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
12010 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
12013 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
12014 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
12017 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
12018 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
12021 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12022 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12025 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12026 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12029 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12030 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12033 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12034 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12037 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12038 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12041 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12042 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12045 #. TRANSLATORS: Binder Added
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12049 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12053 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12057 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12061 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12065 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12066 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12069 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12070 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12073 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12074 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12077 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12078 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12081 #. TRANSLATORS: Binder Full
12082 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12085 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12086 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12089 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12090 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12093 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12094 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12097 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12098 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12101 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12102 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12105 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12106 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12109 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12110 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12113 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12114 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12117 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12118 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12121 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12122 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12125 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12126 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12129 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12130 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12133 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12134 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12137 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12138 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12141 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12142 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12145 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12146 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12149 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12150 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12153 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12154 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12157 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12158 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12161 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12162 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12165 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12166 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12169 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12170 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12173 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12174 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12177 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12178 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12181 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12182 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12185 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12186 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12189 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12190 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12193 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12194 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12197 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12198 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12201 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12202 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12205 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12206 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12209 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12210 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12213 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12214 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12217 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12218 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12221 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12222 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12225 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12226 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12229 #. TRANSLATORS: Cover Open
12230 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12233 #. TRANSLATORS: Deactivated
12234 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12237 #. TRANSLATORS: Deleted
12238 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12241 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12242 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12245 #. TRANSLATORS: Developer Low
12246 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12269 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12273 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12277 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12281 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12285 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12289 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12293 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12297 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12301 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12305 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12309 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12313 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12317 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12321 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12325 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12329 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12333 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12337 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12341 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12345 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12349 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12353 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12357 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12361 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12365 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12369 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12370 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12373 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12377 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12381 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12382 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12385 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12386 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12389 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12393 #. TRANSLATORS: Door Open
12394 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12397 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12398 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12401 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12402 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12405 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12406 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12409 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12410 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12413 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12414 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12417 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12418 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12421 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12422 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12425 #. TRANSLATORS: Folder Added
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12429 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12433 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12437 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12441 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12445 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12446 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12449 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12450 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12453 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12454 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12457 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12458 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12461 #. TRANSLATORS: Folder Full
12462 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12465 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12466 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12469 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12470 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12473 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12474 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12477 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12478 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12481 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12482 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12485 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12486 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12489 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12490 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12493 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12494 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12497 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12498 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12501 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12502 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12505 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12506 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12509 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12510 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12513 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12514 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12517 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12518 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12521 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12522 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12525 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12526 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12529 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12530 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12533 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12534 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12537 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12538 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12541 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12542 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12545 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12546 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12549 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12550 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12553 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12554 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12557 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12558 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12561 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12562 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12565 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12566 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12569 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12570 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12573 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12574 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12577 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12578 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12581 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12582 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12605 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12609 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12613 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12617 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12621 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12625 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12629 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12633 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12634 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12637 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12641 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12645 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12646 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12649 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12650 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12653 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12657 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12658 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12661 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12662 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12665 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12669 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12670 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12673 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12674 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12677 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12681 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12682 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12685 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12686 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12689 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12693 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12694 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12697 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12698 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12701 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12702 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12705 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12706 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12709 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12710 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12713 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12714 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12717 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12718 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12721 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12722 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12725 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12726 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12729 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12730 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12733 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12734 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12737 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12738 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12741 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12742 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12745 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12746 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12749 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12750 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12753 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12754 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12757 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12758 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12761 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12762 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12765 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12766 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12781 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12789 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12790 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12793 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12794 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12797 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12798 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12801 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12802 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12805 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12806 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12809 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12810 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12813 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12814 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12817 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12818 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12821 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12822 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12825 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12826 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12829 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12830 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12833 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12834 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12837 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12838 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12841 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12842 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12845 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12846 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12849 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12850 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12853 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12854 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12857 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12858 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12861 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12862 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12865 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12866 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12869 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12870 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12873 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12874 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12877 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12878 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12881 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12882 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12885 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12886 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12889 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12890 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12893 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12894 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12897 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12898 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12901 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12902 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12905 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12906 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12909 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12910 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12913 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12914 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12917 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12918 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12921 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12922 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12925 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12926 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12929 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12930 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12933 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12934 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12937 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12938 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12941 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12942 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12945 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12946 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12949 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12950 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12953 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12954 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12957 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12958 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12961 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12962 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12965 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12966 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12969 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12973 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12974 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12997 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
13001 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
13002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
13005 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
13006 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
13009 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
13010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
13013 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
13014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
13017 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
13018 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
13021 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13022 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13025 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13026 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13029 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13030 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13033 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13034 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13037 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13038 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13041 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13042 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13045 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13046 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13049 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13050 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13053 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13054 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13057 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13058 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13061 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13062 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13065 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13066 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13069 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13070 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13073 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13074 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13077 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13078 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13081 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13082 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13085 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13086 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13089 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13090 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13093 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13094 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13097 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13098 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13101 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13102 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13105 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13106 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13109 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13110 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13113 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13114 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13117 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13118 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13121 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13122 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13125 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13126 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13129 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13130 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13133 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13134 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13137 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13138 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13141 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13142 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13145 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13146 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13149 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13150 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13153 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13154 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13157 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13158 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13161 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13162 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13165 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13166 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13169 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13170 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13173 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13174 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13177 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13178 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13181 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13182 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13185 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13186 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13189 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13190 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13193 #. TRANSLATORS: Material Empty
13194 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13197 #. TRANSLATORS: Material Low
13198 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13201 #. TRANSLATORS: Material Needed
13202 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13205 #. TRANSLATORS: Media Drying
13206 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13209 #. TRANSLATORS: Media Empty
13210 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13213 #. TRANSLATORS: Media Jam
13214 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13217 #. TRANSLATORS: Media Low
13218 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13221 #. TRANSLATORS: Media Needed
13222 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13225 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13226 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13229 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13230 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13233 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13234 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13237 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13238 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13241 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13242 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13245 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13246 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13249 #. TRANSLATORS: None
13250 msgid "printer-state-reasons.none"
13253 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13254 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13257 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13258 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13261 #. TRANSLATORS: Other
13262 msgid "printer-state-reasons.other"
13265 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13266 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13269 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13270 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13273 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13274 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13277 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13278 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13281 #. TRANSLATORS: Paused
13282 msgid "printer-state-reasons.paused"
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13297 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13305 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13306 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13309 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13310 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13313 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13314 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13317 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13318 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13321 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13322 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13325 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13326 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13329 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13330 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13333 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13334 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13337 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13338 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13341 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13342 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13345 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13346 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13349 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13350 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13353 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13354 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13357 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13358 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13361 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13362 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13365 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13366 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13369 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13370 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13373 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13374 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13377 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13378 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13381 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13382 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13385 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13386 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13389 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13390 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13393 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13394 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13397 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13398 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13401 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13402 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13405 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13406 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13409 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13410 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13413 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13414 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13417 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13418 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13421 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13422 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13425 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13426 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13429 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13430 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13433 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13434 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13437 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13438 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13441 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13442 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13445 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13446 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13449 #. TRANSLATORS: Power Down
13450 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13453 #. TRANSLATORS: Power Up
13454 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13457 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13458 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13461 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13462 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13465 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13466 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13481 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13489 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13490 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13493 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13494 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13497 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13498 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13501 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13502 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13505 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13506 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13509 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13510 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13513 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13514 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13517 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13518 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13521 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13522 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13525 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13526 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13529 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13530 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13533 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13534 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13537 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13538 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13541 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13542 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13545 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13546 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13549 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13550 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13553 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13554 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13557 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13558 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13561 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13562 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13565 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13566 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13569 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13570 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13573 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13574 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13577 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13578 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13581 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13582 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13585 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13586 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13589 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13590 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13593 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13594 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13597 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13598 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13601 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13602 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13605 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13606 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13609 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13610 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13613 #. TRANSLATORS: Resuming
13614 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13637 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13641 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13642 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13645 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13649 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13653 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13654 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13657 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13661 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13662 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13665 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13666 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13669 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13670 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13673 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13674 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13677 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13678 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13681 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13682 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13685 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13686 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13689 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13690 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13693 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13694 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13697 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13698 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13701 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13702 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13705 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13706 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13709 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13710 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13713 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13714 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13717 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13718 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13721 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13722 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13725 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13726 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13729 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13733 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13734 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13737 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13738 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13741 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13742 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13745 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13746 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13749 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13750 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13753 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13754 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13757 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13758 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13781 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13782 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13785 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13786 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13789 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13793 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13794 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13797 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13798 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13801 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13802 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13805 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13806 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13809 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13810 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13813 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13814 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13817 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13818 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13821 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13822 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13825 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13826 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13829 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13830 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13833 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13834 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13837 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13838 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13841 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13842 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13845 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13846 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13849 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13850 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13853 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13854 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13857 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13858 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13861 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13862 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13865 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13866 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13869 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13870 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13873 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13874 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13877 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13881 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13882 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13885 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13886 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13889 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13890 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13893 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13894 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13897 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13898 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13901 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13902 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13905 #. TRANSLATORS: Shutdown
13906 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13921 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13929 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13930 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13933 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13934 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13937 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13938 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13941 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13942 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13945 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13946 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13949 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13950 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13953 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13954 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13957 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13958 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13961 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13962 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13965 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13966 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13969 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13970 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13973 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13974 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13977 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13978 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13981 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13982 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13985 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13986 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13989 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13990 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13993 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13994 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13997 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13998 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
14001 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
14002 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
14005 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
14006 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
14009 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
14010 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
14013 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
14014 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
14017 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
14018 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
14021 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14022 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14025 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14026 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14029 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14030 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14033 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14034 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14037 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14038 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14041 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14042 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14045 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14046 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14049 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14050 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14053 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14054 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14069 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14077 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14078 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14081 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14082 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14085 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14086 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14089 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14090 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14093 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14094 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14097 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14098 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14101 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14102 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14105 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14106 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14109 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14110 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14113 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14114 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14117 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14118 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14121 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14122 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14125 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14126 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14129 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14130 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14133 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14134 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14137 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14138 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14141 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14142 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14145 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14146 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14149 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14150 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14153 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14154 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14157 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14158 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14161 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14162 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14165 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14166 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14169 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14170 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14173 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14174 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14177 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14178 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14181 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14182 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14185 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14186 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14189 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14190 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14193 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14194 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14197 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14198 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14213 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14221 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14222 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14225 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14226 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14229 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14230 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14233 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14234 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14237 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14238 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14241 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14242 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14245 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14246 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14249 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14250 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14253 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14254 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14257 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14258 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14261 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14262 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14265 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14266 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14269 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14270 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14273 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14274 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14277 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14278 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14281 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14282 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14285 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14286 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14289 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14290 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14293 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14294 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14297 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14298 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14301 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14302 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14305 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14306 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14309 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14310 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14313 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14317 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14318 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14321 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14322 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14325 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14326 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14329 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14330 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14333 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14334 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14337 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14338 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14341 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14342 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14365 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14366 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14369 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14370 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14373 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14374 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14377 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14378 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14381 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14382 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14385 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14386 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14389 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14390 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14393 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14394 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14397 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14398 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14401 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14402 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14405 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14406 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14409 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14410 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14413 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14414 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14417 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14418 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14421 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14422 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14425 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14426 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14429 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14430 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14433 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14434 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14437 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14438 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14441 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14442 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14445 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14446 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14449 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14450 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14453 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14454 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14457 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14458 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14461 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14462 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14465 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14466 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14469 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14470 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14473 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14474 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14477 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14478 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14481 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14482 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14485 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14486 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14489 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14490 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14493 #. TRANSLATORS: Stopping
14494 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14497 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14498 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14501 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14502 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14505 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14506 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14509 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14510 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14513 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14514 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14517 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14518 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14521 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14522 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14525 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14526 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14529 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14530 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14533 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14534 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14537 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14538 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14541 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14542 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14545 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14546 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14549 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14550 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14553 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14554 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14557 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14558 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14561 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14562 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14565 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14566 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14569 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14570 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14573 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14574 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14577 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14578 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14581 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14582 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14585 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14586 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14589 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14590 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14593 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14594 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14597 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14598 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14601 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14602 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14605 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14606 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14609 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14610 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14613 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14614 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14617 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14618 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14621 #. TRANSLATORS: Timed Out
14622 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14625 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14626 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14629 #. TRANSLATORS: Toner Low
14630 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14653 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14657 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14661 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14662 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14665 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14669 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14673 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14674 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14677 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14678 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14681 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14682 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14685 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14686 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14689 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14693 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14694 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14697 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14698 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14701 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14705 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14706 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14709 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14710 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14713 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14717 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14718 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14721 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14722 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14725 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14729 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14730 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14733 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14737 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14738 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14741 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14742 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14745 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14746 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14749 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14750 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14753 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14754 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14757 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14758 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14761 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14762 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14765 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14766 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14769 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14770 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14773 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14774 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14777 #. TRANSLATORS: Unknown
14778 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14801 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14805 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14809 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14813 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14817 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14821 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14825 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14826 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14829 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14830 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14833 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14837 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14838 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14841 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14845 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14846 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14849 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14850 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14853 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14857 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14858 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14861 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14862 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14865 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14869 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14870 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14873 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14874 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14877 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14881 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14882 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14885 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14889 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14893 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14894 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14897 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14901 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14902 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14905 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14906 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14909 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14913 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14914 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14917 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14918 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14921 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14925 #. TRANSLATORS: Idle
14926 msgid "printer-state.3"
14929 #. TRANSLATORS: Processing
14930 msgid "printer-state.4"
14933 #. TRANSLATORS: Stopped
14934 msgid "printer-state.5"
14937 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14938 msgid "printer-up-time"
14941 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14942 msgid "printer-xri-requested"
14946 msgstr "en proceso"
14948 #. TRANSLATORS: Proof Print
14949 msgid "proof-print"
14952 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14953 msgid "proof-print-copies"
14956 #. TRANSLATORS: Punching
14960 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14961 msgid "punching-locations"
14964 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14965 msgid "punching-offset"
14968 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14969 msgid "punching-reference-edge"
14972 #. TRANSLATORS: Bottom
14973 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14976 #. TRANSLATORS: Left
14977 msgid "punching-reference-edge.left"
14980 #. TRANSLATORS: Right
14981 msgid "punching-reference-edge.right"
14984 #. TRANSLATORS: Top
14985 msgid "punching-reference-edge.top"
14989 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14990 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14992 msgid "request-id uses indefinite length"
14993 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14995 #. TRANSLATORS: Request Power State
14996 msgid "request-power-state"
14999 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
15000 msgid "requested-attributes"
15003 #. TRANSLATORS: Resource Format
15004 msgid "resource-format"
15007 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
15008 msgid "resource-format-accepted"
15011 #. TRANSLATORS: Resource Formats
15012 msgid "resource-formats"
15015 #. TRANSLATORS: Resource ID
15016 msgid "resource-id"
15019 #. TRANSLATORS: Resource Ids
15020 msgid "resource-ids"
15023 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15024 msgid "resource-k-octets"
15027 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15028 msgid "resource-signature"
15031 #. TRANSLATORS: Resource State
15032 msgid "resource-state"
15035 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15036 msgid "resource-state-reasons"
15039 #. TRANSLATORS: Cancel
15040 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15043 #. TRANSLATORS: Install
15044 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15047 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15048 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15051 #. TRANSLATORS: Pending
15052 msgid "resource-state.3"
15055 #. TRANSLATORS: Available
15056 msgid "resource-state.4"
15059 #. TRANSLATORS: Installed
15060 msgid "resource-state.5"
15063 #. TRANSLATORS: Canceled
15064 msgid "resource-state.6"
15067 #. TRANSLATORS: Aborted
15068 msgid "resource-state.7"
15071 #. TRANSLATORS: Resource States
15072 msgid "resource-states"
15075 #. TRANSLATORS: Resource Type
15076 msgid "resource-type"
15079 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15080 msgid "resource-type.executable-firmware"
15083 #. TRANSLATORS: Executable Software
15084 msgid "resource-type.executable-software"
15087 #. TRANSLATORS: Static Font
15088 msgid "resource-type.static-font"
15091 #. TRANSLATORS: Static Form
15092 msgid "resource-type.static-form"
15095 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15096 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15099 #. TRANSLATORS: Static Image
15100 msgid "resource-type.static-image"
15103 #. TRANSLATORS: Static Logo
15104 msgid "resource-type.static-logo"
15107 #. TRANSLATORS: Static Other
15108 msgid "resource-type.static-other"
15111 #. TRANSLATORS: Static Strings
15112 msgid "resource-type.static-strings"
15115 #. TRANSLATORS: Template Document
15116 msgid "resource-type.template-document"
15119 #. TRANSLATORS: Template Job
15120 msgid "resource-type.template-job"
15123 #. TRANSLATORS: Template Printer
15124 msgid "resource-type.template-printer"
15127 #. TRANSLATORS: Resource Types
15128 msgid "resource-types"
15131 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15132 msgid "restart-get-interval"
15135 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15136 msgid "retry-interval"
15139 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15140 msgid "retry-time-out"
15143 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15144 msgid "save-disposition"
15147 #. TRANSLATORS: None
15148 msgid "save-disposition.none"
15151 #. TRANSLATORS: Print and Save
15152 msgid "save-disposition.print-save"
15155 #. TRANSLATORS: Save Only
15156 msgid "save-disposition.save-only"
15159 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15160 msgid "save-document-format"
15163 #. TRANSLATORS: Save Info
15167 #. TRANSLATORS: Save Location
15168 msgid "save-location"
15171 #. TRANSLATORS: Save Name
15175 msgid "scheduler is not running"
15176 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15178 msgid "scheduler is running"
15179 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15181 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15182 msgid "separator-sheets"
15185 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15186 msgid "separator-sheets-type"
15189 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15190 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15193 #. TRANSLATORS: End Sheet
15194 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15197 #. TRANSLATORS: None
15198 msgid "separator-sheets-type.none"
15201 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15202 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15205 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15206 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15209 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15210 msgid "sheet-collate"
15213 #. TRANSLATORS: Yes
15214 msgid "sheet-collate.collated"
15218 msgid "sheet-collate.uncollated"
15221 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15225 #. TRANSLATORS: Off
15226 msgid "sides.one-sided"
15229 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15230 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15233 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15234 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15237 #. TRANSLATORS: Start Power State
15238 msgid "start-power-state"
15242 msgid "stat of %s failed: %s"
15243 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15245 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15246 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15248 #. TRANSLATORS: Status Message
15249 msgid "status-message"
15252 #. TRANSLATORS: Staple
15256 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15257 msgid "stitching-angle"
15260 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15261 msgid "stitching-locations"
15264 #. TRANSLATORS: Staple Method
15265 msgid "stitching-method"
15268 #. TRANSLATORS: Automatic
15269 msgid "stitching-method.auto"
15272 #. TRANSLATORS: Crimp
15273 msgid "stitching-method.crimp"
15276 #. TRANSLATORS: Wire
15277 msgid "stitching-method.wire"
15280 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15281 msgid "stitching-offset"
15284 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15285 msgid "stitching-reference-edge"
15288 #. TRANSLATORS: Bottom
15289 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15292 #. TRANSLATORS: Left
15293 msgid "stitching-reference-edge.left"
15296 #. TRANSLATORS: Right
15297 msgid "stitching-reference-edge.right"
15300 #. TRANSLATORS: Top
15301 msgid "stitching-reference-edge.top"
15307 #. TRANSLATORS: Subject
15311 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15312 msgid "subscription-privacy-attributes"
15315 #. TRANSLATORS: All
15316 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15319 #. TRANSLATORS: Default
15320 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15323 #. TRANSLATORS: None
15324 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15327 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15328 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15331 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15332 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15335 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15336 msgid "subscription-privacy-scope"
15339 #. TRANSLATORS: All
15340 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15343 #. TRANSLATORS: Default
15344 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15347 #. TRANSLATORS: None
15348 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15351 #. TRANSLATORS: Owner
15352 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15356 msgid "system default destination: %s"
15357 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15360 msgid "system default destination: %s/%s"
15361 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15363 #. TRANSLATORS: System State
15364 msgid "system-state"
15367 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15368 msgid "system-state-reasons"
15371 #. TRANSLATORS: Idle
15372 msgid "system-state.3"
15375 #. TRANSLATORS: Processing
15376 msgid "system-state.4"
15379 #. TRANSLATORS: Stopped
15380 msgid "system-state.5"
15383 #. TRANSLATORS: System URI
15387 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15388 msgid "t33-subaddress"
15389 msgstr "T33 Subaddress"
15391 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15392 msgid "timeout-predicate"
15395 #. TRANSLATORS: Activity
15396 msgid "timeout-predicate.activity"
15399 #. TRANSLATORS: Inactivity
15400 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15403 #. TRANSLATORS: None
15404 msgid "timeout-predicate.none"
15407 #. TRANSLATORS: To Name
15411 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15412 msgid "transmission-status"
15415 #. TRANSLATORS: Pending
15416 msgid "transmission-status.3"
15419 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15420 msgid "transmission-status.4"
15423 #. TRANSLATORS: Processing
15424 msgid "transmission-status.5"
15427 #. TRANSLATORS: Canceled
15428 msgid "transmission-status.7"
15431 #. TRANSLATORS: Aborted
15432 msgid "transmission-status.8"
15435 #. TRANSLATORS: Completed
15436 msgid "transmission-status.9"
15439 #. TRANSLATORS: Cut
15443 #. TRANSLATORS: Cut Position
15444 msgid "trimming-offset"
15447 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15448 msgid "trimming-reference-edge"
15451 #. TRANSLATORS: Bottom
15452 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15455 #. TRANSLATORS: Left
15456 msgid "trimming-reference-edge.left"
15459 #. TRANSLATORS: Right
15460 msgid "trimming-reference-edge.right"
15463 #. TRANSLATORS: Top
15464 msgid "trimming-reference-edge.top"
15467 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15468 msgid "trimming-type"
15471 #. TRANSLATORS: Draw Line
15472 msgid "trimming-type.draw-line"
15475 #. TRANSLATORS: Full
15476 msgid "trimming-type.full"
15479 #. TRANSLATORS: Partial
15480 msgid "trimming-type.partial"
15483 #. TRANSLATORS: Perforate
15484 msgid "trimming-type.perforate"
15487 #. TRANSLATORS: Score
15488 msgid "trimming-type.score"
15491 #. TRANSLATORS: Tab
15492 msgid "trimming-type.tab"
15495 #. TRANSLATORS: Cut After
15496 msgid "trimming-when"
15499 #. TRANSLATORS: Every Document
15500 msgid "trimming-when.after-documents"
15503 #. TRANSLATORS: Job
15504 msgid "trimming-when.after-job"
15507 #. TRANSLATORS: Every Set
15508 msgid "trimming-when.after-sets"
15511 #. TRANSLATORS: Every Page
15512 msgid "trimming-when.after-sheets"
15516 msgstr "desconocido"
15519 msgstr "sin título"
15521 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15522 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15524 #. TRANSLATORS: Which Printers
15525 msgid "which-printers"
15528 #. TRANSLATORS: All
15529 msgid "which-printers.all"
15532 #. TRANSLATORS: Idle
15533 msgid "which-printers.idle"
15536 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15537 msgid "which-printers.not-accepting"
15540 #. TRANSLATORS: Processing
15541 msgid "which-printers.processing"
15544 #. TRANSLATORS: Shutdown
15545 msgid "which-printers.shutdown"
15548 #. TRANSLATORS: Stopped
15549 msgid "which-printers.stopped"
15552 #. TRANSLATORS: Testing
15553 msgid "which-printers.testing"
15556 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15560 #. TRANSLATORS: X Dimension
15561 msgid "x-dimension"
15564 #. TRANSLATORS: X Offset
15568 #. TRANSLATORS: X Origin
15572 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15576 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15577 msgid "y-dimension"
15580 #. TRANSLATORS: Y Offset
15584 #. TRANSLATORS: Y Origin
15588 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15592 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15593 msgid "z-dimension"
15596 #. TRANSLATORS: Z Offset
15600 msgid "{service_domain} Domain name"
15603 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15606 msgid "{service_name} Service instance name"
15609 msgid "{service_port} Port number"
15612 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15615 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15618 msgid "{service_uri} URI"
15621 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15627 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15630 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15632 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15635 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15637 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15640 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15641 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15643 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15644 #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
15646 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15647 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"