2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--help Show program help"
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1566 msgid "--local True if service is local"
1569 msgid "--ls List attributes"
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1585 msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1588 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1591 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1594 msgid "--print Print URI if true"
1597 msgid "--print-name Print service name if true"
1601 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1604 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1607 msgid "--release Release previously held jobs"
1610 msgid "--remote True if service is remote"
1614 "--stop-after-include-error\n"
1615 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1619 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1623 msgid "--true Always true"
1626 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1629 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1632 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1635 msgid "--version Show program version"
1638 msgid "--version Show version"
1680 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1701 msgid "-4 Connect using IPv4"
1722 msgid "-6 Connect using IPv6"
1758 msgid "-A Enable authentication"
1761 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1764 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1767 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1771 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1774 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1777 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1780 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1783 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1786 msgid "-H Show the default server and port"
1789 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1792 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1795 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1798 msgid "-H restart Reprint the job"
1801 msgid "-H resume Resume a held job"
1804 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1807 msgid "-I Ignore errors"
1811 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1812 " Ignore specific warnings"
1816 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1819 msgid "-L Send requests using content-length"
1822 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1825 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1828 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1831 msgid "-P destination Specify the destination"
1835 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1839 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1842 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1845 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1848 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1851 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1854 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1857 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1860 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1863 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1866 msgid "-T title Specify the job title"
1869 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1872 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1875 msgid "-V version Set default IPP version"
1878 msgid "-W completed Show completed jobs"
1881 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1885 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1887 " Issue warnings instead of errors"
1890 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1893 msgid "-a Cancel all jobs"
1896 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1899 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1902 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1905 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1908 msgid "-c Produce CSV output"
1911 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1914 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1917 msgid "-c command Set print command"
1920 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1923 msgid "-d Show the default destination"
1926 msgid "-d destination Set default destination"
1929 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1932 msgid "-d destination Specify the destination"
1935 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1938 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1941 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1944 msgid "-e Show available destinations on the network"
1947 msgid "-f Run in the foreground."
1950 msgid "-f filename Set default request filename"
1953 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1956 msgid "-h Show this usage message."
1959 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1962 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1965 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1968 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1971 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1974 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1978 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1981 msgid "-k Keep job spool files"
1984 msgid "-l List attributes"
1987 msgid "-l Produce plain text output"
1990 msgid "-l Run cupsd on demand."
1993 msgid "-l Show supported options and values"
1996 msgid "-l Show verbose (long) output"
1999 msgid "-l location Set location of printer"
2003 "-m Send an email notification when the job completes"
2006 msgid "-m Show models"
2010 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2013 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2017 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2020 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2023 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2026 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2029 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2033 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2036 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2040 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2041 " Disable supply level reporting via IPP"
2045 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2046 " Disable supply level reporting via SNMP"
2049 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2052 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2055 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2058 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2061 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2064 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2067 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2071 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2072 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2075 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2079 "-o orientation-requested=N\n"
2080 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2084 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2089 "-o printer-error-policy=name\n"
2090 " Specify the printer error policy"
2094 "-o printer-is-shared=true\n"
2095 " Share the printer"
2099 "-o printer-op-policy=name\n"
2100 " Specify the printer operation policy"
2103 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2107 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2108 " Specify 2-sided portrait printing"
2112 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2113 " Specify 2-sided landscape printing"
2116 msgid "-p Print URI if true"
2119 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2122 msgid "-p destination Specify a destination"
2125 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2128 msgid "-p port Set port number for printer"
2131 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2134 msgid "-q Run silently"
2137 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2140 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2143 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2146 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2149 msgid "-r True if service is remote"
2152 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2155 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2158 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2161 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2164 msgid "-s Be silent"
2167 msgid "-s Print service name if true"
2170 msgid "-s Show a status summary"
2173 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2176 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2179 msgid "-t Produce a test report"
2182 msgid "-t Show all status information"
2185 msgid "-t Test the configuration file."
2188 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2191 msgid "-t title Specify the job title"
2195 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2198 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2202 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2206 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2209 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2212 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2215 msgid "-v Be verbose"
2218 msgid "-v Show devices"
2221 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2224 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2227 msgid "-vv Be very verbose"
2230 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2233 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2236 msgid "-x destination Remove the named destination"
2240 "-x utility [argument ...] ;\n"
2241 " Execute program if true"
2244 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2254 msgstr "1 pulg./seg"
2257 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2260 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2262 msgid "1.5 inch/sec."
2263 msgstr "1.5 pulg./seg"
2266 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2269 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2272 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2275 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2280 msgid "10 inches/sec."
2281 msgstr "10 pulg./seg"
2304 msgid "11 inches/sec."
2305 msgstr "11 pulg./seg"
2316 msgid "12 inches/sec."
2317 msgstr "12 pulg./seg"
2376 msgid "2 inches/sec."
2377 msgstr "2 pulg./seg"
2379 msgid "2-Sided Printing"
2383 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2386 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2389 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2392 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2395 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2398 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2401 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2404 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2407 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2410 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2413 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2416 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2419 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2421 msgid "2.5 inches/sec."
2422 msgstr "2.5 pulg./seg"
2425 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2428 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2431 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2434 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2460 msgid "24-Pin Series"
2461 msgstr "24-Pin Series"
2487 msgid "3 inches/sec."
2488 msgstr "3 pulg./seg"
2494 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2497 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2500 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2503 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2506 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2509 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2512 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2515 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2518 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2521 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2527 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2530 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2544 msgid "30859 Paint Can Label"
2559 msgid "4 inches/sec."
2560 msgstr "4 pulg./seg"
2563 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2565 msgid "4.00x13.00\""
2566 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2569 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2572 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2575 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2578 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2581 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2584 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2587 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2601 msgid "5 inches/sec."
2602 msgstr "5 pulg./seg"
2616 msgid "6 inches/sec."
2617 msgstr "6 pulg./seg"
2620 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2623 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2626 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2629 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2632 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2635 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2638 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2661 msgid "7 inches/sec."
2662 msgstr "7 pulg./seg"
2676 msgid "8 inches/sec."
2677 msgstr "8 pulg./seg"
2683 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2686 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2689 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2692 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2695 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2698 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2701 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2715 msgid "9 inches/sec."
2716 msgstr "9 pulg./seg"
2724 msgid "9-Pin Series"
2725 msgstr "9-Pin Series"
2733 msgid "?Invalid help command unknown."
2734 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2737 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2738 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2741 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2742 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2747 msgid "A0 Long Edge"
2748 msgstr "A0 lado largo"
2753 msgid "A1 Long Edge"
2754 msgstr "A1 lado largo"
2762 msgid "A2 Long Edge"
2763 msgstr "A2 lado largo"
2768 msgid "A3 Long Edge"
2769 msgstr "A3 lado largo"
2772 msgstr "A3 Extragrande"
2774 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2775 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2780 msgid "A4 Long Edge"
2781 msgstr "A4 lado largo"
2784 msgstr "A4 Extragrande"
2792 msgid "A5 Long Edge"
2793 msgstr "A5 lado largo"
2796 msgstr "A5 Extragrande"
2801 msgid "A6 Long Edge"
2802 msgstr "A6 lado largo"
2831 msgid "ARCH C Long Edge"
2832 msgstr "ARCH C lado largo"
2837 msgid "ARCH D Long Edge"
2838 msgstr "ARCH D lado largo"
2843 msgid "ARCH E Long Edge"
2844 msgstr "ARCH E lado largo"
2847 msgstr "Aceptar trabajos"
2853 msgstr "Añadir clase"
2856 msgstr "Añadir impresora"
2861 msgid "Administration"
2862 msgstr "Administración"
2867 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2868 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2874 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2876 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2880 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2881 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2884 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2885 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2888 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2889 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2913 msgstr "A5 Extragrande"
2928 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2932 msgid "Bad '%s' value."
2936 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2937 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2939 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2942 msgid "Bad NULL dests pointer"
2943 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2945 msgid "Bad OpenGroup"
2946 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2948 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2949 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2951 msgid "Bad OrderDependency"
2952 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2954 msgid "Bad PPD cache file."
2955 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2957 msgid "Bad PPD file."
2958 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2961 msgstr "Petición incorrecta"
2963 msgid "Bad SNMP version number"
2964 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2966 msgid "Bad UIConstraints"
2967 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2972 msgid "Bad arguments to function"
2973 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2976 msgid "Bad copies value %d."
2977 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2979 msgid "Bad custom parameter"
2980 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2983 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2984 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2987 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2988 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2991 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2992 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2995 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2996 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2998 msgid "Bad filename buffer"
2999 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
3001 msgid "Bad hostname/address in URI"
3002 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
3005 msgid "Bad job-name value: %s"
3006 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
3008 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3009 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
3011 msgid "Bad job-priority value."
3012 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3015 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3016 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3018 msgid "Bad job-sheets value type."
3019 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3021 msgid "Bad job-state value."
3022 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3025 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3026 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3029 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3030 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3033 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3034 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3037 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3041 msgid "Bad number-up value %d."
3042 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3045 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3046 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3048 msgid "Bad port number in URI"
3049 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3052 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3053 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3056 msgid "Bad printer-state value %d."
3057 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3059 msgid "Bad printer-uri."
3060 msgstr "printer-uri incorrecto."
3063 msgid "Bad request ID %d."
3064 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3067 msgid "Bad request version number %d.%d."
3068 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3070 msgid "Bad resource in URI"
3071 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3073 msgid "Bad scheme in URI"
3074 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3076 msgid "Bad username in URI"
3077 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3079 msgid "Bad value string"
3080 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3082 msgid "Bad/empty URI"
3083 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3089 msgstr "Papel de cartas"
3095 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3096 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3098 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3099 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3104 msgid "CPCL Label Printer"
3105 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3108 msgstr "Cancelar trabajos"
3110 msgid "Canceling print job."
3111 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3113 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3114 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3116 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3117 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3122 msgid "Change Settings"
3123 msgstr "Cambiar configuración"
3126 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3127 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3132 msgid "Clean Print Heads"
3133 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3135 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3136 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3142 msgstr "Modo de color"
3145 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3147 "exit help quit status ?"
3149 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3152 msgid "Community name uses indefinite length"
3153 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3155 msgid "Connected to printer."
3156 msgstr "Conectado a la impresora."
3158 msgid "Connecting to printer."
3159 msgstr "Conectando a la impresora."
3167 msgid "Control file sent successfully."
3168 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3170 msgid "Copying print data."
3171 msgstr "Copiando datos de impresión."
3176 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3179 msgid "Credentials have expired."
3185 msgid "CustominCutInterval"
3186 msgstr "CustominCutInterval"
3188 msgid "CustominTearInterval"
3189 msgstr "CustominTearInterval"
3206 msgid "Data file sent successfully."
3207 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3215 msgid "Delete Class"
3216 msgstr "Borrar clase"
3218 msgid "Delete Printer"
3219 msgstr "Borrar impresora"
3221 msgid "DeskJet Series"
3222 msgstr "DeskJet Series"
3225 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3226 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3239 "Device: uri = %s\n"
3242 " make-and-model = %s\n"
3246 "Dispositivo: uri = %s\n"
3249 " make-and-model = %s\n"
3253 msgid "Direct Thermal Media"
3254 msgstr "Soporte térmico directo"
3257 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3258 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3261 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3262 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3265 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3266 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3269 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3270 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3273 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3274 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3277 msgstr "Deshabilitado"
3280 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3281 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3287 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3289 msgid "EPL1 Label Printer"
3290 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3292 msgid "EPL2 Label Printer"
3293 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3295 msgid "Edit Configuration File"
3296 msgstr "Editar archivo de configuración"
3298 msgid "Encryption is not supported."
3299 msgstr "El cifrado no está implementado."
3301 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3302 msgid "Ending Banner"
3303 msgstr "Rótulo final"
3309 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3310 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3311 "valid Kerberos ticket."
3313 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3314 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3315 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3317 msgid "Envelope #10"
3320 msgid "Envelope #11"
3323 msgid "Envelope #12"
3326 msgid "Envelope #14"
3362 msgid "Envelope C65"
3368 msgid "Envelope Choukei 3"
3369 msgstr "Sobre Choukei 3"
3371 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3372 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3374 msgid "Envelope Choukei 4"
3375 msgstr "Sobre Choukei 4"
3377 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3378 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3383 msgid "Envelope Feed"
3384 msgstr "Alimentador de sobre"
3386 msgid "Envelope Invite"
3387 msgstr "Sobre Invitación"
3389 msgid "Envelope Italian"
3390 msgstr "Sobre Italiano"
3392 msgid "Envelope Kaku2"
3393 msgstr "Sobre Kaku2"
3395 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3396 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3398 msgid "Envelope Kaku3"
3399 msgstr "Sobre Kaku3"
3401 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3402 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3404 msgid "Envelope Monarch"
3405 msgstr "Sobre Monarch"
3407 msgid "Envelope PRC1"
3410 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3411 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3413 msgid "Envelope PRC10"
3414 msgstr "Sobre PRC10"
3416 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3417 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3419 msgid "Envelope PRC2"
3422 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3425 msgid "Envelope PRC3"
3428 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3429 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3431 msgid "Envelope PRC4"
3434 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3435 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3437 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3438 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3440 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3441 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3443 msgid "Envelope PRC6"
3446 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3447 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3449 msgid "Envelope PRC7"
3452 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3453 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3455 msgid "Envelope PRC8"
3458 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3459 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3461 msgid "Envelope PRC9"
3464 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3465 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3467 msgid "Envelope Personal"
3468 msgstr "Sobre Personal"
3470 msgid "Envelope You4"
3473 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3474 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3476 msgid "Environment Variables:"
3477 msgstr "Variables de entorno:"
3482 msgid "Error Policy"
3483 msgstr "Directiva de error"
3485 msgid "Error reading raster data."
3486 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3488 msgid "Error sending raster data."
3489 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3491 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3492 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3494 msgid "European Fanfold"
3497 msgid "European Fanfold Legal"
3500 msgid "Every 10 Labels"
3501 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3503 msgid "Every 2 Labels"
3504 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3506 msgid "Every 3 Labels"
3507 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3509 msgid "Every 4 Labels"
3510 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3512 msgid "Every 5 Labels"
3513 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3515 msgid "Every 6 Labels"
3516 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3518 msgid "Every 7 Labels"
3519 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3521 msgid "Every 8 Labels"
3522 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3524 msgid "Every 9 Labels"
3525 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3528 msgstr "Cada etiqueta"
3533 msgid "Expectation Failed"
3534 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3536 msgid "Expressions:"
3537 msgstr "Expresiones:"
3539 msgid "Fast Grayscale"
3540 msgstr "Escala de grises rápida"
3543 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3544 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3547 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3551 msgid "File \"%s\" is a directory."
3552 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3555 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3556 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3559 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3560 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3563 msgstr "Carpeta de archivo"
3567 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3568 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3570 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3571 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3574 msgid "Finished page %d."
3575 msgstr "Acabada la página %d."
3577 msgid "Finishing Preset"
3598 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3599 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3601 msgid "Glossy Paper"
3602 msgstr "Papel brillante"
3604 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3605 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3608 msgstr "Escale de grises"
3613 msgid "Hanging Folder"
3614 msgstr "Carpeta colgante"
3616 msgid "Hash buffer too small."
3617 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3619 msgid "Help file not in index."
3620 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3625 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3626 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3628 msgid "IPP attribute has no name."
3629 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3631 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3632 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3634 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3635 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3637 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3638 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3640 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3641 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3643 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3644 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3646 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3647 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3649 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3650 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3652 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3653 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3655 msgid "IPP language length overflows value."
3656 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3658 msgid "IPP language length too large."
3659 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3661 msgid "IPP member name is not empty."
3662 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3664 msgid "IPP memberName value is empty."
3665 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3667 msgid "IPP memberName with no attribute."
3668 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3670 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3671 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3673 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3676 msgid "IPP octetString length too large."
3677 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3679 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3680 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3682 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3683 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3685 msgid "IPP string length overflows value."
3686 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3688 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3689 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3691 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3692 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3698 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3699 " Fully-qualified domain name"
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3705 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3708 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3711 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3714 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3717 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3723 msgid "Illegal control character"
3724 msgstr "Carácter de control ilegal"
3726 msgid "Illegal main keyword string"
3727 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3729 msgid "Illegal option keyword string"
3730 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3732 msgid "Illegal translation string"
3733 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3735 msgid "Illegal whitespace character"
3736 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3738 msgid "Installable Options"
3739 msgstr "Opciones instalables"
3744 msgid "IntelliBar Label Printer"
3745 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3748 msgstr "Intellitech"
3750 msgid "Internal Server Error"
3751 msgstr "Error interno del servidor"
3753 msgid "Internal error"
3754 msgstr "Error interno"
3756 msgid "Internet Postage 2-Part"
3757 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3759 msgid "Internet Postage 3-Part"
3760 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3762 msgid "Internet Printing Protocol"
3763 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3765 msgid "Invalid group tag."
3768 msgid "Invalid media name arguments."
3769 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3771 msgid "Invalid media size."
3772 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3774 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3777 msgid "Invalid ppd-name value."
3778 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3781 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3782 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3805 msgid "JIS B4 Long Edge"
3806 msgstr "JIS B4 lado largo"
3811 msgid "JIS B5 Long Edge"
3812 msgstr "JIS B5 lado largo"
3817 msgid "JIS B6 Long Edge"
3818 msgstr "JIS B6 lado largo"
3830 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3831 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3834 msgid "Job #%d does not exist."
3835 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3838 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3839 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3842 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3843 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3846 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3847 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3850 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3851 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3854 msgid "Job #%d is not complete."
3855 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3858 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3859 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3862 msgid "Job #%d is not held."
3863 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3865 msgid "Job Completed"
3866 msgstr "Trabajo completado"
3869 msgstr "Trabajo creado"
3871 msgid "Job Options Changed"
3872 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3875 msgstr "Trabajo detenido"
3877 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3878 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3880 msgid "Job operation failed"
3881 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3883 msgid "Job state cannot be changed."
3884 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3886 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3887 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3892 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3893 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3896 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3899 msgid "Label Printer"
3900 msgstr "Impresora de etiquetas"
3903 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3906 msgid "Language \"%s\" not supported."
3907 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3909 msgid "Large Address"
3910 msgstr "Dirección grande"
3912 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3913 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3915 msgid "Letter Oversize"
3916 msgstr "Carta Extragrande"
3918 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3919 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3924 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3925 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3927 msgid "List Available Printers"
3928 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3931 msgid "Listening on port %d."
3934 msgid "Local printer created."
3935 msgstr "Impresora creada localmente."
3937 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3938 msgstr "Lado largo (retrato)"
3940 msgid "Looking for printer."
3947 msgstr "Alimentación manual"
3950 msgstr "Tamaño de papel"
3952 msgid "Media Source"
3953 msgstr "Fuente del papel"
3955 msgid "Media Tracking"
3956 msgstr "Seguimiento del medio"
3959 msgstr "Tipo de papel"
3964 msgid "Memory allocation error"
3965 msgstr "Error de reserva de memoria"
3967 msgid "Missing CloseGroup"
3968 msgstr "Falta CloseGroup"
3970 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3973 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3974 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3976 msgid "Missing asterisk in column 1"
3977 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3979 msgid "Missing document-number attribute."
3980 msgstr "Falta el atributo document-number."
3982 msgid "Missing form variable"
3983 msgstr "Falta una variable de formulario"
3985 msgid "Missing last-document attribute in request."
3986 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3988 msgid "Missing media or media-col."
3989 msgstr "Falta media o media-col."
3991 msgid "Missing media-size in media-col."
3992 msgstr "Falta media-size en media-col."
3994 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3995 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3997 msgid "Missing option keyword"
3998 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4000 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4001 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4004 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4005 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4007 msgid "Missing required attributes."
4008 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4010 msgid "Missing resource in URI"
4011 msgstr "Falta recurso en URI"
4013 msgid "Missing scheme in URI"
4014 msgstr "Falta esquema en URI"
4016 msgid "Missing value string"
4017 msgstr "Falta cadena de valores"
4019 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4020 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4022 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4023 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4027 "Model: name = %s\n"
4028 " natural_language = %s\n"
4029 " make-and-model = %s\n"
4032 "Modelo: nombre = %s\n"
4033 " natural_language = %s\n"
4034 " make-and-model = %s\n"
4038 msgstr "Modificadores:"
4040 msgid "Modify Class"
4041 msgstr "Modificar clase"
4043 msgid "Modify Printer"
4044 msgstr "Modificar impresora"
4046 msgid "Move All Jobs"
4047 msgstr "Mover todos los trabajos"
4050 msgstr "Mover trabajo"
4052 msgid "Moved Permanently"
4053 msgstr "Movido permanentemente"
4055 msgid "NULL PPD file pointer"
4056 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4058 msgid "Name OID uses indefinite length"
4059 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4061 msgid "Nested classes are not allowed."
4062 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4067 msgid "New credentials are not valid for name."
4070 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4077 msgstr "No hay contenido"
4079 msgid "No IPP attributes."
4083 msgstr "No hay nombre de PPD"
4085 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4086 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4088 msgid "No active connection"
4089 msgstr "No hay conexión activa"
4091 msgid "No active connection."
4092 msgstr "No hay conexión activa."
4095 msgid "No active jobs on %s."
4096 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4098 msgid "No attributes in request."
4099 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4101 msgid "No authentication information provided."
4102 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4104 msgid "No common name specified."
4107 msgid "No community name"
4108 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4110 msgid "No default destination."
4113 msgid "No default printer."
4114 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4116 msgid "No destinations added."
4117 msgstr "No se han añadido destinos."
4119 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4121 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4122 "entorno DEVICE_URI."
4124 msgid "No error-index"
4125 msgstr "No hay error-index"
4127 msgid "No error-status"
4128 msgstr "No hay error-status"
4130 msgid "No file in print request."
4131 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4133 msgid "No modification time"
4134 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4137 msgstr "No hay nombre OID"
4139 msgid "No pages were found."
4140 msgstr "No se han encontrado páginas."
4142 msgid "No printer name"
4143 msgstr "No hay nombre de impresora"
4145 msgid "No printer-uri found"
4146 msgstr "No se encontró printer-uri"
4148 msgid "No printer-uri found for class"
4149 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4151 msgid "No printer-uri in request."
4152 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4154 msgid "No request URI."
4155 msgstr "No se ha solicitado URI."
4157 msgid "No request protocol version."
4158 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4160 msgid "No request sent."
4161 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4163 msgid "No request-id"
4164 msgstr "No hay request-id"
4166 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4169 msgid "No subscription attributes in request."
4170 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4172 msgid "No subscriptions found."
4173 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4175 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4176 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4178 msgid "No version number"
4179 msgstr "No hay número de versión"
4181 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4182 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4184 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4185 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4194 msgstr "No encontrado"
4196 msgid "Not Implemented"
4197 msgstr "No implementado"
4199 msgid "Not Installed"
4200 msgstr "No instalado"
4202 msgid "Not Modified"
4203 msgstr "No modificado"
4205 msgid "Not Supported"
4206 msgstr "No implementado"
4208 msgid "Not allowed to print."
4209 msgstr "No se permite imprimir."
4217 msgid "Off (1-Sided)"
4218 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4224 msgstr "Ayuda en línea"
4226 msgid "Only local users can create a local printer."
4227 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4230 msgid "Open of %s failed: %s"
4231 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4233 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4234 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4236 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4237 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4239 msgid "Operation Policy"
4240 msgstr "Directiva de operación"
4243 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4244 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4246 msgid "Options Installed"
4247 msgstr "Opciones instaladas"
4258 msgid "Out of date PPD cache file."
4259 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4261 msgid "Out of memory."
4262 msgstr "Sin memoria."
4265 msgstr "Modo de salida"
4267 msgid "PCL Laser Printer"
4268 msgstr "Impresora Laser PCL"
4273 msgid "PRC16K Long Edge"
4274 msgstr "PRC16K lado largo"
4279 msgid "PRC32K Long Edge"
4280 msgstr "PRC32K lado largo"
4282 msgid "PRC32K Oversize"
4283 msgstr "PRC32K Extragrande"
4285 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4286 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4289 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4292 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4293 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4295 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4296 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4298 msgid "ParamCustominCutInterval"
4299 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4301 msgid "ParamCustominTearInterval"
4302 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4305 msgid "Password for %s on %s? "
4306 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4309 msgstr "Pausar clase"
4311 msgid "Pause Printer"
4312 msgstr "Pausar impresora"
4320 msgid "Photo Labels"
4321 msgstr "Foto pequeña"
4324 msgstr "Papel normal"
4329 msgid "Port Monitor"
4330 msgstr "Monitor de puerto"
4332 msgid "PostScript Printer"
4333 msgstr "Impresora PostScript"
4338 msgid "Postcard Double"
4339 msgstr "Postal doble"
4341 msgid "Postcard Double Long Edge"
4342 msgstr "Postal doble lado largo"
4344 msgid "Postcard Long Edge"
4345 msgstr "Postal lado largo"
4347 msgid "Preparing to print."
4348 msgstr "Preparando la impresión."
4350 msgid "Print Density"
4351 msgstr "Densidad de impresión"
4354 msgstr "Imprimir trabajo:"
4357 msgstr "Modo de impresión"
4359 msgid "Print Quality"
4360 msgstr "Calidad de impresión"
4363 msgstr "Tasa de impresión"
4365 msgid "Print Self-Test Page"
4366 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4369 msgstr "Velocidad de impresión"
4371 msgid "Print Test Page"
4372 msgstr "Imprimir página de prueba"
4374 msgid "Print and Cut"
4375 msgstr "Imprimir y cortar"
4377 msgid "Print and Tear"
4378 msgstr "Imprimir y romper"
4380 msgid "Print file sent."
4381 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4383 msgid "Print job canceled at printer."
4384 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4386 msgid "Print job too large."
4387 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4389 msgid "Print job was not accepted."
4390 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4393 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4394 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4396 msgid "Printer Added"
4397 msgstr "Impresora añadida"
4399 msgid "Printer Default"
4400 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4402 msgid "Printer Deleted"
4403 msgstr "Impresora borrada"
4405 msgid "Printer Modified"
4406 msgstr "Impresora modificada"
4408 msgid "Printer Paused"
4409 msgstr "Impresora en pausa"
4411 msgid "Printer Settings"
4412 msgstr "Configuración de la impresora"
4414 msgid "Printer cannot print supplied content."
4415 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4417 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4418 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4420 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4430 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4431 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4434 msgstr "Perforadora"
4437 msgstr "Libro en cuarto"
4439 msgid "Quota limit reached."
4440 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4442 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4443 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4446 msgstr "Rechazar trabajos"
4449 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4450 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4453 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4454 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4456 msgid "Reprint After Error"
4457 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4459 msgid "Request Entity Too Large"
4460 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4465 msgid "Resume Class"
4466 msgstr "Reanudar clase"
4468 msgid "Resume Printer"
4469 msgstr "Reanudar impresora"
4471 msgid "Return Address"
4477 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4478 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4480 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4481 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4483 msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4489 msgid "See remote printer."
4490 msgstr "Ver impresora remota."
4492 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4495 msgid "Sending data to printer."
4496 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4498 msgid "Server Restarted"
4499 msgstr "Servidor reiniciado"
4501 msgid "Server Security Auditing"
4502 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4504 msgid "Server Started"
4505 msgstr "Servidor iniciado"
4507 msgid "Server Stopped"
4508 msgstr "Servidor parado"
4510 msgid "Server credentials not set."
4511 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4513 msgid "Service Unavailable"
4514 msgstr "Servicio no disponible"
4516 msgid "Set Allowed Users"
4517 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4519 msgid "Set As Server Default"
4520 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4522 msgid "Set Class Options"
4523 msgstr "Cambiar opciones clase"
4525 msgid "Set Printer Options"
4526 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4528 msgid "Set Publishing"
4529 msgstr "Hacer pública"
4531 msgid "Shipping Address"
4532 msgstr "Dirección de envío"
4534 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4535 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4537 msgid "Special Paper"
4538 msgstr "Papel especial"
4541 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4542 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4550 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4551 msgid "Starting Banner"
4552 msgstr "Rótulo inicial"
4555 msgid "Starting page %d."
4556 msgstr "Iniciando página %d."
4559 msgstr "Declaración"
4562 msgid "Subscription #%d does not exist."
4563 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4565 msgid "Substitutions:"
4566 msgstr "Substituciones:"
4572 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4577 msgid "Switching Protocols"
4578 msgstr "Protocolos de conexión"
4583 msgid "Tabloid Oversize"
4584 msgstr "Tabloide extragrande"
4586 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4587 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4593 msgstr "Pestaña desprendible"
4595 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4596 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4599 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4600 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4603 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4604 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4608 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4610 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4611 "solicitud de creación de trabajo."
4615 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4617 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4621 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4622 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4625 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4626 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4628 msgid "The PPD file could not be opened."
4629 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4632 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4633 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4635 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4636 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4639 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4641 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4645 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4646 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4648 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4650 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4652 msgid "The printer did not respond."
4653 msgstr "La impresora no respondió."
4655 msgid "The printer is in use."
4656 msgstr "La impresora está en uso."
4658 msgid "The printer is not connected."
4659 msgstr "La impresora no está conectada."
4661 msgid "The printer is not responding."
4662 msgstr "La impresora no responde."
4664 msgid "The printer is now connected."
4665 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4667 msgid "The printer is now online."
4668 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4670 msgid "The printer is offline."
4671 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4673 msgid "The printer is unreachable at this time."
4674 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4676 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4677 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4680 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4681 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4685 msgid "The printer or class does not exist."
4686 msgstr "La impresora o clase no existe."
4688 msgid "The printer or class is not shared."
4689 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4692 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4693 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4695 msgid "The printer-uri attribute is required."
4696 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4699 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4701 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4705 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4707 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4708 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4711 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4714 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4715 "WebInterface=yes\" para activarla."
4718 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4719 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4721 msgid "There are too many subscriptions."
4722 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4724 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4725 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4727 msgid "Thermal Transfer Media"
4728 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4730 msgid "Too many active jobs."
4731 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4734 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4735 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4738 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4739 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4741 msgid "Transparency"
4742 msgstr "Transparencia"
4759 msgid "Trust on first use is disabled."
4762 msgid "URI Too Long"
4763 msgstr "URI demasiado largo"
4765 msgid "URI too large"
4766 msgstr "URI demasiado grande"
4772 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4775 msgstr "Legal EE.UU."
4777 msgid "US Legal Oversize"
4778 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4781 msgstr "Carta EE.UU."
4783 msgid "US Letter Long Edge"
4784 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4786 msgid "US Letter Oversize"
4787 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4789 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4790 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4792 msgid "US Letter Small"
4793 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4795 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4796 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4798 msgid "Unable to access help file."
4799 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4801 msgid "Unable to add class"
4802 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4804 msgid "Unable to add document to print job."
4805 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4808 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4809 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4811 msgid "Unable to add printer"
4812 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4814 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4815 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4817 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4818 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4820 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4821 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4823 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4826 msgid "Unable to cancel print job."
4827 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4829 msgid "Unable to change printer"
4830 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4832 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4833 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4835 msgid "Unable to change server settings"
4836 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4839 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4840 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4843 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4844 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4846 msgid "Unable to configure printer options."
4847 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4849 msgid "Unable to connect to host."
4850 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4852 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4854 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4855 "impresora de la clase."
4858 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4859 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4861 msgid "Unable to copy PPD file."
4862 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4864 msgid "Unable to create credentials from array."
4867 msgid "Unable to create printer-uri"
4868 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4870 msgid "Unable to create printer."
4871 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4873 msgid "Unable to create server credentials."
4874 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4877 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4880 msgid "Unable to create temporary file"
4881 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4883 msgid "Unable to delete class"
4884 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4886 msgid "Unable to delete printer"
4887 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4889 msgid "Unable to do maintenance command"
4890 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4892 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4893 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4900 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4902 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4903 "certificado incorrecta)."
4906 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4908 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4909 "aún no es válido)."
4911 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4913 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4916 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4918 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4919 "equipo no coincide)."
4922 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4923 "before responding)."
4925 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4926 "la conexión antes de responder)."
4929 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4931 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4935 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4937 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4940 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4941 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4944 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4947 msgid "Unable to find destination for job"
4948 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4950 msgid "Unable to find printer."
4951 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4953 msgid "Unable to find server credentials."
4954 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4956 msgid "Unable to get backend exit status."
4957 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4959 msgid "Unable to get class list"
4960 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4962 msgid "Unable to get class status"
4963 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4965 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4966 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4968 msgid "Unable to get printer attributes"
4969 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4971 msgid "Unable to get printer list"
4972 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4974 msgid "Unable to get printer status"
4975 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4977 msgid "Unable to get printer status."
4978 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4980 msgid "Unable to load help index."
4981 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4984 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4985 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4987 msgid "Unable to locate printer."
4988 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4990 msgid "Unable to modify class"
4991 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4993 msgid "Unable to modify printer"
4994 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4996 msgid "Unable to move job"
4997 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4999 msgid "Unable to move jobs"
5000 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5002 msgid "Unable to open PPD file"
5003 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5005 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5006 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5008 msgid "Unable to open device file"
5009 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5012 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5013 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5015 msgid "Unable to open help file."
5016 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5018 msgid "Unable to open print file"
5019 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5021 msgid "Unable to open raster file"
5022 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5024 msgid "Unable to print test page"
5025 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5027 msgid "Unable to read print data."
5028 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5031 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5034 msgid "Unable to rename job document file."
5035 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5037 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5038 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5040 msgid "Unable to see in file"
5041 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5043 msgid "Unable to send command to printer driver"
5044 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5046 msgid "Unable to send data to printer."
5047 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5049 msgid "Unable to set options"
5050 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5052 msgid "Unable to set server default"
5053 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5055 msgid "Unable to start backend process."
5056 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5058 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5059 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5061 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5063 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5065 msgid "Unable to write print data"
5066 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5069 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5070 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5072 msgid "Unauthorized"
5073 msgstr "No autorizado"
5079 msgstr "Desconocido"
5082 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5083 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5086 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5090 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5091 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5094 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5095 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5098 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5099 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5101 msgid "Unknown hash algorithm."
5102 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5104 msgid "Unknown media size name."
5105 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5108 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5109 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5112 msgid "Unknown option \"%s\"."
5113 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5116 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5117 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5120 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5121 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5124 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5125 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5127 msgid "Unknown request method."
5128 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5130 msgid "Unknown request version."
5131 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5133 msgid "Unknown scheme in URI"
5134 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5136 msgid "Unknown service name."
5137 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5140 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5141 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5144 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5145 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5148 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5149 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5151 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5154 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5155 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5158 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5159 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5162 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5163 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5166 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5167 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5170 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5171 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5174 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5175 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5177 msgid "Unsupported margins."
5178 msgstr "Márgenes no implementados."
5180 msgid "Unsupported media value."
5181 msgstr "Valor del medio no implementado."
5184 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5186 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5189 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5191 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5192 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5195 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5197 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5198 "border=none (ninguno)."
5200 msgid "Unsupported raster data."
5201 msgstr "Trama de datos no implementados."
5203 msgid "Unsupported value type"
5204 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5206 msgid "Upgrade Required"
5207 msgstr "Se requiere actualización"
5210 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5214 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5215 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5218 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5219 " cancel [options] [destination]\n"
5220 " cancel [options] [destination-id]"
5223 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5224 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5226 msgid "Usage: cupsd [options]"
5227 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5229 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5230 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5233 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5234 " program | cupstestppd [options] -"
5237 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5241 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5242 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5244 " ippfind --version"
5246 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5247 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5249 " ippfind --version"
5251 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5252 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5255 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5256 " lp [options] -i id"
5260 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5261 " lpadmin [options] -p destination\n"
5262 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5263 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5264 " lpadmin [options] -x destination"
5268 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5269 " lpinfo [options] -v"
5273 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5274 " lpmove [options] source-destination destination"
5278 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5279 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5280 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5281 " lpoptions [options] -x destination"
5284 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5287 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5291 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5295 msgid "Usage: lpstat [options]"
5298 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5299 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5301 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5302 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5304 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5305 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5307 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5309 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5312 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5314 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5315 "nombre_archivoN.drv ]"
5317 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5318 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5321 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5324 msgid "Value uses indefinite length"
5325 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5327 msgid "VarBind uses indefinite length"
5328 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5330 msgid "Version uses indefinite length"
5331 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5333 msgid "Waiting for job to complete."
5334 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5336 msgid "Waiting for printer to become available."
5337 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5339 msgid "Waiting for printer to finish."
5340 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5342 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5345 msgid "Web Interface is Disabled"
5346 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5351 msgid "You cannot access this page."
5355 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5356 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5358 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5361 msgid "ZPL Label Printer"
5362 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5370 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5371 msgid "accuracy-units"
5374 #. TRANSLATORS: Millimeters
5375 msgid "accuracy-units.mm"
5378 #. TRANSLATORS: Nanometers
5379 msgid "accuracy-units.nm"
5382 #. TRANSLATORS: Micrometers
5383 msgid "accuracy-units.um"
5386 #. TRANSLATORS: Bale Output
5390 #. TRANSLATORS: Bale Using
5394 #. TRANSLATORS: Band
5395 msgid "baling-type.band"
5398 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5399 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5402 #. TRANSLATORS: Wrap
5403 msgid "baling-type.wrap"
5406 #. TRANSLATORS: Bale After
5411 msgid "baling-when.after-job"
5414 #. TRANSLATORS: Sets
5415 msgid "baling-when.after-sets"
5418 #. TRANSLATORS: Bind Output
5422 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5423 msgid "binding-reference-edge"
5426 #. TRANSLATORS: Bottom
5427 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5430 #. TRANSLATORS: Left
5431 msgid "binding-reference-edge.left"
5434 #. TRANSLATORS: Right
5435 msgid "binding-reference-edge.right"
5439 msgid "binding-reference-edge.top"
5442 #. TRANSLATORS: Binder Type
5443 msgid "binding-type"
5446 #. TRANSLATORS: Adhesive
5447 msgid "binding-type.adhesive"
5450 #. TRANSLATORS: Comb
5451 msgid "binding-type.comb"
5454 #. TRANSLATORS: Flat
5455 msgid "binding-type.flat"
5458 #. TRANSLATORS: Padding
5459 msgid "binding-type.padding"
5462 #. TRANSLATORS: Perfect
5463 msgid "binding-type.perfect"
5466 #. TRANSLATORS: Spiral
5467 msgid "binding-type.spiral"
5470 #. TRANSLATORS: Tape
5471 msgid "binding-type.tape"
5474 #. TRANSLATORS: Velo
5475 msgid "binding-type.velo"
5481 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5482 msgid "chamber-humidity"
5485 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5486 msgid "chamber-temperature"
5489 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5490 msgid "charge-info-message"
5493 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5497 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5498 msgid "coating-sides"
5501 #. TRANSLATORS: Back
5502 msgid "coating-sides.back"
5505 #. TRANSLATORS: Front and Back
5506 msgid "coating-sides.both"
5509 #. TRANSLATORS: Front
5510 msgid "coating-sides.front"
5513 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5514 msgid "coating-type"
5517 #. TRANSLATORS: Archival
5518 msgid "coating-type.archival"
5521 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5522 msgid "coating-type.archival-glossy"
5525 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5526 msgid "coating-type.archival-matte"
5529 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5530 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5533 #. TRANSLATORS: Glossy
5534 msgid "coating-type.glossy"
5537 #. TRANSLATORS: High Gloss
5538 msgid "coating-type.high-gloss"
5541 #. TRANSLATORS: Matte
5542 msgid "coating-type.matte"
5545 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5546 msgid "coating-type.semi-gloss"
5549 #. TRANSLATORS: Silicone
5550 msgid "coating-type.silicone"
5553 #. TRANSLATORS: Translucent
5554 msgid "coating-type.translucent"
5560 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5561 msgid "confirmation-sheet-print"
5564 #. TRANSLATORS: Copies
5568 #. TRANSLATORS: Back Cover
5572 #. TRANSLATORS: Front Cover
5576 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5577 msgid "cover-sheet-info"
5580 #. TRANSLATORS: Date Time
5581 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5584 #. TRANSLATORS: From Name
5585 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5588 #. TRANSLATORS: Logo
5589 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5592 #. TRANSLATORS: Message
5593 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5596 #. TRANSLATORS: Organization
5597 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5600 #. TRANSLATORS: Subject
5601 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5604 #. TRANSLATORS: To Name
5605 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5608 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5612 #. TRANSLATORS: No Cover
5613 msgid "cover-type.no-cover"
5616 #. TRANSLATORS: Back Only
5617 msgid "cover-type.print-back"
5620 #. TRANSLATORS: Front and Back
5621 msgid "cover-type.print-both"
5624 #. TRANSLATORS: Front Only
5625 msgid "cover-type.print-front"
5628 #. TRANSLATORS: None
5629 msgid "cover-type.print-none"
5632 #. TRANSLATORS: Cover Output
5636 #. TRANSLATORS: Add Cover
5637 msgid "covering-name"
5640 #. TRANSLATORS: Plain
5641 msgid "covering-name.plain"
5644 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5645 msgid "covering-name.pre-cut"
5648 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5649 msgid "covering-name.pre-printed"
5652 msgid "cups-deviced failed to execute."
5653 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5655 msgid "cups-driverd failed to execute."
5656 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5659 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5663 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5664 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5667 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5668 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5671 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5672 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5674 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5676 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5679 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5681 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5684 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5686 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5688 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5689 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5691 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5692 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5694 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5695 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5698 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5699 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5702 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5703 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5706 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5707 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5710 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5711 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5713 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5714 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5717 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5718 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5720 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5721 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5723 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5724 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5726 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5727 msgid "detailed-status-message"
5731 msgid "device for %s/%s: %s"
5732 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5735 msgid "device for %s: %s"
5736 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5738 #. TRANSLATORS: Copies
5739 msgid "document-copies"
5742 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5743 msgid "document-privacy-attributes"
5747 msgid "document-privacy-attributes.all"
5750 #. TRANSLATORS: Default
5751 msgid "document-privacy-attributes.default"
5754 #. TRANSLATORS: Document Description
5755 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5758 #. TRANSLATORS: Document Template
5759 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5762 #. TRANSLATORS: None
5763 msgid "document-privacy-attributes.none"
5766 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5767 msgid "document-privacy-scope"
5771 msgid "document-privacy-scope.all"
5774 #. TRANSLATORS: Default
5775 msgid "document-privacy-scope.default"
5778 #. TRANSLATORS: None
5779 msgid "document-privacy-scope.none"
5782 #. TRANSLATORS: Owner
5783 msgid "document-privacy-scope.owner"
5786 #. TRANSLATORS: Document State
5787 msgid "document-state"
5790 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5791 msgid "document-state-reasons"
5794 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5795 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5798 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5799 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5802 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5803 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5806 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5807 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5810 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5811 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5814 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5815 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5818 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5819 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5822 #. TRANSLATORS: Compression Error
5823 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5826 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5827 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5830 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5831 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5834 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5835 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5838 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5839 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5842 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5843 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5846 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5847 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5850 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5851 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5854 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5855 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5858 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5859 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5862 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5863 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5866 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5867 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5870 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5871 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5874 #. TRANSLATORS: Incoming
5875 msgid "document-state-reasons.incoming"
5878 #. TRANSLATORS: Interpreting
5879 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5882 #. TRANSLATORS: None
5883 msgid "document-state-reasons.none"
5886 #. TRANSLATORS: Outgoing
5887 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5890 #. TRANSLATORS: Printing
5891 msgid "document-state-reasons.printing"
5894 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5895 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5898 #. TRANSLATORS: Queued
5899 msgid "document-state-reasons.queued"
5902 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5903 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5906 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5907 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5910 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5911 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5914 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5915 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5918 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5919 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5922 #. TRANSLATORS: Transforming
5923 msgid "document-state-reasons.transforming"
5926 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5927 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5930 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5931 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5934 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5935 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5938 #. TRANSLATORS: Pending
5939 msgid "document-state.3"
5942 #. TRANSLATORS: Processing
5943 msgid "document-state.5"
5946 #. TRANSLATORS: Stopped
5947 msgid "document-state.6"
5950 #. TRANSLATORS: Canceled
5951 msgid "document-state.7"
5954 #. TRANSLATORS: Aborted
5955 msgid "document-state.8"
5958 #. TRANSLATORS: Completed
5959 msgid "document-state.9"
5962 msgid "error-index uses indefinite length"
5963 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5965 msgid "error-status uses indefinite length"
5966 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5969 "expression --and expression\n"
5974 "expression --or expression\n"
5978 msgid "expression expression Logical AND"
5981 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5982 msgid "feed-orientation"
5985 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5986 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5989 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5990 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5993 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5994 msgid "fetch-status-code"
5997 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5998 msgid "finishing-template"
6001 #. TRANSLATORS: Bale
6002 msgid "finishing-template.bale"
6005 #. TRANSLATORS: Bind
6006 msgid "finishing-template.bind"
6009 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6010 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6013 #. TRANSLATORS: Bind Left
6014 msgid "finishing-template.bind-left"
6017 #. TRANSLATORS: Bind Right
6018 msgid "finishing-template.bind-right"
6021 #. TRANSLATORS: Bind Top
6022 msgid "finishing-template.bind-top"
6025 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6026 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6029 #. TRANSLATORS: Coat
6030 msgid "finishing-template.coat"
6033 #. TRANSLATORS: Cover
6034 msgid "finishing-template.cover"
6037 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6038 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6041 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6042 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6045 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6046 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6049 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6050 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6053 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6054 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6057 #. TRANSLATORS: Fold
6058 msgid "finishing-template.fold"
6061 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6062 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6065 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6066 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6069 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6070 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6073 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6074 msgid "finishing-template.fold-gate"
6077 #. TRANSLATORS: Half Fold
6078 msgid "finishing-template.fold-half"
6081 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6082 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6085 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6086 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6089 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6090 msgid "finishing-template.fold-letter"
6093 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6094 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6097 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6098 msgid "finishing-template.fold-poster"
6101 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6102 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6105 #. TRANSLATORS: Z Fold
6106 msgid "finishing-template.fold-z"
6109 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6110 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6113 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6114 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6117 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6118 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6121 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6122 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6125 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6126 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6129 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6130 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6133 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6134 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6137 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6138 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6141 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6142 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6145 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6146 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6149 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6150 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6153 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6154 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6157 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6158 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6161 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6162 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6165 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6166 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6169 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6170 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6173 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6174 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6177 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6178 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6181 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6182 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6185 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6186 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6189 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6190 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6193 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6194 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6197 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6198 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6201 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6202 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6205 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6206 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6209 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6210 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6213 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6214 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6217 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6218 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6221 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6222 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6225 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6226 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6229 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6230 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6233 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6234 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6237 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6238 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6241 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6242 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6245 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6246 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6249 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6250 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6253 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6254 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6257 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6258 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6261 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6262 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6265 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6266 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6269 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6270 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6273 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6274 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6277 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6278 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6281 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6282 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6285 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6286 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6289 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6290 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6293 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6294 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6297 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6298 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6301 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6302 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6305 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6306 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6309 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6310 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6313 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6314 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6317 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6318 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6321 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6322 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6325 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6326 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6329 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6330 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6333 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6334 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6337 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6338 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6341 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6342 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6345 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6346 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6349 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6350 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6353 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6354 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6357 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6358 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6361 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6362 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6365 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6366 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6369 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6370 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6373 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6374 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6377 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6378 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6381 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6382 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6385 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6386 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6389 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6390 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6393 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6394 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6397 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6398 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6401 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6402 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6405 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6406 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6409 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6410 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6413 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6414 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6417 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6418 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6421 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6422 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6425 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6426 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6429 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6430 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6433 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6434 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6437 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6438 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6441 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6442 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6445 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6446 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6449 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6450 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6453 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6454 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6457 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6458 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6461 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6462 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6465 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6466 msgid "finishing-template.jog-offset"
6469 #. TRANSLATORS: Laminate
6470 msgid "finishing-template.laminate"
6473 #. TRANSLATORS: Punch
6474 msgid "finishing-template.punch"
6477 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6478 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6481 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6482 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6485 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6486 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6489 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6490 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6493 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6494 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6497 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6498 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6501 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6502 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6505 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6506 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6509 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6510 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6513 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6514 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6517 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6518 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6521 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6522 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6525 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6526 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6529 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6530 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6533 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6534 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6537 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6538 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6541 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6542 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6545 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6546 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6549 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6550 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6553 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6554 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6557 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6558 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6561 #. TRANSLATORS: Staple
6562 msgid "finishing-template.staple"
6565 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6566 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6569 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6570 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6573 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6574 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6577 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6578 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6581 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6582 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6585 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6586 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6589 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6590 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6593 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6594 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6597 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6598 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6601 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6602 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6605 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6606 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6609 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6610 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6613 #. TRANSLATORS: Trim
6614 msgid "finishing-template.trim"
6617 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6618 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6621 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6622 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6625 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6626 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6629 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6630 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6633 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6634 msgid "finishing-template.trim-after-sets"
6637 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6638 msgid "finishing-template.trim-after-sheets"
6641 #. TRANSLATORS: Finishings
6645 #. TRANSLATORS: Finishings
6646 msgid "finishings-col"
6649 #. TRANSLATORS: Fold
6650 msgid "finishings.10"
6653 #. TRANSLATORS: Z Fold
6654 msgid "finishings.100"
6657 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6658 msgid "finishings.101"
6661 #. TRANSLATORS: Trim
6662 msgid "finishings.11"
6665 #. TRANSLATORS: Bale
6666 msgid "finishings.12"
6669 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6670 msgid "finishings.13"
6673 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6674 msgid "finishings.14"
6677 #. TRANSLATORS: Coat
6678 msgid "finishings.15"
6681 #. TRANSLATORS: Laminate
6682 msgid "finishings.16"
6685 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6686 msgid "finishings.20"
6689 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6690 msgid "finishings.21"
6693 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6694 msgid "finishings.22"
6697 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6698 msgid "finishings.23"
6701 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6702 msgid "finishings.24"
6705 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6706 msgid "finishings.25"
6709 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6710 msgid "finishings.26"
6713 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6714 msgid "finishings.27"
6717 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6718 msgid "finishings.28"
6721 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6722 msgid "finishings.29"
6725 #. TRANSLATORS: None
6726 msgid "finishings.3"
6729 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6730 msgid "finishings.30"
6733 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6734 msgid "finishings.31"
6737 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6738 msgid "finishings.32"
6741 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6742 msgid "finishings.33"
6745 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6746 msgid "finishings.34"
6749 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6750 msgid "finishings.35"
6753 #. TRANSLATORS: Staple
6754 msgid "finishings.4"
6757 #. TRANSLATORS: Punch
6758 msgid "finishings.5"
6761 #. TRANSLATORS: Bind Left
6762 msgid "finishings.50"
6765 #. TRANSLATORS: Bind Top
6766 msgid "finishings.51"
6769 #. TRANSLATORS: Bind Right
6770 msgid "finishings.52"
6773 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6774 msgid "finishings.53"
6777 #. TRANSLATORS: Cover
6778 msgid "finishings.6"
6781 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6782 msgid "finishings.60"
6785 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6786 msgid "finishings.61"
6789 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6790 msgid "finishings.62"
6793 #. TRANSLATORS: Trim Job
6794 msgid "finishings.63"
6797 #. TRANSLATORS: Bind
6798 msgid "finishings.7"
6801 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6802 msgid "finishings.70"
6805 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6806 msgid "finishings.71"
6809 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6810 msgid "finishings.72"
6813 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6814 msgid "finishings.73"
6817 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6818 msgid "finishings.74"
6821 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6822 msgid "finishings.75"
6825 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6826 msgid "finishings.76"
6829 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6830 msgid "finishings.77"
6833 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6834 msgid "finishings.78"
6837 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6838 msgid "finishings.79"
6841 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6842 msgid "finishings.8"
6845 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6846 msgid "finishings.80"
6849 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6850 msgid "finishings.81"
6853 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6854 msgid "finishings.82"
6857 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6858 msgid "finishings.83"
6861 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6862 msgid "finishings.84"
6865 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6866 msgid "finishings.85"
6869 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6870 msgid "finishings.86"
6873 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6874 msgid "finishings.87"
6877 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6878 msgid "finishings.88"
6881 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6882 msgid "finishings.89"
6885 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6886 msgid "finishings.9"
6889 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6890 msgid "finishings.90"
6893 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6894 msgid "finishings.91"
6897 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6898 msgid "finishings.92"
6901 #. TRANSLATORS: Half Fold
6902 msgid "finishings.93"
6905 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6906 msgid "finishings.94"
6909 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6910 msgid "finishings.95"
6913 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6914 msgid "finishings.96"
6917 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6918 msgid "finishings.97"
6921 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6922 msgid "finishings.98"
6925 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6926 msgid "finishings.99"
6929 #. TRANSLATORS: Fold
6933 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6934 msgid "folding-direction"
6937 #. TRANSLATORS: Inward
6938 msgid "folding-direction.inward"
6941 #. TRANSLATORS: Outward
6942 msgid "folding-direction.outward"
6945 #. TRANSLATORS: Fold Position
6946 msgid "folding-offset"
6949 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6950 msgid "folding-reference-edge"
6953 #. TRANSLATORS: Bottom
6954 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6957 #. TRANSLATORS: Left
6958 msgid "folding-reference-edge.left"
6961 #. TRANSLATORS: Right
6962 msgid "folding-reference-edge.right"
6966 msgid "folding-reference-edge.top"
6969 #. TRANSLATORS: Font Name
6970 msgid "font-name-requested"
6973 #. TRANSLATORS: Font Size
6974 msgid "font-size-requested"
6977 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6978 msgid "force-front-side"
6981 #. TRANSLATORS: From Name
6988 msgid "help\t\tGet help on commands."
6989 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6994 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6995 msgid "imposition-template"
6998 #. TRANSLATORS: None
6999 msgid "imposition-template.none"
7002 #. TRANSLATORS: Signature
7003 msgid "imposition-template.signature"
7006 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7007 msgid "insert-after-page-number"
7010 #. TRANSLATORS: Insert Count
7011 msgid "insert-count"
7014 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7015 msgid "insert-sheet"
7019 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7023 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7024 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7026 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7027 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7030 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7031 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7034 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7035 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7038 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7039 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7042 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7043 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7045 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7046 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7048 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7049 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7051 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7052 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7054 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7055 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7058 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7059 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7062 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7065 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7066 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7069 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7070 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7073 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7074 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7077 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7078 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7080 msgid "ippfind: Out of memory."
7081 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7083 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7084 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7087 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7088 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7091 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7092 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7095 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7096 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7099 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7100 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7103 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7107 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7108 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7111 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7114 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7115 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7117 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7118 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7120 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7121 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7123 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7126 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7127 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7129 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7130 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7132 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7133 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7135 msgid "ipptool: URI required before test file."
7136 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7138 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7139 msgid "job-account-id"
7142 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7143 msgid "job-account-type"
7146 #. TRANSLATORS: General
7147 msgid "job-account-type.general"
7150 #. TRANSLATORS: Group
7151 msgid "job-account-type.group"
7154 #. TRANSLATORS: None
7155 msgid "job-account-type.none"
7158 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7159 msgid "job-accounting-output-bin"
7162 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7163 msgid "job-accounting-sheets"
7166 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7167 msgid "job-accounting-sheets-type"
7170 #. TRANSLATORS: None
7171 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7174 #. TRANSLATORS: Standard
7175 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7178 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7179 msgid "job-accounting-user-id"
7182 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7183 msgid "job-cancel-after"
7186 #. TRANSLATORS: Copies
7190 #. TRANSLATORS: Back Cover
7191 msgid "job-cover-back"
7194 #. TRANSLATORS: Front Cover
7195 msgid "job-cover-front"
7198 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7199 msgid "job-delay-output-until"
7202 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7203 msgid "job-delay-output-until-time"
7206 #. TRANSLATORS: Daytime
7207 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7210 #. TRANSLATORS: Evening
7211 msgid "job-delay-output-until.evening"
7214 #. TRANSLATORS: Released
7215 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7218 #. TRANSLATORS: Night
7219 msgid "job-delay-output-until.night"
7222 #. TRANSLATORS: No Delay
7223 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7226 #. TRANSLATORS: Second Shift
7227 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7230 #. TRANSLATORS: Third Shift
7231 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7234 #. TRANSLATORS: Weekend
7235 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7238 #. TRANSLATORS: On Error
7239 msgid "job-error-action"
7242 #. TRANSLATORS: Abort Job
7243 msgid "job-error-action.abort-job"
7246 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7247 msgid "job-error-action.cancel-job"
7250 #. TRANSLATORS: Continue Job
7251 msgid "job-error-action.continue-job"
7254 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7255 msgid "job-error-action.suspend-job"
7258 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7259 msgid "job-error-sheet"
7262 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7263 msgid "job-error-sheet-type"
7266 #. TRANSLATORS: None
7267 msgid "job-error-sheet-type.none"
7270 #. TRANSLATORS: Standard
7271 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7274 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7275 msgid "job-error-sheet-when"
7278 #. TRANSLATORS: Always
7279 msgid "job-error-sheet-when.always"
7282 #. TRANSLATORS: On Error
7283 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7286 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7287 msgid "job-finishings"
7290 #. TRANSLATORS: Hold Until
7291 msgid "job-hold-until"
7294 #. TRANSLATORS: Hold Until
7295 msgid "job-hold-until-time"
7298 #. TRANSLATORS: Daytime
7299 msgid "job-hold-until.day-time"
7302 #. TRANSLATORS: Evening
7303 msgid "job-hold-until.evening"
7306 #. TRANSLATORS: Released
7307 msgid "job-hold-until.indefinite"
7310 #. TRANSLATORS: Night
7311 msgid "job-hold-until.night"
7314 #. TRANSLATORS: No Hold
7315 msgid "job-hold-until.no-hold"
7318 #. TRANSLATORS: Second Shift
7319 msgid "job-hold-until.second-shift"
7322 #. TRANSLATORS: Third Shift
7323 msgid "job-hold-until.third-shift"
7326 #. TRANSLATORS: Weekend
7327 msgid "job-hold-until.weekend"
7330 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7331 msgid "job-mandatory-attributes"
7334 #. TRANSLATORS: Title
7338 #. TRANSLATORS: Job Pages
7342 #. TRANSLATORS: Job Pages
7343 msgid "job-pages-col"
7346 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7347 msgid "job-phone-number"
7350 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7351 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7353 #. TRANSLATORS: Job Priority
7354 msgid "job-priority"
7357 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7358 msgid "job-privacy-attributes"
7362 msgid "job-privacy-attributes.all"
7365 #. TRANSLATORS: Default
7366 msgid "job-privacy-attributes.default"
7369 #. TRANSLATORS: Job Description
7370 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7373 #. TRANSLATORS: Job Template
7374 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7377 #. TRANSLATORS: None
7378 msgid "job-privacy-attributes.none"
7381 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7382 msgid "job-privacy-scope"
7386 msgid "job-privacy-scope.all"
7389 #. TRANSLATORS: Default
7390 msgid "job-privacy-scope.default"
7393 #. TRANSLATORS: None
7394 msgid "job-privacy-scope.none"
7397 #. TRANSLATORS: Owner
7398 msgid "job-privacy-scope.owner"
7401 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7402 msgid "job-recipient-name"
7405 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7406 msgid "job-retain-until"
7409 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7410 msgid "job-retain-until-interval"
7413 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7414 msgid "job-retain-until-time"
7417 #. TRANSLATORS: End Of Day
7418 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7421 #. TRANSLATORS: End Of Month
7422 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7425 #. TRANSLATORS: End Of Week
7426 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7429 #. TRANSLATORS: Indefinite
7430 msgid "job-retain-until.indefinite"
7433 #. TRANSLATORS: None
7434 msgid "job-retain-until.none"
7437 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7438 msgid "job-save-disposition"
7441 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7442 msgid "job-sheet-message"
7445 #. TRANSLATORS: Banner Page
7449 #. TRANSLATORS: Banner Page
7450 msgid "job-sheets-col"
7453 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7454 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7457 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7458 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7461 #. TRANSLATORS: End Sheet
7462 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7465 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7466 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7469 #. TRANSLATORS: None
7470 msgid "job-sheets.none"
7473 #. TRANSLATORS: Standard
7474 msgid "job-sheets.standard"
7477 #. TRANSLATORS: Job State
7481 #. TRANSLATORS: Job State Message
7482 msgid "job-state-message"
7485 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7486 msgid "job-state-reasons"
7489 #. TRANSLATORS: Stopping
7490 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7493 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7494 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7497 #. TRANSLATORS: Account Closed
7498 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7501 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7502 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7505 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7506 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7509 #. TRANSLATORS: Decompression error
7510 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7513 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7514 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7517 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7518 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7521 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7522 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7525 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7526 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7529 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7530 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7533 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7534 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7537 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7538 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7541 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7542 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7545 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7546 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7549 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7550 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7553 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7554 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7557 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7558 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7561 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7562 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7565 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7566 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7569 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7570 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7573 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7574 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7578 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7581 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7582 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7585 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7586 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7589 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7590 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7593 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7594 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7597 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7598 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7601 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7602 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7605 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7606 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7609 #. TRANSLATORS: Job held
7610 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7613 #. TRANSLATORS: Incoming
7614 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7617 #. TRANSLATORS: Interpreting
7618 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7621 #. TRANSLATORS: Outgoing
7622 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7625 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7626 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7629 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7630 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7633 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7634 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7637 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7638 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7641 #. TRANSLATORS: Printing
7642 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7645 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7646 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7649 #. TRANSLATORS: Processing document
7650 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7653 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7654 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7657 #. TRANSLATORS: Restartable
7658 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7661 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7662 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7665 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7666 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7669 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7670 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7673 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7674 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7677 #. TRANSLATORS: Job Saving
7678 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7681 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7682 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7685 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7686 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7689 #. TRANSLATORS: Suspended
7690 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7693 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7694 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7697 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7698 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7701 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7702 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7705 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7706 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7709 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7710 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7713 #. TRANSLATORS: Transforming
7714 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7717 #. TRANSLATORS: None
7718 msgid "job-state-reasons.none"
7721 #. TRANSLATORS: Printer offline
7722 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7725 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7726 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7729 #. TRANSLATORS: Stopping
7730 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7733 #. TRANSLATORS: Ready
7734 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7737 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7738 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7741 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7742 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7745 #. TRANSLATORS: Service offline
7746 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7749 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7750 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7753 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7754 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7757 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7758 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7761 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7762 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7765 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7766 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7769 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7770 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7773 #. TRANSLATORS: Pending
7777 #. TRANSLATORS: Held
7781 #. TRANSLATORS: Processing
7785 #. TRANSLATORS: Stopped
7789 #. TRANSLATORS: Canceled
7793 #. TRANSLATORS: Aborted
7797 #. TRANSLATORS: Completed
7801 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7805 #. TRANSLATORS: Laminate
7806 msgid "laminating-sides"
7809 #. TRANSLATORS: Back Only
7810 msgid "laminating-sides.back"
7813 #. TRANSLATORS: Front and Back
7814 msgid "laminating-sides.both"
7817 #. TRANSLATORS: Front Only
7818 msgid "laminating-sides.front"
7821 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7822 msgid "laminating-type"
7825 #. TRANSLATORS: Archival
7826 msgid "laminating-type.archival"
7829 #. TRANSLATORS: Glossy
7830 msgid "laminating-type.glossy"
7833 #. TRANSLATORS: High Gloss
7834 msgid "laminating-type.high-gloss"
7837 #. TRANSLATORS: Matte
7838 msgid "laminating-type.matte"
7841 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7842 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7845 #. TRANSLATORS: Translucent
7846 msgid "laminating-type.translucent"
7849 #. TRANSLATORS: Logo
7853 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7855 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7858 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7859 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7861 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7862 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7864 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7865 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7867 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7868 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7870 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7871 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7873 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7874 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7876 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7877 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7879 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7880 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7882 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7883 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7885 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7886 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7888 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7889 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7891 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7892 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7894 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7895 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7897 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7898 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7900 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7901 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7903 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7904 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7907 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7908 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7911 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7912 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7915 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7919 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7921 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7925 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7929 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7933 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7938 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7939 " You must specify a printer name first."
7941 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7942 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7945 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7946 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7948 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7949 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7952 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7953 " You must specify a printer name first."
7955 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7956 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7959 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7963 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7965 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7968 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7969 " You must specify a printer name first."
7971 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7972 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7975 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7976 " You must specify a printer name first."
7978 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7979 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7982 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7983 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7986 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7987 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7990 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7991 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7993 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7996 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7997 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8002 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8004 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8006 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8007 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8009 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8010 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8012 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8013 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8015 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8016 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8018 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8019 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8021 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8022 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8025 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8026 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8029 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8030 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8032 msgid "lpoptions: No printers."
8033 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8036 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8037 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8040 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8041 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8044 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8045 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8047 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8048 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8052 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8055 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8058 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8059 msgid "material-amount"
8062 #. TRANSLATORS: Amount Units
8063 msgid "material-amount-units"
8066 #. TRANSLATORS: Grams
8067 msgid "material-amount-units.g"
8070 #. TRANSLATORS: Kilograms
8071 msgid "material-amount-units.kg"
8074 #. TRANSLATORS: Liters
8075 msgid "material-amount-units.l"
8078 #. TRANSLATORS: Meters
8079 msgid "material-amount-units.m"
8082 #. TRANSLATORS: Milliliters
8083 msgid "material-amount-units.ml"
8086 #. TRANSLATORS: Millimeters
8087 msgid "material-amount-units.mm"
8090 #. TRANSLATORS: Material Color
8091 msgid "material-color"
8094 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8095 msgid "material-diameter"
8098 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8099 msgid "material-diameter-tolerance"
8102 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8103 msgid "material-fill-density"
8106 #. TRANSLATORS: Material Name
8107 msgid "material-name"
8110 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8111 msgid "material-nozzle-diameter"
8114 #. TRANSLATORS: Use Material For
8115 msgid "material-purpose"
8118 #. TRANSLATORS: Everything
8119 msgid "material-purpose.all"
8122 #. TRANSLATORS: Base
8123 msgid "material-purpose.base"
8126 #. TRANSLATORS: In-fill
8127 msgid "material-purpose.in-fill"
8130 #. TRANSLATORS: Shell
8131 msgid "material-purpose.shell"
8134 #. TRANSLATORS: Supports
8135 msgid "material-purpose.support"
8138 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8139 msgid "material-rate"
8142 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8143 msgid "material-rate-units"
8146 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8147 msgid "material-rate-units.mg_second"
8150 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8151 msgid "material-rate-units.ml_second"
8154 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8155 msgid "material-rate-units.mm_second"
8158 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8159 msgid "material-retraction"
8162 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8163 msgid "material-shell-thickness"
8166 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8167 msgid "material-temperature"
8170 #. TRANSLATORS: Material Type
8171 msgid "material-type"
8175 msgid "material-type.abs"
8178 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8179 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8182 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8183 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8186 #. TRANSLATORS: Chocolate
8187 msgid "material-type.chocolate"
8190 #. TRANSLATORS: Gold
8191 msgid "material-type.gold"
8194 #. TRANSLATORS: Nylon
8195 msgid "material-type.nylon"
8199 msgid "material-type.pet"
8202 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8203 msgid "material-type.photopolymer"
8207 msgid "material-type.pla"
8210 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8211 msgid "material-type.pla-conductive"
8214 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8215 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8218 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8219 msgid "material-type.pla-flexible"
8222 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8223 msgid "material-type.pla-magnetic"
8226 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8227 msgid "material-type.pla-steel"
8230 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8231 msgid "material-type.pla-stone"
8234 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8235 msgid "material-type.pla-wood"
8238 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8239 msgid "material-type.polycarbonate"
8242 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8243 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8246 #. TRANSLATORS: Silver
8247 msgid "material-type.silver"
8250 #. TRANSLATORS: Titanium
8251 msgid "material-type.titanium"
8255 msgid "material-type.wax"
8258 #. TRANSLATORS: Materials
8259 msgid "materials-col"
8262 #. TRANSLATORS: Media
8266 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8267 msgid "media-back-coating"
8270 #. TRANSLATORS: Glossy
8271 msgid "media-back-coating.glossy"
8274 #. TRANSLATORS: High Gloss
8275 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8278 #. TRANSLATORS: Matte
8279 msgid "media-back-coating.matte"
8282 #. TRANSLATORS: None
8283 msgid "media-back-coating.none"
8286 #. TRANSLATORS: Satin
8287 msgid "media-back-coating.satin"
8290 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8291 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8294 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8295 msgid "media-bottom-margin"
8298 #. TRANSLATORS: Media
8302 #. TRANSLATORS: Media Color
8306 #. TRANSLATORS: Black
8307 msgid "media-color.black"
8310 #. TRANSLATORS: Blue
8311 msgid "media-color.blue"
8314 #. TRANSLATORS: Brown
8315 msgid "media-color.brown"
8318 #. TRANSLATORS: Buff
8319 msgid "media-color.buff"
8322 #. TRANSLATORS: Clear Black
8323 msgid "media-color.clear-black"
8326 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8327 msgid "media-color.clear-blue"
8330 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8331 msgid "media-color.clear-brown"
8334 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8335 msgid "media-color.clear-buff"
8338 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8339 msgid "media-color.clear-cyan"
8342 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8343 msgid "media-color.clear-gold"
8346 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8347 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8350 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8351 msgid "media-color.clear-gray"
8354 #. TRANSLATORS: Clear Green
8355 msgid "media-color.clear-green"
8358 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8359 msgid "media-color.clear-ivory"
8362 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8363 msgid "media-color.clear-magenta"
8366 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8367 msgid "media-color.clear-multi-color"
8370 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8371 msgid "media-color.clear-mustard"
8374 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8375 msgid "media-color.clear-orange"
8378 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8379 msgid "media-color.clear-pink"
8382 #. TRANSLATORS: Clear Red
8383 msgid "media-color.clear-red"
8386 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8387 msgid "media-color.clear-silver"
8390 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8391 msgid "media-color.clear-turquoise"
8394 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8395 msgid "media-color.clear-violet"
8398 #. TRANSLATORS: Clear White
8399 msgid "media-color.clear-white"
8402 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8403 msgid "media-color.clear-yellow"
8406 #. TRANSLATORS: Cyan
8407 msgid "media-color.cyan"
8410 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8411 msgid "media-color.dark-blue"
8414 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8415 msgid "media-color.dark-brown"
8418 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8419 msgid "media-color.dark-buff"
8422 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8423 msgid "media-color.dark-cyan"
8426 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8427 msgid "media-color.dark-gold"
8430 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8431 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8434 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8435 msgid "media-color.dark-gray"
8438 #. TRANSLATORS: Dark Green
8439 msgid "media-color.dark-green"
8442 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8443 msgid "media-color.dark-ivory"
8446 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8447 msgid "media-color.dark-magenta"
8450 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8451 msgid "media-color.dark-mustard"
8454 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8455 msgid "media-color.dark-orange"
8458 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8459 msgid "media-color.dark-pink"
8462 #. TRANSLATORS: Dark Red
8463 msgid "media-color.dark-red"
8466 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8467 msgid "media-color.dark-silver"
8470 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8471 msgid "media-color.dark-turquoise"
8474 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8475 msgid "media-color.dark-violet"
8478 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8479 msgid "media-color.dark-yellow"
8482 #. TRANSLATORS: Gold
8483 msgid "media-color.gold"
8486 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8487 msgid "media-color.goldenrod"
8490 #. TRANSLATORS: Gray
8491 msgid "media-color.gray"
8494 #. TRANSLATORS: Green
8495 msgid "media-color.green"
8498 #. TRANSLATORS: Ivory
8499 msgid "media-color.ivory"
8502 #. TRANSLATORS: Light Black
8503 msgid "media-color.light-black"
8506 #. TRANSLATORS: Light Blue
8507 msgid "media-color.light-blue"
8510 #. TRANSLATORS: Light Brown
8511 msgid "media-color.light-brown"
8514 #. TRANSLATORS: Light Buff
8515 msgid "media-color.light-buff"
8518 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8519 msgid "media-color.light-cyan"
8522 #. TRANSLATORS: Light Gold
8523 msgid "media-color.light-gold"
8526 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8527 msgid "media-color.light-goldenrod"
8530 #. TRANSLATORS: Light Gray
8531 msgid "media-color.light-gray"
8534 #. TRANSLATORS: Light Green
8535 msgid "media-color.light-green"
8538 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8539 msgid "media-color.light-ivory"
8542 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8543 msgid "media-color.light-magenta"
8546 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8547 msgid "media-color.light-mustard"
8550 #. TRANSLATORS: Light Orange
8551 msgid "media-color.light-orange"
8554 #. TRANSLATORS: Light Pink
8555 msgid "media-color.light-pink"
8558 #. TRANSLATORS: Light Red
8559 msgid "media-color.light-red"
8562 #. TRANSLATORS: Light Silver
8563 msgid "media-color.light-silver"
8566 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8567 msgid "media-color.light-turquoise"
8570 #. TRANSLATORS: Light Violet
8571 msgid "media-color.light-violet"
8574 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8575 msgid "media-color.light-yellow"
8578 #. TRANSLATORS: Magenta
8579 msgid "media-color.magenta"
8582 #. TRANSLATORS: Multi-color
8583 msgid "media-color.multi-color"
8586 #. TRANSLATORS: Mustard
8587 msgid "media-color.mustard"
8590 #. TRANSLATORS: No Color
8591 msgid "media-color.no-color"
8594 #. TRANSLATORS: Orange
8595 msgid "media-color.orange"
8598 #. TRANSLATORS: Pink
8599 msgid "media-color.pink"
8603 msgid "media-color.red"
8606 #. TRANSLATORS: Silver
8607 msgid "media-color.silver"
8610 #. TRANSLATORS: Turquoise
8611 msgid "media-color.turquoise"
8614 #. TRANSLATORS: Violet
8615 msgid "media-color.violet"
8618 #. TRANSLATORS: White
8619 msgid "media-color.white"
8622 #. TRANSLATORS: Yellow
8623 msgid "media-color.yellow"
8626 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8627 msgid "media-front-coating"
8630 #. TRANSLATORS: Media Grain
8634 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8635 msgid "media-grain.x-direction"
8638 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8639 msgid "media-grain.y-direction"
8642 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8643 msgid "media-hole-count"
8646 #. TRANSLATORS: Media Info
8650 #. TRANSLATORS: Force Media
8651 msgid "media-input-tray-check"
8654 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8655 msgid "media-left-margin"
8658 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8659 msgid "media-pre-printed"
8662 #. TRANSLATORS: Blank
8663 msgid "media-pre-printed.blank"
8666 #. TRANSLATORS: Letterhead
8667 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8670 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8671 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8674 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8675 msgid "media-recycled"
8678 #. TRANSLATORS: None
8679 msgid "media-recycled.none"
8682 #. TRANSLATORS: Standard
8683 msgid "media-recycled.standard"
8686 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8687 msgid "media-right-margin"
8690 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8694 #. TRANSLATORS: Media Name
8695 msgid "media-size-name"
8698 #. TRANSLATORS: Media Source
8699 msgid "media-source"
8702 #. TRANSLATORS: Alternate
8703 msgid "media-source.alternate"
8706 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8707 msgid "media-source.alternate-roll"
8710 #. TRANSLATORS: Automatic
8711 msgid "media-source.auto"
8714 #. TRANSLATORS: Bottom
8715 msgid "media-source.bottom"
8718 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8719 msgid "media-source.by-pass-tray"
8722 #. TRANSLATORS: Center
8723 msgid "media-source.center"
8726 #. TRANSLATORS: Disc
8727 msgid "media-source.disc"
8730 #. TRANSLATORS: Envelope
8731 msgid "media-source.envelope"
8734 #. TRANSLATORS: Hagaki
8735 msgid "media-source.hagaki"
8738 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8739 msgid "media-source.large-capacity"
8742 #. TRANSLATORS: Left
8743 msgid "media-source.left"
8746 #. TRANSLATORS: Main
8747 msgid "media-source.main"
8750 #. TRANSLATORS: Main Roll
8751 msgid "media-source.main-roll"
8754 #. TRANSLATORS: Manual
8755 msgid "media-source.manual"
8758 #. TRANSLATORS: Middle
8759 msgid "media-source.middle"
8762 #. TRANSLATORS: Photo
8763 msgid "media-source.photo"
8766 #. TRANSLATORS: Rear
8767 msgid "media-source.rear"
8770 #. TRANSLATORS: Right
8771 msgid "media-source.right"
8774 #. TRANSLATORS: Roll 1
8775 msgid "media-source.roll-1"
8778 #. TRANSLATORS: Roll 10
8779 msgid "media-source.roll-10"
8782 #. TRANSLATORS: Roll 2
8783 msgid "media-source.roll-2"
8786 #. TRANSLATORS: Roll 3
8787 msgid "media-source.roll-3"
8790 #. TRANSLATORS: Roll 4
8791 msgid "media-source.roll-4"
8794 #. TRANSLATORS: Roll 5
8795 msgid "media-source.roll-5"
8798 #. TRANSLATORS: Roll 6
8799 msgid "media-source.roll-6"
8802 #. TRANSLATORS: Roll 7
8803 msgid "media-source.roll-7"
8806 #. TRANSLATORS: Roll 8
8807 msgid "media-source.roll-8"
8810 #. TRANSLATORS: Roll 9
8811 msgid "media-source.roll-9"
8814 #. TRANSLATORS: Side
8815 msgid "media-source.side"
8819 msgid "media-source.top"
8822 #. TRANSLATORS: Tray 1
8823 msgid "media-source.tray-1"
8826 #. TRANSLATORS: Tray 10
8827 msgid "media-source.tray-10"
8830 #. TRANSLATORS: Tray 11
8831 msgid "media-source.tray-11"
8834 #. TRANSLATORS: Tray 12
8835 msgid "media-source.tray-12"
8838 #. TRANSLATORS: Tray 13
8839 msgid "media-source.tray-13"
8842 #. TRANSLATORS: Tray 14
8843 msgid "media-source.tray-14"
8846 #. TRANSLATORS: Tray 15
8847 msgid "media-source.tray-15"
8850 #. TRANSLATORS: Tray 16
8851 msgid "media-source.tray-16"
8854 #. TRANSLATORS: Tray 17
8855 msgid "media-source.tray-17"
8858 #. TRANSLATORS: Tray 18
8859 msgid "media-source.tray-18"
8862 #. TRANSLATORS: Tray 19
8863 msgid "media-source.tray-19"
8866 #. TRANSLATORS: Tray 2
8867 msgid "media-source.tray-2"
8870 #. TRANSLATORS: Tray 20
8871 msgid "media-source.tray-20"
8874 #. TRANSLATORS: Tray 3
8875 msgid "media-source.tray-3"
8878 #. TRANSLATORS: Tray 4
8879 msgid "media-source.tray-4"
8882 #. TRANSLATORS: Tray 5
8883 msgid "media-source.tray-5"
8886 #. TRANSLATORS: Tray 6
8887 msgid "media-source.tray-6"
8890 #. TRANSLATORS: Tray 7
8891 msgid "media-source.tray-7"
8894 #. TRANSLATORS: Tray 8
8895 msgid "media-source.tray-8"
8898 #. TRANSLATORS: Tray 9
8899 msgid "media-source.tray-9"
8902 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8903 msgid "media-thickness"
8906 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8910 #. TRANSLATORS: Antique
8911 msgid "media-tooth.antique"
8914 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8915 msgid "media-tooth.calendared"
8918 #. TRANSLATORS: Coarse
8919 msgid "media-tooth.coarse"
8922 #. TRANSLATORS: Fine
8923 msgid "media-tooth.fine"
8926 #. TRANSLATORS: Linen
8927 msgid "media-tooth.linen"
8930 #. TRANSLATORS: Medium
8931 msgid "media-tooth.medium"
8934 #. TRANSLATORS: Smooth
8935 msgid "media-tooth.smooth"
8938 #. TRANSLATORS: Stipple
8939 msgid "media-tooth.stipple"
8942 #. TRANSLATORS: Rough
8943 msgid "media-tooth.uncalendared"
8946 #. TRANSLATORS: Vellum
8947 msgid "media-tooth.vellum"
8950 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8951 msgid "media-top-margin"
8954 #. TRANSLATORS: Media Type
8958 #. TRANSLATORS: Aluminum
8959 msgid "media-type.aluminum"
8962 #. TRANSLATORS: Automatic
8963 msgid "media-type.auto"
8966 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8967 msgid "media-type.back-print-film"
8970 #. TRANSLATORS: Cardboard
8971 msgid "media-type.cardboard"
8974 #. TRANSLATORS: Cardstock
8975 msgid "media-type.cardstock"
8979 msgid "media-type.cd"
8982 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8983 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8986 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8987 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8990 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8991 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8994 #. TRANSLATORS: Matte Coverstock
8995 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8998 #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper
8999 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
9002 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
9003 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
9006 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
9007 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
9010 #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper
9011 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
9014 #. TRANSLATORS: Intermediate Paper
9015 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
9018 #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper
9019 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
9022 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
9023 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
9026 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
9027 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
9030 #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper
9031 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
9034 #. TRANSLATORS: Continuous
9035 msgid "media-type.continuous"
9038 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9039 msgid "media-type.continuous-long"
9042 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9043 msgid "media-type.continuous-short"
9046 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9047 msgid "media-type.corrugated-board"
9050 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9051 msgid "media-type.disc"
9054 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9055 msgid "media-type.disc-glossy"
9058 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9059 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9062 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9063 msgid "media-type.disc-matte"
9066 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9067 msgid "media-type.disc-satin"
9070 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9071 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9074 #. TRANSLATORS: Double Wall
9075 msgid "media-type.double-wall"
9078 #. TRANSLATORS: Dry Film
9079 msgid "media-type.dry-film"
9083 msgid "media-type.dvd"
9086 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9087 msgid "media-type.embossing-foil"
9090 #. TRANSLATORS: End Board
9091 msgid "media-type.end-board"
9094 #. TRANSLATORS: Envelope
9095 msgid "media-type.envelope"
9098 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9099 msgid "media-type.envelope-archival"
9102 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9103 msgid "media-type.envelope-bond"
9106 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9107 msgid "media-type.envelope-coated"
9110 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9111 msgid "media-type.envelope-cotton"
9114 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9115 msgid "media-type.envelope-fine"
9118 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9119 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9122 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9123 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9126 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9127 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9130 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9131 msgid "media-type.envelope-plain"
9134 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9135 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9138 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9139 msgid "media-type.envelope-window"
9142 #. TRANSLATORS: Fabric
9143 msgid "media-type.fabric"
9146 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9147 msgid "media-type.fabric-archival"
9150 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9151 msgid "media-type.fabric-glossy"
9154 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9155 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9158 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9159 msgid "media-type.fabric-matte"
9162 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9163 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9166 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9167 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9170 #. TRANSLATORS: Film
9171 msgid "media-type.film"
9174 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9175 msgid "media-type.flexo-base"
9178 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9179 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9182 #. TRANSLATORS: Flute
9183 msgid "media-type.flute"
9186 #. TRANSLATORS: Foil
9187 msgid "media-type.foil"
9190 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9191 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9194 #. TRANSLATORS: Glass
9195 msgid "media-type.glass"
9198 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9199 msgid "media-type.glass-colored"
9202 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9203 msgid "media-type.glass-opaque"
9206 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9207 msgid "media-type.glass-surfaced"
9210 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9211 msgid "media-type.glass-textured"
9214 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9215 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9218 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9219 msgid "media-type.image-setter-paper"
9222 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9223 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9226 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9227 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9230 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9231 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9234 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9235 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9238 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9239 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9242 #. TRANSLATORS: Labels
9243 msgid "media-type.labels"
9246 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9247 msgid "media-type.labels-colored"
9250 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9251 msgid "media-type.labels-glossy"
9254 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9255 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9258 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9259 msgid "media-type.labels-inkjet"
9262 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9263 msgid "media-type.labels-matte"
9266 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9267 msgid "media-type.labels-permanent"
9270 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9271 msgid "media-type.labels-satin"
9274 #. TRANSLATORS: Security Labels
9275 msgid "media-type.labels-security"
9278 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9279 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9282 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9283 msgid "media-type.laminating-foil"
9286 #. TRANSLATORS: Letterhead
9287 msgid "media-type.letterhead"
9290 #. TRANSLATORS: Metal
9291 msgid "media-type.metal"
9294 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9295 msgid "media-type.metal-glossy"
9298 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9299 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9302 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9303 msgid "media-type.metal-matte"
9306 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9307 msgid "media-type.metal-satin"
9310 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9311 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9314 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9315 msgid "media-type.mounting-tape"
9318 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9319 msgid "media-type.multi-layer"
9322 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9323 msgid "media-type.multi-part-form"
9326 #. TRANSLATORS: Other
9327 msgid "media-type.other"
9330 #. TRANSLATORS: Paper
9331 msgid "media-type.paper"
9334 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9335 msgid "media-type.photographic"
9338 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9339 msgid "media-type.photographic-archival"
9342 #. TRANSLATORS: Photo Film
9343 msgid "media-type.photographic-film"
9346 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9347 msgid "media-type.photographic-glossy"
9350 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9351 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9354 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9355 msgid "media-type.photographic-matte"
9358 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9359 msgid "media-type.photographic-satin"
9362 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9363 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9366 #. TRANSLATORS: Plastic
9367 msgid "media-type.plastic"
9370 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9371 msgid "media-type.plastic-archival"
9374 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9375 msgid "media-type.plastic-colored"
9378 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9379 msgid "media-type.plastic-glossy"
9382 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9383 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9386 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9387 msgid "media-type.plastic-matte"
9390 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9391 msgid "media-type.plastic-satin"
9394 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9395 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9398 #. TRANSLATORS: Plate
9399 msgid "media-type.plate"
9402 #. TRANSLATORS: Polyester
9403 msgid "media-type.polyester"
9406 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9407 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9410 #. TRANSLATORS: Roll
9411 msgid "media-type.roll"
9414 #. TRANSLATORS: Screen
9415 msgid "media-type.screen"
9418 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9419 msgid "media-type.screen-paged"
9422 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9423 msgid "media-type.self-adhesive"
9426 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9427 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9430 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9431 msgid "media-type.shrink-foil"
9434 #. TRANSLATORS: Single Face
9435 msgid "media-type.single-face"
9438 #. TRANSLATORS: Single Wall
9439 msgid "media-type.single-wall"
9442 #. TRANSLATORS: Sleeve
9443 msgid "media-type.sleeve"
9446 #. TRANSLATORS: Stationery
9447 msgid "media-type.stationery"
9450 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9451 msgid "media-type.stationery-archival"
9454 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9455 msgid "media-type.stationery-coated"
9458 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9459 msgid "media-type.stationery-cotton"
9462 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9463 msgid "media-type.stationery-fine"
9466 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9467 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9470 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9471 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9474 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9475 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9478 #. TRANSLATORS: Letterhead
9479 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9482 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9483 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9486 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9487 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9490 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9491 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9494 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9495 msgid "media-type.tab-stock"
9498 #. TRANSLATORS: Tractor
9499 msgid "media-type.tractor"
9502 #. TRANSLATORS: Transfer
9503 msgid "media-type.transfer"
9506 #. TRANSLATORS: Transparency
9507 msgid "media-type.transparency"
9510 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9511 msgid "media-type.triple-wall"
9514 #. TRANSLATORS: Wet Film
9515 msgid "media-type.wet-film"
9518 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9519 msgid "media-weight-metric"
9522 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9523 msgid "media.asme_f_28x40in"
9526 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9527 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9531 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9535 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9538 #. TRANSLATORS: A0x3
9539 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9543 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9547 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9550 #. TRANSLATORS: A1x3
9551 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9554 #. TRANSLATORS: A1x4
9555 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9559 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9562 #. TRANSLATORS: A2x3
9563 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9566 #. TRANSLATORS: A2x4
9567 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9570 #. TRANSLATORS: A2x5
9571 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9574 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9575 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9579 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9582 #. TRANSLATORS: A3x3
9583 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9586 #. TRANSLATORS: A3x4
9587 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9590 #. TRANSLATORS: A3x5
9591 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9594 #. TRANSLATORS: A3x6
9595 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9598 #. TRANSLATORS: A3x7
9599 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9602 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9603 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9606 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9607 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9611 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9614 #. TRANSLATORS: A4x3
9615 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9618 #. TRANSLATORS: A4x4
9619 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9622 #. TRANSLATORS: A4x5
9623 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9626 #. TRANSLATORS: A4x6
9627 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9630 #. TRANSLATORS: A4x7
9631 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9634 #. TRANSLATORS: A4x8
9635 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9638 #. TRANSLATORS: A4x9
9639 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9642 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9643 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9647 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9651 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9655 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9659 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9663 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9667 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9671 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9675 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9679 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9683 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9687 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9690 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9691 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9694 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9695 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9699 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9702 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9703 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9707 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9711 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9715 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9718 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9719 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9722 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9723 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9726 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9727 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9730 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9731 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9734 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9735 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9738 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9739 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9742 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9743 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9746 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9747 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9750 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9751 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9754 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9755 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9758 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9759 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9762 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9763 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9766 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9767 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9770 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9771 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9774 #. TRANSLATORS: Id-1
9775 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9778 #. TRANSLATORS: Id-3
9779 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9782 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9783 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9786 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9787 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9790 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9791 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9794 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9795 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9798 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9799 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9802 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9803 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9806 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9807 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9810 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9811 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9814 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9815 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9818 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9819 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9822 #. TRANSLATORS: JIS B0
9823 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9826 #. TRANSLATORS: JIS B10
9827 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9830 #. TRANSLATORS: JIS B1
9831 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9834 #. TRANSLATORS: JIS B2
9835 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9838 #. TRANSLATORS: JIS B3
9839 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9842 #. TRANSLATORS: JIS B4
9843 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9846 #. TRANSLATORS: JIS B5
9847 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9850 #. TRANSLATORS: JIS B6
9851 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9854 #. TRANSLATORS: JIS B7
9855 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9858 #. TRANSLATORS: JIS B8
9859 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9862 #. TRANSLATORS: JIS B9
9863 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9866 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9867 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9870 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9871 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9874 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9875 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9878 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9879 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9882 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9883 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9886 #. TRANSLATORS: Hagaki
9887 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9890 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9891 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9894 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9895 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9898 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9899 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9902 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9903 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9906 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9907 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9910 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9911 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9914 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9915 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9918 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9919 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9922 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9923 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9926 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9927 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9930 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9931 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9934 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9935 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9938 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9939 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9942 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9943 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9946 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9947 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9950 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9951 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9954 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9955 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9958 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9959 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9962 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9963 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9966 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9967 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9970 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9971 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9974 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9975 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9978 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9979 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9982 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9983 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9986 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9987 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9990 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9991 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9994 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9995 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9998 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9999 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10002 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10003 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10006 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10007 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10010 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10011 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10014 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10015 msgid "media.na_c_17x22in"
10018 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10019 msgid "media.na_d_22x34in"
10022 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10023 msgid "media.na_e_34x44in"
10026 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10027 msgid "media.na_edp_11x14in"
10030 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10031 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10034 #. TRANSLATORS: Executive
10035 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10038 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10039 msgid "media.na_f_44x68in"
10042 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10043 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10046 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10047 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10050 #. TRANSLATORS: Foolscap
10051 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10054 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10055 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10058 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10059 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10062 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10063 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10066 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10067 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10070 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10071 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10074 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10075 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10078 #. TRANSLATORS: Statement
10079 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10082 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10083 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10086 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10087 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10090 #. TRANSLATORS: US Legal
10091 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10094 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10095 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10098 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10099 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10102 #. TRANSLATORS: US Letter
10103 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10106 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10107 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10110 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10111 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10114 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10115 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10118 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10119 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10122 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10123 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10126 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10127 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10130 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10131 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10134 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10135 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10138 #. TRANSLATORS: Quarto
10139 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10142 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10143 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10146 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10147 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10150 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10151 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10154 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10155 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10158 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10159 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10162 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10163 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10166 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10167 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10170 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10171 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10174 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10175 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10178 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10179 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10182 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10183 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10186 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10187 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10190 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10191 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10194 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10195 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10198 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10199 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10202 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10203 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10206 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10207 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10210 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10211 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10214 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10215 msgid "media.om_card_54x86mm"
10218 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10219 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10222 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10223 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10226 #. TRANSLATORS: Folio
10227 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10230 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10231 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10234 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10235 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10238 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10239 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10242 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10243 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10246 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10247 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10250 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10251 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10254 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10255 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10258 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10259 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10262 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10263 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10266 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10267 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10270 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10271 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10274 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10275 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10278 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10279 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10282 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10283 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10286 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10287 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10290 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10291 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10294 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10295 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10298 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10299 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10302 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10303 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10306 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10307 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10310 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10311 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10314 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10315 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10318 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10319 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10322 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10323 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10327 msgid "members of class %s:"
10328 msgstr "miembros de la clase %s:"
10330 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10331 msgid "multiple-document-handling"
10334 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10335 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10338 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10339 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10342 #. TRANSLATORS: Single Document
10343 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10346 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10347 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10350 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10351 msgid "multiple-object-handling"
10354 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10355 msgid "multiple-object-handling-actual"
10358 #. TRANSLATORS: Automatic
10359 msgid "multiple-object-handling.auto"
10362 #. TRANSLATORS: Best Fit
10363 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10366 #. TRANSLATORS: Best Quality
10367 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10370 #. TRANSLATORS: Best Speed
10371 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10374 #. TRANSLATORS: One At A Time
10375 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10378 #. TRANSLATORS: On Timeout
10379 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10382 #. TRANSLATORS: Abort Job
10383 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10386 #. TRANSLATORS: Hold Job
10387 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10390 #. TRANSLATORS: Process Job
10391 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10395 msgstr "no hay entradas"
10397 msgid "no system default destination"
10398 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10400 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10401 msgid "noise-removal"
10404 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10405 msgid "notify-attributes"
10408 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10409 msgid "notify-charset"
10412 #. TRANSLATORS: Notify Events
10413 msgid "notify-events"
10416 msgid "notify-events not specified."
10417 msgstr "notify-events no especificado."
10419 #. TRANSLATORS: Document Completed
10420 msgid "notify-events.document-completed"
10423 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10424 msgid "notify-events.document-config-changed"
10427 #. TRANSLATORS: Document Created
10428 msgid "notify-events.document-created"
10431 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10432 msgid "notify-events.document-fetchable"
10435 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10436 msgid "notify-events.document-state-changed"
10439 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10440 msgid "notify-events.document-stopped"
10443 #. TRANSLATORS: Job Completed
10444 msgid "notify-events.job-completed"
10447 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10448 msgid "notify-events.job-config-changed"
10451 #. TRANSLATORS: Job Created
10452 msgid "notify-events.job-created"
10455 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10456 msgid "notify-events.job-fetchable"
10459 #. TRANSLATORS: Job Progress
10460 msgid "notify-events.job-progress"
10463 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10464 msgid "notify-events.job-state-changed"
10467 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10468 msgid "notify-events.job-stopped"
10471 #. TRANSLATORS: None
10472 msgid "notify-events.none"
10475 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10476 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10479 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10480 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10483 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10484 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10487 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10488 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10491 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10492 msgid "notify-events.printer-restarted"
10495 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10496 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10499 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10500 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10503 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10504 msgid "notify-events.printer-stopped"
10507 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10508 msgid "notify-get-interval"
10511 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10512 msgid "notify-lease-duration"
10515 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10516 msgid "notify-natural-language"
10519 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10520 msgid "notify-pull-method"
10523 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10524 msgid "notify-recipient-uri"
10528 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10529 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10532 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10533 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10535 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10536 msgid "notify-sequence-numbers"
10539 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10540 msgid "notify-subscription-ids"
10543 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10544 msgid "notify-time-interval"
10547 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10548 msgid "notify-user-data"
10551 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10552 msgid "notify-wait"
10555 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10556 msgid "number-of-retries"
10559 #. TRANSLATORS: Number-Up
10563 #. TRANSLATORS: Object Offset
10564 msgid "object-offset"
10567 #. TRANSLATORS: Object Size
10568 msgid "object-size"
10571 #. TRANSLATORS: Organization Name
10572 msgid "organization-name"
10575 #. TRANSLATORS: Orientation
10576 msgid "orientation-requested"
10579 #. TRANSLATORS: Portrait
10580 msgid "orientation-requested.3"
10583 #. TRANSLATORS: Landscape
10584 msgid "orientation-requested.4"
10587 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10588 msgid "orientation-requested.5"
10591 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10592 msgid "orientation-requested.6"
10595 #. TRANSLATORS: None
10596 msgid "orientation-requested.7"
10599 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10600 msgid "output-attributes"
10603 #. TRANSLATORS: Output Tray
10607 #. TRANSLATORS: Automatic
10608 msgid "output-bin.auto"
10611 #. TRANSLATORS: Bottom
10612 msgid "output-bin.bottom"
10615 #. TRANSLATORS: Center
10616 msgid "output-bin.center"
10619 #. TRANSLATORS: Face Down
10620 msgid "output-bin.face-down"
10623 #. TRANSLATORS: Face Up
10624 msgid "output-bin.face-up"
10627 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10628 msgid "output-bin.large-capacity"
10631 #. TRANSLATORS: Left
10632 msgid "output-bin.left"
10635 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10636 msgid "output-bin.mailbox-1"
10639 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10640 msgid "output-bin.mailbox-10"
10643 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10644 msgid "output-bin.mailbox-2"
10647 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10648 msgid "output-bin.mailbox-3"
10651 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10652 msgid "output-bin.mailbox-4"
10655 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10656 msgid "output-bin.mailbox-5"
10659 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10660 msgid "output-bin.mailbox-6"
10663 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10664 msgid "output-bin.mailbox-7"
10667 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10668 msgid "output-bin.mailbox-8"
10671 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10672 msgid "output-bin.mailbox-9"
10675 #. TRANSLATORS: Middle
10676 msgid "output-bin.middle"
10679 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10680 msgid "output-bin.my-mailbox"
10683 #. TRANSLATORS: Rear
10684 msgid "output-bin.rear"
10687 #. TRANSLATORS: Right
10688 msgid "output-bin.right"
10691 #. TRANSLATORS: Side
10692 msgid "output-bin.side"
10695 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10696 msgid "output-bin.stacker-1"
10699 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10700 msgid "output-bin.stacker-10"
10703 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10704 msgid "output-bin.stacker-2"
10707 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10708 msgid "output-bin.stacker-3"
10711 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10712 msgid "output-bin.stacker-4"
10715 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10716 msgid "output-bin.stacker-5"
10719 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10720 msgid "output-bin.stacker-6"
10723 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10724 msgid "output-bin.stacker-7"
10727 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10728 msgid "output-bin.stacker-8"
10731 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10732 msgid "output-bin.stacker-9"
10735 #. TRANSLATORS: Top
10736 msgid "output-bin.top"
10739 #. TRANSLATORS: Tray 1
10740 msgid "output-bin.tray-1"
10743 #. TRANSLATORS: Tray 10
10744 msgid "output-bin.tray-10"
10747 #. TRANSLATORS: Tray 2
10748 msgid "output-bin.tray-2"
10751 #. TRANSLATORS: Tray 3
10752 msgid "output-bin.tray-3"
10755 #. TRANSLATORS: Tray 4
10756 msgid "output-bin.tray-4"
10759 #. TRANSLATORS: Tray 5
10760 msgid "output-bin.tray-5"
10763 #. TRANSLATORS: Tray 6
10764 msgid "output-bin.tray-6"
10767 #. TRANSLATORS: Tray 7
10768 msgid "output-bin.tray-7"
10771 #. TRANSLATORS: Tray 8
10772 msgid "output-bin.tray-8"
10775 #. TRANSLATORS: Tray 9
10776 msgid "output-bin.tray-9"
10779 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10780 msgid "output-compression-quality-factor"
10783 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10784 msgid "page-delivery"
10787 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10788 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10791 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10792 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10795 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10796 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10799 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10800 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10803 #. TRANSLATORS: System Specified
10804 msgid "page-delivery.system-specified"
10807 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10808 msgid "page-order-received"
10811 #. TRANSLATORS: 1 To N
10812 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10815 #. TRANSLATORS: N To 1
10816 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10819 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10820 msgid "page-ranges"
10823 #. TRANSLATORS: Pages
10827 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10828 msgid "pages-per-subset"
10831 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10832 msgid "pclm-raster-back-side"
10835 #. TRANSLATORS: Flipped
10836 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10839 #. TRANSLATORS: Normal
10840 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10843 #. TRANSLATORS: Rotated
10844 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10847 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10848 msgid "pclm-source-resolution"
10854 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10855 msgid "platform-shape"
10858 #. TRANSLATORS: Round
10859 msgid "platform-shape.ellipse"
10862 #. TRANSLATORS: Rectangle
10863 msgid "platform-shape.rectangle"
10866 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10867 msgid "platform-temperature"
10870 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10871 msgid "post-dial-string"
10875 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10876 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10879 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10880 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10883 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10884 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10887 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10888 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10891 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10892 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10895 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10896 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10899 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10900 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10903 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10904 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10907 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10908 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10911 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10912 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10915 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10916 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10919 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10920 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10923 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10925 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10928 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10929 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10932 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10933 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10936 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10938 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10941 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10942 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10945 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10946 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10949 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10951 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10956 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10958 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10962 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10963 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10966 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10967 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10970 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10972 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10975 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10976 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10979 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10980 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10983 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10984 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10987 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10988 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10991 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10992 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10995 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10996 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10999 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11000 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11003 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11004 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11007 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11008 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11011 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11012 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11015 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11016 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11019 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11020 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11023 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11025 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11028 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11030 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11033 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11035 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11039 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11040 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11043 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11044 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11047 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11048 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11051 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11053 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11056 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11057 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11060 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11061 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11065 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11067 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11072 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11075 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11079 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11083 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11087 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11091 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11092 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11095 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11096 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11099 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11100 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11103 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11104 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11107 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11108 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11111 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11115 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11119 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11121 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11125 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11129 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11133 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11134 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11137 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11138 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11141 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11142 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11145 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11146 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11149 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11150 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11154 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11156 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11160 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11161 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11164 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11166 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11169 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11170 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11173 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11177 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11178 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11181 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11182 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11185 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11186 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11189 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11190 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11193 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11194 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11197 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11199 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11202 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11204 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11208 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11209 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11212 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11213 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11216 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11217 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11220 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11224 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11228 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11229 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11232 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11233 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11236 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11237 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11240 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11241 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11244 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11249 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11251 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11255 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11256 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11259 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11260 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11263 msgid "ppdc: Writing %s."
11264 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11267 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11268 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11271 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11272 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11275 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11276 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11279 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11280 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11282 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11283 msgid "pre-dial-string"
11286 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11287 msgid "presentation-direction-number-up"
11290 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11291 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11294 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11295 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11298 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11299 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11302 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11303 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11306 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11307 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11310 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11311 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11314 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11315 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11318 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11319 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11322 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11323 msgid "print-accuracy"
11326 #. TRANSLATORS: Print Base
11330 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11331 msgid "print-base-actual"
11334 #. TRANSLATORS: Brim
11335 msgid "print-base.brim"
11338 #. TRANSLATORS: None
11339 msgid "print-base.none"
11342 #. TRANSLATORS: Raft
11343 msgid "print-base.raft"
11346 #. TRANSLATORS: Skirt
11347 msgid "print-base.skirt"
11350 #. TRANSLATORS: Standard
11351 msgid "print-base.standard"
11354 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11355 msgid "print-color-mode"
11358 #. TRANSLATORS: Automatic
11359 msgid "print-color-mode.auto"
11362 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11363 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11366 #. TRANSLATORS: Text
11367 msgid "print-color-mode.bi-level"
11370 #. TRANSLATORS: Color
11371 msgid "print-color-mode.color"
11374 #. TRANSLATORS: Highlight
11375 msgid "print-color-mode.highlight"
11378 #. TRANSLATORS: Monochrome
11379 msgid "print-color-mode.monochrome"
11382 #. TRANSLATORS: Process Text
11383 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11386 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11387 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11390 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11391 msgid "print-content-optimize"
11394 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11395 msgid "print-content-optimize-actual"
11398 #. TRANSLATORS: Automatic
11399 msgid "print-content-optimize.auto"
11402 #. TRANSLATORS: Graphics
11403 msgid "print-content-optimize.graphic"
11406 #. TRANSLATORS: Graphics
11407 msgid "print-content-optimize.graphics"
11410 #. TRANSLATORS: Photo
11411 msgid "print-content-optimize.photo"
11414 #. TRANSLATORS: Text
11415 msgid "print-content-optimize.text"
11418 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11419 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11422 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11423 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11426 #. TRANSLATORS: Print Objects
11427 msgid "print-objects"
11430 #. TRANSLATORS: Print Quality
11431 msgid "print-quality"
11434 #. TRANSLATORS: Draft
11435 msgid "print-quality.3"
11438 #. TRANSLATORS: Normal
11439 msgid "print-quality.4"
11442 #. TRANSLATORS: High
11443 msgid "print-quality.5"
11446 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11447 msgid "print-rendering-intent"
11450 #. TRANSLATORS: Absolute
11451 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11454 #. TRANSLATORS: Automatic
11455 msgid "print-rendering-intent.auto"
11458 #. TRANSLATORS: Perceptual
11459 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11462 #. TRANSLATORS: Relative
11463 msgid "print-rendering-intent.relative"
11466 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11467 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11470 #. TRANSLATORS: Saturation
11471 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11474 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11475 msgid "print-scaling"
11478 #. TRANSLATORS: Automatic
11479 msgid "print-scaling.auto"
11482 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11483 msgid "print-scaling.auto-fit"
11486 #. TRANSLATORS: Fill
11487 msgid "print-scaling.fill"
11490 #. TRANSLATORS: Fit
11491 msgid "print-scaling.fit"
11494 #. TRANSLATORS: None
11495 msgid "print-scaling.none"
11498 #. TRANSLATORS: Print Supports
11499 msgid "print-supports"
11502 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11503 msgid "print-supports-actual"
11506 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11507 msgid "print-supports.material"
11510 #. TRANSLATORS: None
11511 msgid "print-supports.none"
11514 #. TRANSLATORS: Standard
11515 msgid "print-supports.standard"
11519 msgid "printer %s disabled since %s -"
11520 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11523 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11527 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11528 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11531 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11532 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11535 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11536 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11539 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11540 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11543 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11544 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11546 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11547 msgid "printer-kind"
11550 #. TRANSLATORS: Disc
11551 msgid "printer-kind.disc"
11554 #. TRANSLATORS: Document
11555 msgid "printer-kind.document"
11558 #. TRANSLATORS: Envelope
11559 msgid "printer-kind.envelope"
11562 #. TRANSLATORS: Label
11563 msgid "printer-kind.label"
11566 #. TRANSLATORS: Large Format
11567 msgid "printer-kind.large-format"
11570 #. TRANSLATORS: Photo
11571 msgid "printer-kind.photo"
11574 #. TRANSLATORS: Postcard
11575 msgid "printer-kind.postcard"
11578 #. TRANSLATORS: Receipt
11579 msgid "printer-kind.receipt"
11582 #. TRANSLATORS: Roll
11583 msgid "printer-kind.roll"
11586 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11587 msgid "printer-message-from-operator"
11590 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11591 msgid "printer-resolution"
11594 #. TRANSLATORS: Printer State
11595 msgid "printer-state"
11598 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11599 msgid "printer-state-reasons"
11602 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11603 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11606 #. TRANSLATORS: Bander Added
11607 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11610 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11611 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11614 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11615 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11618 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11619 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11622 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11623 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11626 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11627 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11630 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11631 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11634 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11635 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11638 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11639 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11642 #. TRANSLATORS: Bander Full
11643 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11646 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11647 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11650 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11651 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11654 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11655 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11658 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11659 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11662 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11663 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11666 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11667 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11670 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11671 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11674 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11675 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11678 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11679 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11682 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11683 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11686 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11687 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11690 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11691 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11694 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11695 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11698 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11699 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11702 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11703 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11706 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11707 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11710 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11711 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11714 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11715 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11718 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11719 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11722 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11723 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11726 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11727 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11730 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11731 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11734 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11735 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11738 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11739 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11742 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11743 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11746 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11747 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11750 #. TRANSLATORS: Binder Added
11751 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11754 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11755 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11758 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11759 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11762 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11763 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11766 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11767 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11770 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11771 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11774 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11775 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11778 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11779 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11782 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11783 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11786 #. TRANSLATORS: Binder Full
11787 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11790 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11791 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11794 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11795 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11798 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11799 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11802 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11803 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11806 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11807 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11810 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11811 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11814 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11815 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11818 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11819 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11822 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11823 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11826 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11827 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11830 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11831 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11834 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11835 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11838 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11839 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11842 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11843 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11846 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11847 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11850 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11851 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11854 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11855 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11858 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11859 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11862 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11863 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11866 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11867 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11870 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11871 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11874 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11875 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11878 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11879 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11882 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11883 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11886 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11887 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11890 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11891 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11894 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11895 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11898 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11899 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11902 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11903 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11906 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11907 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11910 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11911 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11914 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11915 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11918 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11919 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11922 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11923 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11926 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11927 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11930 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11931 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11934 #. TRANSLATORS: Cover Open
11935 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11938 #. TRANSLATORS: Deactivated
11939 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11942 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11943 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11946 #. TRANSLATORS: Developer Low
11947 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11950 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11951 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11954 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11955 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11958 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11962 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11963 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11966 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11967 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11970 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11971 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11974 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11975 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11978 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11979 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11982 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11983 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11986 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11987 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11990 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11991 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11994 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11995 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11998 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11999 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12002 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12003 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12006 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12007 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12010 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12011 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12014 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12018 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12019 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12022 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12026 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12027 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12030 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12031 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12034 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12038 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12039 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12042 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12043 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12046 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12050 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12051 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12054 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12055 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12058 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12062 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12063 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12066 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12067 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12070 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12074 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12075 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12078 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12079 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12082 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12086 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12087 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12090 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12091 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12094 #. TRANSLATORS: Door Open
12095 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12098 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12099 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12102 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12103 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12106 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12107 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12110 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12111 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12114 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12115 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12118 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12119 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12122 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12123 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12126 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12127 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12130 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12131 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12134 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12135 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12138 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12139 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12142 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12143 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12146 #. TRANSLATORS: Folder Added
12147 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12150 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12151 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12154 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12155 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12158 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12159 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12162 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12163 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12166 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12167 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12170 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12171 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12174 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12175 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12178 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12179 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12182 #. TRANSLATORS: Folder Full
12183 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12186 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12187 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12190 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12191 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12194 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12195 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12198 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12199 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12202 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12203 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12206 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12207 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12210 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12211 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12214 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12215 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12218 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12219 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12222 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12223 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12226 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12227 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12230 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12231 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12234 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12235 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12238 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12239 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12242 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12243 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12246 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12247 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12250 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12251 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12254 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12255 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12258 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12259 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12262 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12263 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12266 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12267 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12270 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12271 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12274 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12275 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12278 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12279 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12282 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12283 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12286 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12287 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12290 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12291 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12294 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12295 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12298 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12299 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12302 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12303 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12306 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12310 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12314 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12318 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12322 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12326 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12330 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12334 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12338 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12339 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12342 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12346 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12350 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12351 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12354 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12358 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12362 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12363 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12366 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12370 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12374 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12375 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12378 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12382 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12383 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12386 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12390 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12394 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12395 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12398 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12402 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12406 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12407 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12410 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12414 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12415 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12418 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12419 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12422 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12426 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12427 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12430 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12431 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12434 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12438 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12439 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12442 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12443 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12446 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12450 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12451 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12454 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12455 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12458 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12459 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12462 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12463 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12466 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12467 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12470 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12471 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12474 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12475 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12478 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12479 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12482 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12483 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12486 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12487 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12490 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12491 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12494 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12495 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12498 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12499 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12502 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12503 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12506 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12507 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12510 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12511 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12514 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12515 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12518 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12519 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12522 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12523 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12526 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12527 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12530 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12531 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12534 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12535 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12538 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12539 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12542 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12543 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12546 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12547 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12550 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12551 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12554 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12555 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12558 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12559 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12562 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12563 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12566 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12567 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12570 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12571 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12574 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12575 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12578 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12579 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12582 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12583 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12586 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12587 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12590 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12591 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12594 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12595 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12598 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12599 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12602 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12603 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12606 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12607 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12610 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12611 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12614 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12615 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12618 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12619 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12622 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12623 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12626 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12627 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12630 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12631 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12634 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12635 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12638 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12639 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12642 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12643 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12646 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12647 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12650 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12651 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12654 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12655 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12658 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12659 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12662 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12663 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12666 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12667 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12670 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12671 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12674 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12675 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12678 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12679 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12682 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12683 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12686 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12687 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12690 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12691 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12694 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12695 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12698 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12699 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12702 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12703 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12706 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12707 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12710 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12711 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12714 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12715 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12718 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12719 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12722 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12723 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12726 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12730 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12734 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12738 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12742 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12746 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12750 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12754 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12755 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12758 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12762 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12763 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12766 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12767 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12770 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12774 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12775 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12778 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12782 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12786 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12790 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12794 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12798 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12802 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12803 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12806 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12810 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12814 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12815 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12818 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12822 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12826 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12830 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12834 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12838 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12842 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12846 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12850 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12854 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12858 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12862 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12866 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12870 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12871 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12874 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12875 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12878 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12879 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12882 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12883 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12886 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12887 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12890 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12891 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12894 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12895 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12898 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12899 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12902 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12903 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12906 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12907 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12910 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12911 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12914 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12915 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12918 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12919 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12922 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12923 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12926 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12927 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12930 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12931 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12934 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12935 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12938 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12939 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12942 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12943 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12946 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12947 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12950 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12951 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12954 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12955 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12958 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12959 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12962 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12963 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12966 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12967 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12970 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12971 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12974 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12975 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12978 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12979 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12982 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12983 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12986 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12987 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12990 #. TRANSLATORS: Material Empty
12991 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12994 #. TRANSLATORS: Material Low
12995 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12998 #. TRANSLATORS: Material Needed
12999 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13002 #. TRANSLATORS: Media Drying
13003 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13006 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
13007 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13010 #. TRANSLATORS: Paper jam
13011 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13014 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
13015 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13018 #. TRANSLATORS: Load paper
13019 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13022 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13023 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13026 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
13027 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
13030 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
13031 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
13034 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
13035 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
13038 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
13039 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
13042 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
13043 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
13046 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
13047 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
13050 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13051 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13054 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13055 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13058 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13059 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13062 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
13063 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
13066 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
13067 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
13070 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
13071 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
13074 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
13075 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
13078 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
13079 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
13082 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
13083 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
13086 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
13087 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
13090 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13091 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13094 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13095 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13098 #. TRANSLATORS: None
13099 msgid "printer-state-reasons.none"
13102 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13103 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13106 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13107 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13110 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13111 msgid "printer-state-reasons.other"
13114 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13115 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13118 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13119 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13122 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13123 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13126 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13127 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13130 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13131 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13134 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13135 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13138 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13139 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13142 #. TRANSLATORS: Paused
13143 msgid "printer-state-reasons.paused"
13146 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13147 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13150 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13151 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13154 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13155 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13158 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13159 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13162 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13163 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13166 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13167 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13170 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13171 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13174 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13175 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13178 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13179 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13182 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13183 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13186 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13187 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13190 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13191 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13194 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13195 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13198 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13199 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13202 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13203 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13206 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13207 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13210 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13211 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13214 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13215 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13218 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13219 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13222 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13223 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13226 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13227 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13230 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13231 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13234 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13235 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13238 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13239 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13242 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13243 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13246 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13247 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13250 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13251 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13254 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13255 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13258 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13259 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13262 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13263 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13266 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13267 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13270 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13271 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13274 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13275 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13278 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13279 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13282 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13283 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13286 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13287 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13290 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13291 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13294 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13295 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13298 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13299 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13302 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13303 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13306 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13307 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13310 #. TRANSLATORS: Power Down
13311 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13314 #. TRANSLATORS: Power Up
13315 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13318 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13319 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13322 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13323 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13326 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13327 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13330 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13331 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13334 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13335 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13338 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13339 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13342 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13343 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13346 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13347 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13350 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13351 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13354 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13355 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13358 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13359 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13362 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13363 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13366 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13367 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13370 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13371 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13374 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13375 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13378 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13379 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13382 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13383 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13386 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13387 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13390 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13391 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13394 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13395 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13398 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13399 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13402 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13403 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13406 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13407 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13410 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13411 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13414 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13415 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13418 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13419 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13422 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13423 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13426 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13427 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13430 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13431 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13434 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13435 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13438 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13439 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13442 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13443 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13446 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13447 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13450 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13451 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13454 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13455 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13458 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13459 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13462 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13463 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13466 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13467 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13470 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13471 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13474 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13475 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13478 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13479 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13482 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13483 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13486 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13487 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13490 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13491 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13494 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13495 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13498 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13499 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13502 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13503 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13506 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13507 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13510 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13511 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13514 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13515 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13518 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13519 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13522 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13523 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13526 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13527 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13530 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13531 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13534 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13535 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13538 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13539 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13542 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13543 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13546 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13547 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13550 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13551 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13554 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13555 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13558 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13559 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13562 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13563 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13566 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13567 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13570 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13571 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13574 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13575 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13578 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13579 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13582 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13583 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13586 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13587 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13590 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13591 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13594 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13595 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13598 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13599 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13602 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13603 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13606 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13607 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13610 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13611 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13614 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13615 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13618 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13619 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13622 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13623 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13626 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13627 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13630 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13631 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13634 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13635 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13638 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13639 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13642 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13643 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13646 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13647 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13650 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13651 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13654 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13655 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13658 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13659 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13662 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13663 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13666 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13667 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13670 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13671 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13674 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13675 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13678 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13679 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13682 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13683 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13686 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13687 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13690 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13691 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13694 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13695 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13698 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13699 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13702 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13703 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13706 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13707 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13710 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13711 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13714 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13715 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13718 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13719 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13722 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13723 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13726 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13727 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13730 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13731 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13734 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13735 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13738 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13739 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13742 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13743 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13746 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13747 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13750 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13751 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13754 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13755 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13758 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13759 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13762 #. TRANSLATORS: Printer offline
13763 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13766 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13767 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13770 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13771 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13774 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13775 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13778 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13779 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13782 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13783 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13786 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13787 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13790 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13791 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13794 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13795 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13798 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13799 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13802 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13803 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13806 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13807 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13810 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13811 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13814 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13815 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13818 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13819 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13822 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13823 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13826 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13827 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13830 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13831 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13834 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13835 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13838 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13839 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13842 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13843 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13846 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13847 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13850 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13851 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13854 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13855 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13858 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13859 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13862 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13863 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13866 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13867 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13870 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13871 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13874 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13875 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13878 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13879 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13882 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13883 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13886 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13887 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13890 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13891 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13894 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13895 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13898 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13899 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13902 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13903 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13906 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13907 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13910 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13911 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13914 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13915 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13918 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13919 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13922 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13923 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13926 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13927 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13930 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13931 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13934 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13935 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13938 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13939 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13942 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13943 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13946 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13947 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13950 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13951 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13954 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13955 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13958 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13959 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13962 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13963 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13966 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13967 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13970 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13971 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13974 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13975 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13978 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13979 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13982 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13983 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13986 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13987 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13990 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13991 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13994 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13995 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13998 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13999 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14002 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14003 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14006 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14007 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14010 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14011 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14014 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14015 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14018 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14019 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14022 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14023 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14026 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14027 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14030 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14031 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14034 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14035 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14038 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14039 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14042 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14043 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14046 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14047 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14050 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14051 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14054 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14055 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14058 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14059 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14062 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14063 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14066 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14067 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14070 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14071 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14074 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14075 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14078 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14079 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14082 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14083 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14086 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14087 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14090 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14091 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14094 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14095 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14098 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14099 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14102 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14103 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14106 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14107 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14110 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14111 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14114 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14115 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14118 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14119 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14122 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14123 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14126 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14127 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14130 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14131 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14134 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14135 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14138 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14139 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14142 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14143 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14146 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14147 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14150 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14151 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14154 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14155 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14158 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14159 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14162 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14163 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14166 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14167 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14170 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14171 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14174 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14175 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14178 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14179 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14182 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14183 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14186 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14187 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14190 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14191 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14194 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14195 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14198 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14199 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14202 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14203 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14206 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14207 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14210 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14211 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14214 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14215 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14218 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14219 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14222 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14223 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14226 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14227 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14230 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14231 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14234 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14235 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14238 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14239 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14242 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14243 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14246 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14247 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14250 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14251 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14254 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14255 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14258 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14259 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14262 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14263 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14266 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14267 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14270 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14271 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14274 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14275 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14278 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14279 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14282 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14283 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14286 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14287 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14290 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14291 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14294 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14295 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14298 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14299 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14302 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14303 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14306 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14307 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14310 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14311 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14314 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14315 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14318 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14319 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14322 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14323 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14326 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14327 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14330 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14331 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14334 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14335 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14338 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14339 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14342 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14343 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14346 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14347 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14350 #. TRANSLATORS: Stopping
14351 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14354 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14355 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14358 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14359 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14362 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14363 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14366 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14367 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14370 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14371 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14374 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14375 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14378 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14379 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14382 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14383 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14386 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14387 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14390 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14391 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14394 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14395 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14398 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14399 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14402 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14403 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14406 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14407 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14410 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14411 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14414 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14415 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14418 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14419 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14422 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14423 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14426 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14427 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14430 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14431 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14434 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14435 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14438 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14439 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14442 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14443 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14446 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14447 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14450 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14451 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14454 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14455 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14458 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14459 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14462 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14463 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14466 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14467 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14470 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14471 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14474 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14475 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14478 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14479 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14482 #. TRANSLATORS: Out of toner
14483 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14486 #. TRANSLATORS: Toner low
14487 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14490 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14491 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14494 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14495 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14498 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14499 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14502 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14503 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14506 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14507 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14510 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14511 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14514 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14515 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14518 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14519 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14522 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14523 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14526 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14527 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14530 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14531 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14534 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14535 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14538 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14539 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14542 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14543 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14546 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14547 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14550 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14551 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14554 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14555 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14558 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14559 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14562 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14563 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14566 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14567 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14570 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14571 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14574 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14575 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14578 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14579 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14582 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14583 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14586 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14587 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14590 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14591 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14594 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14595 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14598 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14599 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14602 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14603 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14606 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14607 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14610 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14611 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14614 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14615 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14618 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14619 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14622 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14623 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14626 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14627 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14630 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14631 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14634 #. TRANSLATORS: Unknown
14635 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14638 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14639 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14642 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14643 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14646 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14647 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14650 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14651 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14654 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14655 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14658 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14659 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14662 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14663 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14666 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14667 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14670 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14671 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14674 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14675 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14678 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14679 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14682 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14683 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14686 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14687 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14690 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14691 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14694 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14695 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14698 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14699 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14702 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14703 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14706 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14707 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14710 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14711 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14714 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14715 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14718 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14719 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14722 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14723 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14726 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14727 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14730 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14731 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14734 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14735 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14738 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14739 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14742 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14743 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14746 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14747 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14750 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14751 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14754 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14755 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14758 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14759 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14762 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14763 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14766 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14767 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14770 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14771 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14774 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14775 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14778 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14779 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14782 #. TRANSLATORS: Idle
14783 msgid "printer-state.3"
14786 #. TRANSLATORS: Processing
14787 msgid "printer-state.4"
14790 #. TRANSLATORS: Stopped
14791 msgid "printer-state.5"
14794 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14795 msgid "printer-up-time"
14799 msgstr "en proceso"
14801 #. TRANSLATORS: Proof Print
14802 msgid "proof-print"
14805 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14806 msgid "proof-print-copies"
14809 #. TRANSLATORS: Punching
14813 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14814 msgid "punching-locations"
14817 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14818 msgid "punching-offset"
14821 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14822 msgid "punching-reference-edge"
14825 #. TRANSLATORS: Bottom
14826 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14829 #. TRANSLATORS: Left
14830 msgid "punching-reference-edge.left"
14833 #. TRANSLATORS: Right
14834 msgid "punching-reference-edge.right"
14837 #. TRANSLATORS: Top
14838 msgid "punching-reference-edge.top"
14842 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14843 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14845 msgid "request-id uses indefinite length"
14846 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14848 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14849 msgid "requested-attributes"
14852 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14853 msgid "retry-interval"
14856 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14857 msgid "retry-time-out"
14860 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14861 msgid "save-disposition"
14864 #. TRANSLATORS: None
14865 msgid "save-disposition.none"
14868 #. TRANSLATORS: Print and Save
14869 msgid "save-disposition.print-save"
14872 #. TRANSLATORS: Save Only
14873 msgid "save-disposition.save-only"
14876 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14877 msgid "save-document-format"
14880 #. TRANSLATORS: Save Info
14884 #. TRANSLATORS: Save Location
14885 msgid "save-location"
14888 #. TRANSLATORS: Save Name
14892 msgid "scheduler is not running"
14893 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
14895 msgid "scheduler is running"
14896 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
14898 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14899 msgid "separator-sheets"
14902 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14903 msgid "separator-sheets-type"
14906 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14907 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14910 #. TRANSLATORS: End Sheet
14911 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14914 #. TRANSLATORS: None
14915 msgid "separator-sheets-type.none"
14918 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14919 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14922 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14923 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14926 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14930 #. TRANSLATORS: Off
14931 msgid "sides.one-sided"
14934 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14935 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14938 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14939 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14943 msgid "stat of %s failed: %s"
14944 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
14946 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14947 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
14949 #. TRANSLATORS: Status Message
14950 msgid "status-message"
14953 #. TRANSLATORS: Staple
14957 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14958 msgid "stitching-angle"
14961 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14962 msgid "stitching-locations"
14965 #. TRANSLATORS: Staple Method
14966 msgid "stitching-method"
14969 #. TRANSLATORS: Automatic
14970 msgid "stitching-method.auto"
14973 #. TRANSLATORS: Crimp
14974 msgid "stitching-method.crimp"
14977 #. TRANSLATORS: Wire
14978 msgid "stitching-method.wire"
14981 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14982 msgid "stitching-offset"
14985 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14986 msgid "stitching-reference-edge"
14989 #. TRANSLATORS: Bottom
14990 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14993 #. TRANSLATORS: Left
14994 msgid "stitching-reference-edge.left"
14997 #. TRANSLATORS: Right
14998 msgid "stitching-reference-edge.right"
15001 #. TRANSLATORS: Top
15002 msgid "stitching-reference-edge.top"
15008 #. TRANSLATORS: Subject
15012 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15013 msgid "subscription-privacy-attributes"
15016 #. TRANSLATORS: All
15017 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15020 #. TRANSLATORS: Default
15021 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15024 #. TRANSLATORS: None
15025 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15028 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15029 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15032 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15033 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15036 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15037 msgid "subscription-privacy-scope"
15040 #. TRANSLATORS: All
15041 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15044 #. TRANSLATORS: Default
15045 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15048 #. TRANSLATORS: None
15049 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15052 #. TRANSLATORS: Owner
15053 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15057 msgid "system default destination: %s"
15058 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15061 msgid "system default destination: %s/%s"
15062 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15064 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15065 msgid "t33-subaddress"
15066 msgstr "T33 Subaddress"
15068 #. TRANSLATORS: To Name
15072 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15073 msgid "transmission-status"
15076 #. TRANSLATORS: Pending
15077 msgid "transmission-status.3"
15080 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15081 msgid "transmission-status.4"
15084 #. TRANSLATORS: Processing
15085 msgid "transmission-status.5"
15088 #. TRANSLATORS: Canceled
15089 msgid "transmission-status.7"
15092 #. TRANSLATORS: Aborted
15093 msgid "transmission-status.8"
15096 #. TRANSLATORS: Completed
15097 msgid "transmission-status.9"
15100 #. TRANSLATORS: Cut
15104 #. TRANSLATORS: Cut Position
15105 msgid "trimming-offset"
15108 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15109 msgid "trimming-reference-edge"
15112 #. TRANSLATORS: Bottom
15113 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15116 #. TRANSLATORS: Left
15117 msgid "trimming-reference-edge.left"
15120 #. TRANSLATORS: Right
15121 msgid "trimming-reference-edge.right"
15124 #. TRANSLATORS: Top
15125 msgid "trimming-reference-edge.top"
15128 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15129 msgid "trimming-type"
15132 #. TRANSLATORS: Draw Line
15133 msgid "trimming-type.draw-line"
15136 #. TRANSLATORS: Full
15137 msgid "trimming-type.full"
15140 #. TRANSLATORS: Partial
15141 msgid "trimming-type.partial"
15144 #. TRANSLATORS: Perforate
15145 msgid "trimming-type.perforate"
15148 #. TRANSLATORS: Score
15149 msgid "trimming-type.score"
15152 #. TRANSLATORS: Tab
15153 msgid "trimming-type.tab"
15156 #. TRANSLATORS: Cut After
15157 msgid "trimming-when"
15160 #. TRANSLATORS: Every Document
15161 msgid "trimming-when.after-documents"
15164 #. TRANSLATORS: Job
15165 msgid "trimming-when.after-job"
15168 #. TRANSLATORS: Every Set
15169 msgid "trimming-when.after-sets"
15172 #. TRANSLATORS: Every Page
15173 msgid "trimming-when.after-sheets"
15177 msgstr "desconocido"
15180 msgstr "sin título"
15182 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15183 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15185 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15189 #. TRANSLATORS: X Dimension
15190 msgid "x-dimension"
15193 #. TRANSLATORS: X Offset
15197 #. TRANSLATORS: X Origin
15201 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15205 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15206 msgid "y-dimension"
15209 #. TRANSLATORS: Y Offset
15213 #. TRANSLATORS: Y Origin
15217 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15221 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15222 msgid "z-dimension"
15225 #. TRANSLATORS: Z Offset
15229 msgid "{service_domain} Domain name"
15232 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15235 msgid "{service_name} Service instance name"
15238 msgid "{service_port} Port number"
15241 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15244 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15247 msgid "{service_uri} URI"
15250 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15256 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15259 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15261 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15264 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15266 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15272 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15273 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15275 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15276 #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
15278 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15279 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"