2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--help Show program help"
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1566 msgid "--local True if service is local"
1569 msgid "--ls List attributes"
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1591 msgid "--print Print URI if true"
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1620 msgid "--true Always true"
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1632 msgid "--version Show program version"
1635 msgid "--version Show version"
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1755 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1758 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1761 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1765 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1768 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1771 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1774 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1777 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1780 msgid "-H Show the default server and port"
1783 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1786 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1789 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1792 msgid "-H restart Reprint the job"
1795 msgid "-H resume Resume a held job"
1798 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1801 msgid "-I Ignore errors"
1805 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1806 " Ignore specific warnings"
1810 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1813 msgid "-L Send requests using content-length"
1816 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1819 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1822 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1825 msgid "-P destination Specify the destination"
1829 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1833 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1836 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1839 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1842 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1845 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1848 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1851 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1854 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1857 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1860 msgid "-T title Specify the job title"
1863 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1866 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1869 msgid "-V version Set default IPP version"
1872 msgid "-W completed Show completed jobs"
1875 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1879 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1881 " Issue warnings instead of errors"
1884 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1887 msgid "-a Cancel all jobs"
1890 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1893 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1896 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1899 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1902 msgid "-c Produce CSV output"
1905 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1908 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1911 msgid "-c command Set print command"
1914 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1917 msgid "-d Show the default destination"
1920 msgid "-d destination Set default destination"
1923 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1926 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1929 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1932 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1935 msgid "-e Show available destinations on the network"
1938 msgid "-f Run in the foreground."
1941 msgid "-f filename Set default request filename"
1944 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1947 msgid "-h Show this usage message."
1950 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1953 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1956 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1959 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1962 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1965 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1969 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1972 msgid "-k Keep job spool files"
1975 msgid "-l List attributes"
1978 msgid "-l Produce plain text output"
1981 msgid "-l Run cupsd on demand."
1984 msgid "-l Show supported options and values"
1987 msgid "-l Show verbose (long) output"
1990 msgid "-l location Set location of printer"
1994 "-m Send an email notification when the job completes"
1997 msgid "-m Show models"
2001 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2004 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2008 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2011 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2014 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2017 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2020 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2024 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2027 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2031 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2032 " Disable supply level reporting via IPP"
2036 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2037 " Disable supply level reporting via SNMP"
2040 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2043 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2046 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2049 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2052 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2055 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2058 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2062 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2063 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2066 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2070 "-o orientation-requested=N\n"
2071 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2075 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2080 "-o printer-error-policy=name\n"
2081 " Specify the printer error policy"
2085 "-o printer-is-shared=true\n"
2086 " Share the printer"
2090 "-o printer-op-policy=name\n"
2091 " Specify the printer operation policy"
2094 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2098 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2099 " Specify 2-sided portrait printing"
2103 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2104 " Specify 2-sided landscape printing"
2107 msgid "-p Print URI if true"
2110 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2113 msgid "-p destination Specify a destination"
2116 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2119 msgid "-p port Set port number for printer"
2122 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2125 msgid "-q Run silently"
2128 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2131 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2134 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2137 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2140 msgid "-r True if service is remote"
2143 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2146 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2149 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2152 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2155 msgid "-s Be silent"
2158 msgid "-s Print service name if true"
2161 msgid "-s Show a status summary"
2164 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2167 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2170 msgid "-t Produce a test report"
2173 msgid "-t Show all status information"
2176 msgid "-t Test the configuration file."
2179 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2182 msgid "-t title Specify the job title"
2186 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2189 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2193 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2197 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2200 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2203 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2206 msgid "-v Be verbose"
2209 msgid "-v Show devices"
2212 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2215 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2218 msgid "-vv Be very verbose"
2221 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2224 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2227 msgid "-x destination Remove the named destination"
2231 "-x utility [argument ...] ;\n"
2232 " Execute program if true"
2235 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2245 msgstr "1 pulg./seg"
2248 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2251 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2253 msgid "1.5 inch/sec."
2254 msgstr "1.5 pulg./seg"
2257 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2260 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2263 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2266 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2271 msgid "10 inches/sec."
2272 msgstr "10 pulg./seg"
2295 msgid "11 inches/sec."
2296 msgstr "11 pulg./seg"
2307 msgid "12 inches/sec."
2308 msgstr "12 pulg./seg"
2367 msgid "2 inches/sec."
2368 msgstr "2 pulg./seg"
2370 msgid "2-Sided Printing"
2374 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2377 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2380 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2383 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2386 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2389 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2392 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2395 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2398 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2401 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2404 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2407 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2410 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2412 msgid "2.5 inches/sec."
2413 msgstr "2.5 pulg./seg"
2416 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2419 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2422 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2425 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2451 msgid "24-Pin Series"
2452 msgstr "24-Pin Series"
2478 msgid "3 inches/sec."
2479 msgstr "3 pulg./seg"
2485 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2488 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2491 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2494 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2497 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2500 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2503 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2506 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2509 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2512 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2518 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2521 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2547 msgid "4 inches/sec."
2548 msgstr "4 pulg./seg"
2551 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2553 msgid "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2557 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2560 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2563 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2566 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2569 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2572 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2575 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2589 msgid "5 inches/sec."
2590 msgstr "5 pulg./seg"
2604 msgid "6 inches/sec."
2605 msgstr "6 pulg./seg"
2608 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2611 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2614 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2617 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2620 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2623 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2626 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2649 msgid "7 inches/sec."
2650 msgstr "7 pulg./seg"
2664 msgid "8 inches/sec."
2665 msgstr "8 pulg./seg"
2671 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2674 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2677 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2680 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2683 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2686 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2689 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2703 msgid "9 inches/sec."
2704 msgstr "9 pulg./seg"
2712 msgid "9-Pin Series"
2713 msgstr "9-Pin Series"
2721 msgid "?Invalid help command unknown."
2722 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2725 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2726 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2729 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2735 msgid "A0 Long Edge"
2736 msgstr "A0 lado largo"
2741 msgid "A1 Long Edge"
2742 msgstr "A1 lado largo"
2750 msgid "A2 Long Edge"
2751 msgstr "A2 lado largo"
2756 msgid "A3 Long Edge"
2757 msgstr "A3 lado largo"
2760 msgstr "A3 Extragrande"
2762 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2763 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2768 msgid "A4 Long Edge"
2769 msgstr "A4 lado largo"
2772 msgstr "A4 Extragrande"
2780 msgid "A5 Long Edge"
2781 msgstr "A5 lado largo"
2784 msgstr "A5 Extragrande"
2789 msgid "A6 Long Edge"
2790 msgstr "A6 lado largo"
2819 msgid "ARCH C Long Edge"
2820 msgstr "ARCH C lado largo"
2825 msgid "ARCH D Long Edge"
2826 msgstr "ARCH D lado largo"
2831 msgid "ARCH E Long Edge"
2832 msgstr "ARCH E lado largo"
2835 msgstr "Aceptar trabajos"
2841 msgstr "Añadir clase"
2844 msgstr "Añadir impresora"
2849 msgid "Administration"
2850 msgstr "Administración"
2855 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2856 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2862 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2864 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2869 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2873 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2901 msgstr "A5 Extragrande"
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2920 msgid "Bad '%s' value."
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2945 msgid "Bad PPD file."
2946 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2949 msgstr "Petición incorrecta"
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri incorrecto."
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3077 msgstr "Papel de cartas"
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3096 msgstr "Cancelar trabajos"
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3102 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Cambiar configuración"
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3130 msgstr "Modo de color"
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3135 "exit help quit status ?"
3137 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3140 msgid "Community name uses indefinite length"
3141 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3143 msgid "Connected to printer."
3144 msgstr "Conectado a la impresora."
3146 msgid "Connecting to printer."
3147 msgstr "Conectando a la impresora."
3155 msgid "Control file sent successfully."
3156 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3158 msgid "Copying print data."
3159 msgstr "Copiando datos de impresión."
3164 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3167 msgid "Credentials have expired."
3173 msgid "CustominCutInterval"
3174 msgstr "CustominCutInterval"
3176 msgid "CustominTearInterval"
3177 msgstr "CustominTearInterval"
3191 msgid "Data file sent successfully."
3192 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3200 msgid "Delete Class"
3201 msgstr "Borrar clase"
3203 msgid "Delete Printer"
3204 msgstr "Borrar impresora"
3206 msgid "DeskJet Series"
3207 msgstr "DeskJet Series"
3210 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3211 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3224 "Device: uri = %s\n"
3227 " make-and-model = %s\n"
3231 "Dispositivo: uri = %s\n"
3234 " make-and-model = %s\n"
3238 msgid "Direct Thermal Media"
3239 msgstr "Soporte térmico directo"
3242 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3243 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3246 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3250 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3251 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3254 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3255 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3258 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3262 msgstr "Deshabilitado"
3265 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3266 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3272 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3277 msgid "EPL1 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3280 msgid "EPL2 Label Printer"
3281 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3283 msgid "Edit Configuration File"
3284 msgstr "Editar archivo de configuración"
3286 msgid "Encryption is not supported."
3287 msgstr "El cifrado no está implementado."
3289 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3290 msgid "Ending Banner"
3291 msgstr "Rótulo final"
3297 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3298 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3299 "valid Kerberos ticket."
3301 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3302 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3303 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3305 msgid "Envelope #10"
3308 msgid "Envelope #11"
3311 msgid "Envelope #12"
3314 msgid "Envelope #14"
3350 msgid "Envelope C65"
3356 msgid "Envelope Choukei 3"
3357 msgstr "Sobre Choukei 3"
3359 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3360 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3362 msgid "Envelope Choukei 4"
3363 msgstr "Sobre Choukei 4"
3365 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3366 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3371 msgid "Envelope Feed"
3372 msgstr "Alimentador de sobre"
3374 msgid "Envelope Invite"
3375 msgstr "Sobre Invitación"
3377 msgid "Envelope Italian"
3378 msgstr "Sobre Italiano"
3380 msgid "Envelope Kaku2"
3381 msgstr "Sobre Kaku2"
3383 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3384 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3386 msgid "Envelope Kaku3"
3387 msgstr "Sobre Kaku3"
3389 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3390 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3392 msgid "Envelope Monarch"
3393 msgstr "Sobre Monarch"
3395 msgid "Envelope PRC1"
3398 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3399 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3401 msgid "Envelope PRC10"
3402 msgstr "Sobre PRC10"
3404 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3405 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3407 msgid "Envelope PRC2"
3410 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3411 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3413 msgid "Envelope PRC3"
3416 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3417 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3419 msgid "Envelope PRC4"
3422 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3425 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3426 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3428 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3429 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3431 msgid "Envelope PRC6"
3434 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3435 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3437 msgid "Envelope PRC7"
3440 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3441 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3443 msgid "Envelope PRC8"
3446 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3447 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3449 msgid "Envelope PRC9"
3452 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3453 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3455 msgid "Envelope Personal"
3456 msgstr "Sobre Personal"
3458 msgid "Envelope You4"
3461 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3462 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3464 msgid "Environment Variables:"
3465 msgstr "Variables de entorno:"
3470 msgid "Error Policy"
3471 msgstr "Directiva de error"
3473 msgid "Error reading raster data."
3474 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3476 msgid "Error sending raster data."
3477 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3479 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3480 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3482 msgid "European Fanfold"
3485 msgid "European Fanfold Legal"
3488 msgid "Every 10 Labels"
3489 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3491 msgid "Every 2 Labels"
3492 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3494 msgid "Every 3 Labels"
3495 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3497 msgid "Every 4 Labels"
3498 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3500 msgid "Every 5 Labels"
3501 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3503 msgid "Every 6 Labels"
3504 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3506 msgid "Every 7 Labels"
3507 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3509 msgid "Every 8 Labels"
3510 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3512 msgid "Every 9 Labels"
3513 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3516 msgstr "Cada etiqueta"
3521 msgid "Expectation Failed"
3522 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3524 msgid "Expressions:"
3525 msgstr "Expresiones:"
3527 msgid "Fast Grayscale"
3528 msgstr "Escala de grises rápida"
3531 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3532 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3535 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3536 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3539 msgid "File \"%s\" is a directory."
3540 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3543 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3544 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3547 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3551 msgstr "Carpeta de archivo"
3555 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3556 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3558 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3559 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3562 msgid "Finished page %d."
3563 msgstr "Acabada la página %d."
3565 msgid "Finishing Preset"
3586 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3587 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3589 msgid "Glossy Paper"
3590 msgstr "Papel brillante"
3592 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3593 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3596 msgstr "Escale de grises"
3601 msgid "Hanging Folder"
3602 msgstr "Carpeta colgante"
3604 msgid "Hash buffer too small."
3605 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3607 msgid "Help file not in index."
3608 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3613 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3614 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3616 msgid "IPP attribute has no name."
3617 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3619 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3620 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3622 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3623 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3625 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3626 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3628 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3629 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3631 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3632 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3634 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3635 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3637 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3638 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3640 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3641 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3643 msgid "IPP language length overflows value."
3644 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3646 msgid "IPP language length too large."
3647 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3649 msgid "IPP member name is not empty."
3650 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3652 msgid "IPP memberName value is empty."
3653 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3655 msgid "IPP memberName with no attribute."
3656 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3658 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3659 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3661 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3662 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3664 msgid "IPP octetString length too large."
3665 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3667 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3668 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3670 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3671 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3673 msgid "IPP string length overflows value."
3674 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3676 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3677 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3679 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3680 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3682 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3686 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3687 " Fully-qualified domain name"
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3705 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3711 msgid "Illegal control character"
3712 msgstr "Carácter de control ilegal"
3714 msgid "Illegal main keyword string"
3715 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3717 msgid "Illegal option keyword string"
3718 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3720 msgid "Illegal translation string"
3721 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3723 msgid "Illegal whitespace character"
3724 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3726 msgid "Installable Options"
3727 msgstr "Opciones instalables"
3732 msgid "IntelliBar Label Printer"
3733 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3736 msgstr "Intellitech"
3738 msgid "Internal Server Error"
3739 msgstr "Error interno del servidor"
3741 msgid "Internal error"
3742 msgstr "Error interno"
3744 msgid "Internet Postage 2-Part"
3745 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3747 msgid "Internet Postage 3-Part"
3748 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3750 msgid "Internet Printing Protocol"
3751 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3753 msgid "Invalid group tag."
3756 msgid "Invalid media name arguments."
3757 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3759 msgid "Invalid media size."
3760 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3762 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3765 msgid "Invalid ppd-name value."
3766 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3769 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3770 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3793 msgid "JIS B4 Long Edge"
3794 msgstr "JIS B4 lado largo"
3799 msgid "JIS B5 Long Edge"
3800 msgstr "JIS B5 lado largo"
3805 msgid "JIS B6 Long Edge"
3806 msgstr "JIS B6 lado largo"
3818 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3819 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3822 msgid "Job #%d does not exist."
3823 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3826 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3827 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3830 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3831 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3834 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3835 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3838 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3839 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3842 msgid "Job #%d is not complete."
3843 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3846 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3847 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3850 msgid "Job #%d is not held."
3851 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3853 msgid "Job Completed"
3854 msgstr "Trabajo completado"
3857 msgstr "Trabajo creado"
3859 msgid "Job Options Changed"
3860 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3863 msgstr "Trabajo detenido"
3865 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3866 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3868 msgid "Job operation failed"
3869 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3871 msgid "Job state cannot be changed."
3872 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3874 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3875 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3880 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3881 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3884 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3887 msgid "Label Printer"
3888 msgstr "Impresora de etiquetas"
3891 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3894 msgid "Language \"%s\" not supported."
3895 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3897 msgid "Large Address"
3898 msgstr "Dirección grande"
3900 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3901 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3903 msgid "Letter Oversize"
3904 msgstr "Carta Extragrande"
3906 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3907 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3912 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3913 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3915 msgid "List Available Printers"
3916 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3919 msgid "Listening on port %d."
3922 msgid "Local printer created."
3923 msgstr "Impresora creada localmente."
3925 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3926 msgstr "Lado largo (retrato)"
3928 msgid "Looking for printer."
3932 msgstr "Alimentación manual"
3935 msgstr "Tamaño de papel"
3937 msgid "Media Source"
3938 msgstr "Fuente del papel"
3940 msgid "Media Tracking"
3941 msgstr "Seguimiento del medio"
3944 msgstr "Tipo de papel"
3949 msgid "Memory allocation error"
3950 msgstr "Error de reserva de memoria"
3952 msgid "Missing CloseGroup"
3953 msgstr "Falta CloseGroup"
3955 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3958 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3959 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3961 msgid "Missing asterisk in column 1"
3962 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3964 msgid "Missing document-number attribute."
3965 msgstr "Falta el atributo document-number."
3967 msgid "Missing form variable"
3968 msgstr "Falta una variable de formulario"
3970 msgid "Missing last-document attribute in request."
3971 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3973 msgid "Missing media or media-col."
3974 msgstr "Falta media o media-col."
3976 msgid "Missing media-size in media-col."
3977 msgstr "Falta media-size en media-col."
3979 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3980 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3982 msgid "Missing option keyword"
3983 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3985 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3986 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3989 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3990 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3992 msgid "Missing required attributes."
3993 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3995 msgid "Missing resource in URI"
3996 msgstr "Falta recurso en URI"
3998 msgid "Missing scheme in URI"
3999 msgstr "Falta esquema en URI"
4001 msgid "Missing value string"
4002 msgstr "Falta cadena de valores"
4004 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4005 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4007 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4008 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4012 "Model: name = %s\n"
4013 " natural_language = %s\n"
4014 " make-and-model = %s\n"
4017 "Modelo: nombre = %s\n"
4018 " natural_language = %s\n"
4019 " make-and-model = %s\n"
4023 msgstr "Modificadores:"
4025 msgid "Modify Class"
4026 msgstr "Modificar clase"
4028 msgid "Modify Printer"
4029 msgstr "Modificar impresora"
4031 msgid "Move All Jobs"
4032 msgstr "Mover todos los trabajos"
4035 msgstr "Mover trabajo"
4037 msgid "Moved Permanently"
4038 msgstr "Movido permanentemente"
4040 msgid "NULL PPD file pointer"
4041 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4043 msgid "Name OID uses indefinite length"
4044 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4046 msgid "Nested classes are not allowed."
4047 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4052 msgid "New credentials are not valid for name."
4055 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4062 msgstr "No hay contenido"
4064 msgid "No IPP attributes."
4068 msgstr "No hay nombre de PPD"
4070 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4071 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4073 msgid "No active connection"
4074 msgstr "No hay conexión activa"
4076 msgid "No active connection."
4077 msgstr "No hay conexión activa."
4080 msgid "No active jobs on %s."
4081 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4083 msgid "No attributes in request."
4084 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4086 msgid "No authentication information provided."
4087 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4089 msgid "No common name specified."
4092 msgid "No community name"
4093 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4095 msgid "No default destination."
4098 msgid "No default printer."
4099 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4101 msgid "No destinations added."
4102 msgstr "No se han añadido destinos."
4104 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4106 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4107 "entorno DEVICE_URI."
4109 msgid "No error-index"
4110 msgstr "No hay error-index"
4112 msgid "No error-status"
4113 msgstr "No hay error-status"
4115 msgid "No file in print request."
4116 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4118 msgid "No modification time"
4119 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4122 msgstr "No hay nombre OID"
4124 msgid "No pages were found."
4125 msgstr "No se han encontrado páginas."
4127 msgid "No printer name"
4128 msgstr "No hay nombre de impresora"
4130 msgid "No printer-uri found"
4131 msgstr "No se encontró printer-uri"
4133 msgid "No printer-uri found for class"
4134 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4136 msgid "No printer-uri in request."
4137 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4139 msgid "No request URI."
4140 msgstr "No se ha solicitado URI."
4142 msgid "No request protocol version."
4143 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4145 msgid "No request sent."
4146 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4148 msgid "No request-id"
4149 msgstr "No hay request-id"
4151 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4154 msgid "No subscription attributes in request."
4155 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4157 msgid "No subscriptions found."
4158 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4160 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4161 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4163 msgid "No version number"
4164 msgstr "No hay número de versión"
4166 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4167 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4169 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4170 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4179 msgstr "No encontrado"
4181 msgid "Not Implemented"
4182 msgstr "No implementado"
4184 msgid "Not Installed"
4185 msgstr "No instalado"
4187 msgid "Not Modified"
4188 msgstr "No modificado"
4190 msgid "Not Supported"
4191 msgstr "No implementado"
4193 msgid "Not allowed to print."
4194 msgstr "No se permite imprimir."
4202 msgid "Off (1-Sided)"
4203 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4209 msgstr "Ayuda en línea"
4211 msgid "Only local users can create a local printer."
4212 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4215 msgid "Open of %s failed: %s"
4216 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4218 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4219 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4221 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4222 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4224 msgid "Operation Policy"
4225 msgstr "Directiva de operación"
4228 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4229 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4231 msgid "Options Installed"
4232 msgstr "Opciones instaladas"
4243 msgid "Out of date PPD cache file."
4244 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4246 msgid "Out of memory."
4247 msgstr "Sin memoria."
4250 msgstr "Modo de salida"
4252 msgid "PCL Laser Printer"
4253 msgstr "Impresora Laser PCL"
4258 msgid "PRC16K Long Edge"
4259 msgstr "PRC16K lado largo"
4264 msgid "PRC32K Long Edge"
4265 msgstr "PRC32K lado largo"
4267 msgid "PRC32K Oversize"
4268 msgstr "PRC32K Extragrande"
4270 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4271 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4274 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4277 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4278 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4280 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4281 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4283 msgid "ParamCustominCutInterval"
4284 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4286 msgid "ParamCustominTearInterval"
4287 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4290 msgid "Password for %s on %s? "
4291 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4294 msgstr "Pausar clase"
4296 msgid "Pause Printer"
4297 msgstr "Pausar impresora"
4305 msgid "Photo Labels"
4306 msgstr "Foto pequeña"
4309 msgstr "Papel normal"
4314 msgid "Port Monitor"
4315 msgstr "Monitor de puerto"
4317 msgid "PostScript Printer"
4318 msgstr "Impresora PostScript"
4323 msgid "Postcard Double"
4324 msgstr "Postal doble"
4326 msgid "Postcard Double Long Edge"
4327 msgstr "Postal doble lado largo"
4329 msgid "Postcard Long Edge"
4330 msgstr "Postal lado largo"
4332 msgid "Preparing to print."
4333 msgstr "Preparando la impresión."
4335 msgid "Print Density"
4336 msgstr "Densidad de impresión"
4339 msgstr "Imprimir trabajo:"
4342 msgstr "Modo de impresión"
4344 msgid "Print Quality"
4345 msgstr "Calidad de impresión"
4348 msgstr "Tasa de impresión"
4350 msgid "Print Self-Test Page"
4351 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4354 msgstr "Velocidad de impresión"
4356 msgid "Print Test Page"
4357 msgstr "Imprimir página de prueba"
4359 msgid "Print and Cut"
4360 msgstr "Imprimir y cortar"
4362 msgid "Print and Tear"
4363 msgstr "Imprimir y romper"
4365 msgid "Print file sent."
4366 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4368 msgid "Print job canceled at printer."
4369 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4371 msgid "Print job too large."
4372 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4374 msgid "Print job was not accepted."
4375 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4378 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4379 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4381 msgid "Printer Added"
4382 msgstr "Impresora añadida"
4384 msgid "Printer Default"
4385 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4387 msgid "Printer Deleted"
4388 msgstr "Impresora borrada"
4390 msgid "Printer Modified"
4391 msgstr "Impresora modificada"
4393 msgid "Printer Paused"
4394 msgstr "Impresora en pausa"
4396 msgid "Printer Settings"
4397 msgstr "Configuración de la impresora"
4399 msgid "Printer cannot print supplied content."
4400 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4402 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4403 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4405 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4415 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4416 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4419 msgstr "Perforadora"
4422 msgstr "Libro en cuarto"
4424 msgid "Quota limit reached."
4425 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4427 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4428 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4431 msgstr "Rechazar trabajos"
4434 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4435 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4438 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4439 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4441 msgid "Reprint After Error"
4442 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4444 msgid "Request Entity Too Large"
4445 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4450 msgid "Resume Class"
4451 msgstr "Reanudar clase"
4453 msgid "Resume Printer"
4454 msgstr "Reanudar impresora"
4456 msgid "Return Address"
4462 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4463 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4465 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4466 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4471 msgid "See remote printer."
4472 msgstr "Ver impresora remota."
4474 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4477 msgid "Sending data to printer."
4478 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4480 msgid "Server Restarted"
4481 msgstr "Servidor reiniciado"
4483 msgid "Server Security Auditing"
4484 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4486 msgid "Server Started"
4487 msgstr "Servidor iniciado"
4489 msgid "Server Stopped"
4490 msgstr "Servidor parado"
4492 msgid "Server credentials not set."
4493 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4495 msgid "Service Unavailable"
4496 msgstr "Servicio no disponible"
4498 msgid "Set Allowed Users"
4499 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4501 msgid "Set As Server Default"
4502 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4504 msgid "Set Class Options"
4505 msgstr "Cambiar opciones clase"
4507 msgid "Set Printer Options"
4508 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4510 msgid "Set Publishing"
4511 msgstr "Hacer pública"
4513 msgid "Shipping Address"
4514 msgstr "Dirección de envío"
4516 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4517 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4519 msgid "Special Paper"
4520 msgstr "Papel especial"
4523 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4524 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4532 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4533 msgid "Starting Banner"
4534 msgstr "Rótulo inicial"
4537 msgid "Starting page %d."
4538 msgstr "Iniciando página %d."
4541 msgstr "Declaración"
4544 msgid "Subscription #%d does not exist."
4545 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4547 msgid "Substitutions:"
4548 msgstr "Substituciones:"
4554 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4559 msgid "Switching Protocols"
4560 msgstr "Protocolos de conexión"
4565 msgid "Tabloid Oversize"
4566 msgstr "Tabloide extragrande"
4568 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4569 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4575 msgstr "Pestaña desprendible"
4577 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4578 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4581 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4582 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4585 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4586 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4590 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4592 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4593 "solicitud de creación de trabajo."
4597 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4599 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4603 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4604 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4607 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4608 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4610 msgid "The PPD file could not be opened."
4611 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4614 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4615 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4617 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4618 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4621 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4623 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4627 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4628 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4630 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4632 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4634 msgid "The printer did not respond."
4635 msgstr "La impresora no respondió."
4637 msgid "The printer is in use."
4638 msgstr "La impresora está en uso."
4640 msgid "The printer is not connected."
4641 msgstr "La impresora no está conectada."
4643 msgid "The printer is not responding."
4644 msgstr "La impresora no responde."
4646 msgid "The printer is now connected."
4647 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4649 msgid "The printer is now online."
4650 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4652 msgid "The printer is offline."
4653 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4655 msgid "The printer is unreachable at this time."
4656 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4658 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4659 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4662 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4663 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4667 msgid "The printer or class does not exist."
4668 msgstr "La impresora o clase no existe."
4670 msgid "The printer or class is not shared."
4671 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4674 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4675 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4677 msgid "The printer-uri attribute is required."
4678 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4681 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4683 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4687 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4689 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4690 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4693 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4696 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4697 "WebInterface=yes\" para activarla."
4700 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4701 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4703 msgid "There are too many subscriptions."
4704 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4706 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4707 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4709 msgid "Thermal Transfer Media"
4710 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4712 msgid "Too many active jobs."
4713 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4716 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4717 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4720 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4721 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4723 msgid "Transparency"
4724 msgstr "Transparencia"
4741 msgid "Trust on first use is disabled."
4744 msgid "URI Too Long"
4745 msgstr "URI demasiado largo"
4747 msgid "URI too large"
4748 msgstr "URI demasiado grande"
4754 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4757 msgstr "Legal EE.UU."
4759 msgid "US Legal Oversize"
4760 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4763 msgstr "Carta EE.UU."
4765 msgid "US Letter Long Edge"
4766 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4768 msgid "US Letter Oversize"
4769 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4771 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4772 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4774 msgid "US Letter Small"
4775 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4777 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4778 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4780 msgid "Unable to access help file."
4781 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4783 msgid "Unable to add class"
4784 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4786 msgid "Unable to add document to print job."
4787 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4790 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4791 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4793 msgid "Unable to add printer"
4794 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4796 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4797 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4799 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4800 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4802 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4803 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4805 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4808 msgid "Unable to cancel print job."
4809 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4811 msgid "Unable to change printer"
4812 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4814 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4815 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4817 msgid "Unable to change server settings"
4818 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4821 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4822 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4825 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4826 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4828 msgid "Unable to configure printer options."
4829 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4831 msgid "Unable to connect to host."
4832 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4834 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4836 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4837 "impresora de la clase."
4840 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4841 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4843 msgid "Unable to copy PPD file."
4844 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4846 msgid "Unable to create credentials from array."
4849 msgid "Unable to create printer-uri"
4850 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4852 msgid "Unable to create printer."
4853 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4855 msgid "Unable to create server credentials."
4856 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4859 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4862 msgid "Unable to create temporary file"
4863 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4865 msgid "Unable to delete class"
4866 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4868 msgid "Unable to delete printer"
4869 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4871 msgid "Unable to do maintenance command"
4872 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4874 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4875 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4878 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4882 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4884 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4885 "certificado incorrecta)."
4888 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4890 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4891 "aún no es válido)."
4893 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4895 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4898 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4900 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4901 "equipo no coincide)."
4904 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4905 "before responding)."
4907 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4908 "la conexión antes de responder)."
4911 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4913 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4917 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4919 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4922 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4923 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4926 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4929 msgid "Unable to find destination for job"
4930 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4932 msgid "Unable to find printer."
4933 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4935 msgid "Unable to find server credentials."
4936 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4938 msgid "Unable to get backend exit status."
4939 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4941 msgid "Unable to get class list"
4942 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4944 msgid "Unable to get class status"
4945 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4947 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4948 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4950 msgid "Unable to get printer attributes"
4951 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4953 msgid "Unable to get printer list"
4954 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4956 msgid "Unable to get printer status"
4957 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4959 msgid "Unable to get printer status."
4960 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4962 msgid "Unable to load help index."
4963 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4966 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4967 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4969 msgid "Unable to locate printer."
4970 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4972 msgid "Unable to modify class"
4973 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4975 msgid "Unable to modify printer"
4976 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4978 msgid "Unable to move job"
4979 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4981 msgid "Unable to move jobs"
4982 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4984 msgid "Unable to open PPD file"
4985 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4987 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4988 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4990 msgid "Unable to open device file"
4991 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4994 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4995 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4997 msgid "Unable to open help file."
4998 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5000 msgid "Unable to open print file"
5001 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5003 msgid "Unable to open raster file"
5004 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5006 msgid "Unable to print test page"
5007 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5009 msgid "Unable to read print data."
5010 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5013 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5016 msgid "Unable to rename job document file."
5017 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5019 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5020 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5022 msgid "Unable to see in file"
5023 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5025 msgid "Unable to send command to printer driver"
5026 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5028 msgid "Unable to send data to printer."
5029 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5031 msgid "Unable to set options"
5032 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5034 msgid "Unable to set server default"
5035 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5037 msgid "Unable to start backend process."
5038 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5040 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5041 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5043 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5045 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5047 msgid "Unable to write print data"
5048 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5051 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5052 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5054 msgid "Unauthorized"
5055 msgstr "No autorizado"
5061 msgstr "Desconocido"
5064 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5065 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5068 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5072 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5073 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5076 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5077 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5080 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5081 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5083 msgid "Unknown hash algorithm."
5084 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5086 msgid "Unknown media size name."
5087 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5090 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5091 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5094 msgid "Unknown option \"%s\"."
5095 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5098 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5099 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5102 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5103 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5106 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5107 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5109 msgid "Unknown request method."
5110 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5112 msgid "Unknown request version."
5113 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5115 msgid "Unknown scheme in URI"
5116 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5118 msgid "Unknown service name."
5119 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5122 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5123 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5126 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5127 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5130 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5131 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5133 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5136 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5137 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5140 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5141 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5144 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5145 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5148 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5149 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5152 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5153 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5156 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5157 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5159 msgid "Unsupported margins."
5160 msgstr "Márgenes no implementados."
5162 msgid "Unsupported media value."
5163 msgstr "Valor del medio no implementado."
5166 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5168 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5171 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5173 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5174 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5177 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5179 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5180 "border=none (ninguno)."
5182 msgid "Unsupported raster data."
5183 msgstr "Trama de datos no implementados."
5185 msgid "Unsupported value type"
5186 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5188 msgid "Upgrade Required"
5189 msgstr "Se requiere actualización"
5192 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5196 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5197 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5200 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5201 " cancel [options] [destination]\n"
5202 " cancel [options] [destination-id]"
5205 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5206 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5208 msgid "Usage: cupsd [options]"
5209 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5211 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5212 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5215 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5216 " program | cupstestppd [options] -"
5219 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5223 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5224 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5226 " ippfind --version"
5228 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5229 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5231 " ippfind --version"
5233 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5234 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5237 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5238 " lp [options] -i id"
5242 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5243 " lpadmin [options] -p destination\n"
5244 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5245 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5246 " lpadmin [options] -x destination"
5250 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5251 " lpinfo [options] -v"
5255 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5256 " lpmove [options] source-destination destination"
5260 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5261 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5262 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5263 " lpoptions [options] -x destination"
5266 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5269 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5273 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5277 msgid "Usage: lpstat [options]"
5280 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5281 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5283 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5284 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5286 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5287 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5289 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5291 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5294 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5296 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5297 "nombre_archivoN.drv ]"
5299 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5300 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5303 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5306 msgid "Value uses indefinite length"
5307 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5309 msgid "VarBind uses indefinite length"
5310 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5312 msgid "Version uses indefinite length"
5313 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5315 msgid "Waiting for job to complete."
5316 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5318 msgid "Waiting for printer to become available."
5319 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5321 msgid "Waiting for printer to finish."
5322 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5324 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5327 msgid "Web Interface is Disabled"
5328 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5333 msgid "You cannot access this page."
5337 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5338 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5340 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5343 msgid "ZPL Label Printer"
5344 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5352 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5353 msgid "accuracy-units"
5356 #. TRANSLATORS: Millimeters
5357 msgid "accuracy-units.mm"
5360 #. TRANSLATORS: Nanometers
5361 msgid "accuracy-units.nm"
5364 #. TRANSLATORS: Micrometers
5365 msgid "accuracy-units.um"
5368 #. TRANSLATORS: Bale Output
5372 #. TRANSLATORS: Bale Using
5376 #. TRANSLATORS: Band
5377 msgid "baling-type.band"
5380 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5381 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5384 #. TRANSLATORS: Wrap
5385 msgid "baling-type.wrap"
5388 #. TRANSLATORS: Bale After
5393 msgid "baling-when.after-job"
5396 #. TRANSLATORS: Sets
5397 msgid "baling-when.after-sets"
5400 #. TRANSLATORS: Bind Output
5404 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5405 msgid "binding-reference-edge"
5408 #. TRANSLATORS: Bottom
5409 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5412 #. TRANSLATORS: Left
5413 msgid "binding-reference-edge.left"
5416 #. TRANSLATORS: Right
5417 msgid "binding-reference-edge.right"
5421 msgid "binding-reference-edge.top"
5424 #. TRANSLATORS: Binder Type
5425 msgid "binding-type"
5428 #. TRANSLATORS: Adhesive
5429 msgid "binding-type.adhesive"
5432 #. TRANSLATORS: Comb
5433 msgid "binding-type.comb"
5436 #. TRANSLATORS: Flat
5437 msgid "binding-type.flat"
5440 #. TRANSLATORS: Padding
5441 msgid "binding-type.padding"
5444 #. TRANSLATORS: Perfect
5445 msgid "binding-type.perfect"
5448 #. TRANSLATORS: Spiral
5449 msgid "binding-type.spiral"
5452 #. TRANSLATORS: Tape
5453 msgid "binding-type.tape"
5456 #. TRANSLATORS: Velo
5457 msgid "binding-type.velo"
5463 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5464 msgid "chamber-humidity"
5467 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5468 msgid "chamber-temperature"
5471 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5472 msgid "charge-info-message"
5475 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5479 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5480 msgid "coating-sides"
5483 #. TRANSLATORS: Back
5484 msgid "coating-sides.back"
5487 #. TRANSLATORS: Front and Back
5488 msgid "coating-sides.both"
5491 #. TRANSLATORS: Front
5492 msgid "coating-sides.front"
5495 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5496 msgid "coating-type"
5499 #. TRANSLATORS: Archival
5500 msgid "coating-type.archival"
5503 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5504 msgid "coating-type.archival-glossy"
5507 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5508 msgid "coating-type.archival-matte"
5511 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5512 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5515 #. TRANSLATORS: Glossy
5516 msgid "coating-type.glossy"
5519 #. TRANSLATORS: High Gloss
5520 msgid "coating-type.high-gloss"
5523 #. TRANSLATORS: Matte
5524 msgid "coating-type.matte"
5527 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5528 msgid "coating-type.semi-gloss"
5531 #. TRANSLATORS: Silicone
5532 msgid "coating-type.silicone"
5535 #. TRANSLATORS: Translucent
5536 msgid "coating-type.translucent"
5542 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5543 msgid "confirmation-sheet-print"
5546 #. TRANSLATORS: Copies
5550 #. TRANSLATORS: Back Cover
5554 #. TRANSLATORS: Front Cover
5558 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5559 msgid "cover-sheet-info"
5562 #. TRANSLATORS: Date Time
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5566 #. TRANSLATORS: From Name
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5570 #. TRANSLATORS: Logo
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5574 #. TRANSLATORS: Message
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5578 #. TRANSLATORS: Organization
5579 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5582 #. TRANSLATORS: Subject
5583 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5586 #. TRANSLATORS: To Name
5587 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5590 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5594 #. TRANSLATORS: No Cover
5595 msgid "cover-type.no-cover"
5598 #. TRANSLATORS: Back Only
5599 msgid "cover-type.print-back"
5602 #. TRANSLATORS: Front and Back
5603 msgid "cover-type.print-both"
5606 #. TRANSLATORS: Front Only
5607 msgid "cover-type.print-front"
5610 #. TRANSLATORS: None
5611 msgid "cover-type.print-none"
5614 #. TRANSLATORS: Cover Output
5618 #. TRANSLATORS: Add Cover
5619 msgid "covering-name"
5622 #. TRANSLATORS: Plain
5623 msgid "covering-name.plain"
5626 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5627 msgid "covering-name.pre-cut"
5630 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5631 msgid "covering-name.pre-printed"
5634 msgid "cups-deviced failed to execute."
5635 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5637 msgid "cups-driverd failed to execute."
5638 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5641 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5645 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5646 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5649 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5650 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5653 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5654 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5656 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5658 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5661 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5663 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5666 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5668 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5670 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5671 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5673 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5674 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5676 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5677 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5680 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5681 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5684 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5685 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5688 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5689 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5692 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5693 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5695 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5696 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5699 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5700 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5702 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5703 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5705 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5706 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5708 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5709 msgid "detailed-status-message"
5713 msgid "device for %s/%s: %s"
5714 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5717 msgid "device for %s: %s"
5718 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5720 #. TRANSLATORS: Copies
5721 msgid "document-copies"
5724 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5725 msgid "document-privacy-attributes"
5729 msgid "document-privacy-attributes.all"
5732 #. TRANSLATORS: Default
5733 msgid "document-privacy-attributes.default"
5736 #. TRANSLATORS: Document Description
5737 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5740 #. TRANSLATORS: Document Template
5741 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5744 #. TRANSLATORS: None
5745 msgid "document-privacy-attributes.none"
5748 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5749 msgid "document-privacy-scope"
5753 msgid "document-privacy-scope.all"
5756 #. TRANSLATORS: Default
5757 msgid "document-privacy-scope.default"
5760 #. TRANSLATORS: None
5761 msgid "document-privacy-scope.none"
5764 #. TRANSLATORS: Owner
5765 msgid "document-privacy-scope.owner"
5768 #. TRANSLATORS: Document State
5769 msgid "document-state"
5772 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5773 msgid "document-state-reasons"
5776 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5777 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5780 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5781 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5784 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5785 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5788 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5789 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5792 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5793 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5796 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5797 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5800 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5801 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5804 #. TRANSLATORS: Compression Error
5805 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5808 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5809 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5812 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5813 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5816 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5817 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5820 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5821 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5824 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5825 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5828 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5829 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5832 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5833 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5836 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5837 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5840 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5841 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5844 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5845 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5848 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5849 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5852 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5853 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5856 #. TRANSLATORS: Incoming
5857 msgid "document-state-reasons.incoming"
5860 #. TRANSLATORS: Interpreting
5861 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5864 #. TRANSLATORS: None
5865 msgid "document-state-reasons.none"
5868 #. TRANSLATORS: Outgoing
5869 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5872 #. TRANSLATORS: Printing
5873 msgid "document-state-reasons.printing"
5876 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5877 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5880 #. TRANSLATORS: Queued
5881 msgid "document-state-reasons.queued"
5884 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5885 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5888 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5889 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5892 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5893 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5896 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5897 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5900 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5901 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5904 #. TRANSLATORS: Transforming
5905 msgid "document-state-reasons.transforming"
5908 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5909 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5912 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5913 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5916 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5917 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5920 #. TRANSLATORS: Pending
5921 msgid "document-state.3"
5924 #. TRANSLATORS: Processing
5925 msgid "document-state.5"
5928 #. TRANSLATORS: Stopped
5929 msgid "document-state.6"
5932 #. TRANSLATORS: Canceled
5933 msgid "document-state.7"
5936 #. TRANSLATORS: Aborted
5937 msgid "document-state.8"
5940 #. TRANSLATORS: Completed
5941 msgid "document-state.9"
5944 msgid "error-index uses indefinite length"
5945 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5947 msgid "error-status uses indefinite length"
5948 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5951 "expression --and expression\n"
5956 "expression --or expression\n"
5960 msgid "expression expression Logical AND"
5963 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5964 msgid "feed-orientation"
5967 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5968 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5971 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5972 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5975 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5976 msgid "fetch-status-code"
5979 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5980 msgid "finishing-template"
5983 #. TRANSLATORS: Bale
5984 msgid "finishing-template.bale"
5987 #. TRANSLATORS: Bind
5988 msgid "finishing-template.bind"
5991 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5992 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5995 #. TRANSLATORS: Bind Left
5996 msgid "finishing-template.bind-left"
5999 #. TRANSLATORS: Bind Right
6000 msgid "finishing-template.bind-right"
6003 #. TRANSLATORS: Bind Top
6004 msgid "finishing-template.bind-top"
6007 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6008 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6011 #. TRANSLATORS: Coat
6012 msgid "finishing-template.coat"
6015 #. TRANSLATORS: Cover
6016 msgid "finishing-template.cover"
6019 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6020 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6023 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6024 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6027 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6028 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6031 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6032 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6035 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6036 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6039 #. TRANSLATORS: Fold
6040 msgid "finishing-template.fold"
6043 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6044 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6047 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6048 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6051 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6052 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6055 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6056 msgid "finishing-template.fold-gate"
6059 #. TRANSLATORS: Half Fold
6060 msgid "finishing-template.fold-half"
6063 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6064 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6067 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6068 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6071 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6072 msgid "finishing-template.fold-letter"
6075 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6076 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6079 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6080 msgid "finishing-template.fold-poster"
6083 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6084 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6087 #. TRANSLATORS: Z Fold
6088 msgid "finishing-template.fold-z"
6091 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6092 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6095 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6096 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6099 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6100 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6103 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6104 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6107 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6108 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6111 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6112 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6115 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6116 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6119 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6120 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6123 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6124 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6127 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6128 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6131 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6132 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6135 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6136 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6139 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6140 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6143 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6144 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6147 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6148 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6151 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6152 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6155 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6156 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6159 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6160 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6163 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6164 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6167 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6168 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6171 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6172 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6175 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6176 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6179 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6180 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6183 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6184 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6187 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6188 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6191 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6192 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6195 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6196 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6199 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6200 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6203 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6204 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6207 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6208 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6211 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6212 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6215 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6216 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6219 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6220 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6223 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6224 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6227 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6228 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6231 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6232 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6235 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6236 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6239 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6240 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6243 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6244 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6247 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6248 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6251 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6252 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6255 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6256 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6259 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6263 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6267 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6271 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6272 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6275 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6276 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6279 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6280 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6283 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6284 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6287 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6288 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6291 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6292 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6295 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6296 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6299 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6300 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6303 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6304 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6307 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6308 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6311 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6312 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6315 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6316 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6319 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6320 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6323 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6324 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6327 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6328 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6331 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6332 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6335 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6336 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6339 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6340 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6343 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6344 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6347 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6348 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6351 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6352 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6355 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6356 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6359 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6360 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6363 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6364 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6367 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6368 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6371 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6372 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6375 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6376 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6379 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6380 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6383 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6384 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6387 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6388 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6391 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6392 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6395 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6396 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6399 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6400 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6403 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6404 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6407 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6408 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6411 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6412 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6415 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6416 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6419 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6420 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6423 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6424 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6427 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6428 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6431 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6432 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6435 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6436 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6439 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6440 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6443 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6444 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6447 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6448 msgid "finishing-template.jog-offset"
6451 #. TRANSLATORS: Laminate
6452 msgid "finishing-template.laminate"
6455 #. TRANSLATORS: Punch
6456 msgid "finishing-template.punch"
6459 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6460 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6463 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6464 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6467 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6468 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6471 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6472 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6475 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6476 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6479 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6480 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6483 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6484 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6487 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6488 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6491 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6492 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6495 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6496 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6499 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6500 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6503 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6504 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6507 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6508 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6511 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6512 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6515 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6516 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6519 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6520 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6523 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6524 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6527 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6528 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6531 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6532 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6535 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6536 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6539 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6540 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6543 #. TRANSLATORS: Staple
6544 msgid "finishing-template.staple"
6547 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6548 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6551 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6552 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6555 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6556 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6559 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6560 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6563 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6564 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6567 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6568 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6571 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6572 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6575 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6576 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6579 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6580 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6583 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6584 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6587 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6588 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6591 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6592 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6595 #. TRANSLATORS: Trim
6596 msgid "finishing-template.trim"
6599 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6600 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6603 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6604 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6607 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6608 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6611 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6612 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6615 #. TRANSLATORS: Finishings
6619 #. TRANSLATORS: Finishings
6620 msgid "finishings-col"
6623 #. TRANSLATORS: Fold
6624 msgid "finishings.10"
6627 #. TRANSLATORS: Z Fold
6628 msgid "finishings.100"
6631 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6632 msgid "finishings.101"
6635 #. TRANSLATORS: Trim
6636 msgid "finishings.11"
6639 #. TRANSLATORS: Bale
6640 msgid "finishings.12"
6643 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6644 msgid "finishings.13"
6647 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6648 msgid "finishings.14"
6651 #. TRANSLATORS: Coat
6652 msgid "finishings.15"
6655 #. TRANSLATORS: Laminate
6656 msgid "finishings.16"
6659 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6660 msgid "finishings.20"
6663 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6664 msgid "finishings.21"
6667 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6668 msgid "finishings.22"
6671 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6672 msgid "finishings.23"
6675 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6676 msgid "finishings.24"
6679 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6680 msgid "finishings.25"
6683 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6684 msgid "finishings.26"
6687 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6688 msgid "finishings.27"
6691 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6692 msgid "finishings.28"
6695 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6696 msgid "finishings.29"
6699 #. TRANSLATORS: None
6700 msgid "finishings.3"
6703 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6704 msgid "finishings.30"
6707 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6708 msgid "finishings.31"
6711 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6712 msgid "finishings.32"
6715 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6716 msgid "finishings.33"
6719 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6720 msgid "finishings.34"
6723 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6724 msgid "finishings.35"
6727 #. TRANSLATORS: Staple
6728 msgid "finishings.4"
6731 #. TRANSLATORS: Punch
6732 msgid "finishings.5"
6735 #. TRANSLATORS: Bind Left
6736 msgid "finishings.50"
6739 #. TRANSLATORS: Bind Top
6740 msgid "finishings.51"
6743 #. TRANSLATORS: Bind Right
6744 msgid "finishings.52"
6747 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6748 msgid "finishings.53"
6751 #. TRANSLATORS: Cover
6752 msgid "finishings.6"
6755 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6756 msgid "finishings.60"
6759 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6760 msgid "finishings.61"
6763 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6764 msgid "finishings.62"
6767 #. TRANSLATORS: Trim Job
6768 msgid "finishings.63"
6771 #. TRANSLATORS: Bind
6772 msgid "finishings.7"
6775 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6776 msgid "finishings.70"
6779 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6780 msgid "finishings.71"
6783 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6784 msgid "finishings.72"
6787 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6788 msgid "finishings.73"
6791 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6792 msgid "finishings.74"
6795 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6796 msgid "finishings.75"
6799 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6800 msgid "finishings.76"
6803 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6804 msgid "finishings.77"
6807 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6808 msgid "finishings.78"
6811 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6812 msgid "finishings.79"
6815 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6816 msgid "finishings.8"
6819 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6820 msgid "finishings.80"
6823 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6824 msgid "finishings.81"
6827 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6828 msgid "finishings.82"
6831 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6832 msgid "finishings.83"
6835 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6836 msgid "finishings.84"
6839 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6840 msgid "finishings.85"
6843 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6844 msgid "finishings.86"
6847 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6848 msgid "finishings.87"
6851 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6852 msgid "finishings.88"
6855 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6856 msgid "finishings.89"
6859 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6860 msgid "finishings.9"
6863 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6864 msgid "finishings.90"
6867 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6868 msgid "finishings.91"
6871 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6872 msgid "finishings.92"
6875 #. TRANSLATORS: Half Fold
6876 msgid "finishings.93"
6879 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6880 msgid "finishings.94"
6883 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6884 msgid "finishings.95"
6887 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6888 msgid "finishings.96"
6891 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6892 msgid "finishings.97"
6895 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6896 msgid "finishings.98"
6899 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6900 msgid "finishings.99"
6903 #. TRANSLATORS: Fold
6907 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6908 msgid "folding-direction"
6911 #. TRANSLATORS: Inward
6912 msgid "folding-direction.inward"
6915 #. TRANSLATORS: Outward
6916 msgid "folding-direction.outward"
6919 #. TRANSLATORS: Fold Position
6920 msgid "folding-offset"
6923 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6924 msgid "folding-reference-edge"
6927 #. TRANSLATORS: Bottom
6928 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6931 #. TRANSLATORS: Left
6932 msgid "folding-reference-edge.left"
6935 #. TRANSLATORS: Right
6936 msgid "folding-reference-edge.right"
6940 msgid "folding-reference-edge.top"
6943 #. TRANSLATORS: Font Name
6944 msgid "font-name-requested"
6947 #. TRANSLATORS: Font Size
6948 msgid "font-size-requested"
6951 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6952 msgid "force-front-side"
6955 #. TRANSLATORS: From Name
6962 msgid "help\t\tGet help on commands."
6963 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6968 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6969 msgid "imposition-template"
6972 #. TRANSLATORS: None
6973 msgid "imposition-template.none"
6976 #. TRANSLATORS: Signature
6977 msgid "imposition-template.signature"
6980 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6981 msgid "insert-after-page-number"
6984 #. TRANSLATORS: Insert Count
6985 msgid "insert-count"
6988 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6989 msgid "insert-sheet"
6993 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6997 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6998 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7000 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7001 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7004 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7005 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7008 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7009 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7012 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7013 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7016 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7017 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7019 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7020 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7022 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7023 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7025 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7026 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7028 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7029 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7032 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7033 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7036 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7039 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7040 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7043 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7044 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7047 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7048 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7051 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7052 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7054 msgid "ippfind: Out of memory."
7055 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7057 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7058 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7061 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7062 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7065 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7066 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7069 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7070 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7073 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7074 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7077 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7081 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7082 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7085 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7088 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7089 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7091 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7092 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7094 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7095 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7097 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7100 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7101 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7103 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7104 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7106 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7107 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7109 msgid "ipptool: URI required before test file."
7110 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7112 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7113 msgid "job-account-id"
7116 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7117 msgid "job-account-type"
7120 #. TRANSLATORS: General
7121 msgid "job-account-type.general"
7124 #. TRANSLATORS: Group
7125 msgid "job-account-type.group"
7128 #. TRANSLATORS: None
7129 msgid "job-account-type.none"
7132 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7133 msgid "job-accounting-output-bin"
7136 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7137 msgid "job-accounting-sheets"
7140 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7141 msgid "job-accounting-sheets-type"
7144 #. TRANSLATORS: None
7145 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7148 #. TRANSLATORS: Standard
7149 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7152 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7153 msgid "job-accounting-user-id"
7156 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7157 msgid "job-cancel-after"
7160 #. TRANSLATORS: Copies
7164 #. TRANSLATORS: Back Cover
7165 msgid "job-cover-back"
7168 #. TRANSLATORS: Front Cover
7169 msgid "job-cover-front"
7172 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7173 msgid "job-delay-output-until"
7176 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7177 msgid "job-delay-output-until-time"
7180 #. TRANSLATORS: Daytime
7181 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7184 #. TRANSLATORS: Evening
7185 msgid "job-delay-output-until.evening"
7188 #. TRANSLATORS: Released
7189 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7192 #. TRANSLATORS: Night
7193 msgid "job-delay-output-until.night"
7196 #. TRANSLATORS: No Delay
7197 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7200 #. TRANSLATORS: Second Shift
7201 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7204 #. TRANSLATORS: Third Shift
7205 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7208 #. TRANSLATORS: Weekend
7209 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7212 #. TRANSLATORS: On Error
7213 msgid "job-error-action"
7216 #. TRANSLATORS: Abort Job
7217 msgid "job-error-action.abort-job"
7220 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7221 msgid "job-error-action.cancel-job"
7224 #. TRANSLATORS: Continue Job
7225 msgid "job-error-action.continue-job"
7228 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7229 msgid "job-error-action.suspend-job"
7232 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7233 msgid "job-error-sheet"
7236 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7237 msgid "job-error-sheet-type"
7240 #. TRANSLATORS: None
7241 msgid "job-error-sheet-type.none"
7244 #. TRANSLATORS: Standard
7245 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7248 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7249 msgid "job-error-sheet-when"
7252 #. TRANSLATORS: Always
7253 msgid "job-error-sheet-when.always"
7256 #. TRANSLATORS: On Error
7257 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7260 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7261 msgid "job-finishings"
7264 #. TRANSLATORS: Hold Until
7265 msgid "job-hold-until"
7268 #. TRANSLATORS: Hold Until
7269 msgid "job-hold-until-time"
7272 #. TRANSLATORS: Daytime
7273 msgid "job-hold-until.day-time"
7276 #. TRANSLATORS: Evening
7277 msgid "job-hold-until.evening"
7280 #. TRANSLATORS: Released
7281 msgid "job-hold-until.indefinite"
7284 #. TRANSLATORS: Night
7285 msgid "job-hold-until.night"
7288 #. TRANSLATORS: No Hold
7289 msgid "job-hold-until.no-hold"
7292 #. TRANSLATORS: Second Shift
7293 msgid "job-hold-until.second-shift"
7296 #. TRANSLATORS: Third Shift
7297 msgid "job-hold-until.third-shift"
7300 #. TRANSLATORS: Weekend
7301 msgid "job-hold-until.weekend"
7304 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7305 msgid "job-mandatory-attributes"
7308 #. TRANSLATORS: Title
7312 #. TRANSLATORS: Job Pages
7316 #. TRANSLATORS: Job Pages
7317 msgid "job-pages-col"
7320 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7321 msgid "job-phone-number"
7324 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7325 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7327 #. TRANSLATORS: Job Priority
7328 msgid "job-priority"
7331 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7332 msgid "job-privacy-attributes"
7336 msgid "job-privacy-attributes.all"
7339 #. TRANSLATORS: Default
7340 msgid "job-privacy-attributes.default"
7343 #. TRANSLATORS: Job Description
7344 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7347 #. TRANSLATORS: Job Template
7348 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7351 #. TRANSLATORS: None
7352 msgid "job-privacy-attributes.none"
7355 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7356 msgid "job-privacy-scope"
7360 msgid "job-privacy-scope.all"
7363 #. TRANSLATORS: Default
7364 msgid "job-privacy-scope.default"
7367 #. TRANSLATORS: None
7368 msgid "job-privacy-scope.none"
7371 #. TRANSLATORS: Owner
7372 msgid "job-privacy-scope.owner"
7375 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7376 msgid "job-recipient-name"
7379 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7380 msgid "job-retain-until"
7383 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7384 msgid "job-retain-until-interval"
7387 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7388 msgid "job-retain-until-time"
7391 #. TRANSLATORS: End Of Day
7392 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7395 #. TRANSLATORS: End Of Month
7396 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7399 #. TRANSLATORS: End Of Week
7400 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7403 #. TRANSLATORS: Indefinite
7404 msgid "job-retain-until.indefinite"
7407 #. TRANSLATORS: None
7408 msgid "job-retain-until.none"
7411 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7412 msgid "job-save-disposition"
7415 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7416 msgid "job-sheet-message"
7419 #. TRANSLATORS: Banner Page
7423 #. TRANSLATORS: Banner Page
7424 msgid "job-sheets-col"
7427 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7428 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7431 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7432 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7435 #. TRANSLATORS: End Sheet
7436 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7439 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7440 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7443 #. TRANSLATORS: None
7444 msgid "job-sheets.none"
7447 #. TRANSLATORS: Standard
7448 msgid "job-sheets.standard"
7451 #. TRANSLATORS: Job State
7455 #. TRANSLATORS: Job State Message
7456 msgid "job-state-message"
7459 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7460 msgid "job-state-reasons"
7463 #. TRANSLATORS: Stopping
7464 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7467 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7468 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7471 #. TRANSLATORS: Account Closed
7472 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7475 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7476 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7479 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7480 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7483 #. TRANSLATORS: Decompression error
7484 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7487 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7488 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7491 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7492 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7495 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7496 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7499 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7500 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7503 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7504 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7507 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7508 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7511 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7512 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7515 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7516 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7519 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7520 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7523 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7524 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7527 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7528 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7531 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7532 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7535 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7536 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7539 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7540 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7543 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7544 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7547 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7548 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7552 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7555 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7556 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7559 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7560 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7563 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7564 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7567 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7568 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7571 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7572 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7575 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7576 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7579 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7580 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7583 #. TRANSLATORS: Job held
7584 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7587 #. TRANSLATORS: Incoming
7588 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7591 #. TRANSLATORS: Interpreting
7592 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7595 #. TRANSLATORS: Outgoing
7596 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7599 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7600 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7603 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7604 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7607 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7608 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7611 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7612 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7615 #. TRANSLATORS: Printing
7616 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7619 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7620 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7623 #. TRANSLATORS: Processing document
7624 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7627 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7628 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7631 #. TRANSLATORS: Restartable
7632 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7635 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7636 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7639 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7640 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7643 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7644 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7647 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7648 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7651 #. TRANSLATORS: Job Saving
7652 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7655 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7656 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7659 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7660 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7663 #. TRANSLATORS: Suspended
7664 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7667 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7668 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7671 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7672 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7675 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7676 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7679 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7680 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7683 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7684 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7687 #. TRANSLATORS: Transforming
7688 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7691 #. TRANSLATORS: None
7692 msgid "job-state-reasons.none"
7695 #. TRANSLATORS: Printer offline
7696 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7699 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7700 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7703 #. TRANSLATORS: Stopping
7704 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7707 #. TRANSLATORS: Ready
7708 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7711 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7712 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7715 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7716 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7719 #. TRANSLATORS: Service offline
7720 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7723 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7724 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7727 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7728 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7731 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7732 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7735 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7736 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7739 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7740 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7743 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7744 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7747 #. TRANSLATORS: Pending
7751 #. TRANSLATORS: Held
7755 #. TRANSLATORS: Processing
7759 #. TRANSLATORS: Stopped
7763 #. TRANSLATORS: Canceled
7767 #. TRANSLATORS: Aborted
7771 #. TRANSLATORS: Completed
7775 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7779 #. TRANSLATORS: Laminate
7780 msgid "laminating-sides"
7783 #. TRANSLATORS: Back Only
7784 msgid "laminating-sides.back"
7787 #. TRANSLATORS: Front and Back
7788 msgid "laminating-sides.both"
7791 #. TRANSLATORS: Front Only
7792 msgid "laminating-sides.front"
7795 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7796 msgid "laminating-type"
7799 #. TRANSLATORS: Archival
7800 msgid "laminating-type.archival"
7803 #. TRANSLATORS: Glossy
7804 msgid "laminating-type.glossy"
7807 #. TRANSLATORS: High Gloss
7808 msgid "laminating-type.high-gloss"
7811 #. TRANSLATORS: Matte
7812 msgid "laminating-type.matte"
7815 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7816 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7819 #. TRANSLATORS: Translucent
7820 msgid "laminating-type.translucent"
7823 #. TRANSLATORS: Logo
7827 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7829 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7832 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7833 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7835 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7836 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7838 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7839 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7841 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7842 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7844 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7845 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7847 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7848 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7850 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7851 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7853 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7854 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7856 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7857 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7859 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7860 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7862 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7863 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7865 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7866 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7868 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7869 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7871 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7872 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7874 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7875 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7877 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7878 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7881 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7882 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7885 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7886 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7889 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7893 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7895 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7899 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7903 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7907 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7912 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7913 " You must specify a printer name first."
7915 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7916 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7919 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7920 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7922 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7923 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7926 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7927 " You must specify a printer name first."
7929 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7930 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7933 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7937 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7939 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7942 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7943 " You must specify a printer name first."
7945 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7946 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7949 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7950 " You must specify a printer name first."
7952 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7953 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7956 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7957 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7960 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7961 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7964 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7965 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7967 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7970 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7971 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7976 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7978 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7980 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7981 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7983 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7984 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7986 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7987 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7989 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7990 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7992 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7993 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7995 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7996 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7999 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8000 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8003 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8004 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8006 msgid "lpoptions: No printers."
8007 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8010 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8011 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8014 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8015 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8018 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8019 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8021 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8022 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8026 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8029 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8032 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8033 msgid "material-amount"
8036 #. TRANSLATORS: Amount Units
8037 msgid "material-amount-units"
8040 #. TRANSLATORS: Grams
8041 msgid "material-amount-units.g"
8044 #. TRANSLATORS: Kilograms
8045 msgid "material-amount-units.kg"
8048 #. TRANSLATORS: Liters
8049 msgid "material-amount-units.l"
8052 #. TRANSLATORS: Meters
8053 msgid "material-amount-units.m"
8056 #. TRANSLATORS: Milliliters
8057 msgid "material-amount-units.ml"
8060 #. TRANSLATORS: Millimeters
8061 msgid "material-amount-units.mm"
8064 #. TRANSLATORS: Material Color
8065 msgid "material-color"
8068 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8069 msgid "material-diameter"
8072 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8073 msgid "material-diameter-tolerance"
8076 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8077 msgid "material-fill-density"
8080 #. TRANSLATORS: Material Name
8081 msgid "material-name"
8084 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8085 msgid "material-nozzle-diameter"
8088 #. TRANSLATORS: Use Material For
8089 msgid "material-purpose"
8092 #. TRANSLATORS: Everything
8093 msgid "material-purpose.all"
8096 #. TRANSLATORS: Base
8097 msgid "material-purpose.base"
8100 #. TRANSLATORS: In-fill
8101 msgid "material-purpose.in-fill"
8104 #. TRANSLATORS: Shell
8105 msgid "material-purpose.shell"
8108 #. TRANSLATORS: Supports
8109 msgid "material-purpose.support"
8112 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8113 msgid "material-rate"
8116 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8117 msgid "material-rate-units"
8120 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8121 msgid "material-rate-units.mg_second"
8124 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8125 msgid "material-rate-units.ml_second"
8128 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8129 msgid "material-rate-units.mm_second"
8132 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8133 msgid "material-retraction"
8136 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8137 msgid "material-shell-thickness"
8140 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8141 msgid "material-temperature"
8144 #. TRANSLATORS: Material Type
8145 msgid "material-type"
8149 msgid "material-type.abs"
8152 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8153 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8156 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8157 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8160 #. TRANSLATORS: Chocolate
8161 msgid "material-type.chocolate"
8164 #. TRANSLATORS: Gold
8165 msgid "material-type.gold"
8168 #. TRANSLATORS: Nylon
8169 msgid "material-type.nylon"
8173 msgid "material-type.pet"
8176 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8177 msgid "material-type.photopolymer"
8181 msgid "material-type.pla"
8184 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8185 msgid "material-type.pla-conductive"
8188 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8189 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8192 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8193 msgid "material-type.pla-flexible"
8196 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8197 msgid "material-type.pla-magnetic"
8200 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8201 msgid "material-type.pla-steel"
8204 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8205 msgid "material-type.pla-stone"
8208 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8209 msgid "material-type.pla-wood"
8212 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8213 msgid "material-type.polycarbonate"
8216 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8217 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8220 #. TRANSLATORS: Silver
8221 msgid "material-type.silver"
8224 #. TRANSLATORS: Titanium
8225 msgid "material-type.titanium"
8229 msgid "material-type.wax"
8232 #. TRANSLATORS: Materials
8233 msgid "materials-col"
8236 #. TRANSLATORS: Media
8240 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8241 msgid "media-back-coating"
8244 #. TRANSLATORS: Glossy
8245 msgid "media-back-coating.glossy"
8248 #. TRANSLATORS: High Gloss
8249 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8252 #. TRANSLATORS: Matte
8253 msgid "media-back-coating.matte"
8256 #. TRANSLATORS: None
8257 msgid "media-back-coating.none"
8260 #. TRANSLATORS: Satin
8261 msgid "media-back-coating.satin"
8264 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8265 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8268 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8269 msgid "media-bottom-margin"
8272 #. TRANSLATORS: Media
8276 #. TRANSLATORS: Media Color
8280 #. TRANSLATORS: Black
8281 msgid "media-color.black"
8284 #. TRANSLATORS: Blue
8285 msgid "media-color.blue"
8288 #. TRANSLATORS: Brown
8289 msgid "media-color.brown"
8292 #. TRANSLATORS: Buff
8293 msgid "media-color.buff"
8296 #. TRANSLATORS: Clear Black
8297 msgid "media-color.clear-black"
8300 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8301 msgid "media-color.clear-blue"
8304 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8305 msgid "media-color.clear-brown"
8308 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8309 msgid "media-color.clear-buff"
8312 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8313 msgid "media-color.clear-cyan"
8316 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8317 msgid "media-color.clear-gold"
8320 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8321 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8324 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8325 msgid "media-color.clear-gray"
8328 #. TRANSLATORS: Clear Green
8329 msgid "media-color.clear-green"
8332 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8333 msgid "media-color.clear-ivory"
8336 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8337 msgid "media-color.clear-magenta"
8340 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8341 msgid "media-color.clear-multi-color"
8344 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8345 msgid "media-color.clear-mustard"
8348 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8349 msgid "media-color.clear-orange"
8352 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8353 msgid "media-color.clear-pink"
8356 #. TRANSLATORS: Clear Red
8357 msgid "media-color.clear-red"
8360 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8361 msgid "media-color.clear-silver"
8364 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8365 msgid "media-color.clear-turquoise"
8368 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8369 msgid "media-color.clear-violet"
8372 #. TRANSLATORS: Clear White
8373 msgid "media-color.clear-white"
8376 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8377 msgid "media-color.clear-yellow"
8380 #. TRANSLATORS: Cyan
8381 msgid "media-color.cyan"
8384 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8385 msgid "media-color.dark-blue"
8388 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8389 msgid "media-color.dark-brown"
8392 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8393 msgid "media-color.dark-buff"
8396 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8397 msgid "media-color.dark-cyan"
8400 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8401 msgid "media-color.dark-gold"
8404 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8405 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8408 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8409 msgid "media-color.dark-gray"
8412 #. TRANSLATORS: Dark Green
8413 msgid "media-color.dark-green"
8416 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8417 msgid "media-color.dark-ivory"
8420 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8421 msgid "media-color.dark-magenta"
8424 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8425 msgid "media-color.dark-mustard"
8428 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8429 msgid "media-color.dark-orange"
8432 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8433 msgid "media-color.dark-pink"
8436 #. TRANSLATORS: Dark Red
8437 msgid "media-color.dark-red"
8440 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8441 msgid "media-color.dark-silver"
8444 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8445 msgid "media-color.dark-turquoise"
8448 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8449 msgid "media-color.dark-violet"
8452 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8453 msgid "media-color.dark-yellow"
8456 #. TRANSLATORS: Gold
8457 msgid "media-color.gold"
8460 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8461 msgid "media-color.goldenrod"
8464 #. TRANSLATORS: Gray
8465 msgid "media-color.gray"
8468 #. TRANSLATORS: Green
8469 msgid "media-color.green"
8472 #. TRANSLATORS: Ivory
8473 msgid "media-color.ivory"
8476 #. TRANSLATORS: Light Black
8477 msgid "media-color.light-black"
8480 #. TRANSLATORS: Light Blue
8481 msgid "media-color.light-blue"
8484 #. TRANSLATORS: Light Brown
8485 msgid "media-color.light-brown"
8488 #. TRANSLATORS: Light Buff
8489 msgid "media-color.light-buff"
8492 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8493 msgid "media-color.light-cyan"
8496 #. TRANSLATORS: Light Gold
8497 msgid "media-color.light-gold"
8500 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8501 msgid "media-color.light-goldenrod"
8504 #. TRANSLATORS: Light Gray
8505 msgid "media-color.light-gray"
8508 #. TRANSLATORS: Light Green
8509 msgid "media-color.light-green"
8512 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8513 msgid "media-color.light-ivory"
8516 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8517 msgid "media-color.light-magenta"
8520 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8521 msgid "media-color.light-mustard"
8524 #. TRANSLATORS: Light Orange
8525 msgid "media-color.light-orange"
8528 #. TRANSLATORS: Light Pink
8529 msgid "media-color.light-pink"
8532 #. TRANSLATORS: Light Red
8533 msgid "media-color.light-red"
8536 #. TRANSLATORS: Light Silver
8537 msgid "media-color.light-silver"
8540 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8541 msgid "media-color.light-turquoise"
8544 #. TRANSLATORS: Light Violet
8545 msgid "media-color.light-violet"
8548 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8549 msgid "media-color.light-yellow"
8552 #. TRANSLATORS: Magenta
8553 msgid "media-color.magenta"
8556 #. TRANSLATORS: Multi-color
8557 msgid "media-color.multi-color"
8560 #. TRANSLATORS: Mustard
8561 msgid "media-color.mustard"
8564 #. TRANSLATORS: No Color
8565 msgid "media-color.no-color"
8568 #. TRANSLATORS: Orange
8569 msgid "media-color.orange"
8572 #. TRANSLATORS: Pink
8573 msgid "media-color.pink"
8577 msgid "media-color.red"
8580 #. TRANSLATORS: Silver
8581 msgid "media-color.silver"
8584 #. TRANSLATORS: Turquoise
8585 msgid "media-color.turquoise"
8588 #. TRANSLATORS: Violet
8589 msgid "media-color.violet"
8592 #. TRANSLATORS: White
8593 msgid "media-color.white"
8596 #. TRANSLATORS: Yellow
8597 msgid "media-color.yellow"
8600 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8601 msgid "media-front-coating"
8604 #. TRANSLATORS: Media Grain
8608 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8609 msgid "media-grain.x-direction"
8612 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8613 msgid "media-grain.y-direction"
8616 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8617 msgid "media-hole-count"
8620 #. TRANSLATORS: Media Info
8624 #. TRANSLATORS: Force Media
8625 msgid "media-input-tray-check"
8628 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8629 msgid "media-left-margin"
8632 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8633 msgid "media-pre-printed"
8636 #. TRANSLATORS: Blank
8637 msgid "media-pre-printed.blank"
8640 #. TRANSLATORS: Letterhead
8641 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8644 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8645 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8648 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8649 msgid "media-recycled"
8652 #. TRANSLATORS: None
8653 msgid "media-recycled.none"
8656 #. TRANSLATORS: Standard
8657 msgid "media-recycled.standard"
8660 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8661 msgid "media-right-margin"
8664 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8668 #. TRANSLATORS: Media Name
8669 msgid "media-size-name"
8672 #. TRANSLATORS: Media Source
8673 msgid "media-source"
8676 #. TRANSLATORS: Alternate
8677 msgid "media-source.alternate"
8680 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8681 msgid "media-source.alternate-roll"
8684 #. TRANSLATORS: Automatic
8685 msgid "media-source.auto"
8688 #. TRANSLATORS: Bottom
8689 msgid "media-source.bottom"
8692 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8693 msgid "media-source.by-pass-tray"
8696 #. TRANSLATORS: Center
8697 msgid "media-source.center"
8700 #. TRANSLATORS: Disc
8701 msgid "media-source.disc"
8704 #. TRANSLATORS: Envelope
8705 msgid "media-source.envelope"
8708 #. TRANSLATORS: Hagaki
8709 msgid "media-source.hagaki"
8712 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8713 msgid "media-source.large-capacity"
8716 #. TRANSLATORS: Left
8717 msgid "media-source.left"
8720 #. TRANSLATORS: Main
8721 msgid "media-source.main"
8724 #. TRANSLATORS: Main Roll
8725 msgid "media-source.main-roll"
8728 #. TRANSLATORS: Manual
8729 msgid "media-source.manual"
8732 #. TRANSLATORS: Middle
8733 msgid "media-source.middle"
8736 #. TRANSLATORS: Photo
8737 msgid "media-source.photo"
8740 #. TRANSLATORS: Rear
8741 msgid "media-source.rear"
8744 #. TRANSLATORS: Right
8745 msgid "media-source.right"
8748 #. TRANSLATORS: Roll 1
8749 msgid "media-source.roll-1"
8752 #. TRANSLATORS: Roll 10
8753 msgid "media-source.roll-10"
8756 #. TRANSLATORS: Roll 2
8757 msgid "media-source.roll-2"
8760 #. TRANSLATORS: Roll 3
8761 msgid "media-source.roll-3"
8764 #. TRANSLATORS: Roll 4
8765 msgid "media-source.roll-4"
8768 #. TRANSLATORS: Roll 5
8769 msgid "media-source.roll-5"
8772 #. TRANSLATORS: Roll 6
8773 msgid "media-source.roll-6"
8776 #. TRANSLATORS: Roll 7
8777 msgid "media-source.roll-7"
8780 #. TRANSLATORS: Roll 8
8781 msgid "media-source.roll-8"
8784 #. TRANSLATORS: Roll 9
8785 msgid "media-source.roll-9"
8788 #. TRANSLATORS: Side
8789 msgid "media-source.side"
8793 msgid "media-source.top"
8796 #. TRANSLATORS: Tray 1
8797 msgid "media-source.tray-1"
8800 #. TRANSLATORS: Tray 10
8801 msgid "media-source.tray-10"
8804 #. TRANSLATORS: Tray 11
8805 msgid "media-source.tray-11"
8808 #. TRANSLATORS: Tray 12
8809 msgid "media-source.tray-12"
8812 #. TRANSLATORS: Tray 13
8813 msgid "media-source.tray-13"
8816 #. TRANSLATORS: Tray 14
8817 msgid "media-source.tray-14"
8820 #. TRANSLATORS: Tray 15
8821 msgid "media-source.tray-15"
8824 #. TRANSLATORS: Tray 16
8825 msgid "media-source.tray-16"
8828 #. TRANSLATORS: Tray 17
8829 msgid "media-source.tray-17"
8832 #. TRANSLATORS: Tray 18
8833 msgid "media-source.tray-18"
8836 #. TRANSLATORS: Tray 19
8837 msgid "media-source.tray-19"
8840 #. TRANSLATORS: Tray 2
8841 msgid "media-source.tray-2"
8844 #. TRANSLATORS: Tray 20
8845 msgid "media-source.tray-20"
8848 #. TRANSLATORS: Tray 3
8849 msgid "media-source.tray-3"
8852 #. TRANSLATORS: Tray 4
8853 msgid "media-source.tray-4"
8856 #. TRANSLATORS: Tray 5
8857 msgid "media-source.tray-5"
8860 #. TRANSLATORS: Tray 6
8861 msgid "media-source.tray-6"
8864 #. TRANSLATORS: Tray 7
8865 msgid "media-source.tray-7"
8868 #. TRANSLATORS: Tray 8
8869 msgid "media-source.tray-8"
8872 #. TRANSLATORS: Tray 9
8873 msgid "media-source.tray-9"
8876 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8877 msgid "media-thickness"
8880 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8884 #. TRANSLATORS: Antique
8885 msgid "media-tooth.antique"
8888 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8889 msgid "media-tooth.calendared"
8892 #. TRANSLATORS: Coarse
8893 msgid "media-tooth.coarse"
8896 #. TRANSLATORS: Fine
8897 msgid "media-tooth.fine"
8900 #. TRANSLATORS: Linen
8901 msgid "media-tooth.linen"
8904 #. TRANSLATORS: Medium
8905 msgid "media-tooth.medium"
8908 #. TRANSLATORS: Smooth
8909 msgid "media-tooth.smooth"
8912 #. TRANSLATORS: Stipple
8913 msgid "media-tooth.stipple"
8916 #. TRANSLATORS: Rough
8917 msgid "media-tooth.uncalendared"
8920 #. TRANSLATORS: Vellum
8921 msgid "media-tooth.vellum"
8924 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8925 msgid "media-top-margin"
8928 #. TRANSLATORS: Media Type
8932 #. TRANSLATORS: Aluminum
8933 msgid "media-type.aluminum"
8936 #. TRANSLATORS: Automatic
8937 msgid "media-type.auto"
8940 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8941 msgid "media-type.back-print-film"
8944 #. TRANSLATORS: Cardboard
8945 msgid "media-type.cardboard"
8948 #. TRANSLATORS: Cardstock
8949 msgid "media-type.cardstock"
8953 msgid "media-type.cd"
8956 #. TRANSLATORS: Continuous
8957 msgid "media-type.continuous"
8960 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8961 msgid "media-type.continuous-long"
8964 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8965 msgid "media-type.continuous-short"
8968 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8969 msgid "media-type.corrugated-board"
8972 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8973 msgid "media-type.disc"
8976 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8977 msgid "media-type.disc-glossy"
8980 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8981 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8984 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8985 msgid "media-type.disc-matte"
8988 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8989 msgid "media-type.disc-satin"
8992 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8993 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8996 #. TRANSLATORS: Double Wall
8997 msgid "media-type.double-wall"
9000 #. TRANSLATORS: Dry Film
9001 msgid "media-type.dry-film"
9005 msgid "media-type.dvd"
9008 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9009 msgid "media-type.embossing-foil"
9012 #. TRANSLATORS: End Board
9013 msgid "media-type.end-board"
9016 #. TRANSLATORS: Envelope
9017 msgid "media-type.envelope"
9020 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9021 msgid "media-type.envelope-archival"
9024 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9025 msgid "media-type.envelope-bond"
9028 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9029 msgid "media-type.envelope-coated"
9032 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9033 msgid "media-type.envelope-cotton"
9036 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9037 msgid "media-type.envelope-fine"
9040 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9041 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9044 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9045 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9048 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9049 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9052 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9053 msgid "media-type.envelope-plain"
9056 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9057 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9060 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9061 msgid "media-type.envelope-window"
9064 #. TRANSLATORS: Fabric
9065 msgid "media-type.fabric"
9068 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9069 msgid "media-type.fabric-archival"
9072 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9073 msgid "media-type.fabric-glossy"
9076 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9077 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9080 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9081 msgid "media-type.fabric-matte"
9084 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9085 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9088 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9089 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9092 #. TRANSLATORS: Film
9093 msgid "media-type.film"
9096 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9097 msgid "media-type.flexo-base"
9100 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9101 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9104 #. TRANSLATORS: Flute
9105 msgid "media-type.flute"
9108 #. TRANSLATORS: Foil
9109 msgid "media-type.foil"
9112 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9113 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9116 #. TRANSLATORS: Glass
9117 msgid "media-type.glass"
9120 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9121 msgid "media-type.glass-colored"
9124 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9125 msgid "media-type.glass-opaque"
9128 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9129 msgid "media-type.glass-surfaced"
9132 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9133 msgid "media-type.glass-textured"
9136 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9137 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9140 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9141 msgid "media-type.image-setter-paper"
9144 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9145 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9148 #. TRANSLATORS: Labels
9149 msgid "media-type.labels"
9152 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9153 msgid "media-type.labels-colored"
9156 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9157 msgid "media-type.labels-glossy"
9160 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9161 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9164 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9165 msgid "media-type.labels-inkjet"
9168 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9169 msgid "media-type.labels-matte"
9172 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9173 msgid "media-type.labels-permanent"
9176 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9177 msgid "media-type.labels-satin"
9180 #. TRANSLATORS: Security Labels
9181 msgid "media-type.labels-security"
9184 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9185 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9188 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9189 msgid "media-type.laminating-foil"
9192 #. TRANSLATORS: Letterhead
9193 msgid "media-type.letterhead"
9196 #. TRANSLATORS: Metal
9197 msgid "media-type.metal"
9200 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9201 msgid "media-type.metal-glossy"
9204 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9205 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9208 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9209 msgid "media-type.metal-matte"
9212 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9213 msgid "media-type.metal-satin"
9216 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9217 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9220 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9221 msgid "media-type.mounting-tape"
9224 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9225 msgid "media-type.multi-layer"
9228 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9229 msgid "media-type.multi-part-form"
9232 #. TRANSLATORS: Other
9233 msgid "media-type.other"
9236 #. TRANSLATORS: Paper
9237 msgid "media-type.paper"
9240 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9241 msgid "media-type.photographic"
9244 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9245 msgid "media-type.photographic-archival"
9248 #. TRANSLATORS: Photo Film
9249 msgid "media-type.photographic-film"
9252 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9253 msgid "media-type.photographic-glossy"
9256 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9257 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9260 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9261 msgid "media-type.photographic-matte"
9264 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9265 msgid "media-type.photographic-satin"
9268 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9269 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9272 #. TRANSLATORS: Plastic
9273 msgid "media-type.plastic"
9276 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9277 msgid "media-type.plastic-archival"
9280 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9281 msgid "media-type.plastic-colored"
9284 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9285 msgid "media-type.plastic-glossy"
9288 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9289 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9292 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9293 msgid "media-type.plastic-matte"
9296 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9297 msgid "media-type.plastic-satin"
9300 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9301 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9304 #. TRANSLATORS: Plate
9305 msgid "media-type.plate"
9308 #. TRANSLATORS: Polyester
9309 msgid "media-type.polyester"
9312 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9313 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9316 #. TRANSLATORS: Roll
9317 msgid "media-type.roll"
9320 #. TRANSLATORS: Screen
9321 msgid "media-type.screen"
9324 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9325 msgid "media-type.screen-paged"
9328 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9329 msgid "media-type.self-adhesive"
9332 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9333 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9336 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9337 msgid "media-type.shrink-foil"
9340 #. TRANSLATORS: Single Face
9341 msgid "media-type.single-face"
9344 #. TRANSLATORS: Single Wall
9345 msgid "media-type.single-wall"
9348 #. TRANSLATORS: Sleeve
9349 msgid "media-type.sleeve"
9352 #. TRANSLATORS: Stationery
9353 msgid "media-type.stationery"
9356 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9357 msgid "media-type.stationery-archival"
9360 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9361 msgid "media-type.stationery-coated"
9364 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9365 msgid "media-type.stationery-cotton"
9368 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9369 msgid "media-type.stationery-fine"
9372 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9373 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9376 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9377 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9380 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9381 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9384 #. TRANSLATORS: Letterhead
9385 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9388 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9389 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9392 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9393 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9396 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9397 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9400 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9401 msgid "media-type.tab-stock"
9404 #. TRANSLATORS: Tractor
9405 msgid "media-type.tractor"
9408 #. TRANSLATORS: Transfer
9409 msgid "media-type.transfer"
9412 #. TRANSLATORS: Transparency
9413 msgid "media-type.transparency"
9416 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9417 msgid "media-type.triple-wall"
9420 #. TRANSLATORS: Wet Film
9421 msgid "media-type.wet-film"
9424 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9425 msgid "media-weight-metric"
9428 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9429 msgid "media.asme_f_28x40in"
9432 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9433 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9437 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9441 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9444 #. TRANSLATORS: A0x3
9445 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9449 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9453 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9456 #. TRANSLATORS: A1x3
9457 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9460 #. TRANSLATORS: A1x4
9461 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9465 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9468 #. TRANSLATORS: A2x3
9469 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9472 #. TRANSLATORS: A2x4
9473 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9476 #. TRANSLATORS: A2x5
9477 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9480 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9481 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9485 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9488 #. TRANSLATORS: A3x3
9489 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9492 #. TRANSLATORS: A3x4
9493 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9496 #. TRANSLATORS: A3x5
9497 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9500 #. TRANSLATORS: A3x6
9501 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9504 #. TRANSLATORS: A3x7
9505 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9508 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9509 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9512 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9513 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9517 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9520 #. TRANSLATORS: A4x3
9521 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9524 #. TRANSLATORS: A4x4
9525 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9528 #. TRANSLATORS: A4x5
9529 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9532 #. TRANSLATORS: A4x6
9533 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9536 #. TRANSLATORS: A4x7
9537 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9540 #. TRANSLATORS: A4x8
9541 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9544 #. TRANSLATORS: A4x9
9545 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9548 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9549 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9553 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9557 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9561 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9565 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9569 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9573 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9577 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9581 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9585 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9589 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9593 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9596 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9597 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9600 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9601 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9605 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9608 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9609 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9613 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9617 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9621 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9624 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9625 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9628 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9629 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9632 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9633 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9636 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9637 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9640 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9641 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9644 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9645 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9648 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9649 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9652 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9653 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9656 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9657 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9660 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9661 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9664 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9665 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9668 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9669 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9672 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9673 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9676 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9677 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9680 #. TRANSLATORS: Id-1
9681 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9684 #. TRANSLATORS: Id-3
9685 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9688 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9689 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9692 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9693 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9696 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9697 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9700 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9701 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9704 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9705 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9708 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9709 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9712 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9713 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9716 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9717 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9720 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9721 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9724 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9725 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9728 #. TRANSLATORS: JIS B0
9729 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9732 #. TRANSLATORS: JIS B10
9733 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9736 #. TRANSLATORS: JIS B1
9737 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9740 #. TRANSLATORS: JIS B2
9741 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9744 #. TRANSLATORS: JIS B3
9745 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9748 #. TRANSLATORS: JIS B4
9749 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9752 #. TRANSLATORS: JIS B5
9753 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9756 #. TRANSLATORS: JIS B6
9757 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9760 #. TRANSLATORS: JIS B7
9761 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9764 #. TRANSLATORS: JIS B8
9765 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9768 #. TRANSLATORS: JIS B9
9769 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9772 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9773 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9776 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9777 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9780 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9781 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9784 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9785 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9788 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9789 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9792 #. TRANSLATORS: Hagaki
9793 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9796 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9797 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9800 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9801 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9804 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9805 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9808 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9809 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9812 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9813 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9816 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9817 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9820 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9821 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9824 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9825 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9828 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9829 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9832 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9833 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9836 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9837 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9840 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9841 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9844 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9845 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9848 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9849 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9852 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9853 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9856 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9857 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9860 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9861 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9864 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9865 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9868 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9869 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9872 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9873 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9876 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9877 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9880 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9881 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9884 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9885 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9888 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9889 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9892 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9893 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9896 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9897 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9900 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9901 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9904 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9905 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9908 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9909 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9912 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9913 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9916 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9917 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9920 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9921 msgid "media.na_c_17x22in"
9924 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9925 msgid "media.na_d_22x34in"
9928 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9929 msgid "media.na_e_34x44in"
9932 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9933 msgid "media.na_edp_11x14in"
9936 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9937 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9940 #. TRANSLATORS: Executive
9941 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9944 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9945 msgid "media.na_f_44x68in"
9948 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9949 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9952 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9953 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9956 #. TRANSLATORS: Foolscap
9957 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9960 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9961 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9964 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9965 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9968 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9969 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9972 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9973 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9976 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9977 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9980 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9981 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9984 #. TRANSLATORS: Statement
9985 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9988 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9989 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9992 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9993 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9996 #. TRANSLATORS: US Legal
9997 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10000 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10001 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10004 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10005 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10008 #. TRANSLATORS: US Letter
10009 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10012 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10013 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10016 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10017 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10020 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10021 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10024 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10025 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10028 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10029 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10032 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10033 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10036 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10037 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10040 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10041 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10044 #. TRANSLATORS: Quarto
10045 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10048 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10049 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10052 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10053 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10056 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10057 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10060 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10061 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10064 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10065 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10068 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10069 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10072 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10073 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10076 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10077 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10080 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10081 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10084 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10085 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10088 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10089 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10092 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10093 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10096 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10097 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10100 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10101 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10104 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10105 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10108 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10109 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10112 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10113 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10116 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10117 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10120 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10121 msgid "media.om_card_54x86mm"
10124 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10125 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10128 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10129 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10132 #. TRANSLATORS: Folio
10133 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10136 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10137 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10140 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10141 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10144 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10145 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10148 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10149 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10152 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10153 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10156 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10157 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10160 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10161 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10164 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10165 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10168 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10169 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10172 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10173 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10176 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10177 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10180 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10181 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10184 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10185 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10188 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10189 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10192 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10193 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10196 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10197 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10200 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10201 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10204 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10205 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10208 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10209 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10212 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10213 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10216 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10217 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10220 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10221 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10224 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10225 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10228 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10229 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10233 msgid "members of class %s:"
10234 msgstr "miembros de la clase %s:"
10236 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10237 msgid "multiple-document-handling"
10240 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10241 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10244 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10245 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10248 #. TRANSLATORS: Single Document
10249 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10252 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10253 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10256 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10257 msgid "multiple-object-handling"
10260 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10261 msgid "multiple-object-handling-actual"
10264 #. TRANSLATORS: Automatic
10265 msgid "multiple-object-handling.auto"
10268 #. TRANSLATORS: Best Fit
10269 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10272 #. TRANSLATORS: Best Quality
10273 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10276 #. TRANSLATORS: Best Speed
10277 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10280 #. TRANSLATORS: One At A Time
10281 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10284 #. TRANSLATORS: On Timeout
10285 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10288 #. TRANSLATORS: Abort Job
10289 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10292 #. TRANSLATORS: Hold Job
10293 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10296 #. TRANSLATORS: Process Job
10297 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10301 msgstr "no hay entradas"
10303 msgid "no system default destination"
10304 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10306 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10307 msgid "noise-removal"
10310 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10311 msgid "notify-attributes"
10314 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10315 msgid "notify-charset"
10318 #. TRANSLATORS: Notify Events
10319 msgid "notify-events"
10322 msgid "notify-events not specified."
10323 msgstr "notify-events no especificado."
10325 #. TRANSLATORS: Document Completed
10326 msgid "notify-events.document-completed"
10329 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10330 msgid "notify-events.document-config-changed"
10333 #. TRANSLATORS: Document Created
10334 msgid "notify-events.document-created"
10337 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10338 msgid "notify-events.document-fetchable"
10341 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10342 msgid "notify-events.document-state-changed"
10345 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10346 msgid "notify-events.document-stopped"
10349 #. TRANSLATORS: Job Completed
10350 msgid "notify-events.job-completed"
10353 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10354 msgid "notify-events.job-config-changed"
10357 #. TRANSLATORS: Job Created
10358 msgid "notify-events.job-created"
10361 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10362 msgid "notify-events.job-fetchable"
10365 #. TRANSLATORS: Job Progress
10366 msgid "notify-events.job-progress"
10369 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10370 msgid "notify-events.job-state-changed"
10373 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10374 msgid "notify-events.job-stopped"
10377 #. TRANSLATORS: None
10378 msgid "notify-events.none"
10381 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10382 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10385 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10386 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10389 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10390 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10393 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10394 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10397 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10398 msgid "notify-events.printer-restarted"
10401 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10402 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10405 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10406 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10409 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10410 msgid "notify-events.printer-stopped"
10413 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10414 msgid "notify-get-interval"
10417 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10418 msgid "notify-lease-duration"
10421 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10422 msgid "notify-natural-language"
10425 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10426 msgid "notify-pull-method"
10429 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10430 msgid "notify-recipient-uri"
10434 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10435 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10438 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10439 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10441 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10442 msgid "notify-sequence-numbers"
10445 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10446 msgid "notify-subscription-ids"
10449 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10450 msgid "notify-time-interval"
10453 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10454 msgid "notify-user-data"
10457 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10458 msgid "notify-wait"
10461 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10462 msgid "number-of-retries"
10465 #. TRANSLATORS: Number-Up
10469 #. TRANSLATORS: Object Offset
10470 msgid "object-offset"
10473 #. TRANSLATORS: Object Size
10474 msgid "object-size"
10477 #. TRANSLATORS: Organization Name
10478 msgid "organization-name"
10481 #. TRANSLATORS: Orientation
10482 msgid "orientation-requested"
10485 #. TRANSLATORS: Portrait
10486 msgid "orientation-requested.3"
10489 #. TRANSLATORS: Landscape
10490 msgid "orientation-requested.4"
10493 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10494 msgid "orientation-requested.5"
10497 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10498 msgid "orientation-requested.6"
10501 #. TRANSLATORS: None
10502 msgid "orientation-requested.7"
10505 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10506 msgid "output-attributes"
10509 #. TRANSLATORS: Output Tray
10513 #. TRANSLATORS: Automatic
10514 msgid "output-bin.auto"
10517 #. TRANSLATORS: Bottom
10518 msgid "output-bin.bottom"
10521 #. TRANSLATORS: Center
10522 msgid "output-bin.center"
10525 #. TRANSLATORS: Face Down
10526 msgid "output-bin.face-down"
10529 #. TRANSLATORS: Face Up
10530 msgid "output-bin.face-up"
10533 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10534 msgid "output-bin.large-capacity"
10537 #. TRANSLATORS: Left
10538 msgid "output-bin.left"
10541 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10542 msgid "output-bin.mailbox-1"
10545 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10546 msgid "output-bin.mailbox-10"
10549 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10550 msgid "output-bin.mailbox-2"
10553 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10554 msgid "output-bin.mailbox-3"
10557 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10558 msgid "output-bin.mailbox-4"
10561 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10562 msgid "output-bin.mailbox-5"
10565 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10566 msgid "output-bin.mailbox-6"
10569 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10570 msgid "output-bin.mailbox-7"
10573 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10574 msgid "output-bin.mailbox-8"
10577 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10578 msgid "output-bin.mailbox-9"
10581 #. TRANSLATORS: Middle
10582 msgid "output-bin.middle"
10585 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10586 msgid "output-bin.my-mailbox"
10589 #. TRANSLATORS: Rear
10590 msgid "output-bin.rear"
10593 #. TRANSLATORS: Right
10594 msgid "output-bin.right"
10597 #. TRANSLATORS: Side
10598 msgid "output-bin.side"
10601 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10602 msgid "output-bin.stacker-1"
10605 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10606 msgid "output-bin.stacker-10"
10609 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10610 msgid "output-bin.stacker-2"
10613 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10614 msgid "output-bin.stacker-3"
10617 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10618 msgid "output-bin.stacker-4"
10621 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10622 msgid "output-bin.stacker-5"
10625 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10626 msgid "output-bin.stacker-6"
10629 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10630 msgid "output-bin.stacker-7"
10633 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10634 msgid "output-bin.stacker-8"
10637 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10638 msgid "output-bin.stacker-9"
10641 #. TRANSLATORS: Top
10642 msgid "output-bin.top"
10645 #. TRANSLATORS: Tray 1
10646 msgid "output-bin.tray-1"
10649 #. TRANSLATORS: Tray 10
10650 msgid "output-bin.tray-10"
10653 #. TRANSLATORS: Tray 2
10654 msgid "output-bin.tray-2"
10657 #. TRANSLATORS: Tray 3
10658 msgid "output-bin.tray-3"
10661 #. TRANSLATORS: Tray 4
10662 msgid "output-bin.tray-4"
10665 #. TRANSLATORS: Tray 5
10666 msgid "output-bin.tray-5"
10669 #. TRANSLATORS: Tray 6
10670 msgid "output-bin.tray-6"
10673 #. TRANSLATORS: Tray 7
10674 msgid "output-bin.tray-7"
10677 #. TRANSLATORS: Tray 8
10678 msgid "output-bin.tray-8"
10681 #. TRANSLATORS: Tray 9
10682 msgid "output-bin.tray-9"
10685 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10686 msgid "output-compression-quality-factor"
10689 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10690 msgid "page-delivery"
10693 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10694 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10697 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10698 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10701 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10702 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10705 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10706 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10709 #. TRANSLATORS: System Specified
10710 msgid "page-delivery.system-specified"
10713 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10714 msgid "page-order-received"
10717 #. TRANSLATORS: 1 To N
10718 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10721 #. TRANSLATORS: N To 1
10722 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10725 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10726 msgid "page-ranges"
10729 #. TRANSLATORS: Pages
10733 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10734 msgid "pages-per-subset"
10737 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10738 msgid "pclm-raster-back-side"
10741 #. TRANSLATORS: Flipped
10742 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10745 #. TRANSLATORS: Normal
10746 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10749 #. TRANSLATORS: Rotated
10750 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10753 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10754 msgid "pclm-source-resolution"
10760 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10761 msgid "platform-shape"
10764 #. TRANSLATORS: Round
10765 msgid "platform-shape.ellipse"
10768 #. TRANSLATORS: Rectangle
10769 msgid "platform-shape.rectangle"
10772 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10773 msgid "platform-temperature"
10776 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10777 msgid "post-dial-string"
10781 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10782 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10785 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10786 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10789 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10790 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10793 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10794 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10797 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10798 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10801 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10802 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10805 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10806 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10809 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10810 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10813 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10814 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10817 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10818 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10821 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10822 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10825 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10826 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10829 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10831 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10834 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10835 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10838 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10839 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10842 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10844 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10847 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10848 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10851 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10852 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10855 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10857 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10862 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10864 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10868 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10869 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10872 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10873 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10876 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10878 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10881 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10882 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10885 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10886 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10889 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10890 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10893 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10894 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10897 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10898 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10901 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10902 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10905 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10906 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10909 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10910 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10913 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10914 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10917 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10918 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10921 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10922 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10925 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10926 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10929 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10931 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10934 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10936 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10939 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10941 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10945 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10946 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10949 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10950 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10953 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10954 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10957 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10959 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10962 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10963 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10966 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10967 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10971 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10973 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10978 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10981 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10985 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10986 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10989 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10990 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10993 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10994 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10997 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10998 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11001 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11002 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11005 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11006 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11009 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11010 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11013 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11014 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11017 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11018 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11021 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11022 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11025 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11027 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11031 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11032 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11035 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11036 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11039 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11040 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11043 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11044 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11047 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11048 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11051 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11052 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11055 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11056 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11060 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11062 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11066 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11067 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11070 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11072 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11075 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11076 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11079 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11083 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11087 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11088 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11091 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11092 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11095 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11096 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11099 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11100 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11103 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11105 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11108 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11110 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11114 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11115 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11118 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11119 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11122 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11123 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11126 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11127 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11130 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11131 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11134 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11135 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11138 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11139 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11142 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11143 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11146 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11147 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11150 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11151 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11155 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11157 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11161 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11162 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11165 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11166 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11169 msgid "ppdc: Writing %s."
11170 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11173 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11174 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11177 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11178 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11181 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11182 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11185 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11186 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11188 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11189 msgid "pre-dial-string"
11192 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11193 msgid "presentation-direction-number-up"
11196 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11197 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11200 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11201 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11204 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11205 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11208 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11209 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11212 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11213 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11216 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11217 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11220 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11221 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11224 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11225 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11228 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11229 msgid "print-accuracy"
11232 #. TRANSLATORS: Print Base
11236 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11237 msgid "print-base-actual"
11240 #. TRANSLATORS: Brim
11241 msgid "print-base.brim"
11244 #. TRANSLATORS: None
11245 msgid "print-base.none"
11248 #. TRANSLATORS: Raft
11249 msgid "print-base.raft"
11252 #. TRANSLATORS: Skirt
11253 msgid "print-base.skirt"
11256 #. TRANSLATORS: Standard
11257 msgid "print-base.standard"
11260 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11261 msgid "print-color-mode"
11264 #. TRANSLATORS: Automatic
11265 msgid "print-color-mode.auto"
11268 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11269 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11272 #. TRANSLATORS: Text
11273 msgid "print-color-mode.bi-level"
11276 #. TRANSLATORS: Color
11277 msgid "print-color-mode.color"
11280 #. TRANSLATORS: Highlight
11281 msgid "print-color-mode.highlight"
11284 #. TRANSLATORS: Monochrome
11285 msgid "print-color-mode.monochrome"
11288 #. TRANSLATORS: Process Text
11289 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11292 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11293 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11296 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11297 msgid "print-content-optimize"
11300 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11301 msgid "print-content-optimize-actual"
11304 #. TRANSLATORS: Automatic
11305 msgid "print-content-optimize.auto"
11308 #. TRANSLATORS: Graphics
11309 msgid "print-content-optimize.graphic"
11312 #. TRANSLATORS: Graphics
11313 msgid "print-content-optimize.graphics"
11316 #. TRANSLATORS: Photo
11317 msgid "print-content-optimize.photo"
11320 #. TRANSLATORS: Text
11321 msgid "print-content-optimize.text"
11324 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11325 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11328 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11329 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11332 #. TRANSLATORS: Print Objects
11333 msgid "print-objects"
11336 #. TRANSLATORS: Print Quality
11337 msgid "print-quality"
11340 #. TRANSLATORS: Draft
11341 msgid "print-quality.3"
11344 #. TRANSLATORS: Normal
11345 msgid "print-quality.4"
11348 #. TRANSLATORS: High
11349 msgid "print-quality.5"
11352 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11353 msgid "print-rendering-intent"
11356 #. TRANSLATORS: Absolute
11357 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11360 #. TRANSLATORS: Automatic
11361 msgid "print-rendering-intent.auto"
11364 #. TRANSLATORS: Perceptual
11365 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11368 #. TRANSLATORS: Relative
11369 msgid "print-rendering-intent.relative"
11372 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11373 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11376 #. TRANSLATORS: Saturation
11377 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11380 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11381 msgid "print-scaling"
11384 #. TRANSLATORS: Automatic
11385 msgid "print-scaling.auto"
11388 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11389 msgid "print-scaling.auto-fit"
11392 #. TRANSLATORS: Fill
11393 msgid "print-scaling.fill"
11396 #. TRANSLATORS: Fit
11397 msgid "print-scaling.fit"
11400 #. TRANSLATORS: None
11401 msgid "print-scaling.none"
11404 #. TRANSLATORS: Print Supports
11405 msgid "print-supports"
11408 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11409 msgid "print-supports-actual"
11412 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11413 msgid "print-supports.material"
11416 #. TRANSLATORS: None
11417 msgid "print-supports.none"
11420 #. TRANSLATORS: Standard
11421 msgid "print-supports.standard"
11425 msgid "printer %s disabled since %s -"
11426 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11429 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11433 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11434 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11437 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11438 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11441 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11442 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11445 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11446 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11449 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11450 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11452 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11453 msgid "printer-kind"
11456 #. TRANSLATORS: Disc
11457 msgid "printer-kind.disc"
11460 #. TRANSLATORS: Document
11461 msgid "printer-kind.document"
11464 #. TRANSLATORS: Envelope
11465 msgid "printer-kind.envelope"
11468 #. TRANSLATORS: Label
11469 msgid "printer-kind.label"
11472 #. TRANSLATORS: Large Format
11473 msgid "printer-kind.large-format"
11476 #. TRANSLATORS: Photo
11477 msgid "printer-kind.photo"
11480 #. TRANSLATORS: Postcard
11481 msgid "printer-kind.postcard"
11484 #. TRANSLATORS: Receipt
11485 msgid "printer-kind.receipt"
11488 #. TRANSLATORS: Roll
11489 msgid "printer-kind.roll"
11492 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11493 msgid "printer-message-from-operator"
11496 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11497 msgid "printer-resolution"
11500 #. TRANSLATORS: Printer State
11501 msgid "printer-state"
11504 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11505 msgid "printer-state-reasons"
11508 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11509 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11512 #. TRANSLATORS: Bander Added
11513 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11516 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11517 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11520 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11521 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11524 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11525 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11528 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11529 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11532 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11533 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11536 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11537 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11540 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11541 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11544 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11545 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11548 #. TRANSLATORS: Bander Full
11549 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11552 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11553 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11556 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11557 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11560 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11561 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11564 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11565 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11568 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11569 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11572 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11573 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11576 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11577 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11580 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11581 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11584 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11585 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11588 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11589 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11592 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11593 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11596 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11597 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11600 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11601 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11604 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11605 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11608 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11609 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11612 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11613 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11616 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11617 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11620 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11621 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11624 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11625 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11628 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11629 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11632 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11633 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11636 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11637 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11640 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11641 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11644 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11645 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11648 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11649 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11652 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11653 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11656 #. TRANSLATORS: Binder Added
11657 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11660 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11661 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11664 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11665 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11668 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11669 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11672 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11673 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11676 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11677 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11680 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11681 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11684 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11685 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11688 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11689 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11692 #. TRANSLATORS: Binder Full
11693 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11696 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11697 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11700 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11701 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11704 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11705 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11708 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11709 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11712 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11713 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11716 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11717 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11720 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11721 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11724 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11725 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11728 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11729 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11732 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11733 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11736 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11737 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11740 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11741 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11744 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11745 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11748 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11749 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11752 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11753 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11756 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11757 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11760 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11761 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11764 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11765 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11768 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11769 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11772 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11773 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11776 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11777 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11780 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11781 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11784 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11785 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11788 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11789 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11792 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11793 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11796 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11797 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11800 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11801 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11804 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11805 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11808 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11809 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11812 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11813 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11816 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11817 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11820 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11821 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11824 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11825 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11828 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11829 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11832 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11833 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11836 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11837 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11840 #. TRANSLATORS: Cover Open
11841 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11844 #. TRANSLATORS: Deactivated
11845 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11848 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11849 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11852 #. TRANSLATORS: Developer Low
11853 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11856 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11857 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11860 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11861 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11864 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11865 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11868 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11869 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11872 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11873 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11876 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11877 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11880 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11881 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11884 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11885 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11888 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11889 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11892 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11893 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11896 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11897 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11900 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11901 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11904 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11905 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11908 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11909 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11912 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11913 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11916 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11917 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11920 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11921 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11924 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11925 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11928 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11932 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11933 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11936 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11940 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11944 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11945 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11948 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11952 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11956 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11957 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11960 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11964 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11968 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11969 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11972 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11976 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11980 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11981 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11984 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11988 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11989 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11992 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11993 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11996 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12000 #. TRANSLATORS: Door Open
12001 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12004 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12005 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12008 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12009 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12012 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12013 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12016 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12017 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12020 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12021 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12024 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12025 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12028 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12029 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12032 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12033 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12036 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12037 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12040 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12041 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12044 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12045 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12048 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12049 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12052 #. TRANSLATORS: Folder Added
12053 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12056 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12057 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12060 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12061 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12064 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12065 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12068 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12069 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12072 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12073 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12076 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12077 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12080 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12081 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12084 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12085 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12088 #. TRANSLATORS: Folder Full
12089 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12092 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12093 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12096 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12097 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12100 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12101 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12104 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12105 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12108 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12109 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12112 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12113 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12116 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12117 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12120 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12121 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12124 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12125 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12128 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12129 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12132 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12133 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12136 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12137 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12140 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12141 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12144 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12145 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12148 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12149 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12152 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12153 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12156 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12157 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12160 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12161 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12164 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12165 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12168 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12169 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12172 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12173 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12176 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12177 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12180 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12181 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12184 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12185 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12188 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12189 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12192 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12193 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12196 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12197 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12200 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12201 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12204 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12205 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12208 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12209 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12212 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12213 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12216 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12217 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12220 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12221 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12224 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12225 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12228 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12229 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12232 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12233 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12236 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12237 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12240 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12241 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12244 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12245 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12248 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12252 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12253 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12256 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12257 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12260 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12264 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12268 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12272 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12276 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12280 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12284 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12288 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12292 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12296 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12300 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12304 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12308 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12312 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12316 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12320 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12324 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12328 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12332 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12336 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12340 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12344 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12348 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12352 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12356 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12357 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12360 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12361 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12364 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12365 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12368 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12369 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12372 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12373 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12376 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12377 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12380 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12381 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12384 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12385 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12388 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12389 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12392 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12393 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12396 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12397 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12400 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12401 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12404 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12405 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12408 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12409 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12412 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12413 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12416 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12417 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12420 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12421 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12424 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12425 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12428 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12429 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12432 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12433 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12436 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12437 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12440 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12441 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12444 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12445 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12448 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12449 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12452 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12453 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12456 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12457 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12460 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12461 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12464 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12465 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12468 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12469 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12472 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12473 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12476 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12477 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12480 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12481 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12484 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12485 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12488 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12489 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12492 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12493 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12496 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12497 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12500 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12501 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12504 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12505 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12508 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12509 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12512 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12513 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12516 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12517 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12520 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12521 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12524 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12525 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12528 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12529 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12532 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12533 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12536 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12537 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12540 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12541 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12544 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12545 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12548 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12549 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12552 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12553 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12556 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12557 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12560 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12561 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12564 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12565 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12568 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12569 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12572 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12573 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12576 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12577 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12580 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12581 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12584 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12585 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12588 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12589 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12592 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12593 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12596 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12597 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12600 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12601 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12604 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12605 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12608 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12609 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12612 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12613 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12616 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12617 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12620 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12621 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12624 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12625 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12628 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12629 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12632 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12636 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12640 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12644 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12648 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12652 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12656 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12657 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12660 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12664 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12668 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12672 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12676 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12680 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12684 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12688 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12689 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12692 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12696 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12700 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12701 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12704 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12708 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12712 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12716 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12720 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12724 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12728 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12732 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12736 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12740 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12744 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12748 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12752 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12756 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12760 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12764 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12768 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12772 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12776 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12777 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12780 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12781 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12784 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12785 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12788 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12789 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12792 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12793 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12796 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12797 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12800 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12801 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12804 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12805 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12808 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12809 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12812 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12813 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12816 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12817 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12820 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12821 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12824 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12825 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12828 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12829 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12832 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12833 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12836 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12837 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12840 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12841 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12844 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12845 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12848 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12849 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12852 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12853 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12856 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12857 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12860 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12861 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12864 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12865 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12868 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12869 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12872 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12873 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12876 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12877 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12880 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12881 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12884 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12885 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12888 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12889 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12892 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12893 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12896 #. TRANSLATORS: Material Empty
12897 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12900 #. TRANSLATORS: Material Low
12901 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12904 #. TRANSLATORS: Material Needed
12905 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12908 #. TRANSLATORS: Media Drying
12909 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12912 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12913 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12916 #. TRANSLATORS: Paper jam
12917 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12920 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12921 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12924 #. TRANSLATORS: Load paper
12925 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12928 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12929 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12932 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12933 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12936 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12937 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12940 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12941 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12944 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12945 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12948 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12949 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12952 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12953 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12956 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12957 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12960 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12961 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12964 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12965 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12968 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12969 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12972 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12973 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12976 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12977 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12980 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12981 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12984 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12985 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12988 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12989 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12992 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12993 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12996 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12997 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13000 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13001 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13004 #. TRANSLATORS: None
13005 msgid "printer-state-reasons.none"
13008 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13009 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13012 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13013 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13016 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13017 msgid "printer-state-reasons.other"
13020 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13021 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13024 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13025 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13028 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13029 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13032 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13033 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13036 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13037 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13040 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13041 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13044 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13045 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13048 #. TRANSLATORS: Paused
13049 msgid "printer-state-reasons.paused"
13052 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13053 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13056 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13057 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13060 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13061 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13064 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13065 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13068 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13069 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13072 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13073 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13076 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13077 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13080 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13081 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13084 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13085 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13088 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13089 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13092 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13093 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13096 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13097 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13100 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13101 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13104 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13105 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13108 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13109 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13112 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13113 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13116 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13117 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13120 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13121 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13124 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13125 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13128 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13129 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13132 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13133 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13136 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13137 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13140 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13141 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13144 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13145 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13148 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13149 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13152 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13153 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13156 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13157 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13160 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13161 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13164 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13165 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13168 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13169 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13172 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13173 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13176 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13177 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13180 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13181 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13184 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13185 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13188 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13189 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13192 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13193 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13196 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13197 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13200 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13201 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13204 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13205 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13208 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13209 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13212 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13213 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13216 #. TRANSLATORS: Power Down
13217 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13220 #. TRANSLATORS: Power Up
13221 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13224 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13225 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13228 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13229 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13232 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13233 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13236 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13237 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13240 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13241 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13244 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13245 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13248 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13249 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13252 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13253 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13256 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13257 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13260 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13261 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13264 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13265 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13268 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13269 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13272 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13273 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13276 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13277 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13280 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13281 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13284 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13285 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13288 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13289 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13292 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13293 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13296 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13297 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13300 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13301 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13304 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13305 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13308 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13309 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13312 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13313 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13316 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13317 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13320 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13321 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13324 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13325 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13328 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13329 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13332 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13333 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13336 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13337 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13340 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13341 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13344 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13345 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13348 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13349 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13352 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13353 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13356 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13357 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13360 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13361 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13364 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13365 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13368 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13369 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13372 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13373 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13376 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13377 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13380 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13381 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13384 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13388 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13392 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13393 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13396 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13397 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13400 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13404 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13405 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13408 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13409 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13412 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13416 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13417 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13420 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13421 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13424 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13428 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13429 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13432 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13433 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13436 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13440 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13441 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13444 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13445 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13448 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13452 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13453 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13456 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13457 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13460 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13464 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13465 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13468 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13469 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13472 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13476 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13477 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13480 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13481 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13484 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13488 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13489 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13492 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13493 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13496 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13497 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13500 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13501 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13504 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13505 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13508 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13509 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13512 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13513 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13516 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13517 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13520 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13521 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13524 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13525 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13528 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13529 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13532 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13536 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13537 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13540 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13541 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13544 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13548 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13549 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13552 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13553 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13556 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13560 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13561 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13564 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13565 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13568 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13572 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13573 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13576 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13577 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13580 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13581 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13584 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13585 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13588 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13589 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13592 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13593 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13596 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13597 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13600 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13601 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13604 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13605 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13608 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13609 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13612 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13613 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13616 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13617 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13620 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13621 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13624 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13625 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13628 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13629 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13632 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13633 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13636 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13637 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13640 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13641 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13644 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13645 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13648 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13649 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13652 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13653 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13656 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13657 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13660 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13661 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13664 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13665 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13668 #. TRANSLATORS: Printer offline
13669 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13672 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13673 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13676 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13677 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13680 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13681 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13684 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13685 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13688 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13689 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13692 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13693 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13696 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13697 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13700 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13701 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13704 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13705 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13708 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13709 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13712 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13713 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13716 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13717 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13720 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13721 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13724 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13725 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13728 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13729 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13732 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13733 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13736 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13737 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13740 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13741 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13744 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13745 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13748 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13749 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13752 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13753 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13756 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13757 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13760 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13761 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13764 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13765 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13768 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13769 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13772 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13773 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13776 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13777 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13780 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13781 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13784 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13785 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13788 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13789 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13792 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13793 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13796 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13797 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13800 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13801 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13804 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13805 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13808 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13809 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13812 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13813 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13816 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13817 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13820 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13821 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13824 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13825 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13828 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13829 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13832 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13833 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13836 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13837 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13840 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13841 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13844 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13845 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13848 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13849 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13852 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13853 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13856 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13857 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13860 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13861 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13864 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13865 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13868 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13869 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13872 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13873 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13876 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13877 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13880 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13881 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13884 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13885 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13888 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13889 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13892 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13893 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13896 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13897 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13900 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13901 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13904 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13905 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13908 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13909 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13912 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13913 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13916 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13917 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13920 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13921 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13924 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13925 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13928 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13929 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13932 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13933 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13936 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13937 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13940 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13941 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13944 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13945 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13948 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13949 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13952 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13953 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13956 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13957 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13960 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13961 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13964 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13965 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13968 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13969 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13972 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13973 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13976 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13977 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13980 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13981 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13984 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13985 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13988 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13989 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13992 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13993 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13996 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13997 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14000 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14001 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14004 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14005 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14008 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14009 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14012 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14013 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14016 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14017 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14020 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14021 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14024 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14025 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14028 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14029 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14032 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14033 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14036 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14037 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14040 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14041 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14044 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14045 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14048 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14049 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14052 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14053 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14056 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14057 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14060 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14061 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14064 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14065 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14068 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14069 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14072 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14073 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14076 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14077 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14080 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14081 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14084 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14085 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14088 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14089 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14092 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14093 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14096 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14097 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14100 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14101 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14104 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14105 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14108 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14109 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14112 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14113 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14116 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14117 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14120 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14121 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14124 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14125 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14128 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14129 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14132 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14133 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14136 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14137 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14140 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14141 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14144 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14145 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14148 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14149 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14152 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14153 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14156 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14157 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14160 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14161 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14164 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14165 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14168 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14169 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14172 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14173 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14176 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14177 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14180 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14181 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14184 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14185 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14188 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14189 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14192 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14193 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14196 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14197 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14200 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14201 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14204 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14205 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14208 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14209 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14212 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14213 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14216 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14217 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14220 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14221 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14224 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14228 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14229 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14232 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14233 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14236 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14237 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14240 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14241 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14244 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14245 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14248 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14249 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14252 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14253 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14256 #. TRANSLATORS: Stopping
14257 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14260 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14261 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14264 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14265 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14268 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14269 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14272 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14273 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14276 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14277 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14280 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14281 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14284 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14285 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14288 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14289 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14292 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14293 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14296 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14297 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14300 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14301 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14304 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14305 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14308 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14309 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14312 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14313 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14316 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14317 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14320 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14321 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14324 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14325 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14328 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14329 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14332 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14333 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14336 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14337 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14340 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14341 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14344 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14345 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14348 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14349 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14352 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14353 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14356 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14357 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14360 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14361 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14364 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14365 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14368 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14369 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14372 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14373 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14376 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14377 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14380 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14381 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14384 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14385 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14388 #. TRANSLATORS: Out of toner
14389 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14392 #. TRANSLATORS: Toner low
14393 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14396 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14397 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14400 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14401 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14404 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14405 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14408 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14409 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14412 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14413 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14416 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14417 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14420 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14421 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14424 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14425 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14428 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14429 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14432 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14433 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14436 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14437 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14440 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14441 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14444 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14445 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14448 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14449 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14452 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14453 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14456 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14457 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14460 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14461 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14464 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14465 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14468 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14469 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14472 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14473 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14476 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14477 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14480 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14481 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14484 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14485 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14488 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14489 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14492 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14493 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14496 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14497 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14500 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14501 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14504 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14505 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14508 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14509 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14512 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14513 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14516 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14517 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14520 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14521 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14524 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14525 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14528 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14529 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14532 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14533 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14536 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14537 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14540 #. TRANSLATORS: Unknown
14541 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14544 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14545 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14548 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14549 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14552 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14553 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14556 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14557 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14560 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14561 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14564 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14565 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14568 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14569 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14572 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14573 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14576 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14577 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14580 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14581 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14584 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14585 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14588 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14589 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14592 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14593 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14596 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14597 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14600 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14601 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14604 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14605 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14608 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14609 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14612 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14613 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14616 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14617 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14620 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14621 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14624 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14625 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14628 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14629 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14632 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14633 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14636 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14637 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14640 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14641 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14644 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14645 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14648 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14649 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14652 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14653 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14656 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14657 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14660 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14661 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14664 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14665 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14668 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14669 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14672 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14673 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14676 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14677 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14680 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14681 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14684 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14685 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14688 #. TRANSLATORS: Idle
14689 msgid "printer-state.3"
14692 #. TRANSLATORS: Processing
14693 msgid "printer-state.4"
14696 #. TRANSLATORS: Stopped
14697 msgid "printer-state.5"
14700 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14701 msgid "printer-up-time"
14705 msgstr "en proceso"
14707 #. TRANSLATORS: Proof Print
14708 msgid "proof-print"
14711 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14712 msgid "proof-print-copies"
14715 #. TRANSLATORS: Punching
14719 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14720 msgid "punching-locations"
14723 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14724 msgid "punching-offset"
14727 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14728 msgid "punching-reference-edge"
14731 #. TRANSLATORS: Bottom
14732 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14735 #. TRANSLATORS: Left
14736 msgid "punching-reference-edge.left"
14739 #. TRANSLATORS: Right
14740 msgid "punching-reference-edge.right"
14743 #. TRANSLATORS: Top
14744 msgid "punching-reference-edge.top"
14748 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14749 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14751 msgid "request-id uses indefinite length"
14752 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14754 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14755 msgid "requested-attributes"
14758 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14759 msgid "retry-interval"
14762 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14763 msgid "retry-time-out"
14766 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14767 msgid "save-disposition"
14770 #. TRANSLATORS: None
14771 msgid "save-disposition.none"
14774 #. TRANSLATORS: Print and Save
14775 msgid "save-disposition.print-save"
14778 #. TRANSLATORS: Save Only
14779 msgid "save-disposition.save-only"
14782 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14783 msgid "save-document-format"
14786 #. TRANSLATORS: Save Info
14790 #. TRANSLATORS: Save Location
14791 msgid "save-location"
14794 #. TRANSLATORS: Save Name
14798 msgid "scheduler is not running"
14799 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
14801 msgid "scheduler is running"
14802 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
14804 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14805 msgid "separator-sheets"
14808 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14809 msgid "separator-sheets-type"
14812 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14813 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14816 #. TRANSLATORS: End Sheet
14817 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14820 #. TRANSLATORS: None
14821 msgid "separator-sheets-type.none"
14824 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14825 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14828 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14829 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14832 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14836 #. TRANSLATORS: Off
14837 msgid "sides.one-sided"
14840 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14841 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14844 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14845 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14849 msgid "stat of %s failed: %s"
14850 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
14852 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14853 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
14855 #. TRANSLATORS: Status Message
14856 msgid "status-message"
14859 #. TRANSLATORS: Staple
14863 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14864 msgid "stitching-angle"
14867 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14868 msgid "stitching-locations"
14871 #. TRANSLATORS: Staple Method
14872 msgid "stitching-method"
14875 #. TRANSLATORS: Automatic
14876 msgid "stitching-method.auto"
14879 #. TRANSLATORS: Crimp
14880 msgid "stitching-method.crimp"
14883 #. TRANSLATORS: Wire
14884 msgid "stitching-method.wire"
14887 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14888 msgid "stitching-offset"
14891 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14892 msgid "stitching-reference-edge"
14895 #. TRANSLATORS: Bottom
14896 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14899 #. TRANSLATORS: Left
14900 msgid "stitching-reference-edge.left"
14903 #. TRANSLATORS: Right
14904 msgid "stitching-reference-edge.right"
14907 #. TRANSLATORS: Top
14908 msgid "stitching-reference-edge.top"
14914 #. TRANSLATORS: Subject
14918 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14919 msgid "subscription-privacy-attributes"
14922 #. TRANSLATORS: All
14923 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14926 #. TRANSLATORS: Default
14927 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14930 #. TRANSLATORS: None
14931 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14934 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14935 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14938 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14939 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14942 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14943 msgid "subscription-privacy-scope"
14946 #. TRANSLATORS: All
14947 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14950 #. TRANSLATORS: Default
14951 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14954 #. TRANSLATORS: None
14955 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14958 #. TRANSLATORS: Owner
14959 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14963 msgid "system default destination: %s"
14964 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
14967 msgid "system default destination: %s/%s"
14968 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
14970 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14971 msgid "t33-subaddress"
14972 msgstr "T33 Subaddress"
14974 #. TRANSLATORS: To Name
14978 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14979 msgid "transmission-status"
14982 #. TRANSLATORS: Pending
14983 msgid "transmission-status.3"
14986 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14987 msgid "transmission-status.4"
14990 #. TRANSLATORS: Processing
14991 msgid "transmission-status.5"
14994 #. TRANSLATORS: Canceled
14995 msgid "transmission-status.7"
14998 #. TRANSLATORS: Aborted
14999 msgid "transmission-status.8"
15002 #. TRANSLATORS: Completed
15003 msgid "transmission-status.9"
15006 #. TRANSLATORS: Cut
15010 #. TRANSLATORS: Cut Position
15011 msgid "trimming-offset"
15014 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15015 msgid "trimming-reference-edge"
15018 #. TRANSLATORS: Bottom
15019 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15022 #. TRANSLATORS: Left
15023 msgid "trimming-reference-edge.left"
15026 #. TRANSLATORS: Right
15027 msgid "trimming-reference-edge.right"
15030 #. TRANSLATORS: Top
15031 msgid "trimming-reference-edge.top"
15034 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15035 msgid "trimming-type"
15038 #. TRANSLATORS: Draw Line
15039 msgid "trimming-type.draw-line"
15042 #. TRANSLATORS: Full
15043 msgid "trimming-type.full"
15046 #. TRANSLATORS: Partial
15047 msgid "trimming-type.partial"
15050 #. TRANSLATORS: Perforate
15051 msgid "trimming-type.perforate"
15054 #. TRANSLATORS: Score
15055 msgid "trimming-type.score"
15058 #. TRANSLATORS: Tab
15059 msgid "trimming-type.tab"
15062 #. TRANSLATORS: Cut After
15063 msgid "trimming-when"
15066 #. TRANSLATORS: Every Document
15067 msgid "trimming-when.after-documents"
15070 #. TRANSLATORS: Job
15071 msgid "trimming-when.after-job"
15074 #. TRANSLATORS: Every Set
15075 msgid "trimming-when.after-sets"
15078 #. TRANSLATORS: Every Page
15079 msgid "trimming-when.after-sheets"
15083 msgstr "desconocido"
15086 msgstr "sin título"
15088 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15089 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15091 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15095 #. TRANSLATORS: X Dimension
15096 msgid "x-dimension"
15099 #. TRANSLATORS: X Offset
15103 #. TRANSLATORS: X Origin
15107 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15111 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15112 msgid "y-dimension"
15115 #. TRANSLATORS: Y Offset
15119 #. TRANSLATORS: Y Origin
15123 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15127 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15128 msgid "z-dimension"
15131 #. TRANSLATORS: Z Offset
15135 msgid "{service_domain} Domain name"
15138 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15141 msgid "{service_name} Service instance name"
15144 msgid "{service_port} Port number"
15147 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15150 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15153 msgid "{service_uri} URI"
15156 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15162 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15165 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15167 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15170 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15172 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15175 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15176 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15178 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15179 #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
15181 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15182 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"