]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Changelog
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-08-23 09:13-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: es\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
254 "CR, LF y CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
261 "PPD 4.3.\n"
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
263
264 #, c-format
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
267
268 msgid ""
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
273 "4.3.\n"
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
275
276 msgid ""
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 "not CR LF."
279 msgstr ""
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
287 msgstr ""
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
290
291 msgid ""
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
298
299 msgid ""
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 msgstr ""
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
313
314 msgid ""
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 msgstr ""
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
319 "esperaba TBCP.\n"
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
321
322 msgid ""
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
325 msgstr ""
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
327 "4.3.\n"
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
350 msgstr ""
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
356 msgstr ""
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
358 "preferencia %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
466 msgstr ""
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
484 msgstr ""
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
486
487 #, c-format
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
494
495 #, c-format
496 msgid ""
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr ""
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
614 "interpretado: %s"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619 "8-bit characters."
620 msgstr ""
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627 "characters."
628 msgstr ""
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
634 msgstr ""
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
636 "capitalización."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
640 msgstr ""
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr ""
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
653 "capitalización."
654
655 #, c-format
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
659 msgstr ""
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
690
691 #, c-format
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
778 msgstr ""
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
782
783 msgid ""
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
786 msgstr ""
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
796
797 #, c-format
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
801
802 #, c-format
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
805
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
808
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
811
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
814
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
817
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
820
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
823
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
826
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
828 msgstr ""
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
830
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
833
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
836
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
839
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
842
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
845
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
848
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
851
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
853 msgstr ""
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
855 "typed)."
856
857 msgid ""
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
859 "file 1)."
860 msgstr ""
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
863
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
865 msgstr ""
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
867
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
869 msgstr ""
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
871
872 msgid ""
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
874 msgstr ""
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
876 "application/pdf)."
877
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
880
881 msgid ""
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
883 msgstr ""
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
886
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
888 msgstr ""
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
890
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
893
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
896
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
899
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
902
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
905
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
908
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
911
912 msgid " FAIL"
913 msgstr " FALLO"
914
915 msgid " PASS"
916 msgstr " PASA"
917
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgstr ""
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgstr ""
959
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgstr ""
983
984 #, c-format
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgstr ""
987
988 #, c-format
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1000 "5.1.4)."
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1006 "5.1.10)."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1012 "5.1.10)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1023 "8.1)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1033 "5.1.9)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1039 "5.1.9)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1050 "section 5.1.14)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1056 "5.1.16)."
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1079 "8.3)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d x %d mm"
1108 msgstr "%d x %d mm"
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%g x %g \""
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (%s)"
1116 msgstr "%s (%s)"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s (%s, %s)"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s is ready"
1152 msgstr "%s está preparada"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1181
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s"
1185 msgstr "%s: %s"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1210 msgstr ""
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1223 msgstr ""
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1225 "tiempo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1229 msgstr ""
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1323 "opción \"-W\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1391 msgstr ""
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1481 "correct."
1482 msgstr ""
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1501
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid ""
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--false Always false"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--help Show program help"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid ""
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--local True if service is local"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "--ls List attributes"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid ""
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid ""
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid ""
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 "devices"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--true Always true"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--version Show program version"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "--version Show version"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "-1"
1639 msgstr "-1"
1640
1641 msgid "-10"
1642 msgstr "-10"
1643
1644 msgid "-100"
1645 msgstr "-100"
1646
1647 msgid "-105"
1648 msgstr "-105"
1649
1650 msgid "-11"
1651 msgstr "-11"
1652
1653 msgid "-110"
1654 msgstr "-110"
1655
1656 msgid "-115"
1657 msgstr "-115"
1658
1659 msgid "-12"
1660 msgstr "-12"
1661
1662 msgid "-120"
1663 msgstr "-120"
1664
1665 msgid "-13"
1666 msgstr "-13"
1667
1668 msgid "-14"
1669 msgstr "-14"
1670
1671 msgid "-15"
1672 msgstr "-15"
1673
1674 msgid "-2"
1675 msgstr "-2"
1676
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "-20"
1681 msgstr "-20"
1682
1683 msgid "-25"
1684 msgstr "-25"
1685
1686 msgid "-3"
1687 msgstr "-3"
1688
1689 msgid "-30"
1690 msgstr "-30"
1691
1692 msgid "-35"
1693 msgstr "-35"
1694
1695 msgid "-4"
1696 msgstr "-4"
1697
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "-40"
1702 msgstr "-40"
1703
1704 msgid "-45"
1705 msgstr "-45"
1706
1707 msgid "-5"
1708 msgstr "-5"
1709
1710 msgid "-50"
1711 msgstr "-50"
1712
1713 msgid "-55"
1714 msgstr "-55"
1715
1716 msgid "-6"
1717 msgstr "-6"
1718
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "-60"
1723 msgstr "-60"
1724
1725 msgid "-65"
1726 msgstr "-65"
1727
1728 msgid "-7"
1729 msgstr "-7"
1730
1731 msgid "-70"
1732 msgstr "-70"
1733
1734 msgid "-75"
1735 msgstr "-75"
1736
1737 msgid "-8"
1738 msgstr "-8"
1739
1740 msgid "-80"
1741 msgstr "-80"
1742
1743 msgid "-85"
1744 msgstr "-85"
1745
1746 msgid "-9"
1747 msgstr "-9"
1748
1749 msgid "-90"
1750 msgstr "-90"
1751
1752 msgid "-95"
1753 msgstr "-95"
1754
1755 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid ""
1765 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H Show the default server and port"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H restart Reprint the job"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H resume Resume a held job"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-I Ignore errors"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid ""
1805 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1806 " Ignore specific warnings"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid ""
1810 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "-L Send requests using content-length"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "-P destination Specify the destination"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid ""
1829 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1830 "standard output"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-T title Specify the job title"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-V version Set default IPP version"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-W completed Show completed jobs"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid ""
1879 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1880 "translations}\n"
1881 " Issue warnings instead of errors"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-a Cancel all jobs"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-c Produce CSV output"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c command Set print command"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-d Show the default destination"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-d destination Set default destination"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-e Show available destinations on the network"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-f Run in the foreground."
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-f filename Set default request filename"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-h Show this usage message."
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid ""
1969 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-k Keep job spool files"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-l List attributes"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-l Produce plain text output"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-l Run cupsd on demand."
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l Show supported options and values"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l Show verbose (long) output"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "-l location Set location of printer"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid ""
1994 "-m Send an email notification when the job completes"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-m Show models"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid ""
2001 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid ""
2008 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid ""
2024 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid ""
2031 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2032 " Disable supply level reporting via IPP"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid ""
2036 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2037 " Disable supply level reporting via SNMP"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid ""
2062 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2063 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid ""
2070 "-o orientation-requested=N\n"
2071 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid ""
2075 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2076 "or best (5)"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid ""
2080 "-o printer-error-policy=name\n"
2081 " Specify the printer error policy"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid ""
2085 "-o printer-is-shared=true\n"
2086 " Share the printer"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid ""
2090 "-o printer-op-policy=name\n"
2091 " Specify the printer operation policy"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid ""
2098 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2099 " Specify 2-sided portrait printing"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid ""
2103 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2104 " Specify 2-sided landscape printing"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-p Print URI if true"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-p destination Specify a destination"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-p port Set port number for printer"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-q Run silently"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-r True if service is remote"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-s Be silent"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-s Print service name if true"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-s Show a status summary"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-t Produce a test report"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-t Show all status information"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-t Test the configuration file."
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "-t title Specify the job title"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid ""
2186 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid ""
2193 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid ""
2197 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-v Be verbose"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-v Show devices"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-vv Be very verbose"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "-x destination Remove the named destination"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid ""
2231 "-x utility [argument ...] ;\n"
2232 " Execute program if true"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "0"
2239 msgstr "0"
2240
2241 msgid "1"
2242 msgstr "1"
2243
2244 msgid "1 inch/sec."
2245 msgstr "1 pulg./seg"
2246
2247 msgid "1.25x0.25\""
2248 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2249
2250 msgid "1.25x2.25\""
2251 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2252
2253 msgid "1.5 inch/sec."
2254 msgstr "1.5 pulg./seg"
2255
2256 msgid "1.50x0.25\""
2257 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2258
2259 msgid "1.50x0.50\""
2260 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2261
2262 msgid "1.50x1.00\""
2263 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2264
2265 msgid "1.50x2.00\""
2266 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2267
2268 msgid "10"
2269 msgstr "10"
2270
2271 msgid "10 inches/sec."
2272 msgstr "10 pulg./seg"
2273
2274 msgid "10 x 11"
2275 msgstr "10 x 11"
2276
2277 msgid "10 x 13"
2278 msgstr "10 x 13"
2279
2280 msgid "10 x 14"
2281 msgstr "10 x 14"
2282
2283 msgid "100"
2284 msgstr "100"
2285
2286 msgid "100 mm/sec."
2287 msgstr "100 mm/seg"
2288
2289 msgid "105"
2290 msgstr "105"
2291
2292 msgid "11"
2293 msgstr "11"
2294
2295 msgid "11 inches/sec."
2296 msgstr "11 pulg./seg"
2297
2298 msgid "110"
2299 msgstr "110"
2300
2301 msgid "115"
2302 msgstr "115"
2303
2304 msgid "12"
2305 msgstr "12"
2306
2307 msgid "12 inches/sec."
2308 msgstr "12 pulg./seg"
2309
2310 msgid "12 x 11"
2311 msgstr "12 x 11"
2312
2313 msgid "120"
2314 msgstr "120"
2315
2316 msgid "120 mm/sec."
2317 msgstr "120 mm/seg"
2318
2319 msgid "120x60dpi"
2320 msgstr "120x60ppp"
2321
2322 msgid "120x72dpi"
2323 msgstr "120x72ppp"
2324
2325 msgid "13"
2326 msgstr "13"
2327
2328 msgid "136dpi"
2329 msgstr "136ppp"
2330
2331 msgid "14"
2332 msgstr "14"
2333
2334 msgid "15"
2335 msgstr "15"
2336
2337 msgid "15 mm/sec."
2338 msgstr "15 mm/seg"
2339
2340 msgid "15 x 11"
2341 msgstr "15 x 11"
2342
2343 msgid "150 mm/sec."
2344 msgstr "150 mm/seg"
2345
2346 msgid "150dpi"
2347 msgstr "150ppp"
2348
2349 msgid "16"
2350 msgstr "16"
2351
2352 msgid "17"
2353 msgstr "17"
2354
2355 msgid "18"
2356 msgstr "18"
2357
2358 msgid "180dpi"
2359 msgstr "180ppp"
2360
2361 msgid "19"
2362 msgstr "19"
2363
2364 msgid "2"
2365 msgstr "2"
2366
2367 msgid "2 inches/sec."
2368 msgstr "2 pulg./seg"
2369
2370 msgid "2-Sided Printing"
2371 msgstr "Dúplex"
2372
2373 msgid "2.00x0.37\""
2374 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2375
2376 msgid "2.00x0.50\""
2377 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2378
2379 msgid "2.00x1.00\""
2380 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2381
2382 msgid "2.00x1.25\""
2383 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2384
2385 msgid "2.00x2.00\""
2386 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2387
2388 msgid "2.00x3.00\""
2389 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2390
2391 msgid "2.00x4.00\""
2392 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2393
2394 msgid "2.00x5.50\""
2395 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2396
2397 msgid "2.25x0.50\""
2398 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2399
2400 msgid "2.25x1.25\""
2401 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2402
2403 msgid "2.25x4.00\""
2404 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2405
2406 msgid "2.25x5.50\""
2407 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2408
2409 msgid "2.38x5.50\""
2410 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2411
2412 msgid "2.5 inches/sec."
2413 msgstr "2.5 pulg./seg"
2414
2415 msgid "2.50x1.00\""
2416 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2417
2418 msgid "2.50x2.00\""
2419 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2420
2421 msgid "2.75x1.25\""
2422 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2423
2424 msgid "2.9 x 1\""
2425 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2426
2427 msgid "20"
2428 msgstr "20"
2429
2430 msgid "20 mm/sec."
2431 msgstr "20 mm/seg"
2432
2433 msgid "200 mm/sec."
2434 msgstr "200 mm/seg"
2435
2436 msgid "203dpi"
2437 msgstr "203ppp"
2438
2439 msgid "21"
2440 msgstr "21"
2441
2442 msgid "22"
2443 msgstr "22"
2444
2445 msgid "23"
2446 msgstr "23"
2447
2448 msgid "24"
2449 msgstr "24"
2450
2451 msgid "24-Pin Series"
2452 msgstr "24-Pin Series"
2453
2454 msgid "240x72dpi"
2455 msgstr "240x72ppp"
2456
2457 msgid "25"
2458 msgstr "25"
2459
2460 msgid "250 mm/sec."
2461 msgstr "250 mm/seg"
2462
2463 msgid "26"
2464 msgstr "26"
2465
2466 msgid "27"
2467 msgstr "27"
2468
2469 msgid "28"
2470 msgstr "28"
2471
2472 msgid "29"
2473 msgstr "29"
2474
2475 msgid "3"
2476 msgstr "3"
2477
2478 msgid "3 inches/sec."
2479 msgstr "3 pulg./seg"
2480
2481 msgid "3 x 5"
2482 msgstr "3 x 5"
2483
2484 msgid "3.00x1.00\""
2485 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2486
2487 msgid "3.00x1.25\""
2488 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2489
2490 msgid "3.00x2.00\""
2491 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2492
2493 msgid "3.00x3.00\""
2494 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2495
2496 msgid "3.00x5.00\""
2497 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2498
2499 msgid "3.25x2.00\""
2500 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2501
2502 msgid "3.25x5.00\""
2503 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2504
2505 msgid "3.25x5.50\""
2506 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2507
2508 msgid "3.25x5.83\""
2509 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2510
2511 msgid "3.25x7.83\""
2512 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2513
2514 msgid "3.5 x 5"
2515 msgstr "3.5 x 5"
2516
2517 msgid "3.5\" Disk"
2518 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2519
2520 msgid "3.50x1.00\""
2521 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2522
2523 msgid "30"
2524 msgstr "30"
2525
2526 msgid "30 mm/sec."
2527 msgstr "30 mm/seg"
2528
2529 msgid "300 mm/sec."
2530 msgstr "300 mm/seg"
2531
2532 msgid "300dpi"
2533 msgstr "300ppp"
2534
2535 msgid "35"
2536 msgstr "35"
2537
2538 msgid "360dpi"
2539 msgstr "360ppp"
2540
2541 msgid "360x180dpi"
2542 msgstr "360x180ppp"
2543
2544 msgid "4"
2545 msgstr "4"
2546
2547 msgid "4 inches/sec."
2548 msgstr "4 pulg./seg"
2549
2550 msgid "4.00x1.00\""
2551 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2552
2553 msgid "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2555
2556 msgid "4.00x2.00\""
2557 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2558
2559 msgid "4.00x2.50\""
2560 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2561
2562 msgid "4.00x3.00\""
2563 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2564
2565 msgid "4.00x4.00\""
2566 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2567
2568 msgid "4.00x5.00\""
2569 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2570
2571 msgid "4.00x6.00\""
2572 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2573
2574 msgid "4.00x6.50\""
2575 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2576
2577 msgid "40"
2578 msgstr "40"
2579
2580 msgid "40 mm/sec."
2581 msgstr "40 mm/seg"
2582
2583 msgid "45"
2584 msgstr "45"
2585
2586 msgid "5"
2587 msgstr "5"
2588
2589 msgid "5 inches/sec."
2590 msgstr "5 pulg./seg"
2591
2592 msgid "5 x 7"
2593 msgstr "5 x 7"
2594
2595 msgid "50"
2596 msgstr "50"
2597
2598 msgid "55"
2599 msgstr "55"
2600
2601 msgid "6"
2602 msgstr "6"
2603
2604 msgid "6 inches/sec."
2605 msgstr "6 pulg./seg"
2606
2607 msgid "6.00x1.00\""
2608 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2609
2610 msgid "6.00x2.00\""
2611 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2612
2613 msgid "6.00x3.00\""
2614 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2615
2616 msgid "6.00x4.00\""
2617 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2618
2619 msgid "6.00x5.00\""
2620 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2621
2622 msgid "6.00x6.00\""
2623 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2624
2625 msgid "6.00x6.50\""
2626 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2627
2628 msgid "60"
2629 msgstr "60"
2630
2631 msgid "60 mm/sec."
2632 msgstr "60 mm/seg"
2633
2634 msgid "600dpi"
2635 msgstr "600ppp"
2636
2637 msgid "60dpi"
2638 msgstr "60ppp"
2639
2640 msgid "60x72dpi"
2641 msgstr "60x72ppp"
2642
2643 msgid "65"
2644 msgstr "65"
2645
2646 msgid "7"
2647 msgstr "7"
2648
2649 msgid "7 inches/sec."
2650 msgstr "7 pulg./seg"
2651
2652 msgid "7 x 9"
2653 msgstr "7 x 9"
2654
2655 msgid "70"
2656 msgstr "70"
2657
2658 msgid "75"
2659 msgstr "75"
2660
2661 msgid "8"
2662 msgstr "8"
2663
2664 msgid "8 inches/sec."
2665 msgstr "8 pulg./seg"
2666
2667 msgid "8 x 10"
2668 msgstr "8 x 10"
2669
2670 msgid "8.00x1.00\""
2671 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2672
2673 msgid "8.00x2.00\""
2674 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2675
2676 msgid "8.00x3.00\""
2677 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2678
2679 msgid "8.00x4.00\""
2680 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2681
2682 msgid "8.00x5.00\""
2683 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2684
2685 msgid "8.00x6.00\""
2686 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2687
2688 msgid "8.00x6.50\""
2689 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2690
2691 msgid "80"
2692 msgstr "80"
2693
2694 msgid "80 mm/sec."
2695 msgstr "80 mm/seg"
2696
2697 msgid "85"
2698 msgstr "85"
2699
2700 msgid "9"
2701 msgstr "9"
2702
2703 msgid "9 inches/sec."
2704 msgstr "9 pulg./seg"
2705
2706 msgid "9 x 11"
2707 msgstr "9 x 11"
2708
2709 msgid "9 x 12"
2710 msgstr "9 x 12"
2711
2712 msgid "9-Pin Series"
2713 msgstr "9-Pin Series"
2714
2715 msgid "90"
2716 msgstr "90"
2717
2718 msgid "95"
2719 msgstr "95"
2720
2721 msgid "?Invalid help command unknown."
2722 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2723
2724 #, c-format
2725 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2726 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2731
2732 msgid "A0"
2733 msgstr "A0"
2734
2735 msgid "A0 Long Edge"
2736 msgstr "A0 lado largo"
2737
2738 msgid "A1"
2739 msgstr "A1"
2740
2741 msgid "A1 Long Edge"
2742 msgstr "A1 lado largo"
2743
2744 msgid "A10"
2745 msgstr "A10"
2746
2747 msgid "A2"
2748 msgstr "A2"
2749
2750 msgid "A2 Long Edge"
2751 msgstr "A2 lado largo"
2752
2753 msgid "A3"
2754 msgstr "A3"
2755
2756 msgid "A3 Long Edge"
2757 msgstr "A3 lado largo"
2758
2759 msgid "A3 Oversize"
2760 msgstr "A3 Extragrande"
2761
2762 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2763 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2764
2765 msgid "A4"
2766 msgstr "A4"
2767
2768 msgid "A4 Long Edge"
2769 msgstr "A4 lado largo"
2770
2771 msgid "A4 Oversize"
2772 msgstr "A4 Extragrande"
2773
2774 msgid "A4 Small"
2775 msgstr "A4 Pequeño"
2776
2777 msgid "A5"
2778 msgstr "A5"
2779
2780 msgid "A5 Long Edge"
2781 msgstr "A5 lado largo"
2782
2783 msgid "A5 Oversize"
2784 msgstr "A5 Extragrande"
2785
2786 msgid "A6"
2787 msgstr "A6"
2788
2789 msgid "A6 Long Edge"
2790 msgstr "A6 lado largo"
2791
2792 msgid "A7"
2793 msgstr "A7"
2794
2795 msgid "A8"
2796 msgstr "A8"
2797
2798 msgid "A9"
2799 msgstr "A9"
2800
2801 msgid "ANSI A"
2802 msgstr "ANSI A"
2803
2804 msgid "ANSI B"
2805 msgstr "ANSI B"
2806
2807 msgid "ANSI C"
2808 msgstr "ANSI C"
2809
2810 msgid "ANSI D"
2811 msgstr "ANSI D"
2812
2813 msgid "ANSI E"
2814 msgstr "ANSI E"
2815
2816 msgid "ARCH C"
2817 msgstr "ARCH C"
2818
2819 msgid "ARCH C Long Edge"
2820 msgstr "ARCH C lado largo"
2821
2822 msgid "ARCH D"
2823 msgstr "ARCH D"
2824
2825 msgid "ARCH D Long Edge"
2826 msgstr "ARCH D lado largo"
2827
2828 msgid "ARCH E"
2829 msgstr "ARCH E"
2830
2831 msgid "ARCH E Long Edge"
2832 msgstr "ARCH E lado largo"
2833
2834 msgid "Accept Jobs"
2835 msgstr "Aceptar trabajos"
2836
2837 msgid "Accepted"
2838 msgstr "Aceptado"
2839
2840 msgid "Add Class"
2841 msgstr "Añadir clase"
2842
2843 msgid "Add Printer"
2844 msgstr "Añadir impresora"
2845
2846 msgid "Address"
2847 msgstr "Dirección"
2848
2849 msgid "Administration"
2850 msgstr "Administración"
2851
2852 msgid "Always"
2853 msgstr "Siempre"
2854
2855 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2856 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2857
2858 msgid "Applicator"
2859 msgstr "Aplicador"
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2863 msgstr ""
2864 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2865 "%d."
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2869 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2873 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2874
2875 #, c-format
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2878
2879 msgid "B0"
2880 msgstr "B0"
2881
2882 msgid "B1"
2883 msgstr "B1"
2884
2885 msgid "B10"
2886 msgstr "B10"
2887
2888 msgid "B2"
2889 msgstr "B2"
2890
2891 msgid "B3"
2892 msgstr "B3"
2893
2894 msgid "B4"
2895 msgstr "B4"
2896
2897 msgid "B5"
2898 msgstr "B5"
2899
2900 msgid "B5 Oversize"
2901 msgstr "A5 Extragrande"
2902
2903 msgid "B6"
2904 msgstr "B6"
2905
2906 msgid "B7"
2907 msgstr "B7"
2908
2909 msgid "B8"
2910 msgstr "B8"
2911
2912 msgid "B9"
2913 msgstr "B9"
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2917 msgstr ""
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad '%s' value."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2926
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2932
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2935
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2938
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2941
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2944
2945 msgid "Bad PPD file."
2946 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2947
2948 msgid "Bad Request"
2949 msgstr "Petición incorrecta"
2950
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2953
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2956
2957 msgid "Bad URI."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2962
2963 #, c-format
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2966
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2985
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2988
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2995
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2998
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3005
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3008
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3026 msgstr ""
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3035
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3046
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri incorrecto."
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3057
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3060
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3063
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3066
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3069
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3072
3073 msgid "Banners"
3074 msgstr "Rótulos"
3075
3076 msgid "Bond Paper"
3077 msgstr "Papel de cartas"
3078
3079 msgid "Booklet"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, c-format
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3085
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3088
3089 msgid "CMYK"
3090 msgstr "CMYK"
3091
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3094
3095 msgid "Cancel Jobs"
3096 msgstr "Cancelar trabajos"
3097
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3100
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3102 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3103
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3106
3107 msgid "Cassette"
3108 msgstr "Casete"
3109
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Cambiar configuración"
3112
3113 #, c-format
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3116
3117 msgid "Classes"
3118 msgstr "Clases"
3119
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3122
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3125
3126 msgid "Color"
3127 msgstr "Color"
3128
3129 msgid "Color Mode"
3130 msgstr "Modo de color"
3131
3132 msgid ""
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3134 "\n"
3135 "exit help quit status ?"
3136 msgstr ""
3137 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3138 "status ?"
3139
3140 msgid "Community name uses indefinite length"
3141 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3142
3143 msgid "Connected to printer."
3144 msgstr "Conectado a la impresora."
3145
3146 msgid "Connecting to printer."
3147 msgstr "Conectando a la impresora."
3148
3149 msgid "Continue"
3150 msgstr "Continuar"
3151
3152 msgid "Continuous"
3153 msgstr "Continuo"
3154
3155 msgid "Control file sent successfully."
3156 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3157
3158 msgid "Copying print data."
3159 msgstr "Copiando datos de impresión."
3160
3161 msgid "Created"
3162 msgstr "Creado"
3163
3164 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Credentials have expired."
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Custom"
3171 msgstr "A medida"
3172
3173 msgid "CustominCutInterval"
3174 msgstr "CustominCutInterval"
3175
3176 msgid "CustominTearInterval"
3177 msgstr "CustominTearInterval"
3178
3179 msgid "Cut"
3180 msgstr "Cortar"
3181
3182 msgid "Cutter"
3183 msgstr "Cortadora"
3184
3185 msgid "Dark"
3186 msgstr "Oscuro"
3187
3188 msgid "Darkness"
3189 msgstr "Oscuridad"
3190
3191 msgid "Data file sent successfully."
3192 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3193
3194 msgid "Deep Color"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Deep Gray"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid "Delete Class"
3201 msgstr "Borrar clase"
3202
3203 msgid "Delete Printer"
3204 msgstr "Borrar impresora"
3205
3206 msgid "DeskJet Series"
3207 msgstr "DeskJet Series"
3208
3209 #, c-format
3210 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3211 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3212
3213 msgid "Device CMYK"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Device Gray"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Device RGB"
3220 msgstr ""
3221
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Device: uri = %s\n"
3225 " class = %s\n"
3226 " info = %s\n"
3227 " make-and-model = %s\n"
3228 " device-id = %s\n"
3229 " location = %s"
3230 msgstr ""
3231 "Dispositivo: uri = %s\n"
3232 " clase = %s\n"
3233 " info = %s\n"
3234 " make-and-model = %s\n"
3235 " device-id = %s\n"
3236 " ubicación: %s"
3237
3238 msgid "Direct Thermal Media"
3239 msgstr "Soporte térmico directo"
3240
3241 #, c-format
3242 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3243 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3244
3245 #, c-format
3246 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248
3249 #, c-format
3250 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3251 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3252
3253 #, c-format
3254 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3255 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3256
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260
3261 msgid "Disabled"
3262 msgstr "Deshabilitado"
3263
3264 #, c-format
3265 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3266 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3267
3268 msgid "Draft"
3269 msgstr "Borrador"
3270
3271 msgid "Duplexer"
3272 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3273
3274 msgid "Dymo"
3275 msgstr "Dymo"
3276
3277 msgid "EPL1 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3279
3280 msgid "EPL2 Label Printer"
3281 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3282
3283 msgid "Edit Configuration File"
3284 msgstr "Editar archivo de configuración"
3285
3286 msgid "Encryption is not supported."
3287 msgstr "El cifrado no está implementado."
3288
3289 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3290 msgid "Ending Banner"
3291 msgstr "Rótulo final"
3292
3293 msgid "English"
3294 msgstr "Spanish"
3295
3296 msgid ""
3297 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3298 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3299 "valid Kerberos ticket."
3300 msgstr ""
3301 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3302 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3303 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3304
3305 msgid "Envelope #10"
3306 msgstr "Sobre #10"
3307
3308 msgid "Envelope #11"
3309 msgstr "Sobre #11"
3310
3311 msgid "Envelope #12"
3312 msgstr "Sobre #12"
3313
3314 msgid "Envelope #14"
3315 msgstr "Sobre #14"
3316
3317 msgid "Envelope #9"
3318 msgstr "Sobre #9"
3319
3320 msgid "Envelope B4"
3321 msgstr "Sobre B4"
3322
3323 msgid "Envelope B5"
3324 msgstr "Sobre B5"
3325
3326 msgid "Envelope B6"
3327 msgstr "Sobre B6"
3328
3329 msgid "Envelope C0"
3330 msgstr "Sobre C0"
3331
3332 msgid "Envelope C1"
3333 msgstr "Sobre C1"
3334
3335 msgid "Envelope C2"
3336 msgstr "Sobre C2"
3337
3338 msgid "Envelope C3"
3339 msgstr "Sobre C3"
3340
3341 msgid "Envelope C4"
3342 msgstr "Sobre C4"
3343
3344 msgid "Envelope C5"
3345 msgstr "Sobre C5"
3346
3347 msgid "Envelope C6"
3348 msgstr "Sobre C6"
3349
3350 msgid "Envelope C65"
3351 msgstr "Sobre C65"
3352
3353 msgid "Envelope C7"
3354 msgstr "Sobre C7"
3355
3356 msgid "Envelope Choukei 3"
3357 msgstr "Sobre Choukei 3"
3358
3359 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3360 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3361
3362 msgid "Envelope Choukei 4"
3363 msgstr "Sobre Choukei 4"
3364
3365 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3366 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3367
3368 msgid "Envelope DL"
3369 msgstr "Sobre DL"
3370
3371 msgid "Envelope Feed"
3372 msgstr "Alimentador de sobre"
3373
3374 msgid "Envelope Invite"
3375 msgstr "Sobre Invitación"
3376
3377 msgid "Envelope Italian"
3378 msgstr "Sobre Italiano"
3379
3380 msgid "Envelope Kaku2"
3381 msgstr "Sobre Kaku2"
3382
3383 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3384 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3385
3386 msgid "Envelope Kaku3"
3387 msgstr "Sobre Kaku3"
3388
3389 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3390 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3391
3392 msgid "Envelope Monarch"
3393 msgstr "Sobre Monarch"
3394
3395 msgid "Envelope PRC1"
3396 msgstr "Sobre PRC1"
3397
3398 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3399 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3400
3401 msgid "Envelope PRC10"
3402 msgstr "Sobre PRC10"
3403
3404 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3405 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3406
3407 msgid "Envelope PRC2"
3408 msgstr "Sobre PRC2"
3409
3410 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3411 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3412
3413 msgid "Envelope PRC3"
3414 msgstr "Sobre PRC3"
3415
3416 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3417 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3418
3419 msgid "Envelope PRC4"
3420 msgstr "Sobre PRC4"
3421
3422 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3424
3425 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3426 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3427
3428 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3429 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3430
3431 msgid "Envelope PRC6"
3432 msgstr "Sobre PRC6"
3433
3434 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3435 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3436
3437 msgid "Envelope PRC7"
3438 msgstr "Sobre PRC7"
3439
3440 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3441 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3442
3443 msgid "Envelope PRC8"
3444 msgstr "Sobre PRC8"
3445
3446 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3447 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3448
3449 msgid "Envelope PRC9"
3450 msgstr "Sobre PRC9"
3451
3452 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3453 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3454
3455 msgid "Envelope Personal"
3456 msgstr "Sobre Personal"
3457
3458 msgid "Envelope You4"
3459 msgstr "Sobre You4"
3460
3461 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3462 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3463
3464 msgid "Environment Variables:"
3465 msgstr "Variables de entorno:"
3466
3467 msgid "Epson"
3468 msgstr "Epson"
3469
3470 msgid "Error Policy"
3471 msgstr "Directiva de error"
3472
3473 msgid "Error reading raster data."
3474 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3475
3476 msgid "Error sending raster data."
3477 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3478
3479 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3480 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3481
3482 msgid "European Fanfold"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "European Fanfold Legal"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Every 10 Labels"
3489 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3490
3491 msgid "Every 2 Labels"
3492 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3493
3494 msgid "Every 3 Labels"
3495 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3496
3497 msgid "Every 4 Labels"
3498 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3499
3500 msgid "Every 5 Labels"
3501 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3502
3503 msgid "Every 6 Labels"
3504 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3505
3506 msgid "Every 7 Labels"
3507 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3508
3509 msgid "Every 8 Labels"
3510 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3511
3512 msgid "Every 9 Labels"
3513 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3514
3515 msgid "Every Label"
3516 msgstr "Cada etiqueta"
3517
3518 msgid "Executive"
3519 msgstr "Ejecutivo"
3520
3521 msgid "Expectation Failed"
3522 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3523
3524 msgid "Expressions:"
3525 msgstr "Expresiones:"
3526
3527 msgid "Fast Grayscale"
3528 msgstr "Escala de grises rápida"
3529
3530 #, c-format
3531 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3532 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3533
3534 #, c-format
3535 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3536 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "File \"%s\" is a directory."
3540 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3544 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3548 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549
3550 msgid "File Folder"
3551 msgstr "Carpeta de archivo"
3552
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3556 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3557 msgstr ""
3558 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3559 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3560
3561 #, c-format
3562 msgid "Finished page %d."
3563 msgstr "Acabada la página %d."
3564
3565 msgid "Finishing Preset"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Fold"
3569 msgstr "Plegado"
3570
3571 msgid "Folio"
3572 msgstr "Folio"
3573
3574 msgid "Forbidden"
3575 msgstr "Prohibido"
3576
3577 msgid "Found"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "General"
3581 msgstr "General"
3582
3583 msgid "Generic"
3584 msgstr "Genérico"
3585
3586 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3587 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3588
3589 msgid "Glossy Paper"
3590 msgstr "Papel brillante"
3591
3592 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3593 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3594
3595 msgid "Grayscale"
3596 msgstr "Escale de grises"
3597
3598 msgid "HP"
3599 msgstr "HP"
3600
3601 msgid "Hanging Folder"
3602 msgstr "Carpeta colgante"
3603
3604 msgid "Hash buffer too small."
3605 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3606
3607 msgid "Help file not in index."
3608 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3609
3610 msgid "High"
3611 msgstr "Alta"
3612
3613 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3614 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3615
3616 msgid "IPP attribute has no name."
3617 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3618
3619 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3620 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3621
3622 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3623 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3624
3625 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3626 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3627
3628 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3629 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3630
3631 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3632 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3633
3634 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3635 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3636
3637 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3638 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3639
3640 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3641 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3642
3643 msgid "IPP language length overflows value."
3644 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3645
3646 msgid "IPP language length too large."
3647 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3648
3649 msgid "IPP member name is not empty."
3650 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3651
3652 msgid "IPP memberName value is empty."
3653 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3654
3655 msgid "IPP memberName with no attribute."
3656 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3657
3658 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3659 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3660
3661 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3662 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3663
3664 msgid "IPP octetString length too large."
3665 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3666
3667 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3668 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3669
3670 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3671 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3672
3673 msgid "IPP string length overflows value."
3674 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3675
3676 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3677 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3678
3679 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3680 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3681
3682 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid ""
3686 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3687 " Fully-qualified domain name"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "ISOLatin1"
3709 msgstr "ISOLatin1"
3710
3711 msgid "Illegal control character"
3712 msgstr "Carácter de control ilegal"
3713
3714 msgid "Illegal main keyword string"
3715 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3716
3717 msgid "Illegal option keyword string"
3718 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3719
3720 msgid "Illegal translation string"
3721 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3722
3723 msgid "Illegal whitespace character"
3724 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3725
3726 msgid "Installable Options"
3727 msgstr "Opciones instalables"
3728
3729 msgid "Installed"
3730 msgstr "Instalada"
3731
3732 msgid "IntelliBar Label Printer"
3733 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3734
3735 msgid "Intellitech"
3736 msgstr "Intellitech"
3737
3738 msgid "Internal Server Error"
3739 msgstr "Error interno del servidor"
3740
3741 msgid "Internal error"
3742 msgstr "Error interno"
3743
3744 msgid "Internet Postage 2-Part"
3745 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3746
3747 msgid "Internet Postage 3-Part"
3748 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3749
3750 msgid "Internet Printing Protocol"
3751 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3752
3753 msgid "Invalid group tag."
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "Invalid media name arguments."
3757 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3758
3759 msgid "Invalid media size."
3760 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3761
3762 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Invalid ppd-name value."
3766 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3767
3768 #, c-format
3769 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3770 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3771
3772 msgid "JCL"
3773 msgstr "JCL"
3774
3775 msgid "JIS B0"
3776 msgstr "JIS B0"
3777
3778 msgid "JIS B1"
3779 msgstr "JIS B1"
3780
3781 msgid "JIS B10"
3782 msgstr "JIS B10"
3783
3784 msgid "JIS B2"
3785 msgstr "JIS B2"
3786
3787 msgid "JIS B3"
3788 msgstr "JIS B3"
3789
3790 msgid "JIS B4"
3791 msgstr "JIS B4"
3792
3793 msgid "JIS B4 Long Edge"
3794 msgstr "JIS B4 lado largo"
3795
3796 msgid "JIS B5"
3797 msgstr "JIS B5"
3798
3799 msgid "JIS B5 Long Edge"
3800 msgstr "JIS B5 lado largo"
3801
3802 msgid "JIS B6"
3803 msgstr "JIS B6"
3804
3805 msgid "JIS B6 Long Edge"
3806 msgstr "JIS B6 lado largo"
3807
3808 msgid "JIS B7"
3809 msgstr "JIS B7"
3810
3811 msgid "JIS B8"
3812 msgstr "JIS B8"
3813
3814 msgid "JIS B9"
3815 msgstr "JIS B9"
3816
3817 #, c-format
3818 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3819 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "Job #%d does not exist."
3823 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3824
3825 #, c-format
3826 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3827 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3828
3829 #, c-format
3830 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3831 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3835 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3836
3837 #, c-format
3838 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3839 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Job #%d is not complete."
3843 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3844
3845 #, c-format
3846 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3847 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3848
3849 #, c-format
3850 msgid "Job #%d is not held."
3851 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3852
3853 msgid "Job Completed"
3854 msgstr "Trabajo completado"
3855
3856 msgid "Job Created"
3857 msgstr "Trabajo creado"
3858
3859 msgid "Job Options Changed"
3860 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3861
3862 msgid "Job Stopped"
3863 msgstr "Trabajo detenido"
3864
3865 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3866 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3867
3868 msgid "Job operation failed"
3869 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3870
3871 msgid "Job state cannot be changed."
3872 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3873
3874 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3875 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3876
3877 msgid "Jobs"
3878 msgstr "Trabajos"
3879
3880 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3881 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3882
3883 msgid ""
3884 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Label Printer"
3888 msgstr "Impresora de etiquetas"
3889
3890 msgid "Label Top"
3891 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3892
3893 #, c-format
3894 msgid "Language \"%s\" not supported."
3895 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3896
3897 msgid "Large Address"
3898 msgstr "Dirección grande"
3899
3900 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3901 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3902
3903 msgid "Letter Oversize"
3904 msgstr "Carta Extragrande"
3905
3906 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3907 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3908
3909 msgid "Light"
3910 msgstr "Ligero"
3911
3912 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3913 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3914
3915 msgid "List Available Printers"
3916 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3917
3918 #, c-format
3919 msgid "Listening on port %d."
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "Local printer created."
3923 msgstr "Impresora creada localmente."
3924
3925 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3926 msgstr "Lado largo (retrato)"
3927
3928 msgid "Looking for printer."
3929 msgstr ""
3930
3931 msgid "Manual Feed"
3932 msgstr "Alimentación manual"
3933
3934 msgid "Media Size"
3935 msgstr "Tamaño de papel"
3936
3937 msgid "Media Source"
3938 msgstr "Fuente del papel"
3939
3940 msgid "Media Tracking"
3941 msgstr "Seguimiento del medio"
3942
3943 msgid "Media Type"
3944 msgstr "Tipo de papel"
3945
3946 msgid "Medium"
3947 msgstr "Media"
3948
3949 msgid "Memory allocation error"
3950 msgstr "Error de reserva de memoria"
3951
3952 msgid "Missing CloseGroup"
3953 msgstr "Falta CloseGroup"
3954
3955 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3959 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3960
3961 msgid "Missing asterisk in column 1"
3962 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3963
3964 msgid "Missing document-number attribute."
3965 msgstr "Falta el atributo document-number."
3966
3967 msgid "Missing form variable"
3968 msgstr "Falta una variable de formulario"
3969
3970 msgid "Missing last-document attribute in request."
3971 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3972
3973 msgid "Missing media or media-col."
3974 msgstr "Falta media o media-col."
3975
3976 msgid "Missing media-size in media-col."
3977 msgstr "Falta media-size en media-col."
3978
3979 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3980 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3981
3982 msgid "Missing option keyword"
3983 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3984
3985 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3986 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3987
3988 #, c-format
3989 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3990 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3991
3992 msgid "Missing required attributes."
3993 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3994
3995 msgid "Missing resource in URI"
3996 msgstr "Falta recurso en URI"
3997
3998 msgid "Missing scheme in URI"
3999 msgstr "Falta esquema en URI"
4000
4001 msgid "Missing value string"
4002 msgstr "Falta cadena de valores"
4003
4004 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4005 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4006
4007 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4008 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4009
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "Model: name = %s\n"
4013 " natural_language = %s\n"
4014 " make-and-model = %s\n"
4015 " device-id = %s"
4016 msgstr ""
4017 "Modelo: nombre = %s\n"
4018 " natural_language = %s\n"
4019 " make-and-model = %s\n"
4020 " device-id = %s"
4021
4022 msgid "Modifiers:"
4023 msgstr "Modificadores:"
4024
4025 msgid "Modify Class"
4026 msgstr "Modificar clase"
4027
4028 msgid "Modify Printer"
4029 msgstr "Modificar impresora"
4030
4031 msgid "Move All Jobs"
4032 msgstr "Mover todos los trabajos"
4033
4034 msgid "Move Job"
4035 msgstr "Mover trabajo"
4036
4037 msgid "Moved Permanently"
4038 msgstr "Movido permanentemente"
4039
4040 msgid "NULL PPD file pointer"
4041 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4042
4043 msgid "Name OID uses indefinite length"
4044 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4045
4046 msgid "Nested classes are not allowed."
4047 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4048
4049 msgid "Never"
4050 msgstr "Nunca"
4051
4052 msgid "New credentials are not valid for name."
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "No"
4059 msgstr "No"
4060
4061 msgid "No Content"
4062 msgstr "No hay contenido"
4063
4064 msgid "No IPP attributes."
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "No PPD name"
4068 msgstr "No hay nombre de PPD"
4069
4070 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4071 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4072
4073 msgid "No active connection"
4074 msgstr "No hay conexión activa"
4075
4076 msgid "No active connection."
4077 msgstr "No hay conexión activa."
4078
4079 #, c-format
4080 msgid "No active jobs on %s."
4081 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4082
4083 msgid "No attributes in request."
4084 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4085
4086 msgid "No authentication information provided."
4087 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4088
4089 msgid "No common name specified."
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "No community name"
4093 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4094
4095 msgid "No default destination."
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "No default printer."
4099 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4100
4101 msgid "No destinations added."
4102 msgstr "No se han añadido destinos."
4103
4104 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4105 msgstr ""
4106 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4107 "entorno DEVICE_URI."
4108
4109 msgid "No error-index"
4110 msgstr "No hay error-index"
4111
4112 msgid "No error-status"
4113 msgstr "No hay error-status"
4114
4115 msgid "No file in print request."
4116 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4117
4118 msgid "No modification time"
4119 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4120
4121 msgid "No name OID"
4122 msgstr "No hay nombre OID"
4123
4124 msgid "No pages were found."
4125 msgstr "No se han encontrado páginas."
4126
4127 msgid "No printer name"
4128 msgstr "No hay nombre de impresora"
4129
4130 msgid "No printer-uri found"
4131 msgstr "No se encontró printer-uri"
4132
4133 msgid "No printer-uri found for class"
4134 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4135
4136 msgid "No printer-uri in request."
4137 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4138
4139 msgid "No request URI."
4140 msgstr "No se ha solicitado URI."
4141
4142 msgid "No request protocol version."
4143 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4144
4145 msgid "No request sent."
4146 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4147
4148 msgid "No request-id"
4149 msgstr "No hay request-id"
4150
4151 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "No subscription attributes in request."
4155 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4156
4157 msgid "No subscriptions found."
4158 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4159
4160 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4161 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4162
4163 msgid "No version number"
4164 msgstr "No hay número de versión"
4165
4166 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4167 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4168
4169 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4170 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4171
4172 msgid "None"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Normal"
4176 msgstr "Normal"
4177
4178 msgid "Not Found"
4179 msgstr "No encontrado"
4180
4181 msgid "Not Implemented"
4182 msgstr "No implementado"
4183
4184 msgid "Not Installed"
4185 msgstr "No instalado"
4186
4187 msgid "Not Modified"
4188 msgstr "No modificado"
4189
4190 msgid "Not Supported"
4191 msgstr "No implementado"
4192
4193 msgid "Not allowed to print."
4194 msgstr "No se permite imprimir."
4195
4196 msgid "Note"
4197 msgstr "Nota"
4198
4199 msgid "OK"
4200 msgstr "OK"
4201
4202 msgid "Off (1-Sided)"
4203 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4204
4205 msgid "Oki"
4206 msgstr "Oki"
4207
4208 msgid "Online Help"
4209 msgstr "Ayuda en línea"
4210
4211 msgid "Only local users can create a local printer."
4212 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4213
4214 #, c-format
4215 msgid "Open of %s failed: %s"
4216 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4217
4218 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4219 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4220
4221 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4222 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4223
4224 msgid "Operation Policy"
4225 msgstr "Directiva de operación"
4226
4227 #, c-format
4228 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4229 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4230
4231 msgid "Options Installed"
4232 msgstr "Opciones instaladas"
4233
4234 msgid "Options:"
4235 msgstr "Opciones:"
4236
4237 msgid "Other Media"
4238 msgstr ""
4239
4240 msgid "Other Tray"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Out of date PPD cache file."
4244 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4245
4246 msgid "Out of memory."
4247 msgstr "Sin memoria."
4248
4249 msgid "Output Mode"
4250 msgstr "Modo de salida"
4251
4252 msgid "PCL Laser Printer"
4253 msgstr "Impresora Laser PCL"
4254
4255 msgid "PRC16K"
4256 msgstr "PRC16K"
4257
4258 msgid "PRC16K Long Edge"
4259 msgstr "PRC16K lado largo"
4260
4261 msgid "PRC32K"
4262 msgstr "PRC32K"
4263
4264 msgid "PRC32K Long Edge"
4265 msgstr "PRC32K lado largo"
4266
4267 msgid "PRC32K Oversize"
4268 msgstr "PRC32K Extragrande"
4269
4270 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4271 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4272
4273 msgid ""
4274 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4278 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4279
4280 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4281 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4282
4283 msgid "ParamCustominCutInterval"
4284 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4285
4286 msgid "ParamCustominTearInterval"
4287 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Password for %s on %s? "
4291 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4292
4293 msgid "Pause Class"
4294 msgstr "Pausar clase"
4295
4296 msgid "Pause Printer"
4297 msgstr "Pausar impresora"
4298
4299 msgid "Peel-Off"
4300 msgstr "Despegar"
4301
4302 msgid "Photo"
4303 msgstr "Foto"
4304
4305 msgid "Photo Labels"
4306 msgstr "Foto pequeña"
4307
4308 msgid "Plain Paper"
4309 msgstr "Papel normal"
4310
4311 msgid "Policies"
4312 msgstr "Reglas"
4313
4314 msgid "Port Monitor"
4315 msgstr "Monitor de puerto"
4316
4317 msgid "PostScript Printer"
4318 msgstr "Impresora PostScript"
4319
4320 msgid "Postcard"
4321 msgstr "Postal"
4322
4323 msgid "Postcard Double"
4324 msgstr "Postal doble"
4325
4326 msgid "Postcard Double Long Edge"
4327 msgstr "Postal doble lado largo"
4328
4329 msgid "Postcard Long Edge"
4330 msgstr "Postal lado largo"
4331
4332 msgid "Preparing to print."
4333 msgstr "Preparando la impresión."
4334
4335 msgid "Print Density"
4336 msgstr "Densidad de impresión"
4337
4338 msgid "Print Job:"
4339 msgstr "Imprimir trabajo:"
4340
4341 msgid "Print Mode"
4342 msgstr "Modo de impresión"
4343
4344 msgid "Print Quality"
4345 msgstr "Calidad de impresión"
4346
4347 msgid "Print Rate"
4348 msgstr "Tasa de impresión"
4349
4350 msgid "Print Self-Test Page"
4351 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4352
4353 msgid "Print Speed"
4354 msgstr "Velocidad de impresión"
4355
4356 msgid "Print Test Page"
4357 msgstr "Imprimir página de prueba"
4358
4359 msgid "Print and Cut"
4360 msgstr "Imprimir y cortar"
4361
4362 msgid "Print and Tear"
4363 msgstr "Imprimir y romper"
4364
4365 msgid "Print file sent."
4366 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4367
4368 msgid "Print job canceled at printer."
4369 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4370
4371 msgid "Print job too large."
4372 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4373
4374 msgid "Print job was not accepted."
4375 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4376
4377 #, c-format
4378 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4379 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4380
4381 msgid "Printer Added"
4382 msgstr "Impresora añadida"
4383
4384 msgid "Printer Default"
4385 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4386
4387 msgid "Printer Deleted"
4388 msgstr "Impresora borrada"
4389
4390 msgid "Printer Modified"
4391 msgstr "Impresora modificada"
4392
4393 msgid "Printer Paused"
4394 msgstr "Impresora en pausa"
4395
4396 msgid "Printer Settings"
4397 msgstr "Configuración de la impresora"
4398
4399 msgid "Printer cannot print supplied content."
4400 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4401
4402 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4403 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4404
4405 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "Printer:"
4409 msgstr "Impresora:"
4410
4411 msgid "Printers"
4412 msgstr "Impresoras"
4413
4414 #, c-format
4415 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4416 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4417
4418 msgid "Punch"
4419 msgstr "Perforadora"
4420
4421 msgid "Quarto"
4422 msgstr "Libro en cuarto"
4423
4424 msgid "Quota limit reached."
4425 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4426
4427 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4428 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4429
4430 msgid "Reject Jobs"
4431 msgstr "Rechazar trabajos"
4432
4433 #, c-format
4434 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4435 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4436
4437 #, c-format
4438 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4439 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4440
4441 msgid "Reprint After Error"
4442 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4443
4444 msgid "Request Entity Too Large"
4445 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4446
4447 msgid "Resolution"
4448 msgstr "Resolución"
4449
4450 msgid "Resume Class"
4451 msgstr "Reanudar clase"
4452
4453 msgid "Resume Printer"
4454 msgstr "Reanudar impresora"
4455
4456 msgid "Return Address"
4457 msgstr "Remite"
4458
4459 msgid "Rewind"
4460 msgstr "Rebobinar"
4461
4462 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4463 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4464
4465 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4466 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4467
4468 msgid "See Other"
4469 msgstr "Ver otros"
4470
4471 msgid "See remote printer."
4472 msgstr "Ver impresora remota."
4473
4474 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "Sending data to printer."
4478 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4479
4480 msgid "Server Restarted"
4481 msgstr "Servidor reiniciado"
4482
4483 msgid "Server Security Auditing"
4484 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4485
4486 msgid "Server Started"
4487 msgstr "Servidor iniciado"
4488
4489 msgid "Server Stopped"
4490 msgstr "Servidor parado"
4491
4492 msgid "Server credentials not set."
4493 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4494
4495 msgid "Service Unavailable"
4496 msgstr "Servicio no disponible"
4497
4498 msgid "Set Allowed Users"
4499 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4500
4501 msgid "Set As Server Default"
4502 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4503
4504 msgid "Set Class Options"
4505 msgstr "Cambiar opciones clase"
4506
4507 msgid "Set Printer Options"
4508 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4509
4510 msgid "Set Publishing"
4511 msgstr "Hacer pública"
4512
4513 msgid "Shipping Address"
4514 msgstr "Dirección de envío"
4515
4516 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4517 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4518
4519 msgid "Special Paper"
4520 msgstr "Papel especial"
4521
4522 #, c-format
4523 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4524 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4525
4526 msgid "Standard"
4527 msgstr "Estándar"
4528
4529 msgid "Staple"
4530 msgstr "Grapa"
4531
4532 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4533 msgid "Starting Banner"
4534 msgstr "Rótulo inicial"
4535
4536 #, c-format
4537 msgid "Starting page %d."
4538 msgstr "Iniciando página %d."
4539
4540 msgid "Statement"
4541 msgstr "Declaración"
4542
4543 #, c-format
4544 msgid "Subscription #%d does not exist."
4545 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4546
4547 msgid "Substitutions:"
4548 msgstr "Substituciones:"
4549
4550 msgid "Super A"
4551 msgstr "Super A"
4552
4553 msgid "Super B"
4554 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4555
4556 msgid "Super B/A3"
4557 msgstr "Super B/A3"
4558
4559 msgid "Switching Protocols"
4560 msgstr "Protocolos de conexión"
4561
4562 msgid "Tabloid"
4563 msgstr "Tabloide"
4564
4565 msgid "Tabloid Oversize"
4566 msgstr "Tabloide extragrande"
4567
4568 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4569 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4570
4571 msgid "Tear"
4572 msgstr "Pestaña"
4573
4574 msgid "Tear-Off"
4575 msgstr "Pestaña desprendible"
4576
4577 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4578 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4579
4580 #, c-format
4581 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4582 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4583
4584 #, c-format
4585 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4586 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4587
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4591 msgstr ""
4592 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4593 "solicitud de creación de trabajo."
4594
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4598 msgstr ""
4599 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4600 "Create-Job."
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4604 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4605
4606 #, c-format
4607 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4608 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4609
4610 msgid "The PPD file could not be opened."
4611 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4612
4613 msgid ""
4614 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4615 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4616 msgstr ""
4617 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4618 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4619
4620 msgid ""
4621 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4622 msgstr ""
4623 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4624 "trabajos."
4625
4626 #, c-format
4627 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4628 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4629
4630 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4631 msgstr ""
4632 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4633
4634 msgid "The printer did not respond."
4635 msgstr "La impresora no respondió."
4636
4637 msgid "The printer is in use."
4638 msgstr "La impresora está en uso."
4639
4640 msgid "The printer is not connected."
4641 msgstr "La impresora no está conectada."
4642
4643 msgid "The printer is not responding."
4644 msgstr "La impresora no responde."
4645
4646 msgid "The printer is now connected."
4647 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4648
4649 msgid "The printer is now online."
4650 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4651
4652 msgid "The printer is offline."
4653 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4654
4655 msgid "The printer is unreachable at this time."
4656 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4657
4658 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4659 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4660
4661 msgid ""
4662 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4663 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4664 "pound sign (#)."
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "The printer or class does not exist."
4668 msgstr "La impresora o clase no existe."
4669
4670 msgid "The printer or class is not shared."
4671 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4672
4673 #, c-format
4674 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4675 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4676
4677 msgid "The printer-uri attribute is required."
4678 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4679
4680 msgid ""
4681 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4682 msgstr ""
4683 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4684 "NOMBRE_CLASE\"."
4685
4686 msgid ""
4687 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4688 msgstr ""
4689 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4690 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4691
4692 msgid ""
4693 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4694 "enable it."
4695 msgstr ""
4696 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4697 "WebInterface=yes\" para activarla."
4698
4699 #, c-format
4700 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4701 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4702
4703 msgid "There are too many subscriptions."
4704 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4705
4706 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4707 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4708
4709 msgid "Thermal Transfer Media"
4710 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4711
4712 msgid "Too many active jobs."
4713 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4714
4715 #, c-format
4716 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4717 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4718
4719 #, c-format
4720 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4721 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4722
4723 msgid "Transparency"
4724 msgstr "Transparencia"
4725
4726 msgid "Tray"
4727 msgstr "Bandeja"
4728
4729 msgid "Tray 1"
4730 msgstr "Bandeja 1"
4731
4732 msgid "Tray 2"
4733 msgstr "Bandeja 2"
4734
4735 msgid "Tray 3"
4736 msgstr "Bandeja 3"
4737
4738 msgid "Tray 4"
4739 msgstr "Bandeja 4"
4740
4741 msgid "Trust on first use is disabled."
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "URI Too Long"
4745 msgstr "URI demasiado largo"
4746
4747 msgid "URI too large"
4748 msgstr "URI demasiado grande"
4749
4750 msgid "US Fanfold"
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "US Ledger"
4754 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4755
4756 msgid "US Legal"
4757 msgstr "Legal EE.UU."
4758
4759 msgid "US Legal Oversize"
4760 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4761
4762 msgid "US Letter"
4763 msgstr "Carta EE.UU."
4764
4765 msgid "US Letter Long Edge"
4766 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4767
4768 msgid "US Letter Oversize"
4769 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4770
4771 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4772 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4773
4774 msgid "US Letter Small"
4775 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4776
4777 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4778 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4779
4780 msgid "Unable to access help file."
4781 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4782
4783 msgid "Unable to add class"
4784 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4785
4786 msgid "Unable to add document to print job."
4787 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4788
4789 #, c-format
4790 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4791 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4792
4793 msgid "Unable to add printer"
4794 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4795
4796 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4797 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4798
4799 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4800 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4801
4802 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4803 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4804
4805 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4806 msgstr ""
4807
4808 msgid "Unable to cancel print job."
4809 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4810
4811 msgid "Unable to change printer"
4812 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4813
4814 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4815 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4816
4817 msgid "Unable to change server settings"
4818 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4819
4820 #, c-format
4821 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4822 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4823
4824 #, c-format
4825 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4826 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4827
4828 msgid "Unable to configure printer options."
4829 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4830
4831 msgid "Unable to connect to host."
4832 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4833
4834 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4835 msgstr ""
4836 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4837 "impresora de la clase."
4838
4839 #, c-format
4840 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4841 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4842
4843 msgid "Unable to copy PPD file."
4844 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4845
4846 msgid "Unable to create credentials from array."
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Unable to create printer-uri"
4850 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4851
4852 msgid "Unable to create printer."
4853 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4854
4855 msgid "Unable to create server credentials."
4856 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4857
4858 #, c-format
4859 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Unable to create temporary file"
4863 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4864
4865 msgid "Unable to delete class"
4866 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4867
4868 msgid "Unable to delete printer"
4869 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4870
4871 msgid "Unable to do maintenance command"
4872 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4873
4874 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4875 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid ""
4882 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4883 msgstr ""
4884 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4885 "certificado incorrecta)."
4886
4887 msgid ""
4888 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4889 msgstr ""
4890 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4891 "aún no es válido)."
4892
4893 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4894 msgstr ""
4895 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4896 "caducado)."
4897
4898 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4899 msgstr ""
4900 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4901 "equipo no coincide)."
4902
4903 msgid ""
4904 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4905 "before responding)."
4906 msgstr ""
4907 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4908 "la conexión antes de responder)."
4909
4910 msgid ""
4911 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4912 msgstr ""
4913 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4914 "auto-firmado)."
4915
4916 msgid ""
4917 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4918 msgstr ""
4919 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4920 "seguro)."
4921
4922 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4923 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4924
4925 #, c-format
4926 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Unable to find destination for job"
4930 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4931
4932 msgid "Unable to find printer."
4933 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4934
4935 msgid "Unable to find server credentials."
4936 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4937
4938 msgid "Unable to get backend exit status."
4939 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4940
4941 msgid "Unable to get class list"
4942 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4943
4944 msgid "Unable to get class status"
4945 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4946
4947 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4948 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4949
4950 msgid "Unable to get printer attributes"
4951 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4952
4953 msgid "Unable to get printer list"
4954 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4955
4956 msgid "Unable to get printer status"
4957 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4958
4959 msgid "Unable to get printer status."
4960 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4961
4962 msgid "Unable to load help index."
4963 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4967 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4968
4969 msgid "Unable to locate printer."
4970 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4971
4972 msgid "Unable to modify class"
4973 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4974
4975 msgid "Unable to modify printer"
4976 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4977
4978 msgid "Unable to move job"
4979 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4980
4981 msgid "Unable to move jobs"
4982 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4983
4984 msgid "Unable to open PPD file"
4985 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4986
4987 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4988 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4989
4990 msgid "Unable to open device file"
4991 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4995 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4996
4997 msgid "Unable to open help file."
4998 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4999
5000 msgid "Unable to open print file"
5001 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5002
5003 msgid "Unable to open raster file"
5004 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5005
5006 msgid "Unable to print test page"
5007 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5008
5009 msgid "Unable to read print data."
5010 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid "Unable to rename job document file."
5017 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5018
5019 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5020 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5021
5022 msgid "Unable to see in file"
5023 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5024
5025 msgid "Unable to send command to printer driver"
5026 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5027
5028 msgid "Unable to send data to printer."
5029 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5030
5031 msgid "Unable to set options"
5032 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5033
5034 msgid "Unable to set server default"
5035 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5036
5037 msgid "Unable to start backend process."
5038 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5039
5040 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5041 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5042
5043 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5044 msgstr ""
5045 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5046
5047 msgid "Unable to write print data"
5048 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5052 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5053
5054 msgid "Unauthorized"
5055 msgstr "No autorizado"
5056
5057 msgid "Units"
5058 msgstr "Unidades"
5059
5060 msgid "Unknown"
5061 msgstr "Desconocido"
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5065 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5069 msgstr ""
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5073 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5074
5075 #, c-format
5076 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5077 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5081 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5082
5083 msgid "Unknown hash algorithm."
5084 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5085
5086 msgid "Unknown media size name."
5087 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5091 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "Unknown option \"%s\"."
5095 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5099 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5103 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5107 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5108
5109 msgid "Unknown request method."
5110 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5111
5112 msgid "Unknown request version."
5113 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5114
5115 msgid "Unknown scheme in URI"
5116 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5117
5118 msgid "Unknown service name."
5119 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5123 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5127 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5128
5129 #, c-format
5130 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5131 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5132
5133 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5134 msgstr ""
5135
5136 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5137 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5141 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5145 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5149 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5153 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5154
5155 #, c-format
5156 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5157 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5158
5159 msgid "Unsupported margins."
5160 msgstr "Márgenes no implementados."
5161
5162 msgid "Unsupported media value."
5163 msgstr "Valor del medio no implementado."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5167 msgstr ""
5168 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5169
5170 #, c-format
5171 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5172 msgstr ""
5173 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5174 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5178 msgstr ""
5179 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5180 "border=none (ninguno)."
5181
5182 msgid "Unsupported raster data."
5183 msgstr "Trama de datos no implementados."
5184
5185 msgid "Unsupported value type"
5186 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5187
5188 msgid "Upgrade Required"
5189 msgstr "Se requiere actualización"
5190
5191 #, c-format
5192 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #, c-format
5196 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5197 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5198
5199 msgid ""
5200 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5201 " cancel [options] [destination]\n"
5202 " cancel [options] [destination-id]"
5203 msgstr ""
5204
5205 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5206 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5207
5208 msgid "Usage: cupsd [options]"
5209 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5210
5211 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5212 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5213
5214 msgid ""
5215 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5216 " program | cupstestppd [options] -"
5217 msgstr ""
5218
5219 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid ""
5223 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5224 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5225 " ippfind --help\n"
5226 " ippfind --version"
5227 msgstr ""
5228 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5229 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5230 " ippfind --help\n"
5231 " ippfind --version"
5232
5233 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5234 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5235
5236 msgid ""
5237 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5238 " lp [options] -i id"
5239 msgstr ""
5240
5241 msgid ""
5242 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5243 " lpadmin [options] -p destination\n"
5244 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5245 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5246 " lpadmin [options] -x destination"
5247 msgstr ""
5248
5249 msgid ""
5250 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5251 " lpinfo [options] -v"
5252 msgstr ""
5253
5254 msgid ""
5255 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5256 " lpmove [options] source-destination destination"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid ""
5260 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5261 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5262 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5263 " lpoptions [options] -x destination"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5267 msgstr ""
5268
5269 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5270 msgstr ""
5271
5272 msgid ""
5273 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5274 " lprm [options] -"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid "Usage: lpstat [options]"
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5281 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5282
5283 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5284 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5285
5286 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5287 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5288
5289 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5290 msgstr ""
5291 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5292
5293 msgid ""
5294 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5295 msgstr ""
5296 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5297 "nombre_archivoN.drv ]"
5298
5299 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5300 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5301
5302 #, c-format
5303 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5304 msgstr ""
5305
5306 msgid "Value uses indefinite length"
5307 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5308
5309 msgid "VarBind uses indefinite length"
5310 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5311
5312 msgid "Version uses indefinite length"
5313 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5314
5315 msgid "Waiting for job to complete."
5316 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5317
5318 msgid "Waiting for printer to become available."
5319 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5320
5321 msgid "Waiting for printer to finish."
5322 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5323
5324 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid "Web Interface is Disabled"
5328 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5329
5330 msgid "Yes"
5331 msgstr "Si"
5332
5333 msgid "You cannot access this page."
5334 msgstr ""
5335
5336 #, c-format
5337 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5338 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5339
5340 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5341 msgstr ""
5342
5343 msgid "ZPL Label Printer"
5344 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5345
5346 msgid "Zebra"
5347 msgstr "Zebra"
5348
5349 msgid "aborted"
5350 msgstr "cancelado"
5351
5352 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5353 msgid "accuracy-units"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANSLATORS: Millimeters
5357 msgid "accuracy-units.mm"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANSLATORS: Nanometers
5361 msgid "accuracy-units.nm"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Micrometers
5365 msgid "accuracy-units.um"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Bale Output
5369 msgid "baling"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Bale Using
5373 msgid "baling-type"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Band
5377 msgid "baling-type.band"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5381 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Wrap
5385 msgid "baling-type.wrap"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Bale After
5389 msgid "baling-when"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Job
5393 msgid "baling-when.after-job"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Sets
5397 msgid "baling-when.after-sets"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Bind Output
5401 msgid "binding"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5405 msgid "binding-reference-edge"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Bottom
5409 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Left
5413 msgid "binding-reference-edge.left"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Right
5417 msgid "binding-reference-edge.right"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: Top
5421 msgid "binding-reference-edge.top"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Binder Type
5425 msgid "binding-type"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Adhesive
5429 msgid "binding-type.adhesive"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Comb
5433 msgid "binding-type.comb"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Flat
5437 msgid "binding-type.flat"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Padding
5441 msgid "binding-type.padding"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANSLATORS: Perfect
5445 msgid "binding-type.perfect"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANSLATORS: Spiral
5449 msgid "binding-type.spiral"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Tape
5453 msgid "binding-type.tape"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANSLATORS: Velo
5457 msgid "binding-type.velo"
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "canceled"
5461 msgstr "cancelado"
5462
5463 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5464 msgid "chamber-humidity"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5468 msgid "chamber-temperature"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5472 msgid "charge-info-message"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5476 msgid "coating"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5480 msgid "coating-sides"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Back
5484 msgid "coating-sides.back"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: Front and Back
5488 msgid "coating-sides.both"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Front
5492 msgid "coating-sides.front"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5496 msgid "coating-type"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Archival
5500 msgid "coating-type.archival"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5504 msgid "coating-type.archival-glossy"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5508 msgid "coating-type.archival-matte"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5512 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Glossy
5516 msgid "coating-type.glossy"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: High Gloss
5520 msgid "coating-type.high-gloss"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Matte
5524 msgid "coating-type.matte"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5528 msgid "coating-type.semi-gloss"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: Silicone
5532 msgid "coating-type.silicone"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANSLATORS: Translucent
5536 msgid "coating-type.translucent"
5537 msgstr ""
5538
5539 msgid "completed"
5540 msgstr "completado"
5541
5542 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5543 msgid "confirmation-sheet-print"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANSLATORS: Copies
5547 msgid "copies"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANSLATORS: Back Cover
5551 msgid "cover-back"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANSLATORS: Front Cover
5555 msgid "cover-front"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5559 msgid "cover-sheet-info"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANSLATORS: Date Time
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANSLATORS: From Name
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANSLATORS: Logo
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANSLATORS: Message
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANSLATORS: Organization
5579 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANSLATORS: Subject
5583 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANSLATORS: To Name
5587 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5591 msgid "cover-type"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANSLATORS: No Cover
5595 msgid "cover-type.no-cover"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANSLATORS: Back Only
5599 msgid "cover-type.print-back"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANSLATORS: Front and Back
5603 msgid "cover-type.print-both"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANSLATORS: Front Only
5607 msgid "cover-type.print-front"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANSLATORS: None
5611 msgid "cover-type.print-none"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANSLATORS: Cover Output
5615 msgid "covering"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANSLATORS: Add Cover
5619 msgid "covering-name"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANSLATORS: Plain
5623 msgid "covering-name.plain"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5627 msgid "covering-name.pre-cut"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5631 msgid "covering-name.pre-printed"
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid "cups-deviced failed to execute."
5635 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5636
5637 msgid "cups-driverd failed to execute."
5638 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5639
5640 #, c-format
5641 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5642 msgstr ""
5643
5644 #, c-format
5645 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5646 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5647
5648 #, c-format
5649 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5650 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5651
5652 #, c-format
5653 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5654 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5655
5656 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5657 msgstr ""
5658 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5659 "\"."
5660
5661 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5662 msgstr ""
5663 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5664 "\"."
5665
5666 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5667 msgstr ""
5668 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5669
5670 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5671 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5672
5673 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5674 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5675
5676 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5677 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5678
5679 #, c-format
5680 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5681 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5682
5683 #, c-format
5684 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5685 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5686
5687 #, c-format
5688 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5689 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5690
5691 #, c-format
5692 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5693 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5694
5695 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5696 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5697
5698 #, c-format
5699 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5700 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5701
5702 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5703 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5704
5705 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5706 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5707
5708 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5709 msgid "detailed-status-message"
5710 msgstr ""
5711
5712 #, c-format
5713 msgid "device for %s/%s: %s"
5714 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5715
5716 #, c-format
5717 msgid "device for %s: %s"
5718 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5719
5720 #. TRANSLATORS: Copies
5721 msgid "document-copies"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5725 msgid "document-privacy-attributes"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANSLATORS: All
5729 msgid "document-privacy-attributes.all"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANSLATORS: Default
5733 msgid "document-privacy-attributes.default"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. TRANSLATORS: Document Description
5737 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANSLATORS: Document Template
5741 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. TRANSLATORS: None
5745 msgid "document-privacy-attributes.none"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5749 msgid "document-privacy-scope"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANSLATORS: All
5753 msgid "document-privacy-scope.all"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANSLATORS: Default
5757 msgid "document-privacy-scope.default"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANSLATORS: None
5761 msgid "document-privacy-scope.none"
5762 msgstr ""
5763
5764 #. TRANSLATORS: Owner
5765 msgid "document-privacy-scope.owner"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANSLATORS: Document State
5769 msgid "document-state"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5773 msgid "document-state-reasons"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5777 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5781 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5785 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5789 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5793 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5797 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5801 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANSLATORS: Compression Error
5805 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5809 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5813 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5817 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5821 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5825 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5829 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5833 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5837 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5841 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5845 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5849 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5853 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANSLATORS: Incoming
5857 msgid "document-state-reasons.incoming"
5858 msgstr ""
5859
5860 #. TRANSLATORS: Interpreting
5861 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANSLATORS: None
5865 msgid "document-state-reasons.none"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. TRANSLATORS: Outgoing
5869 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5870 msgstr ""
5871
5872 #. TRANSLATORS: Printing
5873 msgid "document-state-reasons.printing"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5877 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANSLATORS: Queued
5881 msgid "document-state-reasons.queued"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5885 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5889 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5893 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5897 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5901 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANSLATORS: Transforming
5905 msgid "document-state-reasons.transforming"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5909 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5913 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5917 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANSLATORS: Pending
5921 msgid "document-state.3"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. TRANSLATORS: Processing
5925 msgid "document-state.5"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANSLATORS: Stopped
5929 msgid "document-state.6"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANSLATORS: Canceled
5933 msgid "document-state.7"
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANSLATORS: Aborted
5937 msgid "document-state.8"
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANSLATORS: Completed
5941 msgid "document-state.9"
5942 msgstr ""
5943
5944 msgid "error-index uses indefinite length"
5945 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5946
5947 msgid "error-status uses indefinite length"
5948 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5949
5950 msgid ""
5951 "expression --and expression\n"
5952 " Logical AND"
5953 msgstr ""
5954
5955 msgid ""
5956 "expression --or expression\n"
5957 " Logical OR"
5958 msgstr ""
5959
5960 msgid "expression expression Logical AND"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5964 msgid "feed-orientation"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5968 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5972 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5976 msgid "fetch-status-code"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5980 msgid "finishing-template"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANSLATORS: Bale
5984 msgid "finishing-template.bale"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANSLATORS: Bind
5988 msgid "finishing-template.bind"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5992 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANSLATORS: Bind Left
5996 msgid "finishing-template.bind-left"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANSLATORS: Bind Right
6000 msgid "finishing-template.bind-right"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANSLATORS: Bind Top
6004 msgid "finishing-template.bind-top"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6008 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANSLATORS: Coat
6012 msgid "finishing-template.coat"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANSLATORS: Cover
6016 msgid "finishing-template.cover"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6020 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6024 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6028 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6032 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6036 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANSLATORS: Fold
6040 msgid "finishing-template.fold"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6044 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6048 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6052 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6056 msgid "finishing-template.fold-gate"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. TRANSLATORS: Half Fold
6060 msgid "finishing-template.fold-half"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6064 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6068 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6072 msgid "finishing-template.fold-letter"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6076 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6080 msgid "finishing-template.fold-poster"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6084 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANSLATORS: Z Fold
6088 msgid "finishing-template.fold-z"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6092 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6096 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6100 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6104 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6108 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6112 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6116 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6120 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6124 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6128 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6132 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6136 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6137 msgstr ""
6138
6139 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6140 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6144 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6148 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6152 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6156 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6160 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6164 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6168 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6172 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6176 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6180 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6184 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6188 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6192 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6196 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6200 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6204 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6208 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6212 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6216 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6220 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6224 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6228 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6232 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6236 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6240 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6244 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6248 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6252 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6256 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6272 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6276 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6280 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6284 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6288 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6292 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6296 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6300 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6304 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6308 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6312 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6316 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6320 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6324 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6328 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6332 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6336 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6340 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6344 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6348 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6352 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6356 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6360 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6364 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6368 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6372 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6376 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6380 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6384 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6388 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6392 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6396 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6400 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6404 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6408 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6412 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6416 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6420 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6424 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6428 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6432 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6436 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6440 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6444 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6448 msgid "finishing-template.jog-offset"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANSLATORS: Laminate
6452 msgid "finishing-template.laminate"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANSLATORS: Punch
6456 msgid "finishing-template.punch"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6460 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6464 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6468 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6472 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6476 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6480 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6484 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6488 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6492 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6496 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6497 msgstr ""
6498
6499 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6500 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6504 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6508 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6512 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6516 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6520 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6524 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6528 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6532 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6536 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6540 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANSLATORS: Staple
6544 msgid "finishing-template.staple"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6548 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6552 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6556 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6560 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6564 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6568 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6572 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6576 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6580 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6584 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6588 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6592 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANSLATORS: Trim
6596 msgid "finishing-template.trim"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6600 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6604 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6608 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6612 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANSLATORS: Finishings
6616 msgid "finishings"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANSLATORS: Finishings
6620 msgid "finishings-col"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANSLATORS: Fold
6624 msgid "finishings.10"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TRANSLATORS: Z Fold
6628 msgid "finishings.100"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6632 msgid "finishings.101"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANSLATORS: Trim
6636 msgid "finishings.11"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANSLATORS: Bale
6640 msgid "finishings.12"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6644 msgid "finishings.13"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6648 msgid "finishings.14"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANSLATORS: Coat
6652 msgid "finishings.15"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANSLATORS: Laminate
6656 msgid "finishings.16"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6660 msgid "finishings.20"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6664 msgid "finishings.21"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6668 msgid "finishings.22"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6672 msgid "finishings.23"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6676 msgid "finishings.24"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6680 msgid "finishings.25"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6684 msgid "finishings.26"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6688 msgid "finishings.27"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6692 msgid "finishings.28"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6696 msgid "finishings.29"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANSLATORS: None
6700 msgid "finishings.3"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6704 msgid "finishings.30"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6708 msgid "finishings.31"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6712 msgid "finishings.32"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6716 msgid "finishings.33"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6720 msgid "finishings.34"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6724 msgid "finishings.35"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANSLATORS: Staple
6728 msgid "finishings.4"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANSLATORS: Punch
6732 msgid "finishings.5"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANSLATORS: Bind Left
6736 msgid "finishings.50"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANSLATORS: Bind Top
6740 msgid "finishings.51"
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANSLATORS: Bind Right
6744 msgid "finishings.52"
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6748 msgid "finishings.53"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANSLATORS: Cover
6752 msgid "finishings.6"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6756 msgid "finishings.60"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6760 msgid "finishings.61"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6764 msgid "finishings.62"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANSLATORS: Trim Job
6768 msgid "finishings.63"
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANSLATORS: Bind
6772 msgid "finishings.7"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6776 msgid "finishings.70"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6780 msgid "finishings.71"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6784 msgid "finishings.72"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6788 msgid "finishings.73"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6792 msgid "finishings.74"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6796 msgid "finishings.75"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6800 msgid "finishings.76"
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6804 msgid "finishings.77"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6808 msgid "finishings.78"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6812 msgid "finishings.79"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6816 msgid "finishings.8"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6820 msgid "finishings.80"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6824 msgid "finishings.81"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6828 msgid "finishings.82"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6832 msgid "finishings.83"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6836 msgid "finishings.84"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6840 msgid "finishings.85"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6844 msgid "finishings.86"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6848 msgid "finishings.87"
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6852 msgid "finishings.88"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6856 msgid "finishings.89"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6860 msgid "finishings.9"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6864 msgid "finishings.90"
6865 msgstr ""
6866
6867 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6868 msgid "finishings.91"
6869 msgstr ""
6870
6871 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6872 msgid "finishings.92"
6873 msgstr ""
6874
6875 #. TRANSLATORS: Half Fold
6876 msgid "finishings.93"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6880 msgid "finishings.94"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6884 msgid "finishings.95"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6888 msgid "finishings.96"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6892 msgid "finishings.97"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6896 msgid "finishings.98"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6900 msgid "finishings.99"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANSLATORS: Fold
6904 msgid "folding"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6908 msgid "folding-direction"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANSLATORS: Inward
6912 msgid "folding-direction.inward"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. TRANSLATORS: Outward
6916 msgid "folding-direction.outward"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANSLATORS: Fold Position
6920 msgid "folding-offset"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6924 msgid "folding-reference-edge"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANSLATORS: Bottom
6928 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANSLATORS: Left
6932 msgid "folding-reference-edge.left"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANSLATORS: Right
6936 msgid "folding-reference-edge.right"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANSLATORS: Top
6940 msgid "folding-reference-edge.top"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANSLATORS: Font Name
6944 msgid "font-name-requested"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANSLATORS: Font Size
6948 msgid "font-size-requested"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6952 msgid "force-front-side"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANSLATORS: From Name
6956 msgid "from-name"
6957 msgstr ""
6958
6959 msgid "held"
6960 msgstr "retenido"
6961
6962 msgid "help\t\tGet help on commands."
6963 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6964
6965 msgid "idle"
6966 msgstr "inactiva"
6967
6968 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6969 msgid "imposition-template"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANSLATORS: None
6973 msgid "imposition-template.none"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANSLATORS: Signature
6977 msgid "imposition-template.signature"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6981 msgid "insert-after-page-number"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANSLATORS: Insert Count
6985 msgid "insert-count"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
6989 msgid "insert-sheet"
6990 msgstr ""
6991
6992 #, c-format
6993 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
6994 msgstr ""
6995
6996 #, c-format
6997 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6998 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6999
7000 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7001 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7002
7003 #, c-format
7004 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7005 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7006
7007 #, c-format
7008 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7009 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7010
7011 #, c-format
7012 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7013 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7014
7015 #, c-format
7016 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7017 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7018
7019 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7020 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7021
7022 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7023 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7024
7025 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7026 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7027
7028 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7029 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7030
7031 #, c-format
7032 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7033 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7034
7035 #, c-format
7036 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7037 msgstr ""
7038
7039 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7040 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7041
7042 #, c-format
7043 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7044 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7045
7046 #, c-format
7047 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7048 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7049
7050 #, c-format
7051 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7052 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7053
7054 msgid "ippfind: Out of memory."
7055 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7056
7057 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7058 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7059
7060 #, c-format
7061 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7062 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7063
7064 #, c-format
7065 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7066 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7067
7068 #, c-format
7069 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7070 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7071
7072 #, c-format
7073 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7074 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7075
7076 msgid ""
7077 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7078 "and \"-X\"."
7079 msgstr ""
7080
7081 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7082 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7083
7084 #, c-format
7085 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7086 msgstr ""
7087
7088 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7089 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7090
7091 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7092 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7093
7094 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7095 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7096
7097 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7098 msgstr ""
7099
7100 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7101 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7102
7103 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7104 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7105
7106 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7107 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7108
7109 msgid "ipptool: URI required before test file."
7110 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7111
7112 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7113 msgid "job-account-id"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7117 msgid "job-account-type"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANSLATORS: General
7121 msgid "job-account-type.general"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANSLATORS: Group
7125 msgid "job-account-type.group"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. TRANSLATORS: None
7129 msgid "job-account-type.none"
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7133 msgid "job-accounting-output-bin"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7137 msgid "job-accounting-sheets"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7141 msgid "job-accounting-sheets-type"
7142 msgstr ""
7143
7144 #. TRANSLATORS: None
7145 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. TRANSLATORS: Standard
7149 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7150 msgstr ""
7151
7152 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7153 msgid "job-accounting-user-id"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7157 msgid "job-cancel-after"
7158 msgstr ""
7159
7160 #. TRANSLATORS: Copies
7161 msgid "job-copies"
7162 msgstr ""
7163
7164 #. TRANSLATORS: Back Cover
7165 msgid "job-cover-back"
7166 msgstr ""
7167
7168 #. TRANSLATORS: Front Cover
7169 msgid "job-cover-front"
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7173 msgid "job-delay-output-until"
7174 msgstr ""
7175
7176 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7177 msgid "job-delay-output-until-time"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANSLATORS: Daytime
7181 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7182 msgstr ""
7183
7184 #. TRANSLATORS: Evening
7185 msgid "job-delay-output-until.evening"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. TRANSLATORS: Released
7189 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. TRANSLATORS: Night
7193 msgid "job-delay-output-until.night"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANSLATORS: No Delay
7197 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. TRANSLATORS: Second Shift
7201 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANSLATORS: Third Shift
7205 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANSLATORS: Weekend
7209 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANSLATORS: On Error
7213 msgid "job-error-action"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. TRANSLATORS: Abort Job
7217 msgid "job-error-action.abort-job"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7221 msgid "job-error-action.cancel-job"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. TRANSLATORS: Continue Job
7225 msgid "job-error-action.continue-job"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7229 msgid "job-error-action.suspend-job"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7233 msgid "job-error-sheet"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7237 msgid "job-error-sheet-type"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANSLATORS: None
7241 msgid "job-error-sheet-type.none"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANSLATORS: Standard
7245 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7249 msgid "job-error-sheet-when"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANSLATORS: Always
7253 msgid "job-error-sheet-when.always"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANSLATORS: On Error
7257 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7261 msgid "job-finishings"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANSLATORS: Hold Until
7265 msgid "job-hold-until"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANSLATORS: Hold Until
7269 msgid "job-hold-until-time"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANSLATORS: Daytime
7273 msgid "job-hold-until.day-time"
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANSLATORS: Evening
7277 msgid "job-hold-until.evening"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANSLATORS: Released
7281 msgid "job-hold-until.indefinite"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANSLATORS: Night
7285 msgid "job-hold-until.night"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANSLATORS: No Hold
7289 msgid "job-hold-until.no-hold"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANSLATORS: Second Shift
7293 msgid "job-hold-until.second-shift"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANSLATORS: Third Shift
7297 msgid "job-hold-until.third-shift"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANSLATORS: Weekend
7301 msgid "job-hold-until.weekend"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7305 msgid "job-mandatory-attributes"
7306 msgstr ""
7307
7308 #. TRANSLATORS: Title
7309 msgid "job-name"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANSLATORS: Job Pages
7313 msgid "job-pages"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANSLATORS: Job Pages
7317 msgid "job-pages-col"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7321 msgid "job-phone-number"
7322 msgstr ""
7323
7324 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7325 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7326
7327 #. TRANSLATORS: Job Priority
7328 msgid "job-priority"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7332 msgid "job-privacy-attributes"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANSLATORS: All
7336 msgid "job-privacy-attributes.all"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANSLATORS: Default
7340 msgid "job-privacy-attributes.default"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANSLATORS: Job Description
7344 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANSLATORS: Job Template
7348 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANSLATORS: None
7352 msgid "job-privacy-attributes.none"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7356 msgid "job-privacy-scope"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANSLATORS: All
7360 msgid "job-privacy-scope.all"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANSLATORS: Default
7364 msgid "job-privacy-scope.default"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANSLATORS: None
7368 msgid "job-privacy-scope.none"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANSLATORS: Owner
7372 msgid "job-privacy-scope.owner"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7376 msgid "job-recipient-name"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7380 msgid "job-retain-until"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7384 msgid "job-retain-until-interval"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7388 msgid "job-retain-until-time"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANSLATORS: End Of Day
7392 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANSLATORS: End Of Month
7396 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANSLATORS: End Of Week
7400 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANSLATORS: Indefinite
7404 msgid "job-retain-until.indefinite"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANSLATORS: None
7408 msgid "job-retain-until.none"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7412 msgid "job-save-disposition"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7416 msgid "job-sheet-message"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANSLATORS: Banner Page
7420 msgid "job-sheets"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANSLATORS: Banner Page
7424 msgid "job-sheets-col"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7428 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7432 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANSLATORS: End Sheet
7436 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7440 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANSLATORS: None
7444 msgid "job-sheets.none"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANSLATORS: Standard
7448 msgid "job-sheets.standard"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANSLATORS: Job State
7452 msgid "job-state"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANSLATORS: Job State Message
7456 msgid "job-state-message"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7460 msgid "job-state-reasons"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANSLATORS: Stopping
7464 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7468 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANSLATORS: Account Closed
7472 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7476 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7480 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANSLATORS: Decompression error
7484 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7488 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7492 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7496 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7500 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7504 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7508 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7512 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7516 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7520 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7524 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7528 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7532 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7536 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7540 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7544 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7548 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANSLATORS:
7552 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7556 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7560 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7564 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7568 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7572 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7576 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7580 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANSLATORS: Job held
7584 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANSLATORS: Incoming
7588 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANSLATORS: Interpreting
7592 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANSLATORS: Outgoing
7596 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7600 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7604 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7608 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7609 msgstr ""
7610
7611 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7612 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANSLATORS: Printing
7616 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7620 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANSLATORS: Processing document
7624 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7628 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANSLATORS: Restartable
7632 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7636 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7640 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7644 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7648 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANSLATORS: Job Saving
7652 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7656 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7660 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANSLATORS: Suspended
7664 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7668 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7672 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7676 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7680 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7684 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANSLATORS: Transforming
7688 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANSLATORS: None
7692 msgid "job-state-reasons.none"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANSLATORS: Printer offline
7696 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7700 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANSLATORS: Stopping
7704 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANSLATORS: Ready
7708 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7712 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7716 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANSLATORS: Service offline
7720 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7724 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7728 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7732 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7736 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7740 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7744 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANSLATORS: Pending
7748 msgid "job-state.3"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANSLATORS: Held
7752 msgid "job-state.4"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANSLATORS: Processing
7756 msgid "job-state.5"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANSLATORS: Stopped
7760 msgid "job-state.6"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANSLATORS: Canceled
7764 msgid "job-state.7"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANSLATORS: Aborted
7768 msgid "job-state.8"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANSLATORS: Completed
7772 msgid "job-state.9"
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7776 msgid "laminating"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANSLATORS: Laminate
7780 msgid "laminating-sides"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANSLATORS: Back Only
7784 msgid "laminating-sides.back"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANSLATORS: Front and Back
7788 msgid "laminating-sides.both"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANSLATORS: Front Only
7792 msgid "laminating-sides.front"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7796 msgid "laminating-type"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANSLATORS: Archival
7800 msgid "laminating-type.archival"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANSLATORS: Glossy
7804 msgid "laminating-type.glossy"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANSLATORS: High Gloss
7808 msgid "laminating-type.high-gloss"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANSLATORS: Matte
7812 msgid "laminating-type.matte"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7816 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANSLATORS: Translucent
7820 msgid "laminating-type.translucent"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANSLATORS: Logo
7824 msgid "logo"
7825 msgstr ""
7826
7827 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7828 msgstr ""
7829 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7830
7831 #, c-format
7832 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7833 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7834
7835 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7836 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7837
7838 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7839 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7840
7841 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7842 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7843
7844 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7845 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7846
7847 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7848 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7849
7850 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7851 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7852
7853 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7854 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7855
7856 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7857 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7858
7859 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7860 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7861
7862 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7863 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7864
7865 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7866 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7867
7868 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7869 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7870
7871 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7872 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7873
7874 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7875 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7876
7877 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7878 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7879
7880 #, c-format
7881 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7882 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7883
7884 #, c-format
7885 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7886 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7887
7888 msgid ""
7889 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7890 "version of CUPS."
7891 msgstr ""
7892
7893 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7894 msgstr ""
7895 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7896 "imprimibles."
7897
7898 msgid ""
7899 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7900 "of CUPS."
7901 msgstr ""
7902
7903 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7904 msgstr ""
7905
7906 msgid ""
7907 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7908 "reasons."
7909 msgstr ""
7910
7911 msgid ""
7912 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7913 " You must specify a printer name first."
7914 msgstr ""
7915 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7916 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7917
7918 #, c-format
7919 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7920 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7921
7922 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7923 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7924
7925 msgid ""
7926 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7927 " You must specify a printer name first."
7928 msgstr ""
7929 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7930 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7931
7932 #, c-format
7933 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7934 msgstr ""
7935
7936 #, c-format
7937 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7938 msgstr ""
7939 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7940
7941 msgid ""
7942 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7943 " You must specify a printer name first."
7944 msgstr ""
7945 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7946 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7947
7948 msgid ""
7949 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7950 " You must specify a printer name first."
7951 msgstr ""
7952 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7953 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7954
7955 #, c-format
7956 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7957 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7958
7959 #, c-format
7960 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7961 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7962
7963 #, c-format
7964 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7965 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7966
7967 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7968 msgstr ""
7969
7970 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7971 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7972
7973 msgid "lpc> "
7974 msgstr "lpc> "
7975
7976 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7977 msgstr ""
7978 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7979
7980 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7981 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7982
7983 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7984 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7985
7986 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7987 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7988
7989 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7990 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7991
7992 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7993 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7994
7995 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7996 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8000 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8001
8002 #, c-format
8003 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8004 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8005
8006 msgid "lpoptions: No printers."
8007 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8008
8009 #, c-format
8010 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8011 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8012
8013 #, c-format
8014 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8015 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8016
8017 #, c-format
8018 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8019 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8020
8021 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8022 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8023
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8027 "\"."
8028 msgstr ""
8029 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8030 "destino \"%s\"."
8031
8032 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8033 msgid "material-amount"
8034 msgstr ""
8035
8036 #. TRANSLATORS: Amount Units
8037 msgid "material-amount-units"
8038 msgstr ""
8039
8040 #. TRANSLATORS: Grams
8041 msgid "material-amount-units.g"
8042 msgstr ""
8043
8044 #. TRANSLATORS: Kilograms
8045 msgid "material-amount-units.kg"
8046 msgstr ""
8047
8048 #. TRANSLATORS: Liters
8049 msgid "material-amount-units.l"
8050 msgstr ""
8051
8052 #. TRANSLATORS: Meters
8053 msgid "material-amount-units.m"
8054 msgstr ""
8055
8056 #. TRANSLATORS: Milliliters
8057 msgid "material-amount-units.ml"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. TRANSLATORS: Millimeters
8061 msgid "material-amount-units.mm"
8062 msgstr ""
8063
8064 #. TRANSLATORS: Material Color
8065 msgid "material-color"
8066 msgstr ""
8067
8068 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8069 msgid "material-diameter"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8073 msgid "material-diameter-tolerance"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8077 msgid "material-fill-density"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANSLATORS: Material Name
8081 msgid "material-name"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8085 msgid "material-nozzle-diameter"
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANSLATORS: Use Material For
8089 msgid "material-purpose"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. TRANSLATORS: Everything
8093 msgid "material-purpose.all"
8094 msgstr ""
8095
8096 #. TRANSLATORS: Base
8097 msgid "material-purpose.base"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. TRANSLATORS: In-fill
8101 msgid "material-purpose.in-fill"
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANSLATORS: Shell
8105 msgid "material-purpose.shell"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANSLATORS: Supports
8109 msgid "material-purpose.support"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8113 msgid "material-rate"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8117 msgid "material-rate-units"
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8121 msgid "material-rate-units.mg_second"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8125 msgid "material-rate-units.ml_second"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8129 msgid "material-rate-units.mm_second"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8133 msgid "material-retraction"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8137 msgid "material-shell-thickness"
8138 msgstr ""
8139
8140 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8141 msgid "material-temperature"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANSLATORS: Material Type
8145 msgid "material-type"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. TRANSLATORS: ABS
8149 msgid "material-type.abs"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8153 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8157 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANSLATORS: Chocolate
8161 msgid "material-type.chocolate"
8162 msgstr ""
8163
8164 #. TRANSLATORS: Gold
8165 msgid "material-type.gold"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. TRANSLATORS: Nylon
8169 msgid "material-type.nylon"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. TRANSLATORS: Pet
8173 msgid "material-type.pet"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8177 msgid "material-type.photopolymer"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANSLATORS: PLA
8181 msgid "material-type.pla"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8185 msgid "material-type.pla-conductive"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8189 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8190 msgstr ""
8191
8192 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8193 msgid "material-type.pla-flexible"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8197 msgid "material-type.pla-magnetic"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8201 msgid "material-type.pla-steel"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8205 msgid "material-type.pla-stone"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8209 msgid "material-type.pla-wood"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8213 msgid "material-type.polycarbonate"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8217 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANSLATORS: Silver
8221 msgid "material-type.silver"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANSLATORS: Titanium
8225 msgid "material-type.titanium"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANSLATORS: Wax
8229 msgid "material-type.wax"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANSLATORS: Materials
8233 msgid "materials-col"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANSLATORS: Media
8237 msgid "media"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8241 msgid "media-back-coating"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANSLATORS: Glossy
8245 msgid "media-back-coating.glossy"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANSLATORS: High Gloss
8249 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANSLATORS: Matte
8253 msgid "media-back-coating.matte"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANSLATORS: None
8257 msgid "media-back-coating.none"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANSLATORS: Satin
8261 msgid "media-back-coating.satin"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8265 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8269 msgid "media-bottom-margin"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANSLATORS: Media
8273 msgid "media-col"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANSLATORS: Media Color
8277 msgid "media-color"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. TRANSLATORS: Black
8281 msgid "media-color.black"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANSLATORS: Blue
8285 msgid "media-color.blue"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. TRANSLATORS: Brown
8289 msgid "media-color.brown"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. TRANSLATORS: Buff
8293 msgid "media-color.buff"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANSLATORS: Clear Black
8297 msgid "media-color.clear-black"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8301 msgid "media-color.clear-blue"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8305 msgid "media-color.clear-brown"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8309 msgid "media-color.clear-buff"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8313 msgid "media-color.clear-cyan"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8317 msgid "media-color.clear-gold"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8321 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8325 msgid "media-color.clear-gray"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. TRANSLATORS: Clear Green
8329 msgid "media-color.clear-green"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8333 msgid "media-color.clear-ivory"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8337 msgid "media-color.clear-magenta"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8341 msgid "media-color.clear-multi-color"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8345 msgid "media-color.clear-mustard"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8349 msgid "media-color.clear-orange"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8353 msgid "media-color.clear-pink"
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANSLATORS: Clear Red
8357 msgid "media-color.clear-red"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8361 msgid "media-color.clear-silver"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8365 msgid "media-color.clear-turquoise"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8369 msgid "media-color.clear-violet"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. TRANSLATORS: Clear White
8373 msgid "media-color.clear-white"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8377 msgid "media-color.clear-yellow"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANSLATORS: Cyan
8381 msgid "media-color.cyan"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8385 msgid "media-color.dark-blue"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8389 msgid "media-color.dark-brown"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8393 msgid "media-color.dark-buff"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8397 msgid "media-color.dark-cyan"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8401 msgid "media-color.dark-gold"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8405 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8409 msgid "media-color.dark-gray"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANSLATORS: Dark Green
8413 msgid "media-color.dark-green"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8417 msgid "media-color.dark-ivory"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8421 msgid "media-color.dark-magenta"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8425 msgid "media-color.dark-mustard"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8429 msgid "media-color.dark-orange"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8433 msgid "media-color.dark-pink"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. TRANSLATORS: Dark Red
8437 msgid "media-color.dark-red"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8441 msgid "media-color.dark-silver"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8445 msgid "media-color.dark-turquoise"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8449 msgid "media-color.dark-violet"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8453 msgid "media-color.dark-yellow"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. TRANSLATORS: Gold
8457 msgid "media-color.gold"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8461 msgid "media-color.goldenrod"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. TRANSLATORS: Gray
8465 msgid "media-color.gray"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. TRANSLATORS: Green
8469 msgid "media-color.green"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANSLATORS: Ivory
8473 msgid "media-color.ivory"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANSLATORS: Light Black
8477 msgid "media-color.light-black"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANSLATORS: Light Blue
8481 msgid "media-color.light-blue"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANSLATORS: Light Brown
8485 msgid "media-color.light-brown"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANSLATORS: Light Buff
8489 msgid "media-color.light-buff"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8493 msgid "media-color.light-cyan"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. TRANSLATORS: Light Gold
8497 msgid "media-color.light-gold"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8501 msgid "media-color.light-goldenrod"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANSLATORS: Light Gray
8505 msgid "media-color.light-gray"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANSLATORS: Light Green
8509 msgid "media-color.light-green"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8513 msgid "media-color.light-ivory"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8517 msgid "media-color.light-magenta"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8521 msgid "media-color.light-mustard"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANSLATORS: Light Orange
8525 msgid "media-color.light-orange"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANSLATORS: Light Pink
8529 msgid "media-color.light-pink"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. TRANSLATORS: Light Red
8533 msgid "media-color.light-red"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANSLATORS: Light Silver
8537 msgid "media-color.light-silver"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8541 msgid "media-color.light-turquoise"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANSLATORS: Light Violet
8545 msgid "media-color.light-violet"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8549 msgid "media-color.light-yellow"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANSLATORS: Magenta
8553 msgid "media-color.magenta"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANSLATORS: Multi-color
8557 msgid "media-color.multi-color"
8558 msgstr ""
8559
8560 #. TRANSLATORS: Mustard
8561 msgid "media-color.mustard"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANSLATORS: No Color
8565 msgid "media-color.no-color"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANSLATORS: Orange
8569 msgid "media-color.orange"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. TRANSLATORS: Pink
8573 msgid "media-color.pink"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANSLATORS: Red
8577 msgid "media-color.red"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANSLATORS: Silver
8581 msgid "media-color.silver"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANSLATORS: Turquoise
8585 msgid "media-color.turquoise"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANSLATORS: Violet
8589 msgid "media-color.violet"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. TRANSLATORS: White
8593 msgid "media-color.white"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANSLATORS: Yellow
8597 msgid "media-color.yellow"
8598 msgstr ""
8599
8600 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8601 msgid "media-front-coating"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANSLATORS: Media Grain
8605 msgid "media-grain"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8609 msgid "media-grain.x-direction"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8613 msgid "media-grain.y-direction"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8617 msgid "media-hole-count"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANSLATORS: Media Info
8621 msgid "media-info"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. TRANSLATORS: Force Media
8625 msgid "media-input-tray-check"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8629 msgid "media-left-margin"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8633 msgid "media-pre-printed"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANSLATORS: Blank
8637 msgid "media-pre-printed.blank"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANSLATORS: Letterhead
8641 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8645 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8649 msgid "media-recycled"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. TRANSLATORS: None
8653 msgid "media-recycled.none"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANSLATORS: Standard
8657 msgid "media-recycled.standard"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8661 msgid "media-right-margin"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8665 msgid "media-size"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANSLATORS: Media Name
8669 msgid "media-size-name"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANSLATORS: Media Source
8673 msgid "media-source"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. TRANSLATORS: Alternate
8677 msgid "media-source.alternate"
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8681 msgid "media-source.alternate-roll"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANSLATORS: Automatic
8685 msgid "media-source.auto"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANSLATORS: Bottom
8689 msgid "media-source.bottom"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8693 msgid "media-source.by-pass-tray"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANSLATORS: Center
8697 msgid "media-source.center"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANSLATORS: Disc
8701 msgid "media-source.disc"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANSLATORS: Envelope
8705 msgid "media-source.envelope"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. TRANSLATORS: Hagaki
8709 msgid "media-source.hagaki"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8713 msgid "media-source.large-capacity"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. TRANSLATORS: Left
8717 msgid "media-source.left"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. TRANSLATORS: Main
8721 msgid "media-source.main"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. TRANSLATORS: Main Roll
8725 msgid "media-source.main-roll"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANSLATORS: Manual
8729 msgid "media-source.manual"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. TRANSLATORS: Middle
8733 msgid "media-source.middle"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANSLATORS: Photo
8737 msgid "media-source.photo"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANSLATORS: Rear
8741 msgid "media-source.rear"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANSLATORS: Right
8745 msgid "media-source.right"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANSLATORS: Roll 1
8749 msgid "media-source.roll-1"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. TRANSLATORS: Roll 10
8753 msgid "media-source.roll-10"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. TRANSLATORS: Roll 2
8757 msgid "media-source.roll-2"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. TRANSLATORS: Roll 3
8761 msgid "media-source.roll-3"
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANSLATORS: Roll 4
8765 msgid "media-source.roll-4"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANSLATORS: Roll 5
8769 msgid "media-source.roll-5"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANSLATORS: Roll 6
8773 msgid "media-source.roll-6"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANSLATORS: Roll 7
8777 msgid "media-source.roll-7"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANSLATORS: Roll 8
8781 msgid "media-source.roll-8"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. TRANSLATORS: Roll 9
8785 msgid "media-source.roll-9"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANSLATORS: Side
8789 msgid "media-source.side"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANSLATORS: Top
8793 msgid "media-source.top"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. TRANSLATORS: Tray 1
8797 msgid "media-source.tray-1"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. TRANSLATORS: Tray 10
8801 msgid "media-source.tray-10"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANSLATORS: Tray 11
8805 msgid "media-source.tray-11"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANSLATORS: Tray 12
8809 msgid "media-source.tray-12"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. TRANSLATORS: Tray 13
8813 msgid "media-source.tray-13"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANSLATORS: Tray 14
8817 msgid "media-source.tray-14"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANSLATORS: Tray 15
8821 msgid "media-source.tray-15"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. TRANSLATORS: Tray 16
8825 msgid "media-source.tray-16"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. TRANSLATORS: Tray 17
8829 msgid "media-source.tray-17"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. TRANSLATORS: Tray 18
8833 msgid "media-source.tray-18"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. TRANSLATORS: Tray 19
8837 msgid "media-source.tray-19"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANSLATORS: Tray 2
8841 msgid "media-source.tray-2"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. TRANSLATORS: Tray 20
8845 msgid "media-source.tray-20"
8846 msgstr ""
8847
8848 #. TRANSLATORS: Tray 3
8849 msgid "media-source.tray-3"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. TRANSLATORS: Tray 4
8853 msgid "media-source.tray-4"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANSLATORS: Tray 5
8857 msgid "media-source.tray-5"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANSLATORS: Tray 6
8861 msgid "media-source.tray-6"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. TRANSLATORS: Tray 7
8865 msgid "media-source.tray-7"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. TRANSLATORS: Tray 8
8869 msgid "media-source.tray-8"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANSLATORS: Tray 9
8873 msgid "media-source.tray-9"
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8877 msgid "media-thickness"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8881 msgid "media-tooth"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. TRANSLATORS: Antique
8885 msgid "media-tooth.antique"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8889 msgid "media-tooth.calendared"
8890 msgstr ""
8891
8892 #. TRANSLATORS: Coarse
8893 msgid "media-tooth.coarse"
8894 msgstr ""
8895
8896 #. TRANSLATORS: Fine
8897 msgid "media-tooth.fine"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANSLATORS: Linen
8901 msgid "media-tooth.linen"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. TRANSLATORS: Medium
8905 msgid "media-tooth.medium"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANSLATORS: Smooth
8909 msgid "media-tooth.smooth"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. TRANSLATORS: Stipple
8913 msgid "media-tooth.stipple"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. TRANSLATORS: Rough
8917 msgid "media-tooth.uncalendared"
8918 msgstr ""
8919
8920 #. TRANSLATORS: Vellum
8921 msgid "media-tooth.vellum"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8925 msgid "media-top-margin"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. TRANSLATORS: Media Type
8929 msgid "media-type"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. TRANSLATORS: Aluminum
8933 msgid "media-type.aluminum"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANSLATORS: Automatic
8937 msgid "media-type.auto"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8941 msgid "media-type.back-print-film"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANSLATORS: Cardboard
8945 msgid "media-type.cardboard"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANSLATORS: Cardstock
8949 msgid "media-type.cardstock"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANSLATORS: CD
8953 msgid "media-type.cd"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. TRANSLATORS: Continuous
8957 msgid "media-type.continuous"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8961 msgid "media-type.continuous-long"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. TRANSLATORS: Continuous Short
8965 msgid "media-type.continuous-short"
8966 msgstr ""
8967
8968 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
8969 msgid "media-type.corrugated-board"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANSLATORS: Optical Disc
8973 msgid "media-type.disc"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
8977 msgid "media-type.disc-glossy"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
8981 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
8985 msgid "media-type.disc-matte"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
8989 msgid "media-type.disc-satin"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
8993 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. TRANSLATORS: Double Wall
8997 msgid "media-type.double-wall"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANSLATORS: Dry Film
9001 msgid "media-type.dry-film"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. TRANSLATORS: DVD
9005 msgid "media-type.dvd"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9009 msgid "media-type.embossing-foil"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANSLATORS: End Board
9013 msgid "media-type.end-board"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. TRANSLATORS: Envelope
9017 msgid "media-type.envelope"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9021 msgid "media-type.envelope-archival"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9025 msgid "media-type.envelope-bond"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9029 msgid "media-type.envelope-coated"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9033 msgid "media-type.envelope-cotton"
9034 msgstr ""
9035
9036 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9037 msgid "media-type.envelope-fine"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9041 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9042 msgstr ""
9043
9044 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9045 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9049 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9053 msgid "media-type.envelope-plain"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9057 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9061 msgid "media-type.envelope-window"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. TRANSLATORS: Fabric
9065 msgid "media-type.fabric"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9069 msgid "media-type.fabric-archival"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9073 msgid "media-type.fabric-glossy"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9077 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9081 msgid "media-type.fabric-matte"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9085 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9089 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANSLATORS: Film
9093 msgid "media-type.film"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9097 msgid "media-type.flexo-base"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9101 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANSLATORS: Flute
9105 msgid "media-type.flute"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. TRANSLATORS: Foil
9109 msgid "media-type.foil"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9113 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANSLATORS: Glass
9117 msgid "media-type.glass"
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9121 msgid "media-type.glass-colored"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9125 msgid "media-type.glass-opaque"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9129 msgid "media-type.glass-surfaced"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9133 msgid "media-type.glass-textured"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9137 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9141 msgid "media-type.image-setter-paper"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9145 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. TRANSLATORS: Labels
9149 msgid "media-type.labels"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9153 msgid "media-type.labels-colored"
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9157 msgid "media-type.labels-glossy"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9161 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9165 msgid "media-type.labels-inkjet"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9169 msgid "media-type.labels-matte"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9173 msgid "media-type.labels-permanent"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9177 msgid "media-type.labels-satin"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANSLATORS: Security Labels
9181 msgid "media-type.labels-security"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9185 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9189 msgid "media-type.laminating-foil"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANSLATORS: Letterhead
9193 msgid "media-type.letterhead"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANSLATORS: Metal
9197 msgid "media-type.metal"
9198 msgstr ""
9199
9200 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9201 msgid "media-type.metal-glossy"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9205 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9209 msgid "media-type.metal-matte"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9213 msgid "media-type.metal-satin"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9217 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9221 msgid "media-type.mounting-tape"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9225 msgid "media-type.multi-layer"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9229 msgid "media-type.multi-part-form"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANSLATORS: Other
9233 msgid "media-type.other"
9234 msgstr ""
9235
9236 #. TRANSLATORS: Paper
9237 msgid "media-type.paper"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9241 msgid "media-type.photographic"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9245 msgid "media-type.photographic-archival"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. TRANSLATORS: Photo Film
9249 msgid "media-type.photographic-film"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9253 msgid "media-type.photographic-glossy"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9257 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9261 msgid "media-type.photographic-matte"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9265 msgid "media-type.photographic-satin"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9269 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. TRANSLATORS: Plastic
9273 msgid "media-type.plastic"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9277 msgid "media-type.plastic-archival"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9281 msgid "media-type.plastic-colored"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9285 msgid "media-type.plastic-glossy"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9289 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9293 msgid "media-type.plastic-matte"
9294 msgstr ""
9295
9296 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9297 msgid "media-type.plastic-satin"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9301 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANSLATORS: Plate
9305 msgid "media-type.plate"
9306 msgstr ""
9307
9308 #. TRANSLATORS: Polyester
9309 msgid "media-type.polyester"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9313 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANSLATORS: Roll
9317 msgid "media-type.roll"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. TRANSLATORS: Screen
9321 msgid "media-type.screen"
9322 msgstr ""
9323
9324 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9325 msgid "media-type.screen-paged"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9329 msgid "media-type.self-adhesive"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9333 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9337 msgid "media-type.shrink-foil"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. TRANSLATORS: Single Face
9341 msgid "media-type.single-face"
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANSLATORS: Single Wall
9345 msgid "media-type.single-wall"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANSLATORS: Sleeve
9349 msgid "media-type.sleeve"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANSLATORS: Stationery
9353 msgid "media-type.stationery"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9357 msgid "media-type.stationery-archival"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9361 msgid "media-type.stationery-coated"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9365 msgid "media-type.stationery-cotton"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9369 msgid "media-type.stationery-fine"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9373 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9377 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9381 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANSLATORS: Letterhead
9385 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9389 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9393 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9397 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9401 msgid "media-type.tab-stock"
9402 msgstr ""
9403
9404 #. TRANSLATORS: Tractor
9405 msgid "media-type.tractor"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANSLATORS: Transfer
9409 msgid "media-type.transfer"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TRANSLATORS: Transparency
9413 msgid "media-type.transparency"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9417 msgid "media-type.triple-wall"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. TRANSLATORS: Wet Film
9421 msgid "media-type.wet-film"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9425 msgid "media-weight-metric"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9429 msgid "media.asme_f_28x40in"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9433 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. TRANSLATORS: 2a0
9437 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. TRANSLATORS: A0
9441 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9442 msgstr ""
9443
9444 #. TRANSLATORS: A0x3
9445 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9446 msgstr ""
9447
9448 #. TRANSLATORS: A10
9449 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9450 msgstr ""
9451
9452 #. TRANSLATORS: A1
9453 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. TRANSLATORS: A1x3
9457 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANSLATORS: A1x4
9461 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. TRANSLATORS: A2
9465 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. TRANSLATORS: A2x3
9469 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANSLATORS: A2x4
9473 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANSLATORS: A2x5
9477 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9478 msgstr ""
9479
9480 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9481 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. TRANSLATORS: A3
9485 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. TRANSLATORS: A3x3
9489 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9490 msgstr ""
9491
9492 #. TRANSLATORS: A3x4
9493 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. TRANSLATORS: A3x5
9497 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9498 msgstr ""
9499
9500 #. TRANSLATORS: A3x6
9501 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9502 msgstr ""
9503
9504 #. TRANSLATORS: A3x7
9505 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9509 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9510 msgstr ""
9511
9512 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9513 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. TRANSLATORS: A4
9517 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. TRANSLATORS: A4x3
9521 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. TRANSLATORS: A4x4
9525 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. TRANSLATORS: A4x5
9529 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANSLATORS: A4x6
9533 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANSLATORS: A4x7
9537 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANSLATORS: A4x8
9541 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. TRANSLATORS: A4x9
9545 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9549 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. TRANSLATORS: A5
9553 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. TRANSLATORS: A6
9557 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANSLATORS: A7
9561 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANSLATORS: A8
9565 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANSLATORS: A9
9569 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9570 msgstr ""
9571
9572 #. TRANSLATORS: B0
9573 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. TRANSLATORS: B10
9577 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. TRANSLATORS: B1
9581 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9582 msgstr ""
9583
9584 #. TRANSLATORS: B2
9585 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. TRANSLATORS: B3
9589 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9590 msgstr ""
9591
9592 #. TRANSLATORS: B4
9593 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9597 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9601 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. TRANSLATORS: B6
9605 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9609 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. TRANSLATORS: B7
9613 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. TRANSLATORS: B8
9617 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. TRANSLATORS: B9
9621 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9625 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9629 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9633 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9634 msgstr ""
9635
9636 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9637 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9641 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9642 msgstr ""
9643
9644 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9645 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9649 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9650 msgstr ""
9651
9652 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9653 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9657 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9661 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9665 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9669 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9673 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9677 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANSLATORS: Id-1
9681 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. TRANSLATORS: Id-3
9685 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9689 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9693 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9694 msgstr ""
9695
9696 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9697 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9698 msgstr ""
9699
9700 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9701 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9705 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9709 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9710 msgstr ""
9711
9712 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9713 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9717 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9721 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9725 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. TRANSLATORS: JIS B0
9729 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. TRANSLATORS: JIS B10
9733 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. TRANSLATORS: JIS B1
9737 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANSLATORS: JIS B2
9741 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. TRANSLATORS: JIS B3
9745 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9746 msgstr ""
9747
9748 #. TRANSLATORS: JIS B4
9749 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANSLATORS: JIS B5
9753 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. TRANSLATORS: JIS B6
9757 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9758 msgstr ""
9759
9760 #. TRANSLATORS: JIS B7
9761 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9762 msgstr ""
9763
9764 #. TRANSLATORS: JIS B8
9765 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. TRANSLATORS: JIS B9
9769 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9773 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9777 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9781 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9785 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9789 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. TRANSLATORS: Hagaki
9793 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9794 msgstr ""
9795
9796 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9797 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9801 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9805 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9806 msgstr ""
9807
9808 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9809 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9813 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9817 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9821 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9825 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9829 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9833 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9837 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9841 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9845 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9849 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9853 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9854 msgstr ""
9855
9856 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9857 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9861 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9865 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9869 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9873 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9877 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9878 msgstr ""
9879
9880 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9881 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9885 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9889 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9893 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9897 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9901 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9905 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9909 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9913 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9917 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9921 msgid "media.na_c_17x22in"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9925 msgid "media.na_d_22x34in"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9929 msgid "media.na_e_34x44in"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9933 msgid "media.na_edp_11x14in"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9937 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. TRANSLATORS: Executive
9941 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9942 msgstr ""
9943
9944 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9945 msgid "media.na_f_44x68in"
9946 msgstr ""
9947
9948 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9949 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9950 msgstr ""
9951
9952 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9953 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. TRANSLATORS: Foolscap
9957 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
9961 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
9965 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
9969 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
9973 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
9977 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
9981 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9982 msgstr ""
9983
9984 #. TRANSLATORS: Statement
9985 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
9989 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
9993 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. TRANSLATORS: US Legal
9997 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10001 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10005 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANSLATORS: US Letter
10009 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10013 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10017 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10021 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10025 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10029 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10033 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10037 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10041 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANSLATORS: Quarto
10045 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10049 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10053 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10057 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10061 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10065 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10069 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10073 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10077 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10078 msgstr ""
10079
10080 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10081 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10085 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10089 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10093 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10097 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10098 msgstr ""
10099
10100 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10101 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10105 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10109 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10113 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10117 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10121 msgid "media.om_card_54x86mm"
10122 msgstr ""
10123
10124 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10125 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10129 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10130 msgstr ""
10131
10132 #. TRANSLATORS: Folio
10133 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10137 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10141 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10145 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10149 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10153 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10157 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10161 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10165 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10166 msgstr ""
10167
10168 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10169 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10173 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10177 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10178 msgstr ""
10179
10180 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10181 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10185 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10186 msgstr ""
10187
10188 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10189 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10193 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10197 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10198 msgstr ""
10199
10200 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10201 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10202 msgstr ""
10203
10204 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10205 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10206 msgstr ""
10207
10208 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10209 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10210 msgstr ""
10211
10212 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10213 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10217 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10221 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10225 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10229 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10230 msgstr ""
10231
10232 #, c-format
10233 msgid "members of class %s:"
10234 msgstr "miembros de la clase %s:"
10235
10236 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10237 msgid "multiple-document-handling"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10241 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10245 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10246 msgstr ""
10247
10248 #. TRANSLATORS: Single Document
10249 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10250 msgstr ""
10251
10252 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10253 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10257 msgid "multiple-object-handling"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10261 msgid "multiple-object-handling-actual"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. TRANSLATORS: Automatic
10265 msgid "multiple-object-handling.auto"
10266 msgstr ""
10267
10268 #. TRANSLATORS: Best Fit
10269 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. TRANSLATORS: Best Quality
10273 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10274 msgstr ""
10275
10276 #. TRANSLATORS: Best Speed
10277 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. TRANSLATORS: One At A Time
10281 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. TRANSLATORS: On Timeout
10285 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. TRANSLATORS: Abort Job
10289 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. TRANSLATORS: Hold Job
10293 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. TRANSLATORS: Process Job
10297 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10298 msgstr ""
10299
10300 msgid "no entries"
10301 msgstr "no hay entradas"
10302
10303 msgid "no system default destination"
10304 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10305
10306 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10307 msgid "noise-removal"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10311 msgid "notify-attributes"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10315 msgid "notify-charset"
10316 msgstr ""
10317
10318 #. TRANSLATORS: Notify Events
10319 msgid "notify-events"
10320 msgstr ""
10321
10322 msgid "notify-events not specified."
10323 msgstr "notify-events no especificado."
10324
10325 #. TRANSLATORS: Document Completed
10326 msgid "notify-events.document-completed"
10327 msgstr ""
10328
10329 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10330 msgid "notify-events.document-config-changed"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. TRANSLATORS: Document Created
10334 msgid "notify-events.document-created"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10338 msgid "notify-events.document-fetchable"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10342 msgid "notify-events.document-state-changed"
10343 msgstr ""
10344
10345 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10346 msgid "notify-events.document-stopped"
10347 msgstr ""
10348
10349 #. TRANSLATORS: Job Completed
10350 msgid "notify-events.job-completed"
10351 msgstr ""
10352
10353 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10354 msgid "notify-events.job-config-changed"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. TRANSLATORS: Job Created
10358 msgid "notify-events.job-created"
10359 msgstr ""
10360
10361 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10362 msgid "notify-events.job-fetchable"
10363 msgstr ""
10364
10365 #. TRANSLATORS: Job Progress
10366 msgid "notify-events.job-progress"
10367 msgstr ""
10368
10369 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10370 msgid "notify-events.job-state-changed"
10371 msgstr ""
10372
10373 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10374 msgid "notify-events.job-stopped"
10375 msgstr ""
10376
10377 #. TRANSLATORS: None
10378 msgid "notify-events.none"
10379 msgstr ""
10380
10381 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10382 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10383 msgstr ""
10384
10385 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10386 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10390 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10391 msgstr ""
10392
10393 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10394 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10395 msgstr ""
10396
10397 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10398 msgid "notify-events.printer-restarted"
10399 msgstr ""
10400
10401 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10402 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10406 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10410 msgid "notify-events.printer-stopped"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10414 msgid "notify-get-interval"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10418 msgid "notify-lease-duration"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10422 msgid "notify-natural-language"
10423 msgstr ""
10424
10425 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10426 msgid "notify-pull-method"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10430 msgid "notify-recipient-uri"
10431 msgstr ""
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10435 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10436
10437 #, c-format
10438 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10439 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10440
10441 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10442 msgid "notify-sequence-numbers"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10446 msgid "notify-subscription-ids"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10450 msgid "notify-time-interval"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10454 msgid "notify-user-data"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10458 msgid "notify-wait"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10462 msgid "number-of-retries"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Number-Up
10466 msgid "number-up"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Object Offset
10470 msgid "object-offset"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. TRANSLATORS: Object Size
10474 msgid "object-size"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. TRANSLATORS: Organization Name
10478 msgid "organization-name"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. TRANSLATORS: Orientation
10482 msgid "orientation-requested"
10483 msgstr ""
10484
10485 #. TRANSLATORS: Portrait
10486 msgid "orientation-requested.3"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. TRANSLATORS: Landscape
10490 msgid "orientation-requested.4"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10494 msgid "orientation-requested.5"
10495 msgstr ""
10496
10497 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10498 msgid "orientation-requested.6"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. TRANSLATORS: None
10502 msgid "orientation-requested.7"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10506 msgid "output-attributes"
10507 msgstr ""
10508
10509 #. TRANSLATORS: Output Tray
10510 msgid "output-bin"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. TRANSLATORS: Automatic
10514 msgid "output-bin.auto"
10515 msgstr ""
10516
10517 #. TRANSLATORS: Bottom
10518 msgid "output-bin.bottom"
10519 msgstr ""
10520
10521 #. TRANSLATORS: Center
10522 msgid "output-bin.center"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. TRANSLATORS: Face Down
10526 msgid "output-bin.face-down"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. TRANSLATORS: Face Up
10530 msgid "output-bin.face-up"
10531 msgstr ""
10532
10533 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10534 msgid "output-bin.large-capacity"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. TRANSLATORS: Left
10538 msgid "output-bin.left"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10542 msgid "output-bin.mailbox-1"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10546 msgid "output-bin.mailbox-10"
10547 msgstr ""
10548
10549 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10550 msgid "output-bin.mailbox-2"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10554 msgid "output-bin.mailbox-3"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10558 msgid "output-bin.mailbox-4"
10559 msgstr ""
10560
10561 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10562 msgid "output-bin.mailbox-5"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10566 msgid "output-bin.mailbox-6"
10567 msgstr ""
10568
10569 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10570 msgid "output-bin.mailbox-7"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10574 msgid "output-bin.mailbox-8"
10575 msgstr ""
10576
10577 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10578 msgid "output-bin.mailbox-9"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. TRANSLATORS: Middle
10582 msgid "output-bin.middle"
10583 msgstr ""
10584
10585 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10586 msgid "output-bin.my-mailbox"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. TRANSLATORS: Rear
10590 msgid "output-bin.rear"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. TRANSLATORS: Right
10594 msgid "output-bin.right"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. TRANSLATORS: Side
10598 msgid "output-bin.side"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10602 msgid "output-bin.stacker-1"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10606 msgid "output-bin.stacker-10"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10610 msgid "output-bin.stacker-2"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10614 msgid "output-bin.stacker-3"
10615 msgstr ""
10616
10617 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10618 msgid "output-bin.stacker-4"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10622 msgid "output-bin.stacker-5"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10626 msgid "output-bin.stacker-6"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10630 msgid "output-bin.stacker-7"
10631 msgstr ""
10632
10633 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10634 msgid "output-bin.stacker-8"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10638 msgid "output-bin.stacker-9"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. TRANSLATORS: Top
10642 msgid "output-bin.top"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. TRANSLATORS: Tray 1
10646 msgid "output-bin.tray-1"
10647 msgstr ""
10648
10649 #. TRANSLATORS: Tray 10
10650 msgid "output-bin.tray-10"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. TRANSLATORS: Tray 2
10654 msgid "output-bin.tray-2"
10655 msgstr ""
10656
10657 #. TRANSLATORS: Tray 3
10658 msgid "output-bin.tray-3"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. TRANSLATORS: Tray 4
10662 msgid "output-bin.tray-4"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. TRANSLATORS: Tray 5
10666 msgid "output-bin.tray-5"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. TRANSLATORS: Tray 6
10670 msgid "output-bin.tray-6"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. TRANSLATORS: Tray 7
10674 msgid "output-bin.tray-7"
10675 msgstr ""
10676
10677 #. TRANSLATORS: Tray 8
10678 msgid "output-bin.tray-8"
10679 msgstr ""
10680
10681 #. TRANSLATORS: Tray 9
10682 msgid "output-bin.tray-9"
10683 msgstr ""
10684
10685 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10686 msgid "output-compression-quality-factor"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10690 msgid "page-delivery"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10694 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10695 msgstr ""
10696
10697 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10698 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10702 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10706 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10707 msgstr ""
10708
10709 #. TRANSLATORS: System Specified
10710 msgid "page-delivery.system-specified"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10714 msgid "page-order-received"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. TRANSLATORS: 1 To N
10718 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. TRANSLATORS: N To 1
10722 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10726 msgid "page-ranges"
10727 msgstr ""
10728
10729 #. TRANSLATORS: Pages
10730 msgid "pages"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10734 msgid "pages-per-subset"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10738 msgid "pclm-raster-back-side"
10739 msgstr ""
10740
10741 #. TRANSLATORS: Flipped
10742 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10743 msgstr ""
10744
10745 #. TRANSLATORS: Normal
10746 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. TRANSLATORS: Rotated
10750 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10754 msgid "pclm-source-resolution"
10755 msgstr ""
10756
10757 msgid "pending"
10758 msgstr "pendiente"
10759
10760 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10761 msgid "platform-shape"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. TRANSLATORS: Round
10765 msgid "platform-shape.ellipse"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. TRANSLATORS: Rectangle
10769 msgid "platform-shape.rectangle"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10773 msgid "platform-temperature"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10777 msgid "post-dial-string"
10778 msgstr ""
10779
10780 #, c-format
10781 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10782 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10783
10784 #, c-format
10785 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10786 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10787
10788 #, c-format
10789 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10790 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10791
10792 #, c-format
10793 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10794 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10795
10796 #, c-format
10797 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10798 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10799
10800 #, c-format
10801 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10802 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10803
10804 #, c-format
10805 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10806 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10807
10808 #, c-format
10809 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10810 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10811
10812 #, c-format
10813 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10814 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10815
10816 #, c-format
10817 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10818 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10819
10820 #, c-format
10821 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10822 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10823
10824 #, c-format
10825 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10826 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10827
10828 #, c-format
10829 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10830 msgstr ""
10831 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10832
10833 #, c-format
10834 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10835 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10836
10837 #, c-format
10838 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10839 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10840
10841 #, c-format
10842 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10843 msgstr ""
10844 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10845
10846 #, c-format
10847 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10848 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10849
10850 #, c-format
10851 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10852 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10853
10854 #, c-format
10855 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10856 msgstr ""
10857 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10858 "%d de %s."
10859
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10863 msgstr ""
10864 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10865 "línea %d de %s."
10866
10867 #, c-format
10868 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10869 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10870
10871 #, c-format
10872 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10873 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10874
10875 #, c-format
10876 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10877 msgstr ""
10878 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10879
10880 #, c-format
10881 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10882 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10883
10884 #, c-format
10885 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10886 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10887
10888 #, c-format
10889 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10890 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10891
10892 #, c-format
10893 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10894 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10895
10896 #, c-format
10897 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10898 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10899
10900 #, c-format
10901 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10902 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10903
10904 #, c-format
10905 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10906 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10907
10908 #, c-format
10909 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10910 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10911
10912 #, c-format
10913 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10914 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10915
10916 #, c-format
10917 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10918 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10919
10920 #, c-format
10921 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10922 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10923
10924 #, c-format
10925 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10926 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10927
10928 #, c-format
10929 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10930 msgstr ""
10931 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10932
10933 #, c-format
10934 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10935 msgstr ""
10936 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10937
10938 #, c-format
10939 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10940 msgstr ""
10941 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10942 "%d de %s."
10943
10944 #, c-format
10945 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10946 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10947
10948 #, c-format
10949 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10950 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10951
10952 #, c-format
10953 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10954 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10955
10956 #, c-format
10957 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10958 msgstr ""
10959 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10960
10961 #, c-format
10962 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10963 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10964
10965 #, c-format
10966 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10967 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10968
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10972 msgstr ""
10973 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10974 "%d de %s."
10975
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10979 "of %s."
10980 msgstr ""
10981 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10982 "línea %d de %s."
10983
10984 #, c-format
10985 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10986 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10987
10988 #, c-format
10989 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10990 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10991
10992 #, c-format
10993 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10994 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10995
10996 #, c-format
10997 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10998 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
10999
11000 #, c-format
11001 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11002 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11003
11004 #, c-format
11005 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11006 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11007
11008 #, c-format
11009 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11010 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11011
11012 #, c-format
11013 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11014 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11015
11016 #, c-format
11017 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11018 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11019
11020 #, c-format
11021 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11022 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11023
11024 #, c-format
11025 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11026 msgstr ""
11027 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11028 "%s."
11029
11030 #, c-format
11031 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11032 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11033
11034 #, c-format
11035 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11036 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11037
11038 #, c-format
11039 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11040 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11041
11042 #, c-format
11043 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11044 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11045
11046 #, c-format
11047 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11048 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11049
11050 #, c-format
11051 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11052 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11053
11054 #, c-format
11055 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11056 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11057
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11061 msgstr ""
11062 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11063 "línea %d de %s."
11064
11065 #, c-format
11066 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11067 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11068
11069 #, c-format
11070 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11071 msgstr ""
11072 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11073
11074 #, c-format
11075 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11076 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11077
11078 #, c-format
11079 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11081
11082 #, c-format
11083 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11085
11086 #, c-format
11087 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11088 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11089
11090 #, c-format
11091 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11092 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11093
11094 #, c-format
11095 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11096 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11097
11098 #, c-format
11099 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11100 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11101
11102 #, c-format
11103 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11104 msgstr ""
11105 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11106
11107 #, c-format
11108 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11109 msgstr ""
11110 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11111 "%s."
11112
11113 #, c-format
11114 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11115 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11116
11117 #, c-format
11118 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11119 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11120
11121 #, c-format
11122 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11123 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11124
11125 #, c-format
11126 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11127 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11128
11129 #, c-format
11130 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11131 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11132
11133 #, c-format
11134 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11135 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11136
11137 #, c-format
11138 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11139 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11140
11141 #, c-format
11142 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11143 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11144
11145 #, c-format
11146 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11147 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11148
11149 #, c-format
11150 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11151 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11152
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11156 msgstr ""
11157 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11158 "%d de %s."
11159
11160 #, c-format
11161 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11162 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11163
11164 #, c-format
11165 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11166 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11167
11168 #, c-format
11169 msgid "ppdc: Writing %s."
11170 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11171
11172 #, c-format
11173 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11174 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11175
11176 #, c-format
11177 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11178 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11179
11180 #, c-format
11181 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11182 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11183
11184 #, c-format
11185 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11186 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11187
11188 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11189 msgid "pre-dial-string"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11193 msgid "presentation-direction-number-up"
11194 msgstr ""
11195
11196 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11197 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11198 msgstr ""
11199
11200 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11201 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11202 msgstr ""
11203
11204 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11205 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11206 msgstr ""
11207
11208 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11209 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11210 msgstr ""
11211
11212 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11213 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11214 msgstr ""
11215
11216 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11217 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11218 msgstr ""
11219
11220 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11221 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11222 msgstr ""
11223
11224 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11225 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11226 msgstr ""
11227
11228 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11229 msgid "print-accuracy"
11230 msgstr ""
11231
11232 #. TRANSLATORS: Print Base
11233 msgid "print-base"
11234 msgstr ""
11235
11236 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11237 msgid "print-base-actual"
11238 msgstr ""
11239
11240 #. TRANSLATORS: Brim
11241 msgid "print-base.brim"
11242 msgstr ""
11243
11244 #. TRANSLATORS: None
11245 msgid "print-base.none"
11246 msgstr ""
11247
11248 #. TRANSLATORS: Raft
11249 msgid "print-base.raft"
11250 msgstr ""
11251
11252 #. TRANSLATORS: Skirt
11253 msgid "print-base.skirt"
11254 msgstr ""
11255
11256 #. TRANSLATORS: Standard
11257 msgid "print-base.standard"
11258 msgstr ""
11259
11260 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11261 msgid "print-color-mode"
11262 msgstr ""
11263
11264 #. TRANSLATORS: Automatic
11265 msgid "print-color-mode.auto"
11266 msgstr ""
11267
11268 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11269 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11270 msgstr ""
11271
11272 #. TRANSLATORS: Text
11273 msgid "print-color-mode.bi-level"
11274 msgstr ""
11275
11276 #. TRANSLATORS: Color
11277 msgid "print-color-mode.color"
11278 msgstr ""
11279
11280 #. TRANSLATORS: Highlight
11281 msgid "print-color-mode.highlight"
11282 msgstr ""
11283
11284 #. TRANSLATORS: Monochrome
11285 msgid "print-color-mode.monochrome"
11286 msgstr ""
11287
11288 #. TRANSLATORS: Process Text
11289 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11290 msgstr ""
11291
11292 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11293 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11294 msgstr ""
11295
11296 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11297 msgid "print-content-optimize"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11301 msgid "print-content-optimize-actual"
11302 msgstr ""
11303
11304 #. TRANSLATORS: Automatic
11305 msgid "print-content-optimize.auto"
11306 msgstr ""
11307
11308 #. TRANSLATORS: Graphics
11309 msgid "print-content-optimize.graphic"
11310 msgstr ""
11311
11312 #. TRANSLATORS: Graphics
11313 msgid "print-content-optimize.graphics"
11314 msgstr ""
11315
11316 #. TRANSLATORS: Photo
11317 msgid "print-content-optimize.photo"
11318 msgstr ""
11319
11320 #. TRANSLATORS: Text
11321 msgid "print-content-optimize.text"
11322 msgstr ""
11323
11324 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11325 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11326 msgstr ""
11327
11328 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11329 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11330 msgstr ""
11331
11332 #. TRANSLATORS: Print Objects
11333 msgid "print-objects"
11334 msgstr ""
11335
11336 #. TRANSLATORS: Print Quality
11337 msgid "print-quality"
11338 msgstr ""
11339
11340 #. TRANSLATORS: Draft
11341 msgid "print-quality.3"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. TRANSLATORS: Normal
11345 msgid "print-quality.4"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. TRANSLATORS: High
11349 msgid "print-quality.5"
11350 msgstr ""
11351
11352 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11353 msgid "print-rendering-intent"
11354 msgstr ""
11355
11356 #. TRANSLATORS: Absolute
11357 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11358 msgstr ""
11359
11360 #. TRANSLATORS: Automatic
11361 msgid "print-rendering-intent.auto"
11362 msgstr ""
11363
11364 #. TRANSLATORS: Perceptual
11365 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11366 msgstr ""
11367
11368 #. TRANSLATORS: Relative
11369 msgid "print-rendering-intent.relative"
11370 msgstr ""
11371
11372 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11373 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11374 msgstr ""
11375
11376 #. TRANSLATORS: Saturation
11377 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11378 msgstr ""
11379
11380 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11381 msgid "print-scaling"
11382 msgstr ""
11383
11384 #. TRANSLATORS: Automatic
11385 msgid "print-scaling.auto"
11386 msgstr ""
11387
11388 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11389 msgid "print-scaling.auto-fit"
11390 msgstr ""
11391
11392 #. TRANSLATORS: Fill
11393 msgid "print-scaling.fill"
11394 msgstr ""
11395
11396 #. TRANSLATORS: Fit
11397 msgid "print-scaling.fit"
11398 msgstr ""
11399
11400 #. TRANSLATORS: None
11401 msgid "print-scaling.none"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. TRANSLATORS: Print Supports
11405 msgid "print-supports"
11406 msgstr ""
11407
11408 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11409 msgid "print-supports-actual"
11410 msgstr ""
11411
11412 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11413 msgid "print-supports.material"
11414 msgstr ""
11415
11416 #. TRANSLATORS: None
11417 msgid "print-supports.none"
11418 msgstr ""
11419
11420 #. TRANSLATORS: Standard
11421 msgid "print-supports.standard"
11422 msgstr ""
11423
11424 #, c-format
11425 msgid "printer %s disabled since %s -"
11426 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11427
11428 #, c-format
11429 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11430 msgstr ""
11431
11432 #, c-format
11433 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11434 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11435
11436 #, c-format
11437 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11438 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11439
11440 #, c-format
11441 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11442 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11443
11444 #, c-format
11445 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11446 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11447
11448 #, c-format
11449 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11450 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11451
11452 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11453 msgid "printer-kind"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. TRANSLATORS: Disc
11457 msgid "printer-kind.disc"
11458 msgstr ""
11459
11460 #. TRANSLATORS: Document
11461 msgid "printer-kind.document"
11462 msgstr ""
11463
11464 #. TRANSLATORS: Envelope
11465 msgid "printer-kind.envelope"
11466 msgstr ""
11467
11468 #. TRANSLATORS: Label
11469 msgid "printer-kind.label"
11470 msgstr ""
11471
11472 #. TRANSLATORS: Large Format
11473 msgid "printer-kind.large-format"
11474 msgstr ""
11475
11476 #. TRANSLATORS: Photo
11477 msgid "printer-kind.photo"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. TRANSLATORS: Postcard
11481 msgid "printer-kind.postcard"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. TRANSLATORS: Receipt
11485 msgid "printer-kind.receipt"
11486 msgstr ""
11487
11488 #. TRANSLATORS: Roll
11489 msgid "printer-kind.roll"
11490 msgstr ""
11491
11492 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11493 msgid "printer-message-from-operator"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11497 msgid "printer-resolution"
11498 msgstr ""
11499
11500 #. TRANSLATORS: Printer State
11501 msgid "printer-state"
11502 msgstr ""
11503
11504 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11505 msgid "printer-state-reasons"
11506 msgstr ""
11507
11508 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11509 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11510 msgstr ""
11511
11512 #. TRANSLATORS: Bander Added
11513 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11517 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11518 msgstr ""
11519
11520 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11521 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11522 msgstr ""
11523
11524 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11525 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11526 msgstr ""
11527
11528 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11529 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11533 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11534 msgstr ""
11535
11536 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11537 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11538 msgstr ""
11539
11540 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11541 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11542 msgstr ""
11543
11544 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11545 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. TRANSLATORS: Bander Full
11549 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11550 msgstr ""
11551
11552 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11553 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11554 msgstr ""
11555
11556 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11557 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11558 msgstr ""
11559
11560 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11561 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11565 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11569 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11570 msgstr ""
11571
11572 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11573 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11574 msgstr ""
11575
11576 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11577 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11578 msgstr ""
11579
11580 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11581 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11585 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11589 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11590 msgstr ""
11591
11592 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11593 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11594 msgstr ""
11595
11596 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11597 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11601 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11605 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11606 msgstr ""
11607
11608 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11609 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11613 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11614 msgstr ""
11615
11616 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11617 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11618 msgstr ""
11619
11620 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11621 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11622 msgstr ""
11623
11624 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11625 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11629 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11630 msgstr ""
11631
11632 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11633 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11637 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11638 msgstr ""
11639
11640 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11641 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11645 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11646 msgstr ""
11647
11648 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11649 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11653 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. TRANSLATORS: Binder Added
11657 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11658 msgstr ""
11659
11660 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11661 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11662 msgstr ""
11663
11664 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11665 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11669 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11670 msgstr ""
11671
11672 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11673 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11677 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11681 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11682 msgstr ""
11683
11684 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11685 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11686 msgstr ""
11687
11688 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11689 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11690 msgstr ""
11691
11692 #. TRANSLATORS: Binder Full
11693 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11694 msgstr ""
11695
11696 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11697 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11698 msgstr ""
11699
11700 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11701 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11702 msgstr ""
11703
11704 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11705 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11706 msgstr ""
11707
11708 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11709 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11710 msgstr ""
11711
11712 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11713 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11717 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11718 msgstr ""
11719
11720 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11721 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11722 msgstr ""
11723
11724 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11725 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11729 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11730 msgstr ""
11731
11732 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11733 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11737 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11741 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11742 msgstr ""
11743
11744 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11745 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11746 msgstr ""
11747
11748 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11749 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11750 msgstr ""
11751
11752 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11753 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11754 msgstr ""
11755
11756 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11757 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11758 msgstr ""
11759
11760 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11761 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11762 msgstr ""
11763
11764 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11765 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11766 msgstr ""
11767
11768 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11769 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11770 msgstr ""
11771
11772 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11773 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11777 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11778 msgstr ""
11779
11780 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11781 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11782 msgstr ""
11783
11784 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11785 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11786 msgstr ""
11787
11788 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11789 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11790 msgstr ""
11791
11792 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11793 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11794 msgstr ""
11795
11796 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11797 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11798 msgstr ""
11799
11800 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11801 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11802 msgstr ""
11803
11804 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11805 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11806 msgstr ""
11807
11808 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11809 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11810 msgstr ""
11811
11812 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11813 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11817 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11818 msgstr ""
11819
11820 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11821 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11825 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11829 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11833 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11834 msgstr ""
11835
11836 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11837 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11838 msgstr ""
11839
11840 #. TRANSLATORS: Cover Open
11841 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11842 msgstr ""
11843
11844 #. TRANSLATORS: Deactivated
11845 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11846 msgstr ""
11847
11848 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11849 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11850 msgstr ""
11851
11852 #. TRANSLATORS: Developer Low
11853 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11854 msgstr ""
11855
11856 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11857 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11858 msgstr ""
11859
11860 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11861 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11862 msgstr ""
11863
11864 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11865 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11866 msgstr ""
11867
11868 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11869 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11870 msgstr ""
11871
11872 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11873 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11877 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11881 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11882 msgstr ""
11883
11884 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11885 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11889 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11890 msgstr ""
11891
11892 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11893 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11894 msgstr ""
11895
11896 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11897 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11898 msgstr ""
11899
11900 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11901 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11902 msgstr ""
11903
11904 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11905 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11906 msgstr ""
11907
11908 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11909 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11910 msgstr ""
11911
11912 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11913 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11914 msgstr ""
11915
11916 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11917 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11918 msgstr ""
11919
11920 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11921 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11925 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11926 msgstr ""
11927
11928 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11930 msgstr ""
11931
11932 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11933 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11934 msgstr ""
11935
11936 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11938 msgstr ""
11939
11940 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11942 msgstr ""
11943
11944 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11945 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11946 msgstr ""
11947
11948 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11950 msgstr ""
11951
11952 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11954 msgstr ""
11955
11956 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11957 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11958 msgstr ""
11959
11960 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11966 msgstr ""
11967
11968 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
11969 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11970 msgstr ""
11971
11972 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
11973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11974 msgstr ""
11975
11976 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
11977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11978 msgstr ""
11979
11980 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
11981 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
11985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
11989 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
11993 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11994 msgstr ""
11995
11996 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
11997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11998 msgstr ""
11999
12000 #. TRANSLATORS: Door Open
12001 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12002 msgstr ""
12003
12004 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12005 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12006 msgstr ""
12007
12008 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12009 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12010 msgstr ""
12011
12012 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12013 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12017 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12018 msgstr ""
12019
12020 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12021 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12022 msgstr ""
12023
12024 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12025 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12026 msgstr ""
12027
12028 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12029 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12030 msgstr ""
12031
12032 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12033 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12034 msgstr ""
12035
12036 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12037 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12038 msgstr ""
12039
12040 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12041 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12042 msgstr ""
12043
12044 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12045 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12046 msgstr ""
12047
12048 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12049 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. TRANSLATORS: Folder Added
12053 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12054 msgstr ""
12055
12056 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12057 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12058 msgstr ""
12059
12060 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12061 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12065 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12066 msgstr ""
12067
12068 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12069 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12073 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12074 msgstr ""
12075
12076 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12077 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12081 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12082 msgstr ""
12083
12084 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12085 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12086 msgstr ""
12087
12088 #. TRANSLATORS: Folder Full
12089 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12090 msgstr ""
12091
12092 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12093 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12094 msgstr ""
12095
12096 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12097 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12098 msgstr ""
12099
12100 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12101 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12102 msgstr ""
12103
12104 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12105 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12109 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12110 msgstr ""
12111
12112 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12113 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12117 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12118 msgstr ""
12119
12120 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12121 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12122 msgstr ""
12123
12124 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12125 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12126 msgstr ""
12127
12128 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12129 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12130 msgstr ""
12131
12132 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12133 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12134 msgstr ""
12135
12136 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12137 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12138 msgstr ""
12139
12140 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12141 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12145 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12146 msgstr ""
12147
12148 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12149 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12150 msgstr ""
12151
12152 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12153 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12157 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12158 msgstr ""
12159
12160 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12161 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12165 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12169 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12170 msgstr ""
12171
12172 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12173 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12177 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12178 msgstr ""
12179
12180 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12181 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12185 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12186 msgstr ""
12187
12188 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12189 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12193 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12194 msgstr ""
12195
12196 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12197 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12198 msgstr ""
12199
12200 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12201 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12205 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12206 msgstr ""
12207
12208 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12209 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12210 msgstr ""
12211
12212 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12213 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12217 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12218 msgstr ""
12219
12220 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12221 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12222 msgstr ""
12223
12224 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12225 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12229 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12230 msgstr ""
12231
12232 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12233 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12237 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12238 msgstr ""
12239
12240 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12241 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12242 msgstr ""
12243
12244 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12245 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12246 msgstr ""
12247
12248 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12250 msgstr ""
12251
12252 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12253 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12254 msgstr ""
12255
12256 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12257 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12258 msgstr ""
12259
12260 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12270 msgstr ""
12271
12272 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12274 msgstr ""
12275
12276 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12278 msgstr ""
12279
12280 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12282 msgstr ""
12283
12284 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12286 msgstr ""
12287
12288 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12290 msgstr ""
12291
12292 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12294 msgstr ""
12295
12296 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12298 msgstr ""
12299
12300 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12302 msgstr ""
12303
12304 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12306 msgstr ""
12307
12308 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12310 msgstr ""
12311
12312 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12314 msgstr ""
12315
12316 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12322 msgstr ""
12323
12324 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12326 msgstr ""
12327
12328 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12330 msgstr ""
12331
12332 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12342 msgstr ""
12343
12344 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12346 msgstr ""
12347
12348 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12350 msgstr ""
12351
12352 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12354 msgstr ""
12355
12356 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12357 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12358 msgstr ""
12359
12360 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12361 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12362 msgstr ""
12363
12364 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12365 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12366 msgstr ""
12367
12368 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12369 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12370 msgstr ""
12371
12372 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12373 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12374 msgstr ""
12375
12376 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12377 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12378 msgstr ""
12379
12380 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12381 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12382 msgstr ""
12383
12384 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12385 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12386 msgstr ""
12387
12388 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12389 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12390 msgstr ""
12391
12392 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12393 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12394 msgstr ""
12395
12396 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12397 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12401 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12402 msgstr ""
12403
12404 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12405 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12406 msgstr ""
12407
12408 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12409 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12410 msgstr ""
12411
12412 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12413 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12414 msgstr ""
12415
12416 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12417 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12418 msgstr ""
12419
12420 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12421 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12422 msgstr ""
12423
12424 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12425 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12426 msgstr ""
12427
12428 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12429 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12430 msgstr ""
12431
12432 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12433 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12434 msgstr ""
12435
12436 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12437 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12438 msgstr ""
12439
12440 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12441 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12445 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12449 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12450 msgstr ""
12451
12452 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12453 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12454 msgstr ""
12455
12456 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12457 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12458 msgstr ""
12459
12460 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12461 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12462 msgstr ""
12463
12464 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12465 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12469 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12470 msgstr ""
12471
12472 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12473 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12474 msgstr ""
12475
12476 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12477 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12481 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12482 msgstr ""
12483
12484 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12485 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12486 msgstr ""
12487
12488 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12489 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12493 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12497 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12498 msgstr ""
12499
12500 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12501 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12502 msgstr ""
12503
12504 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12505 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12509 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12513 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12514 msgstr ""
12515
12516 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12517 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12518 msgstr ""
12519
12520 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12521 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12522 msgstr ""
12523
12524 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12525 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12529 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12530 msgstr ""
12531
12532 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12533 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12537 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12538 msgstr ""
12539
12540 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12541 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12542 msgstr ""
12543
12544 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12545 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12546 msgstr ""
12547
12548 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12549 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12553 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12554 msgstr ""
12555
12556 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12557 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12558 msgstr ""
12559
12560 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12561 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12562 msgstr ""
12563
12564 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12565 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12566 msgstr ""
12567
12568 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12569 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12570 msgstr ""
12571
12572 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12573 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12577 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12581 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12582 msgstr ""
12583
12584 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12585 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12586 msgstr ""
12587
12588 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12589 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12590 msgstr ""
12591
12592 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12593 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12594 msgstr ""
12595
12596 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12597 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12598 msgstr ""
12599
12600 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12601 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12602 msgstr ""
12603
12604 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12605 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12606 msgstr ""
12607
12608 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12609 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12613 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12614 msgstr ""
12615
12616 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12617 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12618 msgstr ""
12619
12620 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12621 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12622 msgstr ""
12623
12624 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12625 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12629 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12638 msgstr ""
12639
12640 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12642 msgstr ""
12643
12644 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12646 msgstr ""
12647
12648 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12650 msgstr ""
12651
12652 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12654 msgstr ""
12655
12656 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12657 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12658 msgstr ""
12659
12660 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12662 msgstr ""
12663
12664 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12666 msgstr ""
12667
12668 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12670 msgstr ""
12671
12672 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12674 msgstr ""
12675
12676 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12678 msgstr ""
12679
12680 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12682 msgstr ""
12683
12684 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12686 msgstr ""
12687
12688 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12689 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12690 msgstr ""
12691
12692 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12694 msgstr ""
12695
12696 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12698 msgstr ""
12699
12700 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12701 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12702 msgstr ""
12703
12704 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12706 msgstr ""
12707
12708 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12710 msgstr ""
12711
12712 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12714 msgstr ""
12715
12716 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12718 msgstr ""
12719
12720 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12726 msgstr ""
12727
12728 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12734 msgstr ""
12735
12736 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12738 msgstr ""
12739
12740 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12742 msgstr ""
12743
12744 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12750 msgstr ""
12751
12752 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12754 msgstr ""
12755
12756 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12758 msgstr ""
12759
12760 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12762 msgstr ""
12763
12764 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12766 msgstr ""
12767
12768 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12770 msgstr ""
12771
12772 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12777 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12778 msgstr ""
12779
12780 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12781 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12782 msgstr ""
12783
12784 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12785 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12789 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12790 msgstr ""
12791
12792 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12793 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12794 msgstr ""
12795
12796 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12797 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12801 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12802 msgstr ""
12803
12804 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12805 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12806 msgstr ""
12807
12808 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12809 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12813 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12814 msgstr ""
12815
12816 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12817 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12818 msgstr ""
12819
12820 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12821 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12822 msgstr ""
12823
12824 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12825 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12826 msgstr ""
12827
12828 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12829 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12830 msgstr ""
12831
12832 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12833 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12834 msgstr ""
12835
12836 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12837 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12838 msgstr ""
12839
12840 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12841 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12842 msgstr ""
12843
12844 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12845 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12846 msgstr ""
12847
12848 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12849 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12850 msgstr ""
12851
12852 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12853 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12854 msgstr ""
12855
12856 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12857 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12858 msgstr ""
12859
12860 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12861 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12862 msgstr ""
12863
12864 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12865 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12866 msgstr ""
12867
12868 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12869 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12870 msgstr ""
12871
12872 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12873 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12874 msgstr ""
12875
12876 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12877 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12878 msgstr ""
12879
12880 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12881 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12882 msgstr ""
12883
12884 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12885 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12886 msgstr ""
12887
12888 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12889 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12890 msgstr ""
12891
12892 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12893 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. TRANSLATORS: Material Empty
12897 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12898 msgstr ""
12899
12900 #. TRANSLATORS: Material Low
12901 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. TRANSLATORS: Material Needed
12905 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12906 msgstr ""
12907
12908 #. TRANSLATORS: Media Drying
12909 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12910 msgstr ""
12911
12912 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12913 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12914 msgstr ""
12915
12916 #. TRANSLATORS: Paper jam
12917 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12921 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12922 msgstr ""
12923
12924 #. TRANSLATORS: Load paper
12925 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12926 msgstr ""
12927
12928 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12929 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12933 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12934 msgstr ""
12935
12936 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12937 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12941 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12942 msgstr ""
12943
12944 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12945 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12946 msgstr ""
12947
12948 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12949 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12953 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12954 msgstr ""
12955
12956 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12957 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12958 msgstr ""
12959
12960 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12961 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12962 msgstr ""
12963
12964 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12965 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12966 msgstr ""
12967
12968 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
12969 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
12970 msgstr ""
12971
12972 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
12973 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
12974 msgstr ""
12975
12976 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
12977 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
12981 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
12982 msgstr ""
12983
12984 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
12985 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
12986 msgstr ""
12987
12988 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
12989 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
12990 msgstr ""
12991
12992 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
12993 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
12994 msgstr ""
12995
12996 #. TRANSLATORS: Motor Failure
12997 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12998 msgstr ""
12999
13000 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13001 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13002 msgstr ""
13003
13004 #. TRANSLATORS: None
13005 msgid "printer-state-reasons.none"
13006 msgstr ""
13007
13008 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13009 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13010 msgstr ""
13011
13012 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13013 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13014 msgstr ""
13015
13016 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13017 msgid "printer-state-reasons.other"
13018 msgstr ""
13019
13020 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13021 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13022 msgstr ""
13023
13024 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13025 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13026 msgstr ""
13027
13028 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13029 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13030 msgstr ""
13031
13032 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13033 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13037 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13038 msgstr ""
13039
13040 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13041 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13042 msgstr ""
13043
13044 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13045 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13046 msgstr ""
13047
13048 #. TRANSLATORS: Paused
13049 msgid "printer-state-reasons.paused"
13050 msgstr ""
13051
13052 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13053 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13054 msgstr ""
13055
13056 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13057 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13058 msgstr ""
13059
13060 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13061 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13062 msgstr ""
13063
13064 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13065 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13066 msgstr ""
13067
13068 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13069 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13070 msgstr ""
13071
13072 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13073 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13074 msgstr ""
13075
13076 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13077 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13078 msgstr ""
13079
13080 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13081 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13082 msgstr ""
13083
13084 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13085 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13086 msgstr ""
13087
13088 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13089 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13090 msgstr ""
13091
13092 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13093 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13094 msgstr ""
13095
13096 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13097 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13098 msgstr ""
13099
13100 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13101 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13102 msgstr ""
13103
13104 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13105 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13106 msgstr ""
13107
13108 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13109 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13110 msgstr ""
13111
13112 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13113 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13114 msgstr ""
13115
13116 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13117 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13118 msgstr ""
13119
13120 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13121 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13122 msgstr ""
13123
13124 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13125 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13126 msgstr ""
13127
13128 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13129 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13130 msgstr ""
13131
13132 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13133 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13134 msgstr ""
13135
13136 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13137 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13138 msgstr ""
13139
13140 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13141 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13142 msgstr ""
13143
13144 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13145 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13146 msgstr ""
13147
13148 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13149 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13150 msgstr ""
13151
13152 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13153 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13154 msgstr ""
13155
13156 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13157 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13158 msgstr ""
13159
13160 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13161 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13162 msgstr ""
13163
13164 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13165 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13166 msgstr ""
13167
13168 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13169 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13170 msgstr ""
13171
13172 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13173 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13174 msgstr ""
13175
13176 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13177 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13181 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13182 msgstr ""
13183
13184 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13185 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13186 msgstr ""
13187
13188 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13189 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13190 msgstr ""
13191
13192 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13193 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13194 msgstr ""
13195
13196 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13197 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13198 msgstr ""
13199
13200 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13201 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13202 msgstr ""
13203
13204 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13205 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13206 msgstr ""
13207
13208 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13209 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13210 msgstr ""
13211
13212 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13213 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13214 msgstr ""
13215
13216 #. TRANSLATORS: Power Down
13217 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13218 msgstr ""
13219
13220 #. TRANSLATORS: Power Up
13221 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13222 msgstr ""
13223
13224 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13225 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13226 msgstr ""
13227
13228 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13229 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13230 msgstr ""
13231
13232 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13233 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13234 msgstr ""
13235
13236 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13237 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13238 msgstr ""
13239
13240 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13241 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13242 msgstr ""
13243
13244 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13245 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13249 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13250 msgstr ""
13251
13252 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13253 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13254 msgstr ""
13255
13256 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13257 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13258 msgstr ""
13259
13260 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13261 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13262 msgstr ""
13263
13264 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13265 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13266 msgstr ""
13267
13268 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13269 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13270 msgstr ""
13271
13272 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13273 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13274 msgstr ""
13275
13276 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13277 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13278 msgstr ""
13279
13280 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13281 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13282 msgstr ""
13283
13284 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13285 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13286 msgstr ""
13287
13288 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13289 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13293 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13294 msgstr ""
13295
13296 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13297 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13301 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13302 msgstr ""
13303
13304 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13305 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13306 msgstr ""
13307
13308 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13309 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13310 msgstr ""
13311
13312 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13313 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13314 msgstr ""
13315
13316 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13317 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13318 msgstr ""
13319
13320 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13321 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13322 msgstr ""
13323
13324 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13325 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13329 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13333 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13334 msgstr ""
13335
13336 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13337 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13338 msgstr ""
13339
13340 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13341 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13342 msgstr ""
13343
13344 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13345 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13346 msgstr ""
13347
13348 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13349 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13350 msgstr ""
13351
13352 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13353 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13354 msgstr ""
13355
13356 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13357 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13358 msgstr ""
13359
13360 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13361 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13365 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13366 msgstr ""
13367
13368 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13369 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13370 msgstr ""
13371
13372 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13373 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13374 msgstr ""
13375
13376 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13377 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13378 msgstr ""
13379
13380 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13381 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13382 msgstr ""
13383
13384 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13386 msgstr ""
13387
13388 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13390 msgstr ""
13391
13392 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13393 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13394 msgstr ""
13395
13396 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13397 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13398 msgstr ""
13399
13400 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13402 msgstr ""
13403
13404 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13405 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13406 msgstr ""
13407
13408 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13409 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13410 msgstr ""
13411
13412 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13417 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13418 msgstr ""
13419
13420 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13421 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13422 msgstr ""
13423
13424 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13426 msgstr ""
13427
13428 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13429 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13430 msgstr ""
13431
13432 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13433 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13438 msgstr ""
13439
13440 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13441 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13442 msgstr ""
13443
13444 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13445 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13446 msgstr ""
13447
13448 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13450 msgstr ""
13451
13452 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13453 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13454 msgstr ""
13455
13456 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13457 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13458 msgstr ""
13459
13460 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13462 msgstr ""
13463
13464 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13465 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13466 msgstr ""
13467
13468 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13469 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13474 msgstr ""
13475
13476 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13477 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13481 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13482 msgstr ""
13483
13484 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13486 msgstr ""
13487
13488 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13489 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13490 msgstr ""
13491
13492 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13493 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13494 msgstr ""
13495
13496 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13497 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13501 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13502 msgstr ""
13503
13504 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13505 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13506 msgstr ""
13507
13508 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13509 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13510 msgstr ""
13511
13512 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13513 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13514 msgstr ""
13515
13516 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13517 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13518 msgstr ""
13519
13520 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13521 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13522 msgstr ""
13523
13524 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13525 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13526 msgstr ""
13527
13528 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13529 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13530 msgstr ""
13531
13532 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13537 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13541 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13542 msgstr ""
13543
13544 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13546 msgstr ""
13547
13548 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13549 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13550 msgstr ""
13551
13552 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13553 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13554 msgstr ""
13555
13556 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13558 msgstr ""
13559
13560 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13561 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13562 msgstr ""
13563
13564 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13565 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13570 msgstr ""
13571
13572 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13573 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13574 msgstr ""
13575
13576 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13577 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13578 msgstr ""
13579
13580 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13581 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13582 msgstr ""
13583
13584 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13585 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13586 msgstr ""
13587
13588 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13589 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13590 msgstr ""
13591
13592 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13593 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13594 msgstr ""
13595
13596 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13597 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13601 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13602 msgstr ""
13603
13604 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13605 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13606 msgstr ""
13607
13608 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13609 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13610 msgstr ""
13611
13612 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13613 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13614 msgstr ""
13615
13616 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13617 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13618 msgstr ""
13619
13620 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13621 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13622 msgstr ""
13623
13624 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13625 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13626 msgstr ""
13627
13628 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13629 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13630 msgstr ""
13631
13632 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13633 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13634 msgstr ""
13635
13636 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13637 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13638 msgstr ""
13639
13640 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13641 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13642 msgstr ""
13643
13644 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13645 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13646 msgstr ""
13647
13648 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13649 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13650 msgstr ""
13651
13652 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13653 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13654 msgstr ""
13655
13656 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13657 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13658 msgstr ""
13659
13660 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13661 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13662 msgstr ""
13663
13664 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13665 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13666 msgstr ""
13667
13668 #. TRANSLATORS: Printer offline
13669 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13670 msgstr ""
13671
13672 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13673 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13674 msgstr ""
13675
13676 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13677 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13681 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13682 msgstr ""
13683
13684 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13685 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13686 msgstr ""
13687
13688 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13689 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13690 msgstr ""
13691
13692 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13693 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13694 msgstr ""
13695
13696 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13697 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13698 msgstr ""
13699
13700 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13701 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13702 msgstr ""
13703
13704 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13705 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13706 msgstr ""
13707
13708 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13709 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13710 msgstr ""
13711
13712 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13713 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13714 msgstr ""
13715
13716 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13717 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13718 msgstr ""
13719
13720 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13721 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13722 msgstr ""
13723
13724 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13725 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13726 msgstr ""
13727
13728 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13729 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13730 msgstr ""
13731
13732 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13733 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13734 msgstr ""
13735
13736 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13737 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13738 msgstr ""
13739
13740 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13741 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13742 msgstr ""
13743
13744 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13745 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13746 msgstr ""
13747
13748 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13749 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13750 msgstr ""
13751
13752 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13753 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13754 msgstr ""
13755
13756 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13757 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13758 msgstr ""
13759
13760 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13761 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13762 msgstr ""
13763
13764 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13765 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13766 msgstr ""
13767
13768 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13769 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13770 msgstr ""
13771
13772 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13773 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13777 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13778 msgstr ""
13779
13780 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13781 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13782 msgstr ""
13783
13784 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13785 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13786 msgstr ""
13787
13788 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13789 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13790 msgstr ""
13791
13792 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13793 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13794 msgstr ""
13795
13796 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13797 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13798 msgstr ""
13799
13800 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13801 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13802 msgstr ""
13803
13804 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13805 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13806 msgstr ""
13807
13808 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13809 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13810 msgstr ""
13811
13812 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13813 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13814 msgstr ""
13815
13816 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13817 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13818 msgstr ""
13819
13820 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13821 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13822 msgstr ""
13823
13824 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13825 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13826 msgstr ""
13827
13828 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13829 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13830 msgstr ""
13831
13832 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13833 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13834 msgstr ""
13835
13836 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13837 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13838 msgstr ""
13839
13840 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13841 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13842 msgstr ""
13843
13844 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13845 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13846 msgstr ""
13847
13848 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13849 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13850 msgstr ""
13851
13852 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13853 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13854 msgstr ""
13855
13856 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13857 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13858 msgstr ""
13859
13860 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13861 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13862 msgstr ""
13863
13864 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13865 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13866 msgstr ""
13867
13868 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13869 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13870 msgstr ""
13871
13872 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13873 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13874 msgstr ""
13875
13876 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13877 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13878 msgstr ""
13879
13880 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13881 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13882 msgstr ""
13883
13884 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13885 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13886 msgstr ""
13887
13888 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13889 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13890 msgstr ""
13891
13892 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13893 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13897 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13898 msgstr ""
13899
13900 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13901 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13902 msgstr ""
13903
13904 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13905 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13906 msgstr ""
13907
13908 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13909 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13910 msgstr ""
13911
13912 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13913 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13914 msgstr ""
13915
13916 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13917 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13918 msgstr ""
13919
13920 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13921 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13922 msgstr ""
13923
13924 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13925 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13926 msgstr ""
13927
13928 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13929 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13930 msgstr ""
13931
13932 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13933 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13934 msgstr ""
13935
13936 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13937 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13941 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13942 msgstr ""
13943
13944 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13945 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13946 msgstr ""
13947
13948 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13949 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13950 msgstr ""
13951
13952 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13953 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13954 msgstr ""
13955
13956 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13957 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13958 msgstr ""
13959
13960 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13961 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13962 msgstr ""
13963
13964 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13965 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
13966 msgstr ""
13967
13968 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
13969 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
13970 msgstr ""
13971
13972 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
13973 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
13974 msgstr ""
13975
13976 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
13977 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
13978 msgstr ""
13979
13980 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
13981 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
13982 msgstr ""
13983
13984 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
13985 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
13986 msgstr ""
13987
13988 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
13989 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
13990 msgstr ""
13991
13992 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
13993 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
13997 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
13998 msgstr ""
13999
14000 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14001 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14002 msgstr ""
14003
14004 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14005 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14006 msgstr ""
14007
14008 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14009 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14010 msgstr ""
14011
14012 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14013 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14014 msgstr ""
14015
14016 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14017 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14018 msgstr ""
14019
14020 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14021 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14022 msgstr ""
14023
14024 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14025 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14026 msgstr ""
14027
14028 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14029 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14030 msgstr ""
14031
14032 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14033 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14034 msgstr ""
14035
14036 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14037 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14038 msgstr ""
14039
14040 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14041 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14042 msgstr ""
14043
14044 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14045 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14046 msgstr ""
14047
14048 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14049 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14050 msgstr ""
14051
14052 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14053 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14054 msgstr ""
14055
14056 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14057 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14058 msgstr ""
14059
14060 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14061 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14062 msgstr ""
14063
14064 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14065 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14066 msgstr ""
14067
14068 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14069 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14070 msgstr ""
14071
14072 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14073 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14074 msgstr ""
14075
14076 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14077 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14078 msgstr ""
14079
14080 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14081 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14082 msgstr ""
14083
14084 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14085 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14086 msgstr ""
14087
14088 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14089 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14090 msgstr ""
14091
14092 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14093 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14094 msgstr ""
14095
14096 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14097 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14098 msgstr ""
14099
14100 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14101 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14102 msgstr ""
14103
14104 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14105 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14106 msgstr ""
14107
14108 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14109 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14110 msgstr ""
14111
14112 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14113 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14114 msgstr ""
14115
14116 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14117 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14118 msgstr ""
14119
14120 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14121 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14122 msgstr ""
14123
14124 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14125 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14126 msgstr ""
14127
14128 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14129 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14130 msgstr ""
14131
14132 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14133 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14134 msgstr ""
14135
14136 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14137 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14138 msgstr ""
14139
14140 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14141 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14142 msgstr ""
14143
14144 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14145 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14149 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14150 msgstr ""
14151
14152 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14153 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14154 msgstr ""
14155
14156 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14157 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14158 msgstr ""
14159
14160 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14161 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14162 msgstr ""
14163
14164 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14165 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14166 msgstr ""
14167
14168 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14169 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14170 msgstr ""
14171
14172 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14173 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14174 msgstr ""
14175
14176 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14177 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14178 msgstr ""
14179
14180 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14181 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14182 msgstr ""
14183
14184 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14185 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14186 msgstr ""
14187
14188 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14189 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14190 msgstr ""
14191
14192 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14193 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14194 msgstr ""
14195
14196 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14197 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14198 msgstr ""
14199
14200 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14201 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14202 msgstr ""
14203
14204 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14205 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14206 msgstr ""
14207
14208 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14209 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14213 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14214 msgstr ""
14215
14216 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14217 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14218 msgstr ""
14219
14220 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14221 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14226 msgstr ""
14227
14228 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14229 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14230 msgstr ""
14231
14232 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14233 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14234 msgstr ""
14235
14236 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14237 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14238 msgstr ""
14239
14240 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14241 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14242 msgstr ""
14243
14244 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14245 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14246 msgstr ""
14247
14248 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14249 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14250 msgstr ""
14251
14252 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14253 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14254 msgstr ""
14255
14256 #. TRANSLATORS: Stopping
14257 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14258 msgstr ""
14259
14260 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14261 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14262 msgstr ""
14263
14264 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14265 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14266 msgstr ""
14267
14268 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14269 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14270 msgstr ""
14271
14272 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14273 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14274 msgstr ""
14275
14276 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14277 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14278 msgstr ""
14279
14280 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14281 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14282 msgstr ""
14283
14284 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14285 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14286 msgstr ""
14287
14288 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14289 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14290 msgstr ""
14291
14292 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14293 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14294 msgstr ""
14295
14296 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14297 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14298 msgstr ""
14299
14300 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14301 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14302 msgstr ""
14303
14304 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14305 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14306 msgstr ""
14307
14308 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14309 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14310 msgstr ""
14311
14312 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14313 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14314 msgstr ""
14315
14316 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14317 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14318 msgstr ""
14319
14320 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14321 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14322 msgstr ""
14323
14324 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14325 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14326 msgstr ""
14327
14328 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14329 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14330 msgstr ""
14331
14332 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14333 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14334 msgstr ""
14335
14336 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14337 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14338 msgstr ""
14339
14340 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14341 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14342 msgstr ""
14343
14344 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14345 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14346 msgstr ""
14347
14348 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14349 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14350 msgstr ""
14351
14352 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14353 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14354 msgstr ""
14355
14356 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14357 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14358 msgstr ""
14359
14360 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14361 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14362 msgstr ""
14363
14364 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14365 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14366 msgstr ""
14367
14368 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14369 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14370 msgstr ""
14371
14372 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14373 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14374 msgstr ""
14375
14376 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14377 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14378 msgstr ""
14379
14380 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14381 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14382 msgstr ""
14383
14384 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14385 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14386 msgstr ""
14387
14388 #. TRANSLATORS: Out of toner
14389 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14390 msgstr ""
14391
14392 #. TRANSLATORS: Toner low
14393 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14394 msgstr ""
14395
14396 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14397 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14398 msgstr ""
14399
14400 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14401 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14402 msgstr ""
14403
14404 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14405 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14406 msgstr ""
14407
14408 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14409 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14410 msgstr ""
14411
14412 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14413 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14414 msgstr ""
14415
14416 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14417 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14418 msgstr ""
14419
14420 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14421 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14422 msgstr ""
14423
14424 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14425 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14426 msgstr ""
14427
14428 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14429 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14430 msgstr ""
14431
14432 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14433 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14434 msgstr ""
14435
14436 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14437 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14438 msgstr ""
14439
14440 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14441 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14442 msgstr ""
14443
14444 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14445 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14446 msgstr ""
14447
14448 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14449 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14450 msgstr ""
14451
14452 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14453 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14454 msgstr ""
14455
14456 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14457 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14458 msgstr ""
14459
14460 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14461 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14462 msgstr ""
14463
14464 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14465 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14466 msgstr ""
14467
14468 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14469 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14470 msgstr ""
14471
14472 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14473 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14474 msgstr ""
14475
14476 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14477 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14478 msgstr ""
14479
14480 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14481 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14482 msgstr ""
14483
14484 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14485 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14486 msgstr ""
14487
14488 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14489 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14490 msgstr ""
14491
14492 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14493 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14494 msgstr ""
14495
14496 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14497 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14498 msgstr ""
14499
14500 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14501 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14502 msgstr ""
14503
14504 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14505 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14506 msgstr ""
14507
14508 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14509 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14513 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14514 msgstr ""
14515
14516 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14517 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14518 msgstr ""
14519
14520 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14521 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14522 msgstr ""
14523
14524 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14525 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14526 msgstr ""
14527
14528 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14529 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14530 msgstr ""
14531
14532 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14533 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14534 msgstr ""
14535
14536 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14537 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14538 msgstr ""
14539
14540 #. TRANSLATORS: Unknown
14541 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14542 msgstr ""
14543
14544 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14545 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14546 msgstr ""
14547
14548 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14549 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14550 msgstr ""
14551
14552 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14553 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14554 msgstr ""
14555
14556 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14557 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14558 msgstr ""
14559
14560 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14561 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14562 msgstr ""
14563
14564 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14565 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14566 msgstr ""
14567
14568 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14569 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14570 msgstr ""
14571
14572 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14573 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14574 msgstr ""
14575
14576 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14577 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14578 msgstr ""
14579
14580 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14581 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14582 msgstr ""
14583
14584 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14585 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14586 msgstr ""
14587
14588 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14589 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14590 msgstr ""
14591
14592 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14593 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14594 msgstr ""
14595
14596 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14597 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14598 msgstr ""
14599
14600 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14601 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14602 msgstr ""
14603
14604 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14605 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14606 msgstr ""
14607
14608 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14609 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14613 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14614 msgstr ""
14615
14616 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14617 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14618 msgstr ""
14619
14620 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14621 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14622 msgstr ""
14623
14624 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14625 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14626 msgstr ""
14627
14628 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14629 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14630 msgstr ""
14631
14632 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14633 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14634 msgstr ""
14635
14636 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14637 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14638 msgstr ""
14639
14640 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14641 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14642 msgstr ""
14643
14644 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14645 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14646 msgstr ""
14647
14648 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14649 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14650 msgstr ""
14651
14652 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14653 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14654 msgstr ""
14655
14656 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14657 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14658 msgstr ""
14659
14660 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14661 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14662 msgstr ""
14663
14664 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14665 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14666 msgstr ""
14667
14668 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14669 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14670 msgstr ""
14671
14672 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14673 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14674 msgstr ""
14675
14676 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14677 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14678 msgstr ""
14679
14680 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14681 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14682 msgstr ""
14683
14684 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14685 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14686 msgstr ""
14687
14688 #. TRANSLATORS: Idle
14689 msgid "printer-state.3"
14690 msgstr ""
14691
14692 #. TRANSLATORS: Processing
14693 msgid "printer-state.4"
14694 msgstr ""
14695
14696 #. TRANSLATORS: Stopped
14697 msgid "printer-state.5"
14698 msgstr ""
14699
14700 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14701 msgid "printer-up-time"
14702 msgstr ""
14703
14704 msgid "processing"
14705 msgstr "en proceso"
14706
14707 #. TRANSLATORS: Proof Print
14708 msgid "proof-print"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14712 msgid "proof-print-copies"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Punching
14716 msgid "punching"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14720 msgid "punching-locations"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14724 msgid "punching-offset"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14728 msgid "punching-reference-edge"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Bottom
14732 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Left
14736 msgid "punching-reference-edge.left"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Right
14740 msgid "punching-reference-edge.right"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Top
14744 msgid "punching-reference-edge.top"
14745 msgstr ""
14746
14747 #, c-format
14748 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14749 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14750
14751 msgid "request-id uses indefinite length"
14752 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14753
14754 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14755 msgid "requested-attributes"
14756 msgstr ""
14757
14758 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14759 msgid "retry-interval"
14760 msgstr ""
14761
14762 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14763 msgid "retry-time-out"
14764 msgstr ""
14765
14766 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14767 msgid "save-disposition"
14768 msgstr ""
14769
14770 #. TRANSLATORS: None
14771 msgid "save-disposition.none"
14772 msgstr ""
14773
14774 #. TRANSLATORS: Print and Save
14775 msgid "save-disposition.print-save"
14776 msgstr ""
14777
14778 #. TRANSLATORS: Save Only
14779 msgid "save-disposition.save-only"
14780 msgstr ""
14781
14782 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14783 msgid "save-document-format"
14784 msgstr ""
14785
14786 #. TRANSLATORS: Save Info
14787 msgid "save-info"
14788 msgstr ""
14789
14790 #. TRANSLATORS: Save Location
14791 msgid "save-location"
14792 msgstr ""
14793
14794 #. TRANSLATORS: Save Name
14795 msgid "save-name"
14796 msgstr ""
14797
14798 msgid "scheduler is not running"
14799 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
14800
14801 msgid "scheduler is running"
14802 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
14803
14804 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14805 msgid "separator-sheets"
14806 msgstr ""
14807
14808 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14809 msgid "separator-sheets-type"
14810 msgstr ""
14811
14812 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14813 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14814 msgstr ""
14815
14816 #. TRANSLATORS: End Sheet
14817 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14818 msgstr ""
14819
14820 #. TRANSLATORS: None
14821 msgid "separator-sheets-type.none"
14822 msgstr ""
14823
14824 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14825 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14826 msgstr ""
14827
14828 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14829 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14830 msgstr ""
14831
14832 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14833 msgid "sides"
14834 msgstr ""
14835
14836 #. TRANSLATORS: Off
14837 msgid "sides.one-sided"
14838 msgstr ""
14839
14840 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14841 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14842 msgstr ""
14843
14844 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14845 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14846 msgstr ""
14847
14848 #, c-format
14849 msgid "stat of %s failed: %s"
14850 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
14851
14852 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14853 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
14854
14855 #. TRANSLATORS: Status Message
14856 msgid "status-message"
14857 msgstr ""
14858
14859 #. TRANSLATORS: Staple
14860 msgid "stitching"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14864 msgid "stitching-angle"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14868 msgid "stitching-locations"
14869 msgstr ""
14870
14871 #. TRANSLATORS: Staple Method
14872 msgid "stitching-method"
14873 msgstr ""
14874
14875 #. TRANSLATORS: Automatic
14876 msgid "stitching-method.auto"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. TRANSLATORS: Crimp
14880 msgid "stitching-method.crimp"
14881 msgstr ""
14882
14883 #. TRANSLATORS: Wire
14884 msgid "stitching-method.wire"
14885 msgstr ""
14886
14887 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14888 msgid "stitching-offset"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14892 msgid "stitching-reference-edge"
14893 msgstr ""
14894
14895 #. TRANSLATORS: Bottom
14896 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Left
14900 msgid "stitching-reference-edge.left"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: Right
14904 msgid "stitching-reference-edge.right"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: Top
14908 msgid "stitching-reference-edge.top"
14909 msgstr ""
14910
14911 msgid "stopped"
14912 msgstr "parada"
14913
14914 #. TRANSLATORS: Subject
14915 msgid "subject"
14916 msgstr ""
14917
14918 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14919 msgid "subscription-privacy-attributes"
14920 msgstr ""
14921
14922 #. TRANSLATORS: All
14923 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14924 msgstr ""
14925
14926 #. TRANSLATORS: Default
14927 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14928 msgstr ""
14929
14930 #. TRANSLATORS: None
14931 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14932 msgstr ""
14933
14934 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14935 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14939 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14943 msgid "subscription-privacy-scope"
14944 msgstr ""
14945
14946 #. TRANSLATORS: All
14947 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14948 msgstr ""
14949
14950 #. TRANSLATORS: Default
14951 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14952 msgstr ""
14953
14954 #. TRANSLATORS: None
14955 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14956 msgstr ""
14957
14958 #. TRANSLATORS: Owner
14959 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14960 msgstr ""
14961
14962 #, c-format
14963 msgid "system default destination: %s"
14964 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
14965
14966 #, c-format
14967 msgid "system default destination: %s/%s"
14968 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
14969
14970 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
14971 msgid "t33-subaddress"
14972 msgstr "T33 Subaddress"
14973
14974 #. TRANSLATORS: To Name
14975 msgid "to-name"
14976 msgstr ""
14977
14978 #. TRANSLATORS: Transmission Status
14979 msgid "transmission-status"
14980 msgstr ""
14981
14982 #. TRANSLATORS: Pending
14983 msgid "transmission-status.3"
14984 msgstr ""
14985
14986 #. TRANSLATORS: Pending Retry
14987 msgid "transmission-status.4"
14988 msgstr ""
14989
14990 #. TRANSLATORS: Processing
14991 msgid "transmission-status.5"
14992 msgstr ""
14993
14994 #. TRANSLATORS: Canceled
14995 msgid "transmission-status.7"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. TRANSLATORS: Aborted
14999 msgid "transmission-status.8"
15000 msgstr ""
15001
15002 #. TRANSLATORS: Completed
15003 msgid "transmission-status.9"
15004 msgstr ""
15005
15006 #. TRANSLATORS: Cut
15007 msgid "trimming"
15008 msgstr ""
15009
15010 #. TRANSLATORS: Cut Position
15011 msgid "trimming-offset"
15012 msgstr ""
15013
15014 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15015 msgid "trimming-reference-edge"
15016 msgstr ""
15017
15018 #. TRANSLATORS: Bottom
15019 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15020 msgstr ""
15021
15022 #. TRANSLATORS: Left
15023 msgid "trimming-reference-edge.left"
15024 msgstr ""
15025
15026 #. TRANSLATORS: Right
15027 msgid "trimming-reference-edge.right"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. TRANSLATORS: Top
15031 msgid "trimming-reference-edge.top"
15032 msgstr ""
15033
15034 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15035 msgid "trimming-type"
15036 msgstr ""
15037
15038 #. TRANSLATORS: Draw Line
15039 msgid "trimming-type.draw-line"
15040 msgstr ""
15041
15042 #. TRANSLATORS: Full
15043 msgid "trimming-type.full"
15044 msgstr ""
15045
15046 #. TRANSLATORS: Partial
15047 msgid "trimming-type.partial"
15048 msgstr ""
15049
15050 #. TRANSLATORS: Perforate
15051 msgid "trimming-type.perforate"
15052 msgstr ""
15053
15054 #. TRANSLATORS: Score
15055 msgid "trimming-type.score"
15056 msgstr ""
15057
15058 #. TRANSLATORS: Tab
15059 msgid "trimming-type.tab"
15060 msgstr ""
15061
15062 #. TRANSLATORS: Cut After
15063 msgid "trimming-when"
15064 msgstr ""
15065
15066 #. TRANSLATORS: Every Document
15067 msgid "trimming-when.after-documents"
15068 msgstr ""
15069
15070 #. TRANSLATORS: Job
15071 msgid "trimming-when.after-job"
15072 msgstr ""
15073
15074 #. TRANSLATORS: Every Set
15075 msgid "trimming-when.after-sets"
15076 msgstr ""
15077
15078 #. TRANSLATORS: Every Page
15079 msgid "trimming-when.after-sheets"
15080 msgstr ""
15081
15082 msgid "unknown"
15083 msgstr "desconocido"
15084
15085 msgid "untitled"
15086 msgstr "sin título"
15087
15088 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15089 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15090
15091 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15092 msgid "x-accuracy"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: X Dimension
15096 msgid "x-dimension"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: X Offset
15100 msgid "x-offset"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: X Origin
15104 msgid "x-origin"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15108 msgid "y-accuracy"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15112 msgid "y-dimension"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: Y Offset
15116 msgid "y-offset"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. TRANSLATORS: Y Origin
15120 msgid "y-origin"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15124 msgid "z-accuracy"
15125 msgstr ""
15126
15127 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15128 msgid "z-dimension"
15129 msgstr ""
15130
15131 #. TRANSLATORS: Z Offset
15132 msgid "z-offset"
15133 msgstr ""
15134
15135 msgid "{service_domain} Domain name"
15136 msgstr ""
15137
15138 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15139 msgstr ""
15140
15141 msgid "{service_name} Service instance name"
15142 msgstr ""
15143
15144 msgid "{service_port} Port number"
15145 msgstr ""
15146
15147 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15148 msgstr ""
15149
15150 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15151 msgstr ""
15152
15153 msgid "{service_uri} URI"
15154 msgstr ""
15155
15156 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15157 msgstr ""
15158
15159 msgid "{} URI"
15160 msgstr ""
15161
15162 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15163 msgstr ""
15164
15165 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15166 #~ msgstr ""
15167 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15168 #~ "impresora"
15169
15170 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15171 #~ msgstr ""
15172 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15173 #~ "impresora"
15174
15175 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15176 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15177
15178 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15179 #~ msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
15180
15181 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15182 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"