]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Use ippValidateAttribute to validate attributes in ipptool.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 14:22-0500\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
985
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
988
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
991
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls Lista atributos."
994
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr ""
997 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
998 "regular."
999
1000 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1001 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
1002
1003 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1004 msgstr ""
1005 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1006 "expresión regular."
1007
1008 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1009 msgstr ""
1010 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1011 "intervalo de números."
1012
1013 msgid " --print Print URI if true."
1014 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1015
1016 msgid " --print-name Print service name if true."
1017 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1018
1019 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1020 msgstr ""
1021 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1022 "código de salida."
1023
1024 msgid " --remote True if service is remote."
1025 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1026
1027 msgid ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1030 msgstr ""
1031 " --stop-after-include-error\n"
1032 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1033
1034 msgid " --true Always true."
1035 msgstr " --true Siempre cierto."
1036
1037 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1038 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1039
1040 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1043 "expresión regular."
1044
1045 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 msgstr ""
1047 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1048
1049 msgid " --version Show program version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1051
1052 msgid " --version Show version."
1053 msgstr " --version Muestra la versión."
1054
1055 msgid " -4 Connect using IPv4."
1056 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1057
1058 msgid " -6 Connect using IPv6."
1059 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1060
1061 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 msgstr ""
1063 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1064 "(predeterminado)."
1065
1066 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Cifra la conexión."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr ""
1082 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1083 "consola."
1084
1085 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1086 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1087
1088 msgid " -I Ignore errors."
1089 msgstr " -I Ignora errores."
1090
1091 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1092 msgstr ""
1093 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1094
1095 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1096 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1097
1098 msgid " -L Send requests using content-length."
1099 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1100
1101 msgid ""
1102 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1103 "standard output."
1104 msgstr ""
1105 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1106 "prueba a la salida estandar."
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1114 "intervalo de números."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1125 "segundos."
1126
1127 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1128 msgstr ""
1129 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1130 "en segundos."
1131
1132 msgid " -U username Specify username."
1133 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1134
1135 msgid " -V version Set default IPP version."
1136 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1137
1138 msgid ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141 msgstr ""
1142 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1143 "translations}"
1144
1145 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1146 msgstr ""
1147 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1148
1149 msgid " -a Export all printers."
1150 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1151
1152 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgstr " -c Produce salida CSV."
1154
1155 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1156 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1157
1158 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1159 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1160
1161 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1162 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1163
1164 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1165 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1166
1167 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1168 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1169
1170 msgid " -d printer Use the named printer."
1171 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1172
1173 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 msgstr ""
1175 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1176 "regular."
1177
1178 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1179 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1180
1181 msgid " -f Run in the foreground."
1182 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1183
1184 msgid " -f filename Set default request filename."
1185 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1186
1187 msgid " -h Show this usage message."
1188 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1189
1190 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 msgstr ""
1195 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1196 "expresión regular."
1197
1198 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1199 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1200
1201 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 msgstr ""
1203 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1204 "typed)."
1205
1206 msgid ""
1207 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 msgstr ""
1209 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1210 "tiempo dado."
1211
1212 msgid ""
1213 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1214 "file 1)."
1215 msgstr ""
1216 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1217 "(predeterminado archivo 1)."
1218
1219 msgid " -l List attributes."
1220 msgstr " -l Lista atributos."
1221
1222 msgid " -l Produce plain text output."
1223 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1224
1225 msgid " -l Run cupsd on demand."
1226 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1227
1228 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1229 msgstr ""
1230 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1231
1232 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1233 msgstr ""
1234 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1235
1236 msgid ""
1237 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1238 msgstr ""
1239 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1240 "application/pdf)."
1241
1242 msgid " -n copies Set number of copies."
1243 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1244
1245 msgid ""
1246 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1247 msgstr ""
1248 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1249 "especificado."
1250
1251 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1252 msgstr ""
1253 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1254 "expresión regular."
1255
1256 msgid ""
1257 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1260 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1261
1262 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1263 msgstr ""
1264 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1265
1266 msgid " -o name=value Set option(s)."
1267 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1268
1269 msgid " -p Print URI if true."
1270 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1271
1272 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1273 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1274
1275 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1276 msgstr ""
1277 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1278 "código de salida."
1279
1280 msgid " -q Run silently."
1281 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1282
1283 msgid " -r True if service is remote."
1284 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1285
1286 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1287 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1288
1289 msgid " -s Print service name if true."
1290 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1291
1292 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1293 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1294
1295 msgid " -t Produce a test report."
1296 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1297
1298 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1299 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1300
1301 msgid " -t Test the configuration file."
1302 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1303
1304 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1305 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1306
1307 msgid " -t title Set title."
1308 msgstr " -t título Establece título."
1309
1310 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1311 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1312
1313 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1314 msgstr ""
1315 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1316
1317 msgid " -v Be verbose."
1318 msgstr " -v Ser detallado."
1319
1320 msgid " -vv Be very verbose."
1321 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1322
1323 msgid ""
1324 " -x utility [argument ...] ;\n"
1325 " Execute program if true."
1326 msgstr ""
1327 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1328 " Ejecutar programa si es cierto."
1329
1330 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1331 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1332
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1335
1336 msgid ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Fully-qualified domain name"
1339 msgstr ""
1340 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1341 " Nombre de dominio completo"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1356 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1357
1358 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1359 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1360
1361 msgid ""
1362 " expression --and expression\n"
1363 " Logical AND."
1364 msgstr ""
1365 " expresión --and expresión\n"
1366 " Y (AND) lógico."
1367
1368 msgid ""
1369 " expression --or expression\n"
1370 " Logical OR."
1371 msgstr ""
1372 " expresión --or expresión\n"
1373 " O (OR) lógico."
1374
1375 msgid " expression expression Logical AND."
1376 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1377
1378 msgid " {service_domain} Domain name"
1379 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1380
1381 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1382 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1383
1384 msgid " {service_name} Service instance name"
1385 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1386
1387 msgid " {service_port} Port number"
1388 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1389
1390 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1391 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1392
1393 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1394 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1395
1396 msgid " {service_uri} URI"
1397 msgstr " {service_uri} URI"
1398
1399 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1400 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1401
1402 msgid " {} URI"
1403 msgstr " {} URI"
1404
1405 msgid " FAIL"
1406 msgstr " FALLO"
1407
1408 msgid " PASS"
1409 msgstr " PASA"
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "5.1.4)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "5.1.10)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "5.1.10)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "5.1.9)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "5.1.9)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "section 5.1.14)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "5.1.16)."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1546 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1552 "8011 section 5.1.16)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1576 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%d x %d mm"
1580 msgstr "%d x %d mm"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%g x %g \""
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (%s)"
1588 msgstr "%s (%s)"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (%s, %s)"
1592 msgstr "%s (%s, %s)"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless)"
1596 msgstr "%s (Sin bordes)"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s (Borderless, %s)"
1600 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1604 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s accepting requests since %s"
1608 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s cannot be changed."
1612 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1616 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is not ready"
1620 msgstr "%s no está preparada"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is ready"
1624 msgstr "%s está preparada"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s is ready and printing"
1628 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1632 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1636 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s not supported."
1640 msgstr "%s no está implementado."
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1644 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1648 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1652 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1653
1654 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: %s"
1657 msgstr "%s: %s"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s failed: %s"
1661 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1665 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1669 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Don't know what to do."
1673 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1682 msgstr ""
1683 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1687 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - bad job ID."
1691 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1695 msgstr ""
1696 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1697 "tiempo."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1701 msgstr ""
1702 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1703 "una ID de trabajo."
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1707 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1711 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1715 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1719 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1723 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1727 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1731 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1735 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1743 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1747 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1751 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1755 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1759 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1763 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1767 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1771 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1775 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1779 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1783 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1787 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "option."
1793 msgstr ""
1794 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1795 "opción \"-W\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Error - no default destination available."
1799 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1803 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1807 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1811 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1815 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1819 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1823 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1827 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1831 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1839 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1843 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1847 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1851 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1855 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1859 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1863 msgstr ""
1864 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1868 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Operation failed: %s"
1872 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1876 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1880 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Unable to connect to server."
1884 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Unable to contact server."
1888 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1892 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1896 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1900 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1901
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1904 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1908 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1912 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1916 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1920 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1924 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1928 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1932 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1936 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1940 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1944 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1949 "correct."
1950 msgstr ""
1951 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1952 "salida puede no ser correcta."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1956 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1960 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1964 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1965
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1968 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1969
1970 msgid "-1"
1971 msgstr "-1"
1972
1973 msgid "-10"
1974 msgstr "-10"
1975
1976 msgid "-100"
1977 msgstr "-100"
1978
1979 msgid "-105"
1980 msgstr "-105"
1981
1982 msgid "-11"
1983 msgstr "-11"
1984
1985 msgid "-110"
1986 msgstr "-110"
1987
1988 msgid "-115"
1989 msgstr "-115"
1990
1991 msgid "-12"
1992 msgstr "-12"
1993
1994 msgid "-120"
1995 msgstr "-120"
1996
1997 msgid "-13"
1998 msgstr "-13"
1999
2000 msgid "-14"
2001 msgstr "-14"
2002
2003 msgid "-15"
2004 msgstr "-15"
2005
2006 msgid "-2"
2007 msgstr "-2"
2008
2009 msgid "-20"
2010 msgstr "-20"
2011
2012 msgid "-25"
2013 msgstr "-25"
2014
2015 msgid "-3"
2016 msgstr "-3"
2017
2018 msgid "-30"
2019 msgstr "-30"
2020
2021 msgid "-35"
2022 msgstr "-35"
2023
2024 msgid "-4"
2025 msgstr "-4"
2026
2027 msgid "-40"
2028 msgstr "-40"
2029
2030 msgid "-45"
2031 msgstr "-45"
2032
2033 msgid "-5"
2034 msgstr "-5"
2035
2036 msgid "-50"
2037 msgstr "-50"
2038
2039 msgid "-55"
2040 msgstr "-55"
2041
2042 msgid "-6"
2043 msgstr "-6"
2044
2045 msgid "-60"
2046 msgstr "-60"
2047
2048 msgid "-65"
2049 msgstr "-65"
2050
2051 msgid "-7"
2052 msgstr "-7"
2053
2054 msgid "-70"
2055 msgstr "-70"
2056
2057 msgid "-75"
2058 msgstr "-75"
2059
2060 msgid "-8"
2061 msgstr "-8"
2062
2063 msgid "-80"
2064 msgstr "-80"
2065
2066 msgid "-85"
2067 msgstr "-85"
2068
2069 msgid "-9"
2070 msgstr "-9"
2071
2072 msgid "-90"
2073 msgstr "-90"
2074
2075 msgid "-95"
2076 msgstr "-95"
2077
2078 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "0"
2082 msgstr "0"
2083
2084 msgid "1"
2085 msgstr "1"
2086
2087 msgid "1 inch/sec."
2088 msgstr "1 pulg./seg"
2089
2090 msgid "1.25x0.25\""
2091 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2092
2093 msgid "1.25x2.25\""
2094 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2095
2096 msgid "1.5 inch/sec."
2097 msgstr "1.5 pulg./seg"
2098
2099 msgid "1.50x0.25\""
2100 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2101
2102 msgid "1.50x0.50\""
2103 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2104
2105 msgid "1.50x1.00\""
2106 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2107
2108 msgid "1.50x2.00\""
2109 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2110
2111 msgid "10"
2112 msgstr "10"
2113
2114 msgid "10 inches/sec."
2115 msgstr "10 pulg./seg"
2116
2117 msgid "10 x 11"
2118 msgstr "10 x 11"
2119
2120 msgid "10 x 13"
2121 msgstr "10 x 13"
2122
2123 msgid "10 x 14"
2124 msgstr "10 x 14"
2125
2126 msgid "100"
2127 msgstr "100"
2128
2129 msgid "100 mm/sec."
2130 msgstr "100 mm/seg"
2131
2132 msgid "105"
2133 msgstr "105"
2134
2135 msgid "11"
2136 msgstr "11"
2137
2138 msgid "11 inches/sec."
2139 msgstr "11 pulg./seg"
2140
2141 msgid "110"
2142 msgstr "110"
2143
2144 msgid "115"
2145 msgstr "115"
2146
2147 msgid "12"
2148 msgstr "12"
2149
2150 msgid "12 inches/sec."
2151 msgstr "12 pulg./seg"
2152
2153 msgid "12 x 11"
2154 msgstr "12 x 11"
2155
2156 msgid "120"
2157 msgstr "120"
2158
2159 msgid "120 mm/sec."
2160 msgstr "120 mm/seg"
2161
2162 msgid "120x60dpi"
2163 msgstr "120x60ppp"
2164
2165 msgid "120x72dpi"
2166 msgstr "120x72ppp"
2167
2168 msgid "13"
2169 msgstr "13"
2170
2171 msgid "136dpi"
2172 msgstr "136ppp"
2173
2174 msgid "14"
2175 msgstr "14"
2176
2177 msgid "15"
2178 msgstr "15"
2179
2180 msgid "15 mm/sec."
2181 msgstr "15 mm/seg"
2182
2183 msgid "15 x 11"
2184 msgstr "15 x 11"
2185
2186 msgid "150 mm/sec."
2187 msgstr "150 mm/seg"
2188
2189 msgid "150dpi"
2190 msgstr "150ppp"
2191
2192 msgid "16"
2193 msgstr "16"
2194
2195 msgid "17"
2196 msgstr "17"
2197
2198 msgid "18"
2199 msgstr "18"
2200
2201 msgid "180dpi"
2202 msgstr "180ppp"
2203
2204 msgid "19"
2205 msgstr "19"
2206
2207 msgid "2"
2208 msgstr "2"
2209
2210 msgid "2 inches/sec."
2211 msgstr "2 pulg./seg"
2212
2213 msgid "2-Sided Printing"
2214 msgstr "Dúplex"
2215
2216 msgid "2.00x0.37\""
2217 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2218
2219 msgid "2.00x0.50\""
2220 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2221
2222 msgid "2.00x1.00\""
2223 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2224
2225 msgid "2.00x1.25\""
2226 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2227
2228 msgid "2.00x2.00\""
2229 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2230
2231 msgid "2.00x3.00\""
2232 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2233
2234 msgid "2.00x4.00\""
2235 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2236
2237 msgid "2.00x5.50\""
2238 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2239
2240 msgid "2.25x0.50\""
2241 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2242
2243 msgid "2.25x1.25\""
2244 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2245
2246 msgid "2.25x4.00\""
2247 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2248
2249 msgid "2.25x5.50\""
2250 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2251
2252 msgid "2.38x5.50\""
2253 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2254
2255 msgid "2.5 inches/sec."
2256 msgstr "2.5 pulg./seg"
2257
2258 msgid "2.50x1.00\""
2259 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2260
2261 msgid "2.50x2.00\""
2262 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2263
2264 msgid "2.75x1.25\""
2265 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2266
2267 msgid "2.9 x 1\""
2268 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2269
2270 msgid "20"
2271 msgstr "20"
2272
2273 msgid "20 mm/sec."
2274 msgstr "20 mm/seg"
2275
2276 msgid "200 mm/sec."
2277 msgstr "200 mm/seg"
2278
2279 msgid "203dpi"
2280 msgstr "203ppp"
2281
2282 msgid "21"
2283 msgstr "21"
2284
2285 msgid "22"
2286 msgstr "22"
2287
2288 msgid "23"
2289 msgstr "23"
2290
2291 msgid "24"
2292 msgstr "24"
2293
2294 msgid "24-Pin Series"
2295 msgstr "24-Pin Series"
2296
2297 msgid "240x72dpi"
2298 msgstr "240x72ppp"
2299
2300 msgid "25"
2301 msgstr "25"
2302
2303 msgid "250 mm/sec."
2304 msgstr "250 mm/seg"
2305
2306 msgid "26"
2307 msgstr "26"
2308
2309 msgid "27"
2310 msgstr "27"
2311
2312 msgid "28"
2313 msgstr "28"
2314
2315 msgid "29"
2316 msgstr "29"
2317
2318 msgid "3"
2319 msgstr "3"
2320
2321 msgid "3 inches/sec."
2322 msgstr "3 pulg./seg"
2323
2324 msgid "3 x 5"
2325 msgstr "3 x 5"
2326
2327 msgid "3.00x1.00\""
2328 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2329
2330 msgid "3.00x1.25\""
2331 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2332
2333 msgid "3.00x2.00\""
2334 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2335
2336 msgid "3.00x3.00\""
2337 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2338
2339 msgid "3.00x5.00\""
2340 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2341
2342 msgid "3.25x2.00\""
2343 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2344
2345 msgid "3.25x5.00\""
2346 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2347
2348 msgid "3.25x5.50\""
2349 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2350
2351 msgid "3.25x5.83\""
2352 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2353
2354 msgid "3.25x7.83\""
2355 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2356
2357 msgid "3.5 x 5"
2358 msgstr "3.5 x 5"
2359
2360 msgid "3.5\" Disk"
2361 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2362
2363 msgid "3.50x1.00\""
2364 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2365
2366 msgid "30"
2367 msgstr "30"
2368
2369 msgid "30 mm/sec."
2370 msgstr "30 mm/seg"
2371
2372 msgid "300 mm/sec."
2373 msgstr "300 mm/seg"
2374
2375 msgid "300dpi"
2376 msgstr "300ppp"
2377
2378 msgid "35"
2379 msgstr "35"
2380
2381 msgid "360dpi"
2382 msgstr "360ppp"
2383
2384 msgid "360x180dpi"
2385 msgstr "360x180ppp"
2386
2387 msgid "4"
2388 msgstr "4"
2389
2390 msgid "4 inches/sec."
2391 msgstr "4 pulg./seg"
2392
2393 msgid "4.00x1.00\""
2394 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2395
2396 msgid "4.00x13.00\""
2397 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2398
2399 msgid "4.00x2.00\""
2400 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2401
2402 msgid "4.00x2.50\""
2403 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2404
2405 msgid "4.00x3.00\""
2406 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2407
2408 msgid "4.00x4.00\""
2409 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2410
2411 msgid "4.00x5.00\""
2412 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2413
2414 msgid "4.00x6.00\""
2415 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2416
2417 msgid "4.00x6.50\""
2418 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2419
2420 msgid "40"
2421 msgstr "40"
2422
2423 msgid "40 mm/sec."
2424 msgstr "40 mm/seg"
2425
2426 msgid "45"
2427 msgstr "45"
2428
2429 msgid "5"
2430 msgstr "5"
2431
2432 msgid "5 inches/sec."
2433 msgstr "5 pulg./seg"
2434
2435 msgid "5 x 7"
2436 msgstr "5 x 7"
2437
2438 msgid "50"
2439 msgstr "50"
2440
2441 msgid "55"
2442 msgstr "55"
2443
2444 msgid "6"
2445 msgstr "6"
2446
2447 msgid "6 inches/sec."
2448 msgstr "6 pulg./seg"
2449
2450 msgid "6.00x1.00\""
2451 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2452
2453 msgid "6.00x2.00\""
2454 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2455
2456 msgid "6.00x3.00\""
2457 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2458
2459 msgid "6.00x4.00\""
2460 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2461
2462 msgid "6.00x5.00\""
2463 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2464
2465 msgid "6.00x6.00\""
2466 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2467
2468 msgid "6.00x6.50\""
2469 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2470
2471 msgid "60"
2472 msgstr "60"
2473
2474 msgid "60 mm/sec."
2475 msgstr "60 mm/seg"
2476
2477 msgid "600dpi"
2478 msgstr "600ppp"
2479
2480 msgid "60dpi"
2481 msgstr "60ppp"
2482
2483 msgid "60x72dpi"
2484 msgstr "60x72ppp"
2485
2486 msgid "65"
2487 msgstr "65"
2488
2489 msgid "7"
2490 msgstr "7"
2491
2492 msgid "7 inches/sec."
2493 msgstr "7 pulg./seg"
2494
2495 msgid "7 x 9"
2496 msgstr "7 x 9"
2497
2498 msgid "70"
2499 msgstr "70"
2500
2501 msgid "75"
2502 msgstr "75"
2503
2504 msgid "8"
2505 msgstr "8"
2506
2507 msgid "8 inches/sec."
2508 msgstr "8 pulg./seg"
2509
2510 msgid "8 x 10"
2511 msgstr "8 x 10"
2512
2513 msgid "8.00x1.00\""
2514 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2515
2516 msgid "8.00x2.00\""
2517 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2518
2519 msgid "8.00x3.00\""
2520 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2521
2522 msgid "8.00x4.00\""
2523 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2524
2525 msgid "8.00x5.00\""
2526 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2527
2528 msgid "8.00x6.00\""
2529 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2530
2531 msgid "8.00x6.50\""
2532 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2533
2534 msgid "80"
2535 msgstr "80"
2536
2537 msgid "80 mm/sec."
2538 msgstr "80 mm/seg"
2539
2540 msgid "85"
2541 msgstr "85"
2542
2543 msgid "9"
2544 msgstr "9"
2545
2546 msgid "9 inches/sec."
2547 msgstr "9 pulg./seg"
2548
2549 msgid "9 x 11"
2550 msgstr "9 x 11"
2551
2552 msgid "9 x 12"
2553 msgstr "9 x 12"
2554
2555 msgid "9-Pin Series"
2556 msgstr "9-Pin Series"
2557
2558 msgid "90"
2559 msgstr "90"
2560
2561 msgid "95"
2562 msgstr "95"
2563
2564 msgid "?Invalid help command unknown."
2565 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2566
2567 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 msgstr ""
2569 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2570
2571 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 msgstr ""
2573 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2574 "impresora"
2575
2576 #, c-format
2577 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2578 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2579
2580 #, c-format
2581 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2582 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2583
2584 msgid "A0"
2585 msgstr "A0"
2586
2587 msgid "A0 Long Edge"
2588 msgstr "A0 lado largo"
2589
2590 msgid "A1"
2591 msgstr "A1"
2592
2593 msgid "A1 Long Edge"
2594 msgstr "A1 lado largo"
2595
2596 msgid "A10"
2597 msgstr "A10"
2598
2599 msgid "A2"
2600 msgstr "A2"
2601
2602 msgid "A2 Long Edge"
2603 msgstr "A2 lado largo"
2604
2605 msgid "A3"
2606 msgstr "A3"
2607
2608 msgid "A3 Long Edge"
2609 msgstr "A3 lado largo"
2610
2611 msgid "A3 Oversize"
2612 msgstr "A3 Extragrande"
2613
2614 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2615 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2616
2617 msgid "A4"
2618 msgstr "A4"
2619
2620 msgid "A4 Long Edge"
2621 msgstr "A4 lado largo"
2622
2623 msgid "A4 Oversize"
2624 msgstr "A4 Extragrande"
2625
2626 msgid "A4 Small"
2627 msgstr "A4 Pequeño"
2628
2629 msgid "A5"
2630 msgstr "A5"
2631
2632 msgid "A5 Long Edge"
2633 msgstr "A5 lado largo"
2634
2635 msgid "A5 Oversize"
2636 msgstr "A5 Extragrande"
2637
2638 msgid "A6"
2639 msgstr "A6"
2640
2641 msgid "A6 Long Edge"
2642 msgstr "A6 lado largo"
2643
2644 msgid "A7"
2645 msgstr "A7"
2646
2647 msgid "A8"
2648 msgstr "A8"
2649
2650 msgid "A9"
2651 msgstr "A9"
2652
2653 msgid "ANSI A"
2654 msgstr "ANSI A"
2655
2656 msgid "ANSI B"
2657 msgstr "ANSI B"
2658
2659 msgid "ANSI C"
2660 msgstr "ANSI C"
2661
2662 msgid "ANSI D"
2663 msgstr "ANSI D"
2664
2665 msgid "ANSI E"
2666 msgstr "ANSI E"
2667
2668 msgid "ARCH C"
2669 msgstr "ARCH C"
2670
2671 msgid "ARCH C Long Edge"
2672 msgstr "ARCH C lado largo"
2673
2674 msgid "ARCH D"
2675 msgstr "ARCH D"
2676
2677 msgid "ARCH D Long Edge"
2678 msgstr "ARCH D lado largo"
2679
2680 msgid "ARCH E"
2681 msgstr "ARCH E"
2682
2683 msgid "ARCH E Long Edge"
2684 msgstr "ARCH E lado largo"
2685
2686 msgid "Accept Jobs"
2687 msgstr "Aceptar trabajos"
2688
2689 msgid "Accepted"
2690 msgstr "Aceptado"
2691
2692 msgid "Add Class"
2693 msgstr "Añadir clase"
2694
2695 msgid "Add Printer"
2696 msgstr "Añadir impresora"
2697
2698 msgid "Address"
2699 msgstr "Dirección"
2700
2701 msgid "Administration"
2702 msgstr "Administración"
2703
2704 msgid "Always"
2705 msgstr "Siempre"
2706
2707 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2708 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709
2710 msgid "Applicator"
2711 msgstr "Aplicador"
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2715 msgstr ""
2716 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2717 "%d."
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2721 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2725 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2729 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2730
2731 msgid "B0"
2732 msgstr "B0"
2733
2734 msgid "B1"
2735 msgstr "B1"
2736
2737 msgid "B10"
2738 msgstr "B10"
2739
2740 msgid "B2"
2741 msgstr "B2"
2742
2743 msgid "B3"
2744 msgstr "B3"
2745
2746 msgid "B4"
2747 msgstr "B4"
2748
2749 msgid "B5"
2750 msgstr "B5"
2751
2752 msgid "B5 Oversize"
2753 msgstr "A5 Extragrande"
2754
2755 msgid "B6"
2756 msgstr "B6"
2757
2758 msgid "B7"
2759 msgstr "B7"
2760
2761 msgid "B8"
2762 msgstr "B8"
2763
2764 msgid "B9"
2765 msgstr "B9"
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2769 msgstr ""
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2773 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2774
2775 msgid "Bad NULL dests pointer"
2776 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2777
2778 msgid "Bad OpenGroup"
2779 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2780
2781 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2782 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2783
2784 msgid "Bad OrderDependency"
2785 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2786
2787 msgid "Bad PPD cache file."
2788 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2789
2790 msgid "Bad PPD file."
2791 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2792
2793 msgid "Bad Request"
2794 msgstr "Petición incorrecta"
2795
2796 msgid "Bad SNMP version number"
2797 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2798
2799 msgid "Bad UIConstraints"
2800 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2801
2802 msgid "Bad arguments to function"
2803 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Bad copies value %d."
2807 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2808
2809 msgid "Bad custom parameter"
2810 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2814 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2818 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2822 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2826 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2827
2828 msgid "Bad filename buffer"
2829 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2830
2831 msgid "Bad hostname/address in URI"
2832 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "Bad job-name value: %s"
2836 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2837
2838 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2839 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2840
2841 msgid "Bad job-priority value."
2842 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2846 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2847
2848 msgid "Bad job-sheets value type."
2849 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2850
2851 msgid "Bad job-state value."
2852 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2856 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2860 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2864 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad number-up value %d."
2868 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad option + choice on line %d."
2872 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2876 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2877
2878 msgid "Bad port number in URI"
2879 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2883 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad printer-state value %d."
2887 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2888
2889 msgid "Bad printer-uri."
2890 msgstr "printer-uri incorrecto."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad request ID %d."
2894 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad request version number %d.%d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2906
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2909
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2912
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2915
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2918
2919 msgid "Banners"
2920 msgstr "Rótulos"
2921
2922 msgid "Bond Paper"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2924
2925 msgid "Booklet"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2931
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2934
2935 msgid "CMYK"
2936 msgstr "CMYK"
2937
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2940
2941 msgid "Cancel Jobs"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2943
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2946
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2949
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2952
2953 msgid "Cassette"
2954 msgstr "Casete"
2955
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2958
2959 #, c-format
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2962
2963 msgid "Classes"
2964 msgstr "Clases"
2965
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2968
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2971
2972 msgid "Color"
2973 msgstr "Color"
2974
2975 msgid "Color Mode"
2976 msgstr "Modo de color"
2977
2978 msgid ""
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982 msgstr ""
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2984 "status ?"
2985
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2988
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2991
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
2994
2995 msgid "Continue"
2996 msgstr "Continuar"
2997
2998 msgid "Continuous"
2999 msgstr "Continuo"
3000
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3003
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3006
3007 msgid "Created"
3008 msgstr "Creado"
3009
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Custom"
3017 msgstr "A medida"
3018
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3021
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3024
3025 msgid "Cut"
3026 msgstr "Cortar"
3027
3028 msgid "Cutter"
3029 msgstr "Cortadora"
3030
3031 msgid "Dark"
3032 msgstr "Oscuro"
3033
3034 msgid "Darkness"
3035 msgstr "Oscuridad"
3036
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3039
3040 msgid "Deep Color"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Deep Gray"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Delete Class"
3047 msgstr "Borrar clase"
3048
3049 msgid "Delete Printer"
3050 msgstr "Borrar impresora"
3051
3052 msgid "DeskJet Series"
3053 msgstr "DeskJet Series"
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3057 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3058
3059 msgid "Device CMYK"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Device Gray"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Device RGB"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Device: uri = %s\n"
3071 " class = %s\n"
3072 " info = %s\n"
3073 " make-and-model = %s\n"
3074 " device-id = %s\n"
3075 " location = %s"
3076 msgstr ""
3077 "Dispositivo: uri = %s\n"
3078 " clase = %s\n"
3079 " info = %s\n"
3080 " make-and-model = %s\n"
3081 " device-id = %s\n"
3082 " ubicación: %s"
3083
3084 msgid "Direct Thermal Media"
3085 msgstr "Soporte térmico directo"
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3089 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094
3095 #, c-format
3096 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3097 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3098
3099 #, c-format
3100 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3101 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3102
3103 #, c-format
3104 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3105 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106
3107 msgid "Disabled"
3108 msgstr "Deshabilitado"
3109
3110 #, c-format
3111 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3112 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3113
3114 msgid "Draft"
3115 msgstr "Borrador"
3116
3117 msgid "Duplexer"
3118 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3119
3120 msgid "Dymo"
3121 msgstr "Dymo"
3122
3123 msgid "EPL1 Label Printer"
3124 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3125
3126 msgid "EPL2 Label Printer"
3127 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3128
3129 msgid "Edit Configuration File"
3130 msgstr "Editar archivo de configuración"
3131
3132 msgid "Empty PPD file."
3133 msgstr "Archivo PPD vacío."
3134
3135 msgid "Encryption is not supported."
3136 msgstr "El cifrado no está implementado."
3137
3138 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3139 msgid "Ending Banner"
3140 msgstr "Rótulo final"
3141
3142 msgid "English"
3143 msgstr "Spanish"
3144
3145 msgid ""
3146 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3147 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3148 "valid Kerberos ticket."
3149 msgstr ""
3150 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3151 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3152 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3153
3154 msgid "Envelope #10"
3155 msgstr "Sobre #10"
3156
3157 msgid "Envelope #11"
3158 msgstr "Sobre #11"
3159
3160 msgid "Envelope #12"
3161 msgstr "Sobre #12"
3162
3163 msgid "Envelope #14"
3164 msgstr "Sobre #14"
3165
3166 msgid "Envelope #9"
3167 msgstr "Sobre #9"
3168
3169 msgid "Envelope B4"
3170 msgstr "Sobre B4"
3171
3172 msgid "Envelope B5"
3173 msgstr "Sobre B5"
3174
3175 msgid "Envelope B6"
3176 msgstr "Sobre B6"
3177
3178 msgid "Envelope C0"
3179 msgstr "Sobre C0"
3180
3181 msgid "Envelope C1"
3182 msgstr "Sobre C1"
3183
3184 msgid "Envelope C2"
3185 msgstr "Sobre C2"
3186
3187 msgid "Envelope C3"
3188 msgstr "Sobre C3"
3189
3190 msgid "Envelope C4"
3191 msgstr "Sobre C4"
3192
3193 msgid "Envelope C5"
3194 msgstr "Sobre C5"
3195
3196 msgid "Envelope C6"
3197 msgstr "Sobre C6"
3198
3199 msgid "Envelope C65"
3200 msgstr "Sobre C65"
3201
3202 msgid "Envelope C7"
3203 msgstr "Sobre C7"
3204
3205 msgid "Envelope Choukei 3"
3206 msgstr "Sobre Choukei 3"
3207
3208 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3210
3211 msgid "Envelope Choukei 4"
3212 msgstr "Sobre Choukei 4"
3213
3214 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3215 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3216
3217 msgid "Envelope DL"
3218 msgstr "Sobre DL"
3219
3220 msgid "Envelope Feed"
3221 msgstr "Alimentador de sobre"
3222
3223 msgid "Envelope Invite"
3224 msgstr "Sobre Invitación"
3225
3226 msgid "Envelope Italian"
3227 msgstr "Sobre Italiano"
3228
3229 msgid "Envelope Kaku2"
3230 msgstr "Sobre Kaku2"
3231
3232 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3234
3235 msgid "Envelope Kaku3"
3236 msgstr "Sobre Kaku3"
3237
3238 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3240
3241 msgid "Envelope Monarch"
3242 msgstr "Sobre Monarch"
3243
3244 msgid "Envelope PRC1"
3245 msgstr "Sobre PRC1"
3246
3247 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3249
3250 msgid "Envelope PRC10"
3251 msgstr "Sobre PRC10"
3252
3253 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3255
3256 msgid "Envelope PRC2"
3257 msgstr "Sobre PRC2"
3258
3259 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3261
3262 msgid "Envelope PRC3"
3263 msgstr "Sobre PRC3"
3264
3265 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3267
3268 msgid "Envelope PRC4"
3269 msgstr "Sobre PRC4"
3270
3271 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3273
3274 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3276
3277 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3279
3280 msgid "Envelope PRC6"
3281 msgstr "Sobre PRC6"
3282
3283 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3285
3286 msgid "Envelope PRC7"
3287 msgstr "Sobre PRC7"
3288
3289 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3291
3292 msgid "Envelope PRC8"
3293 msgstr "Sobre PRC8"
3294
3295 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3297
3298 msgid "Envelope PRC9"
3299 msgstr "Sobre PRC9"
3300
3301 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3303
3304 msgid "Envelope Personal"
3305 msgstr "Sobre Personal"
3306
3307 msgid "Envelope You4"
3308 msgstr "Sobre You4"
3309
3310 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3312
3313 msgid "Environment Variables:"
3314 msgstr "Variables de entorno:"
3315
3316 msgid "Epson"
3317 msgstr "Epson"
3318
3319 msgid "Error Policy"
3320 msgstr "Directiva de error"
3321
3322 msgid "Error reading raster data."
3323 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3324
3325 msgid "Error sending raster data."
3326 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3327
3328 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3329 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3330
3331 msgid "European Fanfold"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "European Fanfold Legal"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Every 10 Labels"
3338 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3339
3340 msgid "Every 2 Labels"
3341 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3342
3343 msgid "Every 3 Labels"
3344 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3345
3346 msgid "Every 4 Labels"
3347 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3348
3349 msgid "Every 5 Labels"
3350 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3351
3352 msgid "Every 6 Labels"
3353 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3354
3355 msgid "Every 7 Labels"
3356 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3357
3358 msgid "Every 8 Labels"
3359 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3360
3361 msgid "Every 9 Labels"
3362 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3363
3364 msgid "Every Label"
3365 msgstr "Cada etiqueta"
3366
3367 msgid "Executive"
3368 msgstr "Ejecutivo"
3369
3370 msgid "Expectation Failed"
3371 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3372
3373 msgid "Export Printers to Samba"
3374 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3375
3376 msgid "Expressions:"
3377 msgstr "Expresiones:"
3378
3379 msgid "FAIL"
3380 msgstr "FALLO"
3381
3382 msgid "Fast Grayscale"
3383 msgstr "Escala de grises rápida"
3384
3385 #, c-format
3386 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3387 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3388
3389 #, c-format
3390 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392
3393 #, c-format
3394 msgid "File \"%s\" is a directory."
3395 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3396
3397 #, c-format
3398 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3399 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3400
3401 #, c-format
3402 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3403 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3404
3405 msgid "File Folder"
3406 msgstr "Carpeta de archivo"
3407
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3411 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3412 msgstr ""
3413 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3414 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3415
3416 #, c-format
3417 msgid "Finished page %d."
3418 msgstr "Acabada la página %d."
3419
3420 msgid "Finishing Preset"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Fold"
3424 msgstr "Plegado"
3425
3426 msgid "Folio"
3427 msgstr "Folio"
3428
3429 msgid "Forbidden"
3430 msgstr "Prohibido"
3431
3432 msgid "Found"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "General"
3436 msgstr "General"
3437
3438 msgid "Generic"
3439 msgstr "Genérico"
3440
3441 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3442 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3443
3444 msgid "Glossy Paper"
3445 msgstr "Papel brillante"
3446
3447 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3448 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3449
3450 msgid "Grayscale"
3451 msgstr "Escale de grises"
3452
3453 msgid "HP"
3454 msgstr "HP"
3455
3456 msgid "Hanging Folder"
3457 msgstr "Carpeta colgante"
3458
3459 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3461
3462 msgid "Help file not in index."
3463 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3464
3465 msgid "High"
3466 msgstr "Alta"
3467
3468 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3469 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3470
3471 msgid "IPP attribute has no name."
3472 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3473
3474 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3475 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3476
3477 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3478 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3479
3480 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3481 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3482
3483 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3484 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3485
3486 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3487 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3488
3489 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3490 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3491
3492 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3493 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3494
3495 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3496 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3497
3498 msgid "IPP language length overflows value."
3499 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3500
3501 msgid "IPP language length too large."
3502 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3503
3504 msgid "IPP member name is not empty."
3505 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3506
3507 msgid "IPP memberName value is empty."
3508 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3509
3510 msgid "IPP memberName with no attribute."
3511 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3512
3513 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3514 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3515
3516 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3517 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3518
3519 msgid "IPP octetString length too large."
3520 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3521
3522 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3523 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3524
3525 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3526 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3527
3528 msgid "IPP string length overflows value."
3529 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3530
3531 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3532 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3533
3534 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3535 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3536
3537 msgid "ISOLatin1"
3538 msgstr "ISOLatin1"
3539
3540 msgid "Illegal control character"
3541 msgstr "Carácter de control ilegal"
3542
3543 msgid "Illegal main keyword string"
3544 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3545
3546 msgid "Illegal option keyword string"
3547 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3548
3549 msgid "Illegal translation string"
3550 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3551
3552 msgid "Illegal whitespace character"
3553 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3554
3555 msgid "Installable Options"
3556 msgstr "Opciones instalables"
3557
3558 msgid "Installed"
3559 msgstr "Instalada"
3560
3561 msgid "IntelliBar Label Printer"
3562 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3563
3564 msgid "Intellitech"
3565 msgstr "Intellitech"
3566
3567 msgid "Internal Server Error"
3568 msgstr "Error interno del servidor"
3569
3570 msgid "Internal error"
3571 msgstr "Error interno"
3572
3573 msgid "Internet Postage 2-Part"
3574 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3575
3576 msgid "Internet Postage 3-Part"
3577 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3578
3579 msgid "Internet Printing Protocol"
3580 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3581
3582 msgid "Invalid media name arguments."
3583 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3584
3585 msgid "Invalid media size."
3586 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3587
3588 msgid "Invalid ppd-name value."
3589 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3590
3591 #, c-format
3592 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3593 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3594
3595 msgid "JCL"
3596 msgstr "JCL"
3597
3598 msgid "JIS B0"
3599 msgstr "JIS B0"
3600
3601 msgid "JIS B1"
3602 msgstr "JIS B1"
3603
3604 msgid "JIS B10"
3605 msgstr "JIS B10"
3606
3607 msgid "JIS B2"
3608 msgstr "JIS B2"
3609
3610 msgid "JIS B3"
3611 msgstr "JIS B3"
3612
3613 msgid "JIS B4"
3614 msgstr "JIS B4"
3615
3616 msgid "JIS B4 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B4 lado largo"
3618
3619 msgid "JIS B5"
3620 msgstr "JIS B5"
3621
3622 msgid "JIS B5 Long Edge"
3623 msgstr "JIS B5 lado largo"
3624
3625 msgid "JIS B6"
3626 msgstr "JIS B6"
3627
3628 msgid "JIS B6 Long Edge"
3629 msgstr "JIS B6 lado largo"
3630
3631 msgid "JIS B7"
3632 msgstr "JIS B7"
3633
3634 msgid "JIS B8"
3635 msgstr "JIS B8"
3636
3637 msgid "JIS B9"
3638 msgstr "JIS B9"
3639
3640 #, c-format
3641 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3642 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3643
3644 #, c-format
3645 msgid "Job #%d does not exist."
3646 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3647
3648 #, c-format
3649 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3650 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3651
3652 #, c-format
3653 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3654 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3655
3656 #, c-format
3657 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3658 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3659
3660 #, c-format
3661 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3662 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3663
3664 #, c-format
3665 msgid "Job #%d is not complete."
3666 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3667
3668 #, c-format
3669 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3670 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3671
3672 #, c-format
3673 msgid "Job #%d is not held."
3674 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3675
3676 msgid "Job Completed"
3677 msgstr "Trabajo completado"
3678
3679 msgid "Job Created"
3680 msgstr "Trabajo creado"
3681
3682 msgid "Job Options Changed"
3683 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3684
3685 msgid "Job Stopped"
3686 msgstr "Trabajo detenido"
3687
3688 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3689 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3690
3691 msgid "Job operation failed"
3692 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3693
3694 msgid "Job state cannot be changed."
3695 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3696
3697 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3698 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3699
3700 msgid "Jobs"
3701 msgstr "Trabajos"
3702
3703 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3704 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3705
3706 msgid ""
3707 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Label Printer"
3711 msgstr "Impresora de etiquetas"
3712
3713 msgid "Label Top"
3714 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Language \"%s\" not supported."
3718 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3719
3720 msgid "Large Address"
3721 msgstr "Dirección grande"
3722
3723 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3725
3726 msgid "Letter Oversize"
3727 msgstr "Carta Extragrande"
3728
3729 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3730 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3731
3732 msgid "Light"
3733 msgstr "Ligero"
3734
3735 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3736 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3737
3738 msgid "List Available Printers"
3739 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3740
3741 msgid "Local printer created."
3742 msgstr "Impresora creada localmente."
3743
3744 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgstr "Lado largo (retrato)"
3746
3747 msgid "Looking for printer."
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Manual Feed"
3751 msgstr "Alimentación manual"
3752
3753 msgid "Media Size"
3754 msgstr "Tamaño de papel"
3755
3756 msgid "Media Source"
3757 msgstr "Fuente del papel"
3758
3759 msgid "Media Tracking"
3760 msgstr "Seguimiento del medio"
3761
3762 msgid "Media Type"
3763 msgstr "Tipo de papel"
3764
3765 msgid "Medium"
3766 msgstr "Media"
3767
3768 msgid "Memory allocation error"
3769 msgstr "Error de reserva de memoria"
3770
3771 msgid "Missing CloseGroup"
3772 msgstr "Falta CloseGroup"
3773
3774 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3775 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3776
3777 msgid "Missing asterisk in column 1"
3778 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3779
3780 msgid "Missing document-number attribute."
3781 msgstr "Falta el atributo document-number."
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Missing double quote on line %d."
3785 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3786
3787 msgid "Missing form variable"
3788 msgstr "Falta una variable de formulario"
3789
3790 msgid "Missing last-document attribute in request."
3791 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3792
3793 msgid "Missing media or media-col."
3794 msgstr "Falta media o media-col."
3795
3796 msgid "Missing media-size in media-col."
3797 msgstr "Falta media-size en media-col."
3798
3799 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3800 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3801
3802 msgid "Missing option keyword"
3803 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3804
3805 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3806 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3807
3808 #, c-format
3809 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3811
3812 msgid "Missing required attributes."
3813 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3814
3815 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgstr "Falta recurso en URI"
3817
3818 msgid "Missing scheme in URI"
3819 msgstr "Falta esquema en URI"
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "Missing value on line %d."
3823 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3824
3825 msgid "Missing value string"
3826 msgstr "Falta cadena de valores"
3827
3828 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3829 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3830
3831 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3832 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Model: name = %s\n"
3837 " natural_language = %s\n"
3838 " make-and-model = %s\n"
3839 " device-id = %s"
3840 msgstr ""
3841 "Modelo: nombre = %s\n"
3842 " natural_language = %s\n"
3843 " make-and-model = %s\n"
3844 " device-id = %s"
3845
3846 msgid "Modifiers:"
3847 msgstr "Modificadores:"
3848
3849 msgid "Modify Class"
3850 msgstr "Modificar clase"
3851
3852 msgid "Modify Printer"
3853 msgstr "Modificar impresora"
3854
3855 msgid "Move All Jobs"
3856 msgstr "Mover todos los trabajos"
3857
3858 msgid "Move Job"
3859 msgstr "Mover trabajo"
3860
3861 msgid "Moved Permanently"
3862 msgstr "Movido permanentemente"
3863
3864 msgid "NULL PPD file pointer"
3865 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3866
3867 msgid "Name OID uses indefinite length"
3868 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3869
3870 msgid "Nested classes are not allowed."
3871 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3872
3873 msgid "Never"
3874 msgstr "Nunca"
3875
3876 msgid "New credentials are not valid for name."
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "No"
3883 msgstr "No"
3884
3885 msgid "No Content"
3886 msgstr "No hay contenido"
3887
3888 msgid "No IPP attributes."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "No PPD name"
3892 msgstr "No hay nombre de PPD"
3893
3894 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3895 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3896
3897 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3898 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3899
3900 msgid "No active connection"
3901 msgstr "No hay conexión activa"
3902
3903 msgid "No active connection."
3904 msgstr "No hay conexión activa."
3905
3906 #, c-format
3907 msgid "No active jobs on %s."
3908 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3909
3910 msgid "No attributes in request."
3911 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3912
3913 msgid "No authentication information provided."
3914 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3915
3916 msgid "No common name specified."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "No community name"
3920 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3921
3922 msgid "No default destination."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "No default printer."
3926 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3927
3928 msgid "No destinations added."
3929 msgstr "No se han añadido destinos."
3930
3931 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3932 msgstr ""
3933 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3934 "entorno DEVICE_URI."
3935
3936 msgid "No error-index"
3937 msgstr "No hay error-index"
3938
3939 msgid "No error-status"
3940 msgstr "No hay error-status"
3941
3942 msgid "No file in print request."
3943 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3944
3945 msgid "No modification time"
3946 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3947
3948 msgid "No name OID"
3949 msgstr "No hay nombre OID"
3950
3951 msgid "No pages were found."
3952 msgstr "No se han encontrado páginas."
3953
3954 msgid "No printer name"
3955 msgstr "No hay nombre de impresora"
3956
3957 msgid "No printer-uri found"
3958 msgstr "No se encontró printer-uri"
3959
3960 msgid "No printer-uri found for class"
3961 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3962
3963 msgid "No printer-uri in request."
3964 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3965
3966 msgid "No request URI."
3967 msgstr "No se ha solicitado URI."
3968
3969 msgid "No request protocol version."
3970 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3971
3972 msgid "No request sent."
3973 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3974
3975 msgid "No request-id"
3976 msgstr "No hay request-id"
3977
3978 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "No subscription attributes in request."
3982 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3983
3984 msgid "No subscriptions found."
3985 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3986
3987 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3988 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3989
3990 msgid "No version number"
3991 msgstr "No hay número de versión"
3992
3993 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3995
3996 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3997 msgstr "No continuo (sensible a web)"
3998
3999 msgid "None"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Normal"
4003 msgstr "Normal"
4004
4005 msgid "Not Found"
4006 msgstr "No encontrado"
4007
4008 msgid "Not Implemented"
4009 msgstr "No implementado"
4010
4011 msgid "Not Installed"
4012 msgstr "No instalado"
4013
4014 msgid "Not Modified"
4015 msgstr "No modificado"
4016
4017 msgid "Not Supported"
4018 msgstr "No implementado"
4019
4020 msgid "Not allowed to print."
4021 msgstr "No se permite imprimir."
4022
4023 msgid "Note"
4024 msgstr "Nota"
4025
4026 msgid ""
4027 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4028 "itself."
4029 msgstr ""
4030 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4031
4032 msgid "OK"
4033 msgstr "OK"
4034
4035 msgid "Off (1-Sided)"
4036 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4037
4038 msgid "Oki"
4039 msgstr "Oki"
4040
4041 msgid "Online Help"
4042 msgstr "Ayuda en línea"
4043
4044 msgid "Only local users can create a local printer."
4045 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4046
4047 #, c-format
4048 msgid "Open of %s failed: %s"
4049 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4050
4051 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4052 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4053
4054 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4055 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4056
4057 msgid "Operation Policy"
4058 msgstr "Directiva de operación"
4059
4060 #, c-format
4061 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4062 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4063
4064 msgid "Options Installed"
4065 msgstr "Opciones instaladas"
4066
4067 msgid "Options:"
4068 msgstr "Opciones:"
4069
4070 msgid "Other Media"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "Other Tray"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Out of date PPD cache file."
4077 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4078
4079 msgid "Out of memory."
4080 msgstr "Sin memoria."
4081
4082 msgid "Output Mode"
4083 msgstr "Modo de salida"
4084
4085 msgid "PASS"
4086 msgstr "PASA"
4087
4088 msgid "PCL Laser Printer"
4089 msgstr "Impresora Laser PCL"
4090
4091 msgid "PRC16K"
4092 msgstr "PRC16K"
4093
4094 msgid "PRC16K Long Edge"
4095 msgstr "PRC16K lado largo"
4096
4097 msgid "PRC32K"
4098 msgstr "PRC32K"
4099
4100 msgid "PRC32K Long Edge"
4101 msgstr "PRC32K lado largo"
4102
4103 msgid "PRC32K Oversize"
4104 msgstr "PRC32K Extragrande"
4105
4106 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4107 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4108
4109 msgid ""
4110 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4114 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4115
4116 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4117 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4118
4119 msgid "ParamCustominCutInterval"
4120 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4121
4122 msgid "ParamCustominTearInterval"
4123 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4124
4125 #, c-format
4126 msgid "Password for %s on %s? "
4127 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4128
4129 #, c-format
4130 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4131 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4132
4133 msgid "Pause Class"
4134 msgstr "Pausar clase"
4135
4136 msgid "Pause Printer"
4137 msgstr "Pausar impresora"
4138
4139 msgid "Peel-Off"
4140 msgstr "Despegar"
4141
4142 msgid "Photo"
4143 msgstr "Foto"
4144
4145 msgid "Photo Labels"
4146 msgstr "Foto pequeña"
4147
4148 msgid "Plain Paper"
4149 msgstr "Papel normal"
4150
4151 msgid "Policies"
4152 msgstr "Reglas"
4153
4154 msgid "Port Monitor"
4155 msgstr "Monitor de puerto"
4156
4157 msgid "PostScript Printer"
4158 msgstr "Impresora PostScript"
4159
4160 msgid "Postcard"
4161 msgstr "Postal"
4162
4163 msgid "Postcard Double"
4164 msgstr "Postal doble"
4165
4166 msgid "Postcard Double Long Edge"
4167 msgstr "Postal doble lado largo"
4168
4169 msgid "Postcard Long Edge"
4170 msgstr "Postal lado largo"
4171
4172 msgid "Preparing to print."
4173 msgstr "Preparando la impresión."
4174
4175 msgid "Print Density"
4176 msgstr "Densidad de impresión"
4177
4178 msgid "Print Job:"
4179 msgstr "Imprimir trabajo:"
4180
4181 msgid "Print Mode"
4182 msgstr "Modo de impresión"
4183
4184 msgid "Print Quality"
4185 msgstr "Calidad de impresión"
4186
4187 msgid "Print Rate"
4188 msgstr "Tasa de impresión"
4189
4190 msgid "Print Self-Test Page"
4191 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4192
4193 msgid "Print Speed"
4194 msgstr "Velocidad de impresión"
4195
4196 msgid "Print Test Page"
4197 msgstr "Imprimir página de prueba"
4198
4199 msgid "Print and Cut"
4200 msgstr "Imprimir y cortar"
4201
4202 msgid "Print and Tear"
4203 msgstr "Imprimir y romper"
4204
4205 msgid "Print file sent."
4206 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4207
4208 msgid "Print job canceled at printer."
4209 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4210
4211 msgid "Print job too large."
4212 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4213
4214 msgid "Print job was not accepted."
4215 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4216
4217 #, c-format
4218 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4219 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4220
4221 msgid "Printer Added"
4222 msgstr "Impresora añadida"
4223
4224 msgid "Printer Default"
4225 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4226
4227 msgid "Printer Deleted"
4228 msgstr "Impresora borrada"
4229
4230 msgid "Printer Modified"
4231 msgstr "Impresora modificada"
4232
4233 msgid "Printer Paused"
4234 msgstr "Impresora en pausa"
4235
4236 msgid "Printer Settings"
4237 msgstr "Configuración de la impresora"
4238
4239 msgid "Printer cannot print supplied content."
4240 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4241
4242 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4243 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4244
4245 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Printer:"
4249 msgstr "Impresora:"
4250
4251 msgid "Printers"
4252 msgstr "Impresoras"
4253
4254 #, c-format
4255 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4256 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4257
4258 msgid "Punch"
4259 msgstr "Perforadora"
4260
4261 msgid "Quarto"
4262 msgstr "Libro en cuarto"
4263
4264 msgid "Quota limit reached."
4265 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4266
4267 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4269
4270 msgid "Reject Jobs"
4271 msgstr "Rechazar trabajos"
4272
4273 #, c-format
4274 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4275 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4276
4277 #, c-format
4278 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4279 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4280
4281 msgid "Reprint After Error"
4282 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4283
4284 msgid "Request Entity Too Large"
4285 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4286
4287 msgid "Resolution"
4288 msgstr "Resolución"
4289
4290 msgid "Resume Class"
4291 msgstr "Reanudar clase"
4292
4293 msgid "Resume Printer"
4294 msgstr "Reanudar impresora"
4295
4296 msgid "Return Address"
4297 msgstr "Remite"
4298
4299 msgid "Rewind"
4300 msgstr "Rebobinar"
4301
4302 #, c-format
4303 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4305
4306 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4307 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4308
4309 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4310 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4311
4312 msgid "See Other"
4313 msgstr "Ver otros"
4314
4315 msgid "See remote printer."
4316 msgstr "Ver impresora remota."
4317
4318 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Sending data to printer."
4322 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4323
4324 msgid "Server Restarted"
4325 msgstr "Servidor reiniciado"
4326
4327 msgid "Server Security Auditing"
4328 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4329
4330 msgid "Server Started"
4331 msgstr "Servidor iniciado"
4332
4333 msgid "Server Stopped"
4334 msgstr "Servidor parado"
4335
4336 msgid "Server credentials not set."
4337 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4338
4339 msgid "Service Unavailable"
4340 msgstr "Servicio no disponible"
4341
4342 msgid "Set Allowed Users"
4343 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4344
4345 msgid "Set As Server Default"
4346 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4347
4348 msgid "Set Class Options"
4349 msgstr "Cambiar opciones clase"
4350
4351 msgid "Set Printer Options"
4352 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4353
4354 msgid "Set Publishing"
4355 msgstr "Hacer pública"
4356
4357 msgid "Shipping Address"
4358 msgstr "Dirección de envío"
4359
4360 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4361 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4362
4363 msgid "Special Paper"
4364 msgstr "Papel especial"
4365
4366 #, c-format
4367 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4368 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4369
4370 msgid "Standard"
4371 msgstr "Estándar"
4372
4373 msgid "Staple"
4374 msgstr "Grapa"
4375
4376 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4377 msgid "Starting Banner"
4378 msgstr "Rótulo inicial"
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Starting page %d."
4382 msgstr "Iniciando página %d."
4383
4384 msgid "Statement"
4385 msgstr "Declaración"
4386
4387 #, c-format
4388 msgid "Subscription #%d does not exist."
4389 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4390
4391 msgid "Substitutions:"
4392 msgstr "Substituciones:"
4393
4394 msgid "Super A"
4395 msgstr "Super A"
4396
4397 msgid "Super B"
4398 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4399
4400 msgid "Super B/A3"
4401 msgstr "Super B/A3"
4402
4403 msgid "Switching Protocols"
4404 msgstr "Protocolos de conexión"
4405
4406 msgid "Tabloid"
4407 msgstr "Tabloide"
4408
4409 msgid "Tabloid Oversize"
4410 msgstr "Tabloide extragrande"
4411
4412 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4413 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4414
4415 msgid "Tear"
4416 msgstr "Pestaña"
4417
4418 msgid "Tear-Off"
4419 msgstr "Pestaña desprendible"
4420
4421 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4422 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4423
4424 #, c-format
4425 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4426 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4427
4428 #, c-format
4429 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4430 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4431
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4435 msgstr ""
4436 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4437 "solicitud de creación de trabajo."
4438
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4442 msgstr ""
4443 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4444 "Create-Job."
4445
4446 #, c-format
4447 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4448 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4449
4450 #, c-format
4451 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4452 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4453
4454 msgid "The PPD file could not be opened."
4455 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4456
4457 msgid ""
4458 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4459 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4460 msgstr ""
4461 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4462 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4463
4464 msgid ""
4465 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4466 msgstr ""
4467 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4468 "trabajos."
4469
4470 #, c-format
4471 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4472 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4473
4474 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4475 msgstr ""
4476 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4477
4478 msgid "The printer did not respond."
4479 msgstr "La impresora no respondió."
4480
4481 msgid "The printer is in use."
4482 msgstr "La impresora está en uso."
4483
4484 msgid "The printer is not connected."
4485 msgstr "La impresora no está conectada."
4486
4487 msgid "The printer is not responding."
4488 msgstr "La impresora no responde."
4489
4490 msgid "The printer is now connected."
4491 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4492
4493 msgid "The printer is now online."
4494 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4495
4496 msgid "The printer is offline."
4497 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4498
4499 msgid "The printer is unreachable at this time."
4500 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4501
4502 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4503 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4504
4505 msgid ""
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4508 "pound sign (#)."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "La impresora o clase no existe."
4513
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4520
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4523
4524 msgid ""
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4526 msgstr ""
4527 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4528 "NOMBRE_CLASE\"."
4529
4530 msgid ""
4531 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4532 msgstr ""
4533 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4534 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4535
4536 msgid ""
4537 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4538 "enable it."
4539 msgstr ""
4540 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4541 "WebInterface=yes\" para activarla."
4542
4543 #, c-format
4544 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4545 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4546
4547 msgid "There are too many subscriptions."
4548 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4549
4550 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4551 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4552
4553 msgid "Thermal Transfer Media"
4554 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4555
4556 msgid "Too many active jobs."
4557 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4561 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4565 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4566
4567 msgid "Transparency"
4568 msgstr "Transparencia"
4569
4570 msgid "Tray"
4571 msgstr "Bandeja"
4572
4573 msgid "Tray 1"
4574 msgstr "Bandeja 1"
4575
4576 msgid "Tray 2"
4577 msgstr "Bandeja 2"
4578
4579 msgid "Tray 3"
4580 msgstr "Bandeja 3"
4581
4582 msgid "Tray 4"
4583 msgstr "Bandeja 4"
4584
4585 msgid "Trust on first use is disabled."
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "URI Too Long"
4589 msgstr "URI demasiado largo"
4590
4591 msgid "URI too large"
4592 msgstr "URI demasiado grande"
4593
4594 msgid "US Fanfold"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "US Ledger"
4598 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4599
4600 msgid "US Legal"
4601 msgstr "Legal EE.UU."
4602
4603 msgid "US Legal Oversize"
4604 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4605
4606 msgid "US Letter"
4607 msgstr "Carta EE.UU."
4608
4609 msgid "US Letter Long Edge"
4610 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4611
4612 msgid "US Letter Oversize"
4613 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4614
4615 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4616 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4617
4618 msgid "US Letter Small"
4619 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4620
4621 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4622 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4623
4624 msgid "Unable to access help file."
4625 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4626
4627 msgid "Unable to add class"
4628 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4629
4630 msgid "Unable to add document to print job."
4631 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4635 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4636
4637 msgid "Unable to add printer"
4638 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4639
4640 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4641 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4642
4643 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4644 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4645
4646 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4647 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4648
4649 msgid "Unable to cancel print job."
4650 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4651
4652 msgid "Unable to change printer"
4653 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4654
4655 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4656 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4657
4658 msgid "Unable to change server settings"
4659 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4660
4661 #, c-format
4662 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4663 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4664
4665 #, c-format
4666 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4667 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4668
4669 msgid "Unable to configure printer options."
4670 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4671
4672 msgid "Unable to connect to host."
4673 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4674
4675 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4676 msgstr ""
4677 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4678 "impresora de la clase."
4679
4680 #, c-format
4681 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4682 msgstr ""
4683 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4684 "de CUPS (%d)."
4685
4686 #, c-format
4687 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4688 msgstr ""
4689 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4690 "de Windows (%d)."
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4694 msgstr ""
4695 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4696 "(%d)."
4697
4698 #, c-format
4699 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4700 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4701
4702 msgid "Unable to copy PPD file."
4703 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4704
4705 #, c-format
4706 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4707 msgstr ""
4708 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4709 "2000 (%d)."
4710
4711 #, c-format
4712 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4713 msgstr ""
4714 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4715 "9x (%d)."
4716
4717 msgid "Unable to create credentials from array."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Unable to create printer-uri"
4721 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4722
4723 msgid "Unable to create printer."
4724 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4725
4726 msgid "Unable to create server credentials."
4727 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4728
4729 msgid "Unable to create temporary file"
4730 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4731
4732 msgid "Unable to delete class"
4733 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4734
4735 msgid "Unable to delete printer"
4736 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4737
4738 msgid "Unable to do maintenance command"
4739 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4740
4741 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4742 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4743
4744 msgid ""
4745 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4746 msgstr ""
4747 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4748 "certificado incorrecta)."
4749
4750 msgid ""
4751 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4752 msgstr ""
4753 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4754 "aún no es válido)."
4755
4756 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4757 msgstr ""
4758 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4759 "caducado)."
4760
4761 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4762 msgstr ""
4763 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4764 "equipo no coincide)."
4765
4766 msgid ""
4767 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4768 "before responding)."
4769 msgstr ""
4770 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4771 "la conexión antes de responder)."
4772
4773 msgid ""
4774 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4775 msgstr ""
4776 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4777 "auto-firmado)."
4778
4779 msgid ""
4780 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4781 msgstr ""
4782 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4783 "seguro)."
4784
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4787
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4790
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4793
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4796
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4799
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4802
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4805
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4808
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4811
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4814
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4817
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4823 msgstr ""
4824 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4825 "Windows 2000 (%d)."
4826
4827 #, c-format
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4829 msgstr ""
4830 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4831 "Windows 9x (%d)."
4832
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4839
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4842
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4845
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4848
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4851
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4854
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4857
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4860
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4867
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4870
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4873
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4876
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4879
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4882
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4884 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4885
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4887 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4892
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4895
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4898
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4901
4902 #, c-format
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4904 msgstr ""
4905 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4906
4907 msgid "Unable to set options"
4908 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4909
4910 msgid "Unable to set server default"
4911 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4912
4913 msgid "Unable to start backend process."
4914 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4915
4916 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4917 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4918
4919 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4920 msgstr ""
4921 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4922
4923 msgid "Unable to write print data"
4924 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4928 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4929
4930 msgid "Unauthorized"
4931 msgstr "No autorizado"
4932
4933 msgid "Units"
4934 msgstr "Unidades"
4935
4936 msgid "Unknown"
4937 msgstr "Desconocido"
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4941 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4945 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4946
4947 #, c-format
4948 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4949 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4950
4951 #, c-format
4952 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4953 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4954
4955 msgid "Unknown hash algorithm."
4956 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4957
4958 msgid "Unknown media size name."
4959 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4963 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "Unknown option \"%s\"."
4967 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4971 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4972
4973 #, c-format
4974 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4975 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4979 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4980
4981 msgid "Unknown request method."
4982 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4983
4984 msgid "Unknown request version."
4985 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4986
4987 msgid "Unknown scheme in URI"
4988 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4989
4990 msgid "Unknown service name."
4991 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4995 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4999 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5003 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5004
5005 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5006 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5010 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5014 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5018 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5019
5020 #, c-format
5021 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5022 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5023
5024 #, c-format
5025 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5026 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5027
5028 msgid "Unsupported margins."
5029 msgstr "Márgenes no implementados."
5030
5031 msgid "Unsupported media value."
5032 msgstr "Valor del medio no implementado."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5036 msgstr ""
5037 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5038
5039 #, c-format
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5041 msgstr ""
5042 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5043 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5047 msgstr ""
5048 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5049 "border=none (ninguno)."
5050
5051 msgid "Unsupported raster data."
5052 msgstr "Trama de datos no implementados."
5053
5054 msgid "Unsupported value type"
5055 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5056
5057 msgid "Upgrade Required"
5058 msgstr "Se requiere actualización"
5059
5060 msgid ""
5061 "Usage:\n"
5062 "\n"
5063 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5064 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5065 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5066 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5067 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5068 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5069 msgstr ""
5070 "Uso:\n"
5071 "\n"
5072 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5073 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5074 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5075 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5076 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5077 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5081 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5082
5083 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5084 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5085
5086 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5087 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5088
5089 msgid "Usage: cupsd [options]"
5090 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5091
5092 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5093 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5094
5095 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5096 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5097
5098 msgid ""
5099 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5100 msgstr ""
5101 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5102 "[.gz]]"
5103
5104 msgid ""
5105 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5106 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5107 " ippfind --help\n"
5108 " ippfind --version"
5109 msgstr ""
5110 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5111 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5112 " ippfind --help\n"
5113 " ippfind --version"
5114
5115 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5116 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5117
5118 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5119 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5120
5121 msgid ""
5122 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5124 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5126 msgstr ""
5127 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5129 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5130 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5131
5132 msgid ""
5133 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5134 msgstr ""
5135 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5136 "[+intervalo]"
5137
5138 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5139 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5140
5141 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5142 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5143
5144 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5145 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5146
5147 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5148 msgstr ""
5149 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5150
5151 msgid ""
5152 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5153 msgstr ""
5154 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5155 "nombre_archivoN.drv ]"
5156
5157 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5158 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5159
5160 msgid "Value uses indefinite length"
5161 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5162
5163 msgid "VarBind uses indefinite length"
5164 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5165
5166 msgid "Version uses indefinite length"
5167 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5168
5169 msgid "Waiting for job to complete."
5170 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5171
5172 msgid "Waiting for printer to become available."
5173 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5174
5175 msgid "Waiting for printer to finish."
5176 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5177
5178 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5179 msgstr ""
5180 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5181 "2000."
5182
5183 msgid "Web Interface is Disabled"
5184 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5185
5186 msgid "Yes"
5187 msgstr "Si"
5188
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5192 "%s:%d%s</A>."
5193 msgstr ""
5194 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5195 "%s:%d%s</A>."
5196
5197 msgid "ZPL Label Printer"
5198 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5199
5200 msgid "Zebra"
5201 msgstr "Zebra"
5202
5203 msgid "aborted"
5204 msgstr "cancelado"
5205
5206 msgid "accuracy-units"
5207 msgstr "Accuracy Units"
5208
5209 msgid "accuracy-units.mm"
5210 msgstr "Mm"
5211
5212 msgid "accuracy-units.nm"
5213 msgstr "Nm"
5214
5215 msgid "accuracy-units.um"
5216 msgstr "Um"
5217
5218 msgid "baling"
5219 msgstr "Bale Output"
5220
5221 msgid "baling-type"
5222 msgstr "Baling Type"
5223
5224 msgid "baling-type.band"
5225 msgstr "Band"
5226
5227 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5228 msgstr "Shrink Wrap"
5229
5230 msgid "baling-type.wrap"
5231 msgstr "Wrap"
5232
5233 msgid "baling-when"
5234 msgstr "Baling When"
5235
5236 msgid "baling-when.after-job"
5237 msgstr "After Job"
5238
5239 msgid "baling-when.after-sets"
5240 msgstr "After Sets"
5241
5242 msgid "binding"
5243 msgstr "Bind Output"
5244
5245 msgid "binding-reference-edge"
5246 msgstr "Binding Reference Edge"
5247
5248 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5249 msgstr "Bottom"
5250
5251 msgid "binding-reference-edge.left"
5252 msgstr "Left"
5253
5254 msgid "binding-reference-edge.right"
5255 msgstr "Right"
5256
5257 msgid "binding-reference-edge.top"
5258 msgstr "Top"
5259
5260 msgid "binding-type"
5261 msgstr "Binding Type"
5262
5263 msgid "binding-type.adhesive"
5264 msgstr "Adhesive"
5265
5266 msgid "binding-type.comb"
5267 msgstr "Comb"
5268
5269 msgid "binding-type.flat"
5270 msgstr "Flat"
5271
5272 msgid "binding-type.padding"
5273 msgstr "Padding"
5274
5275 msgid "binding-type.perfect"
5276 msgstr "Perfect"
5277
5278 msgid "binding-type.spiral"
5279 msgstr "Spiral"
5280
5281 msgid "binding-type.tape"
5282 msgstr "Tape"
5283
5284 msgid "binding-type.velo"
5285 msgstr "Velo"
5286
5287 msgid "canceled"
5288 msgstr "cancelado"
5289
5290 msgid "charge-info-message"
5291 msgstr "Charge Info Message"
5292
5293 msgid "coating"
5294 msgstr "Coat Sheets"
5295
5296 msgid "coating-sides"
5297 msgstr "Coating Sides"
5298
5299 msgid "coating-sides.back"
5300 msgstr "Back"
5301
5302 msgid "coating-sides.both"
5303 msgstr "Both"
5304
5305 msgid "coating-sides.front"
5306 msgstr "Front"
5307
5308 msgid "coating-type"
5309 msgstr "Coating Type"
5310
5311 msgid "coating-type.archival"
5312 msgstr "Archival"
5313
5314 msgid "coating-type.archival-glossy"
5315 msgstr "Archival Glossy"
5316
5317 msgid "coating-type.archival-matte"
5318 msgstr "Archival Matte"
5319
5320 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5321 msgstr "Archival Semi Gloss"
5322
5323 msgid "coating-type.glossy"
5324 msgstr "Glossy"
5325
5326 msgid "coating-type.high-gloss"
5327 msgstr "High Gloss"
5328
5329 msgid "coating-type.matte"
5330 msgstr "Matte"
5331
5332 msgid "coating-type.semi-gloss"
5333 msgstr "Semi-Gloss"
5334
5335 msgid "coating-type.silicone"
5336 msgstr "Silicone"
5337
5338 msgid "coating-type.translucent"
5339 msgstr "Translucent"
5340
5341 msgid "completed"
5342 msgstr "completado"
5343
5344 msgid "confirmation-sheet-print"
5345 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5346
5347 msgid "copies"
5348 msgstr "Copies"
5349
5350 msgid "cover-back"
5351 msgstr "Cover Back"
5352
5353 msgid "cover-front"
5354 msgstr "Cover Front"
5355
5356 msgid "cover-sheet-info"
5357 msgstr "Cover Sheet Info"
5358
5359 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5360 msgstr "Date Time"
5361
5362 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5363 msgstr "From Name"
5364
5365 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5366 msgstr "Logo"
5367
5368 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5369 msgstr "Message"
5370
5371 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5372 msgstr "Organization"
5373
5374 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5375 msgstr "Subject"
5376
5377 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5378 msgstr "To Name"
5379
5380 msgid "cover-type"
5381 msgstr "Cover Type"
5382
5383 msgid "cover-type.no-cover"
5384 msgstr "No Cover"
5385
5386 msgid "cover-type.print-back"
5387 msgstr "Print Back"
5388
5389 msgid "cover-type.print-both"
5390 msgstr "Print Both"
5391
5392 msgid "cover-type.print-front"
5393 msgstr "Print Front"
5394
5395 msgid "cover-type.print-none"
5396 msgstr "Print None"
5397
5398 msgid "covering"
5399 msgstr "Cover Output"
5400
5401 msgid "covering-name"
5402 msgstr "Covering Name"
5403
5404 msgid "covering-name.plain"
5405 msgstr "Plain"
5406
5407 msgid "covering-name.pre-cut"
5408 msgstr "Pre Cut"
5409
5410 msgid "covering-name.pre-printed"
5411 msgstr "Pre Printed"
5412
5413 msgid "cups-deviced failed to execute."
5414 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5415
5416 msgid "cups-driverd failed to execute."
5417 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5418
5419 #, c-format
5420 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5421 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5422
5423 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5424 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5425
5426 #, c-format
5427 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5428 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5429
5430 #, c-format
5431 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5432 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5436 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5437
5438 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5439 msgstr ""
5440 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5441 "\"."
5442
5443 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5444 msgstr ""
5445 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5446 "\"."
5447
5448 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5449 msgstr ""
5450 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5451
5452 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5453 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5454
5455 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5456 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5457
5458 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5459 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5463 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5464
5465 #, c-format
5466 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5467 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5468
5469 #, c-format
5470 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5471 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5472
5473 #, c-format
5474 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5475 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5476
5477 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5478 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5479
5480 #, c-format
5481 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5482 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5483
5484 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5485 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5486
5487 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5488 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5489
5490 msgid "detailed-status-message"
5491 msgstr "Detailed Status Message"
5492
5493 #, c-format
5494 msgid "device for %s/%s: %s"
5495 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5496
5497 #, c-format
5498 msgid "device for %s: %s"
5499 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5500
5501 msgid "document-copies"
5502 msgstr "Copies"
5503
5504 msgid "document-state"
5505 msgstr "Document State"
5506
5507 msgid "document-state-reasons"
5508 msgstr "Detailed Document State"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5511 msgstr "Aborted By System"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5514 msgstr "Canceled At Device"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5517 msgstr "Canceled By Operator"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5520 msgstr "Canceled By User"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5523 msgstr "Completed Successfully"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5526 msgstr "Completed With Errors"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5529 msgstr "Completed With Warnings"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5532 msgstr "Compression Error"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5535 msgstr "Data Insufficient"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5538 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5541 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5544 msgstr "Digital Signature Wait"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5547 msgstr "Document Access Error"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5550 msgstr "Document Fetchable"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5553 msgstr "Document Format Error"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5556 msgstr "Document Password Error"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5559 msgstr "Document Permission Error"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5562 msgstr "Document Security Error"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5565 msgstr "Document Unprintable Error"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5568 msgstr "Errors Detected"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.incoming"
5571 msgstr "Incoming"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5574 msgstr "Interpreting"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.none"
5577 msgstr "None"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5580 msgstr "Outgoing"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.printing"
5583 msgstr "Printing"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5586 msgstr "Processing To Stop Point"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.queued"
5589 msgstr "Queued"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5592 msgstr "Queued For Marker"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5595 msgstr "Queued In Device"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5598 msgstr "Resources Are Not Ready"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5601 msgstr "Resources Are Not Supported"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5604 msgstr "Submission Interrupted"
5605
5606 msgid "document-state-reasons.transforming"
5607 msgstr "Transforming"
5608
5609 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5610 msgstr "Unsupported Compression"
5611
5612 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5613 msgstr "Unsupported Document Format"
5614
5615 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5616 msgstr "Warnings Detected"
5617
5618 msgid "document-state.3"
5619 msgstr "Pending"
5620
5621 msgid "document-state.5"
5622 msgstr "Processing"
5623
5624 msgid "document-state.6"
5625 msgstr "Processing Stopped"
5626
5627 msgid "document-state.7"
5628 msgstr "Canceled"
5629
5630 msgid "document-state.8"
5631 msgstr "Aborted"
5632
5633 msgid "document-state.9"
5634 msgstr "Completed"
5635
5636 msgid "error-index uses indefinite length"
5637 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5638
5639 msgid "error-status uses indefinite length"
5640 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5641
5642 msgid "feed-orientation"
5643 msgstr "Feed Orientation"
5644
5645 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5646 msgstr "Long Edge First"
5647
5648 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5649 msgstr "Short Edge First"
5650
5651 msgid "fetch-status-code"
5652 msgstr "Fetch Status Code"
5653
5654 msgid "finishing-template"
5655 msgstr "Finishing Template"
5656
5657 msgid "finishing-template.bale"
5658 msgstr "Bale"
5659
5660 msgid "finishing-template.bind"
5661 msgstr "Bind"
5662
5663 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5664 msgstr "Bind Bottom"
5665
5666 msgid "finishing-template.bind-left"
5667 msgstr "Bind Left"
5668
5669 msgid "finishing-template.bind-right"
5670 msgstr "Bind Right"
5671
5672 msgid "finishing-template.bind-top"
5673 msgstr "Bind Top"
5674
5675 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5676 msgstr "Booklet Maker"
5677
5678 msgid "finishing-template.coat"
5679 msgstr "Coat"
5680
5681 msgid "finishing-template.cover"
5682 msgstr "Cover"
5683
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5685 msgstr "Edge Stitch"
5686
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5688 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5689
5690 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5691 msgstr "Edge Stitch Left"
5692
5693 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5694 msgstr "Edge Stitch Right"
5695
5696 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5697 msgstr "Edge Stitch Top"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold"
5700 msgstr "Fold"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5703 msgstr "Fold Accordion"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5706 msgstr "Fold Double Gate"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5709 msgstr "Fold Engineering Z"
5710
5711 msgid "finishing-template.fold-gate"
5712 msgstr "Fold Gate"
5713
5714 msgid "finishing-template.fold-half"
5715 msgstr "Fold Half"
5716
5717 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5718 msgstr "Fold Half Z"
5719
5720 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5721 msgstr "Fold Left Gate"
5722
5723 msgid "finishing-template.fold-letter"
5724 msgstr "Fold Letter"
5725
5726 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5727 msgstr "Fold Parallel"
5728
5729 msgid "finishing-template.fold-poster"
5730 msgstr "Fold Poster"
5731
5732 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5733 msgstr "Fold Right Gate"
5734
5735 msgid "finishing-template.fold-z"
5736 msgstr "Fold Z"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5739 msgstr "JDF F10 1"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5742 msgstr "JDF F10 2"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5745 msgstr "JDF F10 3"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5748 msgstr "JDF F12 1"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5751 msgstr "JDF F12 10"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5754 msgstr "JDF F12 11"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5757 msgstr "JDF F12 12"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5760 msgstr "JDF F12 13"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5763 msgstr "JDF F12 14"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5766 msgstr "JDF F12 2"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5769 msgstr "JDF F12 3"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5772 msgstr "JDF F12 4"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5775 msgstr "JDF F12 5"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5778 msgstr "JDF F12 6"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5781 msgstr "JDF F12 7"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5784 msgstr "JDF F12 8"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5787 msgstr "JDF F12 9"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5790 msgstr "JDF F14 1"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5793 msgstr "JDF F16 1"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5796 msgstr "JDF F16 10"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5799 msgstr "JDF F16 11"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5802 msgstr "JDF F16 12"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5805 msgstr "JDF F16 13"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5808 msgstr "JDF F16 14"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5811 msgstr "JDF F16 2"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5814 msgstr "JDF F16 3"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5817 msgstr "JDF F16 4"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5820 msgstr "JDF F16 5"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5823 msgstr "JDF F16 6"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5826 msgstr "JDF F16 7"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5829 msgstr "JDF F16 8"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5832 msgstr "JDF F16 9"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5835 msgstr "JDF F18 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5838 msgstr "JDF F18 2"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5841 msgstr "JDF F18 3"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5844 msgstr "JDF F18 4"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5847 msgstr "JDF F18 5"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5850 msgstr "JDF F18 6"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5853 msgstr "JDF F18 7"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5856 msgstr "JDF F18 8"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5859 msgstr "JDF F18 9"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5862 msgstr "JDF F2 1"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5865 msgstr "JDF F20 1"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5868 msgstr "JDF F20 2"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5871 msgstr "JDF F24 1"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5874 msgstr "JDF F24 10"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5877 msgstr "JDF F24 11"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5880 msgstr "JDF F24 2"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5883 msgstr "JDF F24 3"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5886 msgstr "JDF F24 4"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5889 msgstr "JDF F24 5"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5892 msgstr "JDF F24 6"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5895 msgstr "JDF F24 7"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5898 msgstr "JDF F24 8"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5901 msgstr "JDF F24 9"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5904 msgstr "JDF F28 1"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5907 msgstr "JDF F32 1"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5910 msgstr "JDF F32 2"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5913 msgstr "JDF F32 3"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5916 msgstr "JDF F32 4"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5919 msgstr "JDF F32 5"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5922 msgstr "JDF F32 6"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5925 msgstr "JDF F32 7"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5928 msgstr "JDF F32 8"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5931 msgstr "JDF F32 9"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5934 msgstr "JDF F36 1"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5937 msgstr "JDF F36 2"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5940 msgstr "JDF F4 1"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5943 msgstr "JDF F4 2"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5946 msgstr "JDF F40 1"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5949 msgstr "JDF F48 1"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5952 msgstr "JDF F48 2"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5955 msgstr "JDF F6 1"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5958 msgstr "JDF F6 2"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5961 msgstr "JDF F6 3"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5964 msgstr "JDF F6 4"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5967 msgstr "JDF F6 5"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5970 msgstr "JDF F6 6"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5973 msgstr "JDF F6 7"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5976 msgstr "JDF F6 8"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5979 msgstr "JDF F64 1"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5982 msgstr "JDF F64 2"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5985 msgstr "JDF F8 1"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5988 msgstr "JDF F8 2"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5991 msgstr "JDF F8 3"
5992
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5994 msgstr "JDF F8 4"
5995
5996 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5997 msgstr "JDF F8 5"
5998
5999 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6000 msgstr "JDF F8 6"
6001
6002 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6003 msgstr "JDF F8 7"
6004
6005 msgid "finishing-template.jog-offset"
6006 msgstr "Jog Offset"
6007
6008 msgid "finishing-template.laminate"
6009 msgstr "Laminate"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch"
6012 msgstr "Punch"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6015 msgstr "Punch Bottom Left"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6018 msgstr "Punch Bottom Right"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6021 msgstr "Punch Dual Bottom"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6024 msgstr "Punch Dual Left"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6027 msgstr "Punch Dual Right"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6030 msgstr "Punch Dual Top"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6033 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6036 msgstr "Punch Multiple Left"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6039 msgstr "Punch Multiple Right"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6042 msgstr "Punch Multiple Top"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6045 msgstr "Punch Quad Bottom"
6046
6047 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6048 msgstr "Punch Quad Left"
6049
6050 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6051 msgstr "Punch Quad Right"
6052
6053 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6054 msgstr "Punch Quad Top"
6055
6056 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6057 msgstr "Punch Top Left"
6058
6059 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6060 msgstr "Punch Top Right"
6061
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6063 msgstr "Punch Triple Bottom"
6064
6065 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6066 msgstr "Punch Triple Left"
6067
6068 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6069 msgstr "Punch Triple Right"
6070
6071 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6072 msgstr "Punch Triple Top"
6073
6074 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6075 msgstr "Saddle Stitch"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple"
6078 msgstr "Staple"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6081 msgstr "Staple Bottom Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6084 msgstr "Staple Bottom Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6087 msgstr "Staple Dual Bottom"
6088
6089 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6090 msgstr "Staple Dual Left"
6091
6092 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6093 msgstr "Staple Dual Right"
6094
6095 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6096 msgstr "Staple Dual Top"
6097
6098 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6099 msgstr "Staple Top Left"
6100
6101 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6102 msgstr "Staple Top Right"
6103
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6105 msgstr "Staple Triple Bottom"
6106
6107 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6108 msgstr "Staple Triple Left"
6109
6110 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6111 msgstr "Staple Triple Right"
6112
6113 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6114 msgstr "Staple Triple Top"
6115
6116 msgid "finishing-template.trim"
6117 msgstr "Trim"
6118
6119 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6120 msgstr "Trim After Copies"
6121
6122 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6123 msgstr "Trim After Documents"
6124
6125 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6126 msgstr "Trim After Job"
6127
6128 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6129 msgstr "Trim After Pages"
6130
6131 msgid "finishings"
6132 msgstr "Finishings"
6133
6134 msgid "finishings-col"
6135 msgstr "Finishings"
6136
6137 msgid "finishings.10"
6138 msgstr "Fold"
6139
6140 msgid "finishings.100"
6141 msgstr "Fold Z"
6142
6143 msgid "finishings.101"
6144 msgstr "Fold Engineering Z"
6145
6146 msgid "finishings.11"
6147 msgstr "Trim"
6148
6149 msgid "finishings.12"
6150 msgstr "Bale"
6151
6152 msgid "finishings.13"
6153 msgstr "Booklet Maker"
6154
6155 msgid "finishings.14"
6156 msgstr "Jog Offset"
6157
6158 msgid "finishings.15"
6159 msgstr "Coat"
6160
6161 msgid "finishings.16"
6162 msgstr "Laminate"
6163
6164 msgid "finishings.20"
6165 msgstr "Staple Top Left"
6166
6167 msgid "finishings.21"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6169
6170 msgid "finishings.22"
6171 msgstr "Staple Top Right"
6172
6173 msgid "finishings.23"
6174 msgstr "Staple Bottom Right"
6175
6176 msgid "finishings.24"
6177 msgstr "Edge Stitch Left"
6178
6179 msgid "finishings.25"
6180 msgstr "Edge Stitch Top"
6181
6182 msgid "finishings.26"
6183 msgstr "Edge Stitch Right"
6184
6185 msgid "finishings.27"
6186 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6187
6188 msgid "finishings.28"
6189 msgstr "Staple Dual Left"
6190
6191 msgid "finishings.29"
6192 msgstr "Staple Dual Top"
6193
6194 msgid "finishings.3"
6195 msgstr "None"
6196
6197 msgid "finishings.30"
6198 msgstr "Staple Dual Right"
6199
6200 msgid "finishings.31"
6201 msgstr "Staple Dual Bottom"
6202
6203 msgid "finishings.32"
6204 msgstr "Staple Triple Left"
6205
6206 msgid "finishings.33"
6207 msgstr "Staple Triple Top"
6208
6209 msgid "finishings.34"
6210 msgstr "Staple Triple Right"
6211
6212 msgid "finishings.35"
6213 msgstr "Staple Triple Bottom"
6214
6215 msgid "finishings.4"
6216 msgstr "Staple"
6217
6218 msgid "finishings.5"
6219 msgstr "Punch"
6220
6221 msgid "finishings.50"
6222 msgstr "Bind Left"
6223
6224 msgid "finishings.51"
6225 msgstr "Bind Top"
6226
6227 msgid "finishings.52"
6228 msgstr "Bind Right"
6229
6230 msgid "finishings.53"
6231 msgstr "Bind Bottom"
6232
6233 msgid "finishings.6"
6234 msgstr "Cover"
6235
6236 msgid "finishings.60"
6237 msgstr "Trim After Pages"
6238
6239 msgid "finishings.61"
6240 msgstr "Trim After Documents"
6241
6242 msgid "finishings.62"
6243 msgstr "Trim After Copies"
6244
6245 msgid "finishings.63"
6246 msgstr "Trim After Job"
6247
6248 msgid "finishings.7"
6249 msgstr "Bind"
6250
6251 msgid "finishings.70"
6252 msgstr "Punch Top Left"
6253
6254 msgid "finishings.71"
6255 msgstr "Punch Bottom Left"
6256
6257 msgid "finishings.72"
6258 msgstr "Punch Top Right"
6259
6260 msgid "finishings.73"
6261 msgstr "Punch Bottom Right"
6262
6263 msgid "finishings.74"
6264 msgstr "Punch Dual Left"
6265
6266 msgid "finishings.75"
6267 msgstr "Punch Dual Top"
6268
6269 msgid "finishings.76"
6270 msgstr "Punch Dual Right"
6271
6272 msgid "finishings.77"
6273 msgstr "Punch Dual Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.78"
6276 msgstr "Punch Triple Left"
6277
6278 msgid "finishings.79"
6279 msgstr "Punch Triple Top"
6280
6281 msgid "finishings.8"
6282 msgstr "Saddle Stitch"
6283
6284 msgid "finishings.80"
6285 msgstr "Punch Triple Right"
6286
6287 msgid "finishings.81"
6288 msgstr "Punch Triple Bottom"
6289
6290 msgid "finishings.82"
6291 msgstr "Punch Quad Left"
6292
6293 msgid "finishings.83"
6294 msgstr "Punch Quad Top"
6295
6296 msgid "finishings.84"
6297 msgstr "Punch Quad Right"
6298
6299 msgid "finishings.85"
6300 msgstr "Punch Quad Bottom"
6301
6302 msgid "finishings.86"
6303 msgstr "Punch Multiple Left"
6304
6305 msgid "finishings.87"
6306 msgstr "Punch Multiple Top"
6307
6308 msgid "finishings.88"
6309 msgstr "Punch Multiple Right"
6310
6311 msgid "finishings.89"
6312 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6313
6314 msgid "finishings.9"
6315 msgstr "Edge Stitch"
6316
6317 msgid "finishings.90"
6318 msgstr "Fold Accordion"
6319
6320 msgid "finishings.91"
6321 msgstr "Fold Double Gate"
6322
6323 msgid "finishings.92"
6324 msgstr "Fold Gate"
6325
6326 msgid "finishings.93"
6327 msgstr "Fold Half"
6328
6329 msgid "finishings.94"
6330 msgstr "Fold Half Z"
6331
6332 msgid "finishings.95"
6333 msgstr "Fold Left Gate"
6334
6335 msgid "finishings.96"
6336 msgstr "Fold Letter"
6337
6338 msgid "finishings.97"
6339 msgstr "Fold Parallel"
6340
6341 msgid "finishings.98"
6342 msgstr "Fold Poster"
6343
6344 msgid "finishings.99"
6345 msgstr "Fold Right Gate"
6346
6347 msgid "folding"
6348 msgstr "Fold"
6349
6350 msgid "folding-direction"
6351 msgstr "Folding Direction"
6352
6353 msgid "folding-direction.inward"
6354 msgstr "Inward"
6355
6356 msgid "folding-direction.outward"
6357 msgstr "Outward"
6358
6359 msgid "folding-offset"
6360 msgstr "Fold Position"
6361
6362 msgid "folding-reference-edge"
6363 msgstr "Folding Reference Edge"
6364
6365 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6366 msgstr "Bottom"
6367
6368 msgid "folding-reference-edge.left"
6369 msgstr "Left"
6370
6371 msgid "folding-reference-edge.right"
6372 msgstr "Right"
6373
6374 msgid "folding-reference-edge.top"
6375 msgstr "Top"
6376
6377 msgid "font-name-requested"
6378 msgstr "Font Name"
6379
6380 msgid "font-size-requested"
6381 msgstr "Font Size"
6382
6383 msgid "force-front-side"
6384 msgstr "Force Front Side"
6385
6386 msgid "from-name"
6387 msgstr "From Name"
6388
6389 msgid "held"
6390 msgstr "retenido"
6391
6392 msgid "help\t\tGet help on commands."
6393 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6394
6395 msgid "idle"
6396 msgstr "inactiva"
6397
6398 msgid "imposition-template"
6399 msgstr "Imposition Template"
6400
6401 msgid "imposition-template.none"
6402 msgstr "None"
6403
6404 msgid "imposition-template.signature"
6405 msgstr "Signature"
6406
6407 msgid "input-attributes"
6408 msgstr "Input Attributes"
6409
6410 msgid "input-auto-scaling"
6411 msgstr "Scan Auto Scaling"
6412
6413 msgid "input-auto-skew-correction"
6414 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6415
6416 msgid "input-brightness"
6417 msgstr "Scan Brightness"
6418
6419 msgid "input-color-mode"
6420 msgstr "Input Color Mode"
6421
6422 msgid "input-color-mode.auto"
6423 msgstr "Automatic"
6424
6425 msgid "input-color-mode.bi-level"
6426 msgstr "Bi-Level"
6427
6428 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6429 msgstr "CMYK 16"
6430
6431 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6432 msgstr "CMYK 8"
6433
6434 msgid "input-color-mode.color"
6435 msgstr "Color"
6436
6437 msgid "input-color-mode.color_8"
6438 msgstr "Color 8"
6439
6440 msgid "input-color-mode.monochrome"
6441 msgstr "Monochrome"
6442
6443 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6444 msgstr "Monochrome 16"
6445
6446 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6447 msgstr "Monochrome 4"
6448
6449 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6450 msgstr "Monochrome 8"
6451
6452 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6453 msgstr "RGB 16"
6454
6455 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6456 msgstr "RGBA 16"
6457
6458 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6459 msgstr "RGBA 8"
6460
6461 msgid "input-content-type"
6462 msgstr "Input Content Type"
6463
6464 msgid "input-content-type.auto"
6465 msgstr "Automatic"
6466
6467 msgid "input-content-type.halftone"
6468 msgstr "Halftone"
6469
6470 msgid "input-content-type.line-art"
6471 msgstr "Line Art"
6472
6473 msgid "input-content-type.magazine"
6474 msgstr "Magazine"
6475
6476 msgid "input-content-type.photo"
6477 msgstr "Photo"
6478
6479 msgid "input-content-type.text"
6480 msgstr "Text"
6481
6482 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6483 msgstr "Text And Photo"
6484
6485 msgid "input-contrast"
6486 msgstr "Scan Contrast"
6487
6488 msgid "input-film-scan-mode"
6489 msgstr "Input Film Scan Mode"
6490
6491 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6492 msgstr "Black And White Negative Film"
6493
6494 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6495 msgstr "Color Negative Film"
6496
6497 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6498 msgstr "Color Slide Film"
6499
6500 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6501 msgstr "Not Applicable"
6502
6503 msgid "input-images-to-transfer"
6504 msgstr "Scan Images To Transfer"
6505
6506 msgid "input-media"
6507 msgstr "Input Media"
6508
6509 msgid "input-media.auto"
6510 msgstr "Automatic"
6511
6512 msgid "input-orientation-requested"
6513 msgstr "Input Orientation"
6514
6515 msgid "input-quality"
6516 msgstr "Input Quality"
6517
6518 msgid "input-resolution"
6519 msgstr "Scan Resolution"
6520
6521 msgid "input-scaling-height"
6522 msgstr "Scan Scaling Height"
6523
6524 msgid "input-scaling-width"
6525 msgstr "Scan Scaling Width"
6526
6527 msgid "input-scan-regions"
6528 msgstr "Scan Regions"
6529
6530 msgid "input-sharpness"
6531 msgstr "Scan Sharpness"
6532
6533 msgid "input-sides"
6534 msgstr "Input Sides"
6535
6536 msgid "input-source"
6537 msgstr "Input Source"
6538
6539 msgid "input-source.adf"
6540 msgstr "Adf"
6541
6542 msgid "input-source.film-reader"
6543 msgstr "Film Reader"
6544
6545 msgid "input-source.platen"
6546 msgstr "Platen"
6547
6548 msgid "insert-after-page-number"
6549 msgstr "Insert Page Number"
6550
6551 msgid "insert-count"
6552 msgstr "Insert Count"
6553
6554 msgid "insert-sheet"
6555 msgstr "Insert Sheet"
6556
6557 #, c-format
6558 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6559 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6560
6561 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6562 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6563
6564 #, c-format
6565 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6566 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6567
6568 #, c-format
6569 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6570 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6574 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6575
6576 #, c-format
6577 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6578 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6579
6580 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6581 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6582
6583 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6584 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6585
6586 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6587 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6588
6589 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6590 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6591
6592 #, c-format
6593 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6594 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6595
6596 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6597 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6598
6599 #, c-format
6600 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6601 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6602
6603 #, c-format
6604 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6605 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6606
6607 #, c-format
6608 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6609 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6610
6611 msgid "ippfind: Out of memory."
6612 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6613
6614 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6615 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6616
6617 #, c-format
6618 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6619 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6620
6621 #, c-format
6622 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6623 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6624
6625 #, c-format
6626 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6627 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6628
6629 #, c-format
6630 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6631 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6632
6633 msgid ""
6634 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6635 "and \"-X\"."
6636 msgstr ""
6637
6638 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6639 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6640
6641 #, c-format
6642 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6643 msgstr ""
6644
6645 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6646 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6647
6648 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6649 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6650
6651 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6652 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6653
6654 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6655 msgstr ""
6656
6657 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6658 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6659
6660 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6661 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6662
6663 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6664 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6665
6666 msgid "ipptool: URI required before test file."
6667 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6668
6669 msgid "job-account-id"
6670 msgstr "Job Account ID"
6671
6672 msgid "job-account-type"
6673 msgstr "Job Account Type"
6674
6675 msgid "job-account-type.general"
6676 msgstr "General"
6677
6678 msgid "job-account-type.group"
6679 msgstr "Group"
6680
6681 msgid "job-account-type.none"
6682 msgstr "None"
6683
6684 msgid "job-accounting-output-bin"
6685 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6686
6687 msgid "job-accounting-sheets"
6688 msgstr "Job Accounting Sheets"
6689
6690 msgid "job-accounting-sheets-type"
6691 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6692
6693 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6694 msgstr "None"
6695
6696 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6697 msgstr "Standard"
6698
6699 msgid "job-accounting-user-id"
6700 msgstr "Job Accounting User ID"
6701
6702 msgid "job-collation-type"
6703 msgstr "Job Collation Type"
6704
6705 msgid "job-collation-type.3"
6706 msgstr "Uncollated Sheets"
6707
6708 msgid "job-collation-type.4"
6709 msgstr "Collated Documents"
6710
6711 msgid "job-collation-type.5"
6712 msgstr "Uncollated Documents"
6713
6714 msgid "job-copies"
6715 msgstr "Job Copies"
6716
6717 msgid "job-cover-back"
6718 msgstr "Job Cover Back"
6719
6720 msgid "job-cover-front"
6721 msgstr "Job Cover Front"
6722
6723 msgid "job-delay-output-until"
6724 msgstr "Job Delay Output Until"
6725
6726 msgid "job-delay-output-until-time"
6727 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6728
6729 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6730 msgstr "Day Time"
6731
6732 msgid "job-delay-output-until.evening"
6733 msgstr "Evening"
6734
6735 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6736 msgstr "Indefinite"
6737
6738 msgid "job-delay-output-until.night"
6739 msgstr "Night"
6740
6741 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6742 msgstr "No Delay Output"
6743
6744 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6745 msgstr "Second Shift"
6746
6747 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6748 msgstr "Third Shift"
6749
6750 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6751 msgstr "Weekend"
6752
6753 msgid "job-error-action"
6754 msgstr "Job Error Action"
6755
6756 msgid "job-error-action.abort-job"
6757 msgstr "Abort Job"
6758
6759 msgid "job-error-action.cancel-job"
6760 msgstr "Cancel Job"
6761
6762 msgid "job-error-action.continue-job"
6763 msgstr "Continue Job"
6764
6765 msgid "job-error-action.suspend-job"
6766 msgstr "Suspend Job"
6767
6768 msgid "job-error-sheet"
6769 msgstr "Job Error Sheet"
6770
6771 msgid "job-error-sheet-type"
6772 msgstr "Job Error Sheet Type"
6773
6774 msgid "job-error-sheet-type.none"
6775 msgstr "None"
6776
6777 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6778 msgstr "Standard"
6779
6780 msgid "job-error-sheet-when"
6781 msgstr "Job Error Sheet When"
6782
6783 msgid "job-error-sheet-when.always"
6784 msgstr "Always"
6785
6786 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6787 msgstr "On Error"
6788
6789 msgid "job-finishings"
6790 msgstr "Job Finishings"
6791
6792 msgid "job-hold-until"
6793 msgstr "Hold Until"
6794
6795 msgid "job-hold-until-time"
6796 msgstr "Job Hold Until Time"
6797
6798 msgid "job-hold-until.day-time"
6799 msgstr "Day Time"
6800
6801 msgid "job-hold-until.evening"
6802 msgstr "Evening"
6803
6804 msgid "job-hold-until.indefinite"
6805 msgstr "Released"
6806
6807 msgid "job-hold-until.night"
6808 msgstr "Night"
6809
6810 msgid "job-hold-until.no-hold"
6811 msgstr "No Hold"
6812
6813 msgid "job-hold-until.second-shift"
6814 msgstr "Second Shift"
6815
6816 msgid "job-hold-until.third-shift"
6817 msgstr "Third Shift"
6818
6819 msgid "job-hold-until.weekend"
6820 msgstr "Weekend"
6821
6822 msgid "job-mandatory-attributes"
6823 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6824
6825 msgid "job-name"
6826 msgstr "Job Name"
6827
6828 msgid "job-phone-number"
6829 msgstr "Job Phone Number"
6830
6831 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6832 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6833
6834 msgid "job-priority"
6835 msgstr "Job Priority"
6836
6837 msgid "job-recipient-name"
6838 msgstr "Job Recipient Name"
6839
6840 msgid "job-save-disposition"
6841 msgstr "Job Save Disposition"
6842
6843 msgid "job-sheet-message"
6844 msgstr "Job Sheet Message"
6845
6846 msgid "job-sheets"
6847 msgstr "Banner Page"
6848
6849 msgid "job-sheets-col"
6850 msgstr "Banner Page"
6851
6852 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6853 msgstr "First Print Stream Page"
6854
6855 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6856 msgstr "Start and End Sheets"
6857
6858 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6859 msgstr "End Sheet"
6860
6861 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6862 msgstr "Start Sheet"
6863
6864 msgid "job-sheets.none"
6865 msgstr "None"
6866
6867 msgid "job-sheets.standard"
6868 msgstr "Standard"
6869
6870 msgid "job-state"
6871 msgstr "Job State"
6872
6873 msgid "job-state-message"
6874 msgstr "Job State Message"
6875
6876 msgid "job-state-reasons"
6877 msgstr "Detailed Job State"
6878
6879 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6880 msgstr "Aborted By System"
6881
6882 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6883 msgstr "Account Authorization Failed"
6884
6885 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6886 msgstr "Account Closed"
6887
6888 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6889 msgstr "Account Info Needed"
6890
6891 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6892 msgstr "Account Limit Reached"
6893
6894 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6895 msgstr "Compression Error"
6896
6897 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6898 msgstr "Conflicting Attributes"
6899
6900 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6901 msgstr "Connected To Destination"
6902
6903 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6904 msgstr "Connecting To Destination"
6905
6906 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6907 msgstr "Destination Uri Failed"
6908
6909 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6910 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6911
6912 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6913 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6914
6915 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6916 msgstr "Document Access Error"
6917
6918 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6919 msgstr "Document Format Error"
6920
6921 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6922 msgstr "Document Password Error"
6923
6924 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6925 msgstr "Document Permission Error"
6926
6927 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6928 msgstr "Document Security Error"
6929
6930 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6931 msgstr "Document Unprintable Error"
6932
6933 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6934 msgstr "Errors Detected"
6935
6936 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6937 msgstr "Job Canceled At Device"
6938
6939 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6940 msgstr "Job Canceled By Operator"
6941
6942 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6943 msgstr "Job Canceled By User"
6944
6945 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6946 msgstr "Job Completed Successfully"
6947
6948 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6949 msgstr "Job Completed With Errors"
6950
6951 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6952 msgstr "Job Completed With Warnings"
6953
6954 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6955 msgstr "Job Data Insufficient"
6956
6957 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6958 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6959
6960 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6961 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6962
6963 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6964 msgstr "Job Fetchable"
6965
6966 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6967 msgstr "Job Held For Review"
6968
6969 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6970 msgstr "Job Hold Until Specified"
6971
6972 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6973 msgstr "Job Incoming"
6974
6975 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6976 msgstr "Job Interpreting"
6977
6978 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6979 msgstr "Job Outgoing"
6980
6981 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6982 msgstr "Job Password Wait"
6983
6984 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6985 msgstr "Job Printed Successfully"
6986
6987 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6988 msgstr "Job Printed With Errors"
6989
6990 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6991 msgstr "Job Printed With Warnings"
6992
6993 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6994 msgstr "Job Printing"
6995
6996 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6997 msgstr "Job Queued"
6998
6999 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7000 msgstr "Job Queued For Marker"
7001
7002 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7003 msgstr "Job Release Wait"
7004
7005 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7006 msgstr "Job Restartable"
7007
7008 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7009 msgstr "Job Resuming"
7010
7011 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7012 msgstr "Job Saved Successfully"
7013
7014 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7015 msgstr "Job Saved With Errors"
7016
7017 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7018 msgstr "Job Saved With Warnings"
7019
7020 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7021 msgstr "Job Saving"
7022
7023 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7024 msgstr "Job Spooling"
7025
7026 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7027 msgstr "Job Streaming"
7028
7029 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7030 msgstr "Job Suspended"
7031
7032 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7033 msgstr "Job Suspended By Operator"
7034
7035 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7036 msgstr "Job Suspended By System"
7037
7038 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7039 msgstr "Job Suspended By User"
7040
7041 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7042 msgstr "Job Suspending"
7043
7044 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7045 msgstr "Job Transferring"
7046
7047 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7048 msgstr "Job Transforming"
7049
7050 msgid "job-state-reasons.none"
7051 msgstr "None"
7052
7053 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7054 msgstr "Printer Stopped"
7055
7056 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7057 msgstr "Printer Stopped Partly"
7058
7059 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7060 msgstr "Processing To Stop Point"
7061
7062 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7063 msgstr "Queued In Device"
7064
7065 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7066 msgstr "Resources Are Not Ready"
7067
7068 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7069 msgstr "Resources Are Not Supported"
7070
7071 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7072 msgstr "Service Off Line"
7073
7074 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7075 msgstr "Submission Interrupted"
7076
7077 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7078 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7079
7080 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7081 msgstr "Unsupported Compression"
7082
7083 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7084 msgstr "Unsupported Document Format"
7085
7086 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7087 msgstr "Waiting For User Action"
7088
7089 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7090 msgstr "Warnings Detected"
7091
7092 msgid "job-state.3"
7093 msgstr "Pending"
7094
7095 msgid "job-state.4"
7096 msgstr "Pending Held"
7097
7098 msgid "job-state.5"
7099 msgstr "Processing"
7100
7101 msgid "job-state.6"
7102 msgstr "Processing Stopped"
7103
7104 msgid "job-state.7"
7105 msgstr "Canceled"
7106
7107 msgid "job-state.8"
7108 msgstr "Aborted"
7109
7110 msgid "job-state.9"
7111 msgstr "Completed"
7112
7113 msgid "laminating"
7114 msgstr "Laminate Pages"
7115
7116 msgid "laminating-sides"
7117 msgstr "Laminating Sides"
7118
7119 msgid "laminating-sides.back"
7120 msgstr "Back"
7121
7122 msgid "laminating-sides.both"
7123 msgstr "Both"
7124
7125 msgid "laminating-sides.front"
7126 msgstr "Front"
7127
7128 msgid "laminating-type"
7129 msgstr "Laminating Type"
7130
7131 msgid "laminating-type.archival"
7132 msgstr "Archival"
7133
7134 msgid "laminating-type.glossy"
7135 msgstr "Glossy"
7136
7137 msgid "laminating-type.high-gloss"
7138 msgstr "High Gloss"
7139
7140 msgid "laminating-type.matte"
7141 msgstr "Matte"
7142
7143 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7144 msgstr "Semi-Gloss"
7145
7146 msgid "laminating-type.translucent"
7147 msgstr "Translucent"
7148
7149 msgid "logo"
7150 msgstr "Logo"
7151
7152 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7153 msgstr ""
7154 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7155
7156 #, c-format
7157 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7158 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7159
7160 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7161 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7162
7163 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7164 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7165
7166 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7167 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7168
7169 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7170 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7171
7172 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7173 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7174
7175 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7176 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7177
7178 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7179 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7180
7181 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7182 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7183
7184 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7185 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7186
7187 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7188 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7189
7190 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7191 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7192
7193 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7194 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7195
7196 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7197 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7198
7199 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7200 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7201
7202 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7203 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7204
7205 #, c-format
7206 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7207 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7208
7209 #, c-format
7210 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7211 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7212
7213 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7214 msgstr ""
7215 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7216 "imprimibles."
7217
7218 msgid ""
7219 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7220 "reasons."
7221 msgstr ""
7222
7223 msgid ""
7224 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7225 " You must specify a printer name first."
7226 msgstr ""
7227 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7228 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7229
7230 #, c-format
7231 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7232 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7233
7234 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7235 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7236
7237 msgid ""
7238 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7239 " You must specify a printer name first."
7240 msgstr ""
7241 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7242 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7243
7244 #, c-format
7245 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7246 msgstr ""
7247 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7248
7249 #, c-format
7250 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7251 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7252
7253 msgid ""
7254 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7255 " You must specify a printer name first."
7256 msgstr ""
7257 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7258 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7259
7260 msgid ""
7261 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7262 " You must specify a printer name first."
7263 msgstr ""
7264 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7265 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7266
7267 #, c-format
7268 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7269 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7270
7271 #, c-format
7272 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7273 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7274
7275 #, c-format
7276 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7277 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7278
7279 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7280 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7281
7282 msgid "lpc> "
7283 msgstr "lpc> "
7284
7285 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7286 msgstr ""
7287 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7288
7289 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7290 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7291
7292 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7293 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7294
7295 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7296 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7297
7298 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7299 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7300
7301 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7302 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7303
7304 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7305 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7306
7307 #, c-format
7308 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7309 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7310
7311 #, c-format
7312 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7313 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7314
7315 msgid "lpoptions: No printers."
7316 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7317
7318 #, c-format
7319 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7320 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7321
7322 #, c-format
7323 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7324 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7325
7326 #, c-format
7327 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7328 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7329
7330 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7331 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7332
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7336 "\"."
7337 msgstr ""
7338 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7339 "destino \"%s\"."
7340
7341 msgid "material-amount"
7342 msgstr "Amount of Material"
7343
7344 msgid "material-amount-units"
7345 msgstr "Material Amount Units"
7346
7347 msgid "material-amount-units.g"
7348 msgstr "G"
7349
7350 msgid "material-amount-units.kg"
7351 msgstr "Kg"
7352
7353 msgid "material-amount-units.l"
7354 msgstr "L"
7355
7356 msgid "material-amount-units.m"
7357 msgstr "M"
7358
7359 msgid "material-amount-units.ml"
7360 msgstr "Ml"
7361
7362 msgid "material-amount-units.mm"
7363 msgstr "Mm"
7364
7365 msgid "material-color"
7366 msgstr "Material Color"
7367
7368 msgid "material-diameter"
7369 msgstr "Material Diameter"
7370
7371 msgid "material-diameter-tolerance"
7372 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7373
7374 msgid "material-fill-density"
7375 msgstr "Material Fill Density"
7376
7377 msgid "material-name"
7378 msgstr "Material Name"
7379
7380 msgid "material-purpose"
7381 msgstr "Material Purpose"
7382
7383 msgid "material-purpose.all"
7384 msgstr "All"
7385
7386 msgid "material-purpose.base"
7387 msgstr "Base"
7388
7389 msgid "material-purpose.in-fill"
7390 msgstr "In Fill"
7391
7392 msgid "material-purpose.shell"
7393 msgstr "Shell"
7394
7395 msgid "material-purpose.support"
7396 msgstr "Support"
7397
7398 msgid "material-rate"
7399 msgstr "Feed Rate"
7400
7401 msgid "material-rate-units"
7402 msgstr "Material Rate Units"
7403
7404 msgid "material-rate-units.mg_second"
7405 msgstr "Mg Second"
7406
7407 msgid "material-rate-units.ml_second"
7408 msgstr "Ml Second"
7409
7410 msgid "material-rate-units.mm_second"
7411 msgstr "Mm Second"
7412
7413 msgid "material-shell-thickness"
7414 msgstr "Material Shell Thickness"
7415
7416 msgid "material-temperature"
7417 msgstr "Material Temperature"
7418
7419 msgid "material-type"
7420 msgstr "Material Type"
7421
7422 msgid "material-type.abs"
7423 msgstr "Abs"
7424
7425 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7426 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7427
7428 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7429 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7430
7431 msgid "material-type.chocolate"
7432 msgstr "Chocolate"
7433
7434 msgid "material-type.gold"
7435 msgstr "Gold"
7436
7437 msgid "material-type.nylon"
7438 msgstr "Nylon"
7439
7440 msgid "material-type.pet"
7441 msgstr "Pet"
7442
7443 msgid "material-type.photopolymer"
7444 msgstr "Photopolymer"
7445
7446 msgid "material-type.pla"
7447 msgstr "Pla"
7448
7449 msgid "material-type.pla-conductive"
7450 msgstr "Pla Conductive"
7451
7452 msgid "material-type.pla-flexible"
7453 msgstr "Pla Flexible"
7454
7455 msgid "material-type.pla-magnetic"
7456 msgstr "Pla Magnetic"
7457
7458 msgid "material-type.pla-steel"
7459 msgstr "Pla Steel"
7460
7461 msgid "material-type.pla-stone"
7462 msgstr "Pla Stone"
7463
7464 msgid "material-type.pla-wood"
7465 msgstr "Pla Wood"
7466
7467 msgid "material-type.polycarbonate"
7468 msgstr "Polycarbonate"
7469
7470 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7471 msgstr "Dissolvable PVA"
7472
7473 msgid "material-type.silver"
7474 msgstr "Silver"
7475
7476 msgid "material-type.titanium"
7477 msgstr "Titanium"
7478
7479 msgid "material-type.wax"
7480 msgstr "Wax"
7481
7482 msgid "materials-col"
7483 msgstr "Materials"
7484
7485 msgid "media"
7486 msgstr "Media"
7487
7488 msgid "media-back-coating"
7489 msgstr "Media Back Coating"
7490
7491 msgid "media-back-coating.glossy"
7492 msgstr "Glossy"
7493
7494 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7495 msgstr "High Gloss"
7496
7497 msgid "media-back-coating.matte"
7498 msgstr "Matte"
7499
7500 msgid "media-back-coating.none"
7501 msgstr "None"
7502
7503 msgid "media-back-coating.satin"
7504 msgstr "Satin"
7505
7506 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7507 msgstr "Semi-Gloss"
7508
7509 msgid "media-bottom-margin"
7510 msgstr "Media Bottom Margin"
7511
7512 msgid "media-col"
7513 msgstr "Media"
7514
7515 msgid "media-color"
7516 msgstr "Media Color"
7517
7518 msgid "media-color.black"
7519 msgstr "Black"
7520
7521 msgid "media-color.blue"
7522 msgstr "Blue"
7523
7524 msgid "media-color.brown"
7525 msgstr "Brown"
7526
7527 msgid "media-color.buff"
7528 msgstr "Buff"
7529
7530 msgid "media-color.clear-black"
7531 msgstr "Clear Black"
7532
7533 msgid "media-color.clear-blue"
7534 msgstr "Clear Blue"
7535
7536 msgid "media-color.clear-brown"
7537 msgstr "Clear Brown"
7538
7539 msgid "media-color.clear-buff"
7540 msgstr "Clear Buff"
7541
7542 msgid "media-color.clear-cyan"
7543 msgstr "Clear Cyan"
7544
7545 msgid "media-color.clear-gold"
7546 msgstr "Clear Gold"
7547
7548 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7549 msgstr "Clear Goldenrod"
7550
7551 msgid "media-color.clear-gray"
7552 msgstr "Clear Gray"
7553
7554 msgid "media-color.clear-green"
7555 msgstr "Clear Green"
7556
7557 msgid "media-color.clear-ivory"
7558 msgstr "Clear Ivory"
7559
7560 msgid "media-color.clear-magenta"
7561 msgstr "Clear Magenta"
7562
7563 msgid "media-color.clear-multi-color"
7564 msgstr "Clear Multi Color"
7565
7566 msgid "media-color.clear-mustard"
7567 msgstr "Clear Mustard"
7568
7569 msgid "media-color.clear-orange"
7570 msgstr "Clear Orange"
7571
7572 msgid "media-color.clear-pink"
7573 msgstr "Clear Pink"
7574
7575 msgid "media-color.clear-red"
7576 msgstr "Clear Red"
7577
7578 msgid "media-color.clear-silver"
7579 msgstr "Clear Silver"
7580
7581 msgid "media-color.clear-turquoise"
7582 msgstr "Clear Turquoise"
7583
7584 msgid "media-color.clear-violet"
7585 msgstr "Clear Violet"
7586
7587 msgid "media-color.clear-white"
7588 msgstr "Clear White"
7589
7590 msgid "media-color.clear-yellow"
7591 msgstr "Clear Yellow"
7592
7593 msgid "media-color.cyan"
7594 msgstr "Cyan"
7595
7596 msgid "media-color.dark-blue"
7597 msgstr "Dark Blue"
7598
7599 msgid "media-color.dark-brown"
7600 msgstr "Dark Brown"
7601
7602 msgid "media-color.dark-buff"
7603 msgstr "Dark Buff"
7604
7605 msgid "media-color.dark-cyan"
7606 msgstr "Dark Cyan"
7607
7608 msgid "media-color.dark-gold"
7609 msgstr "Dark Gold"
7610
7611 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7612 msgstr "Dark Goldenrod"
7613
7614 msgid "media-color.dark-gray"
7615 msgstr "Dark Gray"
7616
7617 msgid "media-color.dark-green"
7618 msgstr "Dark Green"
7619
7620 msgid "media-color.dark-ivory"
7621 msgstr "Dark Ivory"
7622
7623 msgid "media-color.dark-magenta"
7624 msgstr "Dark Magenta"
7625
7626 msgid "media-color.dark-mustard"
7627 msgstr "Dark Mustard"
7628
7629 msgid "media-color.dark-orange"
7630 msgstr "Dark Orange"
7631
7632 msgid "media-color.dark-pink"
7633 msgstr "Dark Pink"
7634
7635 msgid "media-color.dark-red"
7636 msgstr "Dark Red"
7637
7638 msgid "media-color.dark-silver"
7639 msgstr "Dark Silver"
7640
7641 msgid "media-color.dark-turquoise"
7642 msgstr "Dark Turquoise"
7643
7644 msgid "media-color.dark-violet"
7645 msgstr "Dark Violet"
7646
7647 msgid "media-color.dark-yellow"
7648 msgstr "Dark Yellow"
7649
7650 msgid "media-color.gold"
7651 msgstr "Gold"
7652
7653 msgid "media-color.goldenrod"
7654 msgstr "Goldenrod"
7655
7656 msgid "media-color.gray"
7657 msgstr "Gray"
7658
7659 msgid "media-color.green"
7660 msgstr "Green"
7661
7662 msgid "media-color.ivory"
7663 msgstr "Ivory"
7664
7665 msgid "media-color.light-black"
7666 msgstr "Light Black"
7667
7668 msgid "media-color.light-blue"
7669 msgstr "Light Blue"
7670
7671 msgid "media-color.light-brown"
7672 msgstr "Light Brown"
7673
7674 msgid "media-color.light-buff"
7675 msgstr "Light Buff"
7676
7677 msgid "media-color.light-cyan"
7678 msgstr "Light Cyan"
7679
7680 msgid "media-color.light-gold"
7681 msgstr "Light Gold"
7682
7683 msgid "media-color.light-goldenrod"
7684 msgstr "Light Goldenrod"
7685
7686 msgid "media-color.light-gray"
7687 msgstr "Light Gray"
7688
7689 msgid "media-color.light-green"
7690 msgstr "Light Green"
7691
7692 msgid "media-color.light-ivory"
7693 msgstr "Light Ivory"
7694
7695 msgid "media-color.light-magenta"
7696 msgstr "Light Magenta"
7697
7698 msgid "media-color.light-mustard"
7699 msgstr "Light Mustard"
7700
7701 msgid "media-color.light-orange"
7702 msgstr "Light Orange"
7703
7704 msgid "media-color.light-pink"
7705 msgstr "Light Pink"
7706
7707 msgid "media-color.light-red"
7708 msgstr "Light Red"
7709
7710 msgid "media-color.light-silver"
7711 msgstr "Light Silver"
7712
7713 msgid "media-color.light-turquoise"
7714 msgstr "Light Turquoise"
7715
7716 msgid "media-color.light-violet"
7717 msgstr "Light Violet"
7718
7719 msgid "media-color.light-yellow"
7720 msgstr "Light Yellow"
7721
7722 msgid "media-color.magenta"
7723 msgstr "Magenta"
7724
7725 msgid "media-color.multi-color"
7726 msgstr "Multi-Color"
7727
7728 msgid "media-color.mustard"
7729 msgstr "Mustard"
7730
7731 msgid "media-color.no-color"
7732 msgstr "No Color"
7733
7734 msgid "media-color.orange"
7735 msgstr "Orange"
7736
7737 msgid "media-color.pink"
7738 msgstr "Pink"
7739
7740 msgid "media-color.red"
7741 msgstr "Red"
7742
7743 msgid "media-color.silver"
7744 msgstr "Silver"
7745
7746 msgid "media-color.turquoise"
7747 msgstr "Turquoise"
7748
7749 msgid "media-color.violet"
7750 msgstr "Violet"
7751
7752 msgid "media-color.white"
7753 msgstr "White"
7754
7755 msgid "media-color.yellow"
7756 msgstr "Yellow"
7757
7758 msgid "media-front-coating"
7759 msgstr "Media Front Coating"
7760
7761 msgid "media-grain"
7762 msgstr "Media Grain"
7763
7764 msgid "media-grain.x-direction"
7765 msgstr "Cross-Feed Direction"
7766
7767 msgid "media-grain.y-direction"
7768 msgstr "Feed Direction"
7769
7770 msgid "media-hole-count"
7771 msgstr "Media Hole Count"
7772
7773 msgid "media-info"
7774 msgstr "Media Info"
7775
7776 msgid "media-input-tray-check"
7777 msgstr "Media Input Tray Check"
7778
7779 msgid "media-left-margin"
7780 msgstr "Media Left Margin"
7781
7782 msgid "media-pre-printed"
7783 msgstr "Media Preprinted"
7784
7785 msgid "media-pre-printed.blank"
7786 msgstr "Blank"
7787
7788 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7789 msgstr "Letterhead"
7790
7791 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7792 msgstr "Preprinted"
7793
7794 msgid "media-recycled"
7795 msgstr "Media Recycled"
7796
7797 msgid "media-recycled.none"
7798 msgstr "None"
7799
7800 msgid "media-recycled.standard"
7801 msgstr "Standard"
7802
7803 msgid "media-right-margin"
7804 msgstr "Media Right Margin"
7805
7806 msgid "media-size"
7807 msgstr "Media Dimensions"
7808
7809 msgid "media-size-name"
7810 msgstr "Media Name"
7811
7812 msgid "media-source"
7813 msgstr "Media Source"
7814
7815 msgid "media-source.alternate"
7816 msgstr "Alternate"
7817
7818 msgid "media-source.alternate-roll"
7819 msgstr "Alternate Roll"
7820
7821 msgid "media-source.auto"
7822 msgstr "Automatic"
7823
7824 msgid "media-source.bottom"
7825 msgstr "Bottom"
7826
7827 msgid "media-source.by-pass-tray"
7828 msgstr "By Pass Tray"
7829
7830 msgid "media-source.center"
7831 msgstr "Center"
7832
7833 msgid "media-source.disc"
7834 msgstr "Disc"
7835
7836 msgid "media-source.envelope"
7837 msgstr "Envelope"
7838
7839 msgid "media-source.hagaki"
7840 msgstr "Hagaki"
7841
7842 msgid "media-source.large-capacity"
7843 msgstr "Large Capacity"
7844
7845 msgid "media-source.left"
7846 msgstr "Left"
7847
7848 msgid "media-source.main"
7849 msgstr "Main"
7850
7851 msgid "media-source.main-roll"
7852 msgstr "Main Roll"
7853
7854 msgid "media-source.manual"
7855 msgstr "Manual"
7856
7857 msgid "media-source.middle"
7858 msgstr "Middle"
7859
7860 msgid "media-source.photo"
7861 msgstr "Photo"
7862
7863 msgid "media-source.rear"
7864 msgstr "Rear"
7865
7866 msgid "media-source.right"
7867 msgstr "Right"
7868
7869 msgid "media-source.roll-1"
7870 msgstr "Roll 1"
7871
7872 msgid "media-source.roll-10"
7873 msgstr "Roll 10"
7874
7875 msgid "media-source.roll-2"
7876 msgstr "Roll 2"
7877
7878 msgid "media-source.roll-3"
7879 msgstr "Roll 3"
7880
7881 msgid "media-source.roll-4"
7882 msgstr "Roll 4"
7883
7884 msgid "media-source.roll-5"
7885 msgstr "Roll 5"
7886
7887 msgid "media-source.roll-6"
7888 msgstr "Roll 6"
7889
7890 msgid "media-source.roll-7"
7891 msgstr "Roll 7"
7892
7893 msgid "media-source.roll-8"
7894 msgstr "Roll 8"
7895
7896 msgid "media-source.roll-9"
7897 msgstr "Roll 9"
7898
7899 msgid "media-source.side"
7900 msgstr "Side"
7901
7902 msgid "media-source.top"
7903 msgstr "Top"
7904
7905 msgid "media-source.tray-1"
7906 msgstr "Tray 1"
7907
7908 msgid "media-source.tray-10"
7909 msgstr "Tray 10"
7910
7911 msgid "media-source.tray-11"
7912 msgstr "Tray 11"
7913
7914 msgid "media-source.tray-12"
7915 msgstr "Tray 12"
7916
7917 msgid "media-source.tray-13"
7918 msgstr "Tray 13"
7919
7920 msgid "media-source.tray-14"
7921 msgstr "Tray 14"
7922
7923 msgid "media-source.tray-15"
7924 msgstr "Tray 15"
7925
7926 msgid "media-source.tray-16"
7927 msgstr "Tray 16"
7928
7929 msgid "media-source.tray-17"
7930 msgstr "Tray 17"
7931
7932 msgid "media-source.tray-18"
7933 msgstr "Tray 18"
7934
7935 msgid "media-source.tray-19"
7936 msgstr "Tray 19"
7937
7938 msgid "media-source.tray-2"
7939 msgstr "Tray 2"
7940
7941 msgid "media-source.tray-20"
7942 msgstr "Tray 20"
7943
7944 msgid "media-source.tray-3"
7945 msgstr "Tray 3"
7946
7947 msgid "media-source.tray-4"
7948 msgstr "Tray 4"
7949
7950 msgid "media-source.tray-5"
7951 msgstr "Tray 5"
7952
7953 msgid "media-source.tray-6"
7954 msgstr "Tray 6"
7955
7956 msgid "media-source.tray-7"
7957 msgstr "Tray 7"
7958
7959 msgid "media-source.tray-8"
7960 msgstr "Tray 8"
7961
7962 msgid "media-source.tray-9"
7963 msgstr "Tray 9"
7964
7965 msgid "media-thickness"
7966 msgstr "Media Thickness"
7967
7968 msgid "media-tooth"
7969 msgstr "Media Tooth"
7970
7971 msgid "media-tooth.antique"
7972 msgstr "Antique"
7973
7974 msgid "media-tooth.calendared"
7975 msgstr "Calendared"
7976
7977 msgid "media-tooth.coarse"
7978 msgstr "Coarse"
7979
7980 msgid "media-tooth.fine"
7981 msgstr "Fine"
7982
7983 msgid "media-tooth.linen"
7984 msgstr "Linen"
7985
7986 msgid "media-tooth.medium"
7987 msgstr "Medium"
7988
7989 msgid "media-tooth.smooth"
7990 msgstr "Smooth"
7991
7992 msgid "media-tooth.stipple"
7993 msgstr "Stipple"
7994
7995 msgid "media-tooth.uncalendared"
7996 msgstr "Uncalendared"
7997
7998 msgid "media-tooth.vellum"
7999 msgstr "Vellum"
8000
8001 msgid "media-top-margin"
8002 msgstr "Media Top Margin"
8003
8004 msgid "media-type"
8005 msgstr "Media Type"
8006
8007 msgid "media-type.aluminum"
8008 msgstr "Aluminum"
8009
8010 msgid "media-type.auto"
8011 msgstr "Automatic"
8012
8013 msgid "media-type.back-print-film"
8014 msgstr "Back Print Film"
8015
8016 msgid "media-type.cardboard"
8017 msgstr "Cardboard"
8018
8019 msgid "media-type.cardstock"
8020 msgstr "Cardstock"
8021
8022 msgid "media-type.cd"
8023 msgstr "CD"
8024
8025 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8026 msgstr "Advanced Photo Paper"
8027
8028 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8029 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8030
8031 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8032 msgstr "Matte Brochure Paper"
8033
8034 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8035 msgstr "Matte Cover Paper"
8036
8037 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8038 msgstr "Office Recycled Paper"
8039
8040 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8041 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8042
8043 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8044 msgstr "Everyday Matte Paper"
8045
8046 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8047 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8048
8049 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8050 msgstr "Multipurpose Paper"
8051
8052 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8053 msgstr "Mid-Weight Paper"
8054
8055 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8056 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8057
8058 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8059 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8060
8061 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8062 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8063
8064 msgid "media-type.continuous"
8065 msgstr "Continuous"
8066
8067 msgid "media-type.continuous-long"
8068 msgstr "Continuous Long"
8069
8070 msgid "media-type.continuous-short"
8071 msgstr "Continuous Short"
8072
8073 msgid "media-type.corrugated-board"
8074 msgstr "Corrugated Board"
8075
8076 msgid "media-type.disc"
8077 msgstr "Optical Disc"
8078
8079 msgid "media-type.disc-glossy"
8080 msgstr "Glossy Optical Disc"
8081
8082 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8083 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8084
8085 msgid "media-type.disc-matte"
8086 msgstr "Matte Optical Disc"
8087
8088 msgid "media-type.disc-satin"
8089 msgstr "Satin Optical Disc"
8090
8091 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8092 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8093
8094 msgid "media-type.double-wall"
8095 msgstr "Double Wall"
8096
8097 msgid "media-type.dry-film"
8098 msgstr "Dry Film"
8099
8100 msgid "media-type.dvd"
8101 msgstr "DVD"
8102
8103 msgid "media-type.embossing-foil"
8104 msgstr "Embossing Foil"
8105
8106 msgid "media-type.end-board"
8107 msgstr "End Board"
8108
8109 msgid "media-type.envelope"
8110 msgstr "Envelope"
8111
8112 msgid "media-type.envelope-archival"
8113 msgstr "Archival Envelope"
8114
8115 msgid "media-type.envelope-bond"
8116 msgstr "Bond Envelope"
8117
8118 msgid "media-type.envelope-coated"
8119 msgstr "Coated Envelope"
8120
8121 msgid "media-type.envelope-cotton"
8122 msgstr "Cotton Envelope"
8123
8124 msgid "media-type.envelope-fine"
8125 msgstr "Fine Envelope"
8126
8127 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8128 msgstr "Heavyweight Envelope"
8129
8130 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8131 msgstr "Inkjet Envelope"
8132
8133 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8134 msgstr "Lightweight Envelope"
8135
8136 msgid "media-type.envelope-plain"
8137 msgstr "Plain Envelope"
8138
8139 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8140 msgstr "Preprinted Envelope"
8141
8142 msgid "media-type.envelope-window"
8143 msgstr "Windowed Envelope"
8144
8145 msgid "media-type.fabric"
8146 msgstr "Fabric"
8147
8148 msgid "media-type.fabric-archival"
8149 msgstr "Archival Fabric"
8150
8151 msgid "media-type.fabric-glossy"
8152 msgstr "Glossy Fabric"
8153
8154 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8155 msgstr "High Gloss Fabric"
8156
8157 msgid "media-type.fabric-matte"
8158 msgstr "Matte Fabric"
8159
8160 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8161 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8162
8163 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8164 msgstr "Waterproof Fabric"
8165
8166 msgid "media-type.film"
8167 msgstr "Film"
8168
8169 msgid "media-type.flexo-base"
8170 msgstr "Flexo Base"
8171
8172 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8173 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8174
8175 msgid "media-type.flute"
8176 msgstr "Flute"
8177
8178 msgid "media-type.foil"
8179 msgstr "Foil"
8180
8181 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8182 msgstr "Full Cut Tabs"
8183
8184 msgid "media-type.glass"
8185 msgstr "Glass"
8186
8187 msgid "media-type.glass-colored"
8188 msgstr "Glass Colored"
8189
8190 msgid "media-type.glass-opaque"
8191 msgstr "Glass Opaque"
8192
8193 msgid "media-type.glass-surfaced"
8194 msgstr "Glass Surfaced"
8195
8196 msgid "media-type.glass-textured"
8197 msgstr "Glass Textured"
8198
8199 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8200 msgstr "Gravure Cylinder"
8201
8202 msgid "media-type.image-setter-paper"
8203 msgstr "Image Setter Paper"
8204
8205 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8206 msgstr "Imaging Cylinder"
8207
8208 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8209 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8210
8211 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8212 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8213
8214 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8215 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8216
8217 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8218 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8219
8220 msgid "media-type.labels"
8221 msgstr "Labels"
8222
8223 msgid "media-type.labels-colored"
8224 msgstr "Colored Labels"
8225
8226 msgid "media-type.labels-glossy"
8227 msgstr "Glossy Labels"
8228
8229 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8230 msgstr "High Gloss Labels"
8231
8232 msgid "media-type.labels-inkjet"
8233 msgstr "Inkjet Labels"
8234
8235 msgid "media-type.labels-matte"
8236 msgstr "Matte Labels"
8237
8238 msgid "media-type.labels-permanent"
8239 msgstr "Permanent Labels"
8240
8241 msgid "media-type.labels-satin"
8242 msgstr "Satin Labels"
8243
8244 msgid "media-type.labels-security"
8245 msgstr "Security Labels"
8246
8247 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8248 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8249
8250 msgid "media-type.laminating-foil"
8251 msgstr "Laminating Foil"
8252
8253 msgid "media-type.letterhead"
8254 msgstr "Letterhead"
8255
8256 msgid "media-type.metal"
8257 msgstr "Metal"
8258
8259 msgid "media-type.metal-glossy"
8260 msgstr "Metal Glossy"
8261
8262 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8263 msgstr "Metal High Gloss"
8264
8265 msgid "media-type.metal-matte"
8266 msgstr "Metal Matte"
8267
8268 msgid "media-type.metal-satin"
8269 msgstr "Metal Satin"
8270
8271 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8272 msgstr "Metal Semi Gloss"
8273
8274 msgid "media-type.mounting-tape"
8275 msgstr "Mounting Tape"
8276
8277 msgid "media-type.multi-layer"
8278 msgstr "Multi Layer"
8279
8280 msgid "media-type.multi-part-form"
8281 msgstr "Multi Part Form"
8282
8283 msgid "media-type.other"
8284 msgstr "Other"
8285
8286 msgid "media-type.paper"
8287 msgstr "Paper"
8288
8289 msgid "media-type.photographic"
8290 msgstr "Photo Paper"
8291
8292 msgid "media-type.photographic-archival"
8293 msgstr "Photographic Archival"
8294
8295 msgid "media-type.photographic-film"
8296 msgstr "Photo Film"
8297
8298 msgid "media-type.photographic-glossy"
8299 msgstr "Glossy Photo Paper"
8300
8301 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8302 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8303
8304 msgid "media-type.photographic-matte"
8305 msgstr "Matte Photo Paper"
8306
8307 msgid "media-type.photographic-satin"
8308 msgstr "Satin Photo Paper"
8309
8310 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8311 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8312
8313 msgid "media-type.plastic"
8314 msgstr "Plastic"
8315
8316 msgid "media-type.plastic-archival"
8317 msgstr "Plastic Archival"
8318
8319 msgid "media-type.plastic-colored"
8320 msgstr "Plastic Colored"
8321
8322 msgid "media-type.plastic-glossy"
8323 msgstr "Plastic Glossy"
8324
8325 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8326 msgstr "Plastic High Gloss"
8327
8328 msgid "media-type.plastic-matte"
8329 msgstr "Plastic Matte"
8330
8331 msgid "media-type.plastic-satin"
8332 msgstr "Plastic Satin"
8333
8334 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8335 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8336
8337 msgid "media-type.plate"
8338 msgstr "Plate"
8339
8340 msgid "media-type.polyester"
8341 msgstr "Polyester"
8342
8343 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8344 msgstr "Pre Cut Tabs"
8345
8346 msgid "media-type.roll"
8347 msgstr "Roll"
8348
8349 msgid "media-type.screen"
8350 msgstr "Screen"
8351
8352 msgid "media-type.screen-paged"
8353 msgstr "Screen Paged"
8354
8355 msgid "media-type.self-adhesive"
8356 msgstr "Self Adhesive"
8357
8358 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8359 msgstr "Self Adhesive Film"
8360
8361 msgid "media-type.shrink-foil"
8362 msgstr "Shrink Foil"
8363
8364 msgid "media-type.single-face"
8365 msgstr "Single Face"
8366
8367 msgid "media-type.single-wall"
8368 msgstr "Single Wall"
8369
8370 msgid "media-type.sleeve"
8371 msgstr "Sleeve"
8372
8373 msgid "media-type.stationery"
8374 msgstr "Stationery"
8375
8376 msgid "media-type.stationery-archival"
8377 msgstr "Stationery Archival"
8378
8379 msgid "media-type.stationery-coated"
8380 msgstr "Coated Paper"
8381
8382 msgid "media-type.stationery-cotton"
8383 msgstr "Stationery Cotton"
8384
8385 msgid "media-type.stationery-fine"
8386 msgstr "Vellum Paper"
8387
8388 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8389 msgstr "Heavyweight Paper"
8390
8391 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8392 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8393
8394 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8395 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8396
8397 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8398 msgstr "Letterhead"
8399
8400 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8401 msgstr "Lightweight Paper"
8402
8403 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8404 msgstr "Preprinted Paper"
8405
8406 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8407 msgstr "Punched Paper"
8408
8409 msgid "media-type.tab-stock"
8410 msgstr "Tab Stock"
8411
8412 msgid "media-type.tractor"
8413 msgstr "Tractor"
8414
8415 msgid "media-type.transfer"
8416 msgstr "Transfer"
8417
8418 msgid "media-type.transparency"
8419 msgstr "Transparency"
8420
8421 msgid "media-type.triple-wall"
8422 msgstr "Triple Wall"
8423
8424 msgid "media-type.wet-film"
8425 msgstr "Wet Film"
8426
8427 msgid "media-weight-metric"
8428 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8429
8430 msgid "media.asme_f_28x40in"
8431 msgstr "28 x 40\""
8432
8433 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8434 msgstr "A4 or US Letter"
8435
8436 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8437 msgstr "2a0"
8438
8439 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8440 msgstr "A0"
8441
8442 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8443 msgstr "A0x3"
8444
8445 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8446 msgstr "A10"
8447
8448 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8449 msgstr "A1"
8450
8451 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8452 msgstr "A1x3"
8453
8454 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8455 msgstr "A1x4"
8456
8457 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8458 msgstr "A2"
8459
8460 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8461 msgstr "A2x3"
8462
8463 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8464 msgstr "A2x4"
8465
8466 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8467 msgstr "A2x5"
8468
8469 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8470 msgstr "A3 (Extra)"
8471
8472 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8473 msgstr "A3"
8474
8475 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8476 msgstr "A3x3"
8477
8478 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8479 msgstr "A3x4"
8480
8481 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8482 msgstr "A3x5"
8483
8484 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8485 msgstr "A3x6"
8486
8487 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8488 msgstr "A3x7"
8489
8490 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8491 msgstr "A4 (Extra)"
8492
8493 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8494 msgstr "A4 (Tab)"
8495
8496 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8497 msgstr "A4"
8498
8499 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8500 msgstr "A4x3"
8501
8502 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8503 msgstr "A4x4"
8504
8505 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8506 msgstr "A4x5"
8507
8508 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8509 msgstr "A4x6"
8510
8511 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8512 msgstr "A4x7"
8513
8514 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8515 msgstr "A4x8"
8516
8517 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8518 msgstr "A4x9"
8519
8520 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8521 msgstr "A5 (Extra)"
8522
8523 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8524 msgstr "A5"
8525
8526 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8527 msgstr "A6"
8528
8529 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8530 msgstr "A7"
8531
8532 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8533 msgstr "A8"
8534
8535 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8536 msgstr "A9"
8537
8538 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8539 msgstr "B0"
8540
8541 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8542 msgstr "B10"
8543
8544 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8545 msgstr "B1"
8546
8547 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8548 msgstr "B2"
8549
8550 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8551 msgstr "B3"
8552
8553 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8554 msgstr "B4"
8555
8556 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8557 msgstr "B5 (Extra)"
8558
8559 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8560 msgstr "B5 Envelope"
8561
8562 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8563 msgstr "B6"
8564
8565 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8566 msgstr "B6/C4 Envelope"
8567
8568 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8569 msgstr "B7"
8570
8571 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8572 msgstr "B8"
8573
8574 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8575 msgstr "B9"
8576
8577 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8578 msgstr "C0 Envelope"
8579
8580 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8581 msgstr "C10 Envelope"
8582
8583 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8584 msgstr "C1 Envelope"
8585
8586 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8587 msgstr "C2 Envelope"
8588
8589 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8590 msgstr "C3 Envelope"
8591
8592 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8593 msgstr "C4 Envelope"
8594
8595 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8596 msgstr "C5 Envelope"
8597
8598 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8599 msgstr "C6 Envelope"
8600
8601 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8602 msgstr "C6c5 Envelope"
8603
8604 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8605 msgstr "C7 Envelope"
8606
8607 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8608 msgstr "C7c6 Envelope"
8609
8610 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8611 msgstr "C8 Envelope"
8612
8613 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8614 msgstr "C9 Envelope"
8615
8616 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8617 msgstr "DL Envelope"
8618
8619 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8620 msgstr "Ra0"
8621
8622 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8623 msgstr "Ra1"
8624
8625 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8626 msgstr "Ra2"
8627
8628 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8629 msgstr "Ra3"
8630
8631 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8632 msgstr "Ra4"
8633
8634 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8635 msgstr "Sra0"
8636
8637 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8638 msgstr "Sra1"
8639
8640 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8641 msgstr "Sra2"
8642
8643 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8644 msgstr "Sra3"
8645
8646 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8647 msgstr "Sra4"
8648
8649 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8650 msgstr "JIS B0"
8651
8652 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8653 msgstr "JIS B10"
8654
8655 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8656 msgstr "JIS B1"
8657
8658 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8659 msgstr "JIS B2"
8660
8661 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8662 msgstr "JIS B3"
8663
8664 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8665 msgstr "JIS B4"
8666
8667 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8668 msgstr "JIS B5"
8669
8670 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8671 msgstr "JIS B6"
8672
8673 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8674 msgstr "JIS B7"
8675
8676 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8677 msgstr "JIS B8"
8678
8679 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8680 msgstr "JIS B9"
8681
8682 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8683 msgstr "JIS Executive"
8684
8685 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8686 msgstr "Chou 2 Envelope"
8687
8688 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8689 msgstr "Chou 3 Envelope"
8690
8691 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8692 msgstr "Chou 4 Envelope"
8693
8694 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8695 msgstr "Hagaki"
8696
8697 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8698 msgstr "Kahu Envelope"
8699
8700 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8701 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8702
8703 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8704 msgstr "216 x 277mme"
8705
8706 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8707 msgstr "197 x 267mme"
8708
8709 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8710 msgstr "190 x 240mme"
8711
8712 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8713 msgstr "142 x 205mme"
8714
8715 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8716 msgstr "119 x 197mme"
8717
8718 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8719 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8720
8721 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8722 msgstr "You 4 Envelope"
8723
8724 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8725 msgstr "10 x 11\""
8726
8727 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8728 msgstr "10 x 13\""
8729
8730 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8731 msgstr "10 x 14\""
8732
8733 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8734 msgstr "10 x 15\""
8735
8736 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8737 msgstr "11 x 12\""
8738
8739 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8740 msgstr "11 x 15\""
8741
8742 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8743 msgstr "12 x 19\""
8744
8745 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8746 msgstr "5 x 7\""
8747
8748 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8749 msgstr "6 x 9\""
8750
8751 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8752 msgstr "7 x 9\""
8753
8754 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8755 msgstr "9 x 11\""
8756
8757 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8758 msgstr "A2 Envelope"
8759
8760 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8761 msgstr "9 x 12\""
8762
8763 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8764 msgstr "12 x 18\""
8765
8766 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8767 msgstr "18 x 24\""
8768
8769 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8770 msgstr "24 x 36\""
8771
8772 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8773 msgstr "26 x 38\""
8774
8775 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8776 msgstr "27 x 39\""
8777
8778 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8779 msgstr "36 x 48\""
8780
8781 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8782 msgstr "12 x 19.17\""
8783
8784 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8785 msgstr "C5 Envelope"
8786
8787 msgid "media.na_c_17x22in"
8788 msgstr "17 x 22\""
8789
8790 msgid "media.na_d_22x34in"
8791 msgstr "22 x 34\""
8792
8793 msgid "media.na_e_34x44in"
8794 msgstr "34 x 44\""
8795
8796 msgid "media.na_edp_11x14in"
8797 msgstr "11 x 14\""
8798
8799 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8800 msgstr "12 x 14\""
8801
8802 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8803 msgstr "Executive"
8804
8805 msgid "media.na_f_44x68in"
8806 msgstr "44 x 68\""
8807
8808 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8809 msgstr "European Fanfold"
8810
8811 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8812 msgstr "US Fanfold"
8813
8814 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8815 msgstr "Foolscap"
8816
8817 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8818 msgstr "8 x 13\""
8819
8820 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8821 msgstr "8 x 10\""
8822
8823 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8824 msgstr "3 x 5\""
8825
8826 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8827 msgstr "6 x 8\""
8828
8829 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8830 msgstr "4 x 6\""
8831
8832 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8833 msgstr "5 x 8\""
8834
8835 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8836 msgstr "Statement"
8837
8838 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8839 msgstr "11 x 17\""
8840
8841 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8842 msgstr "US Legal (Extra)"
8843
8844 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8845 msgstr "US Legal"
8846
8847 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8848 msgstr "US Letter (Extra)"
8849
8850 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8851 msgstr "US Letter (Plus)"
8852
8853 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8854 msgstr "US Letter"
8855
8856 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8857 msgstr "Monarch Envelope"
8858
8859 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8860 msgstr "#10 Envelope"
8861
8862 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8863 msgstr "#11 Envelope"
8864
8865 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8866 msgstr "#12 Envelope"
8867
8868 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8869 msgstr "#14 Envelope"
8870
8871 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8872 msgstr "#9 Envelope"
8873
8874 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8875 msgstr "8.5 x 13.4\""
8876
8877 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8878 msgstr "Personal Envelope"
8879
8880 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8881 msgstr "Quarto"
8882
8883 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8884 msgstr "8.94 x 14\""
8885
8886 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8887 msgstr "13 x 19\""
8888
8889 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8890 msgstr "30 x 42\""
8891
8892 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8893 msgstr "12 x 16\""
8894
8895 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8896 msgstr "14 x 17\""
8897
8898 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8899 msgstr "18 x 22\""
8900
8901 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8902 msgstr "17 x 24\""
8903
8904 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8905 msgstr "10 x 12\""
8906
8907 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8908 msgstr "20 x 24\""
8909
8910 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8911 msgstr "3.5 x 5\""
8912
8913 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8914 msgstr "10 x 15\""
8915
8916 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8917 msgstr "184 x 260mm"
8918
8919 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8920 msgstr "195 x 270mm"
8921
8922 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8923 msgstr "275 x 395mm"
8924
8925 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8926 msgstr "Folio"
8927
8928 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8929 msgstr "Folio (Special)"
8930
8931 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8932 msgstr "Invitation Envelope"
8933
8934 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8935 msgstr "Italian Envelope"
8936
8937 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8938 msgstr "198 x 275mm"
8939
8940 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8941 msgstr "200 x 300mm"
8942
8943 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8944 msgstr "130 x 180mm"
8945
8946 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8947 msgstr "267 x 389mm"
8948
8949 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8950 msgstr "Postfix Envelope"
8951
8952 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8953 msgstr "100 x 150mm"
8954
8955 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8956 msgstr "100 x 200mm"
8957
8958 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8959 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8960
8961 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8962 msgstr "Chinese 16k"
8963
8964 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8965 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8966
8967 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8968 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8969
8970 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8971 msgstr "Chinese 32k"
8972
8973 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8974 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8975
8976 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8977 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8978
8979 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8980 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8981
8982 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8983 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8984
8985 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8986 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8987
8988 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8989 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8990
8991 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8992 msgstr "ROC 16k"
8993
8994 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8995 msgstr "ROC 8k"
8996
8997 #, c-format
8998 msgid "members of class %s:"
8999 msgstr "miembros de la clase %s:"
9000
9001 msgid "multiple-document-handling"
9002 msgstr "Multiple Document Handling"
9003
9004 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9005 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9006
9007 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9008 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9009
9010 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9011 msgstr "Single Document"
9012
9013 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9014 msgstr "Single Document New Sheet"
9015
9016 msgid "multiple-object-handling"
9017 msgstr "Multiple Object Handling"
9018
9019 msgid "multiple-object-handling.auto"
9020 msgstr "Automatic"
9021
9022 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9023 msgstr "Best Fit"
9024
9025 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9026 msgstr "Best Quality"
9027
9028 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9029 msgstr "Best Speed"
9030
9031 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9032 msgstr "One At A Time"
9033
9034 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9035 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9036
9037 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9038 msgstr "Abort Job"
9039
9040 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9041 msgstr "Hold Job"
9042
9043 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9044 msgstr "Process Job"
9045
9046 msgid "no entries"
9047 msgstr "no hay entradas"
9048
9049 msgid "no system default destination"
9050 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9051
9052 msgid "noise-removal"
9053 msgstr "Noise Removal"
9054
9055 msgid "notify-attributes"
9056 msgstr "Notify Attributes"
9057
9058 msgid "notify-charset"
9059 msgstr "Notify Charset"
9060
9061 msgid "notify-events"
9062 msgstr "Notify Events"
9063
9064 msgid "notify-events not specified."
9065 msgstr "notify-events no especificado."
9066
9067 msgid "notify-events.document-completed"
9068 msgstr "Document Completed"
9069
9070 msgid "notify-events.document-config-changed"
9071 msgstr "Document Config Changed"
9072
9073 msgid "notify-events.document-created"
9074 msgstr "Document Created"
9075
9076 msgid "notify-events.document-fetchable"
9077 msgstr "Document Fetchable"
9078
9079 msgid "notify-events.document-state-changed"
9080 msgstr "Document State Changed"
9081
9082 msgid "notify-events.document-stopped"
9083 msgstr "Document Stopped"
9084
9085 msgid "notify-events.job-completed"
9086 msgstr "Job Completed"
9087
9088 msgid "notify-events.job-config-changed"
9089 msgstr "Job Config Changed"
9090
9091 msgid "notify-events.job-created"
9092 msgstr "Job Created"
9093
9094 msgid "notify-events.job-fetchable"
9095 msgstr "Job Fetchable"
9096
9097 msgid "notify-events.job-progress"
9098 msgstr "Job Progress"
9099
9100 msgid "notify-events.job-state-changed"
9101 msgstr "Job State Changed"
9102
9103 msgid "notify-events.job-stopped"
9104 msgstr "Job Stopped"
9105
9106 msgid "notify-events.none"
9107 msgstr "None"
9108
9109 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9110 msgstr "Printer Config Changed"
9111
9112 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9113 msgstr "Printer Finishings Changed"
9114
9115 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9116 msgstr "Printer Media Changed"
9117
9118 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9119 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9120
9121 msgid "notify-events.printer-restarted"
9122 msgstr "Printer Restarted"
9123
9124 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9125 msgstr "Printer Shutdown"
9126
9127 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9128 msgstr "Printer State Changed"
9129
9130 msgid "notify-events.printer-stopped"
9131 msgstr "Printer Stopped"
9132
9133 msgid "notify-get-interval"
9134 msgstr "Notify Get Interval"
9135
9136 msgid "notify-lease-duration"
9137 msgstr "Notify Lease Duration"
9138
9139 msgid "notify-natural-language"
9140 msgstr "Notify Natural Language"
9141
9142 msgid "notify-pull-method"
9143 msgstr "Notify Pull Method"
9144
9145 msgid "notify-recipient-uri"
9146 msgstr "Notify Recipient"
9147
9148 #, c-format
9149 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9150 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9151
9152 #, c-format
9153 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9154 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9155
9156 msgid "notify-sequence-numbers"
9157 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9158
9159 msgid "notify-subscription-ids"
9160 msgstr "Notify Subscription Ids"
9161
9162 msgid "notify-time-interval"
9163 msgstr "Notify Time Interval"
9164
9165 msgid "notify-user-data"
9166 msgstr "Notify User Data"
9167
9168 msgid "notify-wait"
9169 msgstr "Notify Wait"
9170
9171 msgid "number-of-retries"
9172 msgstr "Number Of Retries"
9173
9174 msgid "number-up"
9175 msgstr "Number-Up"
9176
9177 msgid "object-offset"
9178 msgstr "Object Offset"
9179
9180 msgid "object-size"
9181 msgstr "Object Size"
9182
9183 msgid "organization-name"
9184 msgstr "Organization Name"
9185
9186 msgid "orientation-requested"
9187 msgstr "Orientation"
9188
9189 msgid "orientation-requested.3"
9190 msgstr "Portrait"
9191
9192 msgid "orientation-requested.4"
9193 msgstr "Landscape"
9194
9195 msgid "orientation-requested.5"
9196 msgstr "Reverse Landscape"
9197
9198 msgid "orientation-requested.6"
9199 msgstr "Reverse Portrait"
9200
9201 msgid "orientation-requested.7"
9202 msgstr "None"
9203
9204 msgid "output-attributes"
9205 msgstr "Output Attributes"
9206
9207 msgid "output-bin"
9208 msgstr "Output Bin"
9209
9210 msgid "output-bin.auto"
9211 msgstr "Automatic"
9212
9213 msgid "output-bin.bottom"
9214 msgstr "Bottom"
9215
9216 msgid "output-bin.center"
9217 msgstr "Center"
9218
9219 msgid "output-bin.face-down"
9220 msgstr "Face Down"
9221
9222 msgid "output-bin.face-up"
9223 msgstr "Face Up"
9224
9225 msgid "output-bin.large-capacity"
9226 msgstr "Large Capacity"
9227
9228 msgid "output-bin.left"
9229 msgstr "Left"
9230
9231 msgid "output-bin.mailbox-1"
9232 msgstr "Mailbox 1"
9233
9234 msgid "output-bin.mailbox-10"
9235 msgstr "Mailbox 10"
9236
9237 msgid "output-bin.mailbox-2"
9238 msgstr "Mailbox 2"
9239
9240 msgid "output-bin.mailbox-3"
9241 msgstr "Mailbox 3"
9242
9243 msgid "output-bin.mailbox-4"
9244 msgstr "Mailbox 4"
9245
9246 msgid "output-bin.mailbox-5"
9247 msgstr "Mailbox 5"
9248
9249 msgid "output-bin.mailbox-6"
9250 msgstr "Mailbox 6"
9251
9252 msgid "output-bin.mailbox-7"
9253 msgstr "Mailbox 7"
9254
9255 msgid "output-bin.mailbox-8"
9256 msgstr "Mailbox 8"
9257
9258 msgid "output-bin.mailbox-9"
9259 msgstr "Mailbox 9"
9260
9261 msgid "output-bin.middle"
9262 msgstr "Middle"
9263
9264 msgid "output-bin.my-mailbox"
9265 msgstr "My Mailbox"
9266
9267 msgid "output-bin.rear"
9268 msgstr "Rear"
9269
9270 msgid "output-bin.right"
9271 msgstr "Right"
9272
9273 msgid "output-bin.side"
9274 msgstr "Side"
9275
9276 msgid "output-bin.stacker-1"
9277 msgstr "Stacker 1"
9278
9279 msgid "output-bin.stacker-10"
9280 msgstr "Stacker 10"
9281
9282 msgid "output-bin.stacker-2"
9283 msgstr "Stacker 2"
9284
9285 msgid "output-bin.stacker-3"
9286 msgstr "Stacker 3"
9287
9288 msgid "output-bin.stacker-4"
9289 msgstr "Stacker 4"
9290
9291 msgid "output-bin.stacker-5"
9292 msgstr "Stacker 5"
9293
9294 msgid "output-bin.stacker-6"
9295 msgstr "Stacker 6"
9296
9297 msgid "output-bin.stacker-7"
9298 msgstr "Stacker 7"
9299
9300 msgid "output-bin.stacker-8"
9301 msgstr "Stacker 8"
9302
9303 msgid "output-bin.stacker-9"
9304 msgstr "Stacker 9"
9305
9306 msgid "output-bin.top"
9307 msgstr "Top"
9308
9309 msgid "output-bin.tray-1"
9310 msgstr "Tray 1"
9311
9312 msgid "output-bin.tray-10"
9313 msgstr "Tray 10"
9314
9315 msgid "output-bin.tray-2"
9316 msgstr "Tray 2"
9317
9318 msgid "output-bin.tray-3"
9319 msgstr "Tray 3"
9320
9321 msgid "output-bin.tray-4"
9322 msgstr "Tray 4"
9323
9324 msgid "output-bin.tray-5"
9325 msgstr "Tray 5"
9326
9327 msgid "output-bin.tray-6"
9328 msgstr "Tray 6"
9329
9330 msgid "output-bin.tray-7"
9331 msgstr "Tray 7"
9332
9333 msgid "output-bin.tray-8"
9334 msgstr "Tray 8"
9335
9336 msgid "output-bin.tray-9"
9337 msgstr "Tray 9"
9338
9339 msgid "output-compression-quality-factor"
9340 msgstr "Scanned Image Quality"
9341
9342 msgid "page-delivery"
9343 msgstr "Page Delivery"
9344
9345 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9346 msgstr "Reverse Order Face Down"
9347
9348 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9349 msgstr "Reverse Order Face Up"
9350
9351 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9352 msgstr "Same Order Face Down"
9353
9354 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9355 msgstr "Same Order Face Up"
9356
9357 msgid "page-delivery.system-specified"
9358 msgstr "System Specified"
9359
9360 msgid "page-order-received"
9361 msgstr "Page Order Received"
9362
9363 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9364 msgstr "1 To N Order"
9365
9366 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9367 msgstr "N To 1 Order"
9368
9369 msgid "page-ranges"
9370 msgstr "Page Ranges"
9371
9372 msgid "pages"
9373 msgstr "Pages"
9374
9375 msgid "pages-per-subset"
9376 msgstr "Pages Per Subset"
9377
9378 msgid "pending"
9379 msgstr "pendiente"
9380
9381 msgid "platform-shape"
9382 msgstr "Platform Shape"
9383
9384 msgid "platform-shape.ellipse"
9385 msgstr "Round"
9386
9387 msgid "platform-shape.rectangle"
9388 msgstr "Rectangle"
9389
9390 msgid "platform-temperature"
9391 msgstr "Platform Temperature"
9392
9393 msgid "post-dial-string"
9394 msgstr "Post-dial String"
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9398 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9402 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9410 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9426 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9435
9436 #, c-format
9437 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9438 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9439
9440 #, c-format
9441 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9443
9444 #, c-format
9445 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9446 msgstr ""
9447 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9448
9449 #, c-format
9450 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9451 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9452
9453 #, c-format
9454 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9459 msgstr ""
9460 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9461
9462 #, c-format
9463 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9464 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9465
9466 #, c-format
9467 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9472 msgstr ""
9473 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9474 "%d de %s."
9475
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9479 msgstr ""
9480 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9481 "línea %d de %s."
9482
9483 #, c-format
9484 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9485 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9489 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9490
9491 #, c-format
9492 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9493 msgstr ""
9494 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9515
9516 #, c-format
9517 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9546 msgstr ""
9547 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9548
9549 #, c-format
9550 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9551 msgstr ""
9552 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9553
9554 #, c-format
9555 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9556 msgstr ""
9557 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9558 "%d de %s."
9559
9560 #, c-format
9561 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9563
9564 #, c-format
9565 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9566 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9567
9568 #, c-format
9569 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9570 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9571
9572 #, c-format
9573 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9574 msgstr ""
9575 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9584
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9588 msgstr ""
9589 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9590 "%d de %s."
9591
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9595 "of %s."
9596 msgstr ""
9597 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9598 "línea %d de %s."
9599
9600 #, c-format
9601 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9602 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9603
9604 #, c-format
9605 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9606 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9610 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9614 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9615
9616 #, c-format
9617 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9618 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9622 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9623
9624 #, c-format
9625 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9626 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9627
9628 #, c-format
9629 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9630 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9634 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9635
9636 #, c-format
9637 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9638 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9639
9640 #, c-format
9641 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9642 msgstr ""
9643 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9644 "%s."
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9648 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9649
9650 #, c-format
9651 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9653
9654 #, c-format
9655 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9656 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9660 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9661
9662 #, c-format
9663 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9664 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9665
9666 #, c-format
9667 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9668 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9669
9670 #, c-format
9671 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9672 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9673
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9677 msgstr ""
9678 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9679 "línea %d de %s."
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9683 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9687 msgstr ""
9688 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9689
9690 #, c-format
9691 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9692 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9693
9694 #, c-format
9695 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9696 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9700 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9704 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9708 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9712 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9716 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9717
9718 #, c-format
9719 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9720 msgstr ""
9721 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9722
9723 #, c-format
9724 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9725 msgstr ""
9726 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9727 "%s."
9728
9729 #, c-format
9730 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9731 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9732
9733 #, c-format
9734 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9735 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9736
9737 #, c-format
9738 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9739 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9740
9741 #, c-format
9742 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9743 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9744
9745 #, c-format
9746 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9755 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9759 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9763 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9764
9765 #, c-format
9766 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9767 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9768
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9772 msgstr ""
9773 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9774 "%d de %s."
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9778 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Writing %s."
9786 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9790 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9794 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9795
9796 #, c-format
9797 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9798 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9799
9800 #, c-format
9801 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9802 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9803
9804 msgid "pre-dial-string"
9805 msgstr "Pre-dial String"
9806
9807 msgid "presentation-direction-number-up"
9808 msgstr "Number-Up Layout"
9809
9810 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9811 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9812
9813 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9814 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9815
9816 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9817 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9818
9819 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9820 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9821
9822 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9823 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9824
9825 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9826 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9827
9828 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9829 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9830
9831 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9832 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9833
9834 msgid "print-accuracy"
9835 msgstr "Print Accuracy"
9836
9837 msgid "print-base"
9838 msgstr "Print Base"
9839
9840 msgid "print-base.brim"
9841 msgstr "Brim"
9842
9843 msgid "print-base.none"
9844 msgstr "None"
9845
9846 msgid "print-base.raft"
9847 msgstr "Raft"
9848
9849 msgid "print-base.skirt"
9850 msgstr "Skirt"
9851
9852 msgid "print-base.standard"
9853 msgstr "Standard"
9854
9855 msgid "print-color-mode"
9856 msgstr "Print Color Mode"
9857
9858 msgid "print-color-mode.auto"
9859 msgstr "Automatic"
9860
9861 msgid "print-color-mode.bi-level"
9862 msgstr "Bi-Level"
9863
9864 msgid "print-color-mode.color"
9865 msgstr "Color"
9866
9867 msgid "print-color-mode.highlight"
9868 msgstr "Highlight"
9869
9870 msgid "print-color-mode.monochrome"
9871 msgstr "Monochrome"
9872
9873 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9874 msgstr "Process Bi-Level"
9875
9876 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9877 msgstr "Process Monochrome"
9878
9879 msgid "print-content-optimize"
9880 msgstr "Print Optimization"
9881
9882 msgid "print-content-optimize.auto"
9883 msgstr "Automatic"
9884
9885 msgid "print-content-optimize.graphic"
9886 msgstr "Graphics"
9887
9888 msgid "print-content-optimize.photo"
9889 msgstr "Photo"
9890
9891 msgid "print-content-optimize.text"
9892 msgstr "Text"
9893
9894 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9895 msgstr "Text And Graphics"
9896
9897 msgid "print-objects"
9898 msgstr "Print Objects"
9899
9900 msgid "print-quality"
9901 msgstr "Print Quality"
9902
9903 msgid "print-quality.3"
9904 msgstr "Draft"
9905
9906 msgid "print-quality.4"
9907 msgstr "Normal"
9908
9909 msgid "print-quality.5"
9910 msgstr "High"
9911
9912 msgid "print-rendering-intent"
9913 msgstr "Print Rendering Intent"
9914
9915 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9916 msgstr "Absolute"
9917
9918 msgid "print-rendering-intent.auto"
9919 msgstr "Automatic"
9920
9921 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9922 msgstr "Perceptual"
9923
9924 msgid "print-rendering-intent.relative"
9925 msgstr "Relative"
9926
9927 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9928 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9929
9930 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9931 msgstr "Saturation"
9932
9933 msgid "print-scaling"
9934 msgstr "Print Scaling"
9935
9936 msgid "print-scaling.auto"
9937 msgstr "Automatic"
9938
9939 msgid "print-scaling.auto-fit"
9940 msgstr "Auto Fit"
9941
9942 msgid "print-scaling.fill"
9943 msgstr "Fill"
9944
9945 msgid "print-scaling.fit"
9946 msgstr "Fit"
9947
9948 msgid "print-scaling.none"
9949 msgstr "None"
9950
9951 msgid "print-supports"
9952 msgstr "Print Supports"
9953
9954 msgid "print-supports.material"
9955 msgstr "Material"
9956
9957 msgid "print-supports.none"
9958 msgstr "None"
9959
9960 msgid "print-supports.standard"
9961 msgstr "Standard"
9962
9963 #, c-format
9964 msgid "printer %s disabled since %s -"
9965 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9966
9967 #, c-format
9968 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9969 msgstr ""
9970
9971 #, c-format
9972 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9973 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9974
9975 #, c-format
9976 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9977 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9978
9979 #, c-format
9980 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9981 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9982
9983 #, c-format
9984 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9985 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
9986
9987 #, c-format
9988 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9989 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9990
9991 msgid "printer-message-from-operator"
9992 msgstr "Printer Message From Operator"
9993
9994 msgid "printer-resolution"
9995 msgstr "Printer Resolution"
9996
9997 msgid "printer-state"
9998 msgstr "Printer State"
9999
10000 msgid "printer-state-reasons"
10001 msgstr "Detailed Printer State"
10002
10003 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10004 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10005
10006 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10007 msgstr "Bander Added"
10008
10009 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10010 msgstr "Bander Almost Empty"
10011
10012 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10013 msgstr "Bander Almost Full"
10014
10015 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10016 msgstr "Bander At Limit"
10017
10018 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10019 msgstr "Bander Closed"
10020
10021 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10022 msgstr "Bander Configuration Change"
10023
10024 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10025 msgstr "Bander Cover Closed"
10026
10027 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10028 msgstr "Bander Cover Open"
10029
10030 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10031 msgstr "Bander Empty"
10032
10033 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10034 msgstr "Bander Full"
10035
10036 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10037 msgstr "Bander Interlock Closed"
10038
10039 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10040 msgstr "Bander Interlock Open"
10041
10042 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10043 msgstr "Bander Jam"
10044
10045 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10046 msgstr "Bander Life Almost Over"
10047
10048 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10049 msgstr "Bander Life Over"
10050
10051 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10052 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10053
10054 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10055 msgstr "Bander Missing"
10056
10057 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10058 msgstr "Bander Motor Failure"
10059
10060 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10061 msgstr "Bander Near Limit"
10062
10063 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10064 msgstr "Bander Offline"
10065
10066 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10067 msgstr "Bander Opened"
10068
10069 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10070 msgstr "Bander Over Temperature"
10071
10072 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10073 msgstr "Bander Power Saver"
10074
10075 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10076 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10077
10078 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10079 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10080
10081 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10082 msgstr "Bander Removed"
10083
10084 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10085 msgstr "Bander Resource Added"
10086
10087 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10088 msgstr "Bander Resource Removed"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10091 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10094 msgstr "Bander Timing Failure"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10097 msgstr "Bander Turned Off"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10100 msgstr "Bander Turned On"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10103 msgstr "Bander Under Temperature"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10106 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10109 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10112 msgstr "Bander Warming Up"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10115 msgstr "Binder Added"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10118 msgstr "Binder Almost Empty"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10121 msgstr "Binder Almost Full"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10124 msgstr "Binder At Limit"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10127 msgstr "Binder Closed"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10130 msgstr "Binder Configuration Change"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10133 msgstr "Binder Cover Closed"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10136 msgstr "Binder Cover Open"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10139 msgstr "Binder Empty"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10142 msgstr "Binder Full"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10145 msgstr "Binder Interlock Closed"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10148 msgstr "Binder Interlock Open"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10151 msgstr "Binder Jam"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10154 msgstr "Binder Life Almost Over"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10157 msgstr "Binder Life Over"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10160 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10163 msgstr "Binder Missing"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10166 msgstr "Binder Motor Failure"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10169 msgstr "Binder Near Limit"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10172 msgstr "Binder Offline"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10175 msgstr "Binder Opened"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10178 msgstr "Binder Over Temperature"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10181 msgstr "Binder Power Saver"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10184 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10187 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10190 msgstr "Binder Removed"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10193 msgstr "Binder Resource Added"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10196 msgstr "Binder Resource Removed"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10199 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10202 msgstr "Binder Timing Failure"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10205 msgstr "Binder Turned Off"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10208 msgstr "Binder Turned On"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10211 msgstr "Binder Under Temperature"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10214 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10217 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10220 msgstr "Binder Warming Up"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10223 msgstr "Camera Failure"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10226 msgstr "Chamber Cooling"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10229 msgstr "Chamber Heating"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10232 msgstr "Chamber Temperature High"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10235 msgstr "Chamber Temperature Low"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10238 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10241 msgstr "Cleaner Life Over"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10244 msgstr "Configuration Change"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10247 msgstr "Connecting To Device"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10250 msgstr "Cover Open"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10253 msgstr "Deactivated"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10256 msgstr "Developer Empty"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10259 msgstr "Developer Low"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10262 msgstr "Die Cutter Added"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10265 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10268 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10271 msgstr "Die Cutter At Limit"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10274 msgstr "Die Cutter Closed"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10277 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10280 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10283 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10286 msgstr "Die Cutter Empty"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10289 msgstr "Die Cutter Full"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10292 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10295 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10298 msgstr "Die Cutter Jam"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10301 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10304 msgstr "Die Cutter Life Over"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10307 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10310 msgstr "Die Cutter Missing"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10313 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10316 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10319 msgstr "Die Cutter Offline"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10322 msgstr "Die Cutter Opened"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10325 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10328 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10331 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10334 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10337 msgstr "Die Cutter Removed"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10340 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10343 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10346 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10349 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10352 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10355 msgstr "Die Cutter Turned On"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10358 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10361 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10364 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10367 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10370 msgstr "Door Open"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10373 msgstr "Extruder Cooling"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10376 msgstr "Extruder Failure"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10379 msgstr "Extruder Heating"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10382 msgstr "Extruder Jam"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10385 msgstr "Extruder Temperature High"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10388 msgstr "Extruder Temperature Low"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10391 msgstr "Fan Failure"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10394 msgstr "Folder Added"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10397 msgstr "Folder Almost Empty"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10400 msgstr "Folder Almost Full"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10403 msgstr "Folder At Limit"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10406 msgstr "Folder Closed"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10409 msgstr "Folder Configuration Change"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10412 msgstr "Folder Cover Closed"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10415 msgstr "Folder Cover Open"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10418 msgstr "Folder Empty"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10421 msgstr "Folder Full"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10424 msgstr "Folder Interlock Closed"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10427 msgstr "Folder Interlock Open"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10430 msgstr "Folder Jam"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10433 msgstr "Folder Life Almost Over"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10436 msgstr "Folder Life Over"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10439 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10442 msgstr "Folder Missing"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10445 msgstr "Folder Motor Failure"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10448 msgstr "Folder Near Limit"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10451 msgstr "Folder Offline"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10454 msgstr "Folder Opened"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10457 msgstr "Folder Over Temperature"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10460 msgstr "Folder Power Saver"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10463 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10466 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10469 msgstr "Folder Removed"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10472 msgstr "Folder Resource Added"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10475 msgstr "Folder Resource Removed"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10478 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10481 msgstr "Folder Timing Failure"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10484 msgstr "Folder Turned Off"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10487 msgstr "Folder Turned On"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10490 msgstr "Folder Under Temperature"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10493 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10496 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10499 msgstr "Folder Warming Up"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10502 msgstr "Fuser Over Temp"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10505 msgstr "Fuser Under Temp"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10508 msgstr "Hold New Jobs"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10511 msgstr "Identify Printer"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10514 msgstr "Imprinter Added"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10517 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10520 msgstr "Imprinter Almost Full"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10523 msgstr "Imprinter At Limit"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10526 msgstr "Imprinter Closed"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10529 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10532 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10535 msgstr "Imprinter Cover Open"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10538 msgstr "Imprinter Empty"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10541 msgstr "Imprinter Full"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10544 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10547 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10550 msgstr "Imprinter Jam"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10553 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10556 msgstr "Imprinter Life Over"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10559 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10562 msgstr "Imprinter Missing"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10565 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10568 msgstr "Imprinter Near Limit"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10571 msgstr "Imprinter Offline"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10574 msgstr "Imprinter Opened"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10577 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10580 msgstr "Imprinter Power Saver"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10583 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10586 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10589 msgstr "Imprinter Removed"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10592 msgstr "Imprinter Resource Added"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10595 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10598 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10601 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10604 msgstr "Imprinter Turned Off"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10607 msgstr "Imprinter Turned On"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10610 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10613 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10616 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10619 msgstr "Imprinter Warming Up"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10622 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10625 msgstr "Input Manual Input Request"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10628 msgstr "Input Media Color Change"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10631 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10634 msgstr "Input Media Size Change"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10637 msgstr "Input Media Type Change"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10640 msgstr "Input Media Weight Change"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10643 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10646 msgstr "Input Tray Missing"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10649 msgstr "Input Tray Position Failure"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10652 msgstr "Inserter Added"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10655 msgstr "Inserter Almost Empty"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10658 msgstr "Inserter Almost Full"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10661 msgstr "Inserter At Limit"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10664 msgstr "Inserter Closed"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10667 msgstr "Inserter Configuration Change"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10670 msgstr "Inserter Cover Closed"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10673 msgstr "Inserter Cover Open"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10676 msgstr "Inserter Empty"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10679 msgstr "Inserter Full"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10682 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10685 msgstr "Inserter Interlock Open"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10688 msgstr "Inserter Jam"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10691 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10694 msgstr "Inserter Life Over"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10697 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10700 msgstr "Inserter Missing"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10703 msgstr "Inserter Motor Failure"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10706 msgstr "Inserter Near Limit"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10709 msgstr "Inserter Offline"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10712 msgstr "Inserter Opened"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10715 msgstr "Inserter Over Temperature"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10718 msgstr "Inserter Power Saver"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10721 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10724 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10727 msgstr "Inserter Removed"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10730 msgstr "Inserter Resource Added"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10733 msgstr "Inserter Resource Removed"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10736 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10739 msgstr "Inserter Timing Failure"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10742 msgstr "Inserter Turned Off"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10745 msgstr "Inserter Turned On"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10748 msgstr "Inserter Under Temperature"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10751 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10754 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10757 msgstr "Inserter Warming Up"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10760 msgstr "Interlock Closed"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10763 msgstr "Interlock Open"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10766 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10769 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10772 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10775 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10778 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10781 msgstr "Interpreter Resource Added"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10784 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10787 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10790 msgstr "Lamp At Eol"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10793 msgstr "Lamp Failure"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10796 msgstr "Lamp Near Eol"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10799 msgstr "Laser At Eol"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10802 msgstr "Laser Failure"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10805 msgstr "Laser Near Eol"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10808 msgstr "Make Envelope Added"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10811 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10814 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10817 msgstr "Make Envelope At Limit"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10820 msgstr "Make Envelope Closed"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10823 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10826 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10829 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10832 msgstr "Make Envelope Empty"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10835 msgstr "Make Envelope Full"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10838 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10841 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10844 msgstr "Make Envelope Jam"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10847 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10850 msgstr "Make Envelope Life Over"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10853 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10856 msgstr "Make Envelope Missing"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10859 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10862 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10865 msgstr "Make Envelope Offline"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10868 msgstr "Make Envelope Opened"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10871 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10874 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10877 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10880 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10883 msgstr "Make Envelope Removed"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10886 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10889 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10892 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10895 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10898 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10901 msgstr "Make Envelope Turned On"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10904 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10907 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10910 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10913 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10916 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10919 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10922 msgstr "Marker Developer Empty"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10925 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10928 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10931 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10934 msgstr "Marker Ink Empty"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10937 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10940 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10943 msgstr "Marker Supply Empty"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10946 msgstr "Marker Supply Low"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10949 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10952 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10955 msgstr "Marker Waste Full"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10958 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10961 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10964 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10967 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10970 msgstr "Material Empty"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10973 msgstr "Material Low"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10976 msgstr "Material Needed"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10979 msgstr "Media Empty"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10982 msgstr "Media Jam"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10985 msgstr "Media Low"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10988 msgstr "Media Needed"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10991 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10994 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10997 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11000 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11003 msgstr "Motor Failure"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11006 msgstr "Moving To Paused"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.none"
11009 msgstr "None"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11012 msgstr "Opc Life Over"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11015 msgstr "Opc Near Eol"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.other"
11018 msgstr "Other"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11021 msgstr "Output Area Almost Full"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11024 msgstr "Output Area Full"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11027 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11030 msgstr "Output Tray Missing"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.paused"
11033 msgstr "Paused"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11036 msgstr "Perforater Added"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11039 msgstr "Perforater Almost Empty"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11042 msgstr "Perforater Almost Full"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11045 msgstr "Perforater At Limit"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11048 msgstr "Perforater Closed"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11051 msgstr "Perforater Configuration Change"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11054 msgstr "Perforater Cover Closed"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11057 msgstr "Perforater Cover Open"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11060 msgstr "Perforater Empty"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11063 msgstr "Perforater Full"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11066 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11069 msgstr "Perforater Interlock Open"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11072 msgstr "Perforater Jam"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11075 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11078 msgstr "Perforater Life Over"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11081 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11084 msgstr "Perforater Missing"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11087 msgstr "Perforater Motor Failure"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11090 msgstr "Perforater Near Limit"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11093 msgstr "Perforater Offline"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11096 msgstr "Perforater Opened"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11099 msgstr "Perforater Over Temperature"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11102 msgstr "Perforater Power Saver"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11105 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11108 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11111 msgstr "Perforater Removed"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11114 msgstr "Perforater Resource Added"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11117 msgstr "Perforater Resource Removed"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11120 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11123 msgstr "Perforater Timing Failure"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11126 msgstr "Perforater Turned Off"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11129 msgstr "Perforater Turned On"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11132 msgstr "Perforater Under Temperature"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11135 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11138 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11141 msgstr "Perforater Warming Up"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11144 msgstr "Power Down"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11147 msgstr "Power Up"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11150 msgstr "Printer Manual Reset"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11153 msgstr "Printer Nms Reset"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11156 msgstr "Printer Ready To Print"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11159 msgstr "Puncher Added"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11162 msgstr "Puncher Almost Empty"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11165 msgstr "Puncher Almost Full"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11168 msgstr "Puncher At Limit"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11171 msgstr "Puncher Closed"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11174 msgstr "Puncher Configuration Change"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11177 msgstr "Puncher Cover Closed"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11180 msgstr "Puncher Cover Open"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11183 msgstr "Puncher Empty"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11186 msgstr "Puncher Full"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11189 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11192 msgstr "Puncher Interlock Open"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11195 msgstr "Puncher Jam"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11198 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11201 msgstr "Puncher Life Over"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11204 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11207 msgstr "Puncher Missing"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11210 msgstr "Puncher Motor Failure"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11213 msgstr "Puncher Near Limit"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11216 msgstr "Puncher Offline"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11219 msgstr "Puncher Opened"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11222 msgstr "Puncher Over Temperature"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11225 msgstr "Puncher Power Saver"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11228 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11231 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11234 msgstr "Puncher Removed"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11237 msgstr "Puncher Resource Added"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11240 msgstr "Puncher Resource Removed"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11243 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11246 msgstr "Puncher Timing Failure"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11249 msgstr "Puncher Turned Off"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11252 msgstr "Puncher Turned On"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11255 msgstr "Puncher Under Temperature"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11258 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11261 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11264 msgstr "Puncher Warming Up"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11267 msgstr "Separation Cutter Added"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11270 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11273 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11276 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11279 msgstr "Separation Cutter Closed"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11282 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11285 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11288 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11291 msgstr "Separation Cutter Empty"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11294 msgstr "Separation Cutter Full"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11297 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11300 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11303 msgstr "Separation Cutter Jam"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11306 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11309 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11312 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11315 msgstr "Separation Cutter Missing"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11318 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11321 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11324 msgstr "Separation Cutter Offline"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11327 msgstr "Separation Cutter Opened"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11330 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11333 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11336 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11339 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11342 msgstr "Separation Cutter Removed"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11345 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11348 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11351 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11354 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11357 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11360 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11363 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11366 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11369 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11372 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11375 msgstr "Sheet Rotator Added"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11378 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11381 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11384 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11387 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11390 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11393 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11396 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11399 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11402 msgstr "Sheet Rotator Full"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11405 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11408 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11411 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11414 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11417 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11420 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11423 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11426 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11429 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11432 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11435 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11438 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11441 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11444 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11447 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11450 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11453 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11456 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11459 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11462 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11465 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11468 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11471 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11474 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11477 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11480 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11483 msgstr "Shutdown"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11486 msgstr "Slitter Added"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11489 msgstr "Slitter Almost Empty"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11492 msgstr "Slitter Almost Full"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11495 msgstr "Slitter At Limit"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11498 msgstr "Slitter Closed"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11501 msgstr "Slitter Configuration Change"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11504 msgstr "Slitter Cover Closed"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11507 msgstr "Slitter Cover Open"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11510 msgstr "Slitter Empty"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11513 msgstr "Slitter Full"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11516 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11519 msgstr "Slitter Interlock Open"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11522 msgstr "Slitter Jam"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11525 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11528 msgstr "Slitter Life Over"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11531 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11534 msgstr "Slitter Missing"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11537 msgstr "Slitter Motor Failure"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11540 msgstr "Slitter Near Limit"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11543 msgstr "Slitter Offline"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11546 msgstr "Slitter Opened"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11549 msgstr "Slitter Over Temperature"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11552 msgstr "Slitter Power Saver"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11555 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11558 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11561 msgstr "Slitter Removed"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11564 msgstr "Slitter Resource Added"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11567 msgstr "Slitter Resource Removed"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11570 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11573 msgstr "Slitter Timing Failure"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11576 msgstr "Slitter Turned Off"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11579 msgstr "Slitter Turned On"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11582 msgstr "Slitter Under Temperature"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11585 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11588 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11591 msgstr "Slitter Warming Up"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11594 msgstr "Spool Area Full"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11597 msgstr "Stacker Added"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11600 msgstr "Stacker Almost Empty"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11603 msgstr "Stacker Almost Full"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11606 msgstr "Stacker At Limit"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11609 msgstr "Stacker Closed"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11612 msgstr "Stacker Configuration Change"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11615 msgstr "Stacker Cover Closed"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11618 msgstr "Stacker Cover Open"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11621 msgstr "Stacker Empty"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11624 msgstr "Stacker Full"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11627 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11630 msgstr "Stacker Interlock Open"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11633 msgstr "Stacker Jam"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11636 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11639 msgstr "Stacker Life Over"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11642 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11645 msgstr "Stacker Missing"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11648 msgstr "Stacker Motor Failure"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11651 msgstr "Stacker Near Limit"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11654 msgstr "Stacker Offline"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11657 msgstr "Stacker Opened"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11660 msgstr "Stacker Over Temperature"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11663 msgstr "Stacker Power Saver"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11666 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11669 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11672 msgstr "Stacker Removed"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11675 msgstr "Stacker Resource Added"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11678 msgstr "Stacker Resource Removed"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11681 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11684 msgstr "Stacker Timing Failure"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11687 msgstr "Stacker Turned Off"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11690 msgstr "Stacker Turned On"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11693 msgstr "Stacker Under Temperature"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11696 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11699 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11702 msgstr "Stacker Warming Up"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11705 msgstr "Stapler Added"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11708 msgstr "Stapler Almost Empty"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11711 msgstr "Stapler Almost Full"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11714 msgstr "Stapler At Limit"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11717 msgstr "Stapler Closed"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11720 msgstr "Stapler Configuration Change"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11723 msgstr "Stapler Cover Closed"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11726 msgstr "Stapler Cover Open"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11729 msgstr "Stapler Empty"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11732 msgstr "Stapler Full"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11735 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11738 msgstr "Stapler Interlock Open"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11741 msgstr "Stapler Jam"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11744 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11747 msgstr "Stapler Life Over"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11750 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11753 msgstr "Stapler Missing"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11756 msgstr "Stapler Motor Failure"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11759 msgstr "Stapler Near Limit"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11762 msgstr "Stapler Offline"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11765 msgstr "Stapler Opened"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11768 msgstr "Stapler Over Temperature"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11771 msgstr "Stapler Power Saver"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11774 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11777 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11780 msgstr "Stapler Removed"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11783 msgstr "Stapler Resource Added"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11786 msgstr "Stapler Resource Removed"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11789 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11792 msgstr "Stapler Timing Failure"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11795 msgstr "Stapler Turned Off"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11798 msgstr "Stapler Turned On"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11801 msgstr "Stapler Under Temperature"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11804 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11807 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11810 msgstr "Stapler Warming Up"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11813 msgstr "Stitcher Added"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11816 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11819 msgstr "Stitcher Almost Full"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11822 msgstr "Stitcher At Limit"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11825 msgstr "Stitcher Closed"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11828 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11831 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11834 msgstr "Stitcher Cover Open"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11837 msgstr "Stitcher Empty"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11840 msgstr "Stitcher Full"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11843 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11846 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11849 msgstr "Stitcher Jam"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11852 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11855 msgstr "Stitcher Life Over"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11858 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11861 msgstr "Stitcher Missing"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11864 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11867 msgstr "Stitcher Near Limit"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11870 msgstr "Stitcher Offline"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11873 msgstr "Stitcher Opened"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11876 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11879 msgstr "Stitcher Power Saver"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11882 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11885 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11888 msgstr "Stitcher Removed"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11891 msgstr "Stitcher Resource Added"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11894 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11897 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11900 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11903 msgstr "Stitcher Turned Off"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11906 msgstr "Stitcher Turned On"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11909 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11912 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11915 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11918 msgstr "Stitcher Warming Up"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11921 msgstr "Stopped Partly"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11924 msgstr "Stopping"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11927 msgstr "Subunit Added"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11930 msgstr "Subunit Almost Empty"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11933 msgstr "Subunit Almost Full"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11936 msgstr "Subunit At Limit"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11939 msgstr "Subunit Closed"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11942 msgstr "Subunit Empty"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11945 msgstr "Subunit Full"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11948 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11951 msgstr "Subunit Life Over"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11954 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11957 msgstr "Subunit Missing"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11960 msgstr "Subunit Motor Failure"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11963 msgstr "Subunit Near Limit"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11966 msgstr "Subunit Offline"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11969 msgstr "Subunit Opened"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11972 msgstr "Subunit Over Temperature"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11975 msgstr "Subunit Power Saver"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11978 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11981 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11984 msgstr "Subunit Removed"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11987 msgstr "Subunit Resource Added"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11990 msgstr "Subunit Resource Removed"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11993 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11996 msgstr "Subunit Timing Failure"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11999 msgstr "Subunit Turned Off"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12002 msgstr "Subunit Turned On"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12005 msgstr "Subunit Under Temperature"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12008 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12011 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12014 msgstr "Subunit Warming Up"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12017 msgstr "Timed Out"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12020 msgstr "Toner Empty"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12023 msgstr "Toner Low"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12026 msgstr "Trimmer Added"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12029 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12032 msgstr "Trimmer Almost Full"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12035 msgstr "Trimmer At Limit"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12038 msgstr "Trimmer Closed"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12041 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12044 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12047 msgstr "Trimmer Cover Open"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12050 msgstr "Trimmer Empty"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12053 msgstr "Trimmer Full"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12056 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12059 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12062 msgstr "Trimmer Jam"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12065 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12068 msgstr "Trimmer Life Over"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12071 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12074 msgstr "Trimmer Missing"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12077 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12080 msgstr "Trimmer Near Limit"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12083 msgstr "Trimmer Offline"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12086 msgstr "Trimmer Opened"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12089 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12092 msgstr "Trimmer Power Saver"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12095 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12098 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12101 msgstr "Trimmer Removed"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12104 msgstr "Trimmer Resource Added"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12107 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12110 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12113 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12116 msgstr "Trimmer Turned Off"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12119 msgstr "Trimmer Turned On"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12122 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12125 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12128 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12131 msgstr "Trimmer Warming Up"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12134 msgstr "Unknown"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12137 msgstr "Wrapper Added"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12140 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12143 msgstr "Wrapper Almost Full"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12146 msgstr "Wrapper At Limit"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12149 msgstr "Wrapper Closed"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12152 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12155 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12158 msgstr "Wrapper Cover Open"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12161 msgstr "Wrapper Empty"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12164 msgstr "Wrapper Full"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12167 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12170 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12173 msgstr "Wrapper Jam"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12176 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12179 msgstr "Wrapper Life Over"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12182 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12185 msgstr "Wrapper Missing"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12188 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12191 msgstr "Wrapper Near Limit"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12194 msgstr "Wrapper Offline"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12197 msgstr "Wrapper Opened"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12200 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12203 msgstr "Wrapper Power Saver"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12206 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12209 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12212 msgstr "Wrapper Removed"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12215 msgstr "Wrapper Resource Added"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12218 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12221 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12224 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12227 msgstr "Wrapper Turned Off"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12230 msgstr "Wrapper Turned On"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12233 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12236 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12239 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12242 msgstr "Wrapper Warming Up"
12243
12244 msgid "printer-state.3"
12245 msgstr "Idle"
12246
12247 msgid "printer-state.4"
12248 msgstr "Processing"
12249
12250 msgid "printer-state.5"
12251 msgstr "Stopped"
12252
12253 msgid "printer-up-time"
12254 msgstr "Printer Uptime"
12255
12256 msgid "processing"
12257 msgstr "en proceso"
12258
12259 msgid "proof-print"
12260 msgstr "Proof Print"
12261
12262 msgid "proof-print-copies"
12263 msgstr "Proof Print Copies"
12264
12265 msgid "punching"
12266 msgstr "Punching"
12267
12268 msgid "punching-locations"
12269 msgstr "Punching Locations"
12270
12271 msgid "punching-offset"
12272 msgstr "Punching Offset"
12273
12274 msgid "punching-reference-edge"
12275 msgstr "Punching Reference Edge"
12276
12277 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12278 msgstr "Bottom"
12279
12280 msgid "punching-reference-edge.left"
12281 msgstr "Left"
12282
12283 msgid "punching-reference-edge.right"
12284 msgstr "Right"
12285
12286 msgid "punching-reference-edge.top"
12287 msgstr "Top"
12288
12289 #, c-format
12290 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12291 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12292
12293 msgid "request-id uses indefinite length"
12294 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12295
12296 msgid "requested-attributes"
12297 msgstr "Requested Attributes"
12298
12299 msgid "retry-interval"
12300 msgstr "Retry Interval"
12301
12302 msgid "retry-time-out"
12303 msgstr "Retry Time Out"
12304
12305 msgid "save-disposition"
12306 msgstr "Save Disposition"
12307
12308 msgid "save-disposition.none"
12309 msgstr "None"
12310
12311 msgid "save-disposition.print-save"
12312 msgstr "Print Save"
12313
12314 msgid "save-disposition.save-only"
12315 msgstr "Save Only"
12316
12317 msgid "save-document-format"
12318 msgstr "Save Document Format"
12319
12320 msgid "save-info"
12321 msgstr "Save Info"
12322
12323 msgid "save-location"
12324 msgstr "Save Location"
12325
12326 msgid "save-name"
12327 msgstr "Save Name"
12328
12329 msgid "scheduler is not running"
12330 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12331
12332 msgid "scheduler is running"
12333 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12334
12335 msgid "separator-sheets"
12336 msgstr "Separator Sheets"
12337
12338 msgid "separator-sheets-type"
12339 msgstr "Separator Sheets Type"
12340
12341 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12342 msgstr "Both Sheets"
12343
12344 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12345 msgstr "End Sheet"
12346
12347 msgid "separator-sheets-type.none"
12348 msgstr "None"
12349
12350 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12351 msgstr "Slip Sheets"
12352
12353 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12354 msgstr "Start Sheet"
12355
12356 msgid "sheet-collate"
12357 msgstr "Collate Copies"
12358
12359 msgid "sheet-collate.collated"
12360 msgstr "Yes"
12361
12362 msgid "sheet-collate.uncollated"
12363 msgstr "No"
12364
12365 msgid "sides"
12366 msgstr "2-Sided Printing"
12367
12368 msgid "sides.one-sided"
12369 msgstr "Off"
12370
12371 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12372 msgstr "On (Portrait)"
12373
12374 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12375 msgstr "On (Landscape)"
12376
12377 #, c-format
12378 msgid "stat of %s failed: %s"
12379 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12380
12381 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12382 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12383
12384 msgid "status-message"
12385 msgstr "Status Message"
12386
12387 msgid "stitching"
12388 msgstr "Staple"
12389
12390 msgid "stitching-angle"
12391 msgstr "Stitching Angle"
12392
12393 msgid "stitching-locations"
12394 msgstr "Stitching Locations"
12395
12396 msgid "stitching-method"
12397 msgstr "Stitching Method"
12398
12399 msgid "stitching-method.auto"
12400 msgstr "Automatic"
12401
12402 msgid "stitching-method.crimp"
12403 msgstr "Crimp"
12404
12405 msgid "stitching-method.wire"
12406 msgstr "Wire"
12407
12408 msgid "stitching-offset"
12409 msgstr "Stitching Offset"
12410
12411 msgid "stitching-reference-edge"
12412 msgstr "Stitching Reference Edge"
12413
12414 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12415 msgstr "Bottom"
12416
12417 msgid "stitching-reference-edge.left"
12418 msgstr "Left"
12419
12420 msgid "stitching-reference-edge.right"
12421 msgstr "Right"
12422
12423 msgid "stitching-reference-edge.top"
12424 msgstr "Top"
12425
12426 msgid "stopped"
12427 msgstr "parada"
12428
12429 msgid "subject"
12430 msgstr "Subject"
12431
12432 #, c-format
12433 msgid "system default destination: %s"
12434 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12435
12436 #, c-format
12437 msgid "system default destination: %s/%s"
12438 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12439
12440 msgid "t33-subaddress"
12441 msgstr "T33 Subaddress"
12442
12443 msgid "to-name"
12444 msgstr "To Name"
12445
12446 msgid "transmission-status"
12447 msgstr "Transmission Status"
12448
12449 msgid "transmission-status.3"
12450 msgstr "Pending"
12451
12452 msgid "transmission-status.4"
12453 msgstr "Pending Retry"
12454
12455 msgid "transmission-status.5"
12456 msgstr "Processing"
12457
12458 msgid "transmission-status.7"
12459 msgstr "Canceled"
12460
12461 msgid "transmission-status.8"
12462 msgstr "Aborted"
12463
12464 msgid "transmission-status.9"
12465 msgstr "Completed"
12466
12467 msgid "trimming"
12468 msgstr "Cut"
12469
12470 msgid "trimming-offset"
12471 msgstr "Cut Position"
12472
12473 msgid "trimming-reference-edge"
12474 msgstr "Trimming Reference Edge"
12475
12476 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12477 msgstr "Bottom"
12478
12479 msgid "trimming-reference-edge.left"
12480 msgstr "Left"
12481
12482 msgid "trimming-reference-edge.right"
12483 msgstr "Right"
12484
12485 msgid "trimming-reference-edge.top"
12486 msgstr "Top"
12487
12488 msgid "trimming-type"
12489 msgstr "Trimming Type"
12490
12491 msgid "trimming-type.draw-line"
12492 msgstr "Draw Line"
12493
12494 msgid "trimming-type.full"
12495 msgstr "Full"
12496
12497 msgid "trimming-type.partial"
12498 msgstr "Partial"
12499
12500 msgid "trimming-type.perforate"
12501 msgstr "Perforate"
12502
12503 msgid "trimming-type.score"
12504 msgstr "Score"
12505
12506 msgid "trimming-type.tab"
12507 msgstr "Tab"
12508
12509 msgid "trimming-when"
12510 msgstr "Trimming When"
12511
12512 msgid "trimming-when.after-documents"
12513 msgstr "After Documents"
12514
12515 msgid "trimming-when.after-job"
12516 msgstr "After Job"
12517
12518 msgid "trimming-when.after-sets"
12519 msgstr "After Sets"
12520
12521 msgid "trimming-when.after-sheets"
12522 msgstr "After Sheets"
12523
12524 msgid "unknown"
12525 msgstr "desconocido"
12526
12527 msgid "untitled"
12528 msgstr "sin título"
12529
12530 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12531 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12532
12533 msgid "x-accuracy"
12534 msgstr "X Accuracy"
12535
12536 msgid "x-dimension"
12537 msgstr "X Dimension"
12538
12539 msgid "x-offset"
12540 msgstr "X Offset"
12541
12542 msgid "x-origin"
12543 msgstr "X Origin"
12544
12545 msgid "y-accuracy"
12546 msgstr "Y Accuracy"
12547
12548 msgid "y-dimension"
12549 msgstr "Y Dimension"
12550
12551 msgid "y-offset"
12552 msgstr "Y Offset"
12553
12554 msgid "y-origin"
12555 msgstr "Y Origin"
12556
12557 msgid "z-accuracy"
12558 msgstr "Z Accuracy"
12559
12560 msgid "z-dimension"
12561 msgstr "Z Dimension"
12562
12563 msgid "z-offset"
12564 msgstr "Z Offset"
12565
12566 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12567 msgstr ""
12568
12569 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12570 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
12571
12572 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12573 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
12574
12575 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12576 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12580 #~ msgstr ""
12581 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12582 #~ "sección 4.1.5)."
12583
12584 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12585 #~ msgstr ""
12586 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12587 #~ "sección 4.1.3)."
12588
12589 #~ msgid ""
12590 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
12593 #~ "sección 4.1.3)."
12594
12595 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12596 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
12597
12598 #~ msgid ""
12599 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12600 #~ "4.1.7)."
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
12603 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
12609 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
12610
12611 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12612 #~ msgstr ""
12613 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12614
12615 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12618
12619 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12620 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12621
12622 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12623 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12624
12625 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
12628 #~ "4.1.14)."
12629
12630 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12631 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12632
12633 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12634 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12635
12636 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12637 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12638
12639 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12640 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12641
12642 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
12645 #~ "sección 4.1.4)."
12646
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12649 #~ msgstr ""
12650 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12651 #~ "sección 4.1.3)."
12652
12653 #~ msgid ""
12654 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12655 #~ "4.1.3)."
12656 #~ msgstr ""
12657 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
12658 #~ "sección 4.1.3)."
12659
12660 #~ msgid ""
12661 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12662 #~ "4.1.9)."
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
12665 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12669 #~ "4.1.9)."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
12672 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
12673
12674 #~ msgid ""
12675 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12676 #~ "4.1.2)."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
12679 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
12680
12681 #~ msgid ""
12682 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12683 #~ msgstr ""
12684 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12685 #~ "2911 sección 4.1.2)."
12686
12687 #~ msgid ""
12688 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12689 #~ "section 4.1.8)."
12690 #~ msgstr ""
12691 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
12692 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
12693
12694 #~ msgid ""
12695 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12696 #~ "section 4.1.8)."
12697 #~ msgstr ""
12698 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
12699 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
12700
12701 #~ msgid ""
12702 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12705 #~ "sección 4.1.10)."
12706
12707 #~ msgid ""
12708 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12709 #~ "2911 section 4.1.13)."
12710 #~ msgstr ""
12711 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
12712 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
12713
12714 #~ msgid ""
12715 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12716 #~ "4.1.15)."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
12719 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
12720
12721 #~ msgid ""
12722 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12723 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
12726 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
12727
12728 #~ msgid ""
12729 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12730 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
12733 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
12734
12735 #~ msgid ""
12736 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12737 #~ "4.1.1)."
12738 #~ msgstr ""
12739 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
12740 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
12741
12742 #~ msgid ""
12743 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12746 #~ "2911 sección 4.1.1)."
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12750 #~ "4.1.6)."
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
12753 #~ "2911 sección 4.1.6)."
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12757 #~ "4.1.6)."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12760 #~ "2911 sección 4.1.6)."
12761
12762 #~ msgid "%g x %g"
12763 #~ msgstr "%g x %g"
12764
12765 #~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
12766 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
12767
12768 #~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
12769 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
12770
12771 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12772 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
12773
12774 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12775 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
12776
12777 #~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
12778 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
12779
12780 #~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
12781 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
12782
12783 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12784 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
12785
12786 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12787 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
12788
12789 #~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
12790 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
12791
12792 #~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
12793 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
12794
12795 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12796 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
12797
12798 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12799 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
12800
12801 #~ msgid "Accordian Fold"
12802 #~ msgstr "Pliegue de acordeón"
12803
12804 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12805 #~ msgstr "Añadir subscripción RSS"
12806
12807 #~ msgid "Alternate"
12808 #~ msgstr "Alternativo"
12809
12810 #~ msgid "Alternate Roll"
12811 #~ msgstr "Rollo alternativo"
12812
12813 #~ msgid "Automatic"
12814 #~ msgstr "Automático"
12815
12816 #~ msgid "Bad subscription ID"
12817 #~ msgstr "ID de subscripción incorrecto"
12818
12819 #~ msgid "Bale"
12820 #~ msgstr "Fardo"
12821
12822 #~ msgid "Bind"
12823 #~ msgstr "Encuadernar"
12824
12825 #~ msgid "Bind (Landscape)"
12826 #~ msgstr "Encuadernar (apaisado)"
12827
12828 #~ msgid "Bind (Portrait)"
12829 #~ msgstr "Encuadernar (retrato)"
12830
12831 #~ msgid "Bind (Reverse Landscape)"
12832 #~ msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
12833
12834 #~ msgid "Bind (Reverse Portrait)"
12835 #~ msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
12836
12837 #~ msgid "Booklet Maker"
12838 #~ msgstr "Fabricante de folleto"
12839
12840 #~ msgid "Bottom"
12841 #~ msgstr "Inferior"
12842
12843 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
12844 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
12845
12846 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12847 #~ msgstr "Cancelar subscripción RSS"
12848
12849 #~ msgid "Cardstock"
12850 #~ msgstr "Cartulina"
12851
12852 #~ msgid "Center"
12853 #~ msgstr "Centro"
12854
12855 #~ msgid "Coat"
12856 #~ msgstr "Capa"
12857
12858 #~ msgid "Cover"
12859 #~ msgstr "Carátula"
12860
12861 #~ msgid "Cut Media"
12862 #~ msgstr "Medio de corte"
12863
12864 #~ msgid "Disc"
12865 #~ msgstr "Disco"
12866
12867 #~ msgid "Double Gate Fold"
12868 #~ msgstr "Página desplegable doble"
12869
12870 #~ msgid "Double Staple (Landscape)"
12871 #~ msgstr "Grapado doble (apaisado)"
12872
12873 #~ msgid "Double Staple (Portrait)"
12874 #~ msgstr "Grapado doble (retrato)"
12875
12876 #~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
12877 #~ msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
12878
12879 #~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
12880 #~ msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
12881
12882 #~ msgid "Envelope"
12883 #~ msgstr "Sobre"
12884
12885 #~ msgid "FanFold German"
12886 #~ msgstr "FanFold alemán"
12887
12888 #~ msgid "FanFold Legal German"
12889 #~ msgstr "FanFold Legal alemán"
12890
12891 #~ msgid "Fanfold US"
12892 #~ msgstr "FanFold de EE.UU"
12893
12894 #~ msgid "Finishing"
12895 #~ msgstr "Terminando"
12896
12897 #~ msgid "Gate Fold"
12898 #~ msgstr "Desplegable"
12899
12900 #~ msgid "Glossy Photo"
12901 #~ msgstr "Foto brillante"
12902
12903 #~ msgid "Hagaki"
12904 #~ msgstr "Hagaki"
12905
12906 #~ msgid "Half Fold"
12907 #~ msgstr "Plegado por la mitad"
12908
12909 #~ msgid "Half Z Fold"
12910 #~ msgstr "Medio plegado en Z"
12911
12912 #~ msgid "High-Gloss Photo"
12913 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
12914
12915 #~ msgid "Jog"
12916 #~ msgstr "Jog"
12917
12918 #~ msgid "Label"
12919 #~ msgstr "Etiqueta"
12920
12921 #~ msgid "Laminate"
12922 #~ msgstr "Laminado"
12923
12924 #~ msgid "Large Capacity"
12925 #~ msgstr "Capacidad grande"
12926
12927 #~ msgid "Left"
12928 #~ msgstr "Izquierda"
12929
12930 #~ msgid "Left Gate Fold"
12931 #~ msgstr "Desplegable izquierdo"
12932
12933 #~ msgid "Letter Fold"
12934 #~ msgstr "Carta plegada"
12935
12936 #~ msgid "Letterhead"
12937 #~ msgstr "Membrete"
12938
12939 #~ msgid "Load paper."
12940 #~ msgstr "Cargar papel."
12941
12942 #~ msgid "Looking for printer..."
12943 #~ msgstr "Buscando impresora..."
12944
12945 #~ msgid "Main"
12946 #~ msgstr "Principaln"
12947
12948 #~ msgid "Main Roll"
12949 #~ msgstr "Rollo principal"
12950
12951 #~ msgid "Manual"
12952 #~ msgstr "Manual"
12953
12954 #~ msgid "Matte Photo"
12955 #~ msgstr "Foto mate"
12956
12957 #~ msgid "Middle"
12958 #~ msgstr "Medio"
12959
12960 #~ msgid "Multipurpose"
12961 #~ msgstr "Multipropósito"
12962
12963 #~ msgid "No Finishing"
12964 #~ msgstr "Sin terminar"
12965
12966 #~ msgid "Other"
12967 #~ msgstr "Otro"
12968
12969 #~ msgid "Output bin is almost full."
12970 #~ msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
12971
12972 #~ msgid "Output bin is full."
12973 #~ msgstr "El recipiente de salida está lleno."
12974
12975 #~ msgid "Output bin is missing."
12976 #~ msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
12977
12978 #~ msgid "Paper jam."
12979 #~ msgstr "Atasco de papel."
12980
12981 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12982 #~ msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
12983
12984 #~ msgid "Paper tray is empty."
12985 #~ msgstr "La bandeja de papel está vacía."
12986
12987 #~ msgid "Paper tray is missing."
12988 #~ msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
12989
12990 #~ msgid "Parallel Fold"
12991 #~ msgstr "Pliegue paralelo"
12992
12993 #~ msgid "Poster Fold"
12994 #~ msgstr "Póster plegado"
12995
12996 #~ msgid "Rear"
12997 #~ msgstr "Posterior"
12998
12999 #~ msgid "Right"
13000 #~ msgstr "Derecho"
13001
13002 #~ msgid "Right Gate Fold"
13003 #~ msgstr "Desplegable derecho"
13004
13005 #~ msgid "Roll 1"
13006 #~ msgstr "Rollo 1"
13007
13008 #~ msgid "Roll 10"
13009 #~ msgstr "Rollo 10"
13010
13011 #~ msgid "Roll 2"
13012 #~ msgstr "Rollo 2"
13013
13014 #~ msgid "Roll 3"
13015 #~ msgstr "Rollo 3"
13016
13017 #~ msgid "Roll 4"
13018 #~ msgstr "Rollo 4"
13019
13020 #~ msgid "Roll 5"
13021 #~ msgstr "Rollo 5"
13022
13023 #~ msgid "Roll 6"
13024 #~ msgstr "Rollo 6"
13025
13026 #~ msgid "Roll 7"
13027 #~ msgstr "Rollo 7"
13028
13029 #~ msgid "Roll 8"
13030 #~ msgstr "Rollo 8"
13031
13032 #~ msgid "Roll 9"
13033 #~ msgstr "Rollo 9"
13034
13035 #~ msgid "Saddle Stitch"
13036 #~ msgstr "Encuadernador"
13037
13038 #~ msgid "Satin Photo"
13039 #~ msgstr "Foto satinada"
13040
13041 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13042 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13043
13044 #~ msgid "Side"
13045 #~ msgstr "Lateral"
13046
13047 #~ msgid "Single Punch (Landscape)"
13048 #~ msgstr "Perforación simple (apaisado)"
13049
13050 #~ msgid "Single Punch (Portrait)"
13051 #~ msgstr "Perforación única (retrato)"
13052
13053 #~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
13054 #~ msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
13055
13056 #~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
13057 #~ msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
13058
13059 #~ msgid "Single Staple (Landscape)"
13060 #~ msgstr "Grapado simple (apaisado)"
13061
13062 #~ msgid "Single Staple (Portrait)"
13063 #~ msgstr "Grapado simple (retrato)"
13064
13065 #~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
13066 #~ msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
13067
13068 #~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
13069 #~ msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
13070
13071 #~ msgid "Staple Edge"
13072 #~ msgstr "Borde de grapas"
13073
13074 #~ msgid "Staple Edge (Landscape)"
13075 #~ msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
13076
13077 #~ msgid "Staple Edge (Portrait)"
13078 #~ msgstr "Borde de grapas (retrato)"
13079
13080 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
13081 #~ msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
13082
13083 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
13084 #~ msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
13085
13086 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
13087 #~ msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
13088
13089 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
13090 #~ msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
13091
13092 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
13093 #~ msgstr "Temperatura del fusor alta."
13094
13095 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
13096 #~ msgstr "Temperatura del fusor baja."
13097
13098 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
13099 #~ msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
13100
13101 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
13102 #~ msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
13103
13104 #~ msgid "The printer is low on ink."
13105 #~ msgstr "La impresora tiene poca tinta."
13106
13107 #~ msgid "The printer is low on toner."
13108 #~ msgstr "La impresora tiene poco toner."
13109
13110 #~ msgid "The printer may be out of ink."
13111 #~ msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
13112
13113 #~ msgid "The printer may be out of toner."
13114 #~ msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
13115
13116 #~ msgid ""
13117 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13118 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13119 #~ msgstr ""
13120 #~ "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
13121 #~ "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla "
13122 #~ "(#)."
13123
13124 #~ msgid "The printer's cover is open."
13125 #~ msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
13126
13127 #~ msgid "The printer's door is open."
13128 #~ msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
13129
13130 #~ msgid "The printer's interlock is open."
13131 #~ msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
13132
13133 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
13134 #~ msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
13135
13136 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
13137 #~ msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
13138
13139 #~ msgid ""
13140 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13141 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13142 #~ msgstr ""
13143 #~ "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), "
13144 #~ "signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
13145
13146 #~ msgid "Top"
13147 #~ msgstr "Superior"
13148
13149 #~ msgid "Tray 10"
13150 #~ msgstr "Bandeja 10"
13151
13152 #~ msgid "Tray 11"
13153 #~ msgstr "Bandeja 11"
13154
13155 #~ msgid "Tray 12"
13156 #~ msgstr "Bandeja 12"
13157
13158 #~ msgid "Tray 13"
13159 #~ msgstr "Bandeja 13"
13160
13161 #~ msgid "Tray 14"
13162 #~ msgstr "Bandeja 14"
13163
13164 #~ msgid "Tray 15"
13165 #~ msgstr "Bandeja 15"
13166
13167 #~ msgid "Tray 16"
13168 #~ msgstr "Bandeja 16"
13169
13170 #~ msgid "Tray 17"
13171 #~ msgstr "Bandeja 17"
13172
13173 #~ msgid "Tray 18"
13174 #~ msgstr "Bandeja 18"
13175
13176 #~ msgid "Tray 19"
13177 #~ msgstr "Bandeja 19"
13178
13179 #~ msgid "Tray 20"
13180 #~ msgstr "Bandeja 20"
13181
13182 #~ msgid "Tray 5"
13183 #~ msgstr "Bandeja 5"
13184
13185 #~ msgid "Tray 6"
13186 #~ msgstr "Bandeja 6"
13187
13188 #~ msgid "Tray 7"
13189 #~ msgstr "Bandeja 7"
13190
13191 #~ msgid "Tray 8"
13192 #~ msgstr "Bandeja 8"
13193
13194 #~ msgid "Tray 9"
13195 #~ msgstr "Bandeja 9"
13196
13197 #~ msgid "Triple Staple (Landscape)"
13198 #~ msgstr "Grapado triple (apaisado)"
13199
13200 #~ msgid "Triple Staple (Portrait)"
13201 #~ msgstr "Grapado triple (retrato)"
13202
13203 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
13204 #~ msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
13205
13206 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
13207 #~ msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
13208
13209 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13210 #~ msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
13211
13212 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13213 #~ msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
13214
13215 #~ msgid "Z Fold"
13216 #~ msgstr "Plegado en Z"
13217
13218 #~ msgid "compression"
13219 #~ msgstr "Compression"
13220
13221 #~ msgid "compression-accepted"
13222 #~ msgstr "Compression Accepted"
13223
13224 #~ msgid "compression.compress"
13225 #~ msgstr "Compress"
13226
13227 #~ msgid "compression.deflate"
13228 #~ msgstr "Deflate"
13229
13230 #~ msgid "compression.gzip"
13231 #~ msgstr "Gzip"
13232
13233 #~ msgid "compression.none"
13234 #~ msgstr "None"
13235
13236 #~ msgid "destination-accesses"
13237 #~ msgstr "Destination Accesses"
13238
13239 #~ msgid "destination-statuses"
13240 #~ msgstr "Destination Statuses"
13241
13242 #~ msgid "destination-uris"
13243 #~ msgstr "Destination Uris"
13244
13245 #~ msgid "document-access"
13246 #~ msgstr "Document Access"
13247
13248 #~ msgid "document-data-get-interval"
13249 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13250
13251 #~ msgid "document-data-wait"
13252 #~ msgstr "Document Data Wait"
13253
13254 #~ msgid "document-format-accepted"
13255 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13256
13257 #~ msgid "document-message"
13258 #~ msgstr "Document Message"
13259
13260 #~ msgid "document-metadata"
13261 #~ msgstr "Document Metadata"
13262
13263 #~ msgid "document-name"
13264 #~ msgstr "Document Name"
13265
13266 #~ msgid "document-number"
13267 #~ msgstr "Document Number"
13268
13269 #~ msgid "document-password"
13270 #~ msgstr "Document Password"
13271
13272 #~ msgid "document-preprocessed"
13273 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13274
13275 #~ msgid "fetch-status-message"
13276 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13277
13278 #~ msgid "identify-actions"
13279 #~ msgstr "Identify Actions"
13280
13281 #~ msgid "identify-actions.display"
13282 #~ msgstr "Display"
13283
13284 #~ msgid "identify-actions.flash"
13285 #~ msgstr "Flash"
13286
13287 #~ msgid "identify-actions.sound"
13288 #~ msgstr "Sound"
13289
13290 #~ msgid "identify-actions.speak"
13291 #~ msgstr "Speak"
13292
13293 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13294 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13295
13296 #~ msgid "ipptool: Bad URI - %s."
13297 #~ msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
13298
13299 #~ msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
13300 #~ msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
13301
13302 #~ msgid "job-authorization-uri"
13303 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13304
13305 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13306 #~ msgstr "Automatic"
13307
13308 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13309 #~ msgstr "Spool"
13310
13311 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13312 #~ msgstr "Stream"
13313
13314 #~ msgid "job-impressions-col"
13315 #~ msgstr "Job Impressions"
13316
13317 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13318 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13319
13320 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13321 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13322
13323 #~ msgid "job-pages-per-set"
13324 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13325
13326 #~ msgid "job-password"
13327 #~ msgstr "Job Password"
13328
13329 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13330 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13331
13332 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13333 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13334
13335 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13336 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13337
13338 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13339 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13340
13341 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13342 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13343
13344 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13345 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13346
13347 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13348 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13349
13350 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13351 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13352
13353 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13354 #~ msgstr "Job Name"
13355
13356 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13357 #~ msgstr "None"
13358
13359 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13360 #~ msgstr "Arithmetic"
13361
13362 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13363 #~ msgstr "Cmyk"
13364
13365 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13366 #~ msgstr "Deep"
13367
13368 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13369 #~ msgstr "Hierarchical"
13370
13371 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13372 #~ msgstr "Icc"
13373
13374 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13375 #~ msgstr "Lossless"
13376
13377 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13378 #~ msgstr "None"
13379
13380 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13381 #~ msgstr "Progressive"
13382
13383 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13384 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13385
13386 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13387 #~ msgstr "200 x 300mm"
13388
13389 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13390 #~ msgstr "Notify Event"
13391
13392 #~ msgid "operations-supported.10"
13393 #~ msgstr "Get-Jobs"
13394
13395 #~ msgid "operations-supported.11"
13396 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13397
13398 #~ msgid "operations-supported.12"
13399 #~ msgstr "Hold-Job"
13400
13401 #~ msgid "operations-supported.13"
13402 #~ msgstr "Release-Job"
13403
13404 #~ msgid "operations-supported.14"
13405 #~ msgstr "Restart-Job"
13406
13407 #~ msgid "operations-supported.16"
13408 #~ msgstr "Pause-Printer"
13409
13410 #~ msgid "operations-supported.17"
13411 #~ msgstr "Resume-Printer"
13412
13413 #~ msgid "operations-supported.18"
13414 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13415
13416 #~ msgid "operations-supported.19"
13417 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13418
13419 #~ msgid "operations-supported.2"
13420 #~ msgstr "Print-Job"
13421
13422 #~ msgid "operations-supported.20"
13423 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13424
13425 #~ msgid "operations-supported.21"
13426 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13427
13428 #~ msgid "operations-supported.22"
13429 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13430
13431 #~ msgid "operations-supported.23"
13432 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13433
13434 #~ msgid "operations-supported.24"
13435 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13436
13437 #~ msgid "operations-supported.25"
13438 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13439
13440 #~ msgid "operations-supported.26"
13441 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13442
13443 #~ msgid "operations-supported.27"
13444 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13445
13446 #~ msgid "operations-supported.28"
13447 #~ msgstr "Get-Notifications"
13448
13449 #~ msgid "operations-supported.3"
13450 #~ msgstr "Print-URI"
13451
13452 #~ msgid "operations-supported.34"
13453 #~ msgstr "Enable-Printer"
13454
13455 #~ msgid "operations-supported.35"
13456 #~ msgstr "Disable-Printer"
13457
13458 #~ msgid "operations-supported.36"
13459 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13460
13461 #~ msgid "operations-supported.37"
13462 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13463
13464 #~ msgid "operations-supported.38"
13465 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13466
13467 #~ msgid "operations-supported.39"
13468 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13469
13470 #~ msgid "operations-supported.4"
13471 #~ msgstr "Validate-Job"
13472
13473 #~ msgid "operations-supported.40"
13474 #~ msgstr "Activate-Printer"
13475
13476 #~ msgid "operations-supported.41"
13477 #~ msgstr "Restart-Printer"
13478
13479 #~ msgid "operations-supported.42"
13480 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13481
13482 #~ msgid "operations-supported.43"
13483 #~ msgstr "Startup-Printer"
13484
13485 #~ msgid "operations-supported.44"
13486 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13487
13488 #~ msgid "operations-supported.45"
13489 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13490
13491 #~ msgid "operations-supported.46"
13492 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13493
13494 #~ msgid "operations-supported.47"
13495 #~ msgstr "Resume-Job"
13496
13497 #~ msgid "operations-supported.48"
13498 #~ msgstr "Promote-Job"
13499
13500 #~ msgid "operations-supported.49"
13501 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13502
13503 #~ msgid "operations-supported.5"
13504 #~ msgstr "Create-Job"
13505
13506 #~ msgid "operations-supported.51"
13507 #~ msgstr "Cancel-Document"
13508
13509 #~ msgid "operations-supported.52"
13510 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13511
13512 #~ msgid "operations-supported.53"
13513 #~ msgstr "Get-Documents"
13514
13515 #~ msgid "operations-supported.54"
13516 #~ msgstr "Delete-Document"
13517
13518 #~ msgid "operations-supported.55"
13519 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13520
13521 #~ msgid "operations-supported.56"
13522 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13523
13524 #~ msgid "operations-supported.57"
13525 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13526
13527 #~ msgid "operations-supported.58"
13528 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13529
13530 #~ msgid "operations-supported.59"
13531 #~ msgstr "Close-Job"
13532
13533 #~ msgid "operations-supported.6"
13534 #~ msgstr "Send-Document"
13535
13536 #~ msgid "operations-supported.60"
13537 #~ msgstr "Identify-Printer"
13538
13539 #~ msgid "operations-supported.61"
13540 #~ msgstr "Validate-Document"
13541
13542 #~ msgid "operations-supported.62"
13543 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13544
13545 #~ msgid "operations-supported.63"
13546 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13547
13548 #~ msgid "operations-supported.64"
13549 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13550
13551 #~ msgid "operations-supported.65"
13552 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13553
13554 #~ msgid "operations-supported.66"
13555 #~ msgstr "Fetch-Document"
13556
13557 #~ msgid "operations-supported.67"
13558 #~ msgstr "Fetch-Job"
13559
13560 #~ msgid "operations-supported.68"
13561 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13562
13563 #~ msgid "operations-supported.69"
13564 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13565
13566 #~ msgid "operations-supported.7"
13567 #~ msgstr "Send-URI"
13568
13569 #~ msgid "operations-supported.70"
13570 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13571
13572 #~ msgid "operations-supported.71"
13573 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13574
13575 #~ msgid "operations-supported.72"
13576 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13577
13578 #~ msgid "operations-supported.73"
13579 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13580
13581 #~ msgid "operations-supported.74"
13582 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13583
13584 #~ msgid "operations-supported.8"
13585 #~ msgstr "Cancel-Job"
13586
13587 #~ msgid "operations-supported.9"
13588 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13589
13590 #~ msgid "output-device"
13591 #~ msgstr "Output Device"
13592
13593 #~ msgid "output-device-job-states"
13594 #~ msgstr "Output Device Job States"
13595
13596 #~ msgid "output-device-uuid"
13597 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13598
13599 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13600 #~ msgstr "Prc"
13601
13602 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13603 #~ msgstr "U3d"
13604
13605 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13606 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13607
13608 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13609 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13610
13611 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13612 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13613
13614 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13615 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13616
13617 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13618 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13619
13620 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13621 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13622
13623 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13624 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13625
13626 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13627 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13628
13629 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13630 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13631
13632 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13633 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13634
13635 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13636 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13637
13638 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13639 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13640
13641 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13642 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13643
13644 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13645 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13646
13647 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13648 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13649
13650 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13651 #~ msgstr "None"
13652
13653 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13654 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13655
13656 #~ msgid "preferred-attributes"
13657 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13658
13659 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13660 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13661
13662 #~ msgid "profile-uri-actual"
13663 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13664
13665 #~ msgid "requested-attributes.all"
13666 #~ msgstr "All"
13667
13668 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13669 #~ msgstr "Document Description"
13670
13671 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13672 #~ msgstr "Document Template"
13673
13674 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13675 #~ msgstr "Job Actuals"
13676
13677 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13678 #~ msgstr "Job Description"
13679
13680 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13681 #~ msgstr "Job Template"
13682
13683 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13684 #~ msgstr "Printer Description"
13685
13686 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13687 #~ msgstr "Subscription Description"
13688
13689 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13690 #~ msgstr "Subscription Template"
13691
13692 #~ msgid "requesting-user-name"
13693 #~ msgstr "Requesting User Name"
13694
13695 #~ msgid "requesting-user-uri"
13696 #~ msgstr "Requesting User URI"
13697
13698 #~ msgid "x-image-position"
13699 #~ msgstr "X Image Position"
13700
13701 #~ msgid "x-image-position.center"
13702 #~ msgstr "Center"
13703
13704 #~ msgid "x-image-position.left"
13705 #~ msgstr "Left"
13706
13707 #~ msgid "x-image-position.none"
13708 #~ msgstr "None"
13709
13710 #~ msgid "x-image-position.right"
13711 #~ msgstr "Right"
13712
13713 #~ msgid "x-image-shift"
13714 #~ msgstr "X Image Shift"
13715
13716 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13717 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13718
13719 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13720 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13721
13722 #~ msgid "y-image-position"
13723 #~ msgstr "Y Image Position"
13724
13725 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13726 #~ msgstr "Bottom"
13727
13728 #~ msgid "y-image-position.center"
13729 #~ msgstr "Center"
13730
13731 #~ msgid "y-image-position.none"
13732 #~ msgstr "None"
13733
13734 #~ msgid "y-image-position.top"
13735 #~ msgstr "Top"
13736
13737 #~ msgid "y-image-shift"
13738 #~ msgstr "Y Image Shift"
13739
13740 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13741 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13742
13743 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13744 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"