2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
148 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASA Default%s"
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASA FileVersion"
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASA FormatVersion"
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASA LanguageEncoding"
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASA LanguageVersion"
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASA Manufacturer"
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASA ModelName"
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASA NickName"
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASA PCFileName"
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASA PSVersion"
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASA PageRegion"
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASA PageSize"
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASA Product"
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASA ShortNickName"
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
245 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
246 " REF: Página 15, sección 3.2."
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252 " REF: Page 122, section 5.17"
254 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
255 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
256 " REF: Página 122, sección 5.17."
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
267 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
269 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
272 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
273 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
276 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
277 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
279 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
281 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
284 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
287 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
288 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
292 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293 " REF: Page 42, section 5.2."
295 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
296 " REF: Página 42, sección 5.2."
299 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
303 "especificación PPD.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
310 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
311 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
314 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
315 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
318 "los atributos JCL.\n"
319 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
322 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
325 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
327 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
330 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
331 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
335 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
343 msgid " program | cupstestppd [options] -"
344 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
348 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
351 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
352 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
355 msgid " %s %s %s does not exist."
356 msgstr " %s %s %s no existe."
359 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
364 " %s Bad %s choice %s.\n"
365 " REF: Page 122, section 5.17"
367 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
368 " REF: Página 122, sección 5.17."
371 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
373 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
378 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
381 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
382 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
385 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
386 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
389 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
390 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
393 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
394 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
397 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
398 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
401 msgid " %s Bad language \"%s\"."
402 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
405 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
406 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
409 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
410 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
413 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
414 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
417 msgid " %s Default choices conflicting."
418 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
421 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
422 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
425 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
427 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
431 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
434 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
435 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
439 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
440 " REF: Page 100, section 5.14."
442 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
443 " REF: Página 100, sección 5.14."
447 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
448 " REF: Page 99, section 5.14."
450 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
451 " REF: Página 99, sección 5.14."
454 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
456 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
460 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
463 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
464 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
467 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
468 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
471 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
475 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
476 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
480 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
481 " REF: Page 122, section 5.17"
483 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
484 " REF: Página 122, sección 5.17."
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
488 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
492 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
495 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
496 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
499 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
501 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
504 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
505 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
508 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
509 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
513 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
518 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
519 " REF: Page 72, section 5.5"
521 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
522 " REF: Página 72, sección 5.5."
526 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
527 " REF: Page 40, section 4.5."
529 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 40, sección 4.5."
534 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
535 " REF: Page 102, section 5.15."
537 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
538 " REF: Página 102, sección 5.15."
542 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
543 " REF: Page 103, section 5.15."
545 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
546 " REF: Página 103, sección 5.15."
550 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
551 " REF: Page 56, section 5.3."
553 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
554 " REF: Página 56, sección 5.3."
558 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
561 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
562 " REF: Página 56, sección 5.3."
565 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
566 " REF: Page 24, section 3.4."
568 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
569 " REF: Página 24, sección 3.4."
572 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
574 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
579 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
583 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
584 " REF: Page 211, table D.1."
586 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
587 " REF: Página 211, tabla D.1."
591 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
592 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
595 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
598 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
599 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
602 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
605 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
606 " REF: Page 62, section 5.3."
608 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
609 " REF: Página 62, sección 5.3."
612 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
613 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
616 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
620 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
621 " REF: Page 84, section 5.9"
623 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
624 " REF: Página 84, sección 5.9."
627 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
634 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
637 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
638 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
642 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
645 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
646 "caracteres de 8-bits."
649 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
651 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
655 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
657 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
660 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
662 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
663 "sólo en la capitalización."
666 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
668 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
673 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
674 " REF: Page 40, section 4.5."
676 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
677 " REF: Página 40, sección 4.5."
680 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15."
683 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Página 102, sección 5.15."
687 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
688 " REF: Page 103, section 5.15."
690 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Página 103, sección 5.15."
694 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
695 " REF: Page 56, section 5.3."
697 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
698 " REF: Página 56, sección 5.3."
701 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
702 " REF: Page 56, section 5.3."
704 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
705 " REF: Página 56, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
710 " REF: Page 41, section 5.\n"
711 " REF: Page 102, section 5.15."
713 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
714 " REF: Página 41, sección 5.\n"
715 " REF: Página 102, sección 5.15."
718 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
719 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
721 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
722 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
725 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
726 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
728 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
729 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
732 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
733 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
735 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
736 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
739 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
740 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
742 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
743 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
746 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
747 " REF: Page 60, section 5.3."
749 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
750 " REF: Página 60, sección 5.3."
753 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
754 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
756 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
757 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
760 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
761 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
763 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
764 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
767 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
768 " REF: Page 100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
771 " REF: Página 100, sección 5.14."
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Page 41, section 5.\n"
776 " REF: Page 99, section 5.14."
778 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
779 " REF: Página 41, sección 5.\n"
780 " REF: Página 99, sección 5.14."
783 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
786 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
787 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
791 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
792 " REF: Page 41, section 5.\n"
793 " REF: Page 103, section 5.15."
795 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
796 " REF: Página 41, sección 5.\n"
797 " REF: Página 103, sección 5.15."
800 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
801 " REF: Page 62, section 5.3."
803 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
804 " REF: Página 62, sección 5.3."
807 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
808 " REF: Page 64-65, section 5.3."
810 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
811 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
814 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
816 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
819 msgid " %d ERRORS FOUND"
820 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
822 msgid " -h Show program usage"
823 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
827 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
828 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
830 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
831 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
835 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
836 " REF: Page 53, %%%%Page:"
838 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
839 " REF: Página 53, %%%%Page:"
843 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
844 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
846 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
847 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
851 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
852 " REF: Page 25, Line Length"
854 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
855 " REF: Página 25, Line Length"
858 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
859 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
861 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
862 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
867 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
871 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
872 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
874 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
875 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
879 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
880 " REF: Page 53, %%Page:"
882 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
883 " REF: Página 53, %%Page:"
887 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
888 " REF: Page 43, %%Pages:"
890 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
891 " REF: Página 43, %%Pages:"
893 msgid " NO ERRORS FOUND"
894 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
897 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
898 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
901 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
902 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
905 msgid " Too many %%EndDocument comments."
906 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
908 msgid " Warning: file contains binary data."
909 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
912 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
913 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
916 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
917 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
919 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
920 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
922 msgid " ( expressions ) Group expressions."
923 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
925 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
926 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
928 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
929 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
931 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
932 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
934 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
936 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
938 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
940 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
943 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
944 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
946 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
947 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
949 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
951 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
955 " --exec utility [argument ...] ;\n"
956 " Execute program if true."
958 " --exec utility [argument ...] ;\n"
959 " Ejecutar programa si es cierto."
961 msgid " --false Always false."
962 msgstr " --false Siempre falso."
964 msgid " --help Show help."
965 msgstr " --help Muestra ayuda."
967 msgid " --help Show this help."
968 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
970 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
975 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
978 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
979 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgid " --list-filters List filters that will be used."
982 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
984 msgid " --local True if service is local."
985 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
987 msgid " --ls List attributes."
988 msgstr " --ls Lista atributos."
990 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1001 "expresión regular."
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1006 "intervalo de números."
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 msgid " --remote True if service is remote."
1020 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023 " --stop-after-include-error\n"
1024 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1026 " --stop-after-include-error\n"
1027 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1029 msgid " --true Always true."
1030 msgstr " --true Siempre cierto."
1032 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1033 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1035 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1037 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1038 "expresión regular."
1040 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1042 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1044 msgid " --version Show program version."
1045 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1047 msgid " --version Show version."
1048 msgstr " --version Muestra la versión."
1050 msgid " -4 Connect using IPv4."
1051 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1053 msgid " -6 Connect using IPv6."
1054 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1056 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1058 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 msgid " -D Remove the input file when finished."
1062 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1064 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1065 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1067 msgid " -E Encrypt the connection."
1068 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1075 " -F Run in the foreground but detach from console."
1077 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1081 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1083 msgid " -I Ignore errors."
1084 msgstr " -I Ignora errores."
1086 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1088 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1090 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1091 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgid " -L Send requests using content-length."
1094 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1101 "prueba a la salida estandar."
1103 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1104 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1106 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1109 "intervalo de números."
1111 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1112 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1114 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr " -c Produce salida CSV."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1153 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1154 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1156 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1157 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1160 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1162 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1163 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165 msgid " -d printer Use the named printer."
1166 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1168 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1176 msgid " -f Run in the foreground."
1177 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1179 msgid " -f filename Set default request filename."
1180 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1182 msgid " -h Show this usage message."
1183 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1188 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1190 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1191 "expresión regular."
1193 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1194 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1196 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1202 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1204 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1208 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1211 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1212 "(predeterminado archivo 1)."
1214 msgid " -l List attributes."
1215 msgstr " -l Lista atributos."
1217 msgid " -l Produce plain text output."
1218 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1220 msgid " -l Run cupsd on demand."
1221 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1223 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1229 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1232 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1234 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1237 msgid " -n copies Set number of copies."
1238 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1241 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1243 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1246 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1248 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1249 "expresión regular."
1252 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1255 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1257 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1259 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1261 msgid " -o name=value Set option(s)."
1262 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1264 msgid " -p Print URI if true."
1265 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1267 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1270 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1272 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1275 msgid " -q Run silently."
1276 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1278 msgid " -r True if service is remote."
1279 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1281 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1284 msgid " -s Print service name if true."
1285 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1287 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1290 msgid " -t Produce a test report."
1291 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1293 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1296 msgid " -t Test the configuration file."
1297 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1299 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1300 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1302 msgid " -t title Set title."
1303 msgstr " -t título Establece título."
1305 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1308 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1310 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1312 msgid " -v Be verbose."
1313 msgstr " -v Ser detallado."
1315 msgid " -vv Be very verbose."
1316 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1319 " -x utility [argument ...] ;\n"
1320 " Execute program if true."
1322 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323 " Ejecutar programa si es cierto."
1325 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nombre de dominio completo"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1357 " expression --and expression\n"
1360 " expresión --and expresión\n"
1364 " expression --or expression\n"
1367 " expresión --or expresión\n"
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1569 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1572 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1576 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1593 msgstr "%s (%s, %s)"
1596 msgid "%s (Borderless)"
1597 msgstr "%s (Sin bordes)"
1600 msgid "%s (Borderless, %s)"
1601 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1604 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1605 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1608 msgid "%s accepting requests since %s"
1609 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1612 msgid "%s cannot be changed."
1613 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1616 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1617 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1620 msgid "%s is not ready"
1621 msgstr "%s no está preparada"
1625 msgstr "%s está preparada"
1628 msgid "%s is ready and printing"
1629 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1632 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1633 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1636 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1637 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1640 msgid "%s not supported."
1641 msgstr "%s no está implementado."
1644 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1645 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1648 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1649 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1652 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1653 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1655 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1661 msgid "%s: %s failed: %s"
1662 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1665 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1666 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1669 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1670 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1673 msgid "%s: Don't know what to do."
1674 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1677 msgid "%s: Error - %s"
1682 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1684 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1687 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1688 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1691 msgid "%s: Error - bad job ID."
1692 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1695 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1697 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1701 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1703 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1704 "una ID de trabajo."
1707 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1708 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1711 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1712 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1715 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1716 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1719 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1720 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1723 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1724 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1727 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1728 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1731 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1732 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1735 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1736 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1739 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1740 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1743 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1744 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1747 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1748 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1751 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1752 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1755 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1759 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1760 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1763 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1764 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1767 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1768 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1771 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1772 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1775 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1776 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1779 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1780 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1783 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1784 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1787 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1788 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1792 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1795 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1799 msgid "%s: Error - no default destination available."
1800 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1803 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1804 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1807 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1808 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1811 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1812 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1815 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1816 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1819 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1820 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1823 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1824 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1827 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1828 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1831 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1832 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1835 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1836 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1839 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1840 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1843 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1847 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1848 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1851 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1855 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1856 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1859 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1860 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1863 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1865 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1868 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1869 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1872 msgid "%s: Operation failed: %s"
1873 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1876 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1877 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1880 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1884 msgid "%s: Unable to connect to server."
1885 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1888 msgid "%s: Unable to contact server."
1889 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1892 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1896 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1897 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1900 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1904 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1905 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1908 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1909 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1912 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1913 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1916 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1917 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1920 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1921 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1924 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1925 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1928 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1929 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1932 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1933 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1936 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1937 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1940 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1941 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1944 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1945 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1949 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1952 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1953 "salida puede no ser correcta."
1956 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1957 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1960 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1961 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1964 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1965 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1968 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1969 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2079 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2089 msgstr "1 pulg./seg"
2092 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2095 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2097 msgid "1.5 inch/sec."
2098 msgstr "1.5 pulg./seg"
2101 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2104 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2107 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2110 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2115 msgid "10 inches/sec."
2116 msgstr "10 pulg./seg"
2139 msgid "11 inches/sec."
2140 msgstr "11 pulg./seg"
2151 msgid "12 inches/sec."
2152 msgstr "12 pulg./seg"
2211 msgid "2 inches/sec."
2212 msgstr "2 pulg./seg"
2214 msgid "2-Sided Printing"
2218 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2221 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2224 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2227 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2230 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2233 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2236 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2239 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2242 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2245 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2248 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2251 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2254 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 pulg./seg"
2260 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2263 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2266 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2269 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 pulg./seg"
2329 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2332 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2335 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2338 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2341 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2344 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2347 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2350 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2353 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2356 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2362 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2365 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2391 msgid "4 inches/sec."
2392 msgstr "4 pulg./seg"
2395 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2397 msgid "4.00x13.00\""
2398 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2401 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2404 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2407 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2410 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2413 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2416 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2419 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2433 msgid "5 inches/sec."
2434 msgstr "5 pulg./seg"
2448 msgid "6 inches/sec."
2449 msgstr "6 pulg./seg"
2452 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2455 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2458 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2461 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2464 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2467 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2470 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2493 msgid "7 inches/sec."
2494 msgstr "7 pulg./seg"
2508 msgid "8 inches/sec."
2509 msgstr "8 pulg./seg"
2515 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2518 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2521 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2524 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2527 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2530 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2533 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2547 msgid "9 inches/sec."
2548 msgstr "9 pulg./seg"
2556 msgid "9-Pin Series"
2557 msgstr "9-Pin Series"
2565 msgid "?Invalid help command unknown."
2566 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2568 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2570 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2572 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2574 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2578 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2579 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2582 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2583 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2588 msgid "A0 Long Edge"
2589 msgstr "A0 lado largo"
2594 msgid "A1 Long Edge"
2595 msgstr "A1 lado largo"
2603 msgid "A2 Long Edge"
2604 msgstr "A2 lado largo"
2609 msgid "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 lado largo"
2613 msgstr "A3 Extragrande"
2615 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2616 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2621 msgid "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 lado largo"
2625 msgstr "A4 Extragrande"
2633 msgid "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 lado largo"
2637 msgstr "A5 Extragrande"
2642 msgid "A6 Long Edge"
2643 msgstr "A6 lado largo"
2672 msgid "ARCH C Long Edge"
2673 msgstr "ARCH C lado largo"
2678 msgid "ARCH D Long Edge"
2679 msgstr "ARCH D lado largo"
2684 msgid "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "ARCH E lado largo"
2688 msgstr "Aceptar trabajos"
2694 msgstr "Añadir clase"
2697 msgstr "Añadir impresora"
2702 msgid "Administration"
2703 msgstr "Administración"
2708 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2715 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2717 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2721 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2722 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2725 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2726 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2729 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2730 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2754 msgstr "A5 Extragrande"
2769 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2773 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2774 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2776 msgid "Bad NULL dests pointer"
2777 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2779 msgid "Bad OpenGroup"
2780 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2782 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2783 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2785 msgid "Bad OrderDependency"
2786 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2788 msgid "Bad PPD cache file."
2789 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2791 msgid "Bad PPD file."
2792 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2795 msgstr "Petición incorrecta"
2797 msgid "Bad SNMP version number"
2798 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2800 msgid "Bad UIConstraints"
2801 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2806 msgid "Bad arguments to function"
2807 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2810 msgid "Bad copies value %d."
2811 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2813 msgid "Bad custom parameter"
2814 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2817 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2818 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2821 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2822 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2825 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2826 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2829 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2830 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2832 msgid "Bad filename buffer"
2833 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2835 msgid "Bad hostname/address in URI"
2836 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2839 msgid "Bad job-name value: %s"
2840 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2842 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2843 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2845 msgid "Bad job-priority value."
2846 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2849 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2850 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2852 msgid "Bad job-sheets value type."
2853 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2855 msgid "Bad job-state value."
2856 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2859 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2860 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2863 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2864 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2867 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2868 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2871 msgid "Bad number-up value %d."
2872 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2875 msgid "Bad option + choice on line %d."
2876 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2879 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2880 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2882 msgid "Bad port number in URI"
2883 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2886 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2887 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2890 msgid "Bad printer-state value %d."
2891 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2893 msgid "Bad printer-uri."
2894 msgstr "printer-uri incorrecto."
2897 msgid "Bad request ID %d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2901 msgid "Bad request version number %d.%d."
2902 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2976 msgstr "Modo de color"
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2981 "exit help quit status ?"
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3013 msgid "Credentials have expired."
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3046 msgid "Delete Class"
3047 msgstr "Borrar clase"
3049 msgid "Delete Printer"
3050 msgstr "Borrar impresora"
3052 msgid "DeskJet Series"
3053 msgstr "DeskJet Series"
3056 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3057 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3070 "Device: uri = %s\n"
3073 " make-and-model = %s\n"
3077 "Dispositivo: uri = %s\n"
3080 " make-and-model = %s\n"
3084 msgid "Direct Thermal Media"
3085 msgstr "Soporte térmico directo"
3088 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3089 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3092 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3096 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3097 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3100 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3101 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3104 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3105 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3108 msgstr "Deshabilitado"
3111 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3112 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3118 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3123 msgid "EPL1 Label Printer"
3124 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3126 msgid "EPL2 Label Printer"
3127 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3129 msgid "Edit Configuration File"
3130 msgstr "Editar archivo de configuración"
3132 msgid "Empty PPD file."
3133 msgstr "Archivo PPD vacío."
3135 msgid "Encryption is not supported."
3136 msgstr "El cifrado no está implementado."
3138 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3139 msgid "Ending Banner"
3140 msgstr "Rótulo final"
3146 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3147 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3148 "valid Kerberos ticket."
3150 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3151 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3152 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3154 msgid "Envelope #10"
3157 msgid "Envelope #11"
3160 msgid "Envelope #12"
3163 msgid "Envelope #14"
3199 msgid "Envelope C65"
3205 msgid "Envelope Choukei 3"
3206 msgstr "Sobre Choukei 3"
3208 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3211 msgid "Envelope Choukei 4"
3212 msgstr "Sobre Choukei 4"
3214 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3215 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3220 msgid "Envelope Feed"
3221 msgstr "Alimentador de sobre"
3223 msgid "Envelope Invite"
3224 msgstr "Sobre Invitación"
3226 msgid "Envelope Italian"
3227 msgstr "Sobre Italiano"
3229 msgid "Envelope Kaku2"
3230 msgstr "Sobre Kaku2"
3232 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3235 msgid "Envelope Kaku3"
3236 msgstr "Sobre Kaku3"
3238 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3241 msgid "Envelope Monarch"
3242 msgstr "Sobre Monarch"
3244 msgid "Envelope PRC1"
3247 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3250 msgid "Envelope PRC10"
3251 msgstr "Sobre PRC10"
3253 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3256 msgid "Envelope PRC2"
3259 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3262 msgid "Envelope PRC3"
3265 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3268 msgid "Envelope PRC4"
3271 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3274 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3277 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3280 msgid "Envelope PRC6"
3283 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3286 msgid "Envelope PRC7"
3289 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3292 msgid "Envelope PRC8"
3295 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3298 msgid "Envelope PRC9"
3301 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3304 msgid "Envelope Personal"
3305 msgstr "Sobre Personal"
3307 msgid "Envelope You4"
3310 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3313 msgid "Environment Variables:"
3314 msgstr "Variables de entorno:"
3319 msgid "Error Policy"
3320 msgstr "Directiva de error"
3322 msgid "Error reading raster data."
3323 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3325 msgid "Error sending raster data."
3326 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3328 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3329 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3331 msgid "European Fanfold"
3334 msgid "European Fanfold Legal"
3337 msgid "Every 10 Labels"
3338 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3340 msgid "Every 2 Labels"
3341 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3343 msgid "Every 3 Labels"
3344 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3346 msgid "Every 4 Labels"
3347 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3349 msgid "Every 5 Labels"
3350 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3352 msgid "Every 6 Labels"
3353 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3355 msgid "Every 7 Labels"
3356 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3358 msgid "Every 8 Labels"
3359 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3361 msgid "Every 9 Labels"
3362 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3365 msgstr "Cada etiqueta"
3370 msgid "Expectation Failed"
3371 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3373 msgid "Export Printers to Samba"
3374 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3376 msgid "Expressions:"
3377 msgstr "Expresiones:"
3382 msgid "Fast Grayscale"
3383 msgstr "Escala de grises rápida"
3386 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3387 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3390 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3394 msgid "File \"%s\" is a directory."
3395 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3398 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3399 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3402 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3403 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3406 msgstr "Carpeta de archivo"
3410 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3411 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3413 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3414 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3417 msgid "Finished page %d."
3418 msgstr "Acabada la página %d."
3420 msgid "Finishing Preset"
3441 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3442 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3444 msgid "Glossy Paper"
3445 msgstr "Papel brillante"
3447 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3448 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3451 msgstr "Escale de grises"
3456 msgid "Hanging Folder"
3457 msgstr "Carpeta colgante"
3459 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3462 msgid "Help file not in index."
3463 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3468 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3469 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3471 msgid "IPP attribute has no name."
3472 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3474 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3475 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3477 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3478 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3480 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3481 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3483 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3484 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3486 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3487 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3489 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3490 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3492 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3493 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3495 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3496 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3498 msgid "IPP language length overflows value."
3499 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3501 msgid "IPP language length too large."
3502 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3504 msgid "IPP member name is not empty."
3505 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3507 msgid "IPP memberName value is empty."
3508 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3510 msgid "IPP memberName with no attribute."
3511 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3513 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3514 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3516 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3517 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3519 msgid "IPP octetString length too large."
3520 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3522 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3523 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3525 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3526 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3528 msgid "IPP string length overflows value."
3529 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3531 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3532 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3534 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3535 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3540 msgid "Illegal control character"
3541 msgstr "Carácter de control ilegal"
3543 msgid "Illegal main keyword string"
3544 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3546 msgid "Illegal option keyword string"
3547 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3549 msgid "Illegal translation string"
3550 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3552 msgid "Illegal whitespace character"
3553 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3555 msgid "Installable Options"
3556 msgstr "Opciones instalables"
3561 msgid "IntelliBar Label Printer"
3562 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3565 msgstr "Intellitech"
3567 msgid "Internal Server Error"
3568 msgstr "Error interno del servidor"
3570 msgid "Internal error"
3571 msgstr "Error interno"
3573 msgid "Internet Postage 2-Part"
3574 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3576 msgid "Internet Postage 3-Part"
3577 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3579 msgid "Internet Printing Protocol"
3580 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3582 msgid "Invalid media name arguments."
3583 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3585 msgid "Invalid media size."
3586 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3588 msgid "Invalid ppd-name value."
3589 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3592 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3593 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3616 msgid "JIS B4 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B4 lado largo"
3622 msgid "JIS B5 Long Edge"
3623 msgstr "JIS B5 lado largo"
3628 msgid "JIS B6 Long Edge"
3629 msgstr "JIS B6 lado largo"
3641 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3642 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3645 msgid "Job #%d does not exist."
3646 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3649 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3650 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3653 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3654 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3657 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3658 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3661 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3662 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3665 msgid "Job #%d is not complete."
3666 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3669 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3670 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3673 msgid "Job #%d is not held."
3674 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3676 msgid "Job Completed"
3677 msgstr "Trabajo completado"
3680 msgstr "Trabajo creado"
3682 msgid "Job Options Changed"
3683 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3686 msgstr "Trabajo detenido"
3688 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3689 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3691 msgid "Job operation failed"
3692 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3694 msgid "Job state cannot be changed."
3695 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3697 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3698 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3703 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3704 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3707 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3710 msgid "Label Printer"
3711 msgstr "Impresora de etiquetas"
3714 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3717 msgid "Language \"%s\" not supported."
3718 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3720 msgid "Large Address"
3721 msgstr "Dirección grande"
3723 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3726 msgid "Letter Oversize"
3727 msgstr "Carta Extragrande"
3729 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3730 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3735 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3736 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3738 msgid "List Available Printers"
3739 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3741 msgid "Local printer created."
3742 msgstr "Impresora creada localmente."
3744 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgstr "Lado largo (retrato)"
3747 msgid "Looking for printer."
3751 msgstr "Alimentación manual"
3754 msgstr "Tamaño de papel"
3756 msgid "Media Source"
3757 msgstr "Fuente del papel"
3759 msgid "Media Tracking"
3760 msgstr "Seguimiento del medio"
3763 msgstr "Tipo de papel"
3768 msgid "Memory allocation error"
3769 msgstr "Error de reserva de memoria"
3771 msgid "Missing CloseGroup"
3772 msgstr "Falta CloseGroup"
3774 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3775 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3777 msgid "Missing asterisk in column 1"
3778 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3780 msgid "Missing document-number attribute."
3781 msgstr "Falta el atributo document-number."
3784 msgid "Missing double quote on line %d."
3785 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3787 msgid "Missing form variable"
3788 msgstr "Falta una variable de formulario"
3790 msgid "Missing last-document attribute in request."
3791 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3793 msgid "Missing media or media-col."
3794 msgstr "Falta media o media-col."
3796 msgid "Missing media-size in media-col."
3797 msgstr "Falta media-size en media-col."
3799 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3800 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3802 msgid "Missing option keyword"
3803 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3805 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3806 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3809 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3812 msgid "Missing required attributes."
3813 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3815 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgstr "Falta recurso en URI"
3818 msgid "Missing scheme in URI"
3819 msgstr "Falta esquema en URI"
3822 msgid "Missing value on line %d."
3823 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3825 msgid "Missing value string"
3826 msgstr "Falta cadena de valores"
3828 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3829 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3831 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3832 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3836 "Model: name = %s\n"
3837 " natural_language = %s\n"
3838 " make-and-model = %s\n"
3841 "Modelo: nombre = %s\n"
3842 " natural_language = %s\n"
3843 " make-and-model = %s\n"
3847 msgstr "Modificadores:"
3849 msgid "Modify Class"
3850 msgstr "Modificar clase"
3852 msgid "Modify Printer"
3853 msgstr "Modificar impresora"
3855 msgid "Move All Jobs"
3856 msgstr "Mover todos los trabajos"
3859 msgstr "Mover trabajo"
3861 msgid "Moved Permanently"
3862 msgstr "Movido permanentemente"
3864 msgid "NULL PPD file pointer"
3865 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3867 msgid "Name OID uses indefinite length"
3868 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3870 msgid "Nested classes are not allowed."
3871 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3876 msgid "New credentials are not valid for name."
3879 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3886 msgstr "No hay contenido"
3888 msgid "No IPP attributes."
3892 msgstr "No hay nombre de PPD"
3894 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3895 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3897 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3898 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3900 msgid "No active connection"
3901 msgstr "No hay conexión activa"
3903 msgid "No active connection."
3904 msgstr "No hay conexión activa."
3907 msgid "No active jobs on %s."
3908 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3910 msgid "No attributes in request."
3911 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3913 msgid "No authentication information provided."
3914 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3916 msgid "No common name specified."
3919 msgid "No community name"
3920 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3922 msgid "No default destination."
3925 msgid "No default printer."
3926 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3928 msgid "No destinations added."
3929 msgstr "No se han añadido destinos."
3931 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3933 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3934 "entorno DEVICE_URI."
3936 msgid "No error-index"
3937 msgstr "No hay error-index"
3939 msgid "No error-status"
3940 msgstr "No hay error-status"
3942 msgid "No file in print request."
3943 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3945 msgid "No modification time"
3946 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3949 msgstr "No hay nombre OID"
3951 msgid "No pages were found."
3952 msgstr "No se han encontrado páginas."
3954 msgid "No printer name"
3955 msgstr "No hay nombre de impresora"
3957 msgid "No printer-uri found"
3958 msgstr "No se encontró printer-uri"
3960 msgid "No printer-uri found for class"
3961 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3963 msgid "No printer-uri in request."
3964 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3966 msgid "No request URI."
3967 msgstr "No se ha solicitado URI."
3969 msgid "No request protocol version."
3970 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3972 msgid "No request sent."
3973 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3975 msgid "No request-id"
3976 msgstr "No hay request-id"
3978 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3981 msgid "No subscription attributes in request."
3982 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3984 msgid "No subscriptions found."
3985 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3987 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3988 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3990 msgid "No version number"
3991 msgstr "No hay número de versión"
3993 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3996 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3997 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4006 msgstr "No encontrado"
4008 msgid "Not Implemented"
4009 msgstr "No implementado"
4011 msgid "Not Installed"
4012 msgstr "No instalado"
4014 msgid "Not Modified"
4015 msgstr "No modificado"
4017 msgid "Not Supported"
4018 msgstr "No implementado"
4020 msgid "Not allowed to print."
4021 msgstr "No se permite imprimir."
4027 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4030 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4035 msgid "Off (1-Sided)"
4036 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4042 msgstr "Ayuda en línea"
4044 msgid "Only local users can create a local printer."
4045 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4048 msgid "Open of %s failed: %s"
4049 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4051 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4052 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4054 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4055 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4057 msgid "Operation Policy"
4058 msgstr "Directiva de operación"
4061 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4062 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4064 msgid "Options Installed"
4065 msgstr "Opciones instaladas"
4076 msgid "Out of date PPD cache file."
4077 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4079 msgid "Out of memory."
4080 msgstr "Sin memoria."
4083 msgstr "Modo de salida"
4088 msgid "PCL Laser Printer"
4089 msgstr "Impresora Laser PCL"
4094 msgid "PRC16K Long Edge"
4095 msgstr "PRC16K lado largo"
4100 msgid "PRC32K Long Edge"
4101 msgstr "PRC32K lado largo"
4103 msgid "PRC32K Oversize"
4104 msgstr "PRC32K Extragrande"
4106 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4107 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4110 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4113 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4114 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4116 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4117 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4119 msgid "ParamCustominCutInterval"
4120 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4122 msgid "ParamCustominTearInterval"
4123 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4126 msgid "Password for %s on %s? "
4127 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4130 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4131 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4134 msgstr "Pausar clase"
4136 msgid "Pause Printer"
4137 msgstr "Pausar impresora"
4145 msgid "Photo Labels"
4146 msgstr "Foto pequeña"
4149 msgstr "Papel normal"
4154 msgid "Port Monitor"
4155 msgstr "Monitor de puerto"
4157 msgid "PostScript Printer"
4158 msgstr "Impresora PostScript"
4163 msgid "Postcard Double"
4164 msgstr "Postal doble"
4166 msgid "Postcard Double Long Edge"
4167 msgstr "Postal doble lado largo"
4169 msgid "Postcard Long Edge"
4170 msgstr "Postal lado largo"
4172 msgid "Preparing to print."
4173 msgstr "Preparando la impresión."
4175 msgid "Print Density"
4176 msgstr "Densidad de impresión"
4179 msgstr "Imprimir trabajo:"
4182 msgstr "Modo de impresión"
4184 msgid "Print Quality"
4185 msgstr "Calidad de impresión"
4188 msgstr "Tasa de impresión"
4190 msgid "Print Self-Test Page"
4191 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4194 msgstr "Velocidad de impresión"
4196 msgid "Print Test Page"
4197 msgstr "Imprimir página de prueba"
4199 msgid "Print and Cut"
4200 msgstr "Imprimir y cortar"
4202 msgid "Print and Tear"
4203 msgstr "Imprimir y romper"
4205 msgid "Print file sent."
4206 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4208 msgid "Print job canceled at printer."
4209 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4211 msgid "Print job too large."
4212 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4214 msgid "Print job was not accepted."
4215 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4218 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4219 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4221 msgid "Printer Added"
4222 msgstr "Impresora añadida"
4224 msgid "Printer Default"
4225 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4227 msgid "Printer Deleted"
4228 msgstr "Impresora borrada"
4230 msgid "Printer Modified"
4231 msgstr "Impresora modificada"
4233 msgid "Printer Paused"
4234 msgstr "Impresora en pausa"
4236 msgid "Printer Settings"
4237 msgstr "Configuración de la impresora"
4239 msgid "Printer cannot print supplied content."
4240 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4242 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4243 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4245 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4255 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4256 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4259 msgstr "Perforadora"
4262 msgstr "Libro en cuarto"
4264 msgid "Quota limit reached."
4265 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4267 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4271 msgstr "Rechazar trabajos"
4274 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4275 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4278 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4279 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4281 msgid "Reprint After Error"
4282 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4284 msgid "Request Entity Too Large"
4285 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4290 msgid "Resume Class"
4291 msgstr "Reanudar clase"
4293 msgid "Resume Printer"
4294 msgstr "Reanudar impresora"
4296 msgid "Return Address"
4303 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4306 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4307 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4309 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4310 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4315 msgid "See remote printer."
4316 msgstr "Ver impresora remota."
4318 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4321 msgid "Sending data to printer."
4322 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4324 msgid "Server Restarted"
4325 msgstr "Servidor reiniciado"
4327 msgid "Server Security Auditing"
4328 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4330 msgid "Server Started"
4331 msgstr "Servidor iniciado"
4333 msgid "Server Stopped"
4334 msgstr "Servidor parado"
4336 msgid "Server credentials not set."
4337 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4339 msgid "Service Unavailable"
4340 msgstr "Servicio no disponible"
4342 msgid "Set Allowed Users"
4343 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4345 msgid "Set As Server Default"
4346 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4348 msgid "Set Class Options"
4349 msgstr "Cambiar opciones clase"
4351 msgid "Set Printer Options"
4352 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4354 msgid "Set Publishing"
4355 msgstr "Hacer pública"
4357 msgid "Shipping Address"
4358 msgstr "Dirección de envío"
4360 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4361 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4363 msgid "Special Paper"
4364 msgstr "Papel especial"
4367 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4368 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4376 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4377 msgid "Starting Banner"
4378 msgstr "Rótulo inicial"
4381 msgid "Starting page %d."
4382 msgstr "Iniciando página %d."
4385 msgstr "Declaración"
4388 msgid "Subscription #%d does not exist."
4389 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4391 msgid "Substitutions:"
4392 msgstr "Substituciones:"
4398 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4403 msgid "Switching Protocols"
4404 msgstr "Protocolos de conexión"
4409 msgid "Tabloid Oversize"
4410 msgstr "Tabloide extragrande"
4412 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4413 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4419 msgstr "Pestaña desprendible"
4421 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4422 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4425 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4426 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4429 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4430 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4434 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4436 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4437 "solicitud de creación de trabajo."
4441 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4443 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4447 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4448 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4451 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4452 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4454 msgid "The PPD file could not be opened."
4455 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4458 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4459 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4461 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4462 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4465 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4467 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4471 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4472 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4474 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4476 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4478 msgid "The printer did not respond."
4479 msgstr "La impresora no respondió."
4481 msgid "The printer is in use."
4482 msgstr "La impresora está en uso."
4484 msgid "The printer is not connected."
4485 msgstr "La impresora no está conectada."
4487 msgid "The printer is not responding."
4488 msgstr "La impresora no responde."
4490 msgid "The printer is now connected."
4491 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4493 msgid "The printer is now online."
4494 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4496 msgid "The printer is offline."
4497 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4499 msgid "The printer is unreachable at this time."
4500 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4502 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4503 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "La impresora o clase no existe."
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4527 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4531 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4533 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4534 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4537 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4540 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4541 "WebInterface=yes\" para activarla."
4544 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4545 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4547 msgid "There are too many subscriptions."
4548 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4550 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4551 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4553 msgid "Thermal Transfer Media"
4554 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4556 msgid "Too many active jobs."
4557 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4560 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4561 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4564 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4565 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4567 msgid "Transparency"
4568 msgstr "Transparencia"
4585 msgid "Trust on first use is disabled."
4588 msgid "URI Too Long"
4589 msgstr "URI demasiado largo"
4591 msgid "URI too large"
4592 msgstr "URI demasiado grande"
4598 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4601 msgstr "Legal EE.UU."
4603 msgid "US Legal Oversize"
4604 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4607 msgstr "Carta EE.UU."
4609 msgid "US Letter Long Edge"
4610 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4612 msgid "US Letter Oversize"
4613 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4615 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4616 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4618 msgid "US Letter Small"
4619 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4621 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4622 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4624 msgid "Unable to access help file."
4625 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4627 msgid "Unable to add class"
4628 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4630 msgid "Unable to add document to print job."
4631 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4634 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4635 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4637 msgid "Unable to add printer"
4638 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4640 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4641 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4643 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4644 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4646 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4647 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4649 msgid "Unable to cancel print job."
4650 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4652 msgid "Unable to change printer"
4653 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4655 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4656 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4658 msgid "Unable to change server settings"
4659 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4662 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4663 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4666 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4667 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4669 msgid "Unable to configure printer options."
4670 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4672 msgid "Unable to connect to host."
4673 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4675 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4677 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4678 "impresora de la clase."
4681 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4683 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4687 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4689 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4693 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4695 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4699 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4700 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4702 msgid "Unable to copy PPD file."
4703 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4706 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4708 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4712 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4714 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4717 msgid "Unable to create credentials from array."
4720 msgid "Unable to create printer-uri"
4721 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4723 msgid "Unable to create printer."
4724 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4726 msgid "Unable to create server credentials."
4727 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4729 msgid "Unable to create temporary file"
4730 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4732 msgid "Unable to delete class"
4733 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4735 msgid "Unable to delete printer"
4736 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4738 msgid "Unable to do maintenance command"
4739 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4741 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4742 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4745 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4747 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4748 "certificado incorrecta)."
4751 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4753 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4754 "aún no es válido)."
4756 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4758 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4761 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4763 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4764 "equipo no coincide)."
4767 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4768 "before responding)."
4770 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4771 "la conexión antes de responder)."
4774 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4776 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4780 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4782 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4824 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4825 "Windows 2000 (%d)."
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4830 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4884 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4887 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4905 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4907 msgid "Unable to set options"
4908 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4910 msgid "Unable to set server default"
4911 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4913 msgid "Unable to start backend process."
4914 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4916 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4917 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4919 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4921 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4923 msgid "Unable to write print data"
4924 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4927 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4928 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4930 msgid "Unauthorized"
4931 msgstr "No autorizado"
4937 msgstr "Desconocido"
4940 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4941 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4944 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4945 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4948 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4949 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4952 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4953 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4955 msgid "Unknown hash algorithm."
4956 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4958 msgid "Unknown media size name."
4959 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4962 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4963 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4966 msgid "Unknown option \"%s\"."
4967 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4970 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4971 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4974 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4975 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4978 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4979 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4981 msgid "Unknown request method."
4982 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4984 msgid "Unknown request version."
4985 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4987 msgid "Unknown scheme in URI"
4988 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4990 msgid "Unknown service name."
4991 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4994 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4995 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4998 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4999 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5002 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5003 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5005 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5006 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5009 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5010 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5013 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5014 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5017 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5018 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5021 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5022 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5025 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5026 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5028 msgid "Unsupported margins."
5029 msgstr "Márgenes no implementados."
5031 msgid "Unsupported media value."
5032 msgstr "Valor del medio no implementado."
5035 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5037 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5042 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5043 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5048 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5049 "border=none (ninguno)."
5051 msgid "Unsupported raster data."
5052 msgstr "Trama de datos no implementados."
5054 msgid "Unsupported value type"
5055 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5057 msgid "Upgrade Required"
5058 msgstr "Se requiere actualización"
5063 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5064 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5065 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5066 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5067 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5068 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5072 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5073 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5074 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5075 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5076 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5077 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5080 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5081 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5083 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5084 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5086 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5087 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5089 msgid "Usage: cupsd [options]"
5090 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5092 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5093 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5095 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5096 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5099 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5101 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5105 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5106 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5108 " ippfind --version"
5110 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5111 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5113 " ippfind --version"
5115 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5116 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5118 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5119 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5122 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5124 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5127 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5129 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5130 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5133 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5135 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5138 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5139 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5141 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5142 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5144 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5145 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5147 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5149 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5152 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5154 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5155 "nombre_archivoN.drv ]"
5157 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5158 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5160 msgid "Value uses indefinite length"
5161 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5163 msgid "VarBind uses indefinite length"
5164 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5166 msgid "Version uses indefinite length"
5167 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5169 msgid "Waiting for job to complete."
5170 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5172 msgid "Waiting for printer to become available."
5173 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5175 msgid "Waiting for printer to finish."
5176 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5178 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5180 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5183 msgid "Web Interface is Disabled"
5184 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5191 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5194 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5197 msgid "ZPL Label Printer"
5198 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5206 msgid "accuracy-units"
5207 msgstr "Accuracy Units"
5209 msgid "accuracy-units.mm"
5212 msgid "accuracy-units.nm"
5215 msgid "accuracy-units.um"
5219 msgstr "Bale Output"
5222 msgstr "Baling Type"
5224 msgid "baling-type.band"
5227 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5228 msgstr "Shrink Wrap"
5230 msgid "baling-type.wrap"
5234 msgstr "Baling When"
5236 msgid "baling-when.after-job"
5239 msgid "baling-when.after-sets"
5243 msgstr "Bind Output"
5245 msgid "binding-reference-edge"
5246 msgstr "Binding Reference Edge"
5248 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5251 msgid "binding-reference-edge.left"
5254 msgid "binding-reference-edge.right"
5257 msgid "binding-reference-edge.top"
5260 msgid "binding-type"
5261 msgstr "Binding Type"
5263 msgid "binding-type.adhesive"
5266 msgid "binding-type.comb"
5269 msgid "binding-type.flat"
5272 msgid "binding-type.padding"
5275 msgid "binding-type.perfect"
5278 msgid "binding-type.spiral"
5281 msgid "binding-type.tape"
5284 msgid "binding-type.velo"
5290 msgid "charge-info-message"
5291 msgstr "Charge Info Message"
5294 msgstr "Coat Sheets"
5296 msgid "coating-sides"
5297 msgstr "Coating Sides"
5299 msgid "coating-sides.back"
5302 msgid "coating-sides.both"
5305 msgid "coating-sides.front"
5308 msgid "coating-type"
5309 msgstr "Coating Type"
5311 msgid "coating-type.archival"
5314 msgid "coating-type.archival-glossy"
5315 msgstr "Archival Glossy"
5317 msgid "coating-type.archival-matte"
5318 msgstr "Archival Matte"
5320 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5321 msgstr "Archival Semi Gloss"
5323 msgid "coating-type.glossy"
5326 msgid "coating-type.high-gloss"
5329 msgid "coating-type.matte"
5332 msgid "coating-type.semi-gloss"
5335 msgid "coating-type.silicone"
5338 msgid "coating-type.translucent"
5339 msgstr "Translucent"
5344 msgid "confirmation-sheet-print"
5345 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5354 msgstr "Cover Front"
5356 msgid "cover-sheet-info"
5357 msgstr "Cover Sheet Info"
5359 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5362 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5365 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5368 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5371 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5372 msgstr "Organization"
5374 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5377 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5383 msgid "cover-type.no-cover"
5386 msgid "cover-type.print-back"
5389 msgid "cover-type.print-both"
5392 msgid "cover-type.print-front"
5393 msgstr "Print Front"
5395 msgid "cover-type.print-none"
5399 msgstr "Cover Output"
5401 msgid "covering-name"
5402 msgstr "Covering Name"
5404 msgid "covering-name.plain"
5407 msgid "covering-name.pre-cut"
5410 msgid "covering-name.pre-printed"
5411 msgstr "Pre Printed"
5413 msgid "cups-deviced failed to execute."
5414 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5416 msgid "cups-driverd failed to execute."
5417 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5420 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5421 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5423 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5424 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5427 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5428 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5431 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5432 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5435 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5436 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5438 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5440 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5443 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5445 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5448 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5450 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5452 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5453 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5455 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5456 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5458 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5459 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5462 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5463 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5466 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5467 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5470 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5471 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5474 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5475 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5477 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5478 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5481 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5482 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5484 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5485 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5487 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5488 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5490 msgid "detailed-status-message"
5491 msgstr "Detailed Status Message"
5494 msgid "device for %s/%s: %s"
5495 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5498 msgid "device for %s: %s"
5499 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5501 msgid "document-copies"
5504 msgid "document-state"
5505 msgstr "Document State"
5507 msgid "document-state-reasons"
5508 msgstr "Detailed Document State"
5510 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5511 msgstr "Aborted By System"
5513 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5514 msgstr "Canceled At Device"
5516 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5517 msgstr "Canceled By Operator"
5519 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5520 msgstr "Canceled By User"
5522 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5523 msgstr "Completed Successfully"
5525 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5526 msgstr "Completed With Errors"
5528 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5529 msgstr "Completed With Warnings"
5531 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5532 msgstr "Compression Error"
5534 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5535 msgstr "Data Insufficient"
5537 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5538 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5540 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5541 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5543 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5544 msgstr "Digital Signature Wait"
5546 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5547 msgstr "Document Access Error"
5549 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5550 msgstr "Document Fetchable"
5552 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5553 msgstr "Document Format Error"
5555 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5556 msgstr "Document Password Error"
5558 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5559 msgstr "Document Permission Error"
5561 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5562 msgstr "Document Security Error"
5564 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5565 msgstr "Document Unprintable Error"
5567 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5568 msgstr "Errors Detected"
5570 msgid "document-state-reasons.incoming"
5573 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5574 msgstr "Interpreting"
5576 msgid "document-state-reasons.none"
5579 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5582 msgid "document-state-reasons.printing"
5585 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5586 msgstr "Processing To Stop Point"
5588 msgid "document-state-reasons.queued"
5591 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5592 msgstr "Queued For Marker"
5594 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5595 msgstr "Queued In Device"
5597 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5598 msgstr "Resources Are Not Ready"
5600 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5601 msgstr "Resources Are Not Supported"
5603 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5604 msgstr "Submission Interrupted"
5606 msgid "document-state-reasons.transforming"
5607 msgstr "Transforming"
5609 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5610 msgstr "Unsupported Compression"
5612 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5613 msgstr "Unsupported Document Format"
5615 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5616 msgstr "Warnings Detected"
5618 msgid "document-state.3"
5621 msgid "document-state.5"
5624 msgid "document-state.6"
5625 msgstr "Processing Stopped"
5627 msgid "document-state.7"
5630 msgid "document-state.8"
5633 msgid "document-state.9"
5636 msgid "error-index uses indefinite length"
5637 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5639 msgid "error-status uses indefinite length"
5640 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5642 msgid "feed-orientation"
5643 msgstr "Feed Orientation"
5645 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5646 msgstr "Long Edge First"
5648 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5649 msgstr "Short Edge First"
5651 msgid "fetch-status-code"
5652 msgstr "Fetch Status Code"
5654 msgid "finishing-template"
5655 msgstr "Finishing Template"
5657 msgid "finishing-template.bale"
5660 msgid "finishing-template.bind"
5663 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5664 msgstr "Bind Bottom"
5666 msgid "finishing-template.bind-left"
5669 msgid "finishing-template.bind-right"
5672 msgid "finishing-template.bind-top"
5675 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5676 msgstr "Booklet Maker"
5678 msgid "finishing-template.coat"
5681 msgid "finishing-template.cover"
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5685 msgstr "Edge Stitch"
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5688 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5690 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5691 msgstr "Edge Stitch Left"
5693 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5694 msgstr "Edge Stitch Right"
5696 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5697 msgstr "Edge Stitch Top"
5699 msgid "finishing-template.fold"
5702 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5703 msgstr "Fold Accordion"
5705 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5706 msgstr "Fold Double Gate"
5708 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5709 msgstr "Fold Engineering Z"
5711 msgid "finishing-template.fold-gate"
5714 msgid "finishing-template.fold-half"
5717 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5718 msgstr "Fold Half Z"
5720 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5721 msgstr "Fold Left Gate"
5723 msgid "finishing-template.fold-letter"
5724 msgstr "Fold Letter"
5726 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5727 msgstr "Fold Parallel"
5729 msgid "finishing-template.fold-poster"
5730 msgstr "Fold Poster"
5732 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5733 msgstr "Fold Right Gate"
5735 msgid "finishing-template.fold-z"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5978 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5981 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5996 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5999 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6002 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6005 msgid "finishing-template.jog-offset"
6008 msgid "finishing-template.laminate"
6011 msgid "finishing-template.punch"
6014 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6015 msgstr "Punch Bottom Left"
6017 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6018 msgstr "Punch Bottom Right"
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6021 msgstr "Punch Dual Bottom"
6023 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6024 msgstr "Punch Dual Left"
6026 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6027 msgstr "Punch Dual Right"
6029 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6030 msgstr "Punch Dual Top"
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6033 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6035 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6036 msgstr "Punch Multiple Left"
6038 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6039 msgstr "Punch Multiple Right"
6041 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6042 msgstr "Punch Multiple Top"
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6045 msgstr "Punch Quad Bottom"
6047 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6048 msgstr "Punch Quad Left"
6050 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6051 msgstr "Punch Quad Right"
6053 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6054 msgstr "Punch Quad Top"
6056 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6057 msgstr "Punch Top Left"
6059 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6060 msgstr "Punch Top Right"
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6063 msgstr "Punch Triple Bottom"
6065 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6066 msgstr "Punch Triple Left"
6068 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6069 msgstr "Punch Triple Right"
6071 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6072 msgstr "Punch Triple Top"
6074 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6075 msgstr "Saddle Stitch"
6077 msgid "finishing-template.staple"
6080 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6081 msgstr "Staple Bottom Left"
6083 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6084 msgstr "Staple Bottom Right"
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6087 msgstr "Staple Dual Bottom"
6089 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6090 msgstr "Staple Dual Left"
6092 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6093 msgstr "Staple Dual Right"
6095 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6096 msgstr "Staple Dual Top"
6098 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6099 msgstr "Staple Top Left"
6101 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6102 msgstr "Staple Top Right"
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6105 msgstr "Staple Triple Bottom"
6107 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6108 msgstr "Staple Triple Left"
6110 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6111 msgstr "Staple Triple Right"
6113 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6114 msgstr "Staple Triple Top"
6116 msgid "finishing-template.trim"
6119 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6120 msgstr "Trim After Copies"
6122 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6123 msgstr "Trim After Documents"
6125 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6126 msgstr "Trim After Job"
6128 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6129 msgstr "Trim After Pages"
6134 msgid "finishings-col"
6137 msgid "finishings.10"
6140 msgid "finishings.100"
6143 msgid "finishings.101"
6144 msgstr "Fold Engineering Z"
6146 msgid "finishings.11"
6149 msgid "finishings.12"
6152 msgid "finishings.13"
6153 msgstr "Booklet Maker"
6155 msgid "finishings.14"
6158 msgid "finishings.15"
6161 msgid "finishings.16"
6164 msgid "finishings.20"
6165 msgstr "Staple Top Left"
6167 msgid "finishings.21"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6170 msgid "finishings.22"
6171 msgstr "Staple Top Right"
6173 msgid "finishings.23"
6174 msgstr "Staple Bottom Right"
6176 msgid "finishings.24"
6177 msgstr "Edge Stitch Left"
6179 msgid "finishings.25"
6180 msgstr "Edge Stitch Top"
6182 msgid "finishings.26"
6183 msgstr "Edge Stitch Right"
6185 msgid "finishings.27"
6186 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6188 msgid "finishings.28"
6189 msgstr "Staple Dual Left"
6191 msgid "finishings.29"
6192 msgstr "Staple Dual Top"
6194 msgid "finishings.3"
6197 msgid "finishings.30"
6198 msgstr "Staple Dual Right"
6200 msgid "finishings.31"
6201 msgstr "Staple Dual Bottom"
6203 msgid "finishings.32"
6204 msgstr "Staple Triple Left"
6206 msgid "finishings.33"
6207 msgstr "Staple Triple Top"
6209 msgid "finishings.34"
6210 msgstr "Staple Triple Right"
6212 msgid "finishings.35"
6213 msgstr "Staple Triple Bottom"
6215 msgid "finishings.4"
6218 msgid "finishings.5"
6221 msgid "finishings.50"
6224 msgid "finishings.51"
6227 msgid "finishings.52"
6230 msgid "finishings.53"
6231 msgstr "Bind Bottom"
6233 msgid "finishings.6"
6236 msgid "finishings.60"
6237 msgstr "Trim After Pages"
6239 msgid "finishings.61"
6240 msgstr "Trim After Documents"
6242 msgid "finishings.62"
6243 msgstr "Trim After Copies"
6245 msgid "finishings.63"
6246 msgstr "Trim After Job"
6248 msgid "finishings.7"
6251 msgid "finishings.70"
6252 msgstr "Punch Top Left"
6254 msgid "finishings.71"
6255 msgstr "Punch Bottom Left"
6257 msgid "finishings.72"
6258 msgstr "Punch Top Right"
6260 msgid "finishings.73"
6261 msgstr "Punch Bottom Right"
6263 msgid "finishings.74"
6264 msgstr "Punch Dual Left"
6266 msgid "finishings.75"
6267 msgstr "Punch Dual Top"
6269 msgid "finishings.76"
6270 msgstr "Punch Dual Right"
6272 msgid "finishings.77"
6273 msgstr "Punch Dual Bottom"
6275 msgid "finishings.78"
6276 msgstr "Punch Triple Left"
6278 msgid "finishings.79"
6279 msgstr "Punch Triple Top"
6281 msgid "finishings.8"
6282 msgstr "Saddle Stitch"
6284 msgid "finishings.80"
6285 msgstr "Punch Triple Right"
6287 msgid "finishings.81"
6288 msgstr "Punch Triple Bottom"
6290 msgid "finishings.82"
6291 msgstr "Punch Quad Left"
6293 msgid "finishings.83"
6294 msgstr "Punch Quad Top"
6296 msgid "finishings.84"
6297 msgstr "Punch Quad Right"
6299 msgid "finishings.85"
6300 msgstr "Punch Quad Bottom"
6302 msgid "finishings.86"
6303 msgstr "Punch Multiple Left"
6305 msgid "finishings.87"
6306 msgstr "Punch Multiple Top"
6308 msgid "finishings.88"
6309 msgstr "Punch Multiple Right"
6311 msgid "finishings.89"
6312 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6314 msgid "finishings.9"
6315 msgstr "Edge Stitch"
6317 msgid "finishings.90"
6318 msgstr "Fold Accordion"
6320 msgid "finishings.91"
6321 msgstr "Fold Double Gate"
6323 msgid "finishings.92"
6326 msgid "finishings.93"
6329 msgid "finishings.94"
6330 msgstr "Fold Half Z"
6332 msgid "finishings.95"
6333 msgstr "Fold Left Gate"
6335 msgid "finishings.96"
6336 msgstr "Fold Letter"
6338 msgid "finishings.97"
6339 msgstr "Fold Parallel"
6341 msgid "finishings.98"
6342 msgstr "Fold Poster"
6344 msgid "finishings.99"
6345 msgstr "Fold Right Gate"
6350 msgid "folding-direction"
6351 msgstr "Folding Direction"
6353 msgid "folding-direction.inward"
6356 msgid "folding-direction.outward"
6359 msgid "folding-offset"
6360 msgstr "Fold Position"
6362 msgid "folding-reference-edge"
6363 msgstr "Folding Reference Edge"
6365 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6368 msgid "folding-reference-edge.left"
6371 msgid "folding-reference-edge.right"
6374 msgid "folding-reference-edge.top"
6377 msgid "font-name-requested"
6380 msgid "font-size-requested"
6383 msgid "force-front-side"
6384 msgstr "Force Front Side"
6392 msgid "help\t\tGet help on commands."
6393 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6398 msgid "imposition-template"
6399 msgstr "Imposition Template"
6401 msgid "imposition-template.none"
6404 msgid "imposition-template.signature"
6407 msgid "input-attributes"
6408 msgstr "Input Attributes"
6410 msgid "input-auto-scaling"
6411 msgstr "Scan Auto Scaling"
6413 msgid "input-auto-skew-correction"
6414 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6416 msgid "input-brightness"
6417 msgstr "Scan Brightness"
6419 msgid "input-color-mode"
6420 msgstr "Input Color Mode"
6422 msgid "input-color-mode.auto"
6425 msgid "input-color-mode.bi-level"
6428 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6431 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6434 msgid "input-color-mode.color"
6437 msgid "input-color-mode.color_8"
6440 msgid "input-color-mode.monochrome"
6443 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6444 msgstr "Monochrome 16"
6446 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6447 msgstr "Monochrome 4"
6449 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6450 msgstr "Monochrome 8"
6452 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6455 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6458 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6461 msgid "input-content-type"
6462 msgstr "Input Content Type"
6464 msgid "input-content-type.auto"
6467 msgid "input-content-type.halftone"
6470 msgid "input-content-type.line-art"
6473 msgid "input-content-type.magazine"
6476 msgid "input-content-type.photo"
6479 msgid "input-content-type.text"
6482 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6483 msgstr "Text And Photo"
6485 msgid "input-contrast"
6486 msgstr "Scan Contrast"
6488 msgid "input-film-scan-mode"
6489 msgstr "Input Film Scan Mode"
6491 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6492 msgstr "Black And White Negative Film"
6494 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6495 msgstr "Color Negative Film"
6497 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6498 msgstr "Color Slide Film"
6500 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6501 msgstr "Not Applicable"
6503 msgid "input-images-to-transfer"
6504 msgstr "Scan Images To Transfer"
6507 msgstr "Input Media"
6509 msgid "input-media.auto"
6512 msgid "input-orientation-requested"
6513 msgstr "Input Orientation"
6515 msgid "input-quality"
6516 msgstr "Input Quality"
6518 msgid "input-resolution"
6519 msgstr "Scan Resolution"
6521 msgid "input-scaling-height"
6522 msgstr "Scan Scaling Height"
6524 msgid "input-scaling-width"
6525 msgstr "Scan Scaling Width"
6527 msgid "input-scan-regions"
6528 msgstr "Scan Regions"
6530 msgid "input-sharpness"
6531 msgstr "Scan Sharpness"
6534 msgstr "Input Sides"
6536 msgid "input-source"
6537 msgstr "Input Source"
6539 msgid "input-source.adf"
6542 msgid "input-source.film-reader"
6543 msgstr "Film Reader"
6545 msgid "input-source.platen"
6548 msgid "insert-after-page-number"
6549 msgstr "Insert Page Number"
6551 msgid "insert-count"
6552 msgstr "Insert Count"
6554 msgid "insert-sheet"
6555 msgstr "Insert Sheet"
6558 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6559 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6561 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6562 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6565 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6566 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6569 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6570 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6573 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6574 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6577 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6578 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6580 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6581 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6583 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6584 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6586 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6587 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6589 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6590 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6593 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6594 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6597 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6600 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6601 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6604 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6605 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6608 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6609 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6612 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6613 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6615 msgid "ippfind: Out of memory."
6616 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6618 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6619 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6622 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6623 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6626 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6627 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6630 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6631 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6634 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6635 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6638 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6642 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6643 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6646 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6649 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6650 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6652 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6653 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6655 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6656 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6658 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6661 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6662 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6664 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6665 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6667 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6668 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6670 msgid "ipptool: URI required before test file."
6671 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6673 msgid "job-account-id"
6674 msgstr "Job Account ID"
6676 msgid "job-account-type"
6677 msgstr "Job Account Type"
6679 msgid "job-account-type.general"
6682 msgid "job-account-type.group"
6685 msgid "job-account-type.none"
6688 msgid "job-accounting-output-bin"
6689 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6691 msgid "job-accounting-sheets"
6692 msgstr "Job Accounting Sheets"
6694 msgid "job-accounting-sheets-type"
6695 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6697 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6700 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6703 msgid "job-accounting-user-id"
6704 msgstr "Job Accounting User ID"
6706 msgid "job-collation-type"
6707 msgstr "Job Collation Type"
6709 msgid "job-collation-type.3"
6710 msgstr "Uncollated Sheets"
6712 msgid "job-collation-type.4"
6713 msgstr "Collated Documents"
6715 msgid "job-collation-type.5"
6716 msgstr "Uncollated Documents"
6721 msgid "job-cover-back"
6722 msgstr "Job Cover Back"
6724 msgid "job-cover-front"
6725 msgstr "Job Cover Front"
6727 msgid "job-delay-output-until"
6728 msgstr "Job Delay Output Until"
6730 msgid "job-delay-output-until-time"
6731 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6733 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6736 msgid "job-delay-output-until.evening"
6739 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6742 msgid "job-delay-output-until.night"
6745 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6746 msgstr "No Delay Output"
6748 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6749 msgstr "Second Shift"
6751 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6752 msgstr "Third Shift"
6754 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6757 msgid "job-error-action"
6758 msgstr "Job Error Action"
6760 msgid "job-error-action.abort-job"
6763 msgid "job-error-action.cancel-job"
6766 msgid "job-error-action.continue-job"
6767 msgstr "Continue Job"
6769 msgid "job-error-action.suspend-job"
6770 msgstr "Suspend Job"
6772 msgid "job-error-sheet"
6773 msgstr "Job Error Sheet"
6775 msgid "job-error-sheet-type"
6776 msgstr "Job Error Sheet Type"
6778 msgid "job-error-sheet-type.none"
6781 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6784 msgid "job-error-sheet-when"
6785 msgstr "Job Error Sheet When"
6787 msgid "job-error-sheet-when.always"
6790 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6793 msgid "job-finishings"
6794 msgstr "Job Finishings"
6796 msgid "job-hold-until"
6799 msgid "job-hold-until-time"
6800 msgstr "Job Hold Until Time"
6802 msgid "job-hold-until.day-time"
6805 msgid "job-hold-until.evening"
6808 msgid "job-hold-until.indefinite"
6811 msgid "job-hold-until.night"
6814 msgid "job-hold-until.no-hold"
6817 msgid "job-hold-until.second-shift"
6818 msgstr "Second Shift"
6820 msgid "job-hold-until.third-shift"
6821 msgstr "Third Shift"
6823 msgid "job-hold-until.weekend"
6826 msgid "job-mandatory-attributes"
6827 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6832 msgid "job-phone-number"
6833 msgstr "Job Phone Number"
6835 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6836 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6838 msgid "job-priority"
6839 msgstr "Job Priority"
6841 msgid "job-recipient-name"
6842 msgstr "Job Recipient Name"
6844 msgid "job-save-disposition"
6845 msgstr "Job Save Disposition"
6847 msgid "job-sheet-message"
6848 msgstr "Job Sheet Message"
6851 msgstr "Banner Page"
6853 msgid "job-sheets-col"
6854 msgstr "Banner Page"
6856 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6857 msgstr "First Print Stream Page"
6859 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6860 msgstr "Start and End Sheets"
6862 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6865 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6866 msgstr "Start Sheet"
6868 msgid "job-sheets.none"
6871 msgid "job-sheets.standard"
6877 msgid "job-state-message"
6878 msgstr "Job State Message"
6880 msgid "job-state-reasons"
6881 msgstr "Detailed Job State"
6883 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6884 msgstr "Aborted By System"
6886 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6887 msgstr "Account Authorization Failed"
6889 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6890 msgstr "Account Closed"
6892 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6893 msgstr "Account Info Needed"
6895 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6896 msgstr "Account Limit Reached"
6898 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6899 msgstr "Compression Error"
6901 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6902 msgstr "Conflicting Attributes"
6904 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6905 msgstr "Connected To Destination"
6907 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6908 msgstr "Connecting To Destination"
6910 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6911 msgstr "Destination Uri Failed"
6913 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6914 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6916 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6917 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6919 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6920 msgstr "Document Access Error"
6922 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6923 msgstr "Document Format Error"
6925 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6926 msgstr "Document Password Error"
6928 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6929 msgstr "Document Permission Error"
6931 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6932 msgstr "Document Security Error"
6934 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6935 msgstr "Document Unprintable Error"
6937 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6938 msgstr "Errors Detected"
6940 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6941 msgstr "Job Canceled At Device"
6943 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6944 msgstr "Job Canceled By Operator"
6946 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6947 msgstr "Job Canceled By User"
6949 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6950 msgstr "Job Completed Successfully"
6952 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6953 msgstr "Job Completed With Errors"
6955 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6956 msgstr "Job Completed With Warnings"
6958 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6959 msgstr "Job Data Insufficient"
6961 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6962 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6964 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6965 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6967 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6968 msgstr "Job Fetchable"
6970 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6971 msgstr "Job Held For Review"
6973 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6974 msgstr "Job Hold Until Specified"
6976 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6977 msgstr "Job Incoming"
6979 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6980 msgstr "Job Interpreting"
6982 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6983 msgstr "Job Outgoing"
6985 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6986 msgstr "Job Password Wait"
6988 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6989 msgstr "Job Printed Successfully"
6991 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6992 msgstr "Job Printed With Errors"
6994 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6995 msgstr "Job Printed With Warnings"
6997 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6998 msgstr "Job Printing"
7000 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7003 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7004 msgstr "Job Queued For Marker"
7006 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7007 msgstr "Job Release Wait"
7009 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7010 msgstr "Job Restartable"
7012 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7013 msgstr "Job Resuming"
7015 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7016 msgstr "Job Saved Successfully"
7018 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7019 msgstr "Job Saved With Errors"
7021 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7022 msgstr "Job Saved With Warnings"
7024 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7027 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7028 msgstr "Job Spooling"
7030 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7031 msgstr "Job Streaming"
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7034 msgstr "Job Suspended"
7036 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7037 msgstr "Job Suspended By Operator"
7039 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7040 msgstr "Job Suspended By System"
7042 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7043 msgstr "Job Suspended By User"
7045 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7046 msgstr "Job Suspending"
7048 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7049 msgstr "Job Transferring"
7051 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7052 msgstr "Job Transforming"
7054 msgid "job-state-reasons.none"
7057 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7058 msgstr "Printer Stopped"
7060 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7061 msgstr "Printer Stopped Partly"
7063 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7064 msgstr "Processing To Stop Point"
7066 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7067 msgstr "Queued In Device"
7069 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7070 msgstr "Resources Are Not Ready"
7072 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7073 msgstr "Resources Are Not Supported"
7075 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7076 msgstr "Service Off Line"
7078 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7079 msgstr "Submission Interrupted"
7081 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7082 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7084 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7085 msgstr "Unsupported Compression"
7087 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7088 msgstr "Unsupported Document Format"
7090 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7091 msgstr "Waiting For User Action"
7093 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7094 msgstr "Warnings Detected"
7100 msgstr "Pending Held"
7106 msgstr "Processing Stopped"
7118 msgstr "Laminate Pages"
7120 msgid "laminating-sides"
7121 msgstr "Laminating Sides"
7123 msgid "laminating-sides.back"
7126 msgid "laminating-sides.both"
7129 msgid "laminating-sides.front"
7132 msgid "laminating-type"
7133 msgstr "Laminating Type"
7135 msgid "laminating-type.archival"
7138 msgid "laminating-type.glossy"
7141 msgid "laminating-type.high-gloss"
7144 msgid "laminating-type.matte"
7147 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7150 msgid "laminating-type.translucent"
7151 msgstr "Translucent"
7156 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7158 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7161 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7164 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7167 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7170 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7173 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7176 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7179 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7182 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7185 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7188 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7191 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7194 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7195 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7197 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7198 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7200 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7201 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7203 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7204 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7206 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7207 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7210 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7211 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7214 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7215 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7218 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7222 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7224 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7228 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7233 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7238 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7239 " You must specify a printer name first."
7241 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7242 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7245 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7246 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7248 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7249 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7252 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7253 " You must specify a printer name first."
7255 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7256 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7259 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7261 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7264 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7265 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7268 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7269 " You must specify a printer name first."
7271 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7272 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7275 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7276 " You must specify a printer name first."
7278 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7279 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7282 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7283 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7286 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7287 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7290 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7291 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7293 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7296 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7297 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7302 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7304 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7306 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7307 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7309 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7310 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7312 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7313 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7315 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7316 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7318 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7319 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7321 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7322 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7325 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7326 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7329 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7330 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7332 msgid "lpoptions: No printers."
7333 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7336 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7337 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7340 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7341 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7344 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7345 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7347 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7348 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7352 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7355 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7358 msgid "material-amount"
7359 msgstr "Amount of Material"
7361 msgid "material-amount-units"
7362 msgstr "Material Amount Units"
7364 msgid "material-amount-units.g"
7367 msgid "material-amount-units.kg"
7370 msgid "material-amount-units.l"
7373 msgid "material-amount-units.m"
7376 msgid "material-amount-units.ml"
7379 msgid "material-amount-units.mm"
7382 msgid "material-color"
7383 msgstr "Material Color"
7385 msgid "material-diameter"
7386 msgstr "Material Diameter"
7388 msgid "material-diameter-tolerance"
7389 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7391 msgid "material-fill-density"
7392 msgstr "Material Fill Density"
7394 msgid "material-name"
7395 msgstr "Material Name"
7397 msgid "material-purpose"
7398 msgstr "Material Purpose"
7400 msgid "material-purpose.all"
7403 msgid "material-purpose.base"
7406 msgid "material-purpose.in-fill"
7409 msgid "material-purpose.shell"
7412 msgid "material-purpose.support"
7415 msgid "material-rate"
7418 msgid "material-rate-units"
7419 msgstr "Material Rate Units"
7421 msgid "material-rate-units.mg_second"
7424 msgid "material-rate-units.ml_second"
7427 msgid "material-rate-units.mm_second"
7430 msgid "material-shell-thickness"
7431 msgstr "Material Shell Thickness"
7433 msgid "material-temperature"
7434 msgstr "Material Temperature"
7436 msgid "material-type"
7437 msgstr "Material Type"
7439 msgid "material-type.abs"
7442 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7443 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7445 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7446 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7448 msgid "material-type.chocolate"
7451 msgid "material-type.gold"
7454 msgid "material-type.nylon"
7457 msgid "material-type.pet"
7460 msgid "material-type.photopolymer"
7461 msgstr "Photopolymer"
7463 msgid "material-type.pla"
7466 msgid "material-type.pla-conductive"
7467 msgstr "Pla Conductive"
7469 msgid "material-type.pla-flexible"
7470 msgstr "Pla Flexible"
7472 msgid "material-type.pla-magnetic"
7473 msgstr "Pla Magnetic"
7475 msgid "material-type.pla-steel"
7478 msgid "material-type.pla-stone"
7481 msgid "material-type.pla-wood"
7484 msgid "material-type.polycarbonate"
7485 msgstr "Polycarbonate"
7487 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7488 msgstr "Dissolvable PVA"
7490 msgid "material-type.silver"
7493 msgid "material-type.titanium"
7496 msgid "material-type.wax"
7499 msgid "materials-col"
7505 msgid "media-back-coating"
7506 msgstr "Media Back Coating"
7508 msgid "media-back-coating.glossy"
7511 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7514 msgid "media-back-coating.matte"
7517 msgid "media-back-coating.none"
7520 msgid "media-back-coating.satin"
7523 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7526 msgid "media-bottom-margin"
7527 msgstr "Media Bottom Margin"
7533 msgstr "Media Color"
7535 msgid "media-color.black"
7538 msgid "media-color.blue"
7541 msgid "media-color.brown"
7544 msgid "media-color.buff"
7547 msgid "media-color.clear-black"
7548 msgstr "Clear Black"
7550 msgid "media-color.clear-blue"
7553 msgid "media-color.clear-brown"
7554 msgstr "Clear Brown"
7556 msgid "media-color.clear-buff"
7559 msgid "media-color.clear-cyan"
7562 msgid "media-color.clear-gold"
7565 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7566 msgstr "Clear Goldenrod"
7568 msgid "media-color.clear-gray"
7571 msgid "media-color.clear-green"
7572 msgstr "Clear Green"
7574 msgid "media-color.clear-ivory"
7575 msgstr "Clear Ivory"
7577 msgid "media-color.clear-magenta"
7578 msgstr "Clear Magenta"
7580 msgid "media-color.clear-multi-color"
7581 msgstr "Clear Multi Color"
7583 msgid "media-color.clear-mustard"
7584 msgstr "Clear Mustard"
7586 msgid "media-color.clear-orange"
7587 msgstr "Clear Orange"
7589 msgid "media-color.clear-pink"
7592 msgid "media-color.clear-red"
7595 msgid "media-color.clear-silver"
7596 msgstr "Clear Silver"
7598 msgid "media-color.clear-turquoise"
7599 msgstr "Clear Turquoise"
7601 msgid "media-color.clear-violet"
7602 msgstr "Clear Violet"
7604 msgid "media-color.clear-white"
7605 msgstr "Clear White"
7607 msgid "media-color.clear-yellow"
7608 msgstr "Clear Yellow"
7610 msgid "media-color.cyan"
7613 msgid "media-color.dark-blue"
7616 msgid "media-color.dark-brown"
7619 msgid "media-color.dark-buff"
7622 msgid "media-color.dark-cyan"
7625 msgid "media-color.dark-gold"
7628 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7629 msgstr "Dark Goldenrod"
7631 msgid "media-color.dark-gray"
7634 msgid "media-color.dark-green"
7637 msgid "media-color.dark-ivory"
7640 msgid "media-color.dark-magenta"
7641 msgstr "Dark Magenta"
7643 msgid "media-color.dark-mustard"
7644 msgstr "Dark Mustard"
7646 msgid "media-color.dark-orange"
7647 msgstr "Dark Orange"
7649 msgid "media-color.dark-pink"
7652 msgid "media-color.dark-red"
7655 msgid "media-color.dark-silver"
7656 msgstr "Dark Silver"
7658 msgid "media-color.dark-turquoise"
7659 msgstr "Dark Turquoise"
7661 msgid "media-color.dark-violet"
7662 msgstr "Dark Violet"
7664 msgid "media-color.dark-yellow"
7665 msgstr "Dark Yellow"
7667 msgid "media-color.gold"
7670 msgid "media-color.goldenrod"
7673 msgid "media-color.gray"
7676 msgid "media-color.green"
7679 msgid "media-color.ivory"
7682 msgid "media-color.light-black"
7683 msgstr "Light Black"
7685 msgid "media-color.light-blue"
7688 msgid "media-color.light-brown"
7689 msgstr "Light Brown"
7691 msgid "media-color.light-buff"
7694 msgid "media-color.light-cyan"
7697 msgid "media-color.light-gold"
7700 msgid "media-color.light-goldenrod"
7701 msgstr "Light Goldenrod"
7703 msgid "media-color.light-gray"
7706 msgid "media-color.light-green"
7707 msgstr "Light Green"
7709 msgid "media-color.light-ivory"
7710 msgstr "Light Ivory"
7712 msgid "media-color.light-magenta"
7713 msgstr "Light Magenta"
7715 msgid "media-color.light-mustard"
7716 msgstr "Light Mustard"
7718 msgid "media-color.light-orange"
7719 msgstr "Light Orange"
7721 msgid "media-color.light-pink"
7724 msgid "media-color.light-red"
7727 msgid "media-color.light-silver"
7728 msgstr "Light Silver"
7730 msgid "media-color.light-turquoise"
7731 msgstr "Light Turquoise"
7733 msgid "media-color.light-violet"
7734 msgstr "Light Violet"
7736 msgid "media-color.light-yellow"
7737 msgstr "Light Yellow"
7739 msgid "media-color.magenta"
7742 msgid "media-color.multi-color"
7743 msgstr "Multi-Color"
7745 msgid "media-color.mustard"
7748 msgid "media-color.no-color"
7751 msgid "media-color.orange"
7754 msgid "media-color.pink"
7757 msgid "media-color.red"
7760 msgid "media-color.silver"
7763 msgid "media-color.turquoise"
7766 msgid "media-color.violet"
7769 msgid "media-color.white"
7772 msgid "media-color.yellow"
7775 msgid "media-front-coating"
7776 msgstr "Media Front Coating"
7779 msgstr "Media Grain"
7781 msgid "media-grain.x-direction"
7782 msgstr "Cross-Feed Direction"
7784 msgid "media-grain.y-direction"
7785 msgstr "Feed Direction"
7787 msgid "media-hole-count"
7788 msgstr "Media Hole Count"
7793 msgid "media-input-tray-check"
7794 msgstr "Media Input Tray Check"
7796 msgid "media-left-margin"
7797 msgstr "Media Left Margin"
7799 msgid "media-pre-printed"
7800 msgstr "Media Preprinted"
7802 msgid "media-pre-printed.blank"
7805 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7808 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7811 msgid "media-recycled"
7812 msgstr "Media Recycled"
7814 msgid "media-recycled.none"
7817 msgid "media-recycled.standard"
7820 msgid "media-right-margin"
7821 msgstr "Media Right Margin"
7824 msgstr "Media Dimensions"
7826 msgid "media-size-name"
7829 msgid "media-source"
7830 msgstr "Media Source"
7832 msgid "media-source.alternate"
7835 msgid "media-source.alternate-roll"
7836 msgstr "Alternate Roll"
7838 msgid "media-source.auto"
7841 msgid "media-source.bottom"
7844 msgid "media-source.by-pass-tray"
7845 msgstr "By Pass Tray"
7847 msgid "media-source.center"
7850 msgid "media-source.disc"
7853 msgid "media-source.envelope"
7856 msgid "media-source.hagaki"
7859 msgid "media-source.large-capacity"
7860 msgstr "Large Capacity"
7862 msgid "media-source.left"
7865 msgid "media-source.main"
7868 msgid "media-source.main-roll"
7871 msgid "media-source.manual"
7874 msgid "media-source.middle"
7877 msgid "media-source.photo"
7880 msgid "media-source.rear"
7883 msgid "media-source.right"
7886 msgid "media-source.roll-1"
7889 msgid "media-source.roll-10"
7892 msgid "media-source.roll-2"
7895 msgid "media-source.roll-3"
7898 msgid "media-source.roll-4"
7901 msgid "media-source.roll-5"
7904 msgid "media-source.roll-6"
7907 msgid "media-source.roll-7"
7910 msgid "media-source.roll-8"
7913 msgid "media-source.roll-9"
7916 msgid "media-source.side"
7919 msgid "media-source.top"
7922 msgid "media-source.tray-1"
7925 msgid "media-source.tray-10"
7928 msgid "media-source.tray-11"
7931 msgid "media-source.tray-12"
7934 msgid "media-source.tray-13"
7937 msgid "media-source.tray-14"
7940 msgid "media-source.tray-15"
7943 msgid "media-source.tray-16"
7946 msgid "media-source.tray-17"
7949 msgid "media-source.tray-18"
7952 msgid "media-source.tray-19"
7955 msgid "media-source.tray-2"
7958 msgid "media-source.tray-20"
7961 msgid "media-source.tray-3"
7964 msgid "media-source.tray-4"
7967 msgid "media-source.tray-5"
7970 msgid "media-source.tray-6"
7973 msgid "media-source.tray-7"
7976 msgid "media-source.tray-8"
7979 msgid "media-source.tray-9"
7982 msgid "media-thickness"
7983 msgstr "Media Thickness"
7986 msgstr "Media Tooth"
7988 msgid "media-tooth.antique"
7991 msgid "media-tooth.calendared"
7994 msgid "media-tooth.coarse"
7997 msgid "media-tooth.fine"
8000 msgid "media-tooth.linen"
8003 msgid "media-tooth.medium"
8006 msgid "media-tooth.smooth"
8009 msgid "media-tooth.stipple"
8012 msgid "media-tooth.uncalendared"
8013 msgstr "Uncalendared"
8015 msgid "media-tooth.vellum"
8018 msgid "media-top-margin"
8019 msgstr "Media Top Margin"
8024 msgid "media-type.aluminum"
8027 msgid "media-type.auto"
8030 msgid "media-type.back-print-film"
8031 msgstr "Back Print Film"
8033 msgid "media-type.cardboard"
8036 msgid "media-type.cardstock"
8039 msgid "media-type.cd"
8042 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8043 msgstr "Advanced Photo Paper"
8045 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8046 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8048 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8049 msgstr "Matte Brochure Paper"
8051 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8052 msgstr "Matte Cover Paper"
8054 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8055 msgstr "Office Recycled Paper"
8057 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8058 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8060 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8061 msgstr "Everyday Matte Paper"
8063 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8064 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8066 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8067 msgstr "Multipurpose Paper"
8069 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8070 msgstr "Mid-Weight Paper"
8072 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8073 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8075 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8076 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8078 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8079 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8081 msgid "media-type.continuous"
8084 msgid "media-type.continuous-long"
8085 msgstr "Continuous Long"
8087 msgid "media-type.continuous-short"
8088 msgstr "Continuous Short"
8090 msgid "media-type.corrugated-board"
8091 msgstr "Corrugated Board"
8093 msgid "media-type.disc"
8094 msgstr "Optical Disc"
8096 msgid "media-type.disc-glossy"
8097 msgstr "Glossy Optical Disc"
8099 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8100 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8102 msgid "media-type.disc-matte"
8103 msgstr "Matte Optical Disc"
8105 msgid "media-type.disc-satin"
8106 msgstr "Satin Optical Disc"
8108 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8109 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8111 msgid "media-type.double-wall"
8112 msgstr "Double Wall"
8114 msgid "media-type.dry-film"
8117 msgid "media-type.dvd"
8120 msgid "media-type.embossing-foil"
8121 msgstr "Embossing Foil"
8123 msgid "media-type.end-board"
8126 msgid "media-type.envelope"
8129 msgid "media-type.envelope-archival"
8130 msgstr "Archival Envelope"
8132 msgid "media-type.envelope-bond"
8133 msgstr "Bond Envelope"
8135 msgid "media-type.envelope-coated"
8136 msgstr "Coated Envelope"
8138 msgid "media-type.envelope-cotton"
8139 msgstr "Cotton Envelope"
8141 msgid "media-type.envelope-fine"
8142 msgstr "Fine Envelope"
8144 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8145 msgstr "Heavyweight Envelope"
8147 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8148 msgstr "Inkjet Envelope"
8150 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8151 msgstr "Lightweight Envelope"
8153 msgid "media-type.envelope-plain"
8154 msgstr "Plain Envelope"
8156 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8157 msgstr "Preprinted Envelope"
8159 msgid "media-type.envelope-window"
8160 msgstr "Windowed Envelope"
8162 msgid "media-type.fabric"
8165 msgid "media-type.fabric-archival"
8166 msgstr "Archival Fabric"
8168 msgid "media-type.fabric-glossy"
8169 msgstr "Glossy Fabric"
8171 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8172 msgstr "High Gloss Fabric"
8174 msgid "media-type.fabric-matte"
8175 msgstr "Matte Fabric"
8177 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8178 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8180 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8181 msgstr "Waterproof Fabric"
8183 msgid "media-type.film"
8186 msgid "media-type.flexo-base"
8189 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8190 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8192 msgid "media-type.flute"
8195 msgid "media-type.foil"
8198 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8199 msgstr "Full Cut Tabs"
8201 msgid "media-type.glass"
8204 msgid "media-type.glass-colored"
8205 msgstr "Glass Colored"
8207 msgid "media-type.glass-opaque"
8208 msgstr "Glass Opaque"
8210 msgid "media-type.glass-surfaced"
8211 msgstr "Glass Surfaced"
8213 msgid "media-type.glass-textured"
8214 msgstr "Glass Textured"
8216 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8217 msgstr "Gravure Cylinder"
8219 msgid "media-type.image-setter-paper"
8220 msgstr "Image Setter Paper"
8222 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8223 msgstr "Imaging Cylinder"
8225 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8226 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8228 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8229 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8231 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8232 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8234 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8235 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8237 msgid "media-type.labels"
8240 msgid "media-type.labels-colored"
8241 msgstr "Colored Labels"
8243 msgid "media-type.labels-glossy"
8244 msgstr "Glossy Labels"
8246 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8247 msgstr "High Gloss Labels"
8249 msgid "media-type.labels-inkjet"
8250 msgstr "Inkjet Labels"
8252 msgid "media-type.labels-matte"
8253 msgstr "Matte Labels"
8255 msgid "media-type.labels-permanent"
8256 msgstr "Permanent Labels"
8258 msgid "media-type.labels-satin"
8259 msgstr "Satin Labels"
8261 msgid "media-type.labels-security"
8262 msgstr "Security Labels"
8264 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8265 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8267 msgid "media-type.laminating-foil"
8268 msgstr "Laminating Foil"
8270 msgid "media-type.letterhead"
8273 msgid "media-type.metal"
8276 msgid "media-type.metal-glossy"
8277 msgstr "Metal Glossy"
8279 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8280 msgstr "Metal High Gloss"
8282 msgid "media-type.metal-matte"
8283 msgstr "Metal Matte"
8285 msgid "media-type.metal-satin"
8286 msgstr "Metal Satin"
8288 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8289 msgstr "Metal Semi Gloss"
8291 msgid "media-type.mounting-tape"
8292 msgstr "Mounting Tape"
8294 msgid "media-type.multi-layer"
8295 msgstr "Multi Layer"
8297 msgid "media-type.multi-part-form"
8298 msgstr "Multi Part Form"
8300 msgid "media-type.other"
8303 msgid "media-type.paper"
8306 msgid "media-type.photographic"
8307 msgstr "Photo Paper"
8309 msgid "media-type.photographic-archival"
8310 msgstr "Photographic Archival"
8312 msgid "media-type.photographic-film"
8315 msgid "media-type.photographic-glossy"
8316 msgstr "Glossy Photo Paper"
8318 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8319 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8321 msgid "media-type.photographic-matte"
8322 msgstr "Matte Photo Paper"
8324 msgid "media-type.photographic-satin"
8325 msgstr "Satin Photo Paper"
8327 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8328 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8330 msgid "media-type.plastic"
8333 msgid "media-type.plastic-archival"
8334 msgstr "Plastic Archival"
8336 msgid "media-type.plastic-colored"
8337 msgstr "Plastic Colored"
8339 msgid "media-type.plastic-glossy"
8340 msgstr "Plastic Glossy"
8342 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8343 msgstr "Plastic High Gloss"
8345 msgid "media-type.plastic-matte"
8346 msgstr "Plastic Matte"
8348 msgid "media-type.plastic-satin"
8349 msgstr "Plastic Satin"
8351 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8352 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8354 msgid "media-type.plate"
8357 msgid "media-type.polyester"
8360 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8361 msgstr "Pre Cut Tabs"
8363 msgid "media-type.roll"
8366 msgid "media-type.screen"
8369 msgid "media-type.screen-paged"
8370 msgstr "Screen Paged"
8372 msgid "media-type.self-adhesive"
8373 msgstr "Self Adhesive"
8375 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8376 msgstr "Self Adhesive Film"
8378 msgid "media-type.shrink-foil"
8379 msgstr "Shrink Foil"
8381 msgid "media-type.single-face"
8382 msgstr "Single Face"
8384 msgid "media-type.single-wall"
8385 msgstr "Single Wall"
8387 msgid "media-type.sleeve"
8390 msgid "media-type.stationery"
8393 msgid "media-type.stationery-archival"
8394 msgstr "Stationery Archival"
8396 msgid "media-type.stationery-coated"
8397 msgstr "Coated Paper"
8399 msgid "media-type.stationery-cotton"
8400 msgstr "Stationery Cotton"
8402 msgid "media-type.stationery-fine"
8403 msgstr "Vellum Paper"
8405 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8406 msgstr "Heavyweight Paper"
8408 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8409 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8411 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8412 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8414 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8417 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8418 msgstr "Lightweight Paper"
8420 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8421 msgstr "Preprinted Paper"
8423 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8424 msgstr "Punched Paper"
8426 msgid "media-type.tab-stock"
8429 msgid "media-type.tractor"
8432 msgid "media-type.transfer"
8435 msgid "media-type.transparency"
8436 msgstr "Transparency"
8438 msgid "media-type.triple-wall"
8439 msgstr "Triple Wall"
8441 msgid "media-type.wet-film"
8444 msgid "media-weight-metric"
8445 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8447 msgid "media.asme_f_28x40in"
8450 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8451 msgstr "A4 or US Letter"
8453 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8456 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8459 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8462 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8465 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8468 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8471 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8474 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8477 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8480 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8483 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8486 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8489 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8492 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8495 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8498 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8501 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8504 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8507 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8510 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8513 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8516 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8519 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8522 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8525 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8528 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8531 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8534 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8537 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8540 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8543 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8546 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8549 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8552 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8555 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8558 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8561 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8564 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8567 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8570 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8573 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8576 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8577 msgstr "B5 Envelope"
8579 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8582 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8583 msgstr "B6/C4 Envelope"
8585 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8588 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8591 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8594 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8595 msgstr "C0 Envelope"
8597 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8598 msgstr "C10 Envelope"
8600 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8601 msgstr "C1 Envelope"
8603 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8604 msgstr "C2 Envelope"
8606 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8607 msgstr "C3 Envelope"
8609 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8610 msgstr "C4 Envelope"
8612 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8613 msgstr "C5 Envelope"
8615 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8616 msgstr "C6 Envelope"
8618 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8619 msgstr "C6c5 Envelope"
8621 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8622 msgstr "C7 Envelope"
8624 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8625 msgstr "C7c6 Envelope"
8627 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8628 msgstr "C8 Envelope"
8630 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8631 msgstr "C9 Envelope"
8633 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8634 msgstr "DL Envelope"
8636 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8639 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8642 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8645 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8648 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8651 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8654 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8657 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8660 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8663 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8666 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8669 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8672 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8675 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8678 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8681 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8684 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8687 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8690 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8693 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8696 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8699 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8700 msgstr "JIS Executive"
8702 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8703 msgstr "Chou 2 Envelope"
8705 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8706 msgstr "Chou 3 Envelope"
8708 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8709 msgstr "Chou 4 Envelope"
8711 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8714 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8715 msgstr "Kahu Envelope"
8717 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8718 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8720 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8721 msgstr "216 x 277mme"
8723 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8724 msgstr "197 x 267mme"
8726 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8727 msgstr "190 x 240mme"
8729 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8730 msgstr "142 x 205mme"
8732 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8733 msgstr "119 x 197mme"
8735 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8736 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8738 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8739 msgstr "You 4 Envelope"
8741 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8744 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8747 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8750 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8753 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8756 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8759 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8762 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8765 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8768 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8771 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8774 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8775 msgstr "A2 Envelope"
8777 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8780 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8783 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8786 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8789 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8792 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8795 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8798 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8799 msgstr "12 x 19.17\""
8801 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8802 msgstr "C5 Envelope"
8804 msgid "media.na_c_17x22in"
8807 msgid "media.na_d_22x34in"
8810 msgid "media.na_e_34x44in"
8813 msgid "media.na_edp_11x14in"
8816 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8819 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8822 msgid "media.na_f_44x68in"
8825 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8826 msgstr "European Fanfold"
8828 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8831 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8834 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8837 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8840 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8843 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8846 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8849 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8852 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8855 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8858 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8859 msgstr "US Legal (Extra)"
8861 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8864 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8865 msgstr "US Letter (Extra)"
8867 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8868 msgstr "US Letter (Plus)"
8870 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8873 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8874 msgstr "Monarch Envelope"
8876 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8877 msgstr "#10 Envelope"
8879 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8880 msgstr "#11 Envelope"
8882 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8883 msgstr "#12 Envelope"
8885 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8886 msgstr "#14 Envelope"
8888 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8889 msgstr "#9 Envelope"
8891 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8892 msgstr "8.5 x 13.4\""
8894 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8895 msgstr "Personal Envelope"
8897 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8900 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8901 msgstr "8.94 x 14\""
8903 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8906 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8909 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8912 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8915 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8918 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8921 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8924 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8927 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8930 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8933 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8934 msgstr "184 x 260mm"
8936 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8937 msgstr "195 x 270mm"
8939 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8940 msgstr "275 x 395mm"
8942 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8945 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8946 msgstr "Folio (Special)"
8948 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8949 msgstr "Invitation Envelope"
8951 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8952 msgstr "Italian Envelope"
8954 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8955 msgstr "198 x 275mm"
8957 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8958 msgstr "200 x 300mm"
8960 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8961 msgstr "130 x 180mm"
8963 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8964 msgstr "267 x 389mm"
8966 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8967 msgstr "Postfix Envelope"
8969 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8970 msgstr "100 x 150mm"
8972 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8973 msgstr "100 x 200mm"
8975 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8976 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8978 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8979 msgstr "Chinese 16k"
8981 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8982 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8984 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8985 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8987 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8988 msgstr "Chinese 32k"
8990 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8991 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8993 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8994 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8996 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8997 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8999 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9000 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9002 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9003 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9005 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9006 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9008 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9011 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9015 msgid "members of class %s:"
9016 msgstr "miembros de la clase %s:"
9018 msgid "multiple-document-handling"
9019 msgstr "Multiple Document Handling"
9021 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9022 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9024 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9025 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9027 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9028 msgstr "Single Document"
9030 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9031 msgstr "Single Document New Sheet"
9033 msgid "multiple-object-handling"
9034 msgstr "Multiple Object Handling"
9036 msgid "multiple-object-handling.auto"
9039 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9042 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9043 msgstr "Best Quality"
9045 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9048 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9049 msgstr "One At A Time"
9051 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9052 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9054 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9057 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9060 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9061 msgstr "Process Job"
9064 msgstr "no hay entradas"
9066 msgid "no system default destination"
9067 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9069 msgid "noise-removal"
9070 msgstr "Noise Removal"
9072 msgid "notify-attributes"
9073 msgstr "Notify Attributes"
9075 msgid "notify-charset"
9076 msgstr "Notify Charset"
9078 msgid "notify-events"
9079 msgstr "Notify Events"
9081 msgid "notify-events not specified."
9082 msgstr "notify-events no especificado."
9084 msgid "notify-events.document-completed"
9085 msgstr "Document Completed"
9087 msgid "notify-events.document-config-changed"
9088 msgstr "Document Config Changed"
9090 msgid "notify-events.document-created"
9091 msgstr "Document Created"
9093 msgid "notify-events.document-fetchable"
9094 msgstr "Document Fetchable"
9096 msgid "notify-events.document-state-changed"
9097 msgstr "Document State Changed"
9099 msgid "notify-events.document-stopped"
9100 msgstr "Document Stopped"
9102 msgid "notify-events.job-completed"
9103 msgstr "Job Completed"
9105 msgid "notify-events.job-config-changed"
9106 msgstr "Job Config Changed"
9108 msgid "notify-events.job-created"
9109 msgstr "Job Created"
9111 msgid "notify-events.job-fetchable"
9112 msgstr "Job Fetchable"
9114 msgid "notify-events.job-progress"
9115 msgstr "Job Progress"
9117 msgid "notify-events.job-state-changed"
9118 msgstr "Job State Changed"
9120 msgid "notify-events.job-stopped"
9121 msgstr "Job Stopped"
9123 msgid "notify-events.none"
9126 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9127 msgstr "Printer Config Changed"
9129 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9130 msgstr "Printer Finishings Changed"
9132 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9133 msgstr "Printer Media Changed"
9135 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9136 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9138 msgid "notify-events.printer-restarted"
9139 msgstr "Printer Restarted"
9141 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9142 msgstr "Printer Shutdown"
9144 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9145 msgstr "Printer State Changed"
9147 msgid "notify-events.printer-stopped"
9148 msgstr "Printer Stopped"
9150 msgid "notify-get-interval"
9151 msgstr "Notify Get Interval"
9153 msgid "notify-lease-duration"
9154 msgstr "Notify Lease Duration"
9156 msgid "notify-natural-language"
9157 msgstr "Notify Natural Language"
9159 msgid "notify-pull-method"
9160 msgstr "Notify Pull Method"
9162 msgid "notify-recipient-uri"
9163 msgstr "Notify Recipient"
9166 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9167 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9170 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9171 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9173 msgid "notify-sequence-numbers"
9174 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9176 msgid "notify-subscription-ids"
9177 msgstr "Notify Subscription Ids"
9179 msgid "notify-time-interval"
9180 msgstr "Notify Time Interval"
9182 msgid "notify-user-data"
9183 msgstr "Notify User Data"
9186 msgstr "Notify Wait"
9188 msgid "number-of-retries"
9189 msgstr "Number Of Retries"
9194 msgid "object-offset"
9195 msgstr "Object Offset"
9198 msgstr "Object Size"
9200 msgid "organization-name"
9201 msgstr "Organization Name"
9203 msgid "orientation-requested"
9204 msgstr "Orientation"
9206 msgid "orientation-requested.3"
9209 msgid "orientation-requested.4"
9212 msgid "orientation-requested.5"
9213 msgstr "Reverse Landscape"
9215 msgid "orientation-requested.6"
9216 msgstr "Reverse Portrait"
9218 msgid "orientation-requested.7"
9221 msgid "output-attributes"
9222 msgstr "Output Attributes"
9227 msgid "output-bin.auto"
9230 msgid "output-bin.bottom"
9233 msgid "output-bin.center"
9236 msgid "output-bin.face-down"
9239 msgid "output-bin.face-up"
9242 msgid "output-bin.large-capacity"
9243 msgstr "Large Capacity"
9245 msgid "output-bin.left"
9248 msgid "output-bin.mailbox-1"
9251 msgid "output-bin.mailbox-10"
9254 msgid "output-bin.mailbox-2"
9257 msgid "output-bin.mailbox-3"
9260 msgid "output-bin.mailbox-4"
9263 msgid "output-bin.mailbox-5"
9266 msgid "output-bin.mailbox-6"
9269 msgid "output-bin.mailbox-7"
9272 msgid "output-bin.mailbox-8"
9275 msgid "output-bin.mailbox-9"
9278 msgid "output-bin.middle"
9281 msgid "output-bin.my-mailbox"
9284 msgid "output-bin.rear"
9287 msgid "output-bin.right"
9290 msgid "output-bin.side"
9293 msgid "output-bin.stacker-1"
9296 msgid "output-bin.stacker-10"
9299 msgid "output-bin.stacker-2"
9302 msgid "output-bin.stacker-3"
9305 msgid "output-bin.stacker-4"
9308 msgid "output-bin.stacker-5"
9311 msgid "output-bin.stacker-6"
9314 msgid "output-bin.stacker-7"
9317 msgid "output-bin.stacker-8"
9320 msgid "output-bin.stacker-9"
9323 msgid "output-bin.top"
9326 msgid "output-bin.tray-1"
9329 msgid "output-bin.tray-10"
9332 msgid "output-bin.tray-2"
9335 msgid "output-bin.tray-3"
9338 msgid "output-bin.tray-4"
9341 msgid "output-bin.tray-5"
9344 msgid "output-bin.tray-6"
9347 msgid "output-bin.tray-7"
9350 msgid "output-bin.tray-8"
9353 msgid "output-bin.tray-9"
9356 msgid "output-compression-quality-factor"
9357 msgstr "Scanned Image Quality"
9359 msgid "page-delivery"
9360 msgstr "Page Delivery"
9362 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9363 msgstr "Reverse Order Face Down"
9365 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9366 msgstr "Reverse Order Face Up"
9368 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9369 msgstr "Same Order Face Down"
9371 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9372 msgstr "Same Order Face Up"
9374 msgid "page-delivery.system-specified"
9375 msgstr "System Specified"
9377 msgid "page-order-received"
9378 msgstr "Page Order Received"
9380 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9381 msgstr "1 To N Order"
9383 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9384 msgstr "N To 1 Order"
9387 msgstr "Page Ranges"
9392 msgid "pages-per-subset"
9393 msgstr "Pages Per Subset"
9398 msgid "platform-shape"
9399 msgstr "Platform Shape"
9401 msgid "platform-shape.ellipse"
9404 msgid "platform-shape.rectangle"
9407 msgid "platform-temperature"
9408 msgstr "Platform Temperature"
9410 msgid "post-dial-string"
9411 msgstr "Post-dial String"
9414 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9415 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9418 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9419 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9422 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9426 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9427 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9430 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9431 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9434 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9438 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9439 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9442 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9443 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9446 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9447 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9450 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9451 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9454 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9458 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9462 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9464 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9467 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9471 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9475 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9477 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9480 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9481 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9484 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9485 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9488 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9490 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9495 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9497 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9501 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9505 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9509 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9511 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9514 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9518 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9522 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9523 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9526 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9527 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9530 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9531 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9534 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9535 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9538 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9539 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9542 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9543 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9546 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9547 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9550 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9551 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9554 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9555 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9558 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9559 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9562 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9564 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9567 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9569 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9572 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9574 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9578 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9582 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9586 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9590 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9592 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9595 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9596 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9599 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9600 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9604 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9606 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9611 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9614 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9618 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9622 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9626 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9630 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9634 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9635 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9638 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9642 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9643 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9646 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9647 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9650 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9651 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9654 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9655 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9658 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9660 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9664 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9665 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9668 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9669 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9672 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9673 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9676 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9677 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9680 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9681 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9684 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9685 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9688 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9689 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9693 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9695 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9699 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9700 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9703 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9705 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9708 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9709 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9712 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9713 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9716 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9717 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9720 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9721 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9724 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9725 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9728 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9729 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9732 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9733 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9736 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9738 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9741 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9743 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9747 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9748 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9751 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9752 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9755 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9756 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9759 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9760 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9763 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9764 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9767 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9768 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9771 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9772 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9775 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9776 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9779 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9780 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9783 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9784 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9788 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9790 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9794 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9795 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9798 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9799 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9802 msgid "ppdc: Writing %s."
9803 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9806 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9807 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9810 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9811 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9814 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9815 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9818 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9819 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9821 msgid "pre-dial-string"
9822 msgstr "Pre-dial String"
9824 msgid "presentation-direction-number-up"
9825 msgstr "Number-Up Layout"
9827 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9828 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9830 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9831 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9833 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9834 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9836 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9837 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9839 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9840 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9842 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9843 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9845 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9846 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9848 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9849 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9851 msgid "print-accuracy"
9852 msgstr "Print Accuracy"
9857 msgid "print-base.brim"
9860 msgid "print-base.none"
9863 msgid "print-base.raft"
9866 msgid "print-base.skirt"
9869 msgid "print-base.standard"
9872 msgid "print-color-mode"
9873 msgstr "Print Color Mode"
9875 msgid "print-color-mode.auto"
9878 msgid "print-color-mode.bi-level"
9881 msgid "print-color-mode.color"
9884 msgid "print-color-mode.highlight"
9887 msgid "print-color-mode.monochrome"
9890 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9891 msgstr "Process Bi-Level"
9893 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9894 msgstr "Process Monochrome"
9896 msgid "print-content-optimize"
9897 msgstr "Print Optimization"
9899 msgid "print-content-optimize.auto"
9902 msgid "print-content-optimize.graphic"
9905 msgid "print-content-optimize.photo"
9908 msgid "print-content-optimize.text"
9911 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9912 msgstr "Text And Graphics"
9914 msgid "print-objects"
9915 msgstr "Print Objects"
9917 msgid "print-quality"
9918 msgstr "Print Quality"
9920 msgid "print-quality.3"
9923 msgid "print-quality.4"
9926 msgid "print-quality.5"
9929 msgid "print-rendering-intent"
9930 msgstr "Print Rendering Intent"
9932 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9935 msgid "print-rendering-intent.auto"
9938 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9941 msgid "print-rendering-intent.relative"
9944 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9945 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9947 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9950 msgid "print-scaling"
9951 msgstr "Print Scaling"
9953 msgid "print-scaling.auto"
9956 msgid "print-scaling.auto-fit"
9959 msgid "print-scaling.fill"
9962 msgid "print-scaling.fit"
9965 msgid "print-scaling.none"
9968 msgid "print-supports"
9969 msgstr "Print Supports"
9971 msgid "print-supports.material"
9974 msgid "print-supports.none"
9977 msgid "print-supports.standard"
9981 msgid "printer %s disabled since %s -"
9982 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9985 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9989 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9990 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9993 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9994 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9997 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9998 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10001 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10002 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10005 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10006 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10008 msgid "printer-message-from-operator"
10009 msgstr "Printer Message From Operator"
10011 msgid "printer-resolution"
10012 msgstr "Printer Resolution"
10014 msgid "printer-state"
10015 msgstr "Printer State"
10017 msgid "printer-state-reasons"
10018 msgstr "Detailed Printer State"
10020 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10021 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10024 msgstr "Bander Added"
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10027 msgstr "Bander Almost Empty"
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10030 msgstr "Bander Almost Full"
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10033 msgstr "Bander At Limit"
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10036 msgstr "Bander Closed"
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10039 msgstr "Bander Configuration Change"
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10042 msgstr "Bander Cover Closed"
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10045 msgstr "Bander Cover Open"
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10048 msgstr "Bander Empty"
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10051 msgstr "Bander Full"
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10054 msgstr "Bander Interlock Closed"
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10057 msgstr "Bander Interlock Open"
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10060 msgstr "Bander Jam"
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10063 msgstr "Bander Life Almost Over"
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10066 msgstr "Bander Life Over"
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10069 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10072 msgstr "Bander Missing"
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10075 msgstr "Bander Motor Failure"
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10078 msgstr "Bander Near Limit"
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10081 msgstr "Bander Offline"
10083 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10084 msgstr "Bander Opened"
10086 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10087 msgstr "Bander Over Temperature"
10089 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10090 msgstr "Bander Power Saver"
10092 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10093 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10095 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10096 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10098 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10099 msgstr "Bander Removed"
10101 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10102 msgstr "Bander Resource Added"
10104 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10105 msgstr "Bander Resource Removed"
10107 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10108 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10110 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10111 msgstr "Bander Timing Failure"
10113 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10114 msgstr "Bander Turned Off"
10116 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10117 msgstr "Bander Turned On"
10119 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10120 msgstr "Bander Under Temperature"
10122 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10123 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10125 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10126 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10128 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10129 msgstr "Bander Warming Up"
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10132 msgstr "Binder Added"
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10135 msgstr "Binder Almost Empty"
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10138 msgstr "Binder Almost Full"
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10141 msgstr "Binder At Limit"
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10144 msgstr "Binder Closed"
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10147 msgstr "Binder Configuration Change"
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10150 msgstr "Binder Cover Closed"
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10153 msgstr "Binder Cover Open"
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10156 msgstr "Binder Empty"
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10159 msgstr "Binder Full"
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10162 msgstr "Binder Interlock Closed"
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10165 msgstr "Binder Interlock Open"
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10168 msgstr "Binder Jam"
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10171 msgstr "Binder Life Almost Over"
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10174 msgstr "Binder Life Over"
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10177 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10180 msgstr "Binder Missing"
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10183 msgstr "Binder Motor Failure"
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10186 msgstr "Binder Near Limit"
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10189 msgstr "Binder Offline"
10191 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10192 msgstr "Binder Opened"
10194 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10195 msgstr "Binder Over Temperature"
10197 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10198 msgstr "Binder Power Saver"
10200 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10201 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10203 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10204 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10206 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10207 msgstr "Binder Removed"
10209 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10210 msgstr "Binder Resource Added"
10212 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10213 msgstr "Binder Resource Removed"
10215 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10216 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10218 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10219 msgstr "Binder Timing Failure"
10221 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10222 msgstr "Binder Turned Off"
10224 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10225 msgstr "Binder Turned On"
10227 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10228 msgstr "Binder Under Temperature"
10230 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10231 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10233 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10234 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10236 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10237 msgstr "Binder Warming Up"
10239 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10240 msgstr "Camera Failure"
10242 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10243 msgstr "Chamber Cooling"
10245 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10246 msgstr "Chamber Heating"
10248 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10249 msgstr "Chamber Temperature High"
10251 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10252 msgstr "Chamber Temperature Low"
10254 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10255 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10257 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10258 msgstr "Cleaner Life Over"
10260 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10261 msgstr "Configuration Change"
10263 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10264 msgstr "Connecting To Device"
10266 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10267 msgstr "Cover Open"
10269 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10270 msgstr "Deactivated"
10272 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10273 msgstr "Developer Empty"
10275 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10276 msgstr "Developer Low"
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10279 msgstr "Die Cutter Added"
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10282 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10285 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10288 msgstr "Die Cutter At Limit"
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10291 msgstr "Die Cutter Closed"
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10294 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10297 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10300 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10303 msgstr "Die Cutter Empty"
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10306 msgstr "Die Cutter Full"
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10309 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10312 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10315 msgstr "Die Cutter Jam"
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10318 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10321 msgstr "Die Cutter Life Over"
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10324 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10327 msgstr "Die Cutter Missing"
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10330 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10333 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10336 msgstr "Die Cutter Offline"
10338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10339 msgstr "Die Cutter Opened"
10341 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10342 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10345 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10348 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10351 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10353 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10354 msgstr "Die Cutter Removed"
10356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10357 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10360 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10363 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10365 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10366 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10369 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10372 msgstr "Die Cutter Turned On"
10374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10375 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10377 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10378 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10380 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10381 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10383 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10384 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10386 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10389 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10390 msgstr "Extruder Cooling"
10392 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10393 msgstr "Extruder Failure"
10395 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10396 msgstr "Extruder Heating"
10398 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10399 msgstr "Extruder Jam"
10401 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10402 msgstr "Extruder Temperature High"
10404 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10405 msgstr "Extruder Temperature Low"
10407 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10408 msgstr "Fan Failure"
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10411 msgstr "Folder Added"
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10414 msgstr "Folder Almost Empty"
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10417 msgstr "Folder Almost Full"
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10420 msgstr "Folder At Limit"
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10423 msgstr "Folder Closed"
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10426 msgstr "Folder Configuration Change"
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10429 msgstr "Folder Cover Closed"
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10432 msgstr "Folder Cover Open"
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10435 msgstr "Folder Empty"
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10438 msgstr "Folder Full"
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10441 msgstr "Folder Interlock Closed"
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10444 msgstr "Folder Interlock Open"
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10447 msgstr "Folder Jam"
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10450 msgstr "Folder Life Almost Over"
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10453 msgstr "Folder Life Over"
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10456 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10459 msgstr "Folder Missing"
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10462 msgstr "Folder Motor Failure"
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10465 msgstr "Folder Near Limit"
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10468 msgstr "Folder Offline"
10470 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10471 msgstr "Folder Opened"
10473 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10474 msgstr "Folder Over Temperature"
10476 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10477 msgstr "Folder Power Saver"
10479 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10480 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10482 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10483 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10485 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10486 msgstr "Folder Removed"
10488 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10489 msgstr "Folder Resource Added"
10491 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10492 msgstr "Folder Resource Removed"
10494 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10495 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10497 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10498 msgstr "Folder Timing Failure"
10500 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10501 msgstr "Folder Turned Off"
10503 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10504 msgstr "Folder Turned On"
10506 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10507 msgstr "Folder Under Temperature"
10509 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10510 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10512 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10513 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10515 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10516 msgstr "Folder Warming Up"
10518 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10519 msgstr "Fuser Over Temp"
10521 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10522 msgstr "Fuser Under Temp"
10524 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10525 msgstr "Hold New Jobs"
10527 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10528 msgstr "Identify Printer"
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10531 msgstr "Imprinter Added"
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10534 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10537 msgstr "Imprinter Almost Full"
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10540 msgstr "Imprinter At Limit"
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10543 msgstr "Imprinter Closed"
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10546 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10549 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10552 msgstr "Imprinter Cover Open"
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10555 msgstr "Imprinter Empty"
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10558 msgstr "Imprinter Full"
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10561 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10564 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10567 msgstr "Imprinter Jam"
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10570 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10573 msgstr "Imprinter Life Over"
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10576 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10579 msgstr "Imprinter Missing"
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10582 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10585 msgstr "Imprinter Near Limit"
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10588 msgstr "Imprinter Offline"
10590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10591 msgstr "Imprinter Opened"
10593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10594 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10597 msgstr "Imprinter Power Saver"
10599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10600 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10603 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10606 msgstr "Imprinter Removed"
10608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10609 msgstr "Imprinter Resource Added"
10611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10612 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10615 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10617 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10618 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10621 msgstr "Imprinter Turned Off"
10623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10624 msgstr "Imprinter Turned On"
10626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10627 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10629 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10630 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10633 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10636 msgstr "Imprinter Warming Up"
10638 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10639 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10641 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10642 msgstr "Input Manual Input Request"
10644 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10645 msgstr "Input Media Color Change"
10647 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10648 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10650 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10651 msgstr "Input Media Size Change"
10653 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10654 msgstr "Input Media Type Change"
10656 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10657 msgstr "Input Media Weight Change"
10659 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10660 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10662 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10663 msgstr "Input Tray Missing"
10665 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10666 msgstr "Input Tray Position Failure"
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10669 msgstr "Inserter Added"
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10672 msgstr "Inserter Almost Empty"
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10675 msgstr "Inserter Almost Full"
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10678 msgstr "Inserter At Limit"
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10681 msgstr "Inserter Closed"
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10684 msgstr "Inserter Configuration Change"
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10687 msgstr "Inserter Cover Closed"
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10690 msgstr "Inserter Cover Open"
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10693 msgstr "Inserter Empty"
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10696 msgstr "Inserter Full"
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10699 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10702 msgstr "Inserter Interlock Open"
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10705 msgstr "Inserter Jam"
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10708 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10711 msgstr "Inserter Life Over"
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10714 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10717 msgstr "Inserter Missing"
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10720 msgstr "Inserter Motor Failure"
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10723 msgstr "Inserter Near Limit"
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10726 msgstr "Inserter Offline"
10728 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10729 msgstr "Inserter Opened"
10731 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10732 msgstr "Inserter Over Temperature"
10734 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10735 msgstr "Inserter Power Saver"
10737 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10738 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10740 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10741 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10743 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10744 msgstr "Inserter Removed"
10746 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10747 msgstr "Inserter Resource Added"
10749 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10750 msgstr "Inserter Resource Removed"
10752 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10753 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10755 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10756 msgstr "Inserter Timing Failure"
10758 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10759 msgstr "Inserter Turned Off"
10761 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10762 msgstr "Inserter Turned On"
10764 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10765 msgstr "Inserter Under Temperature"
10767 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10768 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10770 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10771 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10773 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10774 msgstr "Inserter Warming Up"
10776 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10777 msgstr "Interlock Closed"
10779 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10780 msgstr "Interlock Open"
10782 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10783 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10785 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10786 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10788 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10789 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10791 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10792 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10794 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10795 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10797 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10798 msgstr "Interpreter Resource Added"
10800 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10801 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10803 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10804 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10806 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10807 msgstr "Lamp At Eol"
10809 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10810 msgstr "Lamp Failure"
10812 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10813 msgstr "Lamp Near Eol"
10815 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10816 msgstr "Laser At Eol"
10818 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10819 msgstr "Laser Failure"
10821 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10822 msgstr "Laser Near Eol"
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10825 msgstr "Make Envelope Added"
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10828 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10831 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10834 msgstr "Make Envelope At Limit"
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10837 msgstr "Make Envelope Closed"
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10840 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10843 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10846 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10849 msgstr "Make Envelope Empty"
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10852 msgstr "Make Envelope Full"
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10855 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10858 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10861 msgstr "Make Envelope Jam"
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10864 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10867 msgstr "Make Envelope Life Over"
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10870 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10873 msgstr "Make Envelope Missing"
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10876 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10879 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10882 msgstr "Make Envelope Offline"
10884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10885 msgstr "Make Envelope Opened"
10887 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10888 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10891 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10894 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10897 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10899 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10900 msgstr "Make Envelope Removed"
10902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10903 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10906 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10909 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10911 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10912 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10915 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10917 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10918 msgstr "Make Envelope Turned On"
10920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10921 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10923 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10924 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10927 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10929 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10930 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10932 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10933 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10935 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10936 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10938 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10939 msgstr "Marker Developer Empty"
10941 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10942 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10944 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10945 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10947 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10948 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10950 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10951 msgstr "Marker Ink Empty"
10953 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10954 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10956 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10957 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10959 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10960 msgstr "Marker Supply Empty"
10962 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10963 msgstr "Marker Supply Low"
10965 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10966 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10968 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10969 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10971 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10972 msgstr "Marker Waste Full"
10974 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10975 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10977 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10978 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10980 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10981 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10983 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10984 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10986 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10987 msgstr "Material Empty"
10989 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10990 msgstr "Material Low"
10992 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10993 msgstr "Material Needed"
10995 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10996 msgstr "Media Empty"
10998 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11001 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11004 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11005 msgstr "Media Needed"
11007 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11008 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11010 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11011 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11013 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11014 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11016 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11017 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11019 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11020 msgstr "Motor Failure"
11022 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11023 msgstr "Moving To Paused"
11025 msgid "printer-state-reasons.none"
11028 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11029 msgstr "Opc Life Over"
11031 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11032 msgstr "Opc Near Eol"
11034 msgid "printer-state-reasons.other"
11037 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11038 msgstr "Output Area Almost Full"
11040 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11041 msgstr "Output Area Full"
11043 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11044 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11046 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11047 msgstr "Output Tray Missing"
11049 msgid "printer-state-reasons.paused"
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11053 msgstr "Perforater Added"
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11056 msgstr "Perforater Almost Empty"
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11059 msgstr "Perforater Almost Full"
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11062 msgstr "Perforater At Limit"
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11065 msgstr "Perforater Closed"
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11068 msgstr "Perforater Configuration Change"
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11071 msgstr "Perforater Cover Closed"
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11074 msgstr "Perforater Cover Open"
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11077 msgstr "Perforater Empty"
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11080 msgstr "Perforater Full"
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11083 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11086 msgstr "Perforater Interlock Open"
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11089 msgstr "Perforater Jam"
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11092 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11095 msgstr "Perforater Life Over"
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11098 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11101 msgstr "Perforater Missing"
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11104 msgstr "Perforater Motor Failure"
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11107 msgstr "Perforater Near Limit"
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11110 msgstr "Perforater Offline"
11112 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11113 msgstr "Perforater Opened"
11115 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11116 msgstr "Perforater Over Temperature"
11118 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11119 msgstr "Perforater Power Saver"
11121 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11122 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11124 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11125 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11127 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11128 msgstr "Perforater Removed"
11130 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11131 msgstr "Perforater Resource Added"
11133 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11134 msgstr "Perforater Resource Removed"
11136 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11137 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11139 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11140 msgstr "Perforater Timing Failure"
11142 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11143 msgstr "Perforater Turned Off"
11145 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11146 msgstr "Perforater Turned On"
11148 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11149 msgstr "Perforater Under Temperature"
11151 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11152 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11154 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11155 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11157 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11158 msgstr "Perforater Warming Up"
11160 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11161 msgstr "Power Down"
11163 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11166 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11167 msgstr "Printer Manual Reset"
11169 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11170 msgstr "Printer Nms Reset"
11172 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11173 msgstr "Printer Ready To Print"
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11176 msgstr "Puncher Added"
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11179 msgstr "Puncher Almost Empty"
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11182 msgstr "Puncher Almost Full"
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11185 msgstr "Puncher At Limit"
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11188 msgstr "Puncher Closed"
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11191 msgstr "Puncher Configuration Change"
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11194 msgstr "Puncher Cover Closed"
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11197 msgstr "Puncher Cover Open"
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11200 msgstr "Puncher Empty"
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11203 msgstr "Puncher Full"
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11206 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11209 msgstr "Puncher Interlock Open"
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11212 msgstr "Puncher Jam"
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11215 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11218 msgstr "Puncher Life Over"
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11221 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11224 msgstr "Puncher Missing"
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11227 msgstr "Puncher Motor Failure"
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11230 msgstr "Puncher Near Limit"
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11233 msgstr "Puncher Offline"
11235 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11236 msgstr "Puncher Opened"
11238 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11239 msgstr "Puncher Over Temperature"
11241 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11242 msgstr "Puncher Power Saver"
11244 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11245 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11247 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11248 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11250 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11251 msgstr "Puncher Removed"
11253 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11254 msgstr "Puncher Resource Added"
11256 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11257 msgstr "Puncher Resource Removed"
11259 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11260 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11262 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11263 msgstr "Puncher Timing Failure"
11265 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11266 msgstr "Puncher Turned Off"
11268 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11269 msgstr "Puncher Turned On"
11271 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11272 msgstr "Puncher Under Temperature"
11274 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11275 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11277 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11278 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11280 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11281 msgstr "Puncher Warming Up"
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11284 msgstr "Separation Cutter Added"
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11287 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11290 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11293 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11296 msgstr "Separation Cutter Closed"
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11299 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11302 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11305 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11308 msgstr "Separation Cutter Empty"
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11311 msgstr "Separation Cutter Full"
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11314 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11317 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11320 msgstr "Separation Cutter Jam"
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11323 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11326 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11329 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11332 msgstr "Separation Cutter Missing"
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11335 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11338 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11341 msgstr "Separation Cutter Offline"
11343 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11344 msgstr "Separation Cutter Opened"
11346 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11347 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11349 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11350 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11352 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11353 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11355 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11356 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11358 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11359 msgstr "Separation Cutter Removed"
11361 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11362 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11364 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11365 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11368 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11371 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11373 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11374 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11376 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11377 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11380 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11383 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11386 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11388 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11389 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11392 msgstr "Sheet Rotator Added"
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11395 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11398 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11401 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11404 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11407 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11410 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11413 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11416 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11419 msgstr "Sheet Rotator Full"
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11422 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11425 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11428 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11431 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11434 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11437 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11440 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11443 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11446 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11449 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11451 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11452 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11454 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11455 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11457 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11458 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11460 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11461 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11463 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11464 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11466 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11467 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11469 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11470 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11472 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11473 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11475 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11476 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11478 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11479 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11481 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11482 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11484 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11485 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11487 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11488 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11490 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11491 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11493 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11494 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11496 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11497 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11499 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11503 msgstr "Slitter Added"
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11506 msgstr "Slitter Almost Empty"
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11509 msgstr "Slitter Almost Full"
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11512 msgstr "Slitter At Limit"
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11515 msgstr "Slitter Closed"
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11518 msgstr "Slitter Configuration Change"
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11521 msgstr "Slitter Cover Closed"
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11524 msgstr "Slitter Cover Open"
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11527 msgstr "Slitter Empty"
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11530 msgstr "Slitter Full"
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11533 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11536 msgstr "Slitter Interlock Open"
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11539 msgstr "Slitter Jam"
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11542 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11545 msgstr "Slitter Life Over"
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11548 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11551 msgstr "Slitter Missing"
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11554 msgstr "Slitter Motor Failure"
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11557 msgstr "Slitter Near Limit"
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11560 msgstr "Slitter Offline"
11562 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11563 msgstr "Slitter Opened"
11565 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11566 msgstr "Slitter Over Temperature"
11568 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11569 msgstr "Slitter Power Saver"
11571 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11572 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11574 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11575 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11577 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11578 msgstr "Slitter Removed"
11580 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11581 msgstr "Slitter Resource Added"
11583 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11584 msgstr "Slitter Resource Removed"
11586 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11587 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11589 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11590 msgstr "Slitter Timing Failure"
11592 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11593 msgstr "Slitter Turned Off"
11595 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11596 msgstr "Slitter Turned On"
11598 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11599 msgstr "Slitter Under Temperature"
11601 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11602 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11604 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11605 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11607 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11608 msgstr "Slitter Warming Up"
11610 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11611 msgstr "Spool Area Full"
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11614 msgstr "Stacker Added"
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11617 msgstr "Stacker Almost Empty"
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11620 msgstr "Stacker Almost Full"
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11623 msgstr "Stacker At Limit"
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11626 msgstr "Stacker Closed"
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11629 msgstr "Stacker Configuration Change"
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11632 msgstr "Stacker Cover Closed"
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11635 msgstr "Stacker Cover Open"
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11638 msgstr "Stacker Empty"
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11641 msgstr "Stacker Full"
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11644 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11647 msgstr "Stacker Interlock Open"
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11650 msgstr "Stacker Jam"
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11653 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11656 msgstr "Stacker Life Over"
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11659 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11662 msgstr "Stacker Missing"
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11665 msgstr "Stacker Motor Failure"
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11668 msgstr "Stacker Near Limit"
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11671 msgstr "Stacker Offline"
11673 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11674 msgstr "Stacker Opened"
11676 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11677 msgstr "Stacker Over Temperature"
11679 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11680 msgstr "Stacker Power Saver"
11682 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11683 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11685 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11686 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11688 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11689 msgstr "Stacker Removed"
11691 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11692 msgstr "Stacker Resource Added"
11694 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11695 msgstr "Stacker Resource Removed"
11697 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11698 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11700 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11701 msgstr "Stacker Timing Failure"
11703 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11704 msgstr "Stacker Turned Off"
11706 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11707 msgstr "Stacker Turned On"
11709 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11710 msgstr "Stacker Under Temperature"
11712 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11713 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11715 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11716 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11718 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11719 msgstr "Stacker Warming Up"
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11722 msgstr "Stapler Added"
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11725 msgstr "Stapler Almost Empty"
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11728 msgstr "Stapler Almost Full"
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11731 msgstr "Stapler At Limit"
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11734 msgstr "Stapler Closed"
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11737 msgstr "Stapler Configuration Change"
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11740 msgstr "Stapler Cover Closed"
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11743 msgstr "Stapler Cover Open"
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11746 msgstr "Stapler Empty"
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11749 msgstr "Stapler Full"
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11752 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11755 msgstr "Stapler Interlock Open"
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11758 msgstr "Stapler Jam"
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11761 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11764 msgstr "Stapler Life Over"
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11767 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11770 msgstr "Stapler Missing"
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11773 msgstr "Stapler Motor Failure"
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11776 msgstr "Stapler Near Limit"
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11779 msgstr "Stapler Offline"
11781 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11782 msgstr "Stapler Opened"
11784 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11785 msgstr "Stapler Over Temperature"
11787 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11788 msgstr "Stapler Power Saver"
11790 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11791 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11793 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11794 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11796 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11797 msgstr "Stapler Removed"
11799 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11800 msgstr "Stapler Resource Added"
11802 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11803 msgstr "Stapler Resource Removed"
11805 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11806 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11808 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11809 msgstr "Stapler Timing Failure"
11811 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11812 msgstr "Stapler Turned Off"
11814 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11815 msgstr "Stapler Turned On"
11817 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11818 msgstr "Stapler Under Temperature"
11820 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11821 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11823 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11824 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11826 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11827 msgstr "Stapler Warming Up"
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11830 msgstr "Stitcher Added"
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11833 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11836 msgstr "Stitcher Almost Full"
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11839 msgstr "Stitcher At Limit"
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11842 msgstr "Stitcher Closed"
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11845 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11848 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11851 msgstr "Stitcher Cover Open"
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11854 msgstr "Stitcher Empty"
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11857 msgstr "Stitcher Full"
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11860 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11863 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11866 msgstr "Stitcher Jam"
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11869 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11872 msgstr "Stitcher Life Over"
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11875 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11878 msgstr "Stitcher Missing"
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11881 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11884 msgstr "Stitcher Near Limit"
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11887 msgstr "Stitcher Offline"
11889 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11890 msgstr "Stitcher Opened"
11892 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11893 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11895 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11896 msgstr "Stitcher Power Saver"
11898 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11899 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11901 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11902 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11904 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11905 msgstr "Stitcher Removed"
11907 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11908 msgstr "Stitcher Resource Added"
11910 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11911 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11913 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11914 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11916 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11917 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11919 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11920 msgstr "Stitcher Turned Off"
11922 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11923 msgstr "Stitcher Turned On"
11925 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11926 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11928 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11929 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11931 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11932 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11934 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11935 msgstr "Stitcher Warming Up"
11937 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11938 msgstr "Stopped Partly"
11940 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11944 msgstr "Subunit Added"
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11947 msgstr "Subunit Almost Empty"
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11950 msgstr "Subunit Almost Full"
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11953 msgstr "Subunit At Limit"
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11956 msgstr "Subunit Closed"
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11959 msgstr "Subunit Empty"
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11962 msgstr "Subunit Full"
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11965 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11968 msgstr "Subunit Life Over"
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11971 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11974 msgstr "Subunit Missing"
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11977 msgstr "Subunit Motor Failure"
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11980 msgstr "Subunit Near Limit"
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11983 msgstr "Subunit Offline"
11985 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11986 msgstr "Subunit Opened"
11988 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11989 msgstr "Subunit Over Temperature"
11991 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11992 msgstr "Subunit Power Saver"
11994 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11995 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11997 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11998 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12000 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12001 msgstr "Subunit Removed"
12003 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12004 msgstr "Subunit Resource Added"
12006 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12007 msgstr "Subunit Resource Removed"
12009 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12010 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12012 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12013 msgstr "Subunit Timing Failure"
12015 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12016 msgstr "Subunit Turned Off"
12018 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12019 msgstr "Subunit Turned On"
12021 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12022 msgstr "Subunit Under Temperature"
12024 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12025 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12027 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12028 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12030 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12031 msgstr "Subunit Warming Up"
12033 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12036 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12037 msgstr "Toner Empty"
12039 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12043 msgstr "Trimmer Added"
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12046 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12049 msgstr "Trimmer Almost Full"
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12052 msgstr "Trimmer At Limit"
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12055 msgstr "Trimmer Closed"
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12058 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12061 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12064 msgstr "Trimmer Cover Open"
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12067 msgstr "Trimmer Empty"
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12070 msgstr "Trimmer Full"
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12073 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12076 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12079 msgstr "Trimmer Jam"
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12082 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12085 msgstr "Trimmer Life Over"
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12088 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12091 msgstr "Trimmer Missing"
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12094 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12097 msgstr "Trimmer Near Limit"
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12100 msgstr "Trimmer Offline"
12102 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12103 msgstr "Trimmer Opened"
12105 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12106 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12108 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12109 msgstr "Trimmer Power Saver"
12111 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12112 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12114 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12115 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12117 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12118 msgstr "Trimmer Removed"
12120 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12121 msgstr "Trimmer Resource Added"
12123 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12124 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12126 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12127 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12129 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12130 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12132 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12133 msgstr "Trimmer Turned Off"
12135 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12136 msgstr "Trimmer Turned On"
12138 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12139 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12141 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12142 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12144 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12145 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12147 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12148 msgstr "Trimmer Warming Up"
12150 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12154 msgstr "Wrapper Added"
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12157 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12160 msgstr "Wrapper Almost Full"
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12163 msgstr "Wrapper At Limit"
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12166 msgstr "Wrapper Closed"
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12169 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12172 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12175 msgstr "Wrapper Cover Open"
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12178 msgstr "Wrapper Empty"
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12181 msgstr "Wrapper Full"
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12184 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12187 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12190 msgstr "Wrapper Jam"
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12193 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12196 msgstr "Wrapper Life Over"
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12199 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12202 msgstr "Wrapper Missing"
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12205 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12208 msgstr "Wrapper Near Limit"
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12211 msgstr "Wrapper Offline"
12213 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12214 msgstr "Wrapper Opened"
12216 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12217 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12219 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12220 msgstr "Wrapper Power Saver"
12222 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12223 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12225 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12226 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12228 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12229 msgstr "Wrapper Removed"
12231 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12232 msgstr "Wrapper Resource Added"
12234 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12235 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12237 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12238 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12240 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12241 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12243 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12244 msgstr "Wrapper Turned Off"
12246 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12247 msgstr "Wrapper Turned On"
12249 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12250 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12252 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12253 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12255 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12256 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12258 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12259 msgstr "Wrapper Warming Up"
12261 msgid "printer-state.3"
12264 msgid "printer-state.4"
12265 msgstr "Processing"
12267 msgid "printer-state.5"
12270 msgid "printer-up-time"
12271 msgstr "Printer Uptime"
12274 msgstr "en proceso"
12276 msgid "proof-print"
12277 msgstr "Proof Print"
12279 msgid "proof-print-copies"
12280 msgstr "Proof Print Copies"
12285 msgid "punching-locations"
12286 msgstr "Punching Locations"
12288 msgid "punching-offset"
12289 msgstr "Punching Offset"
12291 msgid "punching-reference-edge"
12292 msgstr "Punching Reference Edge"
12294 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12297 msgid "punching-reference-edge.left"
12300 msgid "punching-reference-edge.right"
12303 msgid "punching-reference-edge.top"
12307 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12308 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12310 msgid "request-id uses indefinite length"
12311 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12313 msgid "requested-attributes"
12314 msgstr "Requested Attributes"
12316 msgid "retry-interval"
12317 msgstr "Retry Interval"
12319 msgid "retry-time-out"
12320 msgstr "Retry Time Out"
12322 msgid "save-disposition"
12323 msgstr "Save Disposition"
12325 msgid "save-disposition.none"
12328 msgid "save-disposition.print-save"
12329 msgstr "Print Save"
12331 msgid "save-disposition.save-only"
12334 msgid "save-document-format"
12335 msgstr "Save Document Format"
12340 msgid "save-location"
12341 msgstr "Save Location"
12346 msgid "scheduler is not running"
12347 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12349 msgid "scheduler is running"
12350 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12352 msgid "separator-sheets"
12353 msgstr "Separator Sheets"
12355 msgid "separator-sheets-type"
12356 msgstr "Separator Sheets Type"
12358 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12359 msgstr "Both Sheets"
12361 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12364 msgid "separator-sheets-type.none"
12367 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12368 msgstr "Slip Sheets"
12370 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12371 msgstr "Start Sheet"
12373 msgid "sheet-collate"
12374 msgstr "Collate Copies"
12376 msgid "sheet-collate.collated"
12379 msgid "sheet-collate.uncollated"
12383 msgstr "2-Sided Printing"
12385 msgid "sides.one-sided"
12388 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12389 msgstr "On (Portrait)"
12391 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12392 msgstr "On (Landscape)"
12395 msgid "stat of %s failed: %s"
12396 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12398 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12399 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12401 msgid "status-message"
12402 msgstr "Status Message"
12407 msgid "stitching-angle"
12408 msgstr "Stitching Angle"
12410 msgid "stitching-locations"
12411 msgstr "Stitching Locations"
12413 msgid "stitching-method"
12414 msgstr "Stitching Method"
12416 msgid "stitching-method.auto"
12419 msgid "stitching-method.crimp"
12422 msgid "stitching-method.wire"
12425 msgid "stitching-offset"
12426 msgstr "Stitching Offset"
12428 msgid "stitching-reference-edge"
12429 msgstr "Stitching Reference Edge"
12431 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12434 msgid "stitching-reference-edge.left"
12437 msgid "stitching-reference-edge.right"
12440 msgid "stitching-reference-edge.top"
12450 msgid "system default destination: %s"
12451 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12454 msgid "system default destination: %s/%s"
12455 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12457 msgid "t33-subaddress"
12458 msgstr "T33 Subaddress"
12463 msgid "transmission-status"
12464 msgstr "Transmission Status"
12466 msgid "transmission-status.3"
12469 msgid "transmission-status.4"
12470 msgstr "Pending Retry"
12472 msgid "transmission-status.5"
12473 msgstr "Processing"
12475 msgid "transmission-status.7"
12478 msgid "transmission-status.8"
12481 msgid "transmission-status.9"
12487 msgid "trimming-offset"
12488 msgstr "Cut Position"
12490 msgid "trimming-reference-edge"
12491 msgstr "Trimming Reference Edge"
12493 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12496 msgid "trimming-reference-edge.left"
12499 msgid "trimming-reference-edge.right"
12502 msgid "trimming-reference-edge.top"
12505 msgid "trimming-type"
12506 msgstr "Trimming Type"
12508 msgid "trimming-type.draw-line"
12511 msgid "trimming-type.full"
12514 msgid "trimming-type.partial"
12517 msgid "trimming-type.perforate"
12520 msgid "trimming-type.score"
12523 msgid "trimming-type.tab"
12526 msgid "trimming-when"
12527 msgstr "Trimming When"
12529 msgid "trimming-when.after-documents"
12530 msgstr "After Documents"
12532 msgid "trimming-when.after-job"
12535 msgid "trimming-when.after-sets"
12536 msgstr "After Sets"
12538 msgid "trimming-when.after-sheets"
12539 msgstr "After Sheets"
12542 msgstr "desconocido"
12545 msgstr "sin título"
12547 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12548 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12551 msgstr "X Accuracy"
12553 msgid "x-dimension"
12554 msgstr "X Dimension"
12563 msgstr "Y Accuracy"
12565 msgid "y-dimension"
12566 msgstr "Y Dimension"
12575 msgstr "Z Accuracy"
12577 msgid "z-dimension"
12578 msgstr "Z Dimension"
12583 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."