]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localizations.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:43-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: Spanish\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
145
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
147 msgstr ""
148 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
149
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
152
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
155
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
158
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
161
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
164
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
167
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
170
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
173
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
176
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
179
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
182
183 #, c-format
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
186
187 #, c-format
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASA Default%s"
190
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
193
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
196
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASA FileVersion"
199
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASA FormatVersion"
202
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASA LanguageEncoding"
205
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASA LanguageVersion"
208
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASA Manufacturer"
211
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASA ModelName"
214
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASA NickName"
217
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASA PCFileName"
220
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASA PSVersion"
223
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASA PageRegion"
226
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASA PageSize"
229
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASA Product"
232
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASA ShortNickName"
235
236 #, c-format
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
244 msgstr ""
245 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
246 " REF: Página 15, sección 3.2."
247
248 #, c-format
249 msgid ""
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
251 "be named Duplex.\n"
252 " REF: Page 122, section 5.17"
253 msgstr ""
254 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
255 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
256 " REF: Página 122, sección 5.17."
257
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
261 "CR, LF y CR LF."
262
263 msgid ""
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
266 msgstr ""
267 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
268 "PPD 4.3.\n"
269 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
270
271 #, c-format
272 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
273 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
274
275 msgid ""
276 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
277 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
278 msgstr ""
279 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
280 "4.3.\n"
281 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
282
283 msgid ""
284 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285 "not CR LF."
286 msgstr ""
287 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
288 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
289
290 #, c-format
291 msgid ""
292 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293 " REF: Page 42, section 5.2."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
296 " REF: Página 42, sección 5.2."
297
298 msgid ""
299 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
301 msgstr ""
302 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
303 "especificación PPD.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
311 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
312
313 msgid ""
314 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
315 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
316 msgstr ""
317 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
318 "los atributos JCL.\n"
319 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
320
321 msgid ""
322 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
324 msgstr ""
325 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
326 "esperaba TBCP.\n"
327 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
329 msgid ""
330 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
331 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
332 msgstr ""
333 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
334 "4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
336
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
339
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
342
343 msgid " program | cupstestppd [options] -"
344 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
350 msgstr ""
351 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
352 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s %s %s does not exist."
356 msgstr " %s %s %s no existe."
357
358 #, c-format
359 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
361
362 #, c-format
363 msgid ""
364 " %s Bad %s choice %s.\n"
365 " REF: Page 122, section 5.17"
366 msgstr ""
367 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
368 " REF: Página 122, sección 5.17."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
372 msgstr ""
373 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
374 "preferencia %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
378 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
382 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
386 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
390 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
394 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
398 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Bad language \"%s\"."
402 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
406 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
410 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
414 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Default choices conflicting."
418 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
419
420 #, c-format
421 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
422 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
423
424 #, c-format
425 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
426 msgstr ""
427 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
431 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
435 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
440 " REF: Page 100, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
443 " REF: Página 100, sección 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid ""
447 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
448 " REF: Page 99, section 5.14."
449 msgstr ""
450 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
451 " REF: Página 99, sección 5.14."
452
453 #, c-format
454 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgstr ""
456 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
460 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
464 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
468 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473
474 #, c-format
475 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
476 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
477
478 #, c-format
479 msgid ""
480 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
481 " REF: Page 122, section 5.17"
482 msgstr ""
483 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
484 " REF: Página 122, sección 5.17."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
488 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
492 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
496 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
500 msgstr ""
501 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
505 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
506
507 #, c-format
508 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
509 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
519 " REF: Page 72, section 5.5"
520 msgstr ""
521 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
522 " REF: Página 72, sección 5.5."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
527 " REF: Page 40, section 4.5."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 40, sección 4.5."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
535 " REF: Page 102, section 5.15."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
538 " REF: Página 102, sección 5.15."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
543 " REF: Page 103, section 5.15."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
546 " REF: Página 103, sección 5.15."
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
551 " REF: Page 56, section 5.3."
552 msgstr ""
553 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
554 " REF: Página 56, sección 5.3."
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
560 msgstr ""
561 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
562 " REF: Página 56, sección 5.3."
563
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
566 " REF: Page 24, section 3.4."
567 msgstr ""
568 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
569 " REF: Página 24, sección 3.4."
570
571 #, c-format
572 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
573 msgstr ""
574 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
580
581 #, c-format
582 msgid ""
583 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
584 " REF: Page 211, table D.1."
585 msgstr ""
586 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
587 " REF: Página 211, tabla D.1."
588
589 #, c-format
590 msgid ""
591 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
592 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
593 msgstr ""
594 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
595 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
596
597 msgid ""
598 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
599 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
600 msgstr ""
601 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
602 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
603
604 msgid ""
605 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
606 " REF: Page 62, section 5.3."
607 msgstr ""
608 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
609 " REF: Página 62, sección 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
613 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
616 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
617
618 #, c-format
619 msgid ""
620 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
621 " REF: Page 84, section 5.9"
622 msgstr ""
623 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
624 " REF: Página 84, sección 5.9."
625
626 #, c-format
627 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
628 msgstr ""
629 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
630 "interpretado: %s"
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
635 "8-bit characters."
636 msgstr ""
637 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
638 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
639
640 #, c-format
641 msgid ""
642 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
643 "characters."
644 msgstr ""
645 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
646 "caracteres de 8-bits."
647
648 #, c-format
649 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
650 msgstr ""
651 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
652 "capitalización."
653
654 #, c-format
655 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
656 msgstr ""
657 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
663 "sólo en la capitalización."
664
665 #, c-format
666 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
667 msgstr ""
668 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
669 "capitalización."
670
671 #, c-format
672 msgid ""
673 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
674 " REF: Page 40, section 4.5."
675 msgstr ""
676 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
677 " REF: Página 40, sección 4.5."
678
679 msgid ""
680 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15."
682 msgstr ""
683 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Página 102, sección 5.15."
685
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
688 " REF: Page 103, section 5.15."
689 msgstr ""
690 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Página 103, sección 5.15."
692
693 msgid ""
694 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
695 " REF: Page 56, section 5.3."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
698 " REF: Página 56, sección 5.3."
699
700 msgid ""
701 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
702 " REF: Page 56, section 5.3."
703 msgstr ""
704 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
705 " REF: Página 56, sección 5.3."
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
710 " REF: Page 41, section 5.\n"
711 " REF: Page 102, section 5.15."
712 msgstr ""
713 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
714 " REF: Página 41, sección 5.\n"
715 " REF: Página 102, sección 5.15."
716
717 msgid ""
718 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
719 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
720 msgstr ""
721 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
722 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
723
724 msgid ""
725 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
726 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
727 msgstr ""
728 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
729 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
730
731 msgid ""
732 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
733 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
734 msgstr ""
735 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
736 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
737
738 msgid ""
739 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
740 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
741 msgstr ""
742 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
743 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
744
745 msgid ""
746 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
747 " REF: Page 60, section 5.3."
748 msgstr ""
749 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
750 " REF: Página 60, sección 5.3."
751
752 msgid ""
753 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
754 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
755 msgstr ""
756 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
757 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
758
759 msgid ""
760 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
761 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
762 msgstr ""
763 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
764 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
768 " REF: Page 100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
771 " REF: Página 100, sección 5.14."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Page 41, section 5.\n"
776 " REF: Page 99, section 5.14."
777 msgstr ""
778 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
779 " REF: Página 41, sección 5.\n"
780 " REF: Página 99, sección 5.14."
781
782 msgid ""
783 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
785 msgstr ""
786 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
787 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
788
789 #, c-format
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
792 " REF: Page 41, section 5.\n"
793 " REF: Page 103, section 5.15."
794 msgstr ""
795 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
796 " REF: Página 41, sección 5.\n"
797 " REF: Página 103, sección 5.15."
798
799 msgid ""
800 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
801 " REF: Page 62, section 5.3."
802 msgstr ""
803 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
804 " REF: Página 62, sección 5.3."
805
806 msgid ""
807 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
808 " REF: Page 64-65, section 5.3."
809 msgstr ""
810 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
811 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
812
813 #, c-format
814 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
815 msgstr ""
816 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
817
818 #, c-format
819 msgid " %d ERRORS FOUND"
820 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
821
822 msgid " -h Show program usage"
823 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
824
825 #, c-format
826 msgid ""
827 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
828 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
829 msgstr ""
830 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
831 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
836 " REF: Page 53, %%%%Page:"
837 msgstr ""
838 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
839 " REF: Página 53, %%%%Page:"
840
841 #, c-format
842 msgid ""
843 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
844 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
845 msgstr ""
846 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
847 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
848
849 #, c-format
850 msgid ""
851 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
852 " REF: Page 25, Line Length"
853 msgstr ""
854 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
855 " REF: Página 25, Line Length"
856
857 msgid ""
858 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
859 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
860 msgstr ""
861 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
862 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
863
864 #, c-format
865 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
866 msgstr ""
867 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
868
869 #, c-format
870 msgid ""
871 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
872 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
873 msgstr ""
874 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
875 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
876
877 #, c-format
878 msgid ""
879 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
880 " REF: Page 53, %%Page:"
881 msgstr ""
882 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
883 " REF: Página 53, %%Page:"
884
885 #, c-format
886 msgid ""
887 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
888 " REF: Page 43, %%Pages:"
889 msgstr ""
890 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
891 " REF: Página 43, %%Pages:"
892
893 msgid " NO ERRORS FOUND"
894 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
895
896 #, c-format
897 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
898 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
899
900 #, c-format
901 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
902 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
903
904 #, c-format
905 msgid " Too many %%EndDocument comments."
906 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
907
908 msgid " Warning: file contains binary data."
909 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
910
911 #, c-format
912 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
913 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
914
915 #, c-format
916 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
917 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
918
919 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
920 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
921
922 msgid " ( expressions ) Group expressions."
923 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
924
925 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
926 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
927
928 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
929 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
930
931 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
932 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
933
934 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
935 msgstr ""
936 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
937
938 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
939 msgstr ""
940 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
941 "trabajo."
942
943 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
944 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
945
946 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
947 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
948
949 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
950 msgstr ""
951 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
952 "regular."
953
954 msgid ""
955 " --exec utility [argument ...] ;\n"
956 " Execute program if true."
957 msgstr ""
958 " --exec utility [argument ...] ;\n"
959 " Ejecutar programa si es cierto."
960
961 msgid " --false Always false."
962 msgstr " --false Siempre falso."
963
964 msgid " --help Show help."
965 msgstr " --help Muestra ayuda."
966
967 msgid " --help Show this help."
968 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
969
970 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
971 msgstr ""
972 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
973 "expresión regular."
974
975 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
976 msgstr ""
977
978 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
979 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
980
981 msgid " --list-filters List filters that will be used."
982 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
983
984 msgid " --local True if service is local."
985 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
986
987 msgid " --ls List attributes."
988 msgstr " --ls Lista atributos."
989
990 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
991 msgstr ""
992 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
993 "regular."
994
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
997
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr ""
1000 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1001 "expresión regular."
1002
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1004 msgstr ""
1005 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1006 "intervalo de números."
1007
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1010
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1013
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015 msgstr ""
1016 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1017 "código de salida."
1018
1019 msgid " --remote True if service is remote."
1020 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1021
1022 msgid ""
1023 " --stop-after-include-error\n"
1024 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1025 msgstr ""
1026 " --stop-after-include-error\n"
1027 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1028
1029 msgid " --true Always true."
1030 msgstr " --true Siempre cierto."
1031
1032 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1033 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1034
1035 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1036 msgstr ""
1037 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1038 "expresión regular."
1039
1040 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1043
1044 msgid " --version Show program version."
1045 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1046
1047 msgid " --version Show version."
1048 msgstr " --version Muestra la versión."
1049
1050 msgid " -4 Connect using IPv4."
1051 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1052
1053 msgid " -6 Connect using IPv6."
1054 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1055
1056 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1057 msgstr ""
1058 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1059 "(predeterminado)."
1060
1061 msgid " -D Remove the input file when finished."
1062 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1063
1064 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1065 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1066
1067 msgid " -E Encrypt the connection."
1068 msgstr " -E Cifra la conexión."
1069
1070 msgid ""
1071 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid ""
1075 " -F Run in the foreground but detach from console."
1076 msgstr ""
1077 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1078 "consola."
1079
1080 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1081 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1082
1083 msgid " -I Ignore errors."
1084 msgstr " -I Ignora errores."
1085
1086 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1087 msgstr ""
1088 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1089
1090 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1091 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092
1093 msgid " -L Send requests using content-length."
1094 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1095
1096 msgid ""
1097 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1098 "standard output."
1099 msgstr ""
1100 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1101 "prueba a la salida estandar."
1102
1103 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1104 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1105
1106 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1107 msgstr ""
1108 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1109 "intervalo de números."
1110
1111 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1112 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1113
1114 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1118 msgstr ""
1119 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1120 "segundos."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1125 "en segundos."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1138 "translations}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr " -c Produce salida CSV."
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1152
1153 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1154 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1155
1156 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1157 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1158
1159 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1160 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1161
1162 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1163 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1164
1165 msgid " -d printer Use the named printer."
1166 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1167
1168 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1169 msgstr ""
1170 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1171 "regular."
1172
1173 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1175
1176 msgid " -f Run in the foreground."
1177 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1178
1179 msgid " -f filename Set default request filename."
1180 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1181
1182 msgid " -h Show this usage message."
1183 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1184
1185 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1189 msgstr ""
1190 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1191 "expresión regular."
1192
1193 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1194 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1195
1196 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1197 msgstr ""
1198 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1199 "typed)."
1200
1201 msgid ""
1202 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1203 msgstr ""
1204 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1205 "tiempo dado."
1206
1207 msgid ""
1208 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1209 "file 1)."
1210 msgstr ""
1211 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1212 "(predeterminado archivo 1)."
1213
1214 msgid " -l List attributes."
1215 msgstr " -l Lista atributos."
1216
1217 msgid " -l Produce plain text output."
1218 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1219
1220 msgid " -l Run cupsd on demand."
1221 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1222
1223 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1224 msgstr ""
1225 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1226
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr ""
1229 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1230
1231 msgid ""
1232 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 msgstr ""
1234 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1235 "application/pdf)."
1236
1237 msgid " -n copies Set number of copies."
1238 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1239
1240 msgid ""
1241 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 msgstr ""
1243 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1244 "especificado."
1245
1246 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1247 msgstr ""
1248 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1249 "expresión regular."
1250
1251 msgid ""
1252 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1253 msgstr ""
1254 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1255 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1256
1257 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1260
1261 msgid " -o name=value Set option(s)."
1262 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1263
1264 msgid " -p Print URI if true."
1265 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1266
1267 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1269
1270 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271 msgstr ""
1272 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1273 "código de salida."
1274
1275 msgid " -q Run silently."
1276 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1277
1278 msgid " -r True if service is remote."
1279 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1280
1281 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1283
1284 msgid " -s Print service name if true."
1285 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1286
1287 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1289
1290 msgid " -t Produce a test report."
1291 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1292
1293 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1295
1296 msgid " -t Test the configuration file."
1297 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1298
1299 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1300 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1301
1302 msgid " -t title Set title."
1303 msgstr " -t título Establece título."
1304
1305 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1307
1308 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309 msgstr ""
1310 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1311
1312 msgid " -v Be verbose."
1313 msgstr " -v Ser detallado."
1314
1315 msgid " -vv Be very verbose."
1316 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1317
1318 msgid ""
1319 " -x utility [argument ...] ;\n"
1320 " Execute program if true."
1321 msgstr ""
1322 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323 " Ejecutar programa si es cierto."
1324
1325 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1327
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1330
1331 msgid ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1334 msgstr ""
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nombre de dominio completo"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1352
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1355
1356 msgid ""
1357 " expression --and expression\n"
1358 " Logical AND."
1359 msgstr ""
1360 " expresión --and expresión\n"
1361 " Y (AND) lógico."
1362
1363 msgid ""
1364 " expression --or expression\n"
1365 " Logical OR."
1366 msgstr ""
1367 " expresión --or expresión\n"
1368 " O (OR) lógico."
1369
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1372
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1375
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1378
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1381
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1384
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1387
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1390
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1393
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1396
1397 msgid " {} URI"
1398 msgstr " {} URI"
1399
1400 msgid " FAIL"
1401 msgstr " FALLO"
1402
1403 msgid " PASS"
1404 msgstr " PASA"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1485 "5.1.4)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1497 "5.1.10)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1518 "5.1.9)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1529 "section 5.1.14)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1535 "5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1573 msgstr ""
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%d x %d mm"
1581 msgstr "%d x %d mm"
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%g x %g \""
1585 msgstr ""
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s (%s)"
1589 msgstr "%s (%s)"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s (%s, %s)"
1593 msgstr "%s (%s, %s)"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s (Borderless)"
1597 msgstr "%s (Sin bordes)"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s (Borderless, %s)"
1601 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1605 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s accepting requests since %s"
1609 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s cannot be changed."
1613 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1617 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s is not ready"
1621 msgstr "%s no está preparada"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s is ready"
1625 msgstr "%s está preparada"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s is ready and printing"
1629 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1633 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1637 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s not supported."
1641 msgstr "%s no está implementado."
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1645 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1649 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1653 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1654
1655 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: %s"
1658 msgstr "%s: %s"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: %s failed: %s"
1662 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1666 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1670 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: Don't know what to do."
1674 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: Error - %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1683 msgstr ""
1684 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1688 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - bad job ID."
1692 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1696 msgstr ""
1697 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1698 "tiempo."
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1702 msgstr ""
1703 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1704 "una ID de trabajo."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1708 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1712 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1716 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1720 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1724 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1728 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1732 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1736 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1740 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1744 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1748 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1752 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1760 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1764 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1768 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1772 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1776 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1780 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1784 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1788 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1793 "option."
1794 msgstr ""
1795 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1796 "opción \"-W\"."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - no default destination available."
1800 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1804 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1808 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1812 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1816 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1820 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1824 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1828 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1832 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1836 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1840 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1844 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1848 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1856 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1860 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1864 msgstr ""
1865 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1869 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Operation failed: %s"
1873 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1877 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to connect to server."
1885 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unable to contact server."
1889 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1897 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1905 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1909 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1913 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1917 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1921 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1925 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1929 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1933 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1934
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1937 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1938
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1941 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1942
1943 #, c-format
1944 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1945 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1946
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1950 "correct."
1951 msgstr ""
1952 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1953 "salida puede no ser correcta."
1954
1955 #, c-format
1956 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1957 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1958
1959 #, c-format
1960 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1961 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1962
1963 #, c-format
1964 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1965 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1966
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1969 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1970
1971 msgid "-1"
1972 msgstr "-1"
1973
1974 msgid "-10"
1975 msgstr "-10"
1976
1977 msgid "-100"
1978 msgstr "-100"
1979
1980 msgid "-105"
1981 msgstr "-105"
1982
1983 msgid "-11"
1984 msgstr "-11"
1985
1986 msgid "-110"
1987 msgstr "-110"
1988
1989 msgid "-115"
1990 msgstr "-115"
1991
1992 msgid "-12"
1993 msgstr "-12"
1994
1995 msgid "-120"
1996 msgstr "-120"
1997
1998 msgid "-13"
1999 msgstr "-13"
2000
2001 msgid "-14"
2002 msgstr "-14"
2003
2004 msgid "-15"
2005 msgstr "-15"
2006
2007 msgid "-2"
2008 msgstr "-2"
2009
2010 msgid "-20"
2011 msgstr "-20"
2012
2013 msgid "-25"
2014 msgstr "-25"
2015
2016 msgid "-3"
2017 msgstr "-3"
2018
2019 msgid "-30"
2020 msgstr "-30"
2021
2022 msgid "-35"
2023 msgstr "-35"
2024
2025 msgid "-4"
2026 msgstr "-4"
2027
2028 msgid "-40"
2029 msgstr "-40"
2030
2031 msgid "-45"
2032 msgstr "-45"
2033
2034 msgid "-5"
2035 msgstr "-5"
2036
2037 msgid "-50"
2038 msgstr "-50"
2039
2040 msgid "-55"
2041 msgstr "-55"
2042
2043 msgid "-6"
2044 msgstr "-6"
2045
2046 msgid "-60"
2047 msgstr "-60"
2048
2049 msgid "-65"
2050 msgstr "-65"
2051
2052 msgid "-7"
2053 msgstr "-7"
2054
2055 msgid "-70"
2056 msgstr "-70"
2057
2058 msgid "-75"
2059 msgstr "-75"
2060
2061 msgid "-8"
2062 msgstr "-8"
2063
2064 msgid "-80"
2065 msgstr "-80"
2066
2067 msgid "-85"
2068 msgstr "-85"
2069
2070 msgid "-9"
2071 msgstr "-9"
2072
2073 msgid "-90"
2074 msgstr "-90"
2075
2076 msgid "-95"
2077 msgstr "-95"
2078
2079 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "0"
2083 msgstr "0"
2084
2085 msgid "1"
2086 msgstr "1"
2087
2088 msgid "1 inch/sec."
2089 msgstr "1 pulg./seg"
2090
2091 msgid "1.25x0.25\""
2092 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2093
2094 msgid "1.25x2.25\""
2095 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2096
2097 msgid "1.5 inch/sec."
2098 msgstr "1.5 pulg./seg"
2099
2100 msgid "1.50x0.25\""
2101 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2102
2103 msgid "1.50x0.50\""
2104 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2105
2106 msgid "1.50x1.00\""
2107 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2108
2109 msgid "1.50x2.00\""
2110 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2111
2112 msgid "10"
2113 msgstr "10"
2114
2115 msgid "10 inches/sec."
2116 msgstr "10 pulg./seg"
2117
2118 msgid "10 x 11"
2119 msgstr "10 x 11"
2120
2121 msgid "10 x 13"
2122 msgstr "10 x 13"
2123
2124 msgid "10 x 14"
2125 msgstr "10 x 14"
2126
2127 msgid "100"
2128 msgstr "100"
2129
2130 msgid "100 mm/sec."
2131 msgstr "100 mm/seg"
2132
2133 msgid "105"
2134 msgstr "105"
2135
2136 msgid "11"
2137 msgstr "11"
2138
2139 msgid "11 inches/sec."
2140 msgstr "11 pulg./seg"
2141
2142 msgid "110"
2143 msgstr "110"
2144
2145 msgid "115"
2146 msgstr "115"
2147
2148 msgid "12"
2149 msgstr "12"
2150
2151 msgid "12 inches/sec."
2152 msgstr "12 pulg./seg"
2153
2154 msgid "12 x 11"
2155 msgstr "12 x 11"
2156
2157 msgid "120"
2158 msgstr "120"
2159
2160 msgid "120 mm/sec."
2161 msgstr "120 mm/seg"
2162
2163 msgid "120x60dpi"
2164 msgstr "120x60ppp"
2165
2166 msgid "120x72dpi"
2167 msgstr "120x72ppp"
2168
2169 msgid "13"
2170 msgstr "13"
2171
2172 msgid "136dpi"
2173 msgstr "136ppp"
2174
2175 msgid "14"
2176 msgstr "14"
2177
2178 msgid "15"
2179 msgstr "15"
2180
2181 msgid "15 mm/sec."
2182 msgstr "15 mm/seg"
2183
2184 msgid "15 x 11"
2185 msgstr "15 x 11"
2186
2187 msgid "150 mm/sec."
2188 msgstr "150 mm/seg"
2189
2190 msgid "150dpi"
2191 msgstr "150ppp"
2192
2193 msgid "16"
2194 msgstr "16"
2195
2196 msgid "17"
2197 msgstr "17"
2198
2199 msgid "18"
2200 msgstr "18"
2201
2202 msgid "180dpi"
2203 msgstr "180ppp"
2204
2205 msgid "19"
2206 msgstr "19"
2207
2208 msgid "2"
2209 msgstr "2"
2210
2211 msgid "2 inches/sec."
2212 msgstr "2 pulg./seg"
2213
2214 msgid "2-Sided Printing"
2215 msgstr "Dúplex"
2216
2217 msgid "2.00x0.37\""
2218 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2219
2220 msgid "2.00x0.50\""
2221 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2222
2223 msgid "2.00x1.00\""
2224 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2225
2226 msgid "2.00x1.25\""
2227 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2228
2229 msgid "2.00x2.00\""
2230 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2231
2232 msgid "2.00x3.00\""
2233 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2234
2235 msgid "2.00x4.00\""
2236 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2237
2238 msgid "2.00x5.50\""
2239 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2240
2241 msgid "2.25x0.50\""
2242 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2243
2244 msgid "2.25x1.25\""
2245 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2246
2247 msgid "2.25x4.00\""
2248 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2249
2250 msgid "2.25x5.50\""
2251 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2252
2253 msgid "2.38x5.50\""
2254 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2255
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 pulg./seg"
2258
2259 msgid "2.50x1.00\""
2260 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2261
2262 msgid "2.50x2.00\""
2263 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2264
2265 msgid "2.75x1.25\""
2266 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2267
2268 msgid "2.9 x 1\""
2269 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2270
2271 msgid "20"
2272 msgstr "20"
2273
2274 msgid "20 mm/sec."
2275 msgstr "20 mm/seg"
2276
2277 msgid "200 mm/sec."
2278 msgstr "200 mm/seg"
2279
2280 msgid "203dpi"
2281 msgstr "203ppp"
2282
2283 msgid "21"
2284 msgstr "21"
2285
2286 msgid "22"
2287 msgstr "22"
2288
2289 msgid "23"
2290 msgstr "23"
2291
2292 msgid "24"
2293 msgstr "24"
2294
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2297
2298 msgid "240x72dpi"
2299 msgstr "240x72ppp"
2300
2301 msgid "25"
2302 msgstr "25"
2303
2304 msgid "250 mm/sec."
2305 msgstr "250 mm/seg"
2306
2307 msgid "26"
2308 msgstr "26"
2309
2310 msgid "27"
2311 msgstr "27"
2312
2313 msgid "28"
2314 msgstr "28"
2315
2316 msgid "29"
2317 msgstr "29"
2318
2319 msgid "3"
2320 msgstr "3"
2321
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 pulg./seg"
2324
2325 msgid "3 x 5"
2326 msgstr "3 x 5"
2327
2328 msgid "3.00x1.00\""
2329 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2330
2331 msgid "3.00x1.25\""
2332 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2333
2334 msgid "3.00x2.00\""
2335 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2336
2337 msgid "3.00x3.00\""
2338 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2339
2340 msgid "3.00x5.00\""
2341 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2342
2343 msgid "3.25x2.00\""
2344 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2345
2346 msgid "3.25x5.00\""
2347 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2348
2349 msgid "3.25x5.50\""
2350 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2351
2352 msgid "3.25x5.83\""
2353 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2354
2355 msgid "3.25x7.83\""
2356 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2357
2358 msgid "3.5 x 5"
2359 msgstr "3.5 x 5"
2360
2361 msgid "3.5\" Disk"
2362 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2363
2364 msgid "3.50x1.00\""
2365 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2366
2367 msgid "30"
2368 msgstr "30"
2369
2370 msgid "30 mm/sec."
2371 msgstr "30 mm/seg"
2372
2373 msgid "300 mm/sec."
2374 msgstr "300 mm/seg"
2375
2376 msgid "300dpi"
2377 msgstr "300ppp"
2378
2379 msgid "35"
2380 msgstr "35"
2381
2382 msgid "360dpi"
2383 msgstr "360ppp"
2384
2385 msgid "360x180dpi"
2386 msgstr "360x180ppp"
2387
2388 msgid "4"
2389 msgstr "4"
2390
2391 msgid "4 inches/sec."
2392 msgstr "4 pulg./seg"
2393
2394 msgid "4.00x1.00\""
2395 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2396
2397 msgid "4.00x13.00\""
2398 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2399
2400 msgid "4.00x2.00\""
2401 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2402
2403 msgid "4.00x2.50\""
2404 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2405
2406 msgid "4.00x3.00\""
2407 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2408
2409 msgid "4.00x4.00\""
2410 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2411
2412 msgid "4.00x5.00\""
2413 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2414
2415 msgid "4.00x6.00\""
2416 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2417
2418 msgid "4.00x6.50\""
2419 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2420
2421 msgid "40"
2422 msgstr "40"
2423
2424 msgid "40 mm/sec."
2425 msgstr "40 mm/seg"
2426
2427 msgid "45"
2428 msgstr "45"
2429
2430 msgid "5"
2431 msgstr "5"
2432
2433 msgid "5 inches/sec."
2434 msgstr "5 pulg./seg"
2435
2436 msgid "5 x 7"
2437 msgstr "5 x 7"
2438
2439 msgid "50"
2440 msgstr "50"
2441
2442 msgid "55"
2443 msgstr "55"
2444
2445 msgid "6"
2446 msgstr "6"
2447
2448 msgid "6 inches/sec."
2449 msgstr "6 pulg./seg"
2450
2451 msgid "6.00x1.00\""
2452 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2453
2454 msgid "6.00x2.00\""
2455 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2456
2457 msgid "6.00x3.00\""
2458 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2459
2460 msgid "6.00x4.00\""
2461 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2462
2463 msgid "6.00x5.00\""
2464 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2465
2466 msgid "6.00x6.00\""
2467 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2468
2469 msgid "6.00x6.50\""
2470 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2471
2472 msgid "60"
2473 msgstr "60"
2474
2475 msgid "60 mm/sec."
2476 msgstr "60 mm/seg"
2477
2478 msgid "600dpi"
2479 msgstr "600ppp"
2480
2481 msgid "60dpi"
2482 msgstr "60ppp"
2483
2484 msgid "60x72dpi"
2485 msgstr "60x72ppp"
2486
2487 msgid "65"
2488 msgstr "65"
2489
2490 msgid "7"
2491 msgstr "7"
2492
2493 msgid "7 inches/sec."
2494 msgstr "7 pulg./seg"
2495
2496 msgid "7 x 9"
2497 msgstr "7 x 9"
2498
2499 msgid "70"
2500 msgstr "70"
2501
2502 msgid "75"
2503 msgstr "75"
2504
2505 msgid "8"
2506 msgstr "8"
2507
2508 msgid "8 inches/sec."
2509 msgstr "8 pulg./seg"
2510
2511 msgid "8 x 10"
2512 msgstr "8 x 10"
2513
2514 msgid "8.00x1.00\""
2515 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2516
2517 msgid "8.00x2.00\""
2518 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2519
2520 msgid "8.00x3.00\""
2521 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2522
2523 msgid "8.00x4.00\""
2524 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2525
2526 msgid "8.00x5.00\""
2527 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2528
2529 msgid "8.00x6.00\""
2530 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2531
2532 msgid "8.00x6.50\""
2533 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2534
2535 msgid "80"
2536 msgstr "80"
2537
2538 msgid "80 mm/sec."
2539 msgstr "80 mm/seg"
2540
2541 msgid "85"
2542 msgstr "85"
2543
2544 msgid "9"
2545 msgstr "9"
2546
2547 msgid "9 inches/sec."
2548 msgstr "9 pulg./seg"
2549
2550 msgid "9 x 11"
2551 msgstr "9 x 11"
2552
2553 msgid "9 x 12"
2554 msgstr "9 x 12"
2555
2556 msgid "9-Pin Series"
2557 msgstr "9-Pin Series"
2558
2559 msgid "90"
2560 msgstr "90"
2561
2562 msgid "95"
2563 msgstr "95"
2564
2565 msgid "?Invalid help command unknown."
2566 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2567
2568 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2569 msgstr ""
2570 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2571
2572 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2573 msgstr ""
2574 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2575 "impresora"
2576
2577 #, c-format
2578 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2579 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2580
2581 #, c-format
2582 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2583 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2584
2585 msgid "A0"
2586 msgstr "A0"
2587
2588 msgid "A0 Long Edge"
2589 msgstr "A0 lado largo"
2590
2591 msgid "A1"
2592 msgstr "A1"
2593
2594 msgid "A1 Long Edge"
2595 msgstr "A1 lado largo"
2596
2597 msgid "A10"
2598 msgstr "A10"
2599
2600 msgid "A2"
2601 msgstr "A2"
2602
2603 msgid "A2 Long Edge"
2604 msgstr "A2 lado largo"
2605
2606 msgid "A3"
2607 msgstr "A3"
2608
2609 msgid "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 lado largo"
2611
2612 msgid "A3 Oversize"
2613 msgstr "A3 Extragrande"
2614
2615 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2616 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2617
2618 msgid "A4"
2619 msgstr "A4"
2620
2621 msgid "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 lado largo"
2623
2624 msgid "A4 Oversize"
2625 msgstr "A4 Extragrande"
2626
2627 msgid "A4 Small"
2628 msgstr "A4 Pequeño"
2629
2630 msgid "A5"
2631 msgstr "A5"
2632
2633 msgid "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 lado largo"
2635
2636 msgid "A5 Oversize"
2637 msgstr "A5 Extragrande"
2638
2639 msgid "A6"
2640 msgstr "A6"
2641
2642 msgid "A6 Long Edge"
2643 msgstr "A6 lado largo"
2644
2645 msgid "A7"
2646 msgstr "A7"
2647
2648 msgid "A8"
2649 msgstr "A8"
2650
2651 msgid "A9"
2652 msgstr "A9"
2653
2654 msgid "ANSI A"
2655 msgstr "ANSI A"
2656
2657 msgid "ANSI B"
2658 msgstr "ANSI B"
2659
2660 msgid "ANSI C"
2661 msgstr "ANSI C"
2662
2663 msgid "ANSI D"
2664 msgstr "ANSI D"
2665
2666 msgid "ANSI E"
2667 msgstr "ANSI E"
2668
2669 msgid "ARCH C"
2670 msgstr "ARCH C"
2671
2672 msgid "ARCH C Long Edge"
2673 msgstr "ARCH C lado largo"
2674
2675 msgid "ARCH D"
2676 msgstr "ARCH D"
2677
2678 msgid "ARCH D Long Edge"
2679 msgstr "ARCH D lado largo"
2680
2681 msgid "ARCH E"
2682 msgstr "ARCH E"
2683
2684 msgid "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "ARCH E lado largo"
2686
2687 msgid "Accept Jobs"
2688 msgstr "Aceptar trabajos"
2689
2690 msgid "Accepted"
2691 msgstr "Aceptado"
2692
2693 msgid "Add Class"
2694 msgstr "Añadir clase"
2695
2696 msgid "Add Printer"
2697 msgstr "Añadir impresora"
2698
2699 msgid "Address"
2700 msgstr "Dirección"
2701
2702 msgid "Administration"
2703 msgstr "Administración"
2704
2705 msgid "Always"
2706 msgstr "Siempre"
2707
2708 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2710
2711 msgid "Applicator"
2712 msgstr "Aplicador"
2713
2714 #, c-format
2715 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2716 msgstr ""
2717 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2718 "%d."
2719
2720 #, c-format
2721 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2722 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2723
2724 #, c-format
2725 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2726 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2730 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2731
2732 msgid "B0"
2733 msgstr "B0"
2734
2735 msgid "B1"
2736 msgstr "B1"
2737
2738 msgid "B10"
2739 msgstr "B10"
2740
2741 msgid "B2"
2742 msgstr "B2"
2743
2744 msgid "B3"
2745 msgstr "B3"
2746
2747 msgid "B4"
2748 msgstr "B4"
2749
2750 msgid "B5"
2751 msgstr "B5"
2752
2753 msgid "B5 Oversize"
2754 msgstr "A5 Extragrande"
2755
2756 msgid "B6"
2757 msgstr "B6"
2758
2759 msgid "B7"
2760 msgstr "B7"
2761
2762 msgid "B8"
2763 msgstr "B8"
2764
2765 msgid "B9"
2766 msgstr "B9"
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, c-format
2773 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2774 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2775
2776 msgid "Bad NULL dests pointer"
2777 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2778
2779 msgid "Bad OpenGroup"
2780 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2781
2782 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2783 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2784
2785 msgid "Bad OrderDependency"
2786 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2787
2788 msgid "Bad PPD cache file."
2789 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2790
2791 msgid "Bad PPD file."
2792 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2793
2794 msgid "Bad Request"
2795 msgstr "Petición incorrecta"
2796
2797 msgid "Bad SNMP version number"
2798 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2799
2800 msgid "Bad UIConstraints"
2801 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2802
2803 msgid "Bad URI."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Bad arguments to function"
2807 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Bad copies value %d."
2811 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2812
2813 msgid "Bad custom parameter"
2814 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2818 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2822 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2826 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2830 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2831
2832 msgid "Bad filename buffer"
2833 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2834
2835 msgid "Bad hostname/address in URI"
2836 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2837
2838 #, c-format
2839 msgid "Bad job-name value: %s"
2840 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2841
2842 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2843 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2844
2845 msgid "Bad job-priority value."
2846 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2850 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2851
2852 msgid "Bad job-sheets value type."
2853 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2854
2855 msgid "Bad job-state value."
2856 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2860 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2864 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2868 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad number-up value %d."
2872 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad option + choice on line %d."
2876 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2880 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2881
2882 msgid "Bad port number in URI"
2883 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2887 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad printer-state value %d."
2891 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2892
2893 msgid "Bad printer-uri."
2894 msgstr "printer-uri incorrecto."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad request ID %d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad request version number %d.%d."
2902 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2903
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2906
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2909
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2912
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2915
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2918
2919 msgid "Banners"
2920 msgstr "Rótulos"
2921
2922 msgid "Bond Paper"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2924
2925 msgid "Booklet"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2931
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2934
2935 msgid "CMYK"
2936 msgstr "CMYK"
2937
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2940
2941 msgid "Cancel Jobs"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2943
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2946
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2949
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2952
2953 msgid "Cassette"
2954 msgstr "Casete"
2955
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2958
2959 #, c-format
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2962
2963 msgid "Classes"
2964 msgstr "Clases"
2965
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2968
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2971
2972 msgid "Color"
2973 msgstr "Color"
2974
2975 msgid "Color Mode"
2976 msgstr "Modo de color"
2977
2978 msgid ""
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982 msgstr ""
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2984 "status ?"
2985
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2988
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2991
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
2994
2995 msgid "Continue"
2996 msgstr "Continuar"
2997
2998 msgid "Continuous"
2999 msgstr "Continuo"
3000
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3003
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3006
3007 msgid "Created"
3008 msgstr "Creado"
3009
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Custom"
3017 msgstr "A medida"
3018
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3021
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3024
3025 msgid "Cut"
3026 msgstr "Cortar"
3027
3028 msgid "Cutter"
3029 msgstr "Cortadora"
3030
3031 msgid "Dark"
3032 msgstr "Oscuro"
3033
3034 msgid "Darkness"
3035 msgstr "Oscuridad"
3036
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3039
3040 msgid "Deep Color"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Deep Gray"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Delete Class"
3047 msgstr "Borrar clase"
3048
3049 msgid "Delete Printer"
3050 msgstr "Borrar impresora"
3051
3052 msgid "DeskJet Series"
3053 msgstr "DeskJet Series"
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3057 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3058
3059 msgid "Device CMYK"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Device Gray"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Device RGB"
3066 msgstr ""
3067
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Device: uri = %s\n"
3071 " class = %s\n"
3072 " info = %s\n"
3073 " make-and-model = %s\n"
3074 " device-id = %s\n"
3075 " location = %s"
3076 msgstr ""
3077 "Dispositivo: uri = %s\n"
3078 " clase = %s\n"
3079 " info = %s\n"
3080 " make-and-model = %s\n"
3081 " device-id = %s\n"
3082 " ubicación: %s"
3083
3084 msgid "Direct Thermal Media"
3085 msgstr "Soporte térmico directo"
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3089 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094
3095 #, c-format
3096 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3097 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3098
3099 #, c-format
3100 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3101 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3102
3103 #, c-format
3104 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3105 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106
3107 msgid "Disabled"
3108 msgstr "Deshabilitado"
3109
3110 #, c-format
3111 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3112 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3113
3114 msgid "Draft"
3115 msgstr "Borrador"
3116
3117 msgid "Duplexer"
3118 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3119
3120 msgid "Dymo"
3121 msgstr "Dymo"
3122
3123 msgid "EPL1 Label Printer"
3124 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3125
3126 msgid "EPL2 Label Printer"
3127 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3128
3129 msgid "Edit Configuration File"
3130 msgstr "Editar archivo de configuración"
3131
3132 msgid "Empty PPD file."
3133 msgstr "Archivo PPD vacío."
3134
3135 msgid "Encryption is not supported."
3136 msgstr "El cifrado no está implementado."
3137
3138 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3139 msgid "Ending Banner"
3140 msgstr "Rótulo final"
3141
3142 msgid "English"
3143 msgstr "Spanish"
3144
3145 msgid ""
3146 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3147 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3148 "valid Kerberos ticket."
3149 msgstr ""
3150 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3151 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3152 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3153
3154 msgid "Envelope #10"
3155 msgstr "Sobre #10"
3156
3157 msgid "Envelope #11"
3158 msgstr "Sobre #11"
3159
3160 msgid "Envelope #12"
3161 msgstr "Sobre #12"
3162
3163 msgid "Envelope #14"
3164 msgstr "Sobre #14"
3165
3166 msgid "Envelope #9"
3167 msgstr "Sobre #9"
3168
3169 msgid "Envelope B4"
3170 msgstr "Sobre B4"
3171
3172 msgid "Envelope B5"
3173 msgstr "Sobre B5"
3174
3175 msgid "Envelope B6"
3176 msgstr "Sobre B6"
3177
3178 msgid "Envelope C0"
3179 msgstr "Sobre C0"
3180
3181 msgid "Envelope C1"
3182 msgstr "Sobre C1"
3183
3184 msgid "Envelope C2"
3185 msgstr "Sobre C2"
3186
3187 msgid "Envelope C3"
3188 msgstr "Sobre C3"
3189
3190 msgid "Envelope C4"
3191 msgstr "Sobre C4"
3192
3193 msgid "Envelope C5"
3194 msgstr "Sobre C5"
3195
3196 msgid "Envelope C6"
3197 msgstr "Sobre C6"
3198
3199 msgid "Envelope C65"
3200 msgstr "Sobre C65"
3201
3202 msgid "Envelope C7"
3203 msgstr "Sobre C7"
3204
3205 msgid "Envelope Choukei 3"
3206 msgstr "Sobre Choukei 3"
3207
3208 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3210
3211 msgid "Envelope Choukei 4"
3212 msgstr "Sobre Choukei 4"
3213
3214 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3215 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3216
3217 msgid "Envelope DL"
3218 msgstr "Sobre DL"
3219
3220 msgid "Envelope Feed"
3221 msgstr "Alimentador de sobre"
3222
3223 msgid "Envelope Invite"
3224 msgstr "Sobre Invitación"
3225
3226 msgid "Envelope Italian"
3227 msgstr "Sobre Italiano"
3228
3229 msgid "Envelope Kaku2"
3230 msgstr "Sobre Kaku2"
3231
3232 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3234
3235 msgid "Envelope Kaku3"
3236 msgstr "Sobre Kaku3"
3237
3238 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3240
3241 msgid "Envelope Monarch"
3242 msgstr "Sobre Monarch"
3243
3244 msgid "Envelope PRC1"
3245 msgstr "Sobre PRC1"
3246
3247 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3249
3250 msgid "Envelope PRC10"
3251 msgstr "Sobre PRC10"
3252
3253 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3255
3256 msgid "Envelope PRC2"
3257 msgstr "Sobre PRC2"
3258
3259 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3261
3262 msgid "Envelope PRC3"
3263 msgstr "Sobre PRC3"
3264
3265 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3267
3268 msgid "Envelope PRC4"
3269 msgstr "Sobre PRC4"
3270
3271 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3273
3274 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3276
3277 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3279
3280 msgid "Envelope PRC6"
3281 msgstr "Sobre PRC6"
3282
3283 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3285
3286 msgid "Envelope PRC7"
3287 msgstr "Sobre PRC7"
3288
3289 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3291
3292 msgid "Envelope PRC8"
3293 msgstr "Sobre PRC8"
3294
3295 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3297
3298 msgid "Envelope PRC9"
3299 msgstr "Sobre PRC9"
3300
3301 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3303
3304 msgid "Envelope Personal"
3305 msgstr "Sobre Personal"
3306
3307 msgid "Envelope You4"
3308 msgstr "Sobre You4"
3309
3310 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3312
3313 msgid "Environment Variables:"
3314 msgstr "Variables de entorno:"
3315
3316 msgid "Epson"
3317 msgstr "Epson"
3318
3319 msgid "Error Policy"
3320 msgstr "Directiva de error"
3321
3322 msgid "Error reading raster data."
3323 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3324
3325 msgid "Error sending raster data."
3326 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3327
3328 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3329 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3330
3331 msgid "European Fanfold"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "European Fanfold Legal"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Every 10 Labels"
3338 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3339
3340 msgid "Every 2 Labels"
3341 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3342
3343 msgid "Every 3 Labels"
3344 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3345
3346 msgid "Every 4 Labels"
3347 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3348
3349 msgid "Every 5 Labels"
3350 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3351
3352 msgid "Every 6 Labels"
3353 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3354
3355 msgid "Every 7 Labels"
3356 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3357
3358 msgid "Every 8 Labels"
3359 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3360
3361 msgid "Every 9 Labels"
3362 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3363
3364 msgid "Every Label"
3365 msgstr "Cada etiqueta"
3366
3367 msgid "Executive"
3368 msgstr "Ejecutivo"
3369
3370 msgid "Expectation Failed"
3371 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3372
3373 msgid "Export Printers to Samba"
3374 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3375
3376 msgid "Expressions:"
3377 msgstr "Expresiones:"
3378
3379 msgid "FAIL"
3380 msgstr "FALLO"
3381
3382 msgid "Fast Grayscale"
3383 msgstr "Escala de grises rápida"
3384
3385 #, c-format
3386 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3387 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3388
3389 #, c-format
3390 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392
3393 #, c-format
3394 msgid "File \"%s\" is a directory."
3395 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3396
3397 #, c-format
3398 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3399 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3400
3401 #, c-format
3402 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3403 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3404
3405 msgid "File Folder"
3406 msgstr "Carpeta de archivo"
3407
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3411 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3412 msgstr ""
3413 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3414 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3415
3416 #, c-format
3417 msgid "Finished page %d."
3418 msgstr "Acabada la página %d."
3419
3420 msgid "Finishing Preset"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Fold"
3424 msgstr "Plegado"
3425
3426 msgid "Folio"
3427 msgstr "Folio"
3428
3429 msgid "Forbidden"
3430 msgstr "Prohibido"
3431
3432 msgid "Found"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "General"
3436 msgstr "General"
3437
3438 msgid "Generic"
3439 msgstr "Genérico"
3440
3441 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3442 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3443
3444 msgid "Glossy Paper"
3445 msgstr "Papel brillante"
3446
3447 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3448 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3449
3450 msgid "Grayscale"
3451 msgstr "Escale de grises"
3452
3453 msgid "HP"
3454 msgstr "HP"
3455
3456 msgid "Hanging Folder"
3457 msgstr "Carpeta colgante"
3458
3459 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3461
3462 msgid "Help file not in index."
3463 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3464
3465 msgid "High"
3466 msgstr "Alta"
3467
3468 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3469 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3470
3471 msgid "IPP attribute has no name."
3472 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3473
3474 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3475 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3476
3477 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3478 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3479
3480 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3481 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3482
3483 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3484 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3485
3486 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3487 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3488
3489 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3490 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3491
3492 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3493 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3494
3495 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3496 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3497
3498 msgid "IPP language length overflows value."
3499 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3500
3501 msgid "IPP language length too large."
3502 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3503
3504 msgid "IPP member name is not empty."
3505 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3506
3507 msgid "IPP memberName value is empty."
3508 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3509
3510 msgid "IPP memberName with no attribute."
3511 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3512
3513 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3514 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3515
3516 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3517 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3518
3519 msgid "IPP octetString length too large."
3520 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3521
3522 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3523 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3524
3525 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3526 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3527
3528 msgid "IPP string length overflows value."
3529 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3530
3531 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3532 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3533
3534 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3535 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3536
3537 msgid "ISOLatin1"
3538 msgstr "ISOLatin1"
3539
3540 msgid "Illegal control character"
3541 msgstr "Carácter de control ilegal"
3542
3543 msgid "Illegal main keyword string"
3544 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3545
3546 msgid "Illegal option keyword string"
3547 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3548
3549 msgid "Illegal translation string"
3550 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3551
3552 msgid "Illegal whitespace character"
3553 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3554
3555 msgid "Installable Options"
3556 msgstr "Opciones instalables"
3557
3558 msgid "Installed"
3559 msgstr "Instalada"
3560
3561 msgid "IntelliBar Label Printer"
3562 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3563
3564 msgid "Intellitech"
3565 msgstr "Intellitech"
3566
3567 msgid "Internal Server Error"
3568 msgstr "Error interno del servidor"
3569
3570 msgid "Internal error"
3571 msgstr "Error interno"
3572
3573 msgid "Internet Postage 2-Part"
3574 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3575
3576 msgid "Internet Postage 3-Part"
3577 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3578
3579 msgid "Internet Printing Protocol"
3580 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3581
3582 msgid "Invalid media name arguments."
3583 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3584
3585 msgid "Invalid media size."
3586 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3587
3588 msgid "Invalid ppd-name value."
3589 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3590
3591 #, c-format
3592 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3593 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3594
3595 msgid "JCL"
3596 msgstr "JCL"
3597
3598 msgid "JIS B0"
3599 msgstr "JIS B0"
3600
3601 msgid "JIS B1"
3602 msgstr "JIS B1"
3603
3604 msgid "JIS B10"
3605 msgstr "JIS B10"
3606
3607 msgid "JIS B2"
3608 msgstr "JIS B2"
3609
3610 msgid "JIS B3"
3611 msgstr "JIS B3"
3612
3613 msgid "JIS B4"
3614 msgstr "JIS B4"
3615
3616 msgid "JIS B4 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B4 lado largo"
3618
3619 msgid "JIS B5"
3620 msgstr "JIS B5"
3621
3622 msgid "JIS B5 Long Edge"
3623 msgstr "JIS B5 lado largo"
3624
3625 msgid "JIS B6"
3626 msgstr "JIS B6"
3627
3628 msgid "JIS B6 Long Edge"
3629 msgstr "JIS B6 lado largo"
3630
3631 msgid "JIS B7"
3632 msgstr "JIS B7"
3633
3634 msgid "JIS B8"
3635 msgstr "JIS B8"
3636
3637 msgid "JIS B9"
3638 msgstr "JIS B9"
3639
3640 #, c-format
3641 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3642 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3643
3644 #, c-format
3645 msgid "Job #%d does not exist."
3646 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3647
3648 #, c-format
3649 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3650 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3651
3652 #, c-format
3653 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3654 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3655
3656 #, c-format
3657 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3658 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3659
3660 #, c-format
3661 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3662 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3663
3664 #, c-format
3665 msgid "Job #%d is not complete."
3666 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3667
3668 #, c-format
3669 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3670 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3671
3672 #, c-format
3673 msgid "Job #%d is not held."
3674 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3675
3676 msgid "Job Completed"
3677 msgstr "Trabajo completado"
3678
3679 msgid "Job Created"
3680 msgstr "Trabajo creado"
3681
3682 msgid "Job Options Changed"
3683 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3684
3685 msgid "Job Stopped"
3686 msgstr "Trabajo detenido"
3687
3688 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3689 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3690
3691 msgid "Job operation failed"
3692 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3693
3694 msgid "Job state cannot be changed."
3695 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3696
3697 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3698 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3699
3700 msgid "Jobs"
3701 msgstr "Trabajos"
3702
3703 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3704 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3705
3706 msgid ""
3707 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Label Printer"
3711 msgstr "Impresora de etiquetas"
3712
3713 msgid "Label Top"
3714 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Language \"%s\" not supported."
3718 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3719
3720 msgid "Large Address"
3721 msgstr "Dirección grande"
3722
3723 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3725
3726 msgid "Letter Oversize"
3727 msgstr "Carta Extragrande"
3728
3729 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3730 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3731
3732 msgid "Light"
3733 msgstr "Ligero"
3734
3735 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3736 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3737
3738 msgid "List Available Printers"
3739 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3740
3741 msgid "Local printer created."
3742 msgstr "Impresora creada localmente."
3743
3744 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgstr "Lado largo (retrato)"
3746
3747 msgid "Looking for printer."
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "Manual Feed"
3751 msgstr "Alimentación manual"
3752
3753 msgid "Media Size"
3754 msgstr "Tamaño de papel"
3755
3756 msgid "Media Source"
3757 msgstr "Fuente del papel"
3758
3759 msgid "Media Tracking"
3760 msgstr "Seguimiento del medio"
3761
3762 msgid "Media Type"
3763 msgstr "Tipo de papel"
3764
3765 msgid "Medium"
3766 msgstr "Media"
3767
3768 msgid "Memory allocation error"
3769 msgstr "Error de reserva de memoria"
3770
3771 msgid "Missing CloseGroup"
3772 msgstr "Falta CloseGroup"
3773
3774 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3775 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3776
3777 msgid "Missing asterisk in column 1"
3778 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3779
3780 msgid "Missing document-number attribute."
3781 msgstr "Falta el atributo document-number."
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Missing double quote on line %d."
3785 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3786
3787 msgid "Missing form variable"
3788 msgstr "Falta una variable de formulario"
3789
3790 msgid "Missing last-document attribute in request."
3791 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3792
3793 msgid "Missing media or media-col."
3794 msgstr "Falta media o media-col."
3795
3796 msgid "Missing media-size in media-col."
3797 msgstr "Falta media-size en media-col."
3798
3799 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3800 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3801
3802 msgid "Missing option keyword"
3803 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3804
3805 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3806 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3807
3808 #, c-format
3809 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3811
3812 msgid "Missing required attributes."
3813 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3814
3815 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgstr "Falta recurso en URI"
3817
3818 msgid "Missing scheme in URI"
3819 msgstr "Falta esquema en URI"
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "Missing value on line %d."
3823 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3824
3825 msgid "Missing value string"
3826 msgstr "Falta cadena de valores"
3827
3828 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3829 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3830
3831 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3832 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "Model: name = %s\n"
3837 " natural_language = %s\n"
3838 " make-and-model = %s\n"
3839 " device-id = %s"
3840 msgstr ""
3841 "Modelo: nombre = %s\n"
3842 " natural_language = %s\n"
3843 " make-and-model = %s\n"
3844 " device-id = %s"
3845
3846 msgid "Modifiers:"
3847 msgstr "Modificadores:"
3848
3849 msgid "Modify Class"
3850 msgstr "Modificar clase"
3851
3852 msgid "Modify Printer"
3853 msgstr "Modificar impresora"
3854
3855 msgid "Move All Jobs"
3856 msgstr "Mover todos los trabajos"
3857
3858 msgid "Move Job"
3859 msgstr "Mover trabajo"
3860
3861 msgid "Moved Permanently"
3862 msgstr "Movido permanentemente"
3863
3864 msgid "NULL PPD file pointer"
3865 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3866
3867 msgid "Name OID uses indefinite length"
3868 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3869
3870 msgid "Nested classes are not allowed."
3871 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3872
3873 msgid "Never"
3874 msgstr "Nunca"
3875
3876 msgid "New credentials are not valid for name."
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "No"
3883 msgstr "No"
3884
3885 msgid "No Content"
3886 msgstr "No hay contenido"
3887
3888 msgid "No IPP attributes."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "No PPD name"
3892 msgstr "No hay nombre de PPD"
3893
3894 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3895 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3896
3897 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3898 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3899
3900 msgid "No active connection"
3901 msgstr "No hay conexión activa"
3902
3903 msgid "No active connection."
3904 msgstr "No hay conexión activa."
3905
3906 #, c-format
3907 msgid "No active jobs on %s."
3908 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3909
3910 msgid "No attributes in request."
3911 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3912
3913 msgid "No authentication information provided."
3914 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3915
3916 msgid "No common name specified."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "No community name"
3920 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3921
3922 msgid "No default destination."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "No default printer."
3926 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3927
3928 msgid "No destinations added."
3929 msgstr "No se han añadido destinos."
3930
3931 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3932 msgstr ""
3933 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3934 "entorno DEVICE_URI."
3935
3936 msgid "No error-index"
3937 msgstr "No hay error-index"
3938
3939 msgid "No error-status"
3940 msgstr "No hay error-status"
3941
3942 msgid "No file in print request."
3943 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3944
3945 msgid "No modification time"
3946 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3947
3948 msgid "No name OID"
3949 msgstr "No hay nombre OID"
3950
3951 msgid "No pages were found."
3952 msgstr "No se han encontrado páginas."
3953
3954 msgid "No printer name"
3955 msgstr "No hay nombre de impresora"
3956
3957 msgid "No printer-uri found"
3958 msgstr "No se encontró printer-uri"
3959
3960 msgid "No printer-uri found for class"
3961 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3962
3963 msgid "No printer-uri in request."
3964 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3965
3966 msgid "No request URI."
3967 msgstr "No se ha solicitado URI."
3968
3969 msgid "No request protocol version."
3970 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3971
3972 msgid "No request sent."
3973 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3974
3975 msgid "No request-id"
3976 msgstr "No hay request-id"
3977
3978 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "No subscription attributes in request."
3982 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3983
3984 msgid "No subscriptions found."
3985 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3986
3987 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3988 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3989
3990 msgid "No version number"
3991 msgstr "No hay número de versión"
3992
3993 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3995
3996 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3997 msgstr "No continuo (sensible a web)"
3998
3999 msgid "None"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Normal"
4003 msgstr "Normal"
4004
4005 msgid "Not Found"
4006 msgstr "No encontrado"
4007
4008 msgid "Not Implemented"
4009 msgstr "No implementado"
4010
4011 msgid "Not Installed"
4012 msgstr "No instalado"
4013
4014 msgid "Not Modified"
4015 msgstr "No modificado"
4016
4017 msgid "Not Supported"
4018 msgstr "No implementado"
4019
4020 msgid "Not allowed to print."
4021 msgstr "No se permite imprimir."
4022
4023 msgid "Note"
4024 msgstr "Nota"
4025
4026 msgid ""
4027 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4028 "itself."
4029 msgstr ""
4030 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4031
4032 msgid "OK"
4033 msgstr "OK"
4034
4035 msgid "Off (1-Sided)"
4036 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4037
4038 msgid "Oki"
4039 msgstr "Oki"
4040
4041 msgid "Online Help"
4042 msgstr "Ayuda en línea"
4043
4044 msgid "Only local users can create a local printer."
4045 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4046
4047 #, c-format
4048 msgid "Open of %s failed: %s"
4049 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4050
4051 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4052 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4053
4054 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4055 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4056
4057 msgid "Operation Policy"
4058 msgstr "Directiva de operación"
4059
4060 #, c-format
4061 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4062 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4063
4064 msgid "Options Installed"
4065 msgstr "Opciones instaladas"
4066
4067 msgid "Options:"
4068 msgstr "Opciones:"
4069
4070 msgid "Other Media"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "Other Tray"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Out of date PPD cache file."
4077 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4078
4079 msgid "Out of memory."
4080 msgstr "Sin memoria."
4081
4082 msgid "Output Mode"
4083 msgstr "Modo de salida"
4084
4085 msgid "PASS"
4086 msgstr "PASA"
4087
4088 msgid "PCL Laser Printer"
4089 msgstr "Impresora Laser PCL"
4090
4091 msgid "PRC16K"
4092 msgstr "PRC16K"
4093
4094 msgid "PRC16K Long Edge"
4095 msgstr "PRC16K lado largo"
4096
4097 msgid "PRC32K"
4098 msgstr "PRC32K"
4099
4100 msgid "PRC32K Long Edge"
4101 msgstr "PRC32K lado largo"
4102
4103 msgid "PRC32K Oversize"
4104 msgstr "PRC32K Extragrande"
4105
4106 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4107 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4108
4109 msgid ""
4110 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4114 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4115
4116 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4117 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4118
4119 msgid "ParamCustominCutInterval"
4120 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4121
4122 msgid "ParamCustominTearInterval"
4123 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4124
4125 #, c-format
4126 msgid "Password for %s on %s? "
4127 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4128
4129 #, c-format
4130 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4131 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4132
4133 msgid "Pause Class"
4134 msgstr "Pausar clase"
4135
4136 msgid "Pause Printer"
4137 msgstr "Pausar impresora"
4138
4139 msgid "Peel-Off"
4140 msgstr "Despegar"
4141
4142 msgid "Photo"
4143 msgstr "Foto"
4144
4145 msgid "Photo Labels"
4146 msgstr "Foto pequeña"
4147
4148 msgid "Plain Paper"
4149 msgstr "Papel normal"
4150
4151 msgid "Policies"
4152 msgstr "Reglas"
4153
4154 msgid "Port Monitor"
4155 msgstr "Monitor de puerto"
4156
4157 msgid "PostScript Printer"
4158 msgstr "Impresora PostScript"
4159
4160 msgid "Postcard"
4161 msgstr "Postal"
4162
4163 msgid "Postcard Double"
4164 msgstr "Postal doble"
4165
4166 msgid "Postcard Double Long Edge"
4167 msgstr "Postal doble lado largo"
4168
4169 msgid "Postcard Long Edge"
4170 msgstr "Postal lado largo"
4171
4172 msgid "Preparing to print."
4173 msgstr "Preparando la impresión."
4174
4175 msgid "Print Density"
4176 msgstr "Densidad de impresión"
4177
4178 msgid "Print Job:"
4179 msgstr "Imprimir trabajo:"
4180
4181 msgid "Print Mode"
4182 msgstr "Modo de impresión"
4183
4184 msgid "Print Quality"
4185 msgstr "Calidad de impresión"
4186
4187 msgid "Print Rate"
4188 msgstr "Tasa de impresión"
4189
4190 msgid "Print Self-Test Page"
4191 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4192
4193 msgid "Print Speed"
4194 msgstr "Velocidad de impresión"
4195
4196 msgid "Print Test Page"
4197 msgstr "Imprimir página de prueba"
4198
4199 msgid "Print and Cut"
4200 msgstr "Imprimir y cortar"
4201
4202 msgid "Print and Tear"
4203 msgstr "Imprimir y romper"
4204
4205 msgid "Print file sent."
4206 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4207
4208 msgid "Print job canceled at printer."
4209 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4210
4211 msgid "Print job too large."
4212 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4213
4214 msgid "Print job was not accepted."
4215 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4216
4217 #, c-format
4218 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4219 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4220
4221 msgid "Printer Added"
4222 msgstr "Impresora añadida"
4223
4224 msgid "Printer Default"
4225 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4226
4227 msgid "Printer Deleted"
4228 msgstr "Impresora borrada"
4229
4230 msgid "Printer Modified"
4231 msgstr "Impresora modificada"
4232
4233 msgid "Printer Paused"
4234 msgstr "Impresora en pausa"
4235
4236 msgid "Printer Settings"
4237 msgstr "Configuración de la impresora"
4238
4239 msgid "Printer cannot print supplied content."
4240 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4241
4242 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4243 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4244
4245 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Printer:"
4249 msgstr "Impresora:"
4250
4251 msgid "Printers"
4252 msgstr "Impresoras"
4253
4254 #, c-format
4255 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4256 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4257
4258 msgid "Punch"
4259 msgstr "Perforadora"
4260
4261 msgid "Quarto"
4262 msgstr "Libro en cuarto"
4263
4264 msgid "Quota limit reached."
4265 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4266
4267 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4269
4270 msgid "Reject Jobs"
4271 msgstr "Rechazar trabajos"
4272
4273 #, c-format
4274 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4275 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4276
4277 #, c-format
4278 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4279 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4280
4281 msgid "Reprint After Error"
4282 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4283
4284 msgid "Request Entity Too Large"
4285 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4286
4287 msgid "Resolution"
4288 msgstr "Resolución"
4289
4290 msgid "Resume Class"
4291 msgstr "Reanudar clase"
4292
4293 msgid "Resume Printer"
4294 msgstr "Reanudar impresora"
4295
4296 msgid "Return Address"
4297 msgstr "Remite"
4298
4299 msgid "Rewind"
4300 msgstr "Rebobinar"
4301
4302 #, c-format
4303 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4305
4306 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4307 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4308
4309 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4310 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4311
4312 msgid "See Other"
4313 msgstr "Ver otros"
4314
4315 msgid "See remote printer."
4316 msgstr "Ver impresora remota."
4317
4318 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Sending data to printer."
4322 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4323
4324 msgid "Server Restarted"
4325 msgstr "Servidor reiniciado"
4326
4327 msgid "Server Security Auditing"
4328 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4329
4330 msgid "Server Started"
4331 msgstr "Servidor iniciado"
4332
4333 msgid "Server Stopped"
4334 msgstr "Servidor parado"
4335
4336 msgid "Server credentials not set."
4337 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4338
4339 msgid "Service Unavailable"
4340 msgstr "Servicio no disponible"
4341
4342 msgid "Set Allowed Users"
4343 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4344
4345 msgid "Set As Server Default"
4346 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4347
4348 msgid "Set Class Options"
4349 msgstr "Cambiar opciones clase"
4350
4351 msgid "Set Printer Options"
4352 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4353
4354 msgid "Set Publishing"
4355 msgstr "Hacer pública"
4356
4357 msgid "Shipping Address"
4358 msgstr "Dirección de envío"
4359
4360 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4361 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4362
4363 msgid "Special Paper"
4364 msgstr "Papel especial"
4365
4366 #, c-format
4367 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4368 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4369
4370 msgid "Standard"
4371 msgstr "Estándar"
4372
4373 msgid "Staple"
4374 msgstr "Grapa"
4375
4376 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4377 msgid "Starting Banner"
4378 msgstr "Rótulo inicial"
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Starting page %d."
4382 msgstr "Iniciando página %d."
4383
4384 msgid "Statement"
4385 msgstr "Declaración"
4386
4387 #, c-format
4388 msgid "Subscription #%d does not exist."
4389 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4390
4391 msgid "Substitutions:"
4392 msgstr "Substituciones:"
4393
4394 msgid "Super A"
4395 msgstr "Super A"
4396
4397 msgid "Super B"
4398 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4399
4400 msgid "Super B/A3"
4401 msgstr "Super B/A3"
4402
4403 msgid "Switching Protocols"
4404 msgstr "Protocolos de conexión"
4405
4406 msgid "Tabloid"
4407 msgstr "Tabloide"
4408
4409 msgid "Tabloid Oversize"
4410 msgstr "Tabloide extragrande"
4411
4412 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4413 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4414
4415 msgid "Tear"
4416 msgstr "Pestaña"
4417
4418 msgid "Tear-Off"
4419 msgstr "Pestaña desprendible"
4420
4421 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4422 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4423
4424 #, c-format
4425 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4426 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4427
4428 #, c-format
4429 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4430 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4431
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4435 msgstr ""
4436 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4437 "solicitud de creación de trabajo."
4438
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4442 msgstr ""
4443 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4444 "Create-Job."
4445
4446 #, c-format
4447 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4448 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4449
4450 #, c-format
4451 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4452 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4453
4454 msgid "The PPD file could not be opened."
4455 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4456
4457 msgid ""
4458 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4459 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4460 msgstr ""
4461 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4462 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4463
4464 msgid ""
4465 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4466 msgstr ""
4467 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4468 "trabajos."
4469
4470 #, c-format
4471 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4472 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4473
4474 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4475 msgstr ""
4476 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4477
4478 msgid "The printer did not respond."
4479 msgstr "La impresora no respondió."
4480
4481 msgid "The printer is in use."
4482 msgstr "La impresora está en uso."
4483
4484 msgid "The printer is not connected."
4485 msgstr "La impresora no está conectada."
4486
4487 msgid "The printer is not responding."
4488 msgstr "La impresora no responde."
4489
4490 msgid "The printer is now connected."
4491 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4492
4493 msgid "The printer is now online."
4494 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4495
4496 msgid "The printer is offline."
4497 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4498
4499 msgid "The printer is unreachable at this time."
4500 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4501
4502 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4503 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4504
4505 msgid ""
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4508 "pound sign (#)."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "La impresora o clase no existe."
4513
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4520
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4523
4524 msgid ""
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4526 msgstr ""
4527 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4528 "NOMBRE_CLASE\"."
4529
4530 msgid ""
4531 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4532 msgstr ""
4533 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4534 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4535
4536 msgid ""
4537 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4538 "enable it."
4539 msgstr ""
4540 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4541 "WebInterface=yes\" para activarla."
4542
4543 #, c-format
4544 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4545 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4546
4547 msgid "There are too many subscriptions."
4548 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4549
4550 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4551 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4552
4553 msgid "Thermal Transfer Media"
4554 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4555
4556 msgid "Too many active jobs."
4557 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4561 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4562
4563 #, c-format
4564 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4565 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4566
4567 msgid "Transparency"
4568 msgstr "Transparencia"
4569
4570 msgid "Tray"
4571 msgstr "Bandeja"
4572
4573 msgid "Tray 1"
4574 msgstr "Bandeja 1"
4575
4576 msgid "Tray 2"
4577 msgstr "Bandeja 2"
4578
4579 msgid "Tray 3"
4580 msgstr "Bandeja 3"
4581
4582 msgid "Tray 4"
4583 msgstr "Bandeja 4"
4584
4585 msgid "Trust on first use is disabled."
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "URI Too Long"
4589 msgstr "URI demasiado largo"
4590
4591 msgid "URI too large"
4592 msgstr "URI demasiado grande"
4593
4594 msgid "US Fanfold"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "US Ledger"
4598 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4599
4600 msgid "US Legal"
4601 msgstr "Legal EE.UU."
4602
4603 msgid "US Legal Oversize"
4604 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4605
4606 msgid "US Letter"
4607 msgstr "Carta EE.UU."
4608
4609 msgid "US Letter Long Edge"
4610 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4611
4612 msgid "US Letter Oversize"
4613 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4614
4615 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4616 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4617
4618 msgid "US Letter Small"
4619 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4620
4621 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4622 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4623
4624 msgid "Unable to access help file."
4625 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4626
4627 msgid "Unable to add class"
4628 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4629
4630 msgid "Unable to add document to print job."
4631 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4635 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4636
4637 msgid "Unable to add printer"
4638 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4639
4640 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4641 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4642
4643 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4644 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4645
4646 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4647 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4648
4649 msgid "Unable to cancel print job."
4650 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4651
4652 msgid "Unable to change printer"
4653 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4654
4655 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4656 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4657
4658 msgid "Unable to change server settings"
4659 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4660
4661 #, c-format
4662 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4663 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4664
4665 #, c-format
4666 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4667 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4668
4669 msgid "Unable to configure printer options."
4670 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4671
4672 msgid "Unable to connect to host."
4673 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4674
4675 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4676 msgstr ""
4677 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4678 "impresora de la clase."
4679
4680 #, c-format
4681 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4682 msgstr ""
4683 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4684 "de CUPS (%d)."
4685
4686 #, c-format
4687 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4688 msgstr ""
4689 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4690 "de Windows (%d)."
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4694 msgstr ""
4695 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4696 "(%d)."
4697
4698 #, c-format
4699 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4700 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4701
4702 msgid "Unable to copy PPD file."
4703 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4704
4705 #, c-format
4706 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4707 msgstr ""
4708 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4709 "2000 (%d)."
4710
4711 #, c-format
4712 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4713 msgstr ""
4714 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4715 "9x (%d)."
4716
4717 msgid "Unable to create credentials from array."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Unable to create printer-uri"
4721 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4722
4723 msgid "Unable to create printer."
4724 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4725
4726 msgid "Unable to create server credentials."
4727 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4728
4729 msgid "Unable to create temporary file"
4730 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4731
4732 msgid "Unable to delete class"
4733 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4734
4735 msgid "Unable to delete printer"
4736 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4737
4738 msgid "Unable to do maintenance command"
4739 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4740
4741 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4742 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4743
4744 msgid ""
4745 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4746 msgstr ""
4747 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4748 "certificado incorrecta)."
4749
4750 msgid ""
4751 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4752 msgstr ""
4753 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4754 "aún no es válido)."
4755
4756 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4757 msgstr ""
4758 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4759 "caducado)."
4760
4761 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4762 msgstr ""
4763 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4764 "equipo no coincide)."
4765
4766 msgid ""
4767 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4768 "before responding)."
4769 msgstr ""
4770 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4771 "la conexión antes de responder)."
4772
4773 msgid ""
4774 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4775 msgstr ""
4776 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4777 "auto-firmado)."
4778
4779 msgid ""
4780 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4781 msgstr ""
4782 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4783 "seguro)."
4784
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4787
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4790
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4793
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4796
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4799
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4802
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4805
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4808
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4811
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4814
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4817
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4823 msgstr ""
4824 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4825 "Windows 2000 (%d)."
4826
4827 #, c-format
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4829 msgstr ""
4830 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4831 "Windows 9x (%d)."
4832
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4839
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4842
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4845
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4848
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4851
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4854
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4857
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4860
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4867
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4870
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4873
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4876
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4879
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4882
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4884 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4885
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4887 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4892
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4895
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4898
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4901
4902 #, c-format
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4904 msgstr ""
4905 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4906
4907 msgid "Unable to set options"
4908 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4909
4910 msgid "Unable to set server default"
4911 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4912
4913 msgid "Unable to start backend process."
4914 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4915
4916 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4917 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4918
4919 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4920 msgstr ""
4921 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4922
4923 msgid "Unable to write print data"
4924 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4928 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4929
4930 msgid "Unauthorized"
4931 msgstr "No autorizado"
4932
4933 msgid "Units"
4934 msgstr "Unidades"
4935
4936 msgid "Unknown"
4937 msgstr "Desconocido"
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4941 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4945 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4946
4947 #, c-format
4948 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4949 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4950
4951 #, c-format
4952 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4953 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4954
4955 msgid "Unknown hash algorithm."
4956 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4957
4958 msgid "Unknown media size name."
4959 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4963 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "Unknown option \"%s\"."
4967 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4971 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4972
4973 #, c-format
4974 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4975 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4979 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4980
4981 msgid "Unknown request method."
4982 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4983
4984 msgid "Unknown request version."
4985 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4986
4987 msgid "Unknown scheme in URI"
4988 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4989
4990 msgid "Unknown service name."
4991 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4995 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4999 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5003 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5004
5005 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5006 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5010 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5014 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5018 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5019
5020 #, c-format
5021 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5022 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5023
5024 #, c-format
5025 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5026 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5027
5028 msgid "Unsupported margins."
5029 msgstr "Márgenes no implementados."
5030
5031 msgid "Unsupported media value."
5032 msgstr "Valor del medio no implementado."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5036 msgstr ""
5037 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5038
5039 #, c-format
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5041 msgstr ""
5042 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5043 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5047 msgstr ""
5048 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5049 "border=none (ninguno)."
5050
5051 msgid "Unsupported raster data."
5052 msgstr "Trama de datos no implementados."
5053
5054 msgid "Unsupported value type"
5055 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5056
5057 msgid "Upgrade Required"
5058 msgstr "Se requiere actualización"
5059
5060 msgid ""
5061 "Usage:\n"
5062 "\n"
5063 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5064 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5065 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5066 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5067 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5068 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5069 msgstr ""
5070 "Uso:\n"
5071 "\n"
5072 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5073 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5074 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5075 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5076 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5077 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5081 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5082
5083 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5084 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5085
5086 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5087 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5088
5089 msgid "Usage: cupsd [options]"
5090 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5091
5092 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5093 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5094
5095 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5096 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5097
5098 msgid ""
5099 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5100 msgstr ""
5101 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5102 "[.gz]]"
5103
5104 msgid ""
5105 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5106 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5107 " ippfind --help\n"
5108 " ippfind --version"
5109 msgstr ""
5110 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5111 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5112 " ippfind --help\n"
5113 " ippfind --version"
5114
5115 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5116 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5117
5118 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5119 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5120
5121 msgid ""
5122 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5124 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5126 msgstr ""
5127 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5129 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5130 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5131
5132 msgid ""
5133 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5134 msgstr ""
5135 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5136 "[+intervalo]"
5137
5138 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5139 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5140
5141 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5142 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5143
5144 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5145 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5146
5147 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5148 msgstr ""
5149 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5150
5151 msgid ""
5152 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5153 msgstr ""
5154 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5155 "nombre_archivoN.drv ]"
5156
5157 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5158 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5159
5160 msgid "Value uses indefinite length"
5161 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5162
5163 msgid "VarBind uses indefinite length"
5164 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5165
5166 msgid "Version uses indefinite length"
5167 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5168
5169 msgid "Waiting for job to complete."
5170 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5171
5172 msgid "Waiting for printer to become available."
5173 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5174
5175 msgid "Waiting for printer to finish."
5176 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5177
5178 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5179 msgstr ""
5180 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5181 "2000."
5182
5183 msgid "Web Interface is Disabled"
5184 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5185
5186 msgid "Yes"
5187 msgstr "Si"
5188
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5192 "%s:%d%s</A>."
5193 msgstr ""
5194 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5195 "%s:%d%s</A>."
5196
5197 msgid "ZPL Label Printer"
5198 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5199
5200 msgid "Zebra"
5201 msgstr "Zebra"
5202
5203 msgid "aborted"
5204 msgstr "cancelado"
5205
5206 msgid "accuracy-units"
5207 msgstr "Accuracy Units"
5208
5209 msgid "accuracy-units.mm"
5210 msgstr "Mm"
5211
5212 msgid "accuracy-units.nm"
5213 msgstr "Nm"
5214
5215 msgid "accuracy-units.um"
5216 msgstr "Um"
5217
5218 msgid "baling"
5219 msgstr "Bale Output"
5220
5221 msgid "baling-type"
5222 msgstr "Baling Type"
5223
5224 msgid "baling-type.band"
5225 msgstr "Band"
5226
5227 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5228 msgstr "Shrink Wrap"
5229
5230 msgid "baling-type.wrap"
5231 msgstr "Wrap"
5232
5233 msgid "baling-when"
5234 msgstr "Baling When"
5235
5236 msgid "baling-when.after-job"
5237 msgstr "After Job"
5238
5239 msgid "baling-when.after-sets"
5240 msgstr "After Sets"
5241
5242 msgid "binding"
5243 msgstr "Bind Output"
5244
5245 msgid "binding-reference-edge"
5246 msgstr "Binding Reference Edge"
5247
5248 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5249 msgstr "Bottom"
5250
5251 msgid "binding-reference-edge.left"
5252 msgstr "Left"
5253
5254 msgid "binding-reference-edge.right"
5255 msgstr "Right"
5256
5257 msgid "binding-reference-edge.top"
5258 msgstr "Top"
5259
5260 msgid "binding-type"
5261 msgstr "Binding Type"
5262
5263 msgid "binding-type.adhesive"
5264 msgstr "Adhesive"
5265
5266 msgid "binding-type.comb"
5267 msgstr "Comb"
5268
5269 msgid "binding-type.flat"
5270 msgstr "Flat"
5271
5272 msgid "binding-type.padding"
5273 msgstr "Padding"
5274
5275 msgid "binding-type.perfect"
5276 msgstr "Perfect"
5277
5278 msgid "binding-type.spiral"
5279 msgstr "Spiral"
5280
5281 msgid "binding-type.tape"
5282 msgstr "Tape"
5283
5284 msgid "binding-type.velo"
5285 msgstr "Velo"
5286
5287 msgid "canceled"
5288 msgstr "cancelado"
5289
5290 msgid "charge-info-message"
5291 msgstr "Charge Info Message"
5292
5293 msgid "coating"
5294 msgstr "Coat Sheets"
5295
5296 msgid "coating-sides"
5297 msgstr "Coating Sides"
5298
5299 msgid "coating-sides.back"
5300 msgstr "Back"
5301
5302 msgid "coating-sides.both"
5303 msgstr "Both"
5304
5305 msgid "coating-sides.front"
5306 msgstr "Front"
5307
5308 msgid "coating-type"
5309 msgstr "Coating Type"
5310
5311 msgid "coating-type.archival"
5312 msgstr "Archival"
5313
5314 msgid "coating-type.archival-glossy"
5315 msgstr "Archival Glossy"
5316
5317 msgid "coating-type.archival-matte"
5318 msgstr "Archival Matte"
5319
5320 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5321 msgstr "Archival Semi Gloss"
5322
5323 msgid "coating-type.glossy"
5324 msgstr "Glossy"
5325
5326 msgid "coating-type.high-gloss"
5327 msgstr "High Gloss"
5328
5329 msgid "coating-type.matte"
5330 msgstr "Matte"
5331
5332 msgid "coating-type.semi-gloss"
5333 msgstr "Semi-Gloss"
5334
5335 msgid "coating-type.silicone"
5336 msgstr "Silicone"
5337
5338 msgid "coating-type.translucent"
5339 msgstr "Translucent"
5340
5341 msgid "completed"
5342 msgstr "completado"
5343
5344 msgid "confirmation-sheet-print"
5345 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5346
5347 msgid "copies"
5348 msgstr "Copies"
5349
5350 msgid "cover-back"
5351 msgstr "Cover Back"
5352
5353 msgid "cover-front"
5354 msgstr "Cover Front"
5355
5356 msgid "cover-sheet-info"
5357 msgstr "Cover Sheet Info"
5358
5359 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5360 msgstr "Date Time"
5361
5362 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5363 msgstr "From Name"
5364
5365 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5366 msgstr "Logo"
5367
5368 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5369 msgstr "Message"
5370
5371 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5372 msgstr "Organization"
5373
5374 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5375 msgstr "Subject"
5376
5377 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5378 msgstr "To Name"
5379
5380 msgid "cover-type"
5381 msgstr "Cover Type"
5382
5383 msgid "cover-type.no-cover"
5384 msgstr "No Cover"
5385
5386 msgid "cover-type.print-back"
5387 msgstr "Print Back"
5388
5389 msgid "cover-type.print-both"
5390 msgstr "Print Both"
5391
5392 msgid "cover-type.print-front"
5393 msgstr "Print Front"
5394
5395 msgid "cover-type.print-none"
5396 msgstr "Print None"
5397
5398 msgid "covering"
5399 msgstr "Cover Output"
5400
5401 msgid "covering-name"
5402 msgstr "Covering Name"
5403
5404 msgid "covering-name.plain"
5405 msgstr "Plain"
5406
5407 msgid "covering-name.pre-cut"
5408 msgstr "Pre Cut"
5409
5410 msgid "covering-name.pre-printed"
5411 msgstr "Pre Printed"
5412
5413 msgid "cups-deviced failed to execute."
5414 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5415
5416 msgid "cups-driverd failed to execute."
5417 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5418
5419 #, c-format
5420 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5421 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5422
5423 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5424 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5425
5426 #, c-format
5427 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5428 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5429
5430 #, c-format
5431 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5432 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5436 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5437
5438 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5439 msgstr ""
5440 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5441 "\"."
5442
5443 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5444 msgstr ""
5445 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5446 "\"."
5447
5448 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5449 msgstr ""
5450 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5451
5452 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5453 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5454
5455 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5456 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5457
5458 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5459 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5463 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5464
5465 #, c-format
5466 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5467 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5468
5469 #, c-format
5470 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5471 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5472
5473 #, c-format
5474 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5475 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5476
5477 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5478 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5479
5480 #, c-format
5481 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5482 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5483
5484 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5485 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5486
5487 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5488 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5489
5490 msgid "detailed-status-message"
5491 msgstr "Detailed Status Message"
5492
5493 #, c-format
5494 msgid "device for %s/%s: %s"
5495 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5496
5497 #, c-format
5498 msgid "device for %s: %s"
5499 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5500
5501 msgid "document-copies"
5502 msgstr "Copies"
5503
5504 msgid "document-state"
5505 msgstr "Document State"
5506
5507 msgid "document-state-reasons"
5508 msgstr "Detailed Document State"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5511 msgstr "Aborted By System"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5514 msgstr "Canceled At Device"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5517 msgstr "Canceled By Operator"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5520 msgstr "Canceled By User"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5523 msgstr "Completed Successfully"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5526 msgstr "Completed With Errors"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5529 msgstr "Completed With Warnings"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5532 msgstr "Compression Error"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5535 msgstr "Data Insufficient"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5538 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5541 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5544 msgstr "Digital Signature Wait"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5547 msgstr "Document Access Error"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5550 msgstr "Document Fetchable"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5553 msgstr "Document Format Error"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5556 msgstr "Document Password Error"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5559 msgstr "Document Permission Error"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5562 msgstr "Document Security Error"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5565 msgstr "Document Unprintable Error"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5568 msgstr "Errors Detected"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.incoming"
5571 msgstr "Incoming"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5574 msgstr "Interpreting"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.none"
5577 msgstr "None"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5580 msgstr "Outgoing"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.printing"
5583 msgstr "Printing"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5586 msgstr "Processing To Stop Point"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.queued"
5589 msgstr "Queued"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5592 msgstr "Queued For Marker"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5595 msgstr "Queued In Device"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5598 msgstr "Resources Are Not Ready"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5601 msgstr "Resources Are Not Supported"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5604 msgstr "Submission Interrupted"
5605
5606 msgid "document-state-reasons.transforming"
5607 msgstr "Transforming"
5608
5609 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5610 msgstr "Unsupported Compression"
5611
5612 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5613 msgstr "Unsupported Document Format"
5614
5615 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5616 msgstr "Warnings Detected"
5617
5618 msgid "document-state.3"
5619 msgstr "Pending"
5620
5621 msgid "document-state.5"
5622 msgstr "Processing"
5623
5624 msgid "document-state.6"
5625 msgstr "Processing Stopped"
5626
5627 msgid "document-state.7"
5628 msgstr "Canceled"
5629
5630 msgid "document-state.8"
5631 msgstr "Aborted"
5632
5633 msgid "document-state.9"
5634 msgstr "Completed"
5635
5636 msgid "error-index uses indefinite length"
5637 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5638
5639 msgid "error-status uses indefinite length"
5640 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5641
5642 msgid "feed-orientation"
5643 msgstr "Feed Orientation"
5644
5645 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5646 msgstr "Long Edge First"
5647
5648 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5649 msgstr "Short Edge First"
5650
5651 msgid "fetch-status-code"
5652 msgstr "Fetch Status Code"
5653
5654 msgid "finishing-template"
5655 msgstr "Finishing Template"
5656
5657 msgid "finishing-template.bale"
5658 msgstr "Bale"
5659
5660 msgid "finishing-template.bind"
5661 msgstr "Bind"
5662
5663 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5664 msgstr "Bind Bottom"
5665
5666 msgid "finishing-template.bind-left"
5667 msgstr "Bind Left"
5668
5669 msgid "finishing-template.bind-right"
5670 msgstr "Bind Right"
5671
5672 msgid "finishing-template.bind-top"
5673 msgstr "Bind Top"
5674
5675 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5676 msgstr "Booklet Maker"
5677
5678 msgid "finishing-template.coat"
5679 msgstr "Coat"
5680
5681 msgid "finishing-template.cover"
5682 msgstr "Cover"
5683
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5685 msgstr "Edge Stitch"
5686
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5688 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5689
5690 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5691 msgstr "Edge Stitch Left"
5692
5693 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5694 msgstr "Edge Stitch Right"
5695
5696 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5697 msgstr "Edge Stitch Top"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold"
5700 msgstr "Fold"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5703 msgstr "Fold Accordion"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5706 msgstr "Fold Double Gate"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5709 msgstr "Fold Engineering Z"
5710
5711 msgid "finishing-template.fold-gate"
5712 msgstr "Fold Gate"
5713
5714 msgid "finishing-template.fold-half"
5715 msgstr "Fold Half"
5716
5717 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5718 msgstr "Fold Half Z"
5719
5720 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5721 msgstr "Fold Left Gate"
5722
5723 msgid "finishing-template.fold-letter"
5724 msgstr "Fold Letter"
5725
5726 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5727 msgstr "Fold Parallel"
5728
5729 msgid "finishing-template.fold-poster"
5730 msgstr "Fold Poster"
5731
5732 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5733 msgstr "Fold Right Gate"
5734
5735 msgid "finishing-template.fold-z"
5736 msgstr "Fold Z"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5739 msgstr "JDF F10 1"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5742 msgstr "JDF F10 2"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5745 msgstr "JDF F10 3"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5748 msgstr "JDF F12 1"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5751 msgstr "JDF F12 10"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5754 msgstr "JDF F12 11"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5757 msgstr "JDF F12 12"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5760 msgstr "JDF F12 13"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5763 msgstr "JDF F12 14"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5766 msgstr "JDF F12 2"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5769 msgstr "JDF F12 3"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5772 msgstr "JDF F12 4"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5775 msgstr "JDF F12 5"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5778 msgstr "JDF F12 6"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5781 msgstr "JDF F12 7"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5784 msgstr "JDF F12 8"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5787 msgstr "JDF F12 9"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5790 msgstr "JDF F14 1"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5793 msgstr "JDF F16 1"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5796 msgstr "JDF F16 10"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5799 msgstr "JDF F16 11"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5802 msgstr "JDF F16 12"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5805 msgstr "JDF F16 13"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5808 msgstr "JDF F16 14"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5811 msgstr "JDF F16 2"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5814 msgstr "JDF F16 3"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5817 msgstr "JDF F16 4"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5820 msgstr "JDF F16 5"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5823 msgstr "JDF F16 6"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5826 msgstr "JDF F16 7"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5829 msgstr "JDF F16 8"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5832 msgstr "JDF F16 9"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5835 msgstr "JDF F18 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5838 msgstr "JDF F18 2"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5841 msgstr "JDF F18 3"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5844 msgstr "JDF F18 4"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5847 msgstr "JDF F18 5"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5850 msgstr "JDF F18 6"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5853 msgstr "JDF F18 7"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5856 msgstr "JDF F18 8"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5859 msgstr "JDF F18 9"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5862 msgstr "JDF F2 1"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5865 msgstr "JDF F20 1"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5868 msgstr "JDF F20 2"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5871 msgstr "JDF F24 1"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5874 msgstr "JDF F24 10"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5877 msgstr "JDF F24 11"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5880 msgstr "JDF F24 2"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5883 msgstr "JDF F24 3"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5886 msgstr "JDF F24 4"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5889 msgstr "JDF F24 5"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5892 msgstr "JDF F24 6"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5895 msgstr "JDF F24 7"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5898 msgstr "JDF F24 8"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5901 msgstr "JDF F24 9"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5904 msgstr "JDF F28 1"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5907 msgstr "JDF F32 1"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5910 msgstr "JDF F32 2"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5913 msgstr "JDF F32 3"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5916 msgstr "JDF F32 4"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5919 msgstr "JDF F32 5"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5922 msgstr "JDF F32 6"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5925 msgstr "JDF F32 7"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5928 msgstr "JDF F32 8"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5931 msgstr "JDF F32 9"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5934 msgstr "JDF F36 1"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5937 msgstr "JDF F36 2"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5940 msgstr "JDF F4 1"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5943 msgstr "JDF F4 2"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5946 msgstr "JDF F40 1"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5949 msgstr "JDF F48 1"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5952 msgstr "JDF F48 2"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5955 msgstr "JDF F6 1"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5958 msgstr "JDF F6 2"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5961 msgstr "JDF F6 3"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5964 msgstr "JDF F6 4"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5967 msgstr "JDF F6 5"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5970 msgstr "JDF F6 6"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5973 msgstr "JDF F6 7"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5976 msgstr "JDF F6 8"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5979 msgstr "JDF F64 1"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5982 msgstr "JDF F64 2"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5985 msgstr "JDF F8 1"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5988 msgstr "JDF F8 2"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5991 msgstr "JDF F8 3"
5992
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5994 msgstr "JDF F8 4"
5995
5996 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5997 msgstr "JDF F8 5"
5998
5999 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6000 msgstr "JDF F8 6"
6001
6002 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6003 msgstr "JDF F8 7"
6004
6005 msgid "finishing-template.jog-offset"
6006 msgstr "Jog Offset"
6007
6008 msgid "finishing-template.laminate"
6009 msgstr "Laminate"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch"
6012 msgstr "Punch"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6015 msgstr "Punch Bottom Left"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6018 msgstr "Punch Bottom Right"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6021 msgstr "Punch Dual Bottom"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6024 msgstr "Punch Dual Left"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6027 msgstr "Punch Dual Right"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6030 msgstr "Punch Dual Top"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6033 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6036 msgstr "Punch Multiple Left"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6039 msgstr "Punch Multiple Right"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6042 msgstr "Punch Multiple Top"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6045 msgstr "Punch Quad Bottom"
6046
6047 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6048 msgstr "Punch Quad Left"
6049
6050 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6051 msgstr "Punch Quad Right"
6052
6053 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6054 msgstr "Punch Quad Top"
6055
6056 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6057 msgstr "Punch Top Left"
6058
6059 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6060 msgstr "Punch Top Right"
6061
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6063 msgstr "Punch Triple Bottom"
6064
6065 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6066 msgstr "Punch Triple Left"
6067
6068 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6069 msgstr "Punch Triple Right"
6070
6071 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6072 msgstr "Punch Triple Top"
6073
6074 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6075 msgstr "Saddle Stitch"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple"
6078 msgstr "Staple"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6081 msgstr "Staple Bottom Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6084 msgstr "Staple Bottom Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6087 msgstr "Staple Dual Bottom"
6088
6089 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6090 msgstr "Staple Dual Left"
6091
6092 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6093 msgstr "Staple Dual Right"
6094
6095 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6096 msgstr "Staple Dual Top"
6097
6098 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6099 msgstr "Staple Top Left"
6100
6101 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6102 msgstr "Staple Top Right"
6103
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6105 msgstr "Staple Triple Bottom"
6106
6107 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6108 msgstr "Staple Triple Left"
6109
6110 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6111 msgstr "Staple Triple Right"
6112
6113 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6114 msgstr "Staple Triple Top"
6115
6116 msgid "finishing-template.trim"
6117 msgstr "Trim"
6118
6119 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6120 msgstr "Trim After Copies"
6121
6122 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6123 msgstr "Trim After Documents"
6124
6125 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6126 msgstr "Trim After Job"
6127
6128 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6129 msgstr "Trim After Pages"
6130
6131 msgid "finishings"
6132 msgstr "Finishings"
6133
6134 msgid "finishings-col"
6135 msgstr "Finishings"
6136
6137 msgid "finishings.10"
6138 msgstr "Fold"
6139
6140 msgid "finishings.100"
6141 msgstr "Fold Z"
6142
6143 msgid "finishings.101"
6144 msgstr "Fold Engineering Z"
6145
6146 msgid "finishings.11"
6147 msgstr "Trim"
6148
6149 msgid "finishings.12"
6150 msgstr "Bale"
6151
6152 msgid "finishings.13"
6153 msgstr "Booklet Maker"
6154
6155 msgid "finishings.14"
6156 msgstr "Jog Offset"
6157
6158 msgid "finishings.15"
6159 msgstr "Coat"
6160
6161 msgid "finishings.16"
6162 msgstr "Laminate"
6163
6164 msgid "finishings.20"
6165 msgstr "Staple Top Left"
6166
6167 msgid "finishings.21"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6169
6170 msgid "finishings.22"
6171 msgstr "Staple Top Right"
6172
6173 msgid "finishings.23"
6174 msgstr "Staple Bottom Right"
6175
6176 msgid "finishings.24"
6177 msgstr "Edge Stitch Left"
6178
6179 msgid "finishings.25"
6180 msgstr "Edge Stitch Top"
6181
6182 msgid "finishings.26"
6183 msgstr "Edge Stitch Right"
6184
6185 msgid "finishings.27"
6186 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6187
6188 msgid "finishings.28"
6189 msgstr "Staple Dual Left"
6190
6191 msgid "finishings.29"
6192 msgstr "Staple Dual Top"
6193
6194 msgid "finishings.3"
6195 msgstr "None"
6196
6197 msgid "finishings.30"
6198 msgstr "Staple Dual Right"
6199
6200 msgid "finishings.31"
6201 msgstr "Staple Dual Bottom"
6202
6203 msgid "finishings.32"
6204 msgstr "Staple Triple Left"
6205
6206 msgid "finishings.33"
6207 msgstr "Staple Triple Top"
6208
6209 msgid "finishings.34"
6210 msgstr "Staple Triple Right"
6211
6212 msgid "finishings.35"
6213 msgstr "Staple Triple Bottom"
6214
6215 msgid "finishings.4"
6216 msgstr "Staple"
6217
6218 msgid "finishings.5"
6219 msgstr "Punch"
6220
6221 msgid "finishings.50"
6222 msgstr "Bind Left"
6223
6224 msgid "finishings.51"
6225 msgstr "Bind Top"
6226
6227 msgid "finishings.52"
6228 msgstr "Bind Right"
6229
6230 msgid "finishings.53"
6231 msgstr "Bind Bottom"
6232
6233 msgid "finishings.6"
6234 msgstr "Cover"
6235
6236 msgid "finishings.60"
6237 msgstr "Trim After Pages"
6238
6239 msgid "finishings.61"
6240 msgstr "Trim After Documents"
6241
6242 msgid "finishings.62"
6243 msgstr "Trim After Copies"
6244
6245 msgid "finishings.63"
6246 msgstr "Trim After Job"
6247
6248 msgid "finishings.7"
6249 msgstr "Bind"
6250
6251 msgid "finishings.70"
6252 msgstr "Punch Top Left"
6253
6254 msgid "finishings.71"
6255 msgstr "Punch Bottom Left"
6256
6257 msgid "finishings.72"
6258 msgstr "Punch Top Right"
6259
6260 msgid "finishings.73"
6261 msgstr "Punch Bottom Right"
6262
6263 msgid "finishings.74"
6264 msgstr "Punch Dual Left"
6265
6266 msgid "finishings.75"
6267 msgstr "Punch Dual Top"
6268
6269 msgid "finishings.76"
6270 msgstr "Punch Dual Right"
6271
6272 msgid "finishings.77"
6273 msgstr "Punch Dual Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.78"
6276 msgstr "Punch Triple Left"
6277
6278 msgid "finishings.79"
6279 msgstr "Punch Triple Top"
6280
6281 msgid "finishings.8"
6282 msgstr "Saddle Stitch"
6283
6284 msgid "finishings.80"
6285 msgstr "Punch Triple Right"
6286
6287 msgid "finishings.81"
6288 msgstr "Punch Triple Bottom"
6289
6290 msgid "finishings.82"
6291 msgstr "Punch Quad Left"
6292
6293 msgid "finishings.83"
6294 msgstr "Punch Quad Top"
6295
6296 msgid "finishings.84"
6297 msgstr "Punch Quad Right"
6298
6299 msgid "finishings.85"
6300 msgstr "Punch Quad Bottom"
6301
6302 msgid "finishings.86"
6303 msgstr "Punch Multiple Left"
6304
6305 msgid "finishings.87"
6306 msgstr "Punch Multiple Top"
6307
6308 msgid "finishings.88"
6309 msgstr "Punch Multiple Right"
6310
6311 msgid "finishings.89"
6312 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6313
6314 msgid "finishings.9"
6315 msgstr "Edge Stitch"
6316
6317 msgid "finishings.90"
6318 msgstr "Fold Accordion"
6319
6320 msgid "finishings.91"
6321 msgstr "Fold Double Gate"
6322
6323 msgid "finishings.92"
6324 msgstr "Fold Gate"
6325
6326 msgid "finishings.93"
6327 msgstr "Fold Half"
6328
6329 msgid "finishings.94"
6330 msgstr "Fold Half Z"
6331
6332 msgid "finishings.95"
6333 msgstr "Fold Left Gate"
6334
6335 msgid "finishings.96"
6336 msgstr "Fold Letter"
6337
6338 msgid "finishings.97"
6339 msgstr "Fold Parallel"
6340
6341 msgid "finishings.98"
6342 msgstr "Fold Poster"
6343
6344 msgid "finishings.99"
6345 msgstr "Fold Right Gate"
6346
6347 msgid "folding"
6348 msgstr "Fold"
6349
6350 msgid "folding-direction"
6351 msgstr "Folding Direction"
6352
6353 msgid "folding-direction.inward"
6354 msgstr "Inward"
6355
6356 msgid "folding-direction.outward"
6357 msgstr "Outward"
6358
6359 msgid "folding-offset"
6360 msgstr "Fold Position"
6361
6362 msgid "folding-reference-edge"
6363 msgstr "Folding Reference Edge"
6364
6365 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6366 msgstr "Bottom"
6367
6368 msgid "folding-reference-edge.left"
6369 msgstr "Left"
6370
6371 msgid "folding-reference-edge.right"
6372 msgstr "Right"
6373
6374 msgid "folding-reference-edge.top"
6375 msgstr "Top"
6376
6377 msgid "font-name-requested"
6378 msgstr "Font Name"
6379
6380 msgid "font-size-requested"
6381 msgstr "Font Size"
6382
6383 msgid "force-front-side"
6384 msgstr "Force Front Side"
6385
6386 msgid "from-name"
6387 msgstr "From Name"
6388
6389 msgid "held"
6390 msgstr "retenido"
6391
6392 msgid "help\t\tGet help on commands."
6393 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6394
6395 msgid "idle"
6396 msgstr "inactiva"
6397
6398 msgid "imposition-template"
6399 msgstr "Imposition Template"
6400
6401 msgid "imposition-template.none"
6402 msgstr "None"
6403
6404 msgid "imposition-template.signature"
6405 msgstr "Signature"
6406
6407 msgid "input-attributes"
6408 msgstr "Input Attributes"
6409
6410 msgid "input-auto-scaling"
6411 msgstr "Scan Auto Scaling"
6412
6413 msgid "input-auto-skew-correction"
6414 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6415
6416 msgid "input-brightness"
6417 msgstr "Scan Brightness"
6418
6419 msgid "input-color-mode"
6420 msgstr "Input Color Mode"
6421
6422 msgid "input-color-mode.auto"
6423 msgstr "Automatic"
6424
6425 msgid "input-color-mode.bi-level"
6426 msgstr "Bi-Level"
6427
6428 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6429 msgstr "CMYK 16"
6430
6431 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6432 msgstr "CMYK 8"
6433
6434 msgid "input-color-mode.color"
6435 msgstr "Color"
6436
6437 msgid "input-color-mode.color_8"
6438 msgstr "Color 8"
6439
6440 msgid "input-color-mode.monochrome"
6441 msgstr "Monochrome"
6442
6443 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6444 msgstr "Monochrome 16"
6445
6446 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6447 msgstr "Monochrome 4"
6448
6449 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6450 msgstr "Monochrome 8"
6451
6452 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6453 msgstr "RGB 16"
6454
6455 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6456 msgstr "RGBA 16"
6457
6458 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6459 msgstr "RGBA 8"
6460
6461 msgid "input-content-type"
6462 msgstr "Input Content Type"
6463
6464 msgid "input-content-type.auto"
6465 msgstr "Automatic"
6466
6467 msgid "input-content-type.halftone"
6468 msgstr "Halftone"
6469
6470 msgid "input-content-type.line-art"
6471 msgstr "Line Art"
6472
6473 msgid "input-content-type.magazine"
6474 msgstr "Magazine"
6475
6476 msgid "input-content-type.photo"
6477 msgstr "Photo"
6478
6479 msgid "input-content-type.text"
6480 msgstr "Text"
6481
6482 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6483 msgstr "Text And Photo"
6484
6485 msgid "input-contrast"
6486 msgstr "Scan Contrast"
6487
6488 msgid "input-film-scan-mode"
6489 msgstr "Input Film Scan Mode"
6490
6491 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6492 msgstr "Black And White Negative Film"
6493
6494 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6495 msgstr "Color Negative Film"
6496
6497 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6498 msgstr "Color Slide Film"
6499
6500 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6501 msgstr "Not Applicable"
6502
6503 msgid "input-images-to-transfer"
6504 msgstr "Scan Images To Transfer"
6505
6506 msgid "input-media"
6507 msgstr "Input Media"
6508
6509 msgid "input-media.auto"
6510 msgstr "Automatic"
6511
6512 msgid "input-orientation-requested"
6513 msgstr "Input Orientation"
6514
6515 msgid "input-quality"
6516 msgstr "Input Quality"
6517
6518 msgid "input-resolution"
6519 msgstr "Scan Resolution"
6520
6521 msgid "input-scaling-height"
6522 msgstr "Scan Scaling Height"
6523
6524 msgid "input-scaling-width"
6525 msgstr "Scan Scaling Width"
6526
6527 msgid "input-scan-regions"
6528 msgstr "Scan Regions"
6529
6530 msgid "input-sharpness"
6531 msgstr "Scan Sharpness"
6532
6533 msgid "input-sides"
6534 msgstr "Input Sides"
6535
6536 msgid "input-source"
6537 msgstr "Input Source"
6538
6539 msgid "input-source.adf"
6540 msgstr "Adf"
6541
6542 msgid "input-source.film-reader"
6543 msgstr "Film Reader"
6544
6545 msgid "input-source.platen"
6546 msgstr "Platen"
6547
6548 msgid "insert-after-page-number"
6549 msgstr "Insert Page Number"
6550
6551 msgid "insert-count"
6552 msgstr "Insert Count"
6553
6554 msgid "insert-sheet"
6555 msgstr "Insert Sheet"
6556
6557 #, c-format
6558 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6559 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6560
6561 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6562 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6563
6564 #, c-format
6565 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6566 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6567
6568 #, c-format
6569 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6570 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6574 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6575
6576 #, c-format
6577 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6578 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6579
6580 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6581 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6582
6583 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6584 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6585
6586 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6587 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6588
6589 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6590 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6591
6592 #, c-format
6593 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6594 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6595
6596 #, c-format
6597 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6598 msgstr ""
6599
6600 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6601 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6602
6603 #, c-format
6604 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6605 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6606
6607 #, c-format
6608 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6609 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6610
6611 #, c-format
6612 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6613 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6614
6615 msgid "ippfind: Out of memory."
6616 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6617
6618 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6619 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6620
6621 #, c-format
6622 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6623 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6624
6625 #, c-format
6626 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6627 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6628
6629 #, c-format
6630 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6631 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6632
6633 #, c-format
6634 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6635 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6636
6637 msgid ""
6638 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6639 "and \"-X\"."
6640 msgstr ""
6641
6642 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6643 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6644
6645 #, c-format
6646 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6647 msgstr ""
6648
6649 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6650 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6651
6652 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6653 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6654
6655 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6656 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6657
6658 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6659 msgstr ""
6660
6661 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6662 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6663
6664 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6665 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6666
6667 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6668 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6669
6670 msgid "ipptool: URI required before test file."
6671 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6672
6673 msgid "job-account-id"
6674 msgstr "Job Account ID"
6675
6676 msgid "job-account-type"
6677 msgstr "Job Account Type"
6678
6679 msgid "job-account-type.general"
6680 msgstr "General"
6681
6682 msgid "job-account-type.group"
6683 msgstr "Group"
6684
6685 msgid "job-account-type.none"
6686 msgstr "None"
6687
6688 msgid "job-accounting-output-bin"
6689 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6690
6691 msgid "job-accounting-sheets"
6692 msgstr "Job Accounting Sheets"
6693
6694 msgid "job-accounting-sheets-type"
6695 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6696
6697 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6698 msgstr "None"
6699
6700 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6701 msgstr "Standard"
6702
6703 msgid "job-accounting-user-id"
6704 msgstr "Job Accounting User ID"
6705
6706 msgid "job-collation-type"
6707 msgstr "Job Collation Type"
6708
6709 msgid "job-collation-type.3"
6710 msgstr "Uncollated Sheets"
6711
6712 msgid "job-collation-type.4"
6713 msgstr "Collated Documents"
6714
6715 msgid "job-collation-type.5"
6716 msgstr "Uncollated Documents"
6717
6718 msgid "job-copies"
6719 msgstr "Job Copies"
6720
6721 msgid "job-cover-back"
6722 msgstr "Job Cover Back"
6723
6724 msgid "job-cover-front"
6725 msgstr "Job Cover Front"
6726
6727 msgid "job-delay-output-until"
6728 msgstr "Job Delay Output Until"
6729
6730 msgid "job-delay-output-until-time"
6731 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6732
6733 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6734 msgstr "Day Time"
6735
6736 msgid "job-delay-output-until.evening"
6737 msgstr "Evening"
6738
6739 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6740 msgstr "Indefinite"
6741
6742 msgid "job-delay-output-until.night"
6743 msgstr "Night"
6744
6745 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6746 msgstr "No Delay Output"
6747
6748 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6749 msgstr "Second Shift"
6750
6751 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6752 msgstr "Third Shift"
6753
6754 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6755 msgstr "Weekend"
6756
6757 msgid "job-error-action"
6758 msgstr "Job Error Action"
6759
6760 msgid "job-error-action.abort-job"
6761 msgstr "Abort Job"
6762
6763 msgid "job-error-action.cancel-job"
6764 msgstr "Cancel Job"
6765
6766 msgid "job-error-action.continue-job"
6767 msgstr "Continue Job"
6768
6769 msgid "job-error-action.suspend-job"
6770 msgstr "Suspend Job"
6771
6772 msgid "job-error-sheet"
6773 msgstr "Job Error Sheet"
6774
6775 msgid "job-error-sheet-type"
6776 msgstr "Job Error Sheet Type"
6777
6778 msgid "job-error-sheet-type.none"
6779 msgstr "None"
6780
6781 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6782 msgstr "Standard"
6783
6784 msgid "job-error-sheet-when"
6785 msgstr "Job Error Sheet When"
6786
6787 msgid "job-error-sheet-when.always"
6788 msgstr "Always"
6789
6790 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6791 msgstr "On Error"
6792
6793 msgid "job-finishings"
6794 msgstr "Job Finishings"
6795
6796 msgid "job-hold-until"
6797 msgstr "Hold Until"
6798
6799 msgid "job-hold-until-time"
6800 msgstr "Job Hold Until Time"
6801
6802 msgid "job-hold-until.day-time"
6803 msgstr "Day Time"
6804
6805 msgid "job-hold-until.evening"
6806 msgstr "Evening"
6807
6808 msgid "job-hold-until.indefinite"
6809 msgstr "Released"
6810
6811 msgid "job-hold-until.night"
6812 msgstr "Night"
6813
6814 msgid "job-hold-until.no-hold"
6815 msgstr "No Hold"
6816
6817 msgid "job-hold-until.second-shift"
6818 msgstr "Second Shift"
6819
6820 msgid "job-hold-until.third-shift"
6821 msgstr "Third Shift"
6822
6823 msgid "job-hold-until.weekend"
6824 msgstr "Weekend"
6825
6826 msgid "job-mandatory-attributes"
6827 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6828
6829 msgid "job-name"
6830 msgstr "Job Name"
6831
6832 msgid "job-phone-number"
6833 msgstr "Job Phone Number"
6834
6835 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6836 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6837
6838 msgid "job-priority"
6839 msgstr "Job Priority"
6840
6841 msgid "job-recipient-name"
6842 msgstr "Job Recipient Name"
6843
6844 msgid "job-save-disposition"
6845 msgstr "Job Save Disposition"
6846
6847 msgid "job-sheet-message"
6848 msgstr "Job Sheet Message"
6849
6850 msgid "job-sheets"
6851 msgstr "Banner Page"
6852
6853 msgid "job-sheets-col"
6854 msgstr "Banner Page"
6855
6856 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6857 msgstr "First Print Stream Page"
6858
6859 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6860 msgstr "Start and End Sheets"
6861
6862 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6863 msgstr "End Sheet"
6864
6865 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6866 msgstr "Start Sheet"
6867
6868 msgid "job-sheets.none"
6869 msgstr "None"
6870
6871 msgid "job-sheets.standard"
6872 msgstr "Standard"
6873
6874 msgid "job-state"
6875 msgstr "Job State"
6876
6877 msgid "job-state-message"
6878 msgstr "Job State Message"
6879
6880 msgid "job-state-reasons"
6881 msgstr "Detailed Job State"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6884 msgstr "Aborted By System"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6887 msgstr "Account Authorization Failed"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6890 msgstr "Account Closed"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6893 msgstr "Account Info Needed"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6896 msgstr "Account Limit Reached"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6899 msgstr "Compression Error"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6902 msgstr "Conflicting Attributes"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6905 msgstr "Connected To Destination"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6908 msgstr "Connecting To Destination"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6911 msgstr "Destination Uri Failed"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6914 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6917 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6920 msgstr "Document Access Error"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6923 msgstr "Document Format Error"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6926 msgstr "Document Password Error"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6929 msgstr "Document Permission Error"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6932 msgstr "Document Security Error"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6935 msgstr "Document Unprintable Error"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6938 msgstr "Errors Detected"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6941 msgstr "Job Canceled At Device"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6944 msgstr "Job Canceled By Operator"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6947 msgstr "Job Canceled By User"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6950 msgstr "Job Completed Successfully"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6953 msgstr "Job Completed With Errors"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6956 msgstr "Job Completed With Warnings"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6959 msgstr "Job Data Insufficient"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6962 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6965 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6968 msgstr "Job Fetchable"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6971 msgstr "Job Held For Review"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6974 msgstr "Job Hold Until Specified"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6977 msgstr "Job Incoming"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6980 msgstr "Job Interpreting"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6983 msgstr "Job Outgoing"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6986 msgstr "Job Password Wait"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6989 msgstr "Job Printed Successfully"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6992 msgstr "Job Printed With Errors"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6995 msgstr "Job Printed With Warnings"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6998 msgstr "Job Printing"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7001 msgstr "Job Queued"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7004 msgstr "Job Queued For Marker"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7007 msgstr "Job Release Wait"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7010 msgstr "Job Restartable"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7013 msgstr "Job Resuming"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7016 msgstr "Job Saved Successfully"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7019 msgstr "Job Saved With Errors"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7022 msgstr "Job Saved With Warnings"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7025 msgstr "Job Saving"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7028 msgstr "Job Spooling"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7031 msgstr "Job Streaming"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7034 msgstr "Job Suspended"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7037 msgstr "Job Suspended By Operator"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7040 msgstr "Job Suspended By System"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7043 msgstr "Job Suspended By User"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7046 msgstr "Job Suspending"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7049 msgstr "Job Transferring"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7052 msgstr "Job Transforming"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.none"
7055 msgstr "None"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7058 msgstr "Printer Stopped"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7061 msgstr "Printer Stopped Partly"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7064 msgstr "Processing To Stop Point"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7067 msgstr "Queued In Device"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7070 msgstr "Resources Are Not Ready"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7073 msgstr "Resources Are Not Supported"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7076 msgstr "Service Off Line"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7079 msgstr "Submission Interrupted"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7082 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7083
7084 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7085 msgstr "Unsupported Compression"
7086
7087 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7088 msgstr "Unsupported Document Format"
7089
7090 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7091 msgstr "Waiting For User Action"
7092
7093 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7094 msgstr "Warnings Detected"
7095
7096 msgid "job-state.3"
7097 msgstr "Pending"
7098
7099 msgid "job-state.4"
7100 msgstr "Pending Held"
7101
7102 msgid "job-state.5"
7103 msgstr "Processing"
7104
7105 msgid "job-state.6"
7106 msgstr "Processing Stopped"
7107
7108 msgid "job-state.7"
7109 msgstr "Canceled"
7110
7111 msgid "job-state.8"
7112 msgstr "Aborted"
7113
7114 msgid "job-state.9"
7115 msgstr "Completed"
7116
7117 msgid "laminating"
7118 msgstr "Laminate Pages"
7119
7120 msgid "laminating-sides"
7121 msgstr "Laminating Sides"
7122
7123 msgid "laminating-sides.back"
7124 msgstr "Back"
7125
7126 msgid "laminating-sides.both"
7127 msgstr "Both"
7128
7129 msgid "laminating-sides.front"
7130 msgstr "Front"
7131
7132 msgid "laminating-type"
7133 msgstr "Laminating Type"
7134
7135 msgid "laminating-type.archival"
7136 msgstr "Archival"
7137
7138 msgid "laminating-type.glossy"
7139 msgstr "Glossy"
7140
7141 msgid "laminating-type.high-gloss"
7142 msgstr "High Gloss"
7143
7144 msgid "laminating-type.matte"
7145 msgstr "Matte"
7146
7147 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7148 msgstr "Semi-Gloss"
7149
7150 msgid "laminating-type.translucent"
7151 msgstr "Translucent"
7152
7153 msgid "logo"
7154 msgstr "Logo"
7155
7156 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7157 msgstr ""
7158 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7159
7160 #, c-format
7161 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7163
7164 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7166
7167 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7169
7170 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7172
7173 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7175
7176 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7178
7179 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7181
7182 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7184
7185 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7187
7188 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7190
7191 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7193
7194 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7195 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7196
7197 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7198 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7199
7200 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7201 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7202
7203 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7204 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7205
7206 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7207 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7208
7209 #, c-format
7210 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7211 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7212
7213 #, c-format
7214 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7215 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7216
7217 msgid ""
7218 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7219 "version of CUPS."
7220 msgstr ""
7221
7222 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7223 msgstr ""
7224 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7225 "imprimibles."
7226
7227 msgid ""
7228 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7229 "of CUPS."
7230 msgstr ""
7231
7232 msgid ""
7233 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7234 "reasons."
7235 msgstr ""
7236
7237 msgid ""
7238 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7239 " You must specify a printer name first."
7240 msgstr ""
7241 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7242 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7243
7244 #, c-format
7245 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7246 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7247
7248 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7249 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7250
7251 msgid ""
7252 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7253 " You must specify a printer name first."
7254 msgstr ""
7255 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7256 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7257
7258 #, c-format
7259 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7260 msgstr ""
7261 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7262
7263 #, c-format
7264 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7265 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7266
7267 msgid ""
7268 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7269 " You must specify a printer name first."
7270 msgstr ""
7271 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7272 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7273
7274 msgid ""
7275 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7276 " You must specify a printer name first."
7277 msgstr ""
7278 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7279 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7280
7281 #, c-format
7282 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7283 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7284
7285 #, c-format
7286 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7287 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7288
7289 #, c-format
7290 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7291 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7292
7293 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7294 msgstr ""
7295
7296 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7297 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7298
7299 msgid "lpc> "
7300 msgstr "lpc> "
7301
7302 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7303 msgstr ""
7304 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7305
7306 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7307 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7308
7309 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7310 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7311
7312 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7313 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7314
7315 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7316 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7317
7318 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7319 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7320
7321 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7322 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7323
7324 #, c-format
7325 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7326 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7327
7328 #, c-format
7329 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7330 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7331
7332 msgid "lpoptions: No printers."
7333 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7334
7335 #, c-format
7336 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7337 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7338
7339 #, c-format
7340 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7341 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7342
7343 #, c-format
7344 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7345 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7346
7347 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7348 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7349
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7353 "\"."
7354 msgstr ""
7355 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7356 "destino \"%s\"."
7357
7358 msgid "material-amount"
7359 msgstr "Amount of Material"
7360
7361 msgid "material-amount-units"
7362 msgstr "Material Amount Units"
7363
7364 msgid "material-amount-units.g"
7365 msgstr "G"
7366
7367 msgid "material-amount-units.kg"
7368 msgstr "Kg"
7369
7370 msgid "material-amount-units.l"
7371 msgstr "L"
7372
7373 msgid "material-amount-units.m"
7374 msgstr "M"
7375
7376 msgid "material-amount-units.ml"
7377 msgstr "Ml"
7378
7379 msgid "material-amount-units.mm"
7380 msgstr "Mm"
7381
7382 msgid "material-color"
7383 msgstr "Material Color"
7384
7385 msgid "material-diameter"
7386 msgstr "Material Diameter"
7387
7388 msgid "material-diameter-tolerance"
7389 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7390
7391 msgid "material-fill-density"
7392 msgstr "Material Fill Density"
7393
7394 msgid "material-name"
7395 msgstr "Material Name"
7396
7397 msgid "material-purpose"
7398 msgstr "Material Purpose"
7399
7400 msgid "material-purpose.all"
7401 msgstr "All"
7402
7403 msgid "material-purpose.base"
7404 msgstr "Base"
7405
7406 msgid "material-purpose.in-fill"
7407 msgstr "In Fill"
7408
7409 msgid "material-purpose.shell"
7410 msgstr "Shell"
7411
7412 msgid "material-purpose.support"
7413 msgstr "Support"
7414
7415 msgid "material-rate"
7416 msgstr "Feed Rate"
7417
7418 msgid "material-rate-units"
7419 msgstr "Material Rate Units"
7420
7421 msgid "material-rate-units.mg_second"
7422 msgstr "Mg Second"
7423
7424 msgid "material-rate-units.ml_second"
7425 msgstr "Ml Second"
7426
7427 msgid "material-rate-units.mm_second"
7428 msgstr "Mm Second"
7429
7430 msgid "material-shell-thickness"
7431 msgstr "Material Shell Thickness"
7432
7433 msgid "material-temperature"
7434 msgstr "Material Temperature"
7435
7436 msgid "material-type"
7437 msgstr "Material Type"
7438
7439 msgid "material-type.abs"
7440 msgstr "Abs"
7441
7442 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7443 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7444
7445 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7446 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7447
7448 msgid "material-type.chocolate"
7449 msgstr "Chocolate"
7450
7451 msgid "material-type.gold"
7452 msgstr "Gold"
7453
7454 msgid "material-type.nylon"
7455 msgstr "Nylon"
7456
7457 msgid "material-type.pet"
7458 msgstr "Pet"
7459
7460 msgid "material-type.photopolymer"
7461 msgstr "Photopolymer"
7462
7463 msgid "material-type.pla"
7464 msgstr "Pla"
7465
7466 msgid "material-type.pla-conductive"
7467 msgstr "Pla Conductive"
7468
7469 msgid "material-type.pla-flexible"
7470 msgstr "Pla Flexible"
7471
7472 msgid "material-type.pla-magnetic"
7473 msgstr "Pla Magnetic"
7474
7475 msgid "material-type.pla-steel"
7476 msgstr "Pla Steel"
7477
7478 msgid "material-type.pla-stone"
7479 msgstr "Pla Stone"
7480
7481 msgid "material-type.pla-wood"
7482 msgstr "Pla Wood"
7483
7484 msgid "material-type.polycarbonate"
7485 msgstr "Polycarbonate"
7486
7487 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7488 msgstr "Dissolvable PVA"
7489
7490 msgid "material-type.silver"
7491 msgstr "Silver"
7492
7493 msgid "material-type.titanium"
7494 msgstr "Titanium"
7495
7496 msgid "material-type.wax"
7497 msgstr "Wax"
7498
7499 msgid "materials-col"
7500 msgstr "Materials"
7501
7502 msgid "media"
7503 msgstr "Media"
7504
7505 msgid "media-back-coating"
7506 msgstr "Media Back Coating"
7507
7508 msgid "media-back-coating.glossy"
7509 msgstr "Glossy"
7510
7511 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7512 msgstr "High Gloss"
7513
7514 msgid "media-back-coating.matte"
7515 msgstr "Matte"
7516
7517 msgid "media-back-coating.none"
7518 msgstr "None"
7519
7520 msgid "media-back-coating.satin"
7521 msgstr "Satin"
7522
7523 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7524 msgstr "Semi-Gloss"
7525
7526 msgid "media-bottom-margin"
7527 msgstr "Media Bottom Margin"
7528
7529 msgid "media-col"
7530 msgstr "Media"
7531
7532 msgid "media-color"
7533 msgstr "Media Color"
7534
7535 msgid "media-color.black"
7536 msgstr "Black"
7537
7538 msgid "media-color.blue"
7539 msgstr "Blue"
7540
7541 msgid "media-color.brown"
7542 msgstr "Brown"
7543
7544 msgid "media-color.buff"
7545 msgstr "Buff"
7546
7547 msgid "media-color.clear-black"
7548 msgstr "Clear Black"
7549
7550 msgid "media-color.clear-blue"
7551 msgstr "Clear Blue"
7552
7553 msgid "media-color.clear-brown"
7554 msgstr "Clear Brown"
7555
7556 msgid "media-color.clear-buff"
7557 msgstr "Clear Buff"
7558
7559 msgid "media-color.clear-cyan"
7560 msgstr "Clear Cyan"
7561
7562 msgid "media-color.clear-gold"
7563 msgstr "Clear Gold"
7564
7565 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7566 msgstr "Clear Goldenrod"
7567
7568 msgid "media-color.clear-gray"
7569 msgstr "Clear Gray"
7570
7571 msgid "media-color.clear-green"
7572 msgstr "Clear Green"
7573
7574 msgid "media-color.clear-ivory"
7575 msgstr "Clear Ivory"
7576
7577 msgid "media-color.clear-magenta"
7578 msgstr "Clear Magenta"
7579
7580 msgid "media-color.clear-multi-color"
7581 msgstr "Clear Multi Color"
7582
7583 msgid "media-color.clear-mustard"
7584 msgstr "Clear Mustard"
7585
7586 msgid "media-color.clear-orange"
7587 msgstr "Clear Orange"
7588
7589 msgid "media-color.clear-pink"
7590 msgstr "Clear Pink"
7591
7592 msgid "media-color.clear-red"
7593 msgstr "Clear Red"
7594
7595 msgid "media-color.clear-silver"
7596 msgstr "Clear Silver"
7597
7598 msgid "media-color.clear-turquoise"
7599 msgstr "Clear Turquoise"
7600
7601 msgid "media-color.clear-violet"
7602 msgstr "Clear Violet"
7603
7604 msgid "media-color.clear-white"
7605 msgstr "Clear White"
7606
7607 msgid "media-color.clear-yellow"
7608 msgstr "Clear Yellow"
7609
7610 msgid "media-color.cyan"
7611 msgstr "Cyan"
7612
7613 msgid "media-color.dark-blue"
7614 msgstr "Dark Blue"
7615
7616 msgid "media-color.dark-brown"
7617 msgstr "Dark Brown"
7618
7619 msgid "media-color.dark-buff"
7620 msgstr "Dark Buff"
7621
7622 msgid "media-color.dark-cyan"
7623 msgstr "Dark Cyan"
7624
7625 msgid "media-color.dark-gold"
7626 msgstr "Dark Gold"
7627
7628 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7629 msgstr "Dark Goldenrod"
7630
7631 msgid "media-color.dark-gray"
7632 msgstr "Dark Gray"
7633
7634 msgid "media-color.dark-green"
7635 msgstr "Dark Green"
7636
7637 msgid "media-color.dark-ivory"
7638 msgstr "Dark Ivory"
7639
7640 msgid "media-color.dark-magenta"
7641 msgstr "Dark Magenta"
7642
7643 msgid "media-color.dark-mustard"
7644 msgstr "Dark Mustard"
7645
7646 msgid "media-color.dark-orange"
7647 msgstr "Dark Orange"
7648
7649 msgid "media-color.dark-pink"
7650 msgstr "Dark Pink"
7651
7652 msgid "media-color.dark-red"
7653 msgstr "Dark Red"
7654
7655 msgid "media-color.dark-silver"
7656 msgstr "Dark Silver"
7657
7658 msgid "media-color.dark-turquoise"
7659 msgstr "Dark Turquoise"
7660
7661 msgid "media-color.dark-violet"
7662 msgstr "Dark Violet"
7663
7664 msgid "media-color.dark-yellow"
7665 msgstr "Dark Yellow"
7666
7667 msgid "media-color.gold"
7668 msgstr "Gold"
7669
7670 msgid "media-color.goldenrod"
7671 msgstr "Goldenrod"
7672
7673 msgid "media-color.gray"
7674 msgstr "Gray"
7675
7676 msgid "media-color.green"
7677 msgstr "Green"
7678
7679 msgid "media-color.ivory"
7680 msgstr "Ivory"
7681
7682 msgid "media-color.light-black"
7683 msgstr "Light Black"
7684
7685 msgid "media-color.light-blue"
7686 msgstr "Light Blue"
7687
7688 msgid "media-color.light-brown"
7689 msgstr "Light Brown"
7690
7691 msgid "media-color.light-buff"
7692 msgstr "Light Buff"
7693
7694 msgid "media-color.light-cyan"
7695 msgstr "Light Cyan"
7696
7697 msgid "media-color.light-gold"
7698 msgstr "Light Gold"
7699
7700 msgid "media-color.light-goldenrod"
7701 msgstr "Light Goldenrod"
7702
7703 msgid "media-color.light-gray"
7704 msgstr "Light Gray"
7705
7706 msgid "media-color.light-green"
7707 msgstr "Light Green"
7708
7709 msgid "media-color.light-ivory"
7710 msgstr "Light Ivory"
7711
7712 msgid "media-color.light-magenta"
7713 msgstr "Light Magenta"
7714
7715 msgid "media-color.light-mustard"
7716 msgstr "Light Mustard"
7717
7718 msgid "media-color.light-orange"
7719 msgstr "Light Orange"
7720
7721 msgid "media-color.light-pink"
7722 msgstr "Light Pink"
7723
7724 msgid "media-color.light-red"
7725 msgstr "Light Red"
7726
7727 msgid "media-color.light-silver"
7728 msgstr "Light Silver"
7729
7730 msgid "media-color.light-turquoise"
7731 msgstr "Light Turquoise"
7732
7733 msgid "media-color.light-violet"
7734 msgstr "Light Violet"
7735
7736 msgid "media-color.light-yellow"
7737 msgstr "Light Yellow"
7738
7739 msgid "media-color.magenta"
7740 msgstr "Magenta"
7741
7742 msgid "media-color.multi-color"
7743 msgstr "Multi-Color"
7744
7745 msgid "media-color.mustard"
7746 msgstr "Mustard"
7747
7748 msgid "media-color.no-color"
7749 msgstr "No Color"
7750
7751 msgid "media-color.orange"
7752 msgstr "Orange"
7753
7754 msgid "media-color.pink"
7755 msgstr "Pink"
7756
7757 msgid "media-color.red"
7758 msgstr "Red"
7759
7760 msgid "media-color.silver"
7761 msgstr "Silver"
7762
7763 msgid "media-color.turquoise"
7764 msgstr "Turquoise"
7765
7766 msgid "media-color.violet"
7767 msgstr "Violet"
7768
7769 msgid "media-color.white"
7770 msgstr "White"
7771
7772 msgid "media-color.yellow"
7773 msgstr "Yellow"
7774
7775 msgid "media-front-coating"
7776 msgstr "Media Front Coating"
7777
7778 msgid "media-grain"
7779 msgstr "Media Grain"
7780
7781 msgid "media-grain.x-direction"
7782 msgstr "Cross-Feed Direction"
7783
7784 msgid "media-grain.y-direction"
7785 msgstr "Feed Direction"
7786
7787 msgid "media-hole-count"
7788 msgstr "Media Hole Count"
7789
7790 msgid "media-info"
7791 msgstr "Media Info"
7792
7793 msgid "media-input-tray-check"
7794 msgstr "Media Input Tray Check"
7795
7796 msgid "media-left-margin"
7797 msgstr "Media Left Margin"
7798
7799 msgid "media-pre-printed"
7800 msgstr "Media Preprinted"
7801
7802 msgid "media-pre-printed.blank"
7803 msgstr "Blank"
7804
7805 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7806 msgstr "Letterhead"
7807
7808 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7809 msgstr "Preprinted"
7810
7811 msgid "media-recycled"
7812 msgstr "Media Recycled"
7813
7814 msgid "media-recycled.none"
7815 msgstr "None"
7816
7817 msgid "media-recycled.standard"
7818 msgstr "Standard"
7819
7820 msgid "media-right-margin"
7821 msgstr "Media Right Margin"
7822
7823 msgid "media-size"
7824 msgstr "Media Dimensions"
7825
7826 msgid "media-size-name"
7827 msgstr "Media Name"
7828
7829 msgid "media-source"
7830 msgstr "Media Source"
7831
7832 msgid "media-source.alternate"
7833 msgstr "Alternate"
7834
7835 msgid "media-source.alternate-roll"
7836 msgstr "Alternate Roll"
7837
7838 msgid "media-source.auto"
7839 msgstr "Automatic"
7840
7841 msgid "media-source.bottom"
7842 msgstr "Bottom"
7843
7844 msgid "media-source.by-pass-tray"
7845 msgstr "By Pass Tray"
7846
7847 msgid "media-source.center"
7848 msgstr "Center"
7849
7850 msgid "media-source.disc"
7851 msgstr "Disc"
7852
7853 msgid "media-source.envelope"
7854 msgstr "Envelope"
7855
7856 msgid "media-source.hagaki"
7857 msgstr "Hagaki"
7858
7859 msgid "media-source.large-capacity"
7860 msgstr "Large Capacity"
7861
7862 msgid "media-source.left"
7863 msgstr "Left"
7864
7865 msgid "media-source.main"
7866 msgstr "Main"
7867
7868 msgid "media-source.main-roll"
7869 msgstr "Main Roll"
7870
7871 msgid "media-source.manual"
7872 msgstr "Manual"
7873
7874 msgid "media-source.middle"
7875 msgstr "Middle"
7876
7877 msgid "media-source.photo"
7878 msgstr "Photo"
7879
7880 msgid "media-source.rear"
7881 msgstr "Rear"
7882
7883 msgid "media-source.right"
7884 msgstr "Right"
7885
7886 msgid "media-source.roll-1"
7887 msgstr "Roll 1"
7888
7889 msgid "media-source.roll-10"
7890 msgstr "Roll 10"
7891
7892 msgid "media-source.roll-2"
7893 msgstr "Roll 2"
7894
7895 msgid "media-source.roll-3"
7896 msgstr "Roll 3"
7897
7898 msgid "media-source.roll-4"
7899 msgstr "Roll 4"
7900
7901 msgid "media-source.roll-5"
7902 msgstr "Roll 5"
7903
7904 msgid "media-source.roll-6"
7905 msgstr "Roll 6"
7906
7907 msgid "media-source.roll-7"
7908 msgstr "Roll 7"
7909
7910 msgid "media-source.roll-8"
7911 msgstr "Roll 8"
7912
7913 msgid "media-source.roll-9"
7914 msgstr "Roll 9"
7915
7916 msgid "media-source.side"
7917 msgstr "Side"
7918
7919 msgid "media-source.top"
7920 msgstr "Top"
7921
7922 msgid "media-source.tray-1"
7923 msgstr "Tray 1"
7924
7925 msgid "media-source.tray-10"
7926 msgstr "Tray 10"
7927
7928 msgid "media-source.tray-11"
7929 msgstr "Tray 11"
7930
7931 msgid "media-source.tray-12"
7932 msgstr "Tray 12"
7933
7934 msgid "media-source.tray-13"
7935 msgstr "Tray 13"
7936
7937 msgid "media-source.tray-14"
7938 msgstr "Tray 14"
7939
7940 msgid "media-source.tray-15"
7941 msgstr "Tray 15"
7942
7943 msgid "media-source.tray-16"
7944 msgstr "Tray 16"
7945
7946 msgid "media-source.tray-17"
7947 msgstr "Tray 17"
7948
7949 msgid "media-source.tray-18"
7950 msgstr "Tray 18"
7951
7952 msgid "media-source.tray-19"
7953 msgstr "Tray 19"
7954
7955 msgid "media-source.tray-2"
7956 msgstr "Tray 2"
7957
7958 msgid "media-source.tray-20"
7959 msgstr "Tray 20"
7960
7961 msgid "media-source.tray-3"
7962 msgstr "Tray 3"
7963
7964 msgid "media-source.tray-4"
7965 msgstr "Tray 4"
7966
7967 msgid "media-source.tray-5"
7968 msgstr "Tray 5"
7969
7970 msgid "media-source.tray-6"
7971 msgstr "Tray 6"
7972
7973 msgid "media-source.tray-7"
7974 msgstr "Tray 7"
7975
7976 msgid "media-source.tray-8"
7977 msgstr "Tray 8"
7978
7979 msgid "media-source.tray-9"
7980 msgstr "Tray 9"
7981
7982 msgid "media-thickness"
7983 msgstr "Media Thickness"
7984
7985 msgid "media-tooth"
7986 msgstr "Media Tooth"
7987
7988 msgid "media-tooth.antique"
7989 msgstr "Antique"
7990
7991 msgid "media-tooth.calendared"
7992 msgstr "Calendared"
7993
7994 msgid "media-tooth.coarse"
7995 msgstr "Coarse"
7996
7997 msgid "media-tooth.fine"
7998 msgstr "Fine"
7999
8000 msgid "media-tooth.linen"
8001 msgstr "Linen"
8002
8003 msgid "media-tooth.medium"
8004 msgstr "Medium"
8005
8006 msgid "media-tooth.smooth"
8007 msgstr "Smooth"
8008
8009 msgid "media-tooth.stipple"
8010 msgstr "Stipple"
8011
8012 msgid "media-tooth.uncalendared"
8013 msgstr "Uncalendared"
8014
8015 msgid "media-tooth.vellum"
8016 msgstr "Vellum"
8017
8018 msgid "media-top-margin"
8019 msgstr "Media Top Margin"
8020
8021 msgid "media-type"
8022 msgstr "Media Type"
8023
8024 msgid "media-type.aluminum"
8025 msgstr "Aluminum"
8026
8027 msgid "media-type.auto"
8028 msgstr "Automatic"
8029
8030 msgid "media-type.back-print-film"
8031 msgstr "Back Print Film"
8032
8033 msgid "media-type.cardboard"
8034 msgstr "Cardboard"
8035
8036 msgid "media-type.cardstock"
8037 msgstr "Cardstock"
8038
8039 msgid "media-type.cd"
8040 msgstr "CD"
8041
8042 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8043 msgstr "Advanced Photo Paper"
8044
8045 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8046 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8047
8048 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8049 msgstr "Matte Brochure Paper"
8050
8051 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8052 msgstr "Matte Cover Paper"
8053
8054 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8055 msgstr "Office Recycled Paper"
8056
8057 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8058 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8059
8060 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8061 msgstr "Everyday Matte Paper"
8062
8063 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8064 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8065
8066 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8067 msgstr "Multipurpose Paper"
8068
8069 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8070 msgstr "Mid-Weight Paper"
8071
8072 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8073 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8074
8075 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8076 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8077
8078 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8079 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8080
8081 msgid "media-type.continuous"
8082 msgstr "Continuous"
8083
8084 msgid "media-type.continuous-long"
8085 msgstr "Continuous Long"
8086
8087 msgid "media-type.continuous-short"
8088 msgstr "Continuous Short"
8089
8090 msgid "media-type.corrugated-board"
8091 msgstr "Corrugated Board"
8092
8093 msgid "media-type.disc"
8094 msgstr "Optical Disc"
8095
8096 msgid "media-type.disc-glossy"
8097 msgstr "Glossy Optical Disc"
8098
8099 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8100 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8101
8102 msgid "media-type.disc-matte"
8103 msgstr "Matte Optical Disc"
8104
8105 msgid "media-type.disc-satin"
8106 msgstr "Satin Optical Disc"
8107
8108 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8109 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8110
8111 msgid "media-type.double-wall"
8112 msgstr "Double Wall"
8113
8114 msgid "media-type.dry-film"
8115 msgstr "Dry Film"
8116
8117 msgid "media-type.dvd"
8118 msgstr "DVD"
8119
8120 msgid "media-type.embossing-foil"
8121 msgstr "Embossing Foil"
8122
8123 msgid "media-type.end-board"
8124 msgstr "End Board"
8125
8126 msgid "media-type.envelope"
8127 msgstr "Envelope"
8128
8129 msgid "media-type.envelope-archival"
8130 msgstr "Archival Envelope"
8131
8132 msgid "media-type.envelope-bond"
8133 msgstr "Bond Envelope"
8134
8135 msgid "media-type.envelope-coated"
8136 msgstr "Coated Envelope"
8137
8138 msgid "media-type.envelope-cotton"
8139 msgstr "Cotton Envelope"
8140
8141 msgid "media-type.envelope-fine"
8142 msgstr "Fine Envelope"
8143
8144 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8145 msgstr "Heavyweight Envelope"
8146
8147 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8148 msgstr "Inkjet Envelope"
8149
8150 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8151 msgstr "Lightweight Envelope"
8152
8153 msgid "media-type.envelope-plain"
8154 msgstr "Plain Envelope"
8155
8156 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8157 msgstr "Preprinted Envelope"
8158
8159 msgid "media-type.envelope-window"
8160 msgstr "Windowed Envelope"
8161
8162 msgid "media-type.fabric"
8163 msgstr "Fabric"
8164
8165 msgid "media-type.fabric-archival"
8166 msgstr "Archival Fabric"
8167
8168 msgid "media-type.fabric-glossy"
8169 msgstr "Glossy Fabric"
8170
8171 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8172 msgstr "High Gloss Fabric"
8173
8174 msgid "media-type.fabric-matte"
8175 msgstr "Matte Fabric"
8176
8177 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8178 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8179
8180 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8181 msgstr "Waterproof Fabric"
8182
8183 msgid "media-type.film"
8184 msgstr "Film"
8185
8186 msgid "media-type.flexo-base"
8187 msgstr "Flexo Base"
8188
8189 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8190 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8191
8192 msgid "media-type.flute"
8193 msgstr "Flute"
8194
8195 msgid "media-type.foil"
8196 msgstr "Foil"
8197
8198 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8199 msgstr "Full Cut Tabs"
8200
8201 msgid "media-type.glass"
8202 msgstr "Glass"
8203
8204 msgid "media-type.glass-colored"
8205 msgstr "Glass Colored"
8206
8207 msgid "media-type.glass-opaque"
8208 msgstr "Glass Opaque"
8209
8210 msgid "media-type.glass-surfaced"
8211 msgstr "Glass Surfaced"
8212
8213 msgid "media-type.glass-textured"
8214 msgstr "Glass Textured"
8215
8216 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8217 msgstr "Gravure Cylinder"
8218
8219 msgid "media-type.image-setter-paper"
8220 msgstr "Image Setter Paper"
8221
8222 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8223 msgstr "Imaging Cylinder"
8224
8225 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8226 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8227
8228 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8229 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8230
8231 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8232 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8233
8234 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8235 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8236
8237 msgid "media-type.labels"
8238 msgstr "Labels"
8239
8240 msgid "media-type.labels-colored"
8241 msgstr "Colored Labels"
8242
8243 msgid "media-type.labels-glossy"
8244 msgstr "Glossy Labels"
8245
8246 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8247 msgstr "High Gloss Labels"
8248
8249 msgid "media-type.labels-inkjet"
8250 msgstr "Inkjet Labels"
8251
8252 msgid "media-type.labels-matte"
8253 msgstr "Matte Labels"
8254
8255 msgid "media-type.labels-permanent"
8256 msgstr "Permanent Labels"
8257
8258 msgid "media-type.labels-satin"
8259 msgstr "Satin Labels"
8260
8261 msgid "media-type.labels-security"
8262 msgstr "Security Labels"
8263
8264 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8265 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8266
8267 msgid "media-type.laminating-foil"
8268 msgstr "Laminating Foil"
8269
8270 msgid "media-type.letterhead"
8271 msgstr "Letterhead"
8272
8273 msgid "media-type.metal"
8274 msgstr "Metal"
8275
8276 msgid "media-type.metal-glossy"
8277 msgstr "Metal Glossy"
8278
8279 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8280 msgstr "Metal High Gloss"
8281
8282 msgid "media-type.metal-matte"
8283 msgstr "Metal Matte"
8284
8285 msgid "media-type.metal-satin"
8286 msgstr "Metal Satin"
8287
8288 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8289 msgstr "Metal Semi Gloss"
8290
8291 msgid "media-type.mounting-tape"
8292 msgstr "Mounting Tape"
8293
8294 msgid "media-type.multi-layer"
8295 msgstr "Multi Layer"
8296
8297 msgid "media-type.multi-part-form"
8298 msgstr "Multi Part Form"
8299
8300 msgid "media-type.other"
8301 msgstr "Other"
8302
8303 msgid "media-type.paper"
8304 msgstr "Paper"
8305
8306 msgid "media-type.photographic"
8307 msgstr "Photo Paper"
8308
8309 msgid "media-type.photographic-archival"
8310 msgstr "Photographic Archival"
8311
8312 msgid "media-type.photographic-film"
8313 msgstr "Photo Film"
8314
8315 msgid "media-type.photographic-glossy"
8316 msgstr "Glossy Photo Paper"
8317
8318 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8319 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8320
8321 msgid "media-type.photographic-matte"
8322 msgstr "Matte Photo Paper"
8323
8324 msgid "media-type.photographic-satin"
8325 msgstr "Satin Photo Paper"
8326
8327 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8328 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8329
8330 msgid "media-type.plastic"
8331 msgstr "Plastic"
8332
8333 msgid "media-type.plastic-archival"
8334 msgstr "Plastic Archival"
8335
8336 msgid "media-type.plastic-colored"
8337 msgstr "Plastic Colored"
8338
8339 msgid "media-type.plastic-glossy"
8340 msgstr "Plastic Glossy"
8341
8342 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8343 msgstr "Plastic High Gloss"
8344
8345 msgid "media-type.plastic-matte"
8346 msgstr "Plastic Matte"
8347
8348 msgid "media-type.plastic-satin"
8349 msgstr "Plastic Satin"
8350
8351 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8352 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8353
8354 msgid "media-type.plate"
8355 msgstr "Plate"
8356
8357 msgid "media-type.polyester"
8358 msgstr "Polyester"
8359
8360 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8361 msgstr "Pre Cut Tabs"
8362
8363 msgid "media-type.roll"
8364 msgstr "Roll"
8365
8366 msgid "media-type.screen"
8367 msgstr "Screen"
8368
8369 msgid "media-type.screen-paged"
8370 msgstr "Screen Paged"
8371
8372 msgid "media-type.self-adhesive"
8373 msgstr "Self Adhesive"
8374
8375 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8376 msgstr "Self Adhesive Film"
8377
8378 msgid "media-type.shrink-foil"
8379 msgstr "Shrink Foil"
8380
8381 msgid "media-type.single-face"
8382 msgstr "Single Face"
8383
8384 msgid "media-type.single-wall"
8385 msgstr "Single Wall"
8386
8387 msgid "media-type.sleeve"
8388 msgstr "Sleeve"
8389
8390 msgid "media-type.stationery"
8391 msgstr "Stationery"
8392
8393 msgid "media-type.stationery-archival"
8394 msgstr "Stationery Archival"
8395
8396 msgid "media-type.stationery-coated"
8397 msgstr "Coated Paper"
8398
8399 msgid "media-type.stationery-cotton"
8400 msgstr "Stationery Cotton"
8401
8402 msgid "media-type.stationery-fine"
8403 msgstr "Vellum Paper"
8404
8405 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8406 msgstr "Heavyweight Paper"
8407
8408 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8409 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8410
8411 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8412 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8413
8414 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8415 msgstr "Letterhead"
8416
8417 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8418 msgstr "Lightweight Paper"
8419
8420 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8421 msgstr "Preprinted Paper"
8422
8423 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8424 msgstr "Punched Paper"
8425
8426 msgid "media-type.tab-stock"
8427 msgstr "Tab Stock"
8428
8429 msgid "media-type.tractor"
8430 msgstr "Tractor"
8431
8432 msgid "media-type.transfer"
8433 msgstr "Transfer"
8434
8435 msgid "media-type.transparency"
8436 msgstr "Transparency"
8437
8438 msgid "media-type.triple-wall"
8439 msgstr "Triple Wall"
8440
8441 msgid "media-type.wet-film"
8442 msgstr "Wet Film"
8443
8444 msgid "media-weight-metric"
8445 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8446
8447 msgid "media.asme_f_28x40in"
8448 msgstr "28 x 40\""
8449
8450 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8451 msgstr "A4 or US Letter"
8452
8453 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8454 msgstr "2a0"
8455
8456 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8457 msgstr "A0"
8458
8459 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8460 msgstr "A0x3"
8461
8462 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8463 msgstr "A10"
8464
8465 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8466 msgstr "A1"
8467
8468 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8469 msgstr "A1x3"
8470
8471 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8472 msgstr "A1x4"
8473
8474 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8475 msgstr "A2"
8476
8477 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8478 msgstr "A2x3"
8479
8480 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8481 msgstr "A2x4"
8482
8483 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8484 msgstr "A2x5"
8485
8486 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8487 msgstr "A3 (Extra)"
8488
8489 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8490 msgstr "A3"
8491
8492 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8493 msgstr "A3x3"
8494
8495 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8496 msgstr "A3x4"
8497
8498 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8499 msgstr "A3x5"
8500
8501 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8502 msgstr "A3x6"
8503
8504 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8505 msgstr "A3x7"
8506
8507 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8508 msgstr "A4 (Extra)"
8509
8510 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8511 msgstr "A4 (Tab)"
8512
8513 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8514 msgstr "A4"
8515
8516 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8517 msgstr "A4x3"
8518
8519 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8520 msgstr "A4x4"
8521
8522 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8523 msgstr "A4x5"
8524
8525 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8526 msgstr "A4x6"
8527
8528 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8529 msgstr "A4x7"
8530
8531 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8532 msgstr "A4x8"
8533
8534 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8535 msgstr "A4x9"
8536
8537 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8538 msgstr "A5 (Extra)"
8539
8540 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8541 msgstr "A5"
8542
8543 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8544 msgstr "A6"
8545
8546 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8547 msgstr "A7"
8548
8549 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8550 msgstr "A8"
8551
8552 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8553 msgstr "A9"
8554
8555 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8556 msgstr "B0"
8557
8558 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8559 msgstr "B10"
8560
8561 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8562 msgstr "B1"
8563
8564 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8565 msgstr "B2"
8566
8567 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8568 msgstr "B3"
8569
8570 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8571 msgstr "B4"
8572
8573 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8574 msgstr "B5 (Extra)"
8575
8576 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8577 msgstr "B5 Envelope"
8578
8579 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8580 msgstr "B6"
8581
8582 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8583 msgstr "B6/C4 Envelope"
8584
8585 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8586 msgstr "B7"
8587
8588 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8589 msgstr "B8"
8590
8591 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8592 msgstr "B9"
8593
8594 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8595 msgstr "C0 Envelope"
8596
8597 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8598 msgstr "C10 Envelope"
8599
8600 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8601 msgstr "C1 Envelope"
8602
8603 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8604 msgstr "C2 Envelope"
8605
8606 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8607 msgstr "C3 Envelope"
8608
8609 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8610 msgstr "C4 Envelope"
8611
8612 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8613 msgstr "C5 Envelope"
8614
8615 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8616 msgstr "C6 Envelope"
8617
8618 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8619 msgstr "C6c5 Envelope"
8620
8621 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8622 msgstr "C7 Envelope"
8623
8624 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8625 msgstr "C7c6 Envelope"
8626
8627 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8628 msgstr "C8 Envelope"
8629
8630 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8631 msgstr "C9 Envelope"
8632
8633 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8634 msgstr "DL Envelope"
8635
8636 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8637 msgstr "Ra0"
8638
8639 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8640 msgstr "Ra1"
8641
8642 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8643 msgstr "Ra2"
8644
8645 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8646 msgstr "Ra3"
8647
8648 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8649 msgstr "Ra4"
8650
8651 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8652 msgstr "Sra0"
8653
8654 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8655 msgstr "Sra1"
8656
8657 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8658 msgstr "Sra2"
8659
8660 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8661 msgstr "Sra3"
8662
8663 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8664 msgstr "Sra4"
8665
8666 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8667 msgstr "JIS B0"
8668
8669 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8670 msgstr "JIS B10"
8671
8672 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8673 msgstr "JIS B1"
8674
8675 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8676 msgstr "JIS B2"
8677
8678 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8679 msgstr "JIS B3"
8680
8681 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8682 msgstr "JIS B4"
8683
8684 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8685 msgstr "JIS B5"
8686
8687 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8688 msgstr "JIS B6"
8689
8690 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8691 msgstr "JIS B7"
8692
8693 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8694 msgstr "JIS B8"
8695
8696 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8697 msgstr "JIS B9"
8698
8699 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8700 msgstr "JIS Executive"
8701
8702 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8703 msgstr "Chou 2 Envelope"
8704
8705 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8706 msgstr "Chou 3 Envelope"
8707
8708 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8709 msgstr "Chou 4 Envelope"
8710
8711 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8712 msgstr "Hagaki"
8713
8714 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8715 msgstr "Kahu Envelope"
8716
8717 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8718 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8719
8720 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8721 msgstr "216 x 277mme"
8722
8723 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8724 msgstr "197 x 267mme"
8725
8726 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8727 msgstr "190 x 240mme"
8728
8729 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8730 msgstr "142 x 205mme"
8731
8732 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8733 msgstr "119 x 197mme"
8734
8735 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8736 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8737
8738 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8739 msgstr "You 4 Envelope"
8740
8741 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8742 msgstr "10 x 11\""
8743
8744 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8745 msgstr "10 x 13\""
8746
8747 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8748 msgstr "10 x 14\""
8749
8750 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8751 msgstr "10 x 15\""
8752
8753 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8754 msgstr "11 x 12\""
8755
8756 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8757 msgstr "11 x 15\""
8758
8759 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8760 msgstr "12 x 19\""
8761
8762 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8763 msgstr "5 x 7\""
8764
8765 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8766 msgstr "6 x 9\""
8767
8768 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8769 msgstr "7 x 9\""
8770
8771 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8772 msgstr "9 x 11\""
8773
8774 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8775 msgstr "A2 Envelope"
8776
8777 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8778 msgstr "9 x 12\""
8779
8780 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8781 msgstr "12 x 18\""
8782
8783 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8784 msgstr "18 x 24\""
8785
8786 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8787 msgstr "24 x 36\""
8788
8789 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8790 msgstr "26 x 38\""
8791
8792 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8793 msgstr "27 x 39\""
8794
8795 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8796 msgstr "36 x 48\""
8797
8798 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8799 msgstr "12 x 19.17\""
8800
8801 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8802 msgstr "C5 Envelope"
8803
8804 msgid "media.na_c_17x22in"
8805 msgstr "17 x 22\""
8806
8807 msgid "media.na_d_22x34in"
8808 msgstr "22 x 34\""
8809
8810 msgid "media.na_e_34x44in"
8811 msgstr "34 x 44\""
8812
8813 msgid "media.na_edp_11x14in"
8814 msgstr "11 x 14\""
8815
8816 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8817 msgstr "12 x 14\""
8818
8819 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8820 msgstr "Executive"
8821
8822 msgid "media.na_f_44x68in"
8823 msgstr "44 x 68\""
8824
8825 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8826 msgstr "European Fanfold"
8827
8828 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8829 msgstr "US Fanfold"
8830
8831 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8832 msgstr "Foolscap"
8833
8834 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8835 msgstr "8 x 13\""
8836
8837 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8838 msgstr "8 x 10\""
8839
8840 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8841 msgstr "3 x 5\""
8842
8843 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8844 msgstr "6 x 8\""
8845
8846 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8847 msgstr "4 x 6\""
8848
8849 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8850 msgstr "5 x 8\""
8851
8852 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8853 msgstr "Statement"
8854
8855 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8856 msgstr "11 x 17\""
8857
8858 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8859 msgstr "US Legal (Extra)"
8860
8861 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8862 msgstr "US Legal"
8863
8864 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8865 msgstr "US Letter (Extra)"
8866
8867 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8868 msgstr "US Letter (Plus)"
8869
8870 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8871 msgstr "US Letter"
8872
8873 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8874 msgstr "Monarch Envelope"
8875
8876 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8877 msgstr "#10 Envelope"
8878
8879 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8880 msgstr "#11 Envelope"
8881
8882 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8883 msgstr "#12 Envelope"
8884
8885 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8886 msgstr "#14 Envelope"
8887
8888 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8889 msgstr "#9 Envelope"
8890
8891 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8892 msgstr "8.5 x 13.4\""
8893
8894 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8895 msgstr "Personal Envelope"
8896
8897 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8898 msgstr "Quarto"
8899
8900 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8901 msgstr "8.94 x 14\""
8902
8903 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8904 msgstr "13 x 19\""
8905
8906 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8907 msgstr "30 x 42\""
8908
8909 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8910 msgstr "12 x 16\""
8911
8912 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8913 msgstr "14 x 17\""
8914
8915 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8916 msgstr "18 x 22\""
8917
8918 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8919 msgstr "17 x 24\""
8920
8921 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8922 msgstr "10 x 12\""
8923
8924 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8925 msgstr "20 x 24\""
8926
8927 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8928 msgstr "3.5 x 5\""
8929
8930 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8931 msgstr "10 x 15\""
8932
8933 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8934 msgstr "184 x 260mm"
8935
8936 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8937 msgstr "195 x 270mm"
8938
8939 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8940 msgstr "275 x 395mm"
8941
8942 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8943 msgstr "Folio"
8944
8945 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8946 msgstr "Folio (Special)"
8947
8948 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8949 msgstr "Invitation Envelope"
8950
8951 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8952 msgstr "Italian Envelope"
8953
8954 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8955 msgstr "198 x 275mm"
8956
8957 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8958 msgstr "200 x 300mm"
8959
8960 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8961 msgstr "130 x 180mm"
8962
8963 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8964 msgstr "267 x 389mm"
8965
8966 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8967 msgstr "Postfix Envelope"
8968
8969 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8970 msgstr "100 x 150mm"
8971
8972 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8973 msgstr "100 x 200mm"
8974
8975 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8976 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8977
8978 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8979 msgstr "Chinese 16k"
8980
8981 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8982 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8983
8984 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8985 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8986
8987 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8988 msgstr "Chinese 32k"
8989
8990 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8991 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8992
8993 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8994 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8995
8996 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8997 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8998
8999 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9000 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9001
9002 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9003 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9004
9005 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9006 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9007
9008 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9009 msgstr "ROC 16k"
9010
9011 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9012 msgstr "ROC 8k"
9013
9014 #, c-format
9015 msgid "members of class %s:"
9016 msgstr "miembros de la clase %s:"
9017
9018 msgid "multiple-document-handling"
9019 msgstr "Multiple Document Handling"
9020
9021 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9022 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9023
9024 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9025 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9026
9027 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9028 msgstr "Single Document"
9029
9030 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9031 msgstr "Single Document New Sheet"
9032
9033 msgid "multiple-object-handling"
9034 msgstr "Multiple Object Handling"
9035
9036 msgid "multiple-object-handling.auto"
9037 msgstr "Automatic"
9038
9039 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9040 msgstr "Best Fit"
9041
9042 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9043 msgstr "Best Quality"
9044
9045 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9046 msgstr "Best Speed"
9047
9048 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9049 msgstr "One At A Time"
9050
9051 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9052 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9053
9054 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9055 msgstr "Abort Job"
9056
9057 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9058 msgstr "Hold Job"
9059
9060 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9061 msgstr "Process Job"
9062
9063 msgid "no entries"
9064 msgstr "no hay entradas"
9065
9066 msgid "no system default destination"
9067 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9068
9069 msgid "noise-removal"
9070 msgstr "Noise Removal"
9071
9072 msgid "notify-attributes"
9073 msgstr "Notify Attributes"
9074
9075 msgid "notify-charset"
9076 msgstr "Notify Charset"
9077
9078 msgid "notify-events"
9079 msgstr "Notify Events"
9080
9081 msgid "notify-events not specified."
9082 msgstr "notify-events no especificado."
9083
9084 msgid "notify-events.document-completed"
9085 msgstr "Document Completed"
9086
9087 msgid "notify-events.document-config-changed"
9088 msgstr "Document Config Changed"
9089
9090 msgid "notify-events.document-created"
9091 msgstr "Document Created"
9092
9093 msgid "notify-events.document-fetchable"
9094 msgstr "Document Fetchable"
9095
9096 msgid "notify-events.document-state-changed"
9097 msgstr "Document State Changed"
9098
9099 msgid "notify-events.document-stopped"
9100 msgstr "Document Stopped"
9101
9102 msgid "notify-events.job-completed"
9103 msgstr "Job Completed"
9104
9105 msgid "notify-events.job-config-changed"
9106 msgstr "Job Config Changed"
9107
9108 msgid "notify-events.job-created"
9109 msgstr "Job Created"
9110
9111 msgid "notify-events.job-fetchable"
9112 msgstr "Job Fetchable"
9113
9114 msgid "notify-events.job-progress"
9115 msgstr "Job Progress"
9116
9117 msgid "notify-events.job-state-changed"
9118 msgstr "Job State Changed"
9119
9120 msgid "notify-events.job-stopped"
9121 msgstr "Job Stopped"
9122
9123 msgid "notify-events.none"
9124 msgstr "None"
9125
9126 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9127 msgstr "Printer Config Changed"
9128
9129 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9130 msgstr "Printer Finishings Changed"
9131
9132 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9133 msgstr "Printer Media Changed"
9134
9135 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9136 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9137
9138 msgid "notify-events.printer-restarted"
9139 msgstr "Printer Restarted"
9140
9141 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9142 msgstr "Printer Shutdown"
9143
9144 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9145 msgstr "Printer State Changed"
9146
9147 msgid "notify-events.printer-stopped"
9148 msgstr "Printer Stopped"
9149
9150 msgid "notify-get-interval"
9151 msgstr "Notify Get Interval"
9152
9153 msgid "notify-lease-duration"
9154 msgstr "Notify Lease Duration"
9155
9156 msgid "notify-natural-language"
9157 msgstr "Notify Natural Language"
9158
9159 msgid "notify-pull-method"
9160 msgstr "Notify Pull Method"
9161
9162 msgid "notify-recipient-uri"
9163 msgstr "Notify Recipient"
9164
9165 #, c-format
9166 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9167 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9168
9169 #, c-format
9170 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9171 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9172
9173 msgid "notify-sequence-numbers"
9174 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9175
9176 msgid "notify-subscription-ids"
9177 msgstr "Notify Subscription Ids"
9178
9179 msgid "notify-time-interval"
9180 msgstr "Notify Time Interval"
9181
9182 msgid "notify-user-data"
9183 msgstr "Notify User Data"
9184
9185 msgid "notify-wait"
9186 msgstr "Notify Wait"
9187
9188 msgid "number-of-retries"
9189 msgstr "Number Of Retries"
9190
9191 msgid "number-up"
9192 msgstr "Number-Up"
9193
9194 msgid "object-offset"
9195 msgstr "Object Offset"
9196
9197 msgid "object-size"
9198 msgstr "Object Size"
9199
9200 msgid "organization-name"
9201 msgstr "Organization Name"
9202
9203 msgid "orientation-requested"
9204 msgstr "Orientation"
9205
9206 msgid "orientation-requested.3"
9207 msgstr "Portrait"
9208
9209 msgid "orientation-requested.4"
9210 msgstr "Landscape"
9211
9212 msgid "orientation-requested.5"
9213 msgstr "Reverse Landscape"
9214
9215 msgid "orientation-requested.6"
9216 msgstr "Reverse Portrait"
9217
9218 msgid "orientation-requested.7"
9219 msgstr "None"
9220
9221 msgid "output-attributes"
9222 msgstr "Output Attributes"
9223
9224 msgid "output-bin"
9225 msgstr "Output Bin"
9226
9227 msgid "output-bin.auto"
9228 msgstr "Automatic"
9229
9230 msgid "output-bin.bottom"
9231 msgstr "Bottom"
9232
9233 msgid "output-bin.center"
9234 msgstr "Center"
9235
9236 msgid "output-bin.face-down"
9237 msgstr "Face Down"
9238
9239 msgid "output-bin.face-up"
9240 msgstr "Face Up"
9241
9242 msgid "output-bin.large-capacity"
9243 msgstr "Large Capacity"
9244
9245 msgid "output-bin.left"
9246 msgstr "Left"
9247
9248 msgid "output-bin.mailbox-1"
9249 msgstr "Mailbox 1"
9250
9251 msgid "output-bin.mailbox-10"
9252 msgstr "Mailbox 10"
9253
9254 msgid "output-bin.mailbox-2"
9255 msgstr "Mailbox 2"
9256
9257 msgid "output-bin.mailbox-3"
9258 msgstr "Mailbox 3"
9259
9260 msgid "output-bin.mailbox-4"
9261 msgstr "Mailbox 4"
9262
9263 msgid "output-bin.mailbox-5"
9264 msgstr "Mailbox 5"
9265
9266 msgid "output-bin.mailbox-6"
9267 msgstr "Mailbox 6"
9268
9269 msgid "output-bin.mailbox-7"
9270 msgstr "Mailbox 7"
9271
9272 msgid "output-bin.mailbox-8"
9273 msgstr "Mailbox 8"
9274
9275 msgid "output-bin.mailbox-9"
9276 msgstr "Mailbox 9"
9277
9278 msgid "output-bin.middle"
9279 msgstr "Middle"
9280
9281 msgid "output-bin.my-mailbox"
9282 msgstr "My Mailbox"
9283
9284 msgid "output-bin.rear"
9285 msgstr "Rear"
9286
9287 msgid "output-bin.right"
9288 msgstr "Right"
9289
9290 msgid "output-bin.side"
9291 msgstr "Side"
9292
9293 msgid "output-bin.stacker-1"
9294 msgstr "Stacker 1"
9295
9296 msgid "output-bin.stacker-10"
9297 msgstr "Stacker 10"
9298
9299 msgid "output-bin.stacker-2"
9300 msgstr "Stacker 2"
9301
9302 msgid "output-bin.stacker-3"
9303 msgstr "Stacker 3"
9304
9305 msgid "output-bin.stacker-4"
9306 msgstr "Stacker 4"
9307
9308 msgid "output-bin.stacker-5"
9309 msgstr "Stacker 5"
9310
9311 msgid "output-bin.stacker-6"
9312 msgstr "Stacker 6"
9313
9314 msgid "output-bin.stacker-7"
9315 msgstr "Stacker 7"
9316
9317 msgid "output-bin.stacker-8"
9318 msgstr "Stacker 8"
9319
9320 msgid "output-bin.stacker-9"
9321 msgstr "Stacker 9"
9322
9323 msgid "output-bin.top"
9324 msgstr "Top"
9325
9326 msgid "output-bin.tray-1"
9327 msgstr "Tray 1"
9328
9329 msgid "output-bin.tray-10"
9330 msgstr "Tray 10"
9331
9332 msgid "output-bin.tray-2"
9333 msgstr "Tray 2"
9334
9335 msgid "output-bin.tray-3"
9336 msgstr "Tray 3"
9337
9338 msgid "output-bin.tray-4"
9339 msgstr "Tray 4"
9340
9341 msgid "output-bin.tray-5"
9342 msgstr "Tray 5"
9343
9344 msgid "output-bin.tray-6"
9345 msgstr "Tray 6"
9346
9347 msgid "output-bin.tray-7"
9348 msgstr "Tray 7"
9349
9350 msgid "output-bin.tray-8"
9351 msgstr "Tray 8"
9352
9353 msgid "output-bin.tray-9"
9354 msgstr "Tray 9"
9355
9356 msgid "output-compression-quality-factor"
9357 msgstr "Scanned Image Quality"
9358
9359 msgid "page-delivery"
9360 msgstr "Page Delivery"
9361
9362 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9363 msgstr "Reverse Order Face Down"
9364
9365 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9366 msgstr "Reverse Order Face Up"
9367
9368 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9369 msgstr "Same Order Face Down"
9370
9371 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9372 msgstr "Same Order Face Up"
9373
9374 msgid "page-delivery.system-specified"
9375 msgstr "System Specified"
9376
9377 msgid "page-order-received"
9378 msgstr "Page Order Received"
9379
9380 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9381 msgstr "1 To N Order"
9382
9383 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9384 msgstr "N To 1 Order"
9385
9386 msgid "page-ranges"
9387 msgstr "Page Ranges"
9388
9389 msgid "pages"
9390 msgstr "Pages"
9391
9392 msgid "pages-per-subset"
9393 msgstr "Pages Per Subset"
9394
9395 msgid "pending"
9396 msgstr "pendiente"
9397
9398 msgid "platform-shape"
9399 msgstr "Platform Shape"
9400
9401 msgid "platform-shape.ellipse"
9402 msgstr "Round"
9403
9404 msgid "platform-shape.rectangle"
9405 msgstr "Rectangle"
9406
9407 msgid "platform-temperature"
9408 msgstr "Platform Temperature"
9409
9410 msgid "post-dial-string"
9411 msgstr "Post-dial String"
9412
9413 #, c-format
9414 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9415 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9416
9417 #, c-format
9418 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9419 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9420
9421 #, c-format
9422 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9424
9425 #, c-format
9426 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9427 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9428
9429 #, c-format
9430 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9431 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9432
9433 #, c-format
9434 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9439 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9440
9441 #, c-format
9442 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9443 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9444
9445 #, c-format
9446 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9447 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9448
9449 #, c-format
9450 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9451 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9452
9453 #, c-format
9454 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9460
9461 #, c-format
9462 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9463 msgstr ""
9464 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9465
9466 #, c-format
9467 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9468 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9469
9470 #, c-format
9471 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9472 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9473
9474 #, c-format
9475 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9476 msgstr ""
9477 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9478
9479 #, c-format
9480 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9481 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9482
9483 #, c-format
9484 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9485 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9489 msgstr ""
9490 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9491 "%d de %s."
9492
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9496 msgstr ""
9497 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9498 "línea %d de %s."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9510 msgstr ""
9511 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9512
9513 #, c-format
9514 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9516
9517 #, c-format
9518 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9520
9521 #, c-format
9522 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9523 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9524
9525 #, c-format
9526 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9527 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9528
9529 #, c-format
9530 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9531 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9532
9533 #, c-format
9534 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9535 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9536
9537 #, c-format
9538 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9539 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9540
9541 #, c-format
9542 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9543 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9544
9545 #, c-format
9546 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9547 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9548
9549 #, c-format
9550 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9551 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9552
9553 #, c-format
9554 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9555 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9556
9557 #, c-format
9558 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9559 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9560
9561 #, c-format
9562 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9563 msgstr ""
9564 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9568 msgstr ""
9569 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9573 msgstr ""
9574 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9575 "%d de %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9591 msgstr ""
9592 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9593
9594 #, c-format
9595 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9596 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9597
9598 #, c-format
9599 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9600 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9601
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9605 msgstr ""
9606 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9607 "%d de %s."
9608
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9612 "of %s."
9613 msgstr ""
9614 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9615 "línea %d de %s."
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9635 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9643 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9644
9645 #, c-format
9646 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9647 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9648
9649 #, c-format
9650 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9651 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9652
9653 #, c-format
9654 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9655 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9656
9657 #, c-format
9658 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9659 msgstr ""
9660 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9661 "%s."
9662
9663 #, c-format
9664 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9665 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9666
9667 #, c-format
9668 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9669 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9670
9671 #, c-format
9672 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9673 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9674
9675 #, c-format
9676 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9677 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9678
9679 #, c-format
9680 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9681 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9682
9683 #, c-format
9684 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9685 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9686
9687 #, c-format
9688 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9689 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9690
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9694 msgstr ""
9695 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9696 "línea %d de %s."
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9700 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9704 msgstr ""
9705 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9706
9707 #, c-format
9708 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9709 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9710
9711 #, c-format
9712 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9713 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9714
9715 #, c-format
9716 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9717 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9718
9719 #, c-format
9720 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9721 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9722
9723 #, c-format
9724 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9725 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9729 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9733 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9734
9735 #, c-format
9736 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9737 msgstr ""
9738 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9739
9740 #, c-format
9741 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9742 msgstr ""
9743 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9744 "%s."
9745
9746 #, c-format
9747 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9748 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9749
9750 #, c-format
9751 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9752 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9753
9754 #, c-format
9755 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9756 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9757
9758 #, c-format
9759 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9760 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9761
9762 #, c-format
9763 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9764 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9765
9766 #, c-format
9767 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9768 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9769
9770 #, c-format
9771 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9772 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9773
9774 #, c-format
9775 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9776 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9777
9778 #, c-format
9779 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9780 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9781
9782 #, c-format
9783 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9784 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9785
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9789 msgstr ""
9790 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9791 "%d de %s."
9792
9793 #, c-format
9794 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9795 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9796
9797 #, c-format
9798 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9799 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9800
9801 #, c-format
9802 msgid "ppdc: Writing %s."
9803 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9804
9805 #, c-format
9806 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9807 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9808
9809 #, c-format
9810 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9811 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9812
9813 #, c-format
9814 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9815 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9816
9817 #, c-format
9818 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9819 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9820
9821 msgid "pre-dial-string"
9822 msgstr "Pre-dial String"
9823
9824 msgid "presentation-direction-number-up"
9825 msgstr "Number-Up Layout"
9826
9827 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9828 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9829
9830 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9831 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9832
9833 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9834 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9835
9836 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9837 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9838
9839 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9840 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9841
9842 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9843 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9844
9845 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9846 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9847
9848 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9849 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9850
9851 msgid "print-accuracy"
9852 msgstr "Print Accuracy"
9853
9854 msgid "print-base"
9855 msgstr "Print Base"
9856
9857 msgid "print-base.brim"
9858 msgstr "Brim"
9859
9860 msgid "print-base.none"
9861 msgstr "None"
9862
9863 msgid "print-base.raft"
9864 msgstr "Raft"
9865
9866 msgid "print-base.skirt"
9867 msgstr "Skirt"
9868
9869 msgid "print-base.standard"
9870 msgstr "Standard"
9871
9872 msgid "print-color-mode"
9873 msgstr "Print Color Mode"
9874
9875 msgid "print-color-mode.auto"
9876 msgstr "Automatic"
9877
9878 msgid "print-color-mode.bi-level"
9879 msgstr "Bi-Level"
9880
9881 msgid "print-color-mode.color"
9882 msgstr "Color"
9883
9884 msgid "print-color-mode.highlight"
9885 msgstr "Highlight"
9886
9887 msgid "print-color-mode.monochrome"
9888 msgstr "Monochrome"
9889
9890 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9891 msgstr "Process Bi-Level"
9892
9893 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9894 msgstr "Process Monochrome"
9895
9896 msgid "print-content-optimize"
9897 msgstr "Print Optimization"
9898
9899 msgid "print-content-optimize.auto"
9900 msgstr "Automatic"
9901
9902 msgid "print-content-optimize.graphic"
9903 msgstr "Graphics"
9904
9905 msgid "print-content-optimize.photo"
9906 msgstr "Photo"
9907
9908 msgid "print-content-optimize.text"
9909 msgstr "Text"
9910
9911 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9912 msgstr "Text And Graphics"
9913
9914 msgid "print-objects"
9915 msgstr "Print Objects"
9916
9917 msgid "print-quality"
9918 msgstr "Print Quality"
9919
9920 msgid "print-quality.3"
9921 msgstr "Draft"
9922
9923 msgid "print-quality.4"
9924 msgstr "Normal"
9925
9926 msgid "print-quality.5"
9927 msgstr "High"
9928
9929 msgid "print-rendering-intent"
9930 msgstr "Print Rendering Intent"
9931
9932 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9933 msgstr "Absolute"
9934
9935 msgid "print-rendering-intent.auto"
9936 msgstr "Automatic"
9937
9938 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9939 msgstr "Perceptual"
9940
9941 msgid "print-rendering-intent.relative"
9942 msgstr "Relative"
9943
9944 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9945 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9946
9947 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9948 msgstr "Saturation"
9949
9950 msgid "print-scaling"
9951 msgstr "Print Scaling"
9952
9953 msgid "print-scaling.auto"
9954 msgstr "Automatic"
9955
9956 msgid "print-scaling.auto-fit"
9957 msgstr "Auto Fit"
9958
9959 msgid "print-scaling.fill"
9960 msgstr "Fill"
9961
9962 msgid "print-scaling.fit"
9963 msgstr "Fit"
9964
9965 msgid "print-scaling.none"
9966 msgstr "None"
9967
9968 msgid "print-supports"
9969 msgstr "Print Supports"
9970
9971 msgid "print-supports.material"
9972 msgstr "Material"
9973
9974 msgid "print-supports.none"
9975 msgstr "None"
9976
9977 msgid "print-supports.standard"
9978 msgstr "Standard"
9979
9980 #, c-format
9981 msgid "printer %s disabled since %s -"
9982 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9983
9984 #, c-format
9985 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9986 msgstr ""
9987
9988 #, c-format
9989 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9990 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9991
9992 #, c-format
9993 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9994 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9995
9996 #, c-format
9997 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9998 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9999
10000 #, c-format
10001 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10002 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10003
10004 #, c-format
10005 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10006 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10007
10008 msgid "printer-message-from-operator"
10009 msgstr "Printer Message From Operator"
10010
10011 msgid "printer-resolution"
10012 msgstr "Printer Resolution"
10013
10014 msgid "printer-state"
10015 msgstr "Printer State"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons"
10018 msgstr "Detailed Printer State"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10021 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10024 msgstr "Bander Added"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10027 msgstr "Bander Almost Empty"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10030 msgstr "Bander Almost Full"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10033 msgstr "Bander At Limit"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10036 msgstr "Bander Closed"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10039 msgstr "Bander Configuration Change"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10042 msgstr "Bander Cover Closed"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10045 msgstr "Bander Cover Open"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10048 msgstr "Bander Empty"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10051 msgstr "Bander Full"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10054 msgstr "Bander Interlock Closed"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10057 msgstr "Bander Interlock Open"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10060 msgstr "Bander Jam"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10063 msgstr "Bander Life Almost Over"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10066 msgstr "Bander Life Over"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10069 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10072 msgstr "Bander Missing"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10075 msgstr "Bander Motor Failure"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10078 msgstr "Bander Near Limit"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10081 msgstr "Bander Offline"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10084 msgstr "Bander Opened"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10087 msgstr "Bander Over Temperature"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10090 msgstr "Bander Power Saver"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10093 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10096 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10099 msgstr "Bander Removed"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10102 msgstr "Bander Resource Added"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10105 msgstr "Bander Resource Removed"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10108 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10111 msgstr "Bander Timing Failure"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10114 msgstr "Bander Turned Off"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10117 msgstr "Bander Turned On"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10120 msgstr "Bander Under Temperature"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10123 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10126 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10129 msgstr "Bander Warming Up"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10132 msgstr "Binder Added"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10135 msgstr "Binder Almost Empty"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10138 msgstr "Binder Almost Full"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10141 msgstr "Binder At Limit"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10144 msgstr "Binder Closed"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10147 msgstr "Binder Configuration Change"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10150 msgstr "Binder Cover Closed"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10153 msgstr "Binder Cover Open"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10156 msgstr "Binder Empty"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10159 msgstr "Binder Full"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10162 msgstr "Binder Interlock Closed"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10165 msgstr "Binder Interlock Open"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10168 msgstr "Binder Jam"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10171 msgstr "Binder Life Almost Over"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10174 msgstr "Binder Life Over"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10177 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10180 msgstr "Binder Missing"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10183 msgstr "Binder Motor Failure"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10186 msgstr "Binder Near Limit"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10189 msgstr "Binder Offline"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10192 msgstr "Binder Opened"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10195 msgstr "Binder Over Temperature"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10198 msgstr "Binder Power Saver"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10201 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10204 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10207 msgstr "Binder Removed"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10210 msgstr "Binder Resource Added"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10213 msgstr "Binder Resource Removed"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10216 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10219 msgstr "Binder Timing Failure"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10222 msgstr "Binder Turned Off"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10225 msgstr "Binder Turned On"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10228 msgstr "Binder Under Temperature"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10231 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10234 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10237 msgstr "Binder Warming Up"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10240 msgstr "Camera Failure"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10243 msgstr "Chamber Cooling"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10246 msgstr "Chamber Heating"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10249 msgstr "Chamber Temperature High"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10252 msgstr "Chamber Temperature Low"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10255 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10258 msgstr "Cleaner Life Over"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10261 msgstr "Configuration Change"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10264 msgstr "Connecting To Device"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10267 msgstr "Cover Open"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10270 msgstr "Deactivated"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10273 msgstr "Developer Empty"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10276 msgstr "Developer Low"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10279 msgstr "Die Cutter Added"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10282 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10285 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10288 msgstr "Die Cutter At Limit"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10291 msgstr "Die Cutter Closed"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10294 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10297 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10300 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10303 msgstr "Die Cutter Empty"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10306 msgstr "Die Cutter Full"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10309 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10312 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10315 msgstr "Die Cutter Jam"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10318 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10321 msgstr "Die Cutter Life Over"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10324 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10327 msgstr "Die Cutter Missing"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10330 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10333 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10336 msgstr "Die Cutter Offline"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10339 msgstr "Die Cutter Opened"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10342 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10345 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10348 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10351 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10354 msgstr "Die Cutter Removed"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10357 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10360 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10363 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10366 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10369 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10372 msgstr "Die Cutter Turned On"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10375 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10378 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10381 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10384 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10387 msgstr "Door Open"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10390 msgstr "Extruder Cooling"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10393 msgstr "Extruder Failure"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10396 msgstr "Extruder Heating"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10399 msgstr "Extruder Jam"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10402 msgstr "Extruder Temperature High"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10405 msgstr "Extruder Temperature Low"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10408 msgstr "Fan Failure"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10411 msgstr "Folder Added"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10414 msgstr "Folder Almost Empty"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10417 msgstr "Folder Almost Full"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10420 msgstr "Folder At Limit"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10423 msgstr "Folder Closed"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10426 msgstr "Folder Configuration Change"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10429 msgstr "Folder Cover Closed"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10432 msgstr "Folder Cover Open"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10435 msgstr "Folder Empty"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10438 msgstr "Folder Full"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10441 msgstr "Folder Interlock Closed"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10444 msgstr "Folder Interlock Open"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10447 msgstr "Folder Jam"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10450 msgstr "Folder Life Almost Over"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10453 msgstr "Folder Life Over"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10456 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10459 msgstr "Folder Missing"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10462 msgstr "Folder Motor Failure"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10465 msgstr "Folder Near Limit"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10468 msgstr "Folder Offline"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10471 msgstr "Folder Opened"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10474 msgstr "Folder Over Temperature"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10477 msgstr "Folder Power Saver"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10480 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10483 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10486 msgstr "Folder Removed"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10489 msgstr "Folder Resource Added"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10492 msgstr "Folder Resource Removed"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10495 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10498 msgstr "Folder Timing Failure"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10501 msgstr "Folder Turned Off"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10504 msgstr "Folder Turned On"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10507 msgstr "Folder Under Temperature"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10510 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10513 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10516 msgstr "Folder Warming Up"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10519 msgstr "Fuser Over Temp"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10522 msgstr "Fuser Under Temp"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10525 msgstr "Hold New Jobs"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10528 msgstr "Identify Printer"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10531 msgstr "Imprinter Added"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10534 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10537 msgstr "Imprinter Almost Full"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10540 msgstr "Imprinter At Limit"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10543 msgstr "Imprinter Closed"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10546 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10549 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10552 msgstr "Imprinter Cover Open"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10555 msgstr "Imprinter Empty"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10558 msgstr "Imprinter Full"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10561 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10564 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10567 msgstr "Imprinter Jam"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10570 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10573 msgstr "Imprinter Life Over"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10576 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10579 msgstr "Imprinter Missing"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10582 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10585 msgstr "Imprinter Near Limit"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10588 msgstr "Imprinter Offline"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10591 msgstr "Imprinter Opened"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10594 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10597 msgstr "Imprinter Power Saver"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10600 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10603 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10606 msgstr "Imprinter Removed"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10609 msgstr "Imprinter Resource Added"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10612 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10615 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10618 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10621 msgstr "Imprinter Turned Off"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10624 msgstr "Imprinter Turned On"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10627 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10630 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10633 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10636 msgstr "Imprinter Warming Up"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10639 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10642 msgstr "Input Manual Input Request"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10645 msgstr "Input Media Color Change"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10648 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10651 msgstr "Input Media Size Change"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10654 msgstr "Input Media Type Change"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10657 msgstr "Input Media Weight Change"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10660 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10663 msgstr "Input Tray Missing"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10666 msgstr "Input Tray Position Failure"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10669 msgstr "Inserter Added"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10672 msgstr "Inserter Almost Empty"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10675 msgstr "Inserter Almost Full"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10678 msgstr "Inserter At Limit"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10681 msgstr "Inserter Closed"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10684 msgstr "Inserter Configuration Change"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10687 msgstr "Inserter Cover Closed"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10690 msgstr "Inserter Cover Open"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10693 msgstr "Inserter Empty"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10696 msgstr "Inserter Full"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10699 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10702 msgstr "Inserter Interlock Open"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10705 msgstr "Inserter Jam"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10708 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10711 msgstr "Inserter Life Over"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10714 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10717 msgstr "Inserter Missing"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10720 msgstr "Inserter Motor Failure"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10723 msgstr "Inserter Near Limit"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10726 msgstr "Inserter Offline"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10729 msgstr "Inserter Opened"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10732 msgstr "Inserter Over Temperature"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10735 msgstr "Inserter Power Saver"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10738 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10741 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10744 msgstr "Inserter Removed"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10747 msgstr "Inserter Resource Added"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10750 msgstr "Inserter Resource Removed"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10753 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10756 msgstr "Inserter Timing Failure"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10759 msgstr "Inserter Turned Off"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10762 msgstr "Inserter Turned On"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10765 msgstr "Inserter Under Temperature"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10768 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10771 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10774 msgstr "Inserter Warming Up"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10777 msgstr "Interlock Closed"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10780 msgstr "Interlock Open"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10783 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10786 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10789 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10792 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10795 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10798 msgstr "Interpreter Resource Added"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10801 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10804 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10807 msgstr "Lamp At Eol"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10810 msgstr "Lamp Failure"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10813 msgstr "Lamp Near Eol"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10816 msgstr "Laser At Eol"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10819 msgstr "Laser Failure"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10822 msgstr "Laser Near Eol"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10825 msgstr "Make Envelope Added"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10828 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10831 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10834 msgstr "Make Envelope At Limit"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10837 msgstr "Make Envelope Closed"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10840 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10843 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10846 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10849 msgstr "Make Envelope Empty"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10852 msgstr "Make Envelope Full"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10855 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10858 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10861 msgstr "Make Envelope Jam"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10864 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10867 msgstr "Make Envelope Life Over"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10870 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10873 msgstr "Make Envelope Missing"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10876 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10879 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10882 msgstr "Make Envelope Offline"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10885 msgstr "Make Envelope Opened"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10888 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10891 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10894 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10897 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10900 msgstr "Make Envelope Removed"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10903 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10906 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10909 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10912 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10915 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10918 msgstr "Make Envelope Turned On"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10921 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10924 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10927 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10930 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10933 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10936 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10939 msgstr "Marker Developer Empty"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10942 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10945 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10948 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10951 msgstr "Marker Ink Empty"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10954 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10957 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10960 msgstr "Marker Supply Empty"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10963 msgstr "Marker Supply Low"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10966 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10969 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10972 msgstr "Marker Waste Full"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10975 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10978 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10981 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10984 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10987 msgstr "Material Empty"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10990 msgstr "Material Low"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10993 msgstr "Material Needed"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10996 msgstr "Media Empty"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10999 msgstr "Media Jam"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11002 msgstr "Media Low"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11005 msgstr "Media Needed"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11008 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11011 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11014 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11017 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11020 msgstr "Motor Failure"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11023 msgstr "Moving To Paused"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.none"
11026 msgstr "None"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11029 msgstr "Opc Life Over"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11032 msgstr "Opc Near Eol"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.other"
11035 msgstr "Other"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11038 msgstr "Output Area Almost Full"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11041 msgstr "Output Area Full"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11044 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11047 msgstr "Output Tray Missing"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.paused"
11050 msgstr "Paused"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11053 msgstr "Perforater Added"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11056 msgstr "Perforater Almost Empty"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11059 msgstr "Perforater Almost Full"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11062 msgstr "Perforater At Limit"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11065 msgstr "Perforater Closed"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11068 msgstr "Perforater Configuration Change"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11071 msgstr "Perforater Cover Closed"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11074 msgstr "Perforater Cover Open"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11077 msgstr "Perforater Empty"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11080 msgstr "Perforater Full"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11083 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11086 msgstr "Perforater Interlock Open"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11089 msgstr "Perforater Jam"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11092 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11095 msgstr "Perforater Life Over"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11098 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11101 msgstr "Perforater Missing"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11104 msgstr "Perforater Motor Failure"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11107 msgstr "Perforater Near Limit"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11110 msgstr "Perforater Offline"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11113 msgstr "Perforater Opened"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11116 msgstr "Perforater Over Temperature"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11119 msgstr "Perforater Power Saver"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11122 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11125 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11128 msgstr "Perforater Removed"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11131 msgstr "Perforater Resource Added"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11134 msgstr "Perforater Resource Removed"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11137 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11140 msgstr "Perforater Timing Failure"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11143 msgstr "Perforater Turned Off"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11146 msgstr "Perforater Turned On"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11149 msgstr "Perforater Under Temperature"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11152 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11155 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11158 msgstr "Perforater Warming Up"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11161 msgstr "Power Down"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11164 msgstr "Power Up"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11167 msgstr "Printer Manual Reset"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11170 msgstr "Printer Nms Reset"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11173 msgstr "Printer Ready To Print"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11176 msgstr "Puncher Added"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11179 msgstr "Puncher Almost Empty"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11182 msgstr "Puncher Almost Full"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11185 msgstr "Puncher At Limit"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11188 msgstr "Puncher Closed"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11191 msgstr "Puncher Configuration Change"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11194 msgstr "Puncher Cover Closed"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11197 msgstr "Puncher Cover Open"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11200 msgstr "Puncher Empty"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11203 msgstr "Puncher Full"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11206 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11209 msgstr "Puncher Interlock Open"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11212 msgstr "Puncher Jam"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11215 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11218 msgstr "Puncher Life Over"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11221 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11224 msgstr "Puncher Missing"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11227 msgstr "Puncher Motor Failure"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11230 msgstr "Puncher Near Limit"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11233 msgstr "Puncher Offline"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11236 msgstr "Puncher Opened"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11239 msgstr "Puncher Over Temperature"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11242 msgstr "Puncher Power Saver"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11245 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11248 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11251 msgstr "Puncher Removed"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11254 msgstr "Puncher Resource Added"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11257 msgstr "Puncher Resource Removed"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11260 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11263 msgstr "Puncher Timing Failure"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11266 msgstr "Puncher Turned Off"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11269 msgstr "Puncher Turned On"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11272 msgstr "Puncher Under Temperature"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11275 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11278 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11281 msgstr "Puncher Warming Up"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11284 msgstr "Separation Cutter Added"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11287 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11290 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11293 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11296 msgstr "Separation Cutter Closed"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11299 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11302 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11305 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11308 msgstr "Separation Cutter Empty"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11311 msgstr "Separation Cutter Full"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11314 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11317 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11320 msgstr "Separation Cutter Jam"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11323 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11326 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11329 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11332 msgstr "Separation Cutter Missing"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11335 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11338 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11341 msgstr "Separation Cutter Offline"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11344 msgstr "Separation Cutter Opened"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11347 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11350 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11353 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11356 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11359 msgstr "Separation Cutter Removed"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11362 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11365 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11368 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11371 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11374 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11377 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11380 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11383 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11386 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11389 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11392 msgstr "Sheet Rotator Added"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11395 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11398 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11401 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11404 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11407 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11410 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11413 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11416 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11419 msgstr "Sheet Rotator Full"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11422 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11425 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11428 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11431 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11434 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11437 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11440 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11443 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11446 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11449 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11452 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11455 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11458 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11461 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11464 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11467 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11470 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11473 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11476 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11479 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11482 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11485 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11488 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11491 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11494 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11497 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11500 msgstr "Shutdown"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11503 msgstr "Slitter Added"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11506 msgstr "Slitter Almost Empty"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11509 msgstr "Slitter Almost Full"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11512 msgstr "Slitter At Limit"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11515 msgstr "Slitter Closed"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11518 msgstr "Slitter Configuration Change"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11521 msgstr "Slitter Cover Closed"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11524 msgstr "Slitter Cover Open"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11527 msgstr "Slitter Empty"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11530 msgstr "Slitter Full"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11533 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11536 msgstr "Slitter Interlock Open"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11539 msgstr "Slitter Jam"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11542 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11545 msgstr "Slitter Life Over"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11548 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11551 msgstr "Slitter Missing"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11554 msgstr "Slitter Motor Failure"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11557 msgstr "Slitter Near Limit"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11560 msgstr "Slitter Offline"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11563 msgstr "Slitter Opened"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11566 msgstr "Slitter Over Temperature"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11569 msgstr "Slitter Power Saver"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11572 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11575 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11578 msgstr "Slitter Removed"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11581 msgstr "Slitter Resource Added"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11584 msgstr "Slitter Resource Removed"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11587 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11590 msgstr "Slitter Timing Failure"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11593 msgstr "Slitter Turned Off"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11596 msgstr "Slitter Turned On"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11599 msgstr "Slitter Under Temperature"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11602 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11605 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11608 msgstr "Slitter Warming Up"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11611 msgstr "Spool Area Full"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11614 msgstr "Stacker Added"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11617 msgstr "Stacker Almost Empty"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11620 msgstr "Stacker Almost Full"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11623 msgstr "Stacker At Limit"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11626 msgstr "Stacker Closed"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11629 msgstr "Stacker Configuration Change"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11632 msgstr "Stacker Cover Closed"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11635 msgstr "Stacker Cover Open"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11638 msgstr "Stacker Empty"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11641 msgstr "Stacker Full"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11644 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11647 msgstr "Stacker Interlock Open"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11650 msgstr "Stacker Jam"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11653 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11656 msgstr "Stacker Life Over"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11659 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11662 msgstr "Stacker Missing"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11665 msgstr "Stacker Motor Failure"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11668 msgstr "Stacker Near Limit"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11671 msgstr "Stacker Offline"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11674 msgstr "Stacker Opened"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11677 msgstr "Stacker Over Temperature"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11680 msgstr "Stacker Power Saver"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11683 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11686 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11689 msgstr "Stacker Removed"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11692 msgstr "Stacker Resource Added"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11695 msgstr "Stacker Resource Removed"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11698 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11701 msgstr "Stacker Timing Failure"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11704 msgstr "Stacker Turned Off"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11707 msgstr "Stacker Turned On"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11710 msgstr "Stacker Under Temperature"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11713 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11716 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11719 msgstr "Stacker Warming Up"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11722 msgstr "Stapler Added"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11725 msgstr "Stapler Almost Empty"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11728 msgstr "Stapler Almost Full"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11731 msgstr "Stapler At Limit"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11734 msgstr "Stapler Closed"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11737 msgstr "Stapler Configuration Change"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11740 msgstr "Stapler Cover Closed"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11743 msgstr "Stapler Cover Open"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11746 msgstr "Stapler Empty"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11749 msgstr "Stapler Full"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11752 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11755 msgstr "Stapler Interlock Open"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11758 msgstr "Stapler Jam"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11761 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11764 msgstr "Stapler Life Over"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11767 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11770 msgstr "Stapler Missing"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11773 msgstr "Stapler Motor Failure"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11776 msgstr "Stapler Near Limit"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11779 msgstr "Stapler Offline"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11782 msgstr "Stapler Opened"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11785 msgstr "Stapler Over Temperature"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11788 msgstr "Stapler Power Saver"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11791 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11794 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11797 msgstr "Stapler Removed"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11800 msgstr "Stapler Resource Added"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11803 msgstr "Stapler Resource Removed"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11806 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11809 msgstr "Stapler Timing Failure"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11812 msgstr "Stapler Turned Off"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11815 msgstr "Stapler Turned On"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11818 msgstr "Stapler Under Temperature"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11821 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11824 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11827 msgstr "Stapler Warming Up"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11830 msgstr "Stitcher Added"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11833 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11836 msgstr "Stitcher Almost Full"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11839 msgstr "Stitcher At Limit"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11842 msgstr "Stitcher Closed"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11845 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11848 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11851 msgstr "Stitcher Cover Open"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11854 msgstr "Stitcher Empty"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11857 msgstr "Stitcher Full"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11860 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11863 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11866 msgstr "Stitcher Jam"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11869 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11872 msgstr "Stitcher Life Over"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11875 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11878 msgstr "Stitcher Missing"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11881 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11884 msgstr "Stitcher Near Limit"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11887 msgstr "Stitcher Offline"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11890 msgstr "Stitcher Opened"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11893 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11896 msgstr "Stitcher Power Saver"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11899 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11902 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11905 msgstr "Stitcher Removed"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11908 msgstr "Stitcher Resource Added"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11911 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11914 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11917 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11920 msgstr "Stitcher Turned Off"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11923 msgstr "Stitcher Turned On"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11926 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11929 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11932 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11935 msgstr "Stitcher Warming Up"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11938 msgstr "Stopped Partly"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11941 msgstr "Stopping"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11944 msgstr "Subunit Added"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11947 msgstr "Subunit Almost Empty"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11950 msgstr "Subunit Almost Full"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11953 msgstr "Subunit At Limit"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11956 msgstr "Subunit Closed"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11959 msgstr "Subunit Empty"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11962 msgstr "Subunit Full"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11965 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11968 msgstr "Subunit Life Over"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11971 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11974 msgstr "Subunit Missing"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11977 msgstr "Subunit Motor Failure"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11980 msgstr "Subunit Near Limit"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11983 msgstr "Subunit Offline"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11986 msgstr "Subunit Opened"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11989 msgstr "Subunit Over Temperature"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11992 msgstr "Subunit Power Saver"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11995 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11998 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12001 msgstr "Subunit Removed"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12004 msgstr "Subunit Resource Added"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12007 msgstr "Subunit Resource Removed"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12010 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12013 msgstr "Subunit Timing Failure"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12016 msgstr "Subunit Turned Off"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12019 msgstr "Subunit Turned On"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12022 msgstr "Subunit Under Temperature"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12025 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12028 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12031 msgstr "Subunit Warming Up"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12034 msgstr "Timed Out"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12037 msgstr "Toner Empty"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12040 msgstr "Toner Low"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12043 msgstr "Trimmer Added"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12046 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12049 msgstr "Trimmer Almost Full"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12052 msgstr "Trimmer At Limit"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12055 msgstr "Trimmer Closed"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12058 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12061 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12064 msgstr "Trimmer Cover Open"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12067 msgstr "Trimmer Empty"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12070 msgstr "Trimmer Full"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12073 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12076 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12079 msgstr "Trimmer Jam"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12082 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12085 msgstr "Trimmer Life Over"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12088 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12091 msgstr "Trimmer Missing"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12094 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12097 msgstr "Trimmer Near Limit"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12100 msgstr "Trimmer Offline"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12103 msgstr "Trimmer Opened"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12106 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12109 msgstr "Trimmer Power Saver"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12112 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12115 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12118 msgstr "Trimmer Removed"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12121 msgstr "Trimmer Resource Added"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12124 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12127 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12130 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12133 msgstr "Trimmer Turned Off"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12136 msgstr "Trimmer Turned On"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12139 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12142 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12145 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12148 msgstr "Trimmer Warming Up"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12151 msgstr "Unknown"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12154 msgstr "Wrapper Added"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12157 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12160 msgstr "Wrapper Almost Full"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12163 msgstr "Wrapper At Limit"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12166 msgstr "Wrapper Closed"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12169 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12172 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12175 msgstr "Wrapper Cover Open"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12178 msgstr "Wrapper Empty"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12181 msgstr "Wrapper Full"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12184 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12187 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12190 msgstr "Wrapper Jam"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12193 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12196 msgstr "Wrapper Life Over"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12199 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12202 msgstr "Wrapper Missing"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12205 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12208 msgstr "Wrapper Near Limit"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12211 msgstr "Wrapper Offline"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12214 msgstr "Wrapper Opened"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12217 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12220 msgstr "Wrapper Power Saver"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12223 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12226 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12229 msgstr "Wrapper Removed"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12232 msgstr "Wrapper Resource Added"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12235 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12238 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12241 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12244 msgstr "Wrapper Turned Off"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12247 msgstr "Wrapper Turned On"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12250 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12253 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12256 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12259 msgstr "Wrapper Warming Up"
12260
12261 msgid "printer-state.3"
12262 msgstr "Idle"
12263
12264 msgid "printer-state.4"
12265 msgstr "Processing"
12266
12267 msgid "printer-state.5"
12268 msgstr "Stopped"
12269
12270 msgid "printer-up-time"
12271 msgstr "Printer Uptime"
12272
12273 msgid "processing"
12274 msgstr "en proceso"
12275
12276 msgid "proof-print"
12277 msgstr "Proof Print"
12278
12279 msgid "proof-print-copies"
12280 msgstr "Proof Print Copies"
12281
12282 msgid "punching"
12283 msgstr "Punching"
12284
12285 msgid "punching-locations"
12286 msgstr "Punching Locations"
12287
12288 msgid "punching-offset"
12289 msgstr "Punching Offset"
12290
12291 msgid "punching-reference-edge"
12292 msgstr "Punching Reference Edge"
12293
12294 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12295 msgstr "Bottom"
12296
12297 msgid "punching-reference-edge.left"
12298 msgstr "Left"
12299
12300 msgid "punching-reference-edge.right"
12301 msgstr "Right"
12302
12303 msgid "punching-reference-edge.top"
12304 msgstr "Top"
12305
12306 #, c-format
12307 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12308 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12309
12310 msgid "request-id uses indefinite length"
12311 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12312
12313 msgid "requested-attributes"
12314 msgstr "Requested Attributes"
12315
12316 msgid "retry-interval"
12317 msgstr "Retry Interval"
12318
12319 msgid "retry-time-out"
12320 msgstr "Retry Time Out"
12321
12322 msgid "save-disposition"
12323 msgstr "Save Disposition"
12324
12325 msgid "save-disposition.none"
12326 msgstr "None"
12327
12328 msgid "save-disposition.print-save"
12329 msgstr "Print Save"
12330
12331 msgid "save-disposition.save-only"
12332 msgstr "Save Only"
12333
12334 msgid "save-document-format"
12335 msgstr "Save Document Format"
12336
12337 msgid "save-info"
12338 msgstr "Save Info"
12339
12340 msgid "save-location"
12341 msgstr "Save Location"
12342
12343 msgid "save-name"
12344 msgstr "Save Name"
12345
12346 msgid "scheduler is not running"
12347 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12348
12349 msgid "scheduler is running"
12350 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12351
12352 msgid "separator-sheets"
12353 msgstr "Separator Sheets"
12354
12355 msgid "separator-sheets-type"
12356 msgstr "Separator Sheets Type"
12357
12358 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12359 msgstr "Both Sheets"
12360
12361 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12362 msgstr "End Sheet"
12363
12364 msgid "separator-sheets-type.none"
12365 msgstr "None"
12366
12367 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12368 msgstr "Slip Sheets"
12369
12370 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12371 msgstr "Start Sheet"
12372
12373 msgid "sheet-collate"
12374 msgstr "Collate Copies"
12375
12376 msgid "sheet-collate.collated"
12377 msgstr "Yes"
12378
12379 msgid "sheet-collate.uncollated"
12380 msgstr "No"
12381
12382 msgid "sides"
12383 msgstr "2-Sided Printing"
12384
12385 msgid "sides.one-sided"
12386 msgstr "Off"
12387
12388 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12389 msgstr "On (Portrait)"
12390
12391 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12392 msgstr "On (Landscape)"
12393
12394 #, c-format
12395 msgid "stat of %s failed: %s"
12396 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12397
12398 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12399 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12400
12401 msgid "status-message"
12402 msgstr "Status Message"
12403
12404 msgid "stitching"
12405 msgstr "Staple"
12406
12407 msgid "stitching-angle"
12408 msgstr "Stitching Angle"
12409
12410 msgid "stitching-locations"
12411 msgstr "Stitching Locations"
12412
12413 msgid "stitching-method"
12414 msgstr "Stitching Method"
12415
12416 msgid "stitching-method.auto"
12417 msgstr "Automatic"
12418
12419 msgid "stitching-method.crimp"
12420 msgstr "Crimp"
12421
12422 msgid "stitching-method.wire"
12423 msgstr "Wire"
12424
12425 msgid "stitching-offset"
12426 msgstr "Stitching Offset"
12427
12428 msgid "stitching-reference-edge"
12429 msgstr "Stitching Reference Edge"
12430
12431 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12432 msgstr "Bottom"
12433
12434 msgid "stitching-reference-edge.left"
12435 msgstr "Left"
12436
12437 msgid "stitching-reference-edge.right"
12438 msgstr "Right"
12439
12440 msgid "stitching-reference-edge.top"
12441 msgstr "Top"
12442
12443 msgid "stopped"
12444 msgstr "parada"
12445
12446 msgid "subject"
12447 msgstr "Subject"
12448
12449 #, c-format
12450 msgid "system default destination: %s"
12451 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12452
12453 #, c-format
12454 msgid "system default destination: %s/%s"
12455 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12456
12457 msgid "t33-subaddress"
12458 msgstr "T33 Subaddress"
12459
12460 msgid "to-name"
12461 msgstr "To Name"
12462
12463 msgid "transmission-status"
12464 msgstr "Transmission Status"
12465
12466 msgid "transmission-status.3"
12467 msgstr "Pending"
12468
12469 msgid "transmission-status.4"
12470 msgstr "Pending Retry"
12471
12472 msgid "transmission-status.5"
12473 msgstr "Processing"
12474
12475 msgid "transmission-status.7"
12476 msgstr "Canceled"
12477
12478 msgid "transmission-status.8"
12479 msgstr "Aborted"
12480
12481 msgid "transmission-status.9"
12482 msgstr "Completed"
12483
12484 msgid "trimming"
12485 msgstr "Cut"
12486
12487 msgid "trimming-offset"
12488 msgstr "Cut Position"
12489
12490 msgid "trimming-reference-edge"
12491 msgstr "Trimming Reference Edge"
12492
12493 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12494 msgstr "Bottom"
12495
12496 msgid "trimming-reference-edge.left"
12497 msgstr "Left"
12498
12499 msgid "trimming-reference-edge.right"
12500 msgstr "Right"
12501
12502 msgid "trimming-reference-edge.top"
12503 msgstr "Top"
12504
12505 msgid "trimming-type"
12506 msgstr "Trimming Type"
12507
12508 msgid "trimming-type.draw-line"
12509 msgstr "Draw Line"
12510
12511 msgid "trimming-type.full"
12512 msgstr "Full"
12513
12514 msgid "trimming-type.partial"
12515 msgstr "Partial"
12516
12517 msgid "trimming-type.perforate"
12518 msgstr "Perforate"
12519
12520 msgid "trimming-type.score"
12521 msgstr "Score"
12522
12523 msgid "trimming-type.tab"
12524 msgstr "Tab"
12525
12526 msgid "trimming-when"
12527 msgstr "Trimming When"
12528
12529 msgid "trimming-when.after-documents"
12530 msgstr "After Documents"
12531
12532 msgid "trimming-when.after-job"
12533 msgstr "After Job"
12534
12535 msgid "trimming-when.after-sets"
12536 msgstr "After Sets"
12537
12538 msgid "trimming-when.after-sheets"
12539 msgstr "After Sheets"
12540
12541 msgid "unknown"
12542 msgstr "desconocido"
12543
12544 msgid "untitled"
12545 msgstr "sin título"
12546
12547 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12548 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12549
12550 msgid "x-accuracy"
12551 msgstr "X Accuracy"
12552
12553 msgid "x-dimension"
12554 msgstr "X Dimension"
12555
12556 msgid "x-offset"
12557 msgstr "X Offset"
12558
12559 msgid "x-origin"
12560 msgstr "X Origin"
12561
12562 msgid "y-accuracy"
12563 msgstr "Y Accuracy"
12564
12565 msgid "y-dimension"
12566 msgstr "Y Dimension"
12567
12568 msgid "y-offset"
12569 msgstr "Y Offset"
12570
12571 msgid "y-origin"
12572 msgstr "Y Origin"
12573
12574 msgid "z-accuracy"
12575 msgstr "Z Accuracy"
12576
12577 msgid "z-dimension"
12578 msgstr "Z Dimension"
12579
12580 msgid "z-offset"
12581 msgstr "Z Offset"
12582
12583 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12584 msgstr ""