2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
148 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASA Default%s"
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASA FileVersion"
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASA FormatVersion"
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASA LanguageEncoding"
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASA LanguageVersion"
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASA Manufacturer"
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASA ModelName"
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASA NickName"
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASA PCFileName"
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASA PSVersion"
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASA PageRegion"
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASA PageSize"
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASA Product"
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASA ShortNickName"
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
245 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
246 " REF: Página 15, sección 3.2."
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252 " REF: Page 122, section 5.17"
254 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
255 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
256 " REF: Página 122, sección 5.17."
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
267 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
269 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
272 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
273 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
276 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
277 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
279 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
281 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
284 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
287 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
288 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
292 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293 " REF: Page 42, section 5.2."
295 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
296 " REF: Página 42, sección 5.2."
299 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
303 "especificación PPD.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
310 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
311 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
314 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
315 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
318 "los atributos JCL.\n"
319 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
322 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
325 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
327 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
330 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
331 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
335 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
343 msgid " program | cupstestppd [options] -"
344 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
348 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
351 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
352 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
355 msgid " %s %s %s does not exist."
356 msgstr " %s %s %s no existe."
359 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
364 " %s Bad %s choice %s.\n"
365 " REF: Page 122, section 5.17"
367 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
368 " REF: Página 122, sección 5.17."
371 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
373 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
378 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
381 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
382 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
385 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
386 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
389 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
390 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
393 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
394 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
397 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
398 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
401 msgid " %s Bad language \"%s\"."
402 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
405 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
406 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
409 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
410 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
413 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
414 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
417 msgid " %s Default choices conflicting."
418 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
421 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
422 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
425 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
427 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
431 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
434 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
435 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
439 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
440 " REF: Page 100, section 5.14."
442 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
443 " REF: Página 100, sección 5.14."
447 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
448 " REF: Page 99, section 5.14."
450 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
451 " REF: Página 99, sección 5.14."
454 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
456 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
460 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
463 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
464 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
467 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
468 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
471 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
475 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
476 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
480 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
481 " REF: Page 122, section 5.17"
483 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
484 " REF: Página 122, sección 5.17."
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
488 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
492 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
495 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
496 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
499 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
501 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
504 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
505 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
508 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
509 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
513 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
518 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
519 " REF: Page 72, section 5.5"
521 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
522 " REF: Página 72, sección 5.5."
526 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
527 " REF: Page 40, section 4.5."
529 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 40, sección 4.5."
534 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
535 " REF: Page 102, section 5.15."
537 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
538 " REF: Página 102, sección 5.15."
542 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
543 " REF: Page 103, section 5.15."
545 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
546 " REF: Página 103, sección 5.15."
550 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
551 " REF: Page 56, section 5.3."
553 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
554 " REF: Página 56, sección 5.3."
558 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
561 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
562 " REF: Página 56, sección 5.3."
565 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
566 " REF: Page 24, section 3.4."
568 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
569 " REF: Página 24, sección 3.4."
572 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
574 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
579 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
583 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
584 " REF: Page 211, table D.1."
586 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
587 " REF: Página 211, tabla D.1."
591 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
592 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
595 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
598 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
599 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
602 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
605 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
606 " REF: Page 62, section 5.3."
608 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
609 " REF: Página 62, sección 5.3."
612 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
613 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
616 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
620 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
621 " REF: Page 84, section 5.9"
623 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
624 " REF: Página 84, sección 5.9."
627 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
634 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
637 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
638 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
642 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
645 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
646 "caracteres de 8-bits."
649 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
651 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
655 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
657 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
660 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
662 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
663 "sólo en la capitalización."
666 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
668 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
673 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
674 " REF: Page 40, section 4.5."
676 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
677 " REF: Página 40, sección 4.5."
680 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15."
683 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Página 102, sección 5.15."
687 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
688 " REF: Page 103, section 5.15."
690 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Página 103, sección 5.15."
694 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
695 " REF: Page 56, section 5.3."
697 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
698 " REF: Página 56, sección 5.3."
701 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
702 " REF: Page 56, section 5.3."
704 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
705 " REF: Página 56, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
710 " REF: Page 41, section 5.\n"
711 " REF: Page 102, section 5.15."
713 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
714 " REF: Página 41, sección 5.\n"
715 " REF: Página 102, sección 5.15."
718 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
719 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
721 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
722 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
725 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
726 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
728 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
729 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
732 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
733 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
735 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
736 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
739 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
740 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
742 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
743 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
746 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
747 " REF: Page 60, section 5.3."
749 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
750 " REF: Página 60, sección 5.3."
753 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
754 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
756 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
757 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
760 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
761 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
763 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
764 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
767 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
768 " REF: Page 100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
771 " REF: Página 100, sección 5.14."
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Page 41, section 5.\n"
776 " REF: Page 99, section 5.14."
778 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
779 " REF: Página 41, sección 5.\n"
780 " REF: Página 99, sección 5.14."
783 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
786 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
787 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
791 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
792 " REF: Page 41, section 5.\n"
793 " REF: Page 103, section 5.15."
795 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
796 " REF: Página 41, sección 5.\n"
797 " REF: Página 103, sección 5.15."
800 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
801 " REF: Page 62, section 5.3."
803 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
804 " REF: Página 62, sección 5.3."
807 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
808 " REF: Page 64-65, section 5.3."
810 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
811 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
814 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
816 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
819 msgid " %d ERRORS FOUND"
820 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
822 msgid " -h Show program usage"
823 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
827 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
828 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
830 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
831 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
835 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
836 " REF: Page 53, %%%%Page:"
838 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
839 " REF: Página 53, %%%%Page:"
843 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
844 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
846 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
847 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
851 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
852 " REF: Page 25, Line Length"
854 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
855 " REF: Página 25, Line Length"
858 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
859 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
861 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
862 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
867 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
871 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
872 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
874 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
875 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
879 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
880 " REF: Page 53, %%Page:"
882 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
883 " REF: Página 53, %%Page:"
887 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
888 " REF: Page 43, %%Pages:"
890 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
891 " REF: Página 43, %%Pages:"
893 msgid " NO ERRORS FOUND"
894 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
897 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
898 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
901 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
902 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
905 msgid " Too many %%EndDocument comments."
906 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
908 msgid " Warning: file contains binary data."
909 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
912 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
913 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
916 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
917 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
919 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
920 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
922 msgid " ( expressions ) Group expressions."
923 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
925 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
926 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
928 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
929 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
931 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
932 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
934 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
936 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
938 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
940 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
943 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
944 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
946 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
947 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
949 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
951 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
955 " --exec utility [argument ...] ;\n"
956 " Execute program if true."
958 " --exec utility [argument ...] ;\n"
959 " Ejecutar programa si es cierto."
961 msgid " --false Always false."
962 msgstr " --false Siempre falso."
964 msgid " --help Show help."
965 msgstr " --help Muestra ayuda."
967 msgid " --help Show this help."
968 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
970 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
975 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
978 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
979 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgid " --list-filters List filters that will be used."
982 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
984 msgid " --local True if service is local."
985 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
987 msgid " --ls List attributes."
988 msgstr " --ls Lista atributos."
990 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1001 "expresión regular."
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1006 "intervalo de números."
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 msgid " --remote True if service is remote."
1020 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023 " --stop-after-include-error\n"
1024 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1026 " --stop-after-include-error\n"
1027 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1029 msgid " --true Always true."
1030 msgstr " --true Siempre cierto."
1032 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1033 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1035 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1037 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1038 "expresión regular."
1040 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1042 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1044 msgid " --version Show program version."
1045 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1047 msgid " --version Show version."
1048 msgstr " --version Muestra la versión."
1050 msgid " -4 Connect using IPv4."
1051 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1053 msgid " -6 Connect using IPv6."
1054 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1056 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1058 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 msgid " -D Remove the input file when finished."
1062 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1064 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1065 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1067 msgid " -E Encrypt the connection."
1068 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1075 " -F Run in the foreground but detach from console."
1077 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1081 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1083 msgid " -I Ignore errors."
1084 msgstr " -I Ignora errores."
1086 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1088 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1090 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1091 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgid " -L Send requests using content-length."
1094 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1101 "prueba a la salida estandar."
1103 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1104 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1106 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1108 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1109 "intervalo de números."
1111 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1112 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1114 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1119 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr " -c Produce salida CSV."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1153 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1154 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1156 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1157 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1159 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1160 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1162 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1163 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1165 msgid " -d printer Use the named printer."
1166 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1168 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1176 msgid " -f Run in the foreground."
1177 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1179 msgid " -f filename Set default request filename."
1180 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1182 msgid " -h Show this usage message."
1183 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1185 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1188 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1190 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1191 "expresión regular."
1193 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1194 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1196 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1202 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1204 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1208 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1211 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1212 "(predeterminado archivo 1)."
1214 msgid " -l List attributes."
1215 msgstr " -l Lista atributos."
1217 msgid " -l Produce plain text output."
1218 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1220 msgid " -l Run cupsd on demand."
1221 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1223 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1229 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1232 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1234 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1237 msgid " -n copies Set number of copies."
1238 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1241 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1243 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1246 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1248 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1249 "expresión regular."
1252 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1255 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1257 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1259 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1261 msgid " -o name=value Set option(s)."
1262 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1264 msgid " -p Print URI if true."
1265 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1267 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1270 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1272 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1275 msgid " -q Run silently."
1276 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1278 msgid " -r True if service is remote."
1279 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1281 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1284 msgid " -s Print service name if true."
1285 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1287 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1290 msgid " -t Produce a test report."
1291 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1293 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1296 msgid " -t Test the configuration file."
1297 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1299 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1300 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1302 msgid " -t title Set title."
1303 msgstr " -t título Establece título."
1305 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1308 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1310 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1312 msgid " -v Be verbose."
1313 msgstr " -v Ser detallado."
1315 msgid " -vv Be very verbose."
1316 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1319 " -x utility [argument ...] ;\n"
1320 " Execute program if true."
1322 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323 " Ejecutar programa si es cierto."
1325 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nombre de dominio completo"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1357 " expression --and expression\n"
1360 " expresión --and expresión\n"
1364 " expression --or expression\n"
1367 " expresión --or expresión\n"
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1587 msgstr "%s (%s, %s)"
1590 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgstr "%s (Sin bordes)"
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s no está preparada"
1619 msgstr "%s está preparada"
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s no está implementado."
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1671 msgid "%s: Error - %s"
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1678 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1681 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1682 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1685 msgid "%s: Error - bad job ID."
1686 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1689 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1691 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1695 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1697 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1698 "una ID de trabajo."
1701 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1702 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1705 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1706 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1709 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1710 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1713 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1714 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1717 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1718 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1721 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1722 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1725 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1726 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1729 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1730 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1733 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1734 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1737 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1738 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1741 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1742 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1745 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1746 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1749 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1750 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1753 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1754 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1757 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1758 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1761 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1762 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1765 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1766 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1769 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1770 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1774 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1777 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1778 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1781 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1782 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1786 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1789 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1793 msgid "%s: Error - no default destination available."
1794 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1797 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1798 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1801 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1802 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1805 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1806 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1809 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1810 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1813 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1814 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1818 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1821 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1822 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1826 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1829 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1830 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1833 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1834 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1837 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1838 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1841 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1842 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1845 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1846 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1849 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1850 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1853 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1854 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1857 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1859 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1862 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1863 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1866 msgid "%s: Operation failed: %s"
1867 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1870 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1871 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1874 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1875 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1878 msgid "%s: Unable to connect to server."
1879 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1882 msgid "%s: Unable to contact server."
1883 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1886 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1887 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1890 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1891 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1894 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1895 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1898 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1899 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1902 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1903 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1906 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1907 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1910 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1911 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1914 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1915 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1918 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1919 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1922 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1923 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1926 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1927 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1930 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1931 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1934 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1935 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1938 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1939 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1943 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1946 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1947 "salida puede no ser correcta."
1950 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1951 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1954 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1955 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1958 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1959 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1962 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1963 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
2073 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2083 msgstr "1 pulg./seg"
2086 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2089 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2091 msgid "1.5 inch/sec."
2092 msgstr "1.5 pulg./seg"
2095 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2098 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2101 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2104 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2109 msgid "10 inches/sec."
2110 msgstr "10 pulg./seg"
2133 msgid "11 inches/sec."
2134 msgstr "11 pulg./seg"
2145 msgid "12 inches/sec."
2146 msgstr "12 pulg./seg"
2205 msgid "2 inches/sec."
2206 msgstr "2 pulg./seg"
2208 msgid "2-Sided Printing"
2212 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2215 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2218 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2221 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2224 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2227 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2230 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2233 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2236 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2239 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2242 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2245 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2248 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2250 msgid "2.5 inches/sec."
2251 msgstr "2.5 pulg./seg"
2254 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2257 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2260 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2263 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2289 msgid "24-Pin Series"
2290 msgstr "24-Pin Series"
2316 msgid "3 inches/sec."
2317 msgstr "3 pulg./seg"
2323 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2326 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2329 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2332 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2335 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2338 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2341 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2344 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2347 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2350 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2356 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2359 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2385 msgid "4 inches/sec."
2386 msgstr "4 pulg./seg"
2389 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2391 msgid "4.00x13.00\""
2392 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2395 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2398 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2401 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2404 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2407 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2410 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2413 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2427 msgid "5 inches/sec."
2428 msgstr "5 pulg./seg"
2442 msgid "6 inches/sec."
2443 msgstr "6 pulg./seg"
2446 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2449 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2452 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2455 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2458 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2461 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2464 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2487 msgid "7 inches/sec."
2488 msgstr "7 pulg./seg"
2502 msgid "8 inches/sec."
2503 msgstr "8 pulg./seg"
2509 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2512 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2515 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2518 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2521 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2524 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2527 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2541 msgid "9 inches/sec."
2542 msgstr "9 pulg./seg"
2550 msgid "9-Pin Series"
2551 msgstr "9-Pin Series"
2559 msgid "?Invalid help command unknown."
2560 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2562 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2564 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2566 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2568 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2572 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2573 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2576 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2577 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2582 msgid "A0 Long Edge"
2583 msgstr "A0 lado largo"
2588 msgid "A1 Long Edge"
2589 msgstr "A1 lado largo"
2597 msgid "A2 Long Edge"
2598 msgstr "A2 lado largo"
2603 msgid "A3 Long Edge"
2604 msgstr "A3 lado largo"
2607 msgstr "A3 Extragrande"
2609 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2610 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2615 msgid "A4 Long Edge"
2616 msgstr "A4 lado largo"
2619 msgstr "A4 Extragrande"
2627 msgid "A5 Long Edge"
2628 msgstr "A5 lado largo"
2631 msgstr "A5 Extragrande"
2636 msgid "A6 Long Edge"
2637 msgstr "A6 lado largo"
2666 msgid "ARCH C Long Edge"
2667 msgstr "ARCH C lado largo"
2672 msgid "ARCH D Long Edge"
2673 msgstr "ARCH D lado largo"
2678 msgid "ARCH E Long Edge"
2679 msgstr "ARCH E lado largo"
2682 msgstr "Aceptar trabajos"
2688 msgstr "Añadir clase"
2691 msgstr "Añadir impresora"
2696 msgid "Administration"
2697 msgstr "Administración"
2702 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2703 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2711 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2715 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2716 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2719 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2720 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2723 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2724 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2748 msgstr "A5 Extragrande"
2763 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2767 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2768 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2770 msgid "Bad NULL dests pointer"
2771 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2773 msgid "Bad OpenGroup"
2774 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2776 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2777 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2779 msgid "Bad OrderDependency"
2780 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2782 msgid "Bad PPD cache file."
2783 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2785 msgid "Bad PPD file."
2786 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2789 msgstr "Petición incorrecta"
2791 msgid "Bad SNMP version number"
2792 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2794 msgid "Bad UIConstraints"
2795 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2800 msgid "Bad arguments to function"
2801 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2804 msgid "Bad copies value %d."
2805 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2807 msgid "Bad custom parameter"
2808 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2811 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2812 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2815 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2816 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2819 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2820 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2823 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2824 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2826 msgid "Bad filename buffer"
2827 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2829 msgid "Bad hostname/address in URI"
2830 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2833 msgid "Bad job-name value: %s"
2834 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2836 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2837 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2839 msgid "Bad job-priority value."
2840 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2843 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2844 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2846 msgid "Bad job-sheets value type."
2847 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2849 msgid "Bad job-state value."
2850 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2853 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2854 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2857 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2858 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2861 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2862 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2865 msgid "Bad number-up value %d."
2866 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2869 msgid "Bad option + choice on line %d."
2870 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2873 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2874 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2876 msgid "Bad port number in URI"
2877 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2880 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2881 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2884 msgid "Bad printer-state value %d."
2885 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2887 msgid "Bad printer-uri."
2888 msgstr "printer-uri incorrecto."
2891 msgid "Bad request ID %d."
2892 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2895 msgid "Bad request version number %d.%d."
2896 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2899 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2902 msgid "Bad resource in URI"
2903 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2905 msgid "Bad scheme in URI"
2906 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2908 msgid "Bad username in URI"
2909 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2911 msgid "Bad value string"
2912 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2914 msgid "Bad/empty URI"
2915 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2921 msgstr "Papel de cartas"
2927 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2928 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2930 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2931 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2936 msgid "CPCL Label Printer"
2937 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2940 msgstr "Cancelar trabajos"
2942 msgid "Canceling print job."
2943 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2945 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2946 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2948 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2949 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2954 msgid "Change Settings"
2955 msgstr "Cambiar configuración"
2958 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2959 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2964 msgid "Clean Print Heads"
2965 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2967 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2968 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2974 msgstr "Modo de color"
2977 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2979 "exit help quit status ?"
2981 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2984 msgid "Community name uses indefinite length"
2985 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2987 msgid "Connected to printer."
2988 msgstr "Conectado a la impresora."
2990 msgid "Connecting to printer."
2991 msgstr "Conectando a la impresora."
2999 msgid "Control file sent successfully."
3000 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3002 msgid "Copying print data."
3003 msgstr "Copiando datos de impresión."
3008 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3011 msgid "Credentials have expired."
3017 msgid "CustominCutInterval"
3018 msgstr "CustominCutInterval"
3020 msgid "CustominTearInterval"
3021 msgstr "CustominTearInterval"
3035 msgid "Data file sent successfully."
3036 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3044 msgid "Delete Class"
3045 msgstr "Borrar clase"
3047 msgid "Delete Printer"
3048 msgstr "Borrar impresora"
3050 msgid "DeskJet Series"
3051 msgstr "DeskJet Series"
3054 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3055 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3068 "Device: uri = %s\n"
3071 " make-and-model = %s\n"
3075 "Dispositivo: uri = %s\n"
3078 " make-and-model = %s\n"
3082 msgid "Direct Thermal Media"
3083 msgstr "Soporte térmico directo"
3086 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3087 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3090 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3095 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3098 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3099 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3102 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3103 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106 msgstr "Deshabilitado"
3109 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3110 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3116 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3121 msgid "EPL1 Label Printer"
3122 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3124 msgid "EPL2 Label Printer"
3125 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3127 msgid "Edit Configuration File"
3128 msgstr "Editar archivo de configuración"
3130 msgid "Empty PPD file."
3131 msgstr "Archivo PPD vacío."
3133 msgid "Encryption is not supported."
3134 msgstr "El cifrado no está implementado."
3136 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3137 msgid "Ending Banner"
3138 msgstr "Rótulo final"
3144 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3145 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3146 "valid Kerberos ticket."
3148 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3149 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3150 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3152 msgid "Envelope #10"
3155 msgid "Envelope #11"
3158 msgid "Envelope #12"
3161 msgid "Envelope #14"
3197 msgid "Envelope C65"
3203 msgid "Envelope Choukei 3"
3204 msgstr "Sobre Choukei 3"
3206 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3207 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3209 msgid "Envelope Choukei 4"
3210 msgstr "Sobre Choukei 4"
3212 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3213 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3218 msgid "Envelope Feed"
3219 msgstr "Alimentador de sobre"
3221 msgid "Envelope Invite"
3222 msgstr "Sobre Invitación"
3224 msgid "Envelope Italian"
3225 msgstr "Sobre Italiano"
3227 msgid "Envelope Kaku2"
3228 msgstr "Sobre Kaku2"
3230 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3231 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3233 msgid "Envelope Kaku3"
3234 msgstr "Sobre Kaku3"
3236 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3237 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3239 msgid "Envelope Monarch"
3240 msgstr "Sobre Monarch"
3242 msgid "Envelope PRC1"
3245 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3246 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3248 msgid "Envelope PRC10"
3249 msgstr "Sobre PRC10"
3251 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3252 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3254 msgid "Envelope PRC2"
3257 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3258 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3260 msgid "Envelope PRC3"
3263 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3264 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3266 msgid "Envelope PRC4"
3269 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3270 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3272 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3273 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3275 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3276 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3278 msgid "Envelope PRC6"
3281 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3282 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3284 msgid "Envelope PRC7"
3287 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3288 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3290 msgid "Envelope PRC8"
3293 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3294 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3296 msgid "Envelope PRC9"
3299 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3300 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3302 msgid "Envelope Personal"
3303 msgstr "Sobre Personal"
3305 msgid "Envelope You4"
3308 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3309 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3311 msgid "Environment Variables:"
3312 msgstr "Variables de entorno:"
3317 msgid "Error Policy"
3318 msgstr "Directiva de error"
3320 msgid "Error reading raster data."
3321 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3323 msgid "Error sending raster data."
3324 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3326 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3327 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3329 msgid "European Fanfold"
3332 msgid "European Fanfold Legal"
3335 msgid "Every 10 Labels"
3336 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3338 msgid "Every 2 Labels"
3339 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3341 msgid "Every 3 Labels"
3342 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3344 msgid "Every 4 Labels"
3345 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3347 msgid "Every 5 Labels"
3348 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3350 msgid "Every 6 Labels"
3351 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3353 msgid "Every 7 Labels"
3354 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3356 msgid "Every 8 Labels"
3357 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3359 msgid "Every 9 Labels"
3360 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3363 msgstr "Cada etiqueta"
3368 msgid "Expectation Failed"
3369 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3371 msgid "Export Printers to Samba"
3372 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3374 msgid "Expressions:"
3375 msgstr "Expresiones:"
3380 msgid "Fast Grayscale"
3381 msgstr "Escala de grises rápida"
3384 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3385 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3388 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392 msgid "File \"%s\" is a directory."
3393 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3396 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3397 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3400 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3404 msgstr "Carpeta de archivo"
3408 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3409 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3411 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3412 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3415 msgid "Finished page %d."
3416 msgstr "Acabada la página %d."
3418 msgid "Finishing Preset"
3439 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3440 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3442 msgid "Glossy Paper"
3443 msgstr "Papel brillante"
3445 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3446 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3449 msgstr "Escale de grises"
3454 msgid "Hanging Folder"
3455 msgstr "Carpeta colgante"
3457 msgid "Hash buffer too small."
3458 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3460 msgid "Help file not in index."
3461 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3466 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3467 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3469 msgid "IPP attribute has no name."
3470 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3472 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3473 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3475 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3476 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3478 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3479 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3481 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3482 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3484 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3485 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3487 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3488 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3490 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3491 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3493 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3494 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3496 msgid "IPP language length overflows value."
3497 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3499 msgid "IPP language length too large."
3500 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3502 msgid "IPP member name is not empty."
3503 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3505 msgid "IPP memberName value is empty."
3506 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3508 msgid "IPP memberName with no attribute."
3509 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3511 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3512 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3515 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3517 msgid "IPP octetString length too large."
3518 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3520 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3521 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3523 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3524 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3526 msgid "IPP string length overflows value."
3527 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3529 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3530 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3532 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3533 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3538 msgid "Illegal control character"
3539 msgstr "Carácter de control ilegal"
3541 msgid "Illegal main keyword string"
3542 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3544 msgid "Illegal option keyword string"
3545 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3547 msgid "Illegal translation string"
3548 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3550 msgid "Illegal whitespace character"
3551 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3553 msgid "Installable Options"
3554 msgstr "Opciones instalables"
3559 msgid "IntelliBar Label Printer"
3560 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3563 msgstr "Intellitech"
3565 msgid "Internal Server Error"
3566 msgstr "Error interno del servidor"
3568 msgid "Internal error"
3569 msgstr "Error interno"
3571 msgid "Internet Postage 2-Part"
3572 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3574 msgid "Internet Postage 3-Part"
3575 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3577 msgid "Internet Printing Protocol"
3578 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3580 msgid "Invalid media name arguments."
3581 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3583 msgid "Invalid media size."
3584 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3586 msgid "Invalid ppd-name value."
3587 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3590 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3591 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3614 msgid "JIS B4 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B4 lado largo"
3620 msgid "JIS B5 Long Edge"
3621 msgstr "JIS B5 lado largo"
3626 msgid "JIS B6 Long Edge"
3627 msgstr "JIS B6 lado largo"
3639 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3640 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3643 msgid "Job #%d does not exist."
3644 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3647 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3648 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3651 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3652 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3655 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3656 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3659 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3660 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3663 msgid "Job #%d is not complete."
3664 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3667 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3668 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3671 msgid "Job #%d is not held."
3672 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3674 msgid "Job Completed"
3675 msgstr "Trabajo completado"
3678 msgstr "Trabajo creado"
3680 msgid "Job Options Changed"
3681 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3684 msgstr "Trabajo detenido"
3686 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3687 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3689 msgid "Job operation failed"
3690 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3692 msgid "Job state cannot be changed."
3693 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3695 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3696 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3701 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3702 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3705 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3708 msgid "Label Printer"
3709 msgstr "Impresora de etiquetas"
3712 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3715 msgid "Language \"%s\" not supported."
3716 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3718 msgid "Large Address"
3719 msgstr "Dirección grande"
3721 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3722 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgid "Letter Oversize"
3725 msgstr "Carta Extragrande"
3727 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3728 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3733 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3734 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3736 msgid "List Available Printers"
3737 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3739 msgid "Local printer created."
3740 msgstr "Impresora creada localmente."
3742 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3743 msgstr "Lado largo (retrato)"
3745 msgid "Looking for printer."
3749 msgstr "Alimentación manual"
3752 msgstr "Tamaño de papel"
3754 msgid "Media Source"
3755 msgstr "Fuente del papel"
3757 msgid "Media Tracking"
3758 msgstr "Seguimiento del medio"
3761 msgstr "Tipo de papel"
3766 msgid "Memory allocation error"
3767 msgstr "Error de reserva de memoria"
3769 msgid "Missing CloseGroup"
3770 msgstr "Falta CloseGroup"
3772 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3773 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3775 msgid "Missing asterisk in column 1"
3776 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3778 msgid "Missing document-number attribute."
3779 msgstr "Falta el atributo document-number."
3782 msgid "Missing double quote on line %d."
3783 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3785 msgid "Missing form variable"
3786 msgstr "Falta una variable de formulario"
3788 msgid "Missing last-document attribute in request."
3789 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3791 msgid "Missing media or media-col."
3792 msgstr "Falta media o media-col."
3794 msgid "Missing media-size in media-col."
3795 msgstr "Falta media-size en media-col."
3797 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3798 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3800 msgid "Missing option keyword"
3801 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3803 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3804 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3807 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3808 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3810 msgid "Missing required attributes."
3811 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3813 msgid "Missing resource in URI"
3814 msgstr "Falta recurso en URI"
3816 msgid "Missing scheme in URI"
3817 msgstr "Falta esquema en URI"
3820 msgid "Missing value on line %d."
3821 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3823 msgid "Missing value string"
3824 msgstr "Falta cadena de valores"
3826 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3827 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3829 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3830 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3834 "Model: name = %s\n"
3835 " natural_language = %s\n"
3836 " make-and-model = %s\n"
3839 "Modelo: nombre = %s\n"
3840 " natural_language = %s\n"
3841 " make-and-model = %s\n"
3845 msgstr "Modificadores:"
3847 msgid "Modify Class"
3848 msgstr "Modificar clase"
3850 msgid "Modify Printer"
3851 msgstr "Modificar impresora"
3853 msgid "Move All Jobs"
3854 msgstr "Mover todos los trabajos"
3857 msgstr "Mover trabajo"
3859 msgid "Moved Permanently"
3860 msgstr "Movido permanentemente"
3862 msgid "NULL PPD file pointer"
3863 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3865 msgid "Name OID uses indefinite length"
3866 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3868 msgid "Nested classes are not allowed."
3869 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3874 msgid "New credentials are not valid for name."
3877 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3884 msgstr "No hay contenido"
3886 msgid "No IPP attributes."
3890 msgstr "No hay nombre de PPD"
3892 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3893 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3895 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3896 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3898 msgid "No active connection"
3899 msgstr "No hay conexión activa"
3901 msgid "No active connection."
3902 msgstr "No hay conexión activa."
3905 msgid "No active jobs on %s."
3906 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3908 msgid "No attributes in request."
3909 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3911 msgid "No authentication information provided."
3912 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3914 msgid "No common name specified."
3917 msgid "No community name"
3918 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3920 msgid "No default destination."
3923 msgid "No default printer."
3924 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3926 msgid "No destinations added."
3927 msgstr "No se han añadido destinos."
3929 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3931 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3932 "entorno DEVICE_URI."
3934 msgid "No error-index"
3935 msgstr "No hay error-index"
3937 msgid "No error-status"
3938 msgstr "No hay error-status"
3940 msgid "No file in print request."
3941 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3943 msgid "No modification time"
3944 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3947 msgstr "No hay nombre OID"
3949 msgid "No pages were found."
3950 msgstr "No se han encontrado páginas."
3952 msgid "No printer name"
3953 msgstr "No hay nombre de impresora"
3955 msgid "No printer-uri found"
3956 msgstr "No se encontró printer-uri"
3958 msgid "No printer-uri found for class"
3959 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3961 msgid "No printer-uri in request."
3962 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3964 msgid "No request URI."
3965 msgstr "No se ha solicitado URI."
3967 msgid "No request protocol version."
3968 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3970 msgid "No request sent."
3971 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3973 msgid "No request-id"
3974 msgstr "No hay request-id"
3976 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3979 msgid "No subscription attributes in request."
3980 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3982 msgid "No subscriptions found."
3983 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3985 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3986 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3988 msgid "No version number"
3989 msgstr "No hay número de versión"
3991 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3992 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3994 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4004 msgstr "No encontrado"
4006 msgid "Not Implemented"
4007 msgstr "No implementado"
4009 msgid "Not Installed"
4010 msgstr "No instalado"
4012 msgid "Not Modified"
4013 msgstr "No modificado"
4015 msgid "Not Supported"
4016 msgstr "No implementado"
4018 msgid "Not allowed to print."
4019 msgstr "No se permite imprimir."
4025 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4028 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4033 msgid "Off (1-Sided)"
4034 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4040 msgstr "Ayuda en línea"
4042 msgid "Only local users can create a local printer."
4043 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4046 msgid "Open of %s failed: %s"
4047 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4049 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4050 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4052 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4053 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4055 msgid "Operation Policy"
4056 msgstr "Directiva de operación"
4059 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4060 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4062 msgid "Options Installed"
4063 msgstr "Opciones instaladas"
4074 msgid "Out of date PPD cache file."
4075 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4077 msgid "Out of memory."
4078 msgstr "Sin memoria."
4081 msgstr "Modo de salida"
4086 msgid "PCL Laser Printer"
4087 msgstr "Impresora Laser PCL"
4092 msgid "PRC16K Long Edge"
4093 msgstr "PRC16K lado largo"
4098 msgid "PRC32K Long Edge"
4099 msgstr "PRC32K lado largo"
4101 msgid "PRC32K Oversize"
4102 msgstr "PRC32K Extragrande"
4104 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4105 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4108 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4111 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4112 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4114 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4115 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4117 msgid "ParamCustominCutInterval"
4118 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4120 msgid "ParamCustominTearInterval"
4121 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4124 msgid "Password for %s on %s? "
4125 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4128 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4129 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4132 msgstr "Pausar clase"
4134 msgid "Pause Printer"
4135 msgstr "Pausar impresora"
4143 msgid "Photo Labels"
4144 msgstr "Foto pequeña"
4147 msgstr "Papel normal"
4152 msgid "Port Monitor"
4153 msgstr "Monitor de puerto"
4155 msgid "PostScript Printer"
4156 msgstr "Impresora PostScript"
4161 msgid "Postcard Double"
4162 msgstr "Postal doble"
4164 msgid "Postcard Double Long Edge"
4165 msgstr "Postal doble lado largo"
4167 msgid "Postcard Long Edge"
4168 msgstr "Postal lado largo"
4170 msgid "Preparing to print."
4171 msgstr "Preparando la impresión."
4173 msgid "Print Density"
4174 msgstr "Densidad de impresión"
4177 msgstr "Imprimir trabajo:"
4180 msgstr "Modo de impresión"
4182 msgid "Print Quality"
4183 msgstr "Calidad de impresión"
4186 msgstr "Tasa de impresión"
4188 msgid "Print Self-Test Page"
4189 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4192 msgstr "Velocidad de impresión"
4194 msgid "Print Test Page"
4195 msgstr "Imprimir página de prueba"
4197 msgid "Print and Cut"
4198 msgstr "Imprimir y cortar"
4200 msgid "Print and Tear"
4201 msgstr "Imprimir y romper"
4203 msgid "Print file sent."
4204 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4206 msgid "Print job canceled at printer."
4207 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4209 msgid "Print job too large."
4210 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4212 msgid "Print job was not accepted."
4213 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4216 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4217 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4219 msgid "Printer Added"
4220 msgstr "Impresora añadida"
4222 msgid "Printer Default"
4223 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4225 msgid "Printer Deleted"
4226 msgstr "Impresora borrada"
4228 msgid "Printer Modified"
4229 msgstr "Impresora modificada"
4231 msgid "Printer Paused"
4232 msgstr "Impresora en pausa"
4234 msgid "Printer Settings"
4235 msgstr "Configuración de la impresora"
4237 msgid "Printer cannot print supplied content."
4238 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4240 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4241 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4243 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4253 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4254 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4257 msgstr "Perforadora"
4260 msgstr "Libro en cuarto"
4262 msgid "Quota limit reached."
4263 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4265 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4266 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4269 msgstr "Rechazar trabajos"
4272 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4273 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4276 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4277 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4279 msgid "Reprint After Error"
4280 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4282 msgid "Request Entity Too Large"
4283 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4288 msgid "Resume Class"
4289 msgstr "Reanudar clase"
4291 msgid "Resume Printer"
4292 msgstr "Reanudar impresora"
4294 msgid "Return Address"
4301 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4302 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4305 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4307 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4308 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4313 msgid "See remote printer."
4314 msgstr "Ver impresora remota."
4316 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4319 msgid "Sending data to printer."
4320 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4322 msgid "Server Restarted"
4323 msgstr "Servidor reiniciado"
4325 msgid "Server Security Auditing"
4326 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4328 msgid "Server Started"
4329 msgstr "Servidor iniciado"
4331 msgid "Server Stopped"
4332 msgstr "Servidor parado"
4334 msgid "Server credentials not set."
4335 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4337 msgid "Service Unavailable"
4338 msgstr "Servicio no disponible"
4340 msgid "Set Allowed Users"
4341 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4343 msgid "Set As Server Default"
4344 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4346 msgid "Set Class Options"
4347 msgstr "Cambiar opciones clase"
4349 msgid "Set Printer Options"
4350 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4352 msgid "Set Publishing"
4353 msgstr "Hacer pública"
4355 msgid "Shipping Address"
4356 msgstr "Dirección de envío"
4358 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4359 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4361 msgid "Special Paper"
4362 msgstr "Papel especial"
4365 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4366 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4374 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4375 msgid "Starting Banner"
4376 msgstr "Rótulo inicial"
4379 msgid "Starting page %d."
4380 msgstr "Iniciando página %d."
4383 msgstr "Declaración"
4386 msgid "Subscription #%d does not exist."
4387 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4389 msgid "Substitutions:"
4390 msgstr "Substituciones:"
4396 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4401 msgid "Switching Protocols"
4402 msgstr "Protocolos de conexión"
4407 msgid "Tabloid Oversize"
4408 msgstr "Tabloide extragrande"
4410 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4411 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4417 msgstr "Pestaña desprendible"
4419 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4420 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4423 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4424 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4427 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4428 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4432 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4434 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4435 "solicitud de creación de trabajo."
4439 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4441 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4445 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4446 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4449 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4450 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4452 msgid "The PPD file could not be opened."
4453 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4456 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4457 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4459 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4460 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4463 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4465 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4469 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4470 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4472 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4474 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4476 msgid "The printer did not respond."
4477 msgstr "La impresora no respondió."
4479 msgid "The printer is in use."
4480 msgstr "La impresora está en uso."
4482 msgid "The printer is not connected."
4483 msgstr "La impresora no está conectada."
4485 msgid "The printer is not responding."
4486 msgstr "La impresora no responde."
4488 msgid "The printer is now connected."
4489 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4491 msgid "The printer is now online."
4492 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4494 msgid "The printer is offline."
4495 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4497 msgid "The printer is unreachable at this time."
4498 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4500 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4501 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4504 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4505 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4509 msgid "The printer or class does not exist."
4510 msgstr "La impresora o clase no existe."
4512 msgid "The printer or class is not shared."
4513 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4516 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4517 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4519 msgid "The printer-uri attribute is required."
4520 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4523 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4525 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4529 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4531 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4532 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4535 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4538 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4539 "WebInterface=yes\" para activarla."
4542 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4543 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4545 msgid "There are too many subscriptions."
4546 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4548 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4549 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4551 msgid "Thermal Transfer Media"
4552 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4554 msgid "Too many active jobs."
4555 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4558 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4559 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4562 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4563 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4565 msgid "Transparency"
4566 msgstr "Transparencia"
4583 msgid "Trust on first use is disabled."
4586 msgid "URI Too Long"
4587 msgstr "URI demasiado largo"
4589 msgid "URI too large"
4590 msgstr "URI demasiado grande"
4596 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4599 msgstr "Legal EE.UU."
4601 msgid "US Legal Oversize"
4602 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4605 msgstr "Carta EE.UU."
4607 msgid "US Letter Long Edge"
4608 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4610 msgid "US Letter Oversize"
4611 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4613 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4614 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4616 msgid "US Letter Small"
4617 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4619 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4620 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4622 msgid "Unable to access help file."
4623 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4625 msgid "Unable to add class"
4626 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4628 msgid "Unable to add document to print job."
4629 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4632 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4633 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4635 msgid "Unable to add printer"
4636 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4638 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4639 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4641 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4642 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4644 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4645 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4647 msgid "Unable to cancel print job."
4648 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4650 msgid "Unable to change printer"
4651 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4653 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4654 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4656 msgid "Unable to change server settings"
4657 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4660 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4661 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4664 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4665 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4667 msgid "Unable to configure printer options."
4668 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4670 msgid "Unable to connect to host."
4671 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4673 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4675 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4676 "impresora de la clase."
4679 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4681 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4685 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4687 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4691 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4693 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4697 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4698 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4700 msgid "Unable to copy PPD file."
4701 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4704 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4706 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4710 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4712 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4715 msgid "Unable to create credentials from array."
4718 msgid "Unable to create printer-uri"
4719 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4721 msgid "Unable to create printer."
4722 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4724 msgid "Unable to create server credentials."
4725 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4727 msgid "Unable to create temporary file"
4728 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4730 msgid "Unable to delete class"
4731 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4733 msgid "Unable to delete printer"
4734 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4736 msgid "Unable to do maintenance command"
4737 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4739 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4740 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4743 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4745 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4746 "certificado incorrecta)."
4749 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4751 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4752 "aún no es válido)."
4754 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4756 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4759 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4761 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4762 "equipo no coincide)."
4765 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4766 "before responding)."
4768 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4769 "la conexión antes de responder)."
4772 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4774 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4778 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4780 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4783 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4784 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4786 msgid "Unable to find destination for job"
4787 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4789 msgid "Unable to find printer."
4790 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4792 msgid "Unable to find server credentials."
4793 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4795 msgid "Unable to get backend exit status."
4796 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4798 msgid "Unable to get class list"
4799 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4801 msgid "Unable to get class status"
4802 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4804 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4805 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4807 msgid "Unable to get printer attributes"
4808 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4810 msgid "Unable to get printer list"
4811 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4813 msgid "Unable to get printer status"
4814 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4816 msgid "Unable to get printer status."
4817 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4820 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4822 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4823 "Windows 2000 (%d)."
4826 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4828 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4831 msgid "Unable to load help index."
4832 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4835 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4836 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4838 msgid "Unable to locate printer."
4839 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4841 msgid "Unable to modify class"
4842 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4844 msgid "Unable to modify printer"
4845 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4847 msgid "Unable to move job"
4848 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4850 msgid "Unable to move jobs"
4851 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4853 msgid "Unable to open PPD file"
4854 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4856 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4857 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4859 msgid "Unable to open device file"
4860 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4863 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4864 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4866 msgid "Unable to open help file."
4867 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4869 msgid "Unable to open print file"
4870 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4872 msgid "Unable to open raster file"
4873 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4875 msgid "Unable to print test page"
4876 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4878 msgid "Unable to read print data."
4879 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4881 msgid "Unable to rename job document file."
4882 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4884 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4885 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4888 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4889 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4891 msgid "Unable to see in file"
4892 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4894 msgid "Unable to send command to printer driver"
4895 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4897 msgid "Unable to send data to printer."
4898 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4901 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4903 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4905 msgid "Unable to set options"
4906 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4908 msgid "Unable to set server default"
4909 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4911 msgid "Unable to start backend process."
4912 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4914 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4915 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4917 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4919 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4921 msgid "Unable to write print data"
4922 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4925 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4926 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4928 msgid "Unauthorized"
4929 msgstr "No autorizado"
4935 msgstr "Desconocido"
4938 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4939 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4942 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4943 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4946 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4947 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4950 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4951 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4953 msgid "Unknown hash algorithm."
4954 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4956 msgid "Unknown media size name."
4957 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4960 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4961 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4964 msgid "Unknown option \"%s\"."
4965 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4968 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4969 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4972 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4973 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4976 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4977 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4979 msgid "Unknown request method."
4980 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4982 msgid "Unknown request version."
4983 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4985 msgid "Unknown scheme in URI"
4986 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4988 msgid "Unknown service name."
4989 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4992 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4993 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4996 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4997 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5000 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5001 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5003 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5004 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5007 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5008 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5011 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5012 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5015 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5016 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5019 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5020 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5023 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5024 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5026 msgid "Unsupported margins."
5027 msgstr "Márgenes no implementados."
5029 msgid "Unsupported media value."
5030 msgstr "Valor del medio no implementado."
5033 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5035 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5038 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5040 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5041 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5044 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5046 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5047 "border=none (ninguno)."
5049 msgid "Unsupported raster data."
5050 msgstr "Trama de datos no implementados."
5052 msgid "Unsupported value type"
5053 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5055 msgid "Upgrade Required"
5056 msgstr "Se requiere actualización"
5061 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5062 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5063 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5064 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5065 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5066 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5070 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5071 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5072 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5073 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5074 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5075 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5078 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5079 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5081 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5082 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5084 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5085 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5087 msgid "Usage: cupsd [options]"
5088 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5090 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5091 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5093 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5094 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5097 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5099 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5103 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5104 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5106 " ippfind --version"
5108 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5109 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5111 " ippfind --version"
5113 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5114 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5116 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5117 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5120 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5121 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5122 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5125 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5126 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5127 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5131 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5133 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5136 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5137 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5139 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5140 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5142 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5143 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5145 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5147 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5150 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5152 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5153 "nombre_archivoN.drv ]"
5155 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5156 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5158 msgid "Value uses indefinite length"
5159 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5161 msgid "VarBind uses indefinite length"
5162 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5164 msgid "Version uses indefinite length"
5165 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5167 msgid "Waiting for job to complete."
5168 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5170 msgid "Waiting for printer to become available."
5171 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5173 msgid "Waiting for printer to finish."
5174 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5176 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5178 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5181 msgid "Web Interface is Disabled"
5182 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5189 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5192 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5195 msgid "ZPL Label Printer"
5196 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5204 msgid "accuracy-units"
5205 msgstr "Accuracy Units"
5207 msgid "accuracy-units.mm"
5210 msgid "accuracy-units.nm"
5213 msgid "accuracy-units.um"
5217 msgstr "Bale Output"
5220 msgstr "Baling Type"
5222 msgid "baling-type.band"
5225 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5226 msgstr "Shrink Wrap"
5228 msgid "baling-type.wrap"
5232 msgstr "Baling When"
5234 msgid "baling-when.after-job"
5237 msgid "baling-when.after-sets"
5241 msgstr "Bind Output"
5243 msgid "binding-reference-edge"
5244 msgstr "Binding Reference Edge"
5246 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5249 msgid "binding-reference-edge.left"
5252 msgid "binding-reference-edge.right"
5255 msgid "binding-reference-edge.top"
5258 msgid "binding-type"
5259 msgstr "Binding Type"
5261 msgid "binding-type.adhesive"
5264 msgid "binding-type.comb"
5267 msgid "binding-type.flat"
5270 msgid "binding-type.padding"
5273 msgid "binding-type.perfect"
5276 msgid "binding-type.spiral"
5279 msgid "binding-type.tape"
5282 msgid "binding-type.velo"
5288 msgid "charge-info-message"
5289 msgstr "Charge Info Message"
5292 msgstr "Coat Sheets"
5294 msgid "coating-sides"
5295 msgstr "Coating Sides"
5297 msgid "coating-sides.back"
5300 msgid "coating-sides.both"
5303 msgid "coating-sides.front"
5306 msgid "coating-type"
5307 msgstr "Coating Type"
5309 msgid "coating-type.archival"
5312 msgid "coating-type.archival-glossy"
5313 msgstr "Archival Glossy"
5315 msgid "coating-type.archival-matte"
5316 msgstr "Archival Matte"
5318 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5319 msgstr "Archival Semi Gloss"
5321 msgid "coating-type.glossy"
5324 msgid "coating-type.high-gloss"
5327 msgid "coating-type.matte"
5330 msgid "coating-type.semi-gloss"
5333 msgid "coating-type.silicone"
5336 msgid "coating-type.translucent"
5337 msgstr "Translucent"
5342 msgid "confirmation-sheet-print"
5343 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5352 msgstr "Cover Front"
5354 msgid "cover-sheet-info"
5355 msgstr "Cover Sheet Info"
5357 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5360 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5363 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5366 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5369 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5370 msgstr "Organization"
5372 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5375 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5381 msgid "cover-type.no-cover"
5384 msgid "cover-type.print-back"
5387 msgid "cover-type.print-both"
5390 msgid "cover-type.print-front"
5391 msgstr "Print Front"
5393 msgid "cover-type.print-none"
5397 msgstr "Cover Output"
5399 msgid "covering-name"
5400 msgstr "Covering Name"
5402 msgid "covering-name.plain"
5405 msgid "covering-name.pre-cut"
5408 msgid "covering-name.pre-printed"
5409 msgstr "Pre Printed"
5411 msgid "cups-deviced failed to execute."
5412 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5414 msgid "cups-driverd failed to execute."
5415 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5418 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5419 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5421 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5422 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5425 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5426 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5429 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5430 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5433 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5434 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5436 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5438 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5441 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5443 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5446 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5448 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5450 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5451 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5453 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5454 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5456 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5457 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5460 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5461 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5464 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5465 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5468 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5469 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5472 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5473 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5475 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5476 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5479 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5480 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5482 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5483 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5485 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5486 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5488 msgid "detailed-status-message"
5489 msgstr "Detailed Status Message"
5492 msgid "device for %s/%s: %s"
5493 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5496 msgid "device for %s: %s"
5497 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5499 msgid "document-copies"
5502 msgid "document-state"
5503 msgstr "Document State"
5505 msgid "document-state-reasons"
5506 msgstr "Detailed Document State"
5508 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5509 msgstr "Aborted By System"
5511 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5512 msgstr "Canceled At Device"
5514 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5515 msgstr "Canceled By Operator"
5517 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5518 msgstr "Canceled By User"
5520 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5521 msgstr "Completed Successfully"
5523 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5524 msgstr "Completed With Errors"
5526 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5527 msgstr "Completed With Warnings"
5529 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5530 msgstr "Compression Error"
5532 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5533 msgstr "Data Insufficient"
5535 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5536 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5538 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5539 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5541 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5542 msgstr "Digital Signature Wait"
5544 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5545 msgstr "Document Access Error"
5547 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5548 msgstr "Document Fetchable"
5550 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5551 msgstr "Document Format Error"
5553 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5554 msgstr "Document Password Error"
5556 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5557 msgstr "Document Permission Error"
5559 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5560 msgstr "Document Security Error"
5562 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5563 msgstr "Document Unprintable Error"
5565 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5566 msgstr "Errors Detected"
5568 msgid "document-state-reasons.incoming"
5571 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5572 msgstr "Interpreting"
5574 msgid "document-state-reasons.none"
5577 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5580 msgid "document-state-reasons.printing"
5583 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5584 msgstr "Processing To Stop Point"
5586 msgid "document-state-reasons.queued"
5589 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5590 msgstr "Queued For Marker"
5592 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5593 msgstr "Queued In Device"
5595 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5596 msgstr "Resources Are Not Ready"
5598 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5599 msgstr "Resources Are Not Supported"
5601 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5602 msgstr "Submission Interrupted"
5604 msgid "document-state-reasons.transforming"
5605 msgstr "Transforming"
5607 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5608 msgstr "Unsupported Compression"
5610 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5611 msgstr "Unsupported Document Format"
5613 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5614 msgstr "Warnings Detected"
5616 msgid "document-state.3"
5619 msgid "document-state.5"
5622 msgid "document-state.6"
5623 msgstr "Processing Stopped"
5625 msgid "document-state.7"
5628 msgid "document-state.8"
5631 msgid "document-state.9"
5634 msgid "error-index uses indefinite length"
5635 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5637 msgid "error-status uses indefinite length"
5638 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5640 msgid "feed-orientation"
5641 msgstr "Feed Orientation"
5643 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5644 msgstr "Long Edge First"
5646 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5647 msgstr "Short Edge First"
5649 msgid "fetch-status-code"
5650 msgstr "Fetch Status Code"
5652 msgid "finishing-template"
5653 msgstr "Finishing Template"
5655 msgid "finishing-template.bale"
5658 msgid "finishing-template.bind"
5661 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5662 msgstr "Bind Bottom"
5664 msgid "finishing-template.bind-left"
5667 msgid "finishing-template.bind-right"
5670 msgid "finishing-template.bind-top"
5673 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5674 msgstr "Booklet Maker"
5676 msgid "finishing-template.coat"
5679 msgid "finishing-template.cover"
5682 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5683 msgstr "Edge Stitch"
5685 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5686 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5688 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5689 msgstr "Edge Stitch Left"
5691 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5692 msgstr "Edge Stitch Right"
5694 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5695 msgstr "Edge Stitch Top"
5697 msgid "finishing-template.fold"
5700 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5701 msgstr "Fold Accordion"
5703 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5704 msgstr "Fold Double Gate"
5706 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5707 msgstr "Fold Engineering Z"
5709 msgid "finishing-template.fold-gate"
5712 msgid "finishing-template.fold-half"
5715 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5716 msgstr "Fold Half Z"
5718 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5719 msgstr "Fold Left Gate"
5721 msgid "finishing-template.fold-letter"
5722 msgstr "Fold Letter"
5724 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5725 msgstr "Fold Parallel"
5727 msgid "finishing-template.fold-poster"
5728 msgstr "Fold Poster"
5730 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5731 msgstr "Fold Right Gate"
5733 msgid "finishing-template.fold-z"
5736 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5739 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5742 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5745 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5748 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5751 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5754 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5757 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5760 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5763 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5766 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5769 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5772 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5775 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5778 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5781 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5784 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5787 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5790 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5793 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5796 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5799 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5802 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5805 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5808 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5811 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5814 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5817 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5820 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5823 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5826 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5829 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5832 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5835 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5838 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5841 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5844 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5847 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5850 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5853 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5856 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5859 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5862 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5865 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5868 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5871 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5874 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5877 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5880 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5883 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5886 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5889 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5892 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5895 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5898 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5901 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5904 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5907 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5910 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5913 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5916 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5919 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5922 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5925 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5928 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5931 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5934 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5937 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5940 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5943 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5946 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5949 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5952 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5955 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5958 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5961 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5964 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5967 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5970 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5973 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5976 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5979 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5982 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5985 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5988 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5991 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5994 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5997 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6000 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6003 msgid "finishing-template.jog-offset"
6006 msgid "finishing-template.laminate"
6009 msgid "finishing-template.punch"
6012 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6013 msgstr "Punch Bottom Left"
6015 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6016 msgstr "Punch Bottom Right"
6018 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6019 msgstr "Punch Dual Bottom"
6021 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6022 msgstr "Punch Dual Left"
6024 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6025 msgstr "Punch Dual Right"
6027 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6028 msgstr "Punch Dual Top"
6030 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6031 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6033 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6034 msgstr "Punch Multiple Left"
6036 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6037 msgstr "Punch Multiple Right"
6039 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6040 msgstr "Punch Multiple Top"
6042 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6043 msgstr "Punch Quad Bottom"
6045 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6046 msgstr "Punch Quad Left"
6048 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6049 msgstr "Punch Quad Right"
6051 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6052 msgstr "Punch Quad Top"
6054 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6055 msgstr "Punch Top Left"
6057 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6058 msgstr "Punch Top Right"
6060 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6061 msgstr "Punch Triple Bottom"
6063 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6064 msgstr "Punch Triple Left"
6066 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6067 msgstr "Punch Triple Right"
6069 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6070 msgstr "Punch Triple Top"
6072 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6073 msgstr "Saddle Stitch"
6075 msgid "finishing-template.staple"
6078 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6079 msgstr "Staple Bottom Left"
6081 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6082 msgstr "Staple Bottom Right"
6084 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6085 msgstr "Staple Dual Bottom"
6087 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6088 msgstr "Staple Dual Left"
6090 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6091 msgstr "Staple Dual Right"
6093 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6094 msgstr "Staple Dual Top"
6096 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6097 msgstr "Staple Top Left"
6099 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6100 msgstr "Staple Top Right"
6102 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6103 msgstr "Staple Triple Bottom"
6105 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6106 msgstr "Staple Triple Left"
6108 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6109 msgstr "Staple Triple Right"
6111 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6112 msgstr "Staple Triple Top"
6114 msgid "finishing-template.trim"
6117 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6118 msgstr "Trim After Copies"
6120 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6121 msgstr "Trim After Documents"
6123 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6124 msgstr "Trim After Job"
6126 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6127 msgstr "Trim After Pages"
6132 msgid "finishings-col"
6135 msgid "finishings.10"
6138 msgid "finishings.100"
6141 msgid "finishings.101"
6142 msgstr "Fold Engineering Z"
6144 msgid "finishings.11"
6147 msgid "finishings.12"
6150 msgid "finishings.13"
6151 msgstr "Booklet Maker"
6153 msgid "finishings.14"
6156 msgid "finishings.15"
6159 msgid "finishings.16"
6162 msgid "finishings.20"
6163 msgstr "Staple Top Left"
6165 msgid "finishings.21"
6166 msgstr "Staple Bottom Left"
6168 msgid "finishings.22"
6169 msgstr "Staple Top Right"
6171 msgid "finishings.23"
6172 msgstr "Staple Bottom Right"
6174 msgid "finishings.24"
6175 msgstr "Edge Stitch Left"
6177 msgid "finishings.25"
6178 msgstr "Edge Stitch Top"
6180 msgid "finishings.26"
6181 msgstr "Edge Stitch Right"
6183 msgid "finishings.27"
6184 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6186 msgid "finishings.28"
6187 msgstr "Staple Dual Left"
6189 msgid "finishings.29"
6190 msgstr "Staple Dual Top"
6192 msgid "finishings.3"
6195 msgid "finishings.30"
6196 msgstr "Staple Dual Right"
6198 msgid "finishings.31"
6199 msgstr "Staple Dual Bottom"
6201 msgid "finishings.32"
6202 msgstr "Staple Triple Left"
6204 msgid "finishings.33"
6205 msgstr "Staple Triple Top"
6207 msgid "finishings.34"
6208 msgstr "Staple Triple Right"
6210 msgid "finishings.35"
6211 msgstr "Staple Triple Bottom"
6213 msgid "finishings.4"
6216 msgid "finishings.5"
6219 msgid "finishings.50"
6222 msgid "finishings.51"
6225 msgid "finishings.52"
6228 msgid "finishings.53"
6229 msgstr "Bind Bottom"
6231 msgid "finishings.6"
6234 msgid "finishings.60"
6235 msgstr "Trim After Pages"
6237 msgid "finishings.61"
6238 msgstr "Trim After Documents"
6240 msgid "finishings.62"
6241 msgstr "Trim After Copies"
6243 msgid "finishings.63"
6244 msgstr "Trim After Job"
6246 msgid "finishings.7"
6249 msgid "finishings.70"
6250 msgstr "Punch Top Left"
6252 msgid "finishings.71"
6253 msgstr "Punch Bottom Left"
6255 msgid "finishings.72"
6256 msgstr "Punch Top Right"
6258 msgid "finishings.73"
6259 msgstr "Punch Bottom Right"
6261 msgid "finishings.74"
6262 msgstr "Punch Dual Left"
6264 msgid "finishings.75"
6265 msgstr "Punch Dual Top"
6267 msgid "finishings.76"
6268 msgstr "Punch Dual Right"
6270 msgid "finishings.77"
6271 msgstr "Punch Dual Bottom"
6273 msgid "finishings.78"
6274 msgstr "Punch Triple Left"
6276 msgid "finishings.79"
6277 msgstr "Punch Triple Top"
6279 msgid "finishings.8"
6280 msgstr "Saddle Stitch"
6282 msgid "finishings.80"
6283 msgstr "Punch Triple Right"
6285 msgid "finishings.81"
6286 msgstr "Punch Triple Bottom"
6288 msgid "finishings.82"
6289 msgstr "Punch Quad Left"
6291 msgid "finishings.83"
6292 msgstr "Punch Quad Top"
6294 msgid "finishings.84"
6295 msgstr "Punch Quad Right"
6297 msgid "finishings.85"
6298 msgstr "Punch Quad Bottom"
6300 msgid "finishings.86"
6301 msgstr "Punch Multiple Left"
6303 msgid "finishings.87"
6304 msgstr "Punch Multiple Top"
6306 msgid "finishings.88"
6307 msgstr "Punch Multiple Right"
6309 msgid "finishings.89"
6310 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6312 msgid "finishings.9"
6313 msgstr "Edge Stitch"
6315 msgid "finishings.90"
6316 msgstr "Fold Accordion"
6318 msgid "finishings.91"
6319 msgstr "Fold Double Gate"
6321 msgid "finishings.92"
6324 msgid "finishings.93"
6327 msgid "finishings.94"
6328 msgstr "Fold Half Z"
6330 msgid "finishings.95"
6331 msgstr "Fold Left Gate"
6333 msgid "finishings.96"
6334 msgstr "Fold Letter"
6336 msgid "finishings.97"
6337 msgstr "Fold Parallel"
6339 msgid "finishings.98"
6340 msgstr "Fold Poster"
6342 msgid "finishings.99"
6343 msgstr "Fold Right Gate"
6348 msgid "folding-direction"
6349 msgstr "Folding Direction"
6351 msgid "folding-direction.inward"
6354 msgid "folding-direction.outward"
6357 msgid "folding-offset"
6358 msgstr "Fold Position"
6360 msgid "folding-reference-edge"
6361 msgstr "Folding Reference Edge"
6363 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6366 msgid "folding-reference-edge.left"
6369 msgid "folding-reference-edge.right"
6372 msgid "folding-reference-edge.top"
6375 msgid "font-name-requested"
6378 msgid "font-size-requested"
6381 msgid "force-front-side"
6382 msgstr "Force Front Side"
6390 msgid "help\t\tGet help on commands."
6391 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6396 msgid "imposition-template"
6397 msgstr "Imposition Template"
6399 msgid "imposition-template.none"
6402 msgid "imposition-template.signature"
6405 msgid "input-attributes"
6406 msgstr "Input Attributes"
6408 msgid "input-auto-scaling"
6409 msgstr "Scan Auto Scaling"
6411 msgid "input-auto-skew-correction"
6412 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6414 msgid "input-brightness"
6415 msgstr "Scan Brightness"
6417 msgid "input-color-mode"
6418 msgstr "Input Color Mode"
6420 msgid "input-color-mode.auto"
6423 msgid "input-color-mode.bi-level"
6426 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6429 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6432 msgid "input-color-mode.color"
6435 msgid "input-color-mode.color_8"
6438 msgid "input-color-mode.monochrome"
6441 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6442 msgstr "Monochrome 16"
6444 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6445 msgstr "Monochrome 4"
6447 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6448 msgstr "Monochrome 8"
6450 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6453 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6456 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6459 msgid "input-content-type"
6460 msgstr "Input Content Type"
6462 msgid "input-content-type.auto"
6465 msgid "input-content-type.halftone"
6468 msgid "input-content-type.line-art"
6471 msgid "input-content-type.magazine"
6474 msgid "input-content-type.photo"
6477 msgid "input-content-type.text"
6480 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6481 msgstr "Text And Photo"
6483 msgid "input-contrast"
6484 msgstr "Scan Contrast"
6486 msgid "input-film-scan-mode"
6487 msgstr "Input Film Scan Mode"
6489 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6490 msgstr "Black And White Negative Film"
6492 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6493 msgstr "Color Negative Film"
6495 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6496 msgstr "Color Slide Film"
6498 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6499 msgstr "Not Applicable"
6501 msgid "input-images-to-transfer"
6502 msgstr "Scan Images To Transfer"
6505 msgstr "Input Media"
6507 msgid "input-media.auto"
6510 msgid "input-orientation-requested"
6511 msgstr "Input Orientation"
6513 msgid "input-quality"
6514 msgstr "Input Quality"
6516 msgid "input-resolution"
6517 msgstr "Scan Resolution"
6519 msgid "input-scaling-height"
6520 msgstr "Scan Scaling Height"
6522 msgid "input-scaling-width"
6523 msgstr "Scan Scaling Width"
6525 msgid "input-scan-regions"
6526 msgstr "Scan Regions"
6528 msgid "input-sharpness"
6529 msgstr "Scan Sharpness"
6532 msgstr "Input Sides"
6534 msgid "input-source"
6535 msgstr "Input Source"
6537 msgid "input-source.adf"
6540 msgid "input-source.film-reader"
6541 msgstr "Film Reader"
6543 msgid "input-source.platen"
6546 msgid "insert-after-page-number"
6547 msgstr "Insert Page Number"
6549 msgid "insert-count"
6550 msgstr "Insert Count"
6552 msgid "insert-sheet"
6553 msgstr "Insert Sheet"
6556 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6557 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6559 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6560 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6563 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6564 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6567 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6568 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6571 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6572 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6575 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6576 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6578 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6579 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6581 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6582 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6584 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6585 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6587 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6588 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6591 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6592 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6594 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6595 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6598 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6599 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6602 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6603 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6606 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6607 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6609 msgid "ippfind: Out of memory."
6610 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6612 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6613 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6616 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6617 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6620 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6621 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6624 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6625 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6628 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6629 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6632 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6636 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6637 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6640 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6643 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6644 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6646 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6647 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6649 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6650 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6652 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6655 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6656 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6658 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6659 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6661 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6662 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6664 msgid "ipptool: URI required before test file."
6665 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6667 msgid "job-account-id"
6668 msgstr "Job Account ID"
6670 msgid "job-account-type"
6671 msgstr "Job Account Type"
6673 msgid "job-account-type.general"
6676 msgid "job-account-type.group"
6679 msgid "job-account-type.none"
6682 msgid "job-accounting-output-bin"
6683 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6685 msgid "job-accounting-sheets"
6686 msgstr "Job Accounting Sheets"
6688 msgid "job-accounting-sheets-type"
6689 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6691 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6694 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6697 msgid "job-accounting-user-id"
6698 msgstr "Job Accounting User ID"
6700 msgid "job-collation-type"
6701 msgstr "Job Collation Type"
6703 msgid "job-collation-type.3"
6704 msgstr "Uncollated Sheets"
6706 msgid "job-collation-type.4"
6707 msgstr "Collated Documents"
6709 msgid "job-collation-type.5"
6710 msgstr "Uncollated Documents"
6715 msgid "job-cover-back"
6716 msgstr "Job Cover Back"
6718 msgid "job-cover-front"
6719 msgstr "Job Cover Front"
6721 msgid "job-delay-output-until"
6722 msgstr "Job Delay Output Until"
6724 msgid "job-delay-output-until-time"
6725 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6727 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6730 msgid "job-delay-output-until.evening"
6733 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6736 msgid "job-delay-output-until.night"
6739 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6740 msgstr "No Delay Output"
6742 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6743 msgstr "Second Shift"
6745 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6746 msgstr "Third Shift"
6748 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6751 msgid "job-error-action"
6752 msgstr "Job Error Action"
6754 msgid "job-error-action.abort-job"
6757 msgid "job-error-action.cancel-job"
6760 msgid "job-error-action.continue-job"
6761 msgstr "Continue Job"
6763 msgid "job-error-action.suspend-job"
6764 msgstr "Suspend Job"
6766 msgid "job-error-sheet"
6767 msgstr "Job Error Sheet"
6769 msgid "job-error-sheet-type"
6770 msgstr "Job Error Sheet Type"
6772 msgid "job-error-sheet-type.none"
6775 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6778 msgid "job-error-sheet-when"
6779 msgstr "Job Error Sheet When"
6781 msgid "job-error-sheet-when.always"
6784 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6787 msgid "job-finishings"
6788 msgstr "Job Finishings"
6790 msgid "job-hold-until"
6793 msgid "job-hold-until-time"
6794 msgstr "Job Hold Until Time"
6796 msgid "job-hold-until.day-time"
6799 msgid "job-hold-until.evening"
6802 msgid "job-hold-until.indefinite"
6805 msgid "job-hold-until.night"
6808 msgid "job-hold-until.no-hold"
6811 msgid "job-hold-until.second-shift"
6812 msgstr "Second Shift"
6814 msgid "job-hold-until.third-shift"
6815 msgstr "Third Shift"
6817 msgid "job-hold-until.weekend"
6820 msgid "job-mandatory-attributes"
6821 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6826 msgid "job-phone-number"
6827 msgstr "Job Phone Number"
6829 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6830 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6832 msgid "job-priority"
6833 msgstr "Job Priority"
6835 msgid "job-recipient-name"
6836 msgstr "Job Recipient Name"
6838 msgid "job-save-disposition"
6839 msgstr "Job Save Disposition"
6841 msgid "job-sheet-message"
6842 msgstr "Job Sheet Message"
6845 msgstr "Banner Page"
6847 msgid "job-sheets-col"
6848 msgstr "Banner Page"
6850 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6851 msgstr "First Print Stream Page"
6853 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6854 msgstr "Start and End Sheets"
6856 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6859 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6860 msgstr "Start Sheet"
6862 msgid "job-sheets.none"
6865 msgid "job-sheets.standard"
6871 msgid "job-state-message"
6872 msgstr "Job State Message"
6874 msgid "job-state-reasons"
6875 msgstr "Detailed Job State"
6877 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6878 msgstr "Aborted By System"
6880 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6881 msgstr "Account Authorization Failed"
6883 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6884 msgstr "Account Closed"
6886 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6887 msgstr "Account Info Needed"
6889 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6890 msgstr "Account Limit Reached"
6892 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6893 msgstr "Compression Error"
6895 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6896 msgstr "Conflicting Attributes"
6898 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6899 msgstr "Connected To Destination"
6901 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6902 msgstr "Connecting To Destination"
6904 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6905 msgstr "Destination Uri Failed"
6907 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6908 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6910 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6911 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6913 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6914 msgstr "Document Access Error"
6916 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6917 msgstr "Document Format Error"
6919 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6920 msgstr "Document Password Error"
6922 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6923 msgstr "Document Permission Error"
6925 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6926 msgstr "Document Security Error"
6928 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6929 msgstr "Document Unprintable Error"
6931 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6932 msgstr "Errors Detected"
6934 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6935 msgstr "Job Canceled At Device"
6937 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6938 msgstr "Job Canceled By Operator"
6940 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6941 msgstr "Job Canceled By User"
6943 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6944 msgstr "Job Completed Successfully"
6946 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6947 msgstr "Job Completed With Errors"
6949 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6950 msgstr "Job Completed With Warnings"
6952 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6953 msgstr "Job Data Insufficient"
6955 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6956 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6958 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6959 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6961 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6962 msgstr "Job Fetchable"
6964 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6965 msgstr "Job Held For Review"
6967 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6968 msgstr "Job Hold Until Specified"
6970 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6971 msgstr "Job Incoming"
6973 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6974 msgstr "Job Interpreting"
6976 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6977 msgstr "Job Outgoing"
6979 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6980 msgstr "Job Password Wait"
6982 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6983 msgstr "Job Printed Successfully"
6985 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6986 msgstr "Job Printed With Errors"
6988 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6989 msgstr "Job Printed With Warnings"
6991 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6992 msgstr "Job Printing"
6994 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6997 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6998 msgstr "Job Queued For Marker"
7000 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7001 msgstr "Job Release Wait"
7003 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7004 msgstr "Job Restartable"
7006 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7007 msgstr "Job Resuming"
7009 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7010 msgstr "Job Saved Successfully"
7012 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7013 msgstr "Job Saved With Errors"
7015 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7016 msgstr "Job Saved With Warnings"
7018 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7021 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7022 msgstr "Job Spooling"
7024 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7025 msgstr "Job Streaming"
7027 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7028 msgstr "Job Suspended"
7030 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7031 msgstr "Job Suspended By Operator"
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7034 msgstr "Job Suspended By System"
7036 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7037 msgstr "Job Suspended By User"
7039 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7040 msgstr "Job Suspending"
7042 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7043 msgstr "Job Transferring"
7045 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7046 msgstr "Job Transforming"
7048 msgid "job-state-reasons.none"
7051 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7052 msgstr "Printer Stopped"
7054 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7055 msgstr "Printer Stopped Partly"
7057 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7058 msgstr "Processing To Stop Point"
7060 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7061 msgstr "Queued In Device"
7063 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7064 msgstr "Resources Are Not Ready"
7066 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7067 msgstr "Resources Are Not Supported"
7069 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7070 msgstr "Service Off Line"
7072 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7073 msgstr "Submission Interrupted"
7075 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7076 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7078 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7079 msgstr "Unsupported Compression"
7081 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7082 msgstr "Unsupported Document Format"
7084 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7085 msgstr "Waiting For User Action"
7087 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7088 msgstr "Warnings Detected"
7094 msgstr "Pending Held"
7100 msgstr "Processing Stopped"
7112 msgstr "Laminate Pages"
7114 msgid "laminating-sides"
7115 msgstr "Laminating Sides"
7117 msgid "laminating-sides.back"
7120 msgid "laminating-sides.both"
7123 msgid "laminating-sides.front"
7126 msgid "laminating-type"
7127 msgstr "Laminating Type"
7129 msgid "laminating-type.archival"
7132 msgid "laminating-type.glossy"
7135 msgid "laminating-type.high-gloss"
7138 msgid "laminating-type.matte"
7141 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7144 msgid "laminating-type.translucent"
7145 msgstr "Translucent"
7150 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7152 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7155 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7156 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7158 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7159 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7161 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7164 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7167 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7170 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7173 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7176 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7179 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7182 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7185 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7188 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7191 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7194 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7195 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7197 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7198 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7200 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7201 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7204 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7205 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7208 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7209 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7211 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7213 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7217 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7222 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7223 " You must specify a printer name first."
7225 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7226 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7229 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7230 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7232 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7233 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7236 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7237 " You must specify a printer name first."
7239 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7240 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7243 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7245 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7248 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7249 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7252 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7253 " You must specify a printer name first."
7255 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7256 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7259 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7260 " You must specify a printer name first."
7262 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7263 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7266 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7267 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7270 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7271 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7274 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7275 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7277 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7278 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7283 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7285 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7287 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7288 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7290 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7291 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7293 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7294 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7296 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7297 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7299 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7300 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7302 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7303 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7306 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7307 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7310 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7311 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7313 msgid "lpoptions: No printers."
7314 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7317 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7318 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7321 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7322 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7325 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7326 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7328 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7329 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7333 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7336 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7339 msgid "material-amount"
7340 msgstr "Amount of Material"
7342 msgid "material-amount-units"
7343 msgstr "Material Amount Units"
7345 msgid "material-amount-units.g"
7348 msgid "material-amount-units.kg"
7351 msgid "material-amount-units.l"
7354 msgid "material-amount-units.m"
7357 msgid "material-amount-units.ml"
7360 msgid "material-amount-units.mm"
7363 msgid "material-color"
7364 msgstr "Material Color"
7366 msgid "material-diameter"
7367 msgstr "Material Diameter"
7369 msgid "material-diameter-tolerance"
7370 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7372 msgid "material-fill-density"
7373 msgstr "Material Fill Density"
7375 msgid "material-name"
7376 msgstr "Material Name"
7378 msgid "material-purpose"
7379 msgstr "Material Purpose"
7381 msgid "material-purpose.all"
7384 msgid "material-purpose.base"
7387 msgid "material-purpose.in-fill"
7390 msgid "material-purpose.shell"
7393 msgid "material-purpose.support"
7396 msgid "material-rate"
7399 msgid "material-rate-units"
7400 msgstr "Material Rate Units"
7402 msgid "material-rate-units.mg_second"
7405 msgid "material-rate-units.ml_second"
7408 msgid "material-rate-units.mm_second"
7411 msgid "material-shell-thickness"
7412 msgstr "Material Shell Thickness"
7414 msgid "material-temperature"
7415 msgstr "Material Temperature"
7417 msgid "material-type"
7418 msgstr "Material Type"
7420 msgid "material-type.abs"
7423 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7424 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7426 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7427 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7429 msgid "material-type.chocolate"
7432 msgid "material-type.gold"
7435 msgid "material-type.nylon"
7438 msgid "material-type.pet"
7441 msgid "material-type.photopolymer"
7442 msgstr "Photopolymer"
7444 msgid "material-type.pla"
7447 msgid "material-type.pla-conductive"
7448 msgstr "Pla Conductive"
7450 msgid "material-type.pla-flexible"
7451 msgstr "Pla Flexible"
7453 msgid "material-type.pla-magnetic"
7454 msgstr "Pla Magnetic"
7456 msgid "material-type.pla-steel"
7459 msgid "material-type.pla-stone"
7462 msgid "material-type.pla-wood"
7465 msgid "material-type.polycarbonate"
7466 msgstr "Polycarbonate"
7468 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7469 msgstr "Dissolvable PVA"
7471 msgid "material-type.silver"
7474 msgid "material-type.titanium"
7477 msgid "material-type.wax"
7480 msgid "materials-col"
7486 msgid "media-back-coating"
7487 msgstr "Media Back Coating"
7489 msgid "media-back-coating.glossy"
7492 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7495 msgid "media-back-coating.matte"
7498 msgid "media-back-coating.none"
7501 msgid "media-back-coating.satin"
7504 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7507 msgid "media-bottom-margin"
7508 msgstr "Media Bottom Margin"
7514 msgstr "Media Color"
7516 msgid "media-color.black"
7519 msgid "media-color.blue"
7522 msgid "media-color.brown"
7525 msgid "media-color.buff"
7528 msgid "media-color.clear-black"
7529 msgstr "Clear Black"
7531 msgid "media-color.clear-blue"
7534 msgid "media-color.clear-brown"
7535 msgstr "Clear Brown"
7537 msgid "media-color.clear-buff"
7540 msgid "media-color.clear-cyan"
7543 msgid "media-color.clear-gold"
7546 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7547 msgstr "Clear Goldenrod"
7549 msgid "media-color.clear-gray"
7552 msgid "media-color.clear-green"
7553 msgstr "Clear Green"
7555 msgid "media-color.clear-ivory"
7556 msgstr "Clear Ivory"
7558 msgid "media-color.clear-magenta"
7559 msgstr "Clear Magenta"
7561 msgid "media-color.clear-multi-color"
7562 msgstr "Clear Multi Color"
7564 msgid "media-color.clear-mustard"
7565 msgstr "Clear Mustard"
7567 msgid "media-color.clear-orange"
7568 msgstr "Clear Orange"
7570 msgid "media-color.clear-pink"
7573 msgid "media-color.clear-red"
7576 msgid "media-color.clear-silver"
7577 msgstr "Clear Silver"
7579 msgid "media-color.clear-turquoise"
7580 msgstr "Clear Turquoise"
7582 msgid "media-color.clear-violet"
7583 msgstr "Clear Violet"
7585 msgid "media-color.clear-white"
7586 msgstr "Clear White"
7588 msgid "media-color.clear-yellow"
7589 msgstr "Clear Yellow"
7591 msgid "media-color.cyan"
7594 msgid "media-color.dark-blue"
7597 msgid "media-color.dark-brown"
7600 msgid "media-color.dark-buff"
7603 msgid "media-color.dark-cyan"
7606 msgid "media-color.dark-gold"
7609 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7610 msgstr "Dark Goldenrod"
7612 msgid "media-color.dark-gray"
7615 msgid "media-color.dark-green"
7618 msgid "media-color.dark-ivory"
7621 msgid "media-color.dark-magenta"
7622 msgstr "Dark Magenta"
7624 msgid "media-color.dark-mustard"
7625 msgstr "Dark Mustard"
7627 msgid "media-color.dark-orange"
7628 msgstr "Dark Orange"
7630 msgid "media-color.dark-pink"
7633 msgid "media-color.dark-red"
7636 msgid "media-color.dark-silver"
7637 msgstr "Dark Silver"
7639 msgid "media-color.dark-turquoise"
7640 msgstr "Dark Turquoise"
7642 msgid "media-color.dark-violet"
7643 msgstr "Dark Violet"
7645 msgid "media-color.dark-yellow"
7646 msgstr "Dark Yellow"
7648 msgid "media-color.gold"
7651 msgid "media-color.goldenrod"
7654 msgid "media-color.gray"
7657 msgid "media-color.green"
7660 msgid "media-color.ivory"
7663 msgid "media-color.light-black"
7664 msgstr "Light Black"
7666 msgid "media-color.light-blue"
7669 msgid "media-color.light-brown"
7670 msgstr "Light Brown"
7672 msgid "media-color.light-buff"
7675 msgid "media-color.light-cyan"
7678 msgid "media-color.light-gold"
7681 msgid "media-color.light-goldenrod"
7682 msgstr "Light Goldenrod"
7684 msgid "media-color.light-gray"
7687 msgid "media-color.light-green"
7688 msgstr "Light Green"
7690 msgid "media-color.light-ivory"
7691 msgstr "Light Ivory"
7693 msgid "media-color.light-magenta"
7694 msgstr "Light Magenta"
7696 msgid "media-color.light-mustard"
7697 msgstr "Light Mustard"
7699 msgid "media-color.light-orange"
7700 msgstr "Light Orange"
7702 msgid "media-color.light-pink"
7705 msgid "media-color.light-red"
7708 msgid "media-color.light-silver"
7709 msgstr "Light Silver"
7711 msgid "media-color.light-turquoise"
7712 msgstr "Light Turquoise"
7714 msgid "media-color.light-violet"
7715 msgstr "Light Violet"
7717 msgid "media-color.light-yellow"
7718 msgstr "Light Yellow"
7720 msgid "media-color.magenta"
7723 msgid "media-color.multi-color"
7724 msgstr "Multi-Color"
7726 msgid "media-color.mustard"
7729 msgid "media-color.no-color"
7732 msgid "media-color.orange"
7735 msgid "media-color.pink"
7738 msgid "media-color.red"
7741 msgid "media-color.silver"
7744 msgid "media-color.turquoise"
7747 msgid "media-color.violet"
7750 msgid "media-color.white"
7753 msgid "media-color.yellow"
7756 msgid "media-front-coating"
7757 msgstr "Media Front Coating"
7760 msgstr "Media Grain"
7762 msgid "media-grain.x-direction"
7763 msgstr "Cross-Feed Direction"
7765 msgid "media-grain.y-direction"
7766 msgstr "Feed Direction"
7768 msgid "media-hole-count"
7769 msgstr "Media Hole Count"
7774 msgid "media-input-tray-check"
7775 msgstr "Media Input Tray Check"
7777 msgid "media-left-margin"
7778 msgstr "Media Left Margin"
7780 msgid "media-pre-printed"
7781 msgstr "Media Preprinted"
7783 msgid "media-pre-printed.blank"
7786 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7789 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7792 msgid "media-recycled"
7793 msgstr "Media Recycled"
7795 msgid "media-recycled.none"
7798 msgid "media-recycled.standard"
7801 msgid "media-right-margin"
7802 msgstr "Media Right Margin"
7805 msgstr "Media Dimensions"
7807 msgid "media-size-name"
7810 msgid "media-source"
7811 msgstr "Media Source"
7813 msgid "media-source.alternate"
7816 msgid "media-source.alternate-roll"
7817 msgstr "Alternate Roll"
7819 msgid "media-source.auto"
7822 msgid "media-source.bottom"
7825 msgid "media-source.by-pass-tray"
7826 msgstr "By Pass Tray"
7828 msgid "media-source.center"
7831 msgid "media-source.disc"
7834 msgid "media-source.envelope"
7837 msgid "media-source.hagaki"
7840 msgid "media-source.large-capacity"
7841 msgstr "Large Capacity"
7843 msgid "media-source.left"
7846 msgid "media-source.main"
7849 msgid "media-source.main-roll"
7852 msgid "media-source.manual"
7855 msgid "media-source.middle"
7858 msgid "media-source.photo"
7861 msgid "media-source.rear"
7864 msgid "media-source.right"
7867 msgid "media-source.roll-1"
7870 msgid "media-source.roll-10"
7873 msgid "media-source.roll-2"
7876 msgid "media-source.roll-3"
7879 msgid "media-source.roll-4"
7882 msgid "media-source.roll-5"
7885 msgid "media-source.roll-6"
7888 msgid "media-source.roll-7"
7891 msgid "media-source.roll-8"
7894 msgid "media-source.roll-9"
7897 msgid "media-source.side"
7900 msgid "media-source.top"
7903 msgid "media-source.tray-1"
7906 msgid "media-source.tray-10"
7909 msgid "media-source.tray-11"
7912 msgid "media-source.tray-12"
7915 msgid "media-source.tray-13"
7918 msgid "media-source.tray-14"
7921 msgid "media-source.tray-15"
7924 msgid "media-source.tray-16"
7927 msgid "media-source.tray-17"
7930 msgid "media-source.tray-18"
7933 msgid "media-source.tray-19"
7936 msgid "media-source.tray-2"
7939 msgid "media-source.tray-20"
7942 msgid "media-source.tray-3"
7945 msgid "media-source.tray-4"
7948 msgid "media-source.tray-5"
7951 msgid "media-source.tray-6"
7954 msgid "media-source.tray-7"
7957 msgid "media-source.tray-8"
7960 msgid "media-source.tray-9"
7963 msgid "media-thickness"
7964 msgstr "Media Thickness"
7967 msgstr "Media Tooth"
7969 msgid "media-tooth.antique"
7972 msgid "media-tooth.calendared"
7975 msgid "media-tooth.coarse"
7978 msgid "media-tooth.fine"
7981 msgid "media-tooth.linen"
7984 msgid "media-tooth.medium"
7987 msgid "media-tooth.smooth"
7990 msgid "media-tooth.stipple"
7993 msgid "media-tooth.uncalendared"
7994 msgstr "Uncalendared"
7996 msgid "media-tooth.vellum"
7999 msgid "media-top-margin"
8000 msgstr "Media Top Margin"
8005 msgid "media-type.aluminum"
8008 msgid "media-type.auto"
8011 msgid "media-type.back-print-film"
8012 msgstr "Back Print Film"
8014 msgid "media-type.cardboard"
8017 msgid "media-type.cardstock"
8020 msgid "media-type.cd"
8023 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8024 msgstr "Advanced Photo Paper"
8026 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8027 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8029 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8030 msgstr "Matte Brochure Paper"
8032 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8033 msgstr "Matte Cover Paper"
8035 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8036 msgstr "Office Recycled Paper"
8038 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8039 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8041 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8042 msgstr "Everyday Matte Paper"
8044 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8045 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8047 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8048 msgstr "Multipurpose Paper"
8050 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8051 msgstr "Mid-Weight Paper"
8053 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8054 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8056 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8057 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8060 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8062 msgid "media-type.continuous"
8065 msgid "media-type.continuous-long"
8066 msgstr "Continuous Long"
8068 msgid "media-type.continuous-short"
8069 msgstr "Continuous Short"
8071 msgid "media-type.corrugated-board"
8072 msgstr "Corrugated Board"
8074 msgid "media-type.disc"
8075 msgstr "Optical Disc"
8077 msgid "media-type.disc-glossy"
8078 msgstr "Glossy Optical Disc"
8080 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8081 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8083 msgid "media-type.disc-matte"
8084 msgstr "Matte Optical Disc"
8086 msgid "media-type.disc-satin"
8087 msgstr "Satin Optical Disc"
8089 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8090 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8092 msgid "media-type.double-wall"
8093 msgstr "Double Wall"
8095 msgid "media-type.dry-film"
8098 msgid "media-type.dvd"
8101 msgid "media-type.embossing-foil"
8102 msgstr "Embossing Foil"
8104 msgid "media-type.end-board"
8107 msgid "media-type.envelope"
8110 msgid "media-type.envelope-archival"
8111 msgstr "Archival Envelope"
8113 msgid "media-type.envelope-bond"
8114 msgstr "Bond Envelope"
8116 msgid "media-type.envelope-coated"
8117 msgstr "Coated Envelope"
8119 msgid "media-type.envelope-cotton"
8120 msgstr "Cotton Envelope"
8122 msgid "media-type.envelope-fine"
8123 msgstr "Fine Envelope"
8125 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8126 msgstr "Heavyweight Envelope"
8128 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8129 msgstr "Inkjet Envelope"
8131 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8132 msgstr "Lightweight Envelope"
8134 msgid "media-type.envelope-plain"
8135 msgstr "Plain Envelope"
8137 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8138 msgstr "Preprinted Envelope"
8140 msgid "media-type.envelope-window"
8141 msgstr "Windowed Envelope"
8143 msgid "media-type.fabric"
8146 msgid "media-type.fabric-archival"
8147 msgstr "Archival Fabric"
8149 msgid "media-type.fabric-glossy"
8150 msgstr "Glossy Fabric"
8152 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8153 msgstr "High Gloss Fabric"
8155 msgid "media-type.fabric-matte"
8156 msgstr "Matte Fabric"
8158 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8159 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8161 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8162 msgstr "Waterproof Fabric"
8164 msgid "media-type.film"
8167 msgid "media-type.flexo-base"
8170 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8171 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8173 msgid "media-type.flute"
8176 msgid "media-type.foil"
8179 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8180 msgstr "Full Cut Tabs"
8182 msgid "media-type.glass"
8185 msgid "media-type.glass-colored"
8186 msgstr "Glass Colored"
8188 msgid "media-type.glass-opaque"
8189 msgstr "Glass Opaque"
8191 msgid "media-type.glass-surfaced"
8192 msgstr "Glass Surfaced"
8194 msgid "media-type.glass-textured"
8195 msgstr "Glass Textured"
8197 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8198 msgstr "Gravure Cylinder"
8200 msgid "media-type.image-setter-paper"
8201 msgstr "Image Setter Paper"
8203 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8204 msgstr "Imaging Cylinder"
8206 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8207 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8210 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8212 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8213 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8215 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8216 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8218 msgid "media-type.labels"
8221 msgid "media-type.labels-colored"
8222 msgstr "Colored Labels"
8224 msgid "media-type.labels-glossy"
8225 msgstr "Glossy Labels"
8227 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8228 msgstr "High Gloss Labels"
8230 msgid "media-type.labels-inkjet"
8231 msgstr "Inkjet Labels"
8233 msgid "media-type.labels-matte"
8234 msgstr "Matte Labels"
8236 msgid "media-type.labels-permanent"
8237 msgstr "Permanent Labels"
8239 msgid "media-type.labels-satin"
8240 msgstr "Satin Labels"
8242 msgid "media-type.labels-security"
8243 msgstr "Security Labels"
8245 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8246 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8248 msgid "media-type.laminating-foil"
8249 msgstr "Laminating Foil"
8251 msgid "media-type.letterhead"
8254 msgid "media-type.metal"
8257 msgid "media-type.metal-glossy"
8258 msgstr "Metal Glossy"
8260 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8261 msgstr "Metal High Gloss"
8263 msgid "media-type.metal-matte"
8264 msgstr "Metal Matte"
8266 msgid "media-type.metal-satin"
8267 msgstr "Metal Satin"
8269 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8270 msgstr "Metal Semi Gloss"
8272 msgid "media-type.mounting-tape"
8273 msgstr "Mounting Tape"
8275 msgid "media-type.multi-layer"
8276 msgstr "Multi Layer"
8278 msgid "media-type.multi-part-form"
8279 msgstr "Multi Part Form"
8281 msgid "media-type.other"
8284 msgid "media-type.paper"
8287 msgid "media-type.photographic"
8288 msgstr "Photo Paper"
8290 msgid "media-type.photographic-archival"
8291 msgstr "Photographic Archival"
8293 msgid "media-type.photographic-film"
8296 msgid "media-type.photographic-glossy"
8297 msgstr "Glossy Photo Paper"
8299 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8300 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8302 msgid "media-type.photographic-matte"
8303 msgstr "Matte Photo Paper"
8305 msgid "media-type.photographic-satin"
8306 msgstr "Satin Photo Paper"
8308 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8309 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8311 msgid "media-type.plastic"
8314 msgid "media-type.plastic-archival"
8315 msgstr "Plastic Archival"
8317 msgid "media-type.plastic-colored"
8318 msgstr "Plastic Colored"
8320 msgid "media-type.plastic-glossy"
8321 msgstr "Plastic Glossy"
8323 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8324 msgstr "Plastic High Gloss"
8326 msgid "media-type.plastic-matte"
8327 msgstr "Plastic Matte"
8329 msgid "media-type.plastic-satin"
8330 msgstr "Plastic Satin"
8332 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8333 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8335 msgid "media-type.plate"
8338 msgid "media-type.polyester"
8341 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8342 msgstr "Pre Cut Tabs"
8344 msgid "media-type.roll"
8347 msgid "media-type.screen"
8350 msgid "media-type.screen-paged"
8351 msgstr "Screen Paged"
8353 msgid "media-type.self-adhesive"
8354 msgstr "Self Adhesive"
8356 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8357 msgstr "Self Adhesive Film"
8359 msgid "media-type.shrink-foil"
8360 msgstr "Shrink Foil"
8362 msgid "media-type.single-face"
8363 msgstr "Single Face"
8365 msgid "media-type.single-wall"
8366 msgstr "Single Wall"
8368 msgid "media-type.sleeve"
8371 msgid "media-type.stationery"
8374 msgid "media-type.stationery-archival"
8375 msgstr "Stationery Archival"
8377 msgid "media-type.stationery-coated"
8378 msgstr "Coated Paper"
8380 msgid "media-type.stationery-cotton"
8381 msgstr "Stationery Cotton"
8383 msgid "media-type.stationery-fine"
8384 msgstr "Vellum Paper"
8386 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8387 msgstr "Heavyweight Paper"
8389 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8390 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8392 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8393 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8395 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8398 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8399 msgstr "Lightweight Paper"
8401 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8402 msgstr "Preprinted Paper"
8404 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8405 msgstr "Punched Paper"
8407 msgid "media-type.tab-stock"
8410 msgid "media-type.tractor"
8413 msgid "media-type.transfer"
8416 msgid "media-type.transparency"
8417 msgstr "Transparency"
8419 msgid "media-type.triple-wall"
8420 msgstr "Triple Wall"
8422 msgid "media-type.wet-film"
8425 msgid "media-weight-metric"
8426 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8428 msgid "media.asme_f_28x40in"
8431 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8432 msgstr "A4 or US Letter"
8434 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8437 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8440 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8443 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8446 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8449 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8452 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8455 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8458 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8461 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8464 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8467 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8470 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8473 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8476 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8479 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8482 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8485 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8488 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8491 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8494 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8497 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8500 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8503 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8506 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8509 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8512 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8515 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8518 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8521 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8524 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8527 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8530 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8533 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8536 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8539 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8542 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8545 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8548 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8551 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8554 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8557 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8558 msgstr "B5 Envelope"
8560 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8563 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8564 msgstr "B6/C4 Envelope"
8566 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8569 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8572 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8575 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8576 msgstr "C0 Envelope"
8578 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8579 msgstr "C10 Envelope"
8581 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8582 msgstr "C1 Envelope"
8584 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8585 msgstr "C2 Envelope"
8587 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8588 msgstr "C3 Envelope"
8590 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8591 msgstr "C4 Envelope"
8593 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8594 msgstr "C5 Envelope"
8596 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8597 msgstr "C6 Envelope"
8599 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8600 msgstr "C6c5 Envelope"
8602 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8603 msgstr "C7 Envelope"
8605 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8606 msgstr "C7c6 Envelope"
8608 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8609 msgstr "C8 Envelope"
8611 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8612 msgstr "C9 Envelope"
8614 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8615 msgstr "DL Envelope"
8617 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8620 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8623 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8626 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8629 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8632 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8635 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8638 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8641 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8644 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8647 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8650 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8653 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8656 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8659 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8662 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8665 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8668 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8671 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8674 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8677 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8680 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8681 msgstr "JIS Executive"
8683 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8684 msgstr "Chou 2 Envelope"
8686 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8687 msgstr "Chou 3 Envelope"
8689 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8690 msgstr "Chou 4 Envelope"
8692 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8695 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8696 msgstr "Kahu Envelope"
8698 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8699 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8701 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8702 msgstr "216 x 277mme"
8704 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8705 msgstr "197 x 267mme"
8707 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8708 msgstr "190 x 240mme"
8710 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8711 msgstr "142 x 205mme"
8713 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8714 msgstr "119 x 197mme"
8716 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8717 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8719 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8720 msgstr "You 4 Envelope"
8722 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8725 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8728 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8731 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8734 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8737 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8740 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8743 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8746 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8749 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8752 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8755 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8756 msgstr "A2 Envelope"
8758 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8761 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8764 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8767 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8770 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8773 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8776 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8779 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8780 msgstr "12 x 19.17\""
8782 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8783 msgstr "C5 Envelope"
8785 msgid "media.na_c_17x22in"
8788 msgid "media.na_d_22x34in"
8791 msgid "media.na_e_34x44in"
8794 msgid "media.na_edp_11x14in"
8797 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8800 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8803 msgid "media.na_f_44x68in"
8806 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8807 msgstr "European Fanfold"
8809 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8812 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8815 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8818 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8821 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8824 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8827 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8830 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8833 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8836 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8839 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8840 msgstr "US Legal (Extra)"
8842 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8845 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8846 msgstr "US Letter (Extra)"
8848 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8849 msgstr "US Letter (Plus)"
8851 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8854 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8855 msgstr "Monarch Envelope"
8857 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8858 msgstr "#10 Envelope"
8860 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8861 msgstr "#11 Envelope"
8863 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8864 msgstr "#12 Envelope"
8866 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8867 msgstr "#14 Envelope"
8869 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8870 msgstr "#9 Envelope"
8872 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8873 msgstr "8.5 x 13.4\""
8875 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8876 msgstr "Personal Envelope"
8878 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8881 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8882 msgstr "8.94 x 14\""
8884 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8887 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8890 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8893 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8896 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8899 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8902 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8905 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8908 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8911 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8914 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8915 msgstr "184 x 260mm"
8917 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8918 msgstr "195 x 270mm"
8920 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8921 msgstr "275 x 395mm"
8923 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8926 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8927 msgstr "Folio (Special)"
8929 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8930 msgstr "Invitation Envelope"
8932 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8933 msgstr "Italian Envelope"
8935 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8936 msgstr "198 x 275mm"
8938 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8939 msgstr "200 x 300mm"
8941 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8942 msgstr "130 x 180mm"
8944 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8945 msgstr "267 x 389mm"
8947 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8948 msgstr "Postfix Envelope"
8950 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8951 msgstr "100 x 150mm"
8953 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8954 msgstr "100 x 200mm"
8956 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8957 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8959 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8960 msgstr "Chinese 16k"
8962 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8963 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8965 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8966 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8968 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8969 msgstr "Chinese 32k"
8971 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8972 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8974 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8975 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8977 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8978 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8980 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8981 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8983 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8984 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8986 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8987 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8989 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8992 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8996 msgid "members of class %s:"
8997 msgstr "miembros de la clase %s:"
8999 msgid "multiple-document-handling"
9000 msgstr "Multiple Document Handling"
9002 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9003 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9005 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9006 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9008 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9009 msgstr "Single Document"
9011 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9012 msgstr "Single Document New Sheet"
9014 msgid "multiple-object-handling"
9015 msgstr "Multiple Object Handling"
9017 msgid "multiple-object-handling.auto"
9020 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9023 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9024 msgstr "Best Quality"
9026 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9029 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9030 msgstr "One At A Time"
9032 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9033 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9042 msgstr "Process Job"
9045 msgstr "no hay entradas"
9047 msgid "no system default destination"
9048 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9050 msgid "noise-removal"
9051 msgstr "Noise Removal"
9053 msgid "notify-attributes"
9054 msgstr "Notify Attributes"
9056 msgid "notify-charset"
9057 msgstr "Notify Charset"
9059 msgid "notify-events"
9060 msgstr "Notify Events"
9062 msgid "notify-events not specified."
9063 msgstr "notify-events no especificado."
9065 msgid "notify-events.document-completed"
9066 msgstr "Document Completed"
9068 msgid "notify-events.document-config-changed"
9069 msgstr "Document Config Changed"
9071 msgid "notify-events.document-created"
9072 msgstr "Document Created"
9074 msgid "notify-events.document-fetchable"
9075 msgstr "Document Fetchable"
9077 msgid "notify-events.document-state-changed"
9078 msgstr "Document State Changed"
9080 msgid "notify-events.document-stopped"
9081 msgstr "Document Stopped"
9083 msgid "notify-events.job-completed"
9084 msgstr "Job Completed"
9086 msgid "notify-events.job-config-changed"
9087 msgstr "Job Config Changed"
9089 msgid "notify-events.job-created"
9090 msgstr "Job Created"
9092 msgid "notify-events.job-fetchable"
9093 msgstr "Job Fetchable"
9095 msgid "notify-events.job-progress"
9096 msgstr "Job Progress"
9098 msgid "notify-events.job-state-changed"
9099 msgstr "Job State Changed"
9101 msgid "notify-events.job-stopped"
9102 msgstr "Job Stopped"
9104 msgid "notify-events.none"
9107 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9108 msgstr "Printer Config Changed"
9110 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9111 msgstr "Printer Finishings Changed"
9113 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9114 msgstr "Printer Media Changed"
9116 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9117 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9119 msgid "notify-events.printer-restarted"
9120 msgstr "Printer Restarted"
9122 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9123 msgstr "Printer Shutdown"
9125 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9126 msgstr "Printer State Changed"
9128 msgid "notify-events.printer-stopped"
9129 msgstr "Printer Stopped"
9131 msgid "notify-get-interval"
9132 msgstr "Notify Get Interval"
9134 msgid "notify-lease-duration"
9135 msgstr "Notify Lease Duration"
9137 msgid "notify-natural-language"
9138 msgstr "Notify Natural Language"
9140 msgid "notify-pull-method"
9141 msgstr "Notify Pull Method"
9143 msgid "notify-recipient-uri"
9144 msgstr "Notify Recipient"
9147 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9148 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9151 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9152 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9154 msgid "notify-sequence-numbers"
9155 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9157 msgid "notify-subscription-ids"
9158 msgstr "Notify Subscription Ids"
9160 msgid "notify-time-interval"
9161 msgstr "Notify Time Interval"
9163 msgid "notify-user-data"
9164 msgstr "Notify User Data"
9167 msgstr "Notify Wait"
9169 msgid "number-of-retries"
9170 msgstr "Number Of Retries"
9175 msgid "object-offset"
9176 msgstr "Object Offset"
9179 msgstr "Object Size"
9181 msgid "organization-name"
9182 msgstr "Organization Name"
9184 msgid "orientation-requested"
9185 msgstr "Orientation"
9187 msgid "orientation-requested.3"
9190 msgid "orientation-requested.4"
9193 msgid "orientation-requested.5"
9194 msgstr "Reverse Landscape"
9196 msgid "orientation-requested.6"
9197 msgstr "Reverse Portrait"
9199 msgid "orientation-requested.7"
9202 msgid "output-attributes"
9203 msgstr "Output Attributes"
9208 msgid "output-bin.auto"
9211 msgid "output-bin.bottom"
9214 msgid "output-bin.center"
9217 msgid "output-bin.face-down"
9220 msgid "output-bin.face-up"
9223 msgid "output-bin.large-capacity"
9224 msgstr "Large Capacity"
9226 msgid "output-bin.left"
9229 msgid "output-bin.mailbox-1"
9232 msgid "output-bin.mailbox-10"
9235 msgid "output-bin.mailbox-2"
9238 msgid "output-bin.mailbox-3"
9241 msgid "output-bin.mailbox-4"
9244 msgid "output-bin.mailbox-5"
9247 msgid "output-bin.mailbox-6"
9250 msgid "output-bin.mailbox-7"
9253 msgid "output-bin.mailbox-8"
9256 msgid "output-bin.mailbox-9"
9259 msgid "output-bin.middle"
9262 msgid "output-bin.my-mailbox"
9265 msgid "output-bin.rear"
9268 msgid "output-bin.right"
9271 msgid "output-bin.side"
9274 msgid "output-bin.stacker-1"
9277 msgid "output-bin.stacker-10"
9280 msgid "output-bin.stacker-2"
9283 msgid "output-bin.stacker-3"
9286 msgid "output-bin.stacker-4"
9289 msgid "output-bin.stacker-5"
9292 msgid "output-bin.stacker-6"
9295 msgid "output-bin.stacker-7"
9298 msgid "output-bin.stacker-8"
9301 msgid "output-bin.stacker-9"
9304 msgid "output-bin.top"
9307 msgid "output-bin.tray-1"
9310 msgid "output-bin.tray-10"
9313 msgid "output-bin.tray-2"
9316 msgid "output-bin.tray-3"
9319 msgid "output-bin.tray-4"
9322 msgid "output-bin.tray-5"
9325 msgid "output-bin.tray-6"
9328 msgid "output-bin.tray-7"
9331 msgid "output-bin.tray-8"
9334 msgid "output-bin.tray-9"
9337 msgid "output-compression-quality-factor"
9338 msgstr "Scanned Image Quality"
9340 msgid "page-delivery"
9341 msgstr "Page Delivery"
9343 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9344 msgstr "Reverse Order Face Down"
9346 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9347 msgstr "Reverse Order Face Up"
9349 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9350 msgstr "Same Order Face Down"
9352 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9353 msgstr "Same Order Face Up"
9355 msgid "page-delivery.system-specified"
9356 msgstr "System Specified"
9358 msgid "page-order-received"
9359 msgstr "Page Order Received"
9361 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9362 msgstr "1 To N Order"
9364 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9365 msgstr "N To 1 Order"
9368 msgstr "Page Ranges"
9373 msgid "pages-per-subset"
9374 msgstr "Pages Per Subset"
9379 msgid "platform-shape"
9380 msgstr "Platform Shape"
9382 msgid "platform-shape.ellipse"
9385 msgid "platform-shape.rectangle"
9388 msgid "platform-temperature"
9389 msgstr "Platform Temperature"
9391 msgid "post-dial-string"
9392 msgstr "Post-dial String"
9395 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9396 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9399 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9400 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9403 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9404 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9407 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9408 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9411 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9412 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9415 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9416 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9419 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9420 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9423 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9424 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9427 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9428 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9431 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9432 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9435 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9436 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9439 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9440 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9443 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9445 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9448 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9449 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9452 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9453 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9456 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9458 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9461 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9465 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9469 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9471 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9476 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9478 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9482 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9486 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9490 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9492 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9495 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9496 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9499 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9500 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9503 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9507 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9511 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9515 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9519 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9523 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9527 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9528 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9531 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9535 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9536 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9539 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9540 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9543 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9545 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9548 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9550 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9553 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9555 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9559 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9560 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9563 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9564 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9567 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9571 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9573 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9576 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9580 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9585 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9587 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9592 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9595 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9599 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9600 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9603 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9604 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9607 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9608 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9611 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9612 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9615 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9616 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9619 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9623 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9627 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9628 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9631 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9632 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9635 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9636 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9639 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9641 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9645 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9646 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9649 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9650 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9653 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9654 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9657 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9658 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9661 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9662 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9665 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9666 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9669 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9674 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9676 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9680 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9681 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9684 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9686 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9689 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9690 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9693 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9694 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9697 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9698 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9701 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9702 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9705 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9706 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9709 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9710 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9713 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9714 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9717 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9719 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9722 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9724 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9728 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9729 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9732 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9733 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9736 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9737 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9740 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9741 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9744 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9745 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9748 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9749 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9752 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9753 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9756 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9757 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9760 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9761 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9764 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9765 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9769 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9771 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9775 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9776 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9779 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9780 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9783 msgid "ppdc: Writing %s."
9784 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9787 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9788 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9791 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9792 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9795 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9796 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9799 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9800 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9802 msgid "pre-dial-string"
9803 msgstr "Pre-dial String"
9805 msgid "presentation-direction-number-up"
9806 msgstr "Number-Up Layout"
9808 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9809 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9811 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9812 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9814 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9815 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9817 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9818 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9820 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9821 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9823 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9824 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9826 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9827 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9829 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9830 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9832 msgid "print-accuracy"
9833 msgstr "Print Accuracy"
9838 msgid "print-base.brim"
9841 msgid "print-base.none"
9844 msgid "print-base.raft"
9847 msgid "print-base.skirt"
9850 msgid "print-base.standard"
9853 msgid "print-color-mode"
9854 msgstr "Print Color Mode"
9856 msgid "print-color-mode.auto"
9859 msgid "print-color-mode.bi-level"
9862 msgid "print-color-mode.color"
9865 msgid "print-color-mode.highlight"
9868 msgid "print-color-mode.monochrome"
9871 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9872 msgstr "Process Bi-Level"
9874 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9875 msgstr "Process Monochrome"
9877 msgid "print-content-optimize"
9878 msgstr "Print Optimization"
9880 msgid "print-content-optimize.auto"
9883 msgid "print-content-optimize.graphic"
9886 msgid "print-content-optimize.photo"
9889 msgid "print-content-optimize.text"
9892 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9893 msgstr "Text And Graphics"
9895 msgid "print-objects"
9896 msgstr "Print Objects"
9898 msgid "print-quality"
9899 msgstr "Print Quality"
9901 msgid "print-quality.3"
9904 msgid "print-quality.4"
9907 msgid "print-quality.5"
9910 msgid "print-rendering-intent"
9911 msgstr "Print Rendering Intent"
9913 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9916 msgid "print-rendering-intent.auto"
9919 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9922 msgid "print-rendering-intent.relative"
9925 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9926 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9928 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9931 msgid "print-scaling"
9932 msgstr "Print Scaling"
9934 msgid "print-scaling.auto"
9937 msgid "print-scaling.auto-fit"
9940 msgid "print-scaling.fill"
9943 msgid "print-scaling.fit"
9946 msgid "print-scaling.none"
9949 msgid "print-supports"
9950 msgstr "Print Supports"
9952 msgid "print-supports.material"
9955 msgid "print-supports.none"
9958 msgid "print-supports.standard"
9962 msgid "printer %s disabled since %s -"
9963 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9966 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9970 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9971 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9974 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9975 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9978 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9979 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9982 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9983 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
9986 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9987 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9989 msgid "printer-message-from-operator"
9990 msgstr "Printer Message From Operator"
9992 msgid "printer-resolution"
9993 msgstr "Printer Resolution"
9995 msgid "printer-state"
9996 msgstr "Printer State"
9998 msgid "printer-state-reasons"
9999 msgstr "Detailed Printer State"
10001 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10002 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10005 msgstr "Bander Added"
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10008 msgstr "Bander Almost Empty"
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10011 msgstr "Bander Almost Full"
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10014 msgstr "Bander At Limit"
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10017 msgstr "Bander Closed"
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10020 msgstr "Bander Configuration Change"
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10023 msgstr "Bander Cover Closed"
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10026 msgstr "Bander Cover Open"
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10029 msgstr "Bander Empty"
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10032 msgstr "Bander Full"
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10035 msgstr "Bander Interlock Closed"
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10038 msgstr "Bander Interlock Open"
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10041 msgstr "Bander Jam"
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10044 msgstr "Bander Life Almost Over"
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10047 msgstr "Bander Life Over"
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10050 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10053 msgstr "Bander Missing"
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10056 msgstr "Bander Motor Failure"
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10059 msgstr "Bander Near Limit"
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10062 msgstr "Bander Offline"
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10065 msgstr "Bander Opened"
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10068 msgstr "Bander Over Temperature"
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10071 msgstr "Bander Power Saver"
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10074 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10077 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10080 msgstr "Bander Removed"
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10083 msgstr "Bander Resource Added"
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10086 msgstr "Bander Resource Removed"
10088 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10089 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10091 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10092 msgstr "Bander Timing Failure"
10094 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10095 msgstr "Bander Turned Off"
10097 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10098 msgstr "Bander Turned On"
10100 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10101 msgstr "Bander Under Temperature"
10103 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10104 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10106 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10107 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10109 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10110 msgstr "Bander Warming Up"
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10113 msgstr "Binder Added"
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10116 msgstr "Binder Almost Empty"
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10119 msgstr "Binder Almost Full"
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10122 msgstr "Binder At Limit"
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10125 msgstr "Binder Closed"
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10128 msgstr "Binder Configuration Change"
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10131 msgstr "Binder Cover Closed"
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10134 msgstr "Binder Cover Open"
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10137 msgstr "Binder Empty"
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10140 msgstr "Binder Full"
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10143 msgstr "Binder Interlock Closed"
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10146 msgstr "Binder Interlock Open"
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10149 msgstr "Binder Jam"
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10152 msgstr "Binder Life Almost Over"
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10155 msgstr "Binder Life Over"
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10158 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10161 msgstr "Binder Missing"
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10164 msgstr "Binder Motor Failure"
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10167 msgstr "Binder Near Limit"
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10170 msgstr "Binder Offline"
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10173 msgstr "Binder Opened"
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10176 msgstr "Binder Over Temperature"
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10179 msgstr "Binder Power Saver"
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10182 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10185 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10188 msgstr "Binder Removed"
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10191 msgstr "Binder Resource Added"
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10194 msgstr "Binder Resource Removed"
10196 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10197 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10199 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10200 msgstr "Binder Timing Failure"
10202 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10203 msgstr "Binder Turned Off"
10205 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10206 msgstr "Binder Turned On"
10208 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10209 msgstr "Binder Under Temperature"
10211 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10212 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10214 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10215 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10217 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10218 msgstr "Binder Warming Up"
10220 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10221 msgstr "Camera Failure"
10223 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10224 msgstr "Chamber Cooling"
10226 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10227 msgstr "Chamber Heating"
10229 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10230 msgstr "Chamber Temperature High"
10232 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10233 msgstr "Chamber Temperature Low"
10235 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10236 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10238 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10239 msgstr "Cleaner Life Over"
10241 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10242 msgstr "Configuration Change"
10244 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10245 msgstr "Connecting To Device"
10247 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10248 msgstr "Cover Open"
10250 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10251 msgstr "Deactivated"
10253 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10254 msgstr "Developer Empty"
10256 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10257 msgstr "Developer Low"
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10260 msgstr "Die Cutter Added"
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10263 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10266 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10269 msgstr "Die Cutter At Limit"
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10272 msgstr "Die Cutter Closed"
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10275 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10278 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10281 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10284 msgstr "Die Cutter Empty"
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10287 msgstr "Die Cutter Full"
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10290 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10293 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10296 msgstr "Die Cutter Jam"
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10299 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10302 msgstr "Die Cutter Life Over"
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10305 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10308 msgstr "Die Cutter Missing"
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10311 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10314 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10317 msgstr "Die Cutter Offline"
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10320 msgstr "Die Cutter Opened"
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10323 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10326 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10329 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10332 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10335 msgstr "Die Cutter Removed"
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10338 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10341 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10344 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10347 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10350 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10353 msgstr "Die Cutter Turned On"
10355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10356 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10359 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10361 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10362 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10365 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10367 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10370 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10371 msgstr "Extruder Cooling"
10373 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10374 msgstr "Extruder Failure"
10376 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10377 msgstr "Extruder Heating"
10379 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10380 msgstr "Extruder Jam"
10382 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10383 msgstr "Extruder Temperature High"
10385 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10386 msgstr "Extruder Temperature Low"
10388 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10389 msgstr "Fan Failure"
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10392 msgstr "Folder Added"
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10395 msgstr "Folder Almost Empty"
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10398 msgstr "Folder Almost Full"
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10401 msgstr "Folder At Limit"
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10404 msgstr "Folder Closed"
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10407 msgstr "Folder Configuration Change"
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10410 msgstr "Folder Cover Closed"
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10413 msgstr "Folder Cover Open"
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10416 msgstr "Folder Empty"
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10419 msgstr "Folder Full"
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10422 msgstr "Folder Interlock Closed"
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10425 msgstr "Folder Interlock Open"
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10428 msgstr "Folder Jam"
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10431 msgstr "Folder Life Almost Over"
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10434 msgstr "Folder Life Over"
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10437 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10440 msgstr "Folder Missing"
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10443 msgstr "Folder Motor Failure"
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10446 msgstr "Folder Near Limit"
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10449 msgstr "Folder Offline"
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10452 msgstr "Folder Opened"
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10455 msgstr "Folder Over Temperature"
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10458 msgstr "Folder Power Saver"
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10461 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10464 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10467 msgstr "Folder Removed"
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10470 msgstr "Folder Resource Added"
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10473 msgstr "Folder Resource Removed"
10475 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10476 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10478 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10479 msgstr "Folder Timing Failure"
10481 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10482 msgstr "Folder Turned Off"
10484 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10485 msgstr "Folder Turned On"
10487 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10488 msgstr "Folder Under Temperature"
10490 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10491 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10493 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10494 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10496 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10497 msgstr "Folder Warming Up"
10499 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10500 msgstr "Fuser Over Temp"
10502 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10503 msgstr "Fuser Under Temp"
10505 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10506 msgstr "Hold New Jobs"
10508 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10509 msgstr "Identify Printer"
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10512 msgstr "Imprinter Added"
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10515 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10518 msgstr "Imprinter Almost Full"
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10521 msgstr "Imprinter At Limit"
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10524 msgstr "Imprinter Closed"
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10527 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10530 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10533 msgstr "Imprinter Cover Open"
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10536 msgstr "Imprinter Empty"
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10539 msgstr "Imprinter Full"
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10542 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10545 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10548 msgstr "Imprinter Jam"
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10551 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10554 msgstr "Imprinter Life Over"
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10557 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10560 msgstr "Imprinter Missing"
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10563 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10566 msgstr "Imprinter Near Limit"
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10569 msgstr "Imprinter Offline"
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10572 msgstr "Imprinter Opened"
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10575 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10578 msgstr "Imprinter Power Saver"
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10581 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10584 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10587 msgstr "Imprinter Removed"
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10590 msgstr "Imprinter Resource Added"
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10593 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10596 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10599 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10602 msgstr "Imprinter Turned Off"
10604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10605 msgstr "Imprinter Turned On"
10607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10608 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10611 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10613 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10614 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10617 msgstr "Imprinter Warming Up"
10619 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10620 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10622 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10623 msgstr "Input Manual Input Request"
10625 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10626 msgstr "Input Media Color Change"
10628 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10629 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10631 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10632 msgstr "Input Media Size Change"
10634 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10635 msgstr "Input Media Type Change"
10637 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10638 msgstr "Input Media Weight Change"
10640 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10641 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10643 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10644 msgstr "Input Tray Missing"
10646 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10647 msgstr "Input Tray Position Failure"
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10650 msgstr "Inserter Added"
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10653 msgstr "Inserter Almost Empty"
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10656 msgstr "Inserter Almost Full"
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10659 msgstr "Inserter At Limit"
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10662 msgstr "Inserter Closed"
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10665 msgstr "Inserter Configuration Change"
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10668 msgstr "Inserter Cover Closed"
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10671 msgstr "Inserter Cover Open"
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10674 msgstr "Inserter Empty"
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10677 msgstr "Inserter Full"
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10680 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10683 msgstr "Inserter Interlock Open"
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10686 msgstr "Inserter Jam"
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10689 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10692 msgstr "Inserter Life Over"
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10695 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10698 msgstr "Inserter Missing"
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10701 msgstr "Inserter Motor Failure"
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10704 msgstr "Inserter Near Limit"
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10707 msgstr "Inserter Offline"
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10710 msgstr "Inserter Opened"
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10713 msgstr "Inserter Over Temperature"
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10716 msgstr "Inserter Power Saver"
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10719 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10722 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10725 msgstr "Inserter Removed"
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10728 msgstr "Inserter Resource Added"
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10731 msgstr "Inserter Resource Removed"
10733 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10734 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10736 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10737 msgstr "Inserter Timing Failure"
10739 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10740 msgstr "Inserter Turned Off"
10742 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10743 msgstr "Inserter Turned On"
10745 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10746 msgstr "Inserter Under Temperature"
10748 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10749 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10751 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10752 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10754 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10755 msgstr "Inserter Warming Up"
10757 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10758 msgstr "Interlock Closed"
10760 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10761 msgstr "Interlock Open"
10763 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10764 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10766 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10767 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10769 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10770 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10772 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10773 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10775 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10776 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10778 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10779 msgstr "Interpreter Resource Added"
10781 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10782 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10784 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10785 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10787 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10788 msgstr "Lamp At Eol"
10790 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10791 msgstr "Lamp Failure"
10793 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10794 msgstr "Lamp Near Eol"
10796 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10797 msgstr "Laser At Eol"
10799 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10800 msgstr "Laser Failure"
10802 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10803 msgstr "Laser Near Eol"
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10806 msgstr "Make Envelope Added"
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10809 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10812 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10815 msgstr "Make Envelope At Limit"
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10818 msgstr "Make Envelope Closed"
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10821 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10824 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10827 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10830 msgstr "Make Envelope Empty"
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10833 msgstr "Make Envelope Full"
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10836 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10839 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10842 msgstr "Make Envelope Jam"
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10845 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10848 msgstr "Make Envelope Life Over"
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10851 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10854 msgstr "Make Envelope Missing"
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10857 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10860 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10863 msgstr "Make Envelope Offline"
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10866 msgstr "Make Envelope Opened"
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10869 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10872 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10875 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10878 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10881 msgstr "Make Envelope Removed"
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10884 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10887 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10890 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10893 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10896 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10899 msgstr "Make Envelope Turned On"
10901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10902 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10905 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10907 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10908 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10911 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10914 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10917 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10920 msgstr "Marker Developer Empty"
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10923 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10926 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10929 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10932 msgstr "Marker Ink Empty"
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10935 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10938 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10941 msgstr "Marker Supply Empty"
10943 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10944 msgstr "Marker Supply Low"
10946 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10947 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10949 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10950 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10952 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10953 msgstr "Marker Waste Full"
10955 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10956 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10958 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10959 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10961 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10962 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10964 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10965 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10967 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10968 msgstr "Material Empty"
10970 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10971 msgstr "Material Low"
10973 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10974 msgstr "Material Needed"
10976 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10977 msgstr "Media Empty"
10979 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10982 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10985 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10986 msgstr "Media Needed"
10988 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10989 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10991 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10992 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10994 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10995 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10997 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10998 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11000 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11001 msgstr "Motor Failure"
11003 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11004 msgstr "Moving To Paused"
11006 msgid "printer-state-reasons.none"
11009 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11010 msgstr "Opc Life Over"
11012 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11013 msgstr "Opc Near Eol"
11015 msgid "printer-state-reasons.other"
11018 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11019 msgstr "Output Area Almost Full"
11021 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11022 msgstr "Output Area Full"
11024 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11025 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11027 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11028 msgstr "Output Tray Missing"
11030 msgid "printer-state-reasons.paused"
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11034 msgstr "Perforater Added"
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11037 msgstr "Perforater Almost Empty"
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11040 msgstr "Perforater Almost Full"
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11043 msgstr "Perforater At Limit"
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11046 msgstr "Perforater Closed"
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11049 msgstr "Perforater Configuration Change"
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11052 msgstr "Perforater Cover Closed"
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11055 msgstr "Perforater Cover Open"
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11058 msgstr "Perforater Empty"
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11061 msgstr "Perforater Full"
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11064 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11067 msgstr "Perforater Interlock Open"
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11070 msgstr "Perforater Jam"
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11073 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11076 msgstr "Perforater Life Over"
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11079 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11082 msgstr "Perforater Missing"
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11085 msgstr "Perforater Motor Failure"
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11088 msgstr "Perforater Near Limit"
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11091 msgstr "Perforater Offline"
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11094 msgstr "Perforater Opened"
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11097 msgstr "Perforater Over Temperature"
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11100 msgstr "Perforater Power Saver"
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11103 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11106 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11109 msgstr "Perforater Removed"
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11112 msgstr "Perforater Resource Added"
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11115 msgstr "Perforater Resource Removed"
11117 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11118 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11120 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11121 msgstr "Perforater Timing Failure"
11123 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11124 msgstr "Perforater Turned Off"
11126 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11127 msgstr "Perforater Turned On"
11129 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11130 msgstr "Perforater Under Temperature"
11132 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11133 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11135 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11136 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11138 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11139 msgstr "Perforater Warming Up"
11141 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11142 msgstr "Power Down"
11144 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11147 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11148 msgstr "Printer Manual Reset"
11150 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11151 msgstr "Printer Nms Reset"
11153 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11154 msgstr "Printer Ready To Print"
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11157 msgstr "Puncher Added"
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11160 msgstr "Puncher Almost Empty"
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11163 msgstr "Puncher Almost Full"
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11166 msgstr "Puncher At Limit"
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11169 msgstr "Puncher Closed"
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11172 msgstr "Puncher Configuration Change"
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11175 msgstr "Puncher Cover Closed"
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11178 msgstr "Puncher Cover Open"
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11181 msgstr "Puncher Empty"
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11184 msgstr "Puncher Full"
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11187 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11190 msgstr "Puncher Interlock Open"
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11193 msgstr "Puncher Jam"
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11196 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11199 msgstr "Puncher Life Over"
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11202 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11205 msgstr "Puncher Missing"
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11208 msgstr "Puncher Motor Failure"
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11211 msgstr "Puncher Near Limit"
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11214 msgstr "Puncher Offline"
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11217 msgstr "Puncher Opened"
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11220 msgstr "Puncher Over Temperature"
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11223 msgstr "Puncher Power Saver"
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11226 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11229 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11232 msgstr "Puncher Removed"
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11235 msgstr "Puncher Resource Added"
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11238 msgstr "Puncher Resource Removed"
11240 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11241 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11243 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11244 msgstr "Puncher Timing Failure"
11246 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11247 msgstr "Puncher Turned Off"
11249 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11250 msgstr "Puncher Turned On"
11252 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11253 msgstr "Puncher Under Temperature"
11255 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11256 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11258 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11259 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11261 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11262 msgstr "Puncher Warming Up"
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11265 msgstr "Separation Cutter Added"
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11268 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11271 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11274 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11277 msgstr "Separation Cutter Closed"
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11280 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11283 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11286 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11289 msgstr "Separation Cutter Empty"
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11292 msgstr "Separation Cutter Full"
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11295 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11298 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11301 msgstr "Separation Cutter Jam"
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11304 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11307 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11310 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11313 msgstr "Separation Cutter Missing"
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11316 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11319 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11322 msgstr "Separation Cutter Offline"
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11325 msgstr "Separation Cutter Opened"
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11328 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11331 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11334 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11337 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11340 msgstr "Separation Cutter Removed"
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11343 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11346 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11349 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11352 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11355 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11358 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11361 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11364 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11367 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11370 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11373 msgstr "Sheet Rotator Added"
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11376 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11379 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11382 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11385 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11388 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11391 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11394 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11397 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11400 msgstr "Sheet Rotator Full"
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11403 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11406 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11409 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11412 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11415 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11418 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11421 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11424 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11427 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11430 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11433 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11436 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11439 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11442 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11445 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11448 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11451 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11454 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11457 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11460 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11463 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11466 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11469 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11472 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11474 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11475 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11477 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11478 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11480 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11484 msgstr "Slitter Added"
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11487 msgstr "Slitter Almost Empty"
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11490 msgstr "Slitter Almost Full"
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11493 msgstr "Slitter At Limit"
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11496 msgstr "Slitter Closed"
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11499 msgstr "Slitter Configuration Change"
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11502 msgstr "Slitter Cover Closed"
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11505 msgstr "Slitter Cover Open"
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11508 msgstr "Slitter Empty"
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11511 msgstr "Slitter Full"
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11514 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11517 msgstr "Slitter Interlock Open"
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11520 msgstr "Slitter Jam"
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11523 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11526 msgstr "Slitter Life Over"
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11529 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11532 msgstr "Slitter Missing"
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11535 msgstr "Slitter Motor Failure"
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11538 msgstr "Slitter Near Limit"
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11541 msgstr "Slitter Offline"
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11544 msgstr "Slitter Opened"
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11547 msgstr "Slitter Over Temperature"
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11550 msgstr "Slitter Power Saver"
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11553 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11556 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11559 msgstr "Slitter Removed"
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11562 msgstr "Slitter Resource Added"
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11565 msgstr "Slitter Resource Removed"
11567 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11568 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11570 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11571 msgstr "Slitter Timing Failure"
11573 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11574 msgstr "Slitter Turned Off"
11576 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11577 msgstr "Slitter Turned On"
11579 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11580 msgstr "Slitter Under Temperature"
11582 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11583 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11585 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11586 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11588 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11589 msgstr "Slitter Warming Up"
11591 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11592 msgstr "Spool Area Full"
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11595 msgstr "Stacker Added"
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11598 msgstr "Stacker Almost Empty"
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11601 msgstr "Stacker Almost Full"
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11604 msgstr "Stacker At Limit"
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11607 msgstr "Stacker Closed"
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11610 msgstr "Stacker Configuration Change"
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11613 msgstr "Stacker Cover Closed"
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11616 msgstr "Stacker Cover Open"
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11619 msgstr "Stacker Empty"
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11622 msgstr "Stacker Full"
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11625 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11628 msgstr "Stacker Interlock Open"
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11631 msgstr "Stacker Jam"
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11634 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11637 msgstr "Stacker Life Over"
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11640 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11643 msgstr "Stacker Missing"
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11646 msgstr "Stacker Motor Failure"
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11649 msgstr "Stacker Near Limit"
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11652 msgstr "Stacker Offline"
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11655 msgstr "Stacker Opened"
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11658 msgstr "Stacker Over Temperature"
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11661 msgstr "Stacker Power Saver"
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11664 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11667 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11670 msgstr "Stacker Removed"
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11673 msgstr "Stacker Resource Added"
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11676 msgstr "Stacker Resource Removed"
11678 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11679 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11681 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11682 msgstr "Stacker Timing Failure"
11684 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11685 msgstr "Stacker Turned Off"
11687 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11688 msgstr "Stacker Turned On"
11690 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11691 msgstr "Stacker Under Temperature"
11693 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11694 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11696 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11697 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11699 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11700 msgstr "Stacker Warming Up"
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11703 msgstr "Stapler Added"
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11706 msgstr "Stapler Almost Empty"
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11709 msgstr "Stapler Almost Full"
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11712 msgstr "Stapler At Limit"
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11715 msgstr "Stapler Closed"
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11718 msgstr "Stapler Configuration Change"
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11721 msgstr "Stapler Cover Closed"
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11724 msgstr "Stapler Cover Open"
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11727 msgstr "Stapler Empty"
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11730 msgstr "Stapler Full"
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11733 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11736 msgstr "Stapler Interlock Open"
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11739 msgstr "Stapler Jam"
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11742 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11745 msgstr "Stapler Life Over"
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11748 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11751 msgstr "Stapler Missing"
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11754 msgstr "Stapler Motor Failure"
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11757 msgstr "Stapler Near Limit"
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11760 msgstr "Stapler Offline"
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11763 msgstr "Stapler Opened"
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11766 msgstr "Stapler Over Temperature"
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11769 msgstr "Stapler Power Saver"
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11772 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11775 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11778 msgstr "Stapler Removed"
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11781 msgstr "Stapler Resource Added"
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11784 msgstr "Stapler Resource Removed"
11786 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11787 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11789 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11790 msgstr "Stapler Timing Failure"
11792 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11793 msgstr "Stapler Turned Off"
11795 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11796 msgstr "Stapler Turned On"
11798 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11799 msgstr "Stapler Under Temperature"
11801 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11802 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11804 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11805 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11807 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11808 msgstr "Stapler Warming Up"
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11811 msgstr "Stitcher Added"
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11814 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11817 msgstr "Stitcher Almost Full"
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11820 msgstr "Stitcher At Limit"
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11823 msgstr "Stitcher Closed"
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11826 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11829 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11832 msgstr "Stitcher Cover Open"
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11835 msgstr "Stitcher Empty"
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11838 msgstr "Stitcher Full"
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11841 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11844 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11847 msgstr "Stitcher Jam"
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11850 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11853 msgstr "Stitcher Life Over"
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11856 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11859 msgstr "Stitcher Missing"
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11862 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11865 msgstr "Stitcher Near Limit"
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11868 msgstr "Stitcher Offline"
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11871 msgstr "Stitcher Opened"
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11874 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11877 msgstr "Stitcher Power Saver"
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11880 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11883 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11886 msgstr "Stitcher Removed"
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11889 msgstr "Stitcher Resource Added"
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11892 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11895 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11898 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11901 msgstr "Stitcher Turned Off"
11903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11904 msgstr "Stitcher Turned On"
11906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11907 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11910 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11912 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11913 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11915 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11916 msgstr "Stitcher Warming Up"
11918 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11919 msgstr "Stopped Partly"
11921 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11925 msgstr "Subunit Added"
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11928 msgstr "Subunit Almost Empty"
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11931 msgstr "Subunit Almost Full"
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11934 msgstr "Subunit At Limit"
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11937 msgstr "Subunit Closed"
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11940 msgstr "Subunit Empty"
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11943 msgstr "Subunit Full"
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11946 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11949 msgstr "Subunit Life Over"
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11952 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11955 msgstr "Subunit Missing"
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11958 msgstr "Subunit Motor Failure"
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11961 msgstr "Subunit Near Limit"
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11964 msgstr "Subunit Offline"
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11967 msgstr "Subunit Opened"
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11970 msgstr "Subunit Over Temperature"
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11973 msgstr "Subunit Power Saver"
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11976 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11979 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11982 msgstr "Subunit Removed"
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11985 msgstr "Subunit Resource Added"
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11988 msgstr "Subunit Resource Removed"
11990 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11991 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11993 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11994 msgstr "Subunit Timing Failure"
11996 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11997 msgstr "Subunit Turned Off"
11999 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12000 msgstr "Subunit Turned On"
12002 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12003 msgstr "Subunit Under Temperature"
12005 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12006 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12008 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12009 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12011 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12012 msgstr "Subunit Warming Up"
12014 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12017 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12018 msgstr "Toner Empty"
12020 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12024 msgstr "Trimmer Added"
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12027 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12030 msgstr "Trimmer Almost Full"
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12033 msgstr "Trimmer At Limit"
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12036 msgstr "Trimmer Closed"
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12039 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12042 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12045 msgstr "Trimmer Cover Open"
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12048 msgstr "Trimmer Empty"
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12051 msgstr "Trimmer Full"
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12054 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12057 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12060 msgstr "Trimmer Jam"
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12063 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12066 msgstr "Trimmer Life Over"
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12069 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12072 msgstr "Trimmer Missing"
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12075 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12078 msgstr "Trimmer Near Limit"
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12081 msgstr "Trimmer Offline"
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12084 msgstr "Trimmer Opened"
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12087 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12090 msgstr "Trimmer Power Saver"
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12093 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12096 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12099 msgstr "Trimmer Removed"
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12102 msgstr "Trimmer Resource Added"
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12105 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12108 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12111 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12114 msgstr "Trimmer Turned Off"
12116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12117 msgstr "Trimmer Turned On"
12119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12120 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12123 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12125 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12126 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12128 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12129 msgstr "Trimmer Warming Up"
12131 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12135 msgstr "Wrapper Added"
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12138 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12141 msgstr "Wrapper Almost Full"
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12144 msgstr "Wrapper At Limit"
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12147 msgstr "Wrapper Closed"
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12150 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12153 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12156 msgstr "Wrapper Cover Open"
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12159 msgstr "Wrapper Empty"
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12162 msgstr "Wrapper Full"
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12165 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12168 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12171 msgstr "Wrapper Jam"
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12174 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12177 msgstr "Wrapper Life Over"
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12180 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12183 msgstr "Wrapper Missing"
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12186 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12189 msgstr "Wrapper Near Limit"
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12192 msgstr "Wrapper Offline"
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12195 msgstr "Wrapper Opened"
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12198 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12201 msgstr "Wrapper Power Saver"
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12204 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12207 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12210 msgstr "Wrapper Removed"
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12213 msgstr "Wrapper Resource Added"
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12216 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12219 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12222 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12225 msgstr "Wrapper Turned Off"
12227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12228 msgstr "Wrapper Turned On"
12230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12231 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12234 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12236 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12237 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12239 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12240 msgstr "Wrapper Warming Up"
12242 msgid "printer-state.3"
12245 msgid "printer-state.4"
12246 msgstr "Processing"
12248 msgid "printer-state.5"
12251 msgid "printer-up-time"
12252 msgstr "Printer Uptime"
12255 msgstr "en proceso"
12257 msgid "proof-print"
12258 msgstr "Proof Print"
12260 msgid "proof-print-copies"
12261 msgstr "Proof Print Copies"
12266 msgid "punching-locations"
12267 msgstr "Punching Locations"
12269 msgid "punching-offset"
12270 msgstr "Punching Offset"
12272 msgid "punching-reference-edge"
12273 msgstr "Punching Reference Edge"
12275 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12278 msgid "punching-reference-edge.left"
12281 msgid "punching-reference-edge.right"
12284 msgid "punching-reference-edge.top"
12288 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12289 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12291 msgid "request-id uses indefinite length"
12292 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12294 msgid "requested-attributes"
12295 msgstr "Requested Attributes"
12297 msgid "retry-interval"
12298 msgstr "Retry Interval"
12300 msgid "retry-time-out"
12301 msgstr "Retry Time Out"
12303 msgid "save-disposition"
12304 msgstr "Save Disposition"
12306 msgid "save-disposition.none"
12309 msgid "save-disposition.print-save"
12310 msgstr "Print Save"
12312 msgid "save-disposition.save-only"
12315 msgid "save-document-format"
12316 msgstr "Save Document Format"
12321 msgid "save-location"
12322 msgstr "Save Location"
12327 msgid "scheduler is not running"
12328 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12330 msgid "scheduler is running"
12331 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12333 msgid "separator-sheets"
12334 msgstr "Separator Sheets"
12336 msgid "separator-sheets-type"
12337 msgstr "Separator Sheets Type"
12339 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12340 msgstr "Both Sheets"
12342 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12345 msgid "separator-sheets-type.none"
12348 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12349 msgstr "Slip Sheets"
12351 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12352 msgstr "Start Sheet"
12354 msgid "sheet-collate"
12355 msgstr "Collate Copies"
12357 msgid "sheet-collate.collated"
12360 msgid "sheet-collate.uncollated"
12364 msgstr "2-Sided Printing"
12366 msgid "sides.one-sided"
12369 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12370 msgstr "On (Portrait)"
12372 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12373 msgstr "On (Landscape)"
12376 msgid "stat of %s failed: %s"
12377 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12379 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12380 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12382 msgid "status-message"
12383 msgstr "Status Message"
12388 msgid "stitching-angle"
12389 msgstr "Stitching Angle"
12391 msgid "stitching-locations"
12392 msgstr "Stitching Locations"
12394 msgid "stitching-method"
12395 msgstr "Stitching Method"
12397 msgid "stitching-method.auto"
12400 msgid "stitching-method.crimp"
12403 msgid "stitching-method.wire"
12406 msgid "stitching-offset"
12407 msgstr "Stitching Offset"
12409 msgid "stitching-reference-edge"
12410 msgstr "Stitching Reference Edge"
12412 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12415 msgid "stitching-reference-edge.left"
12418 msgid "stitching-reference-edge.right"
12421 msgid "stitching-reference-edge.top"
12431 msgid "system default destination: %s"
12432 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12435 msgid "system default destination: %s/%s"
12436 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12438 msgid "t33-subaddress"
12439 msgstr "T33 Subaddress"
12444 msgid "transmission-status"
12445 msgstr "Transmission Status"
12447 msgid "transmission-status.3"
12450 msgid "transmission-status.4"
12451 msgstr "Pending Retry"
12453 msgid "transmission-status.5"
12454 msgstr "Processing"
12456 msgid "transmission-status.7"
12459 msgid "transmission-status.8"
12462 msgid "transmission-status.9"
12468 msgid "trimming-offset"
12469 msgstr "Cut Position"
12471 msgid "trimming-reference-edge"
12472 msgstr "Trimming Reference Edge"
12474 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12477 msgid "trimming-reference-edge.left"
12480 msgid "trimming-reference-edge.right"
12483 msgid "trimming-reference-edge.top"
12486 msgid "trimming-type"
12487 msgstr "Trimming Type"
12489 msgid "trimming-type.draw-line"
12492 msgid "trimming-type.full"
12495 msgid "trimming-type.partial"
12498 msgid "trimming-type.perforate"
12501 msgid "trimming-type.score"
12504 msgid "trimming-type.tab"
12507 msgid "trimming-when"
12508 msgstr "Trimming When"
12510 msgid "trimming-when.after-documents"
12511 msgstr "After Documents"
12513 msgid "trimming-when.after-job"
12516 msgid "trimming-when.after-sets"
12517 msgstr "After Sets"
12519 msgid "trimming-when.after-sheets"
12520 msgstr "After Sheets"
12523 msgstr "desconocido"
12526 msgstr "sin título"
12528 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12529 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12532 msgstr "X Accuracy"
12534 msgid "x-dimension"
12535 msgstr "X Dimension"
12544 msgstr "Y Accuracy"
12546 msgid "y-dimension"
12547 msgstr "Y Dimension"
12556 msgstr "Z Accuracy"
12558 msgid "z-dimension"
12559 msgstr "Z Dimension"
12564 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."