]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update copyrights and license text on files that were missed.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: Spanish\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
145
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
147 msgstr ""
148 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
149
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
152
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
155
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
158
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
161
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
164
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
167
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
170
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
173
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
176
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
179
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
182
183 #, c-format
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
186
187 #, c-format
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASA Default%s"
190
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
193
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
196
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASA FileVersion"
199
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASA FormatVersion"
202
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASA LanguageEncoding"
205
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASA LanguageVersion"
208
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASA Manufacturer"
211
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASA ModelName"
214
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASA NickName"
217
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASA PCFileName"
220
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASA PSVersion"
223
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASA PageRegion"
226
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASA PageSize"
229
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASA Product"
232
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASA ShortNickName"
235
236 #, c-format
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
244 msgstr ""
245 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
246 " REF: Página 15, sección 3.2."
247
248 #, c-format
249 msgid ""
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
251 "be named Duplex.\n"
252 " REF: Page 122, section 5.17"
253 msgstr ""
254 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
255 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
256 " REF: Página 122, sección 5.17."
257
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
261 "CR, LF y CR LF."
262
263 msgid ""
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
266 msgstr ""
267 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
268 "PPD 4.3.\n"
269 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
270
271 #, c-format
272 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
273 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
274
275 msgid ""
276 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
277 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
278 msgstr ""
279 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
280 "4.3.\n"
281 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
282
283 msgid ""
284 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285 "not CR LF."
286 msgstr ""
287 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
288 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
289
290 #, c-format
291 msgid ""
292 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
293 " REF: Page 42, section 5.2."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
296 " REF: Página 42, sección 5.2."
297
298 msgid ""
299 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
300 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
301 msgstr ""
302 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
303 "especificación PPD.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
308 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
311 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
312
313 msgid ""
314 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
315 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
316 msgstr ""
317 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
318 "los atributos JCL.\n"
319 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
320
321 msgid ""
322 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
324 msgstr ""
325 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
326 "esperaba TBCP.\n"
327 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
329 msgid ""
330 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
331 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
332 msgstr ""
333 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
334 "4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
336
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
339
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
342
343 msgid " program | cupstestppd [options] -"
344 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
349 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
350 msgstr ""
351 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
352 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s %s %s does not exist."
356 msgstr " %s %s %s no existe."
357
358 #, c-format
359 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
360 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
361
362 #, c-format
363 msgid ""
364 " %s Bad %s choice %s.\n"
365 " REF: Page 122, section 5.17"
366 msgstr ""
367 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
368 " REF: Página 122, sección 5.17."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
372 msgstr ""
373 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
374 "preferencia %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
378 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
382 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
386 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
390 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
394 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
398 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Bad language \"%s\"."
402 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
406 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
410 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
414 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Default choices conflicting."
418 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
419
420 #, c-format
421 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
422 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
423
424 #, c-format
425 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
426 msgstr ""
427 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
431 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
435 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
440 " REF: Page 100, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
443 " REF: Página 100, sección 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid ""
447 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
448 " REF: Page 99, section 5.14."
449 msgstr ""
450 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
451 " REF: Página 99, sección 5.14."
452
453 #, c-format
454 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgstr ""
456 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
460 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
464 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
468 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473
474 #, c-format
475 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
476 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
477
478 #, c-format
479 msgid ""
480 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
481 " REF: Page 122, section 5.17"
482 msgstr ""
483 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
484 " REF: Página 122, sección 5.17."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
488 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
492 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
496 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
500 msgstr ""
501 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
505 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
506
507 #, c-format
508 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
509 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
519 " REF: Page 72, section 5.5"
520 msgstr ""
521 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
522 " REF: Página 72, sección 5.5."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
527 " REF: Page 40, section 4.5."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 40, sección 4.5."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
535 " REF: Page 102, section 5.15."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
538 " REF: Página 102, sección 5.15."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
543 " REF: Page 103, section 5.15."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
546 " REF: Página 103, sección 5.15."
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
551 " REF: Page 56, section 5.3."
552 msgstr ""
553 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
554 " REF: Página 56, sección 5.3."
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
560 msgstr ""
561 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
562 " REF: Página 56, sección 5.3."
563
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
566 " REF: Page 24, section 3.4."
567 msgstr ""
568 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
569 " REF: Página 24, sección 3.4."
570
571 #, c-format
572 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
573 msgstr ""
574 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
580
581 #, c-format
582 msgid ""
583 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
584 " REF: Page 211, table D.1."
585 msgstr ""
586 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
587 " REF: Página 211, tabla D.1."
588
589 #, c-format
590 msgid ""
591 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
592 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
593 msgstr ""
594 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
595 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
596
597 msgid ""
598 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
599 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
600 msgstr ""
601 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
602 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
603
604 msgid ""
605 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
606 " REF: Page 62, section 5.3."
607 msgstr ""
608 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
609 " REF: Página 62, sección 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
613 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
616 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
617
618 #, c-format
619 msgid ""
620 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
621 " REF: Page 84, section 5.9"
622 msgstr ""
623 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
624 " REF: Página 84, sección 5.9."
625
626 #, c-format
627 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
628 msgstr ""
629 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
630 "interpretado: %s"
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
635 "8-bit characters."
636 msgstr ""
637 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
638 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
639
640 #, c-format
641 msgid ""
642 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
643 "characters."
644 msgstr ""
645 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
646 "caracteres de 8-bits."
647
648 #, c-format
649 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
650 msgstr ""
651 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
652 "capitalización."
653
654 #, c-format
655 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
656 msgstr ""
657 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
663 "sólo en la capitalización."
664
665 #, c-format
666 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
667 msgstr ""
668 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
669 "capitalización."
670
671 #, c-format
672 msgid ""
673 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
674 " REF: Page 40, section 4.5."
675 msgstr ""
676 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
677 " REF: Página 40, sección 4.5."
678
679 msgid ""
680 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
681 " REF: Page 102, section 5.15."
682 msgstr ""
683 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Página 102, sección 5.15."
685
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
688 " REF: Page 103, section 5.15."
689 msgstr ""
690 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Página 103, sección 5.15."
692
693 msgid ""
694 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
695 " REF: Page 56, section 5.3."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
698 " REF: Página 56, sección 5.3."
699
700 msgid ""
701 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
702 " REF: Page 56, section 5.3."
703 msgstr ""
704 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
705 " REF: Página 56, sección 5.3."
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
710 " REF: Page 41, section 5.\n"
711 " REF: Page 102, section 5.15."
712 msgstr ""
713 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
714 " REF: Página 41, sección 5.\n"
715 " REF: Página 102, sección 5.15."
716
717 msgid ""
718 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
719 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
720 msgstr ""
721 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
722 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
723
724 msgid ""
725 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
726 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
727 msgstr ""
728 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
729 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
730
731 msgid ""
732 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
733 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
734 msgstr ""
735 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
736 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
737
738 msgid ""
739 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
740 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
741 msgstr ""
742 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
743 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
744
745 msgid ""
746 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
747 " REF: Page 60, section 5.3."
748 msgstr ""
749 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
750 " REF: Página 60, sección 5.3."
751
752 msgid ""
753 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
754 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
755 msgstr ""
756 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
757 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
758
759 msgid ""
760 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
761 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
762 msgstr ""
763 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
764 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
768 " REF: Page 100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
771 " REF: Página 100, sección 5.14."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
775 " REF: Page 41, section 5.\n"
776 " REF: Page 99, section 5.14."
777 msgstr ""
778 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
779 " REF: Página 41, sección 5.\n"
780 " REF: Página 99, sección 5.14."
781
782 msgid ""
783 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
785 msgstr ""
786 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
787 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
788
789 #, c-format
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
792 " REF: Page 41, section 5.\n"
793 " REF: Page 103, section 5.15."
794 msgstr ""
795 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
796 " REF: Página 41, sección 5.\n"
797 " REF: Página 103, sección 5.15."
798
799 msgid ""
800 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
801 " REF: Page 62, section 5.3."
802 msgstr ""
803 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
804 " REF: Página 62, sección 5.3."
805
806 msgid ""
807 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
808 " REF: Page 64-65, section 5.3."
809 msgstr ""
810 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
811 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
812
813 #, c-format
814 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
815 msgstr ""
816 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
817
818 #, c-format
819 msgid " %d ERRORS FOUND"
820 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
821
822 msgid " -h Show program usage"
823 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
824
825 #, c-format
826 msgid ""
827 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
828 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
829 msgstr ""
830 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
831 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
836 " REF: Page 53, %%%%Page:"
837 msgstr ""
838 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
839 " REF: Página 53, %%%%Page:"
840
841 #, c-format
842 msgid ""
843 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
844 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
845 msgstr ""
846 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
847 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
848
849 #, c-format
850 msgid ""
851 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
852 " REF: Page 25, Line Length"
853 msgstr ""
854 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
855 " REF: Página 25, Line Length"
856
857 msgid ""
858 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
859 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
860 msgstr ""
861 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
862 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
863
864 #, c-format
865 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
866 msgstr ""
867 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
868
869 #, c-format
870 msgid ""
871 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
872 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
873 msgstr ""
874 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
875 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
876
877 #, c-format
878 msgid ""
879 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
880 " REF: Page 53, %%Page:"
881 msgstr ""
882 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
883 " REF: Página 53, %%Page:"
884
885 #, c-format
886 msgid ""
887 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
888 " REF: Page 43, %%Pages:"
889 msgstr ""
890 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
891 " REF: Página 43, %%Pages:"
892
893 msgid " NO ERRORS FOUND"
894 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
895
896 #, c-format
897 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
898 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
899
900 #, c-format
901 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
902 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
903
904 #, c-format
905 msgid " Too many %%EndDocument comments."
906 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
907
908 msgid " Warning: file contains binary data."
909 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
910
911 #, c-format
912 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
913 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
914
915 #, c-format
916 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
917 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
918
919 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
920 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
921
922 msgid " ( expressions ) Group expressions."
923 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
924
925 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
926 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
927
928 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
929 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
930
931 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
932 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
933
934 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
935 msgstr ""
936 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
937
938 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
939 msgstr ""
940 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
941 "trabajo."
942
943 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
944 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
945
946 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
947 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
948
949 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
950 msgstr ""
951 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
952 "regular."
953
954 msgid ""
955 " --exec utility [argument ...] ;\n"
956 " Execute program if true."
957 msgstr ""
958 " --exec utility [argument ...] ;\n"
959 " Ejecutar programa si es cierto."
960
961 msgid " --false Always false."
962 msgstr " --false Siempre falso."
963
964 msgid " --help Show help."
965 msgstr " --help Muestra ayuda."
966
967 msgid " --help Show this help."
968 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
969
970 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
971 msgstr ""
972 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
973 "expresión regular."
974
975 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
976 msgstr ""
977
978 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
979 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
980
981 msgid " --list-filters List filters that will be used."
982 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
983
984 msgid " --local True if service is local."
985 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
986
987 msgid " --ls List attributes."
988 msgstr " --ls Lista atributos."
989
990 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
991 msgstr ""
992 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
993 "regular."
994
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
997
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr ""
1000 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1001 "expresión regular."
1002
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1004 msgstr ""
1005 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1006 "intervalo de números."
1007
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1010
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1013
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015 msgstr ""
1016 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1017 "código de salida."
1018
1019 msgid " --remote True if service is remote."
1020 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1021
1022 msgid ""
1023 " --stop-after-include-error\n"
1024 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1025 msgstr ""
1026 " --stop-after-include-error\n"
1027 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1028
1029 msgid " --true Always true."
1030 msgstr " --true Siempre cierto."
1031
1032 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1033 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1034
1035 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1036 msgstr ""
1037 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1038 "expresión regular."
1039
1040 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1043
1044 msgid " --version Show program version."
1045 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1046
1047 msgid " --version Show version."
1048 msgstr " --version Muestra la versión."
1049
1050 msgid " -4 Connect using IPv4."
1051 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1052
1053 msgid " -6 Connect using IPv6."
1054 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1055
1056 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1057 msgstr ""
1058 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1059 "(predeterminado)."
1060
1061 msgid " -D Remove the input file when finished."
1062 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1063
1064 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1065 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1066
1067 msgid " -E Encrypt the connection."
1068 msgstr " -E Cifra la conexión."
1069
1070 msgid ""
1071 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid ""
1075 " -F Run in the foreground but detach from console."
1076 msgstr ""
1077 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1078 "consola."
1079
1080 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1081 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1082
1083 msgid " -I Ignore errors."
1084 msgstr " -I Ignora errores."
1085
1086 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1087 msgstr ""
1088 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1089
1090 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1091 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1092
1093 msgid " -L Send requests using content-length."
1094 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1095
1096 msgid ""
1097 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1098 "standard output."
1099 msgstr ""
1100 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1101 "prueba a la salida estandar."
1102
1103 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1104 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1105
1106 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1107 msgstr ""
1108 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1109 "intervalo de números."
1110
1111 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1112 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1113
1114 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1118 msgstr ""
1119 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1120 "segundos."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1125 "en segundos."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1138 "translations}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr " -c Produce salida CSV."
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1152
1153 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1154 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1155
1156 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1157 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1158
1159 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1160 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1161
1162 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1163 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1164
1165 msgid " -d printer Use the named printer."
1166 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1167
1168 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1169 msgstr ""
1170 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1171 "regular."
1172
1173 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1174 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1175
1176 msgid " -f Run in the foreground."
1177 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1178
1179 msgid " -f filename Set default request filename."
1180 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1181
1182 msgid " -h Show this usage message."
1183 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1184
1185 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1189 msgstr ""
1190 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1191 "expresión regular."
1192
1193 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1194 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1195
1196 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1197 msgstr ""
1198 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1199 "typed)."
1200
1201 msgid ""
1202 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1203 msgstr ""
1204 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1205 "tiempo dado."
1206
1207 msgid ""
1208 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1209 "file 1)."
1210 msgstr ""
1211 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1212 "(predeterminado archivo 1)."
1213
1214 msgid " -l List attributes."
1215 msgstr " -l Lista atributos."
1216
1217 msgid " -l Produce plain text output."
1218 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1219
1220 msgid " -l Run cupsd on demand."
1221 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1222
1223 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1224 msgstr ""
1225 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1226
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr ""
1229 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1230
1231 msgid ""
1232 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 msgstr ""
1234 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1235 "application/pdf)."
1236
1237 msgid " -n copies Set number of copies."
1238 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1239
1240 msgid ""
1241 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 msgstr ""
1243 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1244 "especificado."
1245
1246 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1247 msgstr ""
1248 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1249 "expresión regular."
1250
1251 msgid ""
1252 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1253 msgstr ""
1254 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1255 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1256
1257 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1260
1261 msgid " -o name=value Set option(s)."
1262 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1263
1264 msgid " -p Print URI if true."
1265 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1266
1267 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1268 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1269
1270 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271 msgstr ""
1272 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1273 "código de salida."
1274
1275 msgid " -q Run silently."
1276 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1277
1278 msgid " -r True if service is remote."
1279 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1280
1281 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1282 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1283
1284 msgid " -s Print service name if true."
1285 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1286
1287 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1288 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1289
1290 msgid " -t Produce a test report."
1291 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1292
1293 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1294 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1295
1296 msgid " -t Test the configuration file."
1297 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1298
1299 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1300 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1301
1302 msgid " -t title Set title."
1303 msgstr " -t título Establece título."
1304
1305 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1306 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1307
1308 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309 msgstr ""
1310 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1311
1312 msgid " -v Be verbose."
1313 msgstr " -v Ser detallado."
1314
1315 msgid " -vv Be very verbose."
1316 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1317
1318 msgid ""
1319 " -x utility [argument ...] ;\n"
1320 " Execute program if true."
1321 msgstr ""
1322 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1323 " Ejecutar programa si es cierto."
1324
1325 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1327
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1330
1331 msgid ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1334 msgstr ""
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nombre de dominio completo"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1352
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1355
1356 msgid ""
1357 " expression --and expression\n"
1358 " Logical AND."
1359 msgstr ""
1360 " expresión --and expresión\n"
1361 " Y (AND) lógico."
1362
1363 msgid ""
1364 " expression --or expression\n"
1365 " Logical OR."
1366 msgstr ""
1367 " expresión --or expresión\n"
1368 " O (OR) lógico."
1369
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1372
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1375
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1378
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1381
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1384
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1387
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1390
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1393
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1396
1397 msgid " {} URI"
1398 msgstr " {} URI"
1399
1400 msgid " FAIL"
1401 msgstr " FALLO"
1402
1403 msgid " PASS"
1404 msgstr " PASA"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1485 "5.1.4)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1497 "5.1.10)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1518 "5.1.9)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1529 "section 5.1.14)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1535 "5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%d x %d mm"
1575 msgstr "%d x %d mm"
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%g x %g \""
1579 msgstr ""
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s (%s)"
1583 msgstr "%s (%s)"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s (%s, %s)"
1587 msgstr "%s (%s, %s)"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgstr "%s (Sin bordes)"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s no está preparada"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s is ready"
1619 msgstr "%s está preparada"
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s no está implementado."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1648
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %s"
1652 msgstr "%s: %s"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1677 msgstr ""
1678 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1679
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1682 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: Error - bad job ID."
1686 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1690 msgstr ""
1691 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1692 "tiempo."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1696 msgstr ""
1697 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1698 "una ID de trabajo."
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1702 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1703
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1706 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1707
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1710 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1711
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1714 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1718 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1722 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1726 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1730 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1734 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1738 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1742 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1746 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1750 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1754 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1758 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1762 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1766 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1770 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1774 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1778 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1782 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1787 "option."
1788 msgstr ""
1789 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1790 "opción \"-W\"."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Error - no default destination available."
1794 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1798 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1802 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1806 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1810 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1814 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1818 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1822 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1826 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1830 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1834 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1838 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1842 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1846 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1850 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1854 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1858 msgstr ""
1859 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1863 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Operation failed: %s"
1867 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1871 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1875 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to connect to server."
1879 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to contact server."
1883 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1887 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1891 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1895 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1899 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1903 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1907 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1908
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1911 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1912
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1915 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1916
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1919 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1920
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1923 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1924
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1927 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1928
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1931 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1932
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1935 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1936
1937 #, c-format
1938 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1939 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1940
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1944 "correct."
1945 msgstr ""
1946 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1947 "salida puede no ser correcta."
1948
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1951 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1955 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1959 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1960
1961 #, c-format
1962 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1963 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1964
1965 msgid "-1"
1966 msgstr "-1"
1967
1968 msgid "-10"
1969 msgstr "-10"
1970
1971 msgid "-100"
1972 msgstr "-100"
1973
1974 msgid "-105"
1975 msgstr "-105"
1976
1977 msgid "-11"
1978 msgstr "-11"
1979
1980 msgid "-110"
1981 msgstr "-110"
1982
1983 msgid "-115"
1984 msgstr "-115"
1985
1986 msgid "-12"
1987 msgstr "-12"
1988
1989 msgid "-120"
1990 msgstr "-120"
1991
1992 msgid "-13"
1993 msgstr "-13"
1994
1995 msgid "-14"
1996 msgstr "-14"
1997
1998 msgid "-15"
1999 msgstr "-15"
2000
2001 msgid "-2"
2002 msgstr "-2"
2003
2004 msgid "-20"
2005 msgstr "-20"
2006
2007 msgid "-25"
2008 msgstr "-25"
2009
2010 msgid "-3"
2011 msgstr "-3"
2012
2013 msgid "-30"
2014 msgstr "-30"
2015
2016 msgid "-35"
2017 msgstr "-35"
2018
2019 msgid "-4"
2020 msgstr "-4"
2021
2022 msgid "-40"
2023 msgstr "-40"
2024
2025 msgid "-45"
2026 msgstr "-45"
2027
2028 msgid "-5"
2029 msgstr "-5"
2030
2031 msgid "-50"
2032 msgstr "-50"
2033
2034 msgid "-55"
2035 msgstr "-55"
2036
2037 msgid "-6"
2038 msgstr "-6"
2039
2040 msgid "-60"
2041 msgstr "-60"
2042
2043 msgid "-65"
2044 msgstr "-65"
2045
2046 msgid "-7"
2047 msgstr "-7"
2048
2049 msgid "-70"
2050 msgstr "-70"
2051
2052 msgid "-75"
2053 msgstr "-75"
2054
2055 msgid "-8"
2056 msgstr "-8"
2057
2058 msgid "-80"
2059 msgstr "-80"
2060
2061 msgid "-85"
2062 msgstr "-85"
2063
2064 msgid "-9"
2065 msgstr "-9"
2066
2067 msgid "-90"
2068 msgstr "-90"
2069
2070 msgid "-95"
2071 msgstr "-95"
2072
2073 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "0"
2077 msgstr "0"
2078
2079 msgid "1"
2080 msgstr "1"
2081
2082 msgid "1 inch/sec."
2083 msgstr "1 pulg./seg"
2084
2085 msgid "1.25x0.25\""
2086 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2087
2088 msgid "1.25x2.25\""
2089 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2090
2091 msgid "1.5 inch/sec."
2092 msgstr "1.5 pulg./seg"
2093
2094 msgid "1.50x0.25\""
2095 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2096
2097 msgid "1.50x0.50\""
2098 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2099
2100 msgid "1.50x1.00\""
2101 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2102
2103 msgid "1.50x2.00\""
2104 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2105
2106 msgid "10"
2107 msgstr "10"
2108
2109 msgid "10 inches/sec."
2110 msgstr "10 pulg./seg"
2111
2112 msgid "10 x 11"
2113 msgstr "10 x 11"
2114
2115 msgid "10 x 13"
2116 msgstr "10 x 13"
2117
2118 msgid "10 x 14"
2119 msgstr "10 x 14"
2120
2121 msgid "100"
2122 msgstr "100"
2123
2124 msgid "100 mm/sec."
2125 msgstr "100 mm/seg"
2126
2127 msgid "105"
2128 msgstr "105"
2129
2130 msgid "11"
2131 msgstr "11"
2132
2133 msgid "11 inches/sec."
2134 msgstr "11 pulg./seg"
2135
2136 msgid "110"
2137 msgstr "110"
2138
2139 msgid "115"
2140 msgstr "115"
2141
2142 msgid "12"
2143 msgstr "12"
2144
2145 msgid "12 inches/sec."
2146 msgstr "12 pulg./seg"
2147
2148 msgid "12 x 11"
2149 msgstr "12 x 11"
2150
2151 msgid "120"
2152 msgstr "120"
2153
2154 msgid "120 mm/sec."
2155 msgstr "120 mm/seg"
2156
2157 msgid "120x60dpi"
2158 msgstr "120x60ppp"
2159
2160 msgid "120x72dpi"
2161 msgstr "120x72ppp"
2162
2163 msgid "13"
2164 msgstr "13"
2165
2166 msgid "136dpi"
2167 msgstr "136ppp"
2168
2169 msgid "14"
2170 msgstr "14"
2171
2172 msgid "15"
2173 msgstr "15"
2174
2175 msgid "15 mm/sec."
2176 msgstr "15 mm/seg"
2177
2178 msgid "15 x 11"
2179 msgstr "15 x 11"
2180
2181 msgid "150 mm/sec."
2182 msgstr "150 mm/seg"
2183
2184 msgid "150dpi"
2185 msgstr "150ppp"
2186
2187 msgid "16"
2188 msgstr "16"
2189
2190 msgid "17"
2191 msgstr "17"
2192
2193 msgid "18"
2194 msgstr "18"
2195
2196 msgid "180dpi"
2197 msgstr "180ppp"
2198
2199 msgid "19"
2200 msgstr "19"
2201
2202 msgid "2"
2203 msgstr "2"
2204
2205 msgid "2 inches/sec."
2206 msgstr "2 pulg./seg"
2207
2208 msgid "2-Sided Printing"
2209 msgstr "Dúplex"
2210
2211 msgid "2.00x0.37\""
2212 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2213
2214 msgid "2.00x0.50\""
2215 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2216
2217 msgid "2.00x1.00\""
2218 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2219
2220 msgid "2.00x1.25\""
2221 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2222
2223 msgid "2.00x2.00\""
2224 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2225
2226 msgid "2.00x3.00\""
2227 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2228
2229 msgid "2.00x4.00\""
2230 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2231
2232 msgid "2.00x5.50\""
2233 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2234
2235 msgid "2.25x0.50\""
2236 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2237
2238 msgid "2.25x1.25\""
2239 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2240
2241 msgid "2.25x4.00\""
2242 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2243
2244 msgid "2.25x5.50\""
2245 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2246
2247 msgid "2.38x5.50\""
2248 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2249
2250 msgid "2.5 inches/sec."
2251 msgstr "2.5 pulg./seg"
2252
2253 msgid "2.50x1.00\""
2254 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2255
2256 msgid "2.50x2.00\""
2257 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2258
2259 msgid "2.75x1.25\""
2260 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2261
2262 msgid "2.9 x 1\""
2263 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2264
2265 msgid "20"
2266 msgstr "20"
2267
2268 msgid "20 mm/sec."
2269 msgstr "20 mm/seg"
2270
2271 msgid "200 mm/sec."
2272 msgstr "200 mm/seg"
2273
2274 msgid "203dpi"
2275 msgstr "203ppp"
2276
2277 msgid "21"
2278 msgstr "21"
2279
2280 msgid "22"
2281 msgstr "22"
2282
2283 msgid "23"
2284 msgstr "23"
2285
2286 msgid "24"
2287 msgstr "24"
2288
2289 msgid "24-Pin Series"
2290 msgstr "24-Pin Series"
2291
2292 msgid "240x72dpi"
2293 msgstr "240x72ppp"
2294
2295 msgid "25"
2296 msgstr "25"
2297
2298 msgid "250 mm/sec."
2299 msgstr "250 mm/seg"
2300
2301 msgid "26"
2302 msgstr "26"
2303
2304 msgid "27"
2305 msgstr "27"
2306
2307 msgid "28"
2308 msgstr "28"
2309
2310 msgid "29"
2311 msgstr "29"
2312
2313 msgid "3"
2314 msgstr "3"
2315
2316 msgid "3 inches/sec."
2317 msgstr "3 pulg./seg"
2318
2319 msgid "3 x 5"
2320 msgstr "3 x 5"
2321
2322 msgid "3.00x1.00\""
2323 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2324
2325 msgid "3.00x1.25\""
2326 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2327
2328 msgid "3.00x2.00\""
2329 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2330
2331 msgid "3.00x3.00\""
2332 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2333
2334 msgid "3.00x5.00\""
2335 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2336
2337 msgid "3.25x2.00\""
2338 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2339
2340 msgid "3.25x5.00\""
2341 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2342
2343 msgid "3.25x5.50\""
2344 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2345
2346 msgid "3.25x5.83\""
2347 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2348
2349 msgid "3.25x7.83\""
2350 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2351
2352 msgid "3.5 x 5"
2353 msgstr "3.5 x 5"
2354
2355 msgid "3.5\" Disk"
2356 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2357
2358 msgid "3.50x1.00\""
2359 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2360
2361 msgid "30"
2362 msgstr "30"
2363
2364 msgid "30 mm/sec."
2365 msgstr "30 mm/seg"
2366
2367 msgid "300 mm/sec."
2368 msgstr "300 mm/seg"
2369
2370 msgid "300dpi"
2371 msgstr "300ppp"
2372
2373 msgid "35"
2374 msgstr "35"
2375
2376 msgid "360dpi"
2377 msgstr "360ppp"
2378
2379 msgid "360x180dpi"
2380 msgstr "360x180ppp"
2381
2382 msgid "4"
2383 msgstr "4"
2384
2385 msgid "4 inches/sec."
2386 msgstr "4 pulg./seg"
2387
2388 msgid "4.00x1.00\""
2389 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2390
2391 msgid "4.00x13.00\""
2392 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2393
2394 msgid "4.00x2.00\""
2395 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2396
2397 msgid "4.00x2.50\""
2398 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2399
2400 msgid "4.00x3.00\""
2401 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2402
2403 msgid "4.00x4.00\""
2404 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2405
2406 msgid "4.00x5.00\""
2407 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2408
2409 msgid "4.00x6.00\""
2410 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2411
2412 msgid "4.00x6.50\""
2413 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2414
2415 msgid "40"
2416 msgstr "40"
2417
2418 msgid "40 mm/sec."
2419 msgstr "40 mm/seg"
2420
2421 msgid "45"
2422 msgstr "45"
2423
2424 msgid "5"
2425 msgstr "5"
2426
2427 msgid "5 inches/sec."
2428 msgstr "5 pulg./seg"
2429
2430 msgid "5 x 7"
2431 msgstr "5 x 7"
2432
2433 msgid "50"
2434 msgstr "50"
2435
2436 msgid "55"
2437 msgstr "55"
2438
2439 msgid "6"
2440 msgstr "6"
2441
2442 msgid "6 inches/sec."
2443 msgstr "6 pulg./seg"
2444
2445 msgid "6.00x1.00\""
2446 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2447
2448 msgid "6.00x2.00\""
2449 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2450
2451 msgid "6.00x3.00\""
2452 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2453
2454 msgid "6.00x4.00\""
2455 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2456
2457 msgid "6.00x5.00\""
2458 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2459
2460 msgid "6.00x6.00\""
2461 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2462
2463 msgid "6.00x6.50\""
2464 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2465
2466 msgid "60"
2467 msgstr "60"
2468
2469 msgid "60 mm/sec."
2470 msgstr "60 mm/seg"
2471
2472 msgid "600dpi"
2473 msgstr "600ppp"
2474
2475 msgid "60dpi"
2476 msgstr "60ppp"
2477
2478 msgid "60x72dpi"
2479 msgstr "60x72ppp"
2480
2481 msgid "65"
2482 msgstr "65"
2483
2484 msgid "7"
2485 msgstr "7"
2486
2487 msgid "7 inches/sec."
2488 msgstr "7 pulg./seg"
2489
2490 msgid "7 x 9"
2491 msgstr "7 x 9"
2492
2493 msgid "70"
2494 msgstr "70"
2495
2496 msgid "75"
2497 msgstr "75"
2498
2499 msgid "8"
2500 msgstr "8"
2501
2502 msgid "8 inches/sec."
2503 msgstr "8 pulg./seg"
2504
2505 msgid "8 x 10"
2506 msgstr "8 x 10"
2507
2508 msgid "8.00x1.00\""
2509 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2510
2511 msgid "8.00x2.00\""
2512 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2513
2514 msgid "8.00x3.00\""
2515 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2516
2517 msgid "8.00x4.00\""
2518 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2519
2520 msgid "8.00x5.00\""
2521 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2522
2523 msgid "8.00x6.00\""
2524 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2525
2526 msgid "8.00x6.50\""
2527 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2528
2529 msgid "80"
2530 msgstr "80"
2531
2532 msgid "80 mm/sec."
2533 msgstr "80 mm/seg"
2534
2535 msgid "85"
2536 msgstr "85"
2537
2538 msgid "9"
2539 msgstr "9"
2540
2541 msgid "9 inches/sec."
2542 msgstr "9 pulg./seg"
2543
2544 msgid "9 x 11"
2545 msgstr "9 x 11"
2546
2547 msgid "9 x 12"
2548 msgstr "9 x 12"
2549
2550 msgid "9-Pin Series"
2551 msgstr "9-Pin Series"
2552
2553 msgid "90"
2554 msgstr "90"
2555
2556 msgid "95"
2557 msgstr "95"
2558
2559 msgid "?Invalid help command unknown."
2560 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2561
2562 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2563 msgstr ""
2564 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2565
2566 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2567 msgstr ""
2568 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2569 "impresora"
2570
2571 #, c-format
2572 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2573 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2574
2575 #, c-format
2576 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2577 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2578
2579 msgid "A0"
2580 msgstr "A0"
2581
2582 msgid "A0 Long Edge"
2583 msgstr "A0 lado largo"
2584
2585 msgid "A1"
2586 msgstr "A1"
2587
2588 msgid "A1 Long Edge"
2589 msgstr "A1 lado largo"
2590
2591 msgid "A10"
2592 msgstr "A10"
2593
2594 msgid "A2"
2595 msgstr "A2"
2596
2597 msgid "A2 Long Edge"
2598 msgstr "A2 lado largo"
2599
2600 msgid "A3"
2601 msgstr "A3"
2602
2603 msgid "A3 Long Edge"
2604 msgstr "A3 lado largo"
2605
2606 msgid "A3 Oversize"
2607 msgstr "A3 Extragrande"
2608
2609 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2610 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2611
2612 msgid "A4"
2613 msgstr "A4"
2614
2615 msgid "A4 Long Edge"
2616 msgstr "A4 lado largo"
2617
2618 msgid "A4 Oversize"
2619 msgstr "A4 Extragrande"
2620
2621 msgid "A4 Small"
2622 msgstr "A4 Pequeño"
2623
2624 msgid "A5"
2625 msgstr "A5"
2626
2627 msgid "A5 Long Edge"
2628 msgstr "A5 lado largo"
2629
2630 msgid "A5 Oversize"
2631 msgstr "A5 Extragrande"
2632
2633 msgid "A6"
2634 msgstr "A6"
2635
2636 msgid "A6 Long Edge"
2637 msgstr "A6 lado largo"
2638
2639 msgid "A7"
2640 msgstr "A7"
2641
2642 msgid "A8"
2643 msgstr "A8"
2644
2645 msgid "A9"
2646 msgstr "A9"
2647
2648 msgid "ANSI A"
2649 msgstr "ANSI A"
2650
2651 msgid "ANSI B"
2652 msgstr "ANSI B"
2653
2654 msgid "ANSI C"
2655 msgstr "ANSI C"
2656
2657 msgid "ANSI D"
2658 msgstr "ANSI D"
2659
2660 msgid "ANSI E"
2661 msgstr "ANSI E"
2662
2663 msgid "ARCH C"
2664 msgstr "ARCH C"
2665
2666 msgid "ARCH C Long Edge"
2667 msgstr "ARCH C lado largo"
2668
2669 msgid "ARCH D"
2670 msgstr "ARCH D"
2671
2672 msgid "ARCH D Long Edge"
2673 msgstr "ARCH D lado largo"
2674
2675 msgid "ARCH E"
2676 msgstr "ARCH E"
2677
2678 msgid "ARCH E Long Edge"
2679 msgstr "ARCH E lado largo"
2680
2681 msgid "Accept Jobs"
2682 msgstr "Aceptar trabajos"
2683
2684 msgid "Accepted"
2685 msgstr "Aceptado"
2686
2687 msgid "Add Class"
2688 msgstr "Añadir clase"
2689
2690 msgid "Add Printer"
2691 msgstr "Añadir impresora"
2692
2693 msgid "Address"
2694 msgstr "Dirección"
2695
2696 msgid "Administration"
2697 msgstr "Administración"
2698
2699 msgid "Always"
2700 msgstr "Siempre"
2701
2702 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2703 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2704
2705 msgid "Applicator"
2706 msgstr "Aplicador"
2707
2708 #, c-format
2709 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2710 msgstr ""
2711 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2712 "%d."
2713
2714 #, c-format
2715 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2716 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2717
2718 #, c-format
2719 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2720 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2721
2722 #, c-format
2723 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2724 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2725
2726 msgid "B0"
2727 msgstr "B0"
2728
2729 msgid "B1"
2730 msgstr "B1"
2731
2732 msgid "B10"
2733 msgstr "B10"
2734
2735 msgid "B2"
2736 msgstr "B2"
2737
2738 msgid "B3"
2739 msgstr "B3"
2740
2741 msgid "B4"
2742 msgstr "B4"
2743
2744 msgid "B5"
2745 msgstr "B5"
2746
2747 msgid "B5 Oversize"
2748 msgstr "A5 Extragrande"
2749
2750 msgid "B6"
2751 msgstr "B6"
2752
2753 msgid "B7"
2754 msgstr "B7"
2755
2756 msgid "B8"
2757 msgstr "B8"
2758
2759 msgid "B9"
2760 msgstr "B9"
2761
2762 #, c-format
2763 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2764 msgstr ""
2765
2766 #, c-format
2767 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2768 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2769
2770 msgid "Bad NULL dests pointer"
2771 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2772
2773 msgid "Bad OpenGroup"
2774 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2775
2776 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2777 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2778
2779 msgid "Bad OrderDependency"
2780 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2781
2782 msgid "Bad PPD cache file."
2783 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2784
2785 msgid "Bad PPD file."
2786 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2787
2788 msgid "Bad Request"
2789 msgstr "Petición incorrecta"
2790
2791 msgid "Bad SNMP version number"
2792 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2793
2794 msgid "Bad UIConstraints"
2795 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2796
2797 msgid "Bad URI."
2798 msgstr ""
2799
2800 msgid "Bad arguments to function"
2801 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad copies value %d."
2805 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2806
2807 msgid "Bad custom parameter"
2808 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2809
2810 #, c-format
2811 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2812 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2813
2814 #, c-format
2815 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2816 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2817
2818 #, c-format
2819 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2820 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2821
2822 #, c-format
2823 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2824 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2825
2826 msgid "Bad filename buffer"
2827 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2828
2829 msgid "Bad hostname/address in URI"
2830 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "Bad job-name value: %s"
2834 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2835
2836 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2837 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2838
2839 msgid "Bad job-priority value."
2840 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2841
2842 #, c-format
2843 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2844 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2845
2846 msgid "Bad job-sheets value type."
2847 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2848
2849 msgid "Bad job-state value."
2850 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2851
2852 #, c-format
2853 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2854 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2855
2856 #, c-format
2857 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2858 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2859
2860 #, c-format
2861 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2862 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2863
2864 #, c-format
2865 msgid "Bad number-up value %d."
2866 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2867
2868 #, c-format
2869 msgid "Bad option + choice on line %d."
2870 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2874 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2875
2876 msgid "Bad port number in URI"
2877 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2878
2879 #, c-format
2880 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2881 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2882
2883 #, c-format
2884 msgid "Bad printer-state value %d."
2885 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2886
2887 msgid "Bad printer-uri."
2888 msgstr "printer-uri incorrecto."
2889
2890 #, c-format
2891 msgid "Bad request ID %d."
2892 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2893
2894 #, c-format
2895 msgid "Bad request version number %d.%d."
2896 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2897
2898 #, c-format
2899 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Bad resource in URI"
2903 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2904
2905 msgid "Bad scheme in URI"
2906 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2907
2908 msgid "Bad username in URI"
2909 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2910
2911 msgid "Bad value string"
2912 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2913
2914 msgid "Bad/empty URI"
2915 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2916
2917 msgid "Banners"
2918 msgstr "Rótulos"
2919
2920 msgid "Bond Paper"
2921 msgstr "Papel de cartas"
2922
2923 msgid "Booklet"
2924 msgstr ""
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2928 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2929
2930 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2931 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2932
2933 msgid "CMYK"
2934 msgstr "CMYK"
2935
2936 msgid "CPCL Label Printer"
2937 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2938
2939 msgid "Cancel Jobs"
2940 msgstr "Cancelar trabajos"
2941
2942 msgid "Canceling print job."
2943 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2944
2945 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2946 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2947
2948 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2949 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2950
2951 msgid "Cassette"
2952 msgstr "Casete"
2953
2954 msgid "Change Settings"
2955 msgstr "Cambiar configuración"
2956
2957 #, c-format
2958 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2959 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2960
2961 msgid "Classes"
2962 msgstr "Clases"
2963
2964 msgid "Clean Print Heads"
2965 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2966
2967 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2968 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2969
2970 msgid "Color"
2971 msgstr "Color"
2972
2973 msgid "Color Mode"
2974 msgstr "Modo de color"
2975
2976 msgid ""
2977 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2978 "\n"
2979 "exit help quit status ?"
2980 msgstr ""
2981 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2982 "status ?"
2983
2984 msgid "Community name uses indefinite length"
2985 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2986
2987 msgid "Connected to printer."
2988 msgstr "Conectado a la impresora."
2989
2990 msgid "Connecting to printer."
2991 msgstr "Conectando a la impresora."
2992
2993 msgid "Continue"
2994 msgstr "Continuar"
2995
2996 msgid "Continuous"
2997 msgstr "Continuo"
2998
2999 msgid "Control file sent successfully."
3000 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3001
3002 msgid "Copying print data."
3003 msgstr "Copiando datos de impresión."
3004
3005 msgid "Created"
3006 msgstr "Creado"
3007
3008 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Credentials have expired."
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Custom"
3015 msgstr "A medida"
3016
3017 msgid "CustominCutInterval"
3018 msgstr "CustominCutInterval"
3019
3020 msgid "CustominTearInterval"
3021 msgstr "CustominTearInterval"
3022
3023 msgid "Cut"
3024 msgstr "Cortar"
3025
3026 msgid "Cutter"
3027 msgstr "Cortadora"
3028
3029 msgid "Dark"
3030 msgstr "Oscuro"
3031
3032 msgid "Darkness"
3033 msgstr "Oscuridad"
3034
3035 msgid "Data file sent successfully."
3036 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3037
3038 msgid "Deep Color"
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Deep Gray"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Delete Class"
3045 msgstr "Borrar clase"
3046
3047 msgid "Delete Printer"
3048 msgstr "Borrar impresora"
3049
3050 msgid "DeskJet Series"
3051 msgstr "DeskJet Series"
3052
3053 #, c-format
3054 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3055 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3056
3057 msgid "Device CMYK"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Device Gray"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Device RGB"
3064 msgstr ""
3065
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "Device: uri = %s\n"
3069 " class = %s\n"
3070 " info = %s\n"
3071 " make-and-model = %s\n"
3072 " device-id = %s\n"
3073 " location = %s"
3074 msgstr ""
3075 "Dispositivo: uri = %s\n"
3076 " clase = %s\n"
3077 " info = %s\n"
3078 " make-and-model = %s\n"
3079 " device-id = %s\n"
3080 " ubicación: %s"
3081
3082 msgid "Direct Thermal Media"
3083 msgstr "Soporte térmico directo"
3084
3085 #, c-format
3086 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3087 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3088
3089 #, c-format
3090 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3092
3093 #, c-format
3094 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3095 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3096
3097 #, c-format
3098 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3099 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3100
3101 #, c-format
3102 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3103 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3104
3105 msgid "Disabled"
3106 msgstr "Deshabilitado"
3107
3108 #, c-format
3109 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3110 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3111
3112 msgid "Draft"
3113 msgstr "Borrador"
3114
3115 msgid "Duplexer"
3116 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3117
3118 msgid "Dymo"
3119 msgstr "Dymo"
3120
3121 msgid "EPL1 Label Printer"
3122 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3123
3124 msgid "EPL2 Label Printer"
3125 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3126
3127 msgid "Edit Configuration File"
3128 msgstr "Editar archivo de configuración"
3129
3130 msgid "Empty PPD file."
3131 msgstr "Archivo PPD vacío."
3132
3133 msgid "Encryption is not supported."
3134 msgstr "El cifrado no está implementado."
3135
3136 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3137 msgid "Ending Banner"
3138 msgstr "Rótulo final"
3139
3140 msgid "English"
3141 msgstr "Spanish"
3142
3143 msgid ""
3144 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3145 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3146 "valid Kerberos ticket."
3147 msgstr ""
3148 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3149 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3150 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3151
3152 msgid "Envelope #10"
3153 msgstr "Sobre #10"
3154
3155 msgid "Envelope #11"
3156 msgstr "Sobre #11"
3157
3158 msgid "Envelope #12"
3159 msgstr "Sobre #12"
3160
3161 msgid "Envelope #14"
3162 msgstr "Sobre #14"
3163
3164 msgid "Envelope #9"
3165 msgstr "Sobre #9"
3166
3167 msgid "Envelope B4"
3168 msgstr "Sobre B4"
3169
3170 msgid "Envelope B5"
3171 msgstr "Sobre B5"
3172
3173 msgid "Envelope B6"
3174 msgstr "Sobre B6"
3175
3176 msgid "Envelope C0"
3177 msgstr "Sobre C0"
3178
3179 msgid "Envelope C1"
3180 msgstr "Sobre C1"
3181
3182 msgid "Envelope C2"
3183 msgstr "Sobre C2"
3184
3185 msgid "Envelope C3"
3186 msgstr "Sobre C3"
3187
3188 msgid "Envelope C4"
3189 msgstr "Sobre C4"
3190
3191 msgid "Envelope C5"
3192 msgstr "Sobre C5"
3193
3194 msgid "Envelope C6"
3195 msgstr "Sobre C6"
3196
3197 msgid "Envelope C65"
3198 msgstr "Sobre C65"
3199
3200 msgid "Envelope C7"
3201 msgstr "Sobre C7"
3202
3203 msgid "Envelope Choukei 3"
3204 msgstr "Sobre Choukei 3"
3205
3206 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3207 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3208
3209 msgid "Envelope Choukei 4"
3210 msgstr "Sobre Choukei 4"
3211
3212 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3213 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3214
3215 msgid "Envelope DL"
3216 msgstr "Sobre DL"
3217
3218 msgid "Envelope Feed"
3219 msgstr "Alimentador de sobre"
3220
3221 msgid "Envelope Invite"
3222 msgstr "Sobre Invitación"
3223
3224 msgid "Envelope Italian"
3225 msgstr "Sobre Italiano"
3226
3227 msgid "Envelope Kaku2"
3228 msgstr "Sobre Kaku2"
3229
3230 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3231 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3232
3233 msgid "Envelope Kaku3"
3234 msgstr "Sobre Kaku3"
3235
3236 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3237 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3238
3239 msgid "Envelope Monarch"
3240 msgstr "Sobre Monarch"
3241
3242 msgid "Envelope PRC1"
3243 msgstr "Sobre PRC1"
3244
3245 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3246 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3247
3248 msgid "Envelope PRC10"
3249 msgstr "Sobre PRC10"
3250
3251 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3252 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3253
3254 msgid "Envelope PRC2"
3255 msgstr "Sobre PRC2"
3256
3257 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3258 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3259
3260 msgid "Envelope PRC3"
3261 msgstr "Sobre PRC3"
3262
3263 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3264 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3265
3266 msgid "Envelope PRC4"
3267 msgstr "Sobre PRC4"
3268
3269 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3270 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3271
3272 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3273 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3274
3275 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3276 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3277
3278 msgid "Envelope PRC6"
3279 msgstr "Sobre PRC6"
3280
3281 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3282 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3283
3284 msgid "Envelope PRC7"
3285 msgstr "Sobre PRC7"
3286
3287 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3288 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3289
3290 msgid "Envelope PRC8"
3291 msgstr "Sobre PRC8"
3292
3293 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3294 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3295
3296 msgid "Envelope PRC9"
3297 msgstr "Sobre PRC9"
3298
3299 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3300 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3301
3302 msgid "Envelope Personal"
3303 msgstr "Sobre Personal"
3304
3305 msgid "Envelope You4"
3306 msgstr "Sobre You4"
3307
3308 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3309 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3310
3311 msgid "Environment Variables:"
3312 msgstr "Variables de entorno:"
3313
3314 msgid "Epson"
3315 msgstr "Epson"
3316
3317 msgid "Error Policy"
3318 msgstr "Directiva de error"
3319
3320 msgid "Error reading raster data."
3321 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3322
3323 msgid "Error sending raster data."
3324 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3325
3326 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3327 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3328
3329 msgid "European Fanfold"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "European Fanfold Legal"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Every 10 Labels"
3336 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3337
3338 msgid "Every 2 Labels"
3339 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3340
3341 msgid "Every 3 Labels"
3342 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3343
3344 msgid "Every 4 Labels"
3345 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3346
3347 msgid "Every 5 Labels"
3348 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3349
3350 msgid "Every 6 Labels"
3351 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3352
3353 msgid "Every 7 Labels"
3354 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3355
3356 msgid "Every 8 Labels"
3357 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3358
3359 msgid "Every 9 Labels"
3360 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3361
3362 msgid "Every Label"
3363 msgstr "Cada etiqueta"
3364
3365 msgid "Executive"
3366 msgstr "Ejecutivo"
3367
3368 msgid "Expectation Failed"
3369 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3370
3371 msgid "Export Printers to Samba"
3372 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3373
3374 msgid "Expressions:"
3375 msgstr "Expresiones:"
3376
3377 msgid "FAIL"
3378 msgstr "FALLO"
3379
3380 msgid "Fast Grayscale"
3381 msgstr "Escala de grises rápida"
3382
3383 #, c-format
3384 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3385 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3386
3387 #, c-format
3388 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3390
3391 #, c-format
3392 msgid "File \"%s\" is a directory."
3393 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3394
3395 #, c-format
3396 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3397 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3398
3399 #, c-format
3400 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3402
3403 msgid "File Folder"
3404 msgstr "Carpeta de archivo"
3405
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3409 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3410 msgstr ""
3411 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3412 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3413
3414 #, c-format
3415 msgid "Finished page %d."
3416 msgstr "Acabada la página %d."
3417
3418 msgid "Finishing Preset"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Fold"
3422 msgstr "Plegado"
3423
3424 msgid "Folio"
3425 msgstr "Folio"
3426
3427 msgid "Forbidden"
3428 msgstr "Prohibido"
3429
3430 msgid "Found"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "General"
3434 msgstr "General"
3435
3436 msgid "Generic"
3437 msgstr "Genérico"
3438
3439 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3440 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3441
3442 msgid "Glossy Paper"
3443 msgstr "Papel brillante"
3444
3445 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3446 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3447
3448 msgid "Grayscale"
3449 msgstr "Escale de grises"
3450
3451 msgid "HP"
3452 msgstr "HP"
3453
3454 msgid "Hanging Folder"
3455 msgstr "Carpeta colgante"
3456
3457 msgid "Hash buffer too small."
3458 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3459
3460 msgid "Help file not in index."
3461 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3462
3463 msgid "High"
3464 msgstr "Alta"
3465
3466 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3467 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3468
3469 msgid "IPP attribute has no name."
3470 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3471
3472 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3473 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3474
3475 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3476 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3477
3478 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3479 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3480
3481 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3482 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3483
3484 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3485 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3486
3487 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3488 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3489
3490 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3491 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3492
3493 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3494 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3495
3496 msgid "IPP language length overflows value."
3497 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3498
3499 msgid "IPP language length too large."
3500 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3501
3502 msgid "IPP member name is not empty."
3503 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3504
3505 msgid "IPP memberName value is empty."
3506 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3507
3508 msgid "IPP memberName with no attribute."
3509 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3510
3511 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3512 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3513
3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3515 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3516
3517 msgid "IPP octetString length too large."
3518 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3519
3520 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3521 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3522
3523 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3524 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3525
3526 msgid "IPP string length overflows value."
3527 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3528
3529 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3530 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3531
3532 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3533 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3534
3535 msgid "ISOLatin1"
3536 msgstr "ISOLatin1"
3537
3538 msgid "Illegal control character"
3539 msgstr "Carácter de control ilegal"
3540
3541 msgid "Illegal main keyword string"
3542 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3543
3544 msgid "Illegal option keyword string"
3545 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3546
3547 msgid "Illegal translation string"
3548 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3549
3550 msgid "Illegal whitespace character"
3551 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3552
3553 msgid "Installable Options"
3554 msgstr "Opciones instalables"
3555
3556 msgid "Installed"
3557 msgstr "Instalada"
3558
3559 msgid "IntelliBar Label Printer"
3560 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3561
3562 msgid "Intellitech"
3563 msgstr "Intellitech"
3564
3565 msgid "Internal Server Error"
3566 msgstr "Error interno del servidor"
3567
3568 msgid "Internal error"
3569 msgstr "Error interno"
3570
3571 msgid "Internet Postage 2-Part"
3572 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3573
3574 msgid "Internet Postage 3-Part"
3575 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3576
3577 msgid "Internet Printing Protocol"
3578 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3579
3580 msgid "Invalid media name arguments."
3581 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3582
3583 msgid "Invalid media size."
3584 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3585
3586 msgid "Invalid ppd-name value."
3587 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3588
3589 #, c-format
3590 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3591 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3592
3593 msgid "JCL"
3594 msgstr "JCL"
3595
3596 msgid "JIS B0"
3597 msgstr "JIS B0"
3598
3599 msgid "JIS B1"
3600 msgstr "JIS B1"
3601
3602 msgid "JIS B10"
3603 msgstr "JIS B10"
3604
3605 msgid "JIS B2"
3606 msgstr "JIS B2"
3607
3608 msgid "JIS B3"
3609 msgstr "JIS B3"
3610
3611 msgid "JIS B4"
3612 msgstr "JIS B4"
3613
3614 msgid "JIS B4 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B4 lado largo"
3616
3617 msgid "JIS B5"
3618 msgstr "JIS B5"
3619
3620 msgid "JIS B5 Long Edge"
3621 msgstr "JIS B5 lado largo"
3622
3623 msgid "JIS B6"
3624 msgstr "JIS B6"
3625
3626 msgid "JIS B6 Long Edge"
3627 msgstr "JIS B6 lado largo"
3628
3629 msgid "JIS B7"
3630 msgstr "JIS B7"
3631
3632 msgid "JIS B8"
3633 msgstr "JIS B8"
3634
3635 msgid "JIS B9"
3636 msgstr "JIS B9"
3637
3638 #, c-format
3639 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3640 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3641
3642 #, c-format
3643 msgid "Job #%d does not exist."
3644 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3645
3646 #, c-format
3647 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3648 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3649
3650 #, c-format
3651 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3652 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3653
3654 #, c-format
3655 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3656 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3657
3658 #, c-format
3659 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3660 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3661
3662 #, c-format
3663 msgid "Job #%d is not complete."
3664 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3665
3666 #, c-format
3667 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3668 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3669
3670 #, c-format
3671 msgid "Job #%d is not held."
3672 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3673
3674 msgid "Job Completed"
3675 msgstr "Trabajo completado"
3676
3677 msgid "Job Created"
3678 msgstr "Trabajo creado"
3679
3680 msgid "Job Options Changed"
3681 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3682
3683 msgid "Job Stopped"
3684 msgstr "Trabajo detenido"
3685
3686 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3687 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3688
3689 msgid "Job operation failed"
3690 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3691
3692 msgid "Job state cannot be changed."
3693 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3694
3695 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3696 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3697
3698 msgid "Jobs"
3699 msgstr "Trabajos"
3700
3701 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3702 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3703
3704 msgid ""
3705 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Label Printer"
3709 msgstr "Impresora de etiquetas"
3710
3711 msgid "Label Top"
3712 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3713
3714 #, c-format
3715 msgid "Language \"%s\" not supported."
3716 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3717
3718 msgid "Large Address"
3719 msgstr "Dirección grande"
3720
3721 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3722 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3723
3724 msgid "Letter Oversize"
3725 msgstr "Carta Extragrande"
3726
3727 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3728 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3729
3730 msgid "Light"
3731 msgstr "Ligero"
3732
3733 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3734 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3735
3736 msgid "List Available Printers"
3737 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3738
3739 msgid "Local printer created."
3740 msgstr "Impresora creada localmente."
3741
3742 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3743 msgstr "Lado largo (retrato)"
3744
3745 msgid "Looking for printer."
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Manual Feed"
3749 msgstr "Alimentación manual"
3750
3751 msgid "Media Size"
3752 msgstr "Tamaño de papel"
3753
3754 msgid "Media Source"
3755 msgstr "Fuente del papel"
3756
3757 msgid "Media Tracking"
3758 msgstr "Seguimiento del medio"
3759
3760 msgid "Media Type"
3761 msgstr "Tipo de papel"
3762
3763 msgid "Medium"
3764 msgstr "Media"
3765
3766 msgid "Memory allocation error"
3767 msgstr "Error de reserva de memoria"
3768
3769 msgid "Missing CloseGroup"
3770 msgstr "Falta CloseGroup"
3771
3772 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3773 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3774
3775 msgid "Missing asterisk in column 1"
3776 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3777
3778 msgid "Missing document-number attribute."
3779 msgstr "Falta el atributo document-number."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Missing double quote on line %d."
3783 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3784
3785 msgid "Missing form variable"
3786 msgstr "Falta una variable de formulario"
3787
3788 msgid "Missing last-document attribute in request."
3789 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3790
3791 msgid "Missing media or media-col."
3792 msgstr "Falta media o media-col."
3793
3794 msgid "Missing media-size in media-col."
3795 msgstr "Falta media-size en media-col."
3796
3797 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3798 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3799
3800 msgid "Missing option keyword"
3801 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3802
3803 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3804 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3805
3806 #, c-format
3807 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3808 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3809
3810 msgid "Missing required attributes."
3811 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3812
3813 msgid "Missing resource in URI"
3814 msgstr "Falta recurso en URI"
3815
3816 msgid "Missing scheme in URI"
3817 msgstr "Falta esquema en URI"
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "Missing value on line %d."
3821 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3822
3823 msgid "Missing value string"
3824 msgstr "Falta cadena de valores"
3825
3826 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3827 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3828
3829 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3830 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3831
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Model: name = %s\n"
3835 " natural_language = %s\n"
3836 " make-and-model = %s\n"
3837 " device-id = %s"
3838 msgstr ""
3839 "Modelo: nombre = %s\n"
3840 " natural_language = %s\n"
3841 " make-and-model = %s\n"
3842 " device-id = %s"
3843
3844 msgid "Modifiers:"
3845 msgstr "Modificadores:"
3846
3847 msgid "Modify Class"
3848 msgstr "Modificar clase"
3849
3850 msgid "Modify Printer"
3851 msgstr "Modificar impresora"
3852
3853 msgid "Move All Jobs"
3854 msgstr "Mover todos los trabajos"
3855
3856 msgid "Move Job"
3857 msgstr "Mover trabajo"
3858
3859 msgid "Moved Permanently"
3860 msgstr "Movido permanentemente"
3861
3862 msgid "NULL PPD file pointer"
3863 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3864
3865 msgid "Name OID uses indefinite length"
3866 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3867
3868 msgid "Nested classes are not allowed."
3869 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3870
3871 msgid "Never"
3872 msgstr "Nunca"
3873
3874 msgid "New credentials are not valid for name."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "No"
3881 msgstr "No"
3882
3883 msgid "No Content"
3884 msgstr "No hay contenido"
3885
3886 msgid "No IPP attributes."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "No PPD name"
3890 msgstr "No hay nombre de PPD"
3891
3892 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3893 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3894
3895 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3896 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3897
3898 msgid "No active connection"
3899 msgstr "No hay conexión activa"
3900
3901 msgid "No active connection."
3902 msgstr "No hay conexión activa."
3903
3904 #, c-format
3905 msgid "No active jobs on %s."
3906 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3907
3908 msgid "No attributes in request."
3909 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3910
3911 msgid "No authentication information provided."
3912 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3913
3914 msgid "No common name specified."
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "No community name"
3918 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3919
3920 msgid "No default destination."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "No default printer."
3924 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3925
3926 msgid "No destinations added."
3927 msgstr "No se han añadido destinos."
3928
3929 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3930 msgstr ""
3931 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3932 "entorno DEVICE_URI."
3933
3934 msgid "No error-index"
3935 msgstr "No hay error-index"
3936
3937 msgid "No error-status"
3938 msgstr "No hay error-status"
3939
3940 msgid "No file in print request."
3941 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3942
3943 msgid "No modification time"
3944 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3945
3946 msgid "No name OID"
3947 msgstr "No hay nombre OID"
3948
3949 msgid "No pages were found."
3950 msgstr "No se han encontrado páginas."
3951
3952 msgid "No printer name"
3953 msgstr "No hay nombre de impresora"
3954
3955 msgid "No printer-uri found"
3956 msgstr "No se encontró printer-uri"
3957
3958 msgid "No printer-uri found for class"
3959 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3960
3961 msgid "No printer-uri in request."
3962 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3963
3964 msgid "No request URI."
3965 msgstr "No se ha solicitado URI."
3966
3967 msgid "No request protocol version."
3968 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3969
3970 msgid "No request sent."
3971 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3972
3973 msgid "No request-id"
3974 msgstr "No hay request-id"
3975
3976 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "No subscription attributes in request."
3980 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3981
3982 msgid "No subscriptions found."
3983 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3984
3985 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3986 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3987
3988 msgid "No version number"
3989 msgstr "No hay número de versión"
3990
3991 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3992 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3993
3994 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "No continuo (sensible a web)"
3996
3997 msgid "None"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Normal"
4001 msgstr "Normal"
4002
4003 msgid "Not Found"
4004 msgstr "No encontrado"
4005
4006 msgid "Not Implemented"
4007 msgstr "No implementado"
4008
4009 msgid "Not Installed"
4010 msgstr "No instalado"
4011
4012 msgid "Not Modified"
4013 msgstr "No modificado"
4014
4015 msgid "Not Supported"
4016 msgstr "No implementado"
4017
4018 msgid "Not allowed to print."
4019 msgstr "No se permite imprimir."
4020
4021 msgid "Note"
4022 msgstr "Nota"
4023
4024 msgid ""
4025 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4026 "itself."
4027 msgstr ""
4028 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4029
4030 msgid "OK"
4031 msgstr "OK"
4032
4033 msgid "Off (1-Sided)"
4034 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4035
4036 msgid "Oki"
4037 msgstr "Oki"
4038
4039 msgid "Online Help"
4040 msgstr "Ayuda en línea"
4041
4042 msgid "Only local users can create a local printer."
4043 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4044
4045 #, c-format
4046 msgid "Open of %s failed: %s"
4047 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4048
4049 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4050 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4051
4052 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4053 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4054
4055 msgid "Operation Policy"
4056 msgstr "Directiva de operación"
4057
4058 #, c-format
4059 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4060 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4061
4062 msgid "Options Installed"
4063 msgstr "Opciones instaladas"
4064
4065 msgid "Options:"
4066 msgstr "Opciones:"
4067
4068 msgid "Other Media"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Other Tray"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Out of date PPD cache file."
4075 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4076
4077 msgid "Out of memory."
4078 msgstr "Sin memoria."
4079
4080 msgid "Output Mode"
4081 msgstr "Modo de salida"
4082
4083 msgid "PASS"
4084 msgstr "PASA"
4085
4086 msgid "PCL Laser Printer"
4087 msgstr "Impresora Laser PCL"
4088
4089 msgid "PRC16K"
4090 msgstr "PRC16K"
4091
4092 msgid "PRC16K Long Edge"
4093 msgstr "PRC16K lado largo"
4094
4095 msgid "PRC32K"
4096 msgstr "PRC32K"
4097
4098 msgid "PRC32K Long Edge"
4099 msgstr "PRC32K lado largo"
4100
4101 msgid "PRC32K Oversize"
4102 msgstr "PRC32K Extragrande"
4103
4104 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4105 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4106
4107 msgid ""
4108 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4112 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4113
4114 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4115 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4116
4117 msgid "ParamCustominCutInterval"
4118 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4119
4120 msgid "ParamCustominTearInterval"
4121 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4122
4123 #, c-format
4124 msgid "Password for %s on %s? "
4125 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4126
4127 #, c-format
4128 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4129 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4130
4131 msgid "Pause Class"
4132 msgstr "Pausar clase"
4133
4134 msgid "Pause Printer"
4135 msgstr "Pausar impresora"
4136
4137 msgid "Peel-Off"
4138 msgstr "Despegar"
4139
4140 msgid "Photo"
4141 msgstr "Foto"
4142
4143 msgid "Photo Labels"
4144 msgstr "Foto pequeña"
4145
4146 msgid "Plain Paper"
4147 msgstr "Papel normal"
4148
4149 msgid "Policies"
4150 msgstr "Reglas"
4151
4152 msgid "Port Monitor"
4153 msgstr "Monitor de puerto"
4154
4155 msgid "PostScript Printer"
4156 msgstr "Impresora PostScript"
4157
4158 msgid "Postcard"
4159 msgstr "Postal"
4160
4161 msgid "Postcard Double"
4162 msgstr "Postal doble"
4163
4164 msgid "Postcard Double Long Edge"
4165 msgstr "Postal doble lado largo"
4166
4167 msgid "Postcard Long Edge"
4168 msgstr "Postal lado largo"
4169
4170 msgid "Preparing to print."
4171 msgstr "Preparando la impresión."
4172
4173 msgid "Print Density"
4174 msgstr "Densidad de impresión"
4175
4176 msgid "Print Job:"
4177 msgstr "Imprimir trabajo:"
4178
4179 msgid "Print Mode"
4180 msgstr "Modo de impresión"
4181
4182 msgid "Print Quality"
4183 msgstr "Calidad de impresión"
4184
4185 msgid "Print Rate"
4186 msgstr "Tasa de impresión"
4187
4188 msgid "Print Self-Test Page"
4189 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4190
4191 msgid "Print Speed"
4192 msgstr "Velocidad de impresión"
4193
4194 msgid "Print Test Page"
4195 msgstr "Imprimir página de prueba"
4196
4197 msgid "Print and Cut"
4198 msgstr "Imprimir y cortar"
4199
4200 msgid "Print and Tear"
4201 msgstr "Imprimir y romper"
4202
4203 msgid "Print file sent."
4204 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4205
4206 msgid "Print job canceled at printer."
4207 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4208
4209 msgid "Print job too large."
4210 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4211
4212 msgid "Print job was not accepted."
4213 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4214
4215 #, c-format
4216 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4217 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4218
4219 msgid "Printer Added"
4220 msgstr "Impresora añadida"
4221
4222 msgid "Printer Default"
4223 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4224
4225 msgid "Printer Deleted"
4226 msgstr "Impresora borrada"
4227
4228 msgid "Printer Modified"
4229 msgstr "Impresora modificada"
4230
4231 msgid "Printer Paused"
4232 msgstr "Impresora en pausa"
4233
4234 msgid "Printer Settings"
4235 msgstr "Configuración de la impresora"
4236
4237 msgid "Printer cannot print supplied content."
4238 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4239
4240 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4241 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4242
4243 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Printer:"
4247 msgstr "Impresora:"
4248
4249 msgid "Printers"
4250 msgstr "Impresoras"
4251
4252 #, c-format
4253 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4254 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4255
4256 msgid "Punch"
4257 msgstr "Perforadora"
4258
4259 msgid "Quarto"
4260 msgstr "Libro en cuarto"
4261
4262 msgid "Quota limit reached."
4263 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4264
4265 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4266 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4267
4268 msgid "Reject Jobs"
4269 msgstr "Rechazar trabajos"
4270
4271 #, c-format
4272 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4273 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4274
4275 #, c-format
4276 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4277 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4278
4279 msgid "Reprint After Error"
4280 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4281
4282 msgid "Request Entity Too Large"
4283 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4284
4285 msgid "Resolution"
4286 msgstr "Resolución"
4287
4288 msgid "Resume Class"
4289 msgstr "Reanudar clase"
4290
4291 msgid "Resume Printer"
4292 msgstr "Reanudar impresora"
4293
4294 msgid "Return Address"
4295 msgstr "Remite"
4296
4297 msgid "Rewind"
4298 msgstr "Rebobinar"
4299
4300 #, c-format
4301 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4302 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4303
4304 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4305 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4306
4307 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4308 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4309
4310 msgid "See Other"
4311 msgstr "Ver otros"
4312
4313 msgid "See remote printer."
4314 msgstr "Ver impresora remota."
4315
4316 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "Sending data to printer."
4320 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4321
4322 msgid "Server Restarted"
4323 msgstr "Servidor reiniciado"
4324
4325 msgid "Server Security Auditing"
4326 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4327
4328 msgid "Server Started"
4329 msgstr "Servidor iniciado"
4330
4331 msgid "Server Stopped"
4332 msgstr "Servidor parado"
4333
4334 msgid "Server credentials not set."
4335 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4336
4337 msgid "Service Unavailable"
4338 msgstr "Servicio no disponible"
4339
4340 msgid "Set Allowed Users"
4341 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4342
4343 msgid "Set As Server Default"
4344 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4345
4346 msgid "Set Class Options"
4347 msgstr "Cambiar opciones clase"
4348
4349 msgid "Set Printer Options"
4350 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4351
4352 msgid "Set Publishing"
4353 msgstr "Hacer pública"
4354
4355 msgid "Shipping Address"
4356 msgstr "Dirección de envío"
4357
4358 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4359 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4360
4361 msgid "Special Paper"
4362 msgstr "Papel especial"
4363
4364 #, c-format
4365 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4366 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4367
4368 msgid "Standard"
4369 msgstr "Estándar"
4370
4371 msgid "Staple"
4372 msgstr "Grapa"
4373
4374 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4375 msgid "Starting Banner"
4376 msgstr "Rótulo inicial"
4377
4378 #, c-format
4379 msgid "Starting page %d."
4380 msgstr "Iniciando página %d."
4381
4382 msgid "Statement"
4383 msgstr "Declaración"
4384
4385 #, c-format
4386 msgid "Subscription #%d does not exist."
4387 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4388
4389 msgid "Substitutions:"
4390 msgstr "Substituciones:"
4391
4392 msgid "Super A"
4393 msgstr "Super A"
4394
4395 msgid "Super B"
4396 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4397
4398 msgid "Super B/A3"
4399 msgstr "Super B/A3"
4400
4401 msgid "Switching Protocols"
4402 msgstr "Protocolos de conexión"
4403
4404 msgid "Tabloid"
4405 msgstr "Tabloide"
4406
4407 msgid "Tabloid Oversize"
4408 msgstr "Tabloide extragrande"
4409
4410 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4411 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4412
4413 msgid "Tear"
4414 msgstr "Pestaña"
4415
4416 msgid "Tear-Off"
4417 msgstr "Pestaña desprendible"
4418
4419 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4420 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4421
4422 #, c-format
4423 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4424 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4425
4426 #, c-format
4427 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4428 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4429
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4433 msgstr ""
4434 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4435 "solicitud de creación de trabajo."
4436
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4440 msgstr ""
4441 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4442 "Create-Job."
4443
4444 #, c-format
4445 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4446 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4447
4448 #, c-format
4449 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4450 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4451
4452 msgid "The PPD file could not be opened."
4453 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4454
4455 msgid ""
4456 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4457 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4458 msgstr ""
4459 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4460 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4461
4462 msgid ""
4463 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4464 msgstr ""
4465 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4466 "trabajos."
4467
4468 #, c-format
4469 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4470 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4471
4472 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4473 msgstr ""
4474 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4475
4476 msgid "The printer did not respond."
4477 msgstr "La impresora no respondió."
4478
4479 msgid "The printer is in use."
4480 msgstr "La impresora está en uso."
4481
4482 msgid "The printer is not connected."
4483 msgstr "La impresora no está conectada."
4484
4485 msgid "The printer is not responding."
4486 msgstr "La impresora no responde."
4487
4488 msgid "The printer is now connected."
4489 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4490
4491 msgid "The printer is now online."
4492 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4493
4494 msgid "The printer is offline."
4495 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4496
4497 msgid "The printer is unreachable at this time."
4498 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4499
4500 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4501 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4502
4503 msgid ""
4504 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4505 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4506 "pound sign (#)."
4507 msgstr ""
4508
4509 msgid "The printer or class does not exist."
4510 msgstr "La impresora o clase no existe."
4511
4512 msgid "The printer or class is not shared."
4513 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4514
4515 #, c-format
4516 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4517 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4518
4519 msgid "The printer-uri attribute is required."
4520 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4521
4522 msgid ""
4523 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4524 msgstr ""
4525 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4526 "NOMBRE_CLASE\"."
4527
4528 msgid ""
4529 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4530 msgstr ""
4531 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4532 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4533
4534 msgid ""
4535 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4536 "enable it."
4537 msgstr ""
4538 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4539 "WebInterface=yes\" para activarla."
4540
4541 #, c-format
4542 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4543 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4544
4545 msgid "There are too many subscriptions."
4546 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4547
4548 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4549 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4550
4551 msgid "Thermal Transfer Media"
4552 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4553
4554 msgid "Too many active jobs."
4555 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4556
4557 #, c-format
4558 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4559 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4560
4561 #, c-format
4562 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4563 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4564
4565 msgid "Transparency"
4566 msgstr "Transparencia"
4567
4568 msgid "Tray"
4569 msgstr "Bandeja"
4570
4571 msgid "Tray 1"
4572 msgstr "Bandeja 1"
4573
4574 msgid "Tray 2"
4575 msgstr "Bandeja 2"
4576
4577 msgid "Tray 3"
4578 msgstr "Bandeja 3"
4579
4580 msgid "Tray 4"
4581 msgstr "Bandeja 4"
4582
4583 msgid "Trust on first use is disabled."
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "URI Too Long"
4587 msgstr "URI demasiado largo"
4588
4589 msgid "URI too large"
4590 msgstr "URI demasiado grande"
4591
4592 msgid "US Fanfold"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "US Ledger"
4596 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4597
4598 msgid "US Legal"
4599 msgstr "Legal EE.UU."
4600
4601 msgid "US Legal Oversize"
4602 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4603
4604 msgid "US Letter"
4605 msgstr "Carta EE.UU."
4606
4607 msgid "US Letter Long Edge"
4608 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4609
4610 msgid "US Letter Oversize"
4611 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4612
4613 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4614 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4615
4616 msgid "US Letter Small"
4617 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4618
4619 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4620 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4621
4622 msgid "Unable to access help file."
4623 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4624
4625 msgid "Unable to add class"
4626 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4627
4628 msgid "Unable to add document to print job."
4629 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4630
4631 #, c-format
4632 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4633 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4634
4635 msgid "Unable to add printer"
4636 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4637
4638 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4639 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4640
4641 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4642 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4643
4644 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4645 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4646
4647 msgid "Unable to cancel print job."
4648 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4649
4650 msgid "Unable to change printer"
4651 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4652
4653 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4654 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4655
4656 msgid "Unable to change server settings"
4657 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4658
4659 #, c-format
4660 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4661 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4662
4663 #, c-format
4664 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4665 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4666
4667 msgid "Unable to configure printer options."
4668 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4669
4670 msgid "Unable to connect to host."
4671 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4672
4673 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4674 msgstr ""
4675 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4676 "impresora de la clase."
4677
4678 #, c-format
4679 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4680 msgstr ""
4681 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4682 "de CUPS (%d)."
4683
4684 #, c-format
4685 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4686 msgstr ""
4687 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4688 "de Windows (%d)."
4689
4690 #, c-format
4691 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4692 msgstr ""
4693 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4694 "(%d)."
4695
4696 #, c-format
4697 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4698 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4699
4700 msgid "Unable to copy PPD file."
4701 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4702
4703 #, c-format
4704 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4705 msgstr ""
4706 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4707 "2000 (%d)."
4708
4709 #, c-format
4710 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4711 msgstr ""
4712 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4713 "9x (%d)."
4714
4715 msgid "Unable to create credentials from array."
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Unable to create printer-uri"
4719 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4720
4721 msgid "Unable to create printer."
4722 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4723
4724 msgid "Unable to create server credentials."
4725 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4726
4727 msgid "Unable to create temporary file"
4728 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4729
4730 msgid "Unable to delete class"
4731 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4732
4733 msgid "Unable to delete printer"
4734 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4735
4736 msgid "Unable to do maintenance command"
4737 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4738
4739 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4740 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4741
4742 msgid ""
4743 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4744 msgstr ""
4745 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4746 "certificado incorrecta)."
4747
4748 msgid ""
4749 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4750 msgstr ""
4751 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4752 "aún no es válido)."
4753
4754 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4755 msgstr ""
4756 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4757 "caducado)."
4758
4759 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4760 msgstr ""
4761 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4762 "equipo no coincide)."
4763
4764 msgid ""
4765 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4766 "before responding)."
4767 msgstr ""
4768 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4769 "la conexión antes de responder)."
4770
4771 msgid ""
4772 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4773 msgstr ""
4774 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4775 "auto-firmado)."
4776
4777 msgid ""
4778 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4779 msgstr ""
4780 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4781 "seguro)."
4782
4783 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4784 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4785
4786 msgid "Unable to find destination for job"
4787 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4788
4789 msgid "Unable to find printer."
4790 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4791
4792 msgid "Unable to find server credentials."
4793 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4794
4795 msgid "Unable to get backend exit status."
4796 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4797
4798 msgid "Unable to get class list"
4799 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4800
4801 msgid "Unable to get class status"
4802 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4803
4804 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4805 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4806
4807 msgid "Unable to get printer attributes"
4808 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4809
4810 msgid "Unable to get printer list"
4811 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4812
4813 msgid "Unable to get printer status"
4814 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4815
4816 msgid "Unable to get printer status."
4817 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4818
4819 #, c-format
4820 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4821 msgstr ""
4822 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4823 "Windows 2000 (%d)."
4824
4825 #, c-format
4826 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4827 msgstr ""
4828 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4829 "Windows 9x (%d)."
4830
4831 msgid "Unable to load help index."
4832 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4836 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4837
4838 msgid "Unable to locate printer."
4839 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4840
4841 msgid "Unable to modify class"
4842 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4843
4844 msgid "Unable to modify printer"
4845 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4846
4847 msgid "Unable to move job"
4848 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4849
4850 msgid "Unable to move jobs"
4851 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4852
4853 msgid "Unable to open PPD file"
4854 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4855
4856 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4857 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4858
4859 msgid "Unable to open device file"
4860 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4861
4862 #, c-format
4863 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4864 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4865
4866 msgid "Unable to open help file."
4867 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4868
4869 msgid "Unable to open print file"
4870 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4871
4872 msgid "Unable to open raster file"
4873 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4874
4875 msgid "Unable to print test page"
4876 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4877
4878 msgid "Unable to read print data."
4879 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4880
4881 msgid "Unable to rename job document file."
4882 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4883
4884 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4885 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4886
4887 #, c-format
4888 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4889 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4890
4891 msgid "Unable to see in file"
4892 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4893
4894 msgid "Unable to send command to printer driver"
4895 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4896
4897 msgid "Unable to send data to printer."
4898 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4902 msgstr ""
4903 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4904
4905 msgid "Unable to set options"
4906 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4907
4908 msgid "Unable to set server default"
4909 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4910
4911 msgid "Unable to start backend process."
4912 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4913
4914 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4915 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4916
4917 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4918 msgstr ""
4919 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4920
4921 msgid "Unable to write print data"
4922 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4926 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4927
4928 msgid "Unauthorized"
4929 msgstr "No autorizado"
4930
4931 msgid "Units"
4932 msgstr "Unidades"
4933
4934 msgid "Unknown"
4935 msgstr "Desconocido"
4936
4937 #, c-format
4938 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4939 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4943 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4944
4945 #, c-format
4946 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4947 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4951 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4952
4953 msgid "Unknown hash algorithm."
4954 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4955
4956 msgid "Unknown media size name."
4957 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4958
4959 #, c-format
4960 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4961 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4962
4963 #, c-format
4964 msgid "Unknown option \"%s\"."
4965 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4966
4967 #, c-format
4968 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4969 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4970
4971 #, c-format
4972 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4973 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4974
4975 #, c-format
4976 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4977 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4978
4979 msgid "Unknown request method."
4980 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4981
4982 msgid "Unknown request version."
4983 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4984
4985 msgid "Unknown scheme in URI"
4986 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4987
4988 msgid "Unknown service name."
4989 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4993 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4997 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
4998
4999 #, c-format
5000 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5001 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5002
5003 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5004 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5005
5006 #, c-format
5007 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5008 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5009
5010 #, c-format
5011 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5012 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5013
5014 #, c-format
5015 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5016 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5017
5018 #, c-format
5019 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5020 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5024 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5025
5026 msgid "Unsupported margins."
5027 msgstr "Márgenes no implementados."
5028
5029 msgid "Unsupported media value."
5030 msgstr "Valor del medio no implementado."
5031
5032 #, c-format
5033 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5034 msgstr ""
5035 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5039 msgstr ""
5040 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5041 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5042
5043 #, c-format
5044 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5045 msgstr ""
5046 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5047 "border=none (ninguno)."
5048
5049 msgid "Unsupported raster data."
5050 msgstr "Trama de datos no implementados."
5051
5052 msgid "Unsupported value type"
5053 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5054
5055 msgid "Upgrade Required"
5056 msgstr "Se requiere actualización"
5057
5058 msgid ""
5059 "Usage:\n"
5060 "\n"
5061 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5062 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5063 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5064 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5065 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5066 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5067 msgstr ""
5068 "Uso:\n"
5069 "\n"
5070 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5071 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5072 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5073 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5074 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5075 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5079 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5080
5081 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5082 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5083
5084 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5085 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5086
5087 msgid "Usage: cupsd [options]"
5088 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5089
5090 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5091 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5092
5093 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5094 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5095
5096 msgid ""
5097 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5098 msgstr ""
5099 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5100 "[.gz]]"
5101
5102 msgid ""
5103 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5104 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5105 " ippfind --help\n"
5106 " ippfind --version"
5107 msgstr ""
5108 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5109 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5110 " ippfind --help\n"
5111 " ippfind --version"
5112
5113 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5114 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5115
5116 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5117 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5118
5119 msgid ""
5120 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5121 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5122 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5123 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5124 msgstr ""
5125 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5126 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5127 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5128 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5129
5130 msgid ""
5131 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5132 msgstr ""
5133 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5134 "[+intervalo]"
5135
5136 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5137 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5138
5139 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5140 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5141
5142 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5143 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5144
5145 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5146 msgstr ""
5147 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5148
5149 msgid ""
5150 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5151 msgstr ""
5152 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5153 "nombre_archivoN.drv ]"
5154
5155 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5156 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5157
5158 msgid "Value uses indefinite length"
5159 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5160
5161 msgid "VarBind uses indefinite length"
5162 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5163
5164 msgid "Version uses indefinite length"
5165 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5166
5167 msgid "Waiting for job to complete."
5168 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5169
5170 msgid "Waiting for printer to become available."
5171 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5172
5173 msgid "Waiting for printer to finish."
5174 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5175
5176 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5177 msgstr ""
5178 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5179 "2000."
5180
5181 msgid "Web Interface is Disabled"
5182 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5183
5184 msgid "Yes"
5185 msgstr "Si"
5186
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5190 "%s:%d%s</A>."
5191 msgstr ""
5192 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5193 "%s:%d%s</A>."
5194
5195 msgid "ZPL Label Printer"
5196 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5197
5198 msgid "Zebra"
5199 msgstr "Zebra"
5200
5201 msgid "aborted"
5202 msgstr "cancelado"
5203
5204 msgid "accuracy-units"
5205 msgstr "Accuracy Units"
5206
5207 msgid "accuracy-units.mm"
5208 msgstr "Mm"
5209
5210 msgid "accuracy-units.nm"
5211 msgstr "Nm"
5212
5213 msgid "accuracy-units.um"
5214 msgstr "Um"
5215
5216 msgid "baling"
5217 msgstr "Bale Output"
5218
5219 msgid "baling-type"
5220 msgstr "Baling Type"
5221
5222 msgid "baling-type.band"
5223 msgstr "Band"
5224
5225 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5226 msgstr "Shrink Wrap"
5227
5228 msgid "baling-type.wrap"
5229 msgstr "Wrap"
5230
5231 msgid "baling-when"
5232 msgstr "Baling When"
5233
5234 msgid "baling-when.after-job"
5235 msgstr "After Job"
5236
5237 msgid "baling-when.after-sets"
5238 msgstr "After Sets"
5239
5240 msgid "binding"
5241 msgstr "Bind Output"
5242
5243 msgid "binding-reference-edge"
5244 msgstr "Binding Reference Edge"
5245
5246 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5247 msgstr "Bottom"
5248
5249 msgid "binding-reference-edge.left"
5250 msgstr "Left"
5251
5252 msgid "binding-reference-edge.right"
5253 msgstr "Right"
5254
5255 msgid "binding-reference-edge.top"
5256 msgstr "Top"
5257
5258 msgid "binding-type"
5259 msgstr "Binding Type"
5260
5261 msgid "binding-type.adhesive"
5262 msgstr "Adhesive"
5263
5264 msgid "binding-type.comb"
5265 msgstr "Comb"
5266
5267 msgid "binding-type.flat"
5268 msgstr "Flat"
5269
5270 msgid "binding-type.padding"
5271 msgstr "Padding"
5272
5273 msgid "binding-type.perfect"
5274 msgstr "Perfect"
5275
5276 msgid "binding-type.spiral"
5277 msgstr "Spiral"
5278
5279 msgid "binding-type.tape"
5280 msgstr "Tape"
5281
5282 msgid "binding-type.velo"
5283 msgstr "Velo"
5284
5285 msgid "canceled"
5286 msgstr "cancelado"
5287
5288 msgid "charge-info-message"
5289 msgstr "Charge Info Message"
5290
5291 msgid "coating"
5292 msgstr "Coat Sheets"
5293
5294 msgid "coating-sides"
5295 msgstr "Coating Sides"
5296
5297 msgid "coating-sides.back"
5298 msgstr "Back"
5299
5300 msgid "coating-sides.both"
5301 msgstr "Both"
5302
5303 msgid "coating-sides.front"
5304 msgstr "Front"
5305
5306 msgid "coating-type"
5307 msgstr "Coating Type"
5308
5309 msgid "coating-type.archival"
5310 msgstr "Archival"
5311
5312 msgid "coating-type.archival-glossy"
5313 msgstr "Archival Glossy"
5314
5315 msgid "coating-type.archival-matte"
5316 msgstr "Archival Matte"
5317
5318 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5319 msgstr "Archival Semi Gloss"
5320
5321 msgid "coating-type.glossy"
5322 msgstr "Glossy"
5323
5324 msgid "coating-type.high-gloss"
5325 msgstr "High Gloss"
5326
5327 msgid "coating-type.matte"
5328 msgstr "Matte"
5329
5330 msgid "coating-type.semi-gloss"
5331 msgstr "Semi-Gloss"
5332
5333 msgid "coating-type.silicone"
5334 msgstr "Silicone"
5335
5336 msgid "coating-type.translucent"
5337 msgstr "Translucent"
5338
5339 msgid "completed"
5340 msgstr "completado"
5341
5342 msgid "confirmation-sheet-print"
5343 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5344
5345 msgid "copies"
5346 msgstr "Copies"
5347
5348 msgid "cover-back"
5349 msgstr "Cover Back"
5350
5351 msgid "cover-front"
5352 msgstr "Cover Front"
5353
5354 msgid "cover-sheet-info"
5355 msgstr "Cover Sheet Info"
5356
5357 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5358 msgstr "Date Time"
5359
5360 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5361 msgstr "From Name"
5362
5363 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5364 msgstr "Logo"
5365
5366 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5367 msgstr "Message"
5368
5369 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5370 msgstr "Organization"
5371
5372 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5373 msgstr "Subject"
5374
5375 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5376 msgstr "To Name"
5377
5378 msgid "cover-type"
5379 msgstr "Cover Type"
5380
5381 msgid "cover-type.no-cover"
5382 msgstr "No Cover"
5383
5384 msgid "cover-type.print-back"
5385 msgstr "Print Back"
5386
5387 msgid "cover-type.print-both"
5388 msgstr "Print Both"
5389
5390 msgid "cover-type.print-front"
5391 msgstr "Print Front"
5392
5393 msgid "cover-type.print-none"
5394 msgstr "Print None"
5395
5396 msgid "covering"
5397 msgstr "Cover Output"
5398
5399 msgid "covering-name"
5400 msgstr "Covering Name"
5401
5402 msgid "covering-name.plain"
5403 msgstr "Plain"
5404
5405 msgid "covering-name.pre-cut"
5406 msgstr "Pre Cut"
5407
5408 msgid "covering-name.pre-printed"
5409 msgstr "Pre Printed"
5410
5411 msgid "cups-deviced failed to execute."
5412 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5413
5414 msgid "cups-driverd failed to execute."
5415 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5419 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5420
5421 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5422 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5423
5424 #, c-format
5425 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5426 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5427
5428 #, c-format
5429 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5430 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5431
5432 #, c-format
5433 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5434 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5435
5436 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5437 msgstr ""
5438 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5439 "\"."
5440
5441 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5442 msgstr ""
5443 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5444 "\"."
5445
5446 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5447 msgstr ""
5448 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5449
5450 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5451 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5452
5453 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5454 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5455
5456 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5457 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5458
5459 #, c-format
5460 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5461 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5462
5463 #, c-format
5464 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5465 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5466
5467 #, c-format
5468 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5469 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5470
5471 #, c-format
5472 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5473 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5474
5475 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5476 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5477
5478 #, c-format
5479 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5480 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5481
5482 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5483 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5484
5485 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5486 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5487
5488 msgid "detailed-status-message"
5489 msgstr "Detailed Status Message"
5490
5491 #, c-format
5492 msgid "device for %s/%s: %s"
5493 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5494
5495 #, c-format
5496 msgid "device for %s: %s"
5497 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5498
5499 msgid "document-copies"
5500 msgstr "Copies"
5501
5502 msgid "document-state"
5503 msgstr "Document State"
5504
5505 msgid "document-state-reasons"
5506 msgstr "Detailed Document State"
5507
5508 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5509 msgstr "Aborted By System"
5510
5511 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5512 msgstr "Canceled At Device"
5513
5514 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5515 msgstr "Canceled By Operator"
5516
5517 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5518 msgstr "Canceled By User"
5519
5520 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5521 msgstr "Completed Successfully"
5522
5523 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5524 msgstr "Completed With Errors"
5525
5526 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5527 msgstr "Completed With Warnings"
5528
5529 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5530 msgstr "Compression Error"
5531
5532 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5533 msgstr "Data Insufficient"
5534
5535 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5536 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5537
5538 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5539 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5540
5541 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5542 msgstr "Digital Signature Wait"
5543
5544 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5545 msgstr "Document Access Error"
5546
5547 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5548 msgstr "Document Fetchable"
5549
5550 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5551 msgstr "Document Format Error"
5552
5553 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5554 msgstr "Document Password Error"
5555
5556 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5557 msgstr "Document Permission Error"
5558
5559 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5560 msgstr "Document Security Error"
5561
5562 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5563 msgstr "Document Unprintable Error"
5564
5565 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5566 msgstr "Errors Detected"
5567
5568 msgid "document-state-reasons.incoming"
5569 msgstr "Incoming"
5570
5571 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5572 msgstr "Interpreting"
5573
5574 msgid "document-state-reasons.none"
5575 msgstr "None"
5576
5577 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5578 msgstr "Outgoing"
5579
5580 msgid "document-state-reasons.printing"
5581 msgstr "Printing"
5582
5583 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5584 msgstr "Processing To Stop Point"
5585
5586 msgid "document-state-reasons.queued"
5587 msgstr "Queued"
5588
5589 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5590 msgstr "Queued For Marker"
5591
5592 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5593 msgstr "Queued In Device"
5594
5595 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5596 msgstr "Resources Are Not Ready"
5597
5598 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5599 msgstr "Resources Are Not Supported"
5600
5601 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5602 msgstr "Submission Interrupted"
5603
5604 msgid "document-state-reasons.transforming"
5605 msgstr "Transforming"
5606
5607 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5608 msgstr "Unsupported Compression"
5609
5610 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5611 msgstr "Unsupported Document Format"
5612
5613 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5614 msgstr "Warnings Detected"
5615
5616 msgid "document-state.3"
5617 msgstr "Pending"
5618
5619 msgid "document-state.5"
5620 msgstr "Processing"
5621
5622 msgid "document-state.6"
5623 msgstr "Processing Stopped"
5624
5625 msgid "document-state.7"
5626 msgstr "Canceled"
5627
5628 msgid "document-state.8"
5629 msgstr "Aborted"
5630
5631 msgid "document-state.9"
5632 msgstr "Completed"
5633
5634 msgid "error-index uses indefinite length"
5635 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5636
5637 msgid "error-status uses indefinite length"
5638 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5639
5640 msgid "feed-orientation"
5641 msgstr "Feed Orientation"
5642
5643 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5644 msgstr "Long Edge First"
5645
5646 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5647 msgstr "Short Edge First"
5648
5649 msgid "fetch-status-code"
5650 msgstr "Fetch Status Code"
5651
5652 msgid "finishing-template"
5653 msgstr "Finishing Template"
5654
5655 msgid "finishing-template.bale"
5656 msgstr "Bale"
5657
5658 msgid "finishing-template.bind"
5659 msgstr "Bind"
5660
5661 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5662 msgstr "Bind Bottom"
5663
5664 msgid "finishing-template.bind-left"
5665 msgstr "Bind Left"
5666
5667 msgid "finishing-template.bind-right"
5668 msgstr "Bind Right"
5669
5670 msgid "finishing-template.bind-top"
5671 msgstr "Bind Top"
5672
5673 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5674 msgstr "Booklet Maker"
5675
5676 msgid "finishing-template.coat"
5677 msgstr "Coat"
5678
5679 msgid "finishing-template.cover"
5680 msgstr "Cover"
5681
5682 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5683 msgstr "Edge Stitch"
5684
5685 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5686 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5687
5688 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5689 msgstr "Edge Stitch Left"
5690
5691 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5692 msgstr "Edge Stitch Right"
5693
5694 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5695 msgstr "Edge Stitch Top"
5696
5697 msgid "finishing-template.fold"
5698 msgstr "Fold"
5699
5700 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5701 msgstr "Fold Accordion"
5702
5703 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5704 msgstr "Fold Double Gate"
5705
5706 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5707 msgstr "Fold Engineering Z"
5708
5709 msgid "finishing-template.fold-gate"
5710 msgstr "Fold Gate"
5711
5712 msgid "finishing-template.fold-half"
5713 msgstr "Fold Half"
5714
5715 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5716 msgstr "Fold Half Z"
5717
5718 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5719 msgstr "Fold Left Gate"
5720
5721 msgid "finishing-template.fold-letter"
5722 msgstr "Fold Letter"
5723
5724 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5725 msgstr "Fold Parallel"
5726
5727 msgid "finishing-template.fold-poster"
5728 msgstr "Fold Poster"
5729
5730 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5731 msgstr "Fold Right Gate"
5732
5733 msgid "finishing-template.fold-z"
5734 msgstr "Fold Z"
5735
5736 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5737 msgstr "JDF F10 1"
5738
5739 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5740 msgstr "JDF F10 2"
5741
5742 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5743 msgstr "JDF F10 3"
5744
5745 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5746 msgstr "JDF F12 1"
5747
5748 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5749 msgstr "JDF F12 10"
5750
5751 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5752 msgstr "JDF F12 11"
5753
5754 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5755 msgstr "JDF F12 12"
5756
5757 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5758 msgstr "JDF F12 13"
5759
5760 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5761 msgstr "JDF F12 14"
5762
5763 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5764 msgstr "JDF F12 2"
5765
5766 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5767 msgstr "JDF F12 3"
5768
5769 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5770 msgstr "JDF F12 4"
5771
5772 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5773 msgstr "JDF F12 5"
5774
5775 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5776 msgstr "JDF F12 6"
5777
5778 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5779 msgstr "JDF F12 7"
5780
5781 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5782 msgstr "JDF F12 8"
5783
5784 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5785 msgstr "JDF F12 9"
5786
5787 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5788 msgstr "JDF F14 1"
5789
5790 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5791 msgstr "JDF F16 1"
5792
5793 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5794 msgstr "JDF F16 10"
5795
5796 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5797 msgstr "JDF F16 11"
5798
5799 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5800 msgstr "JDF F16 12"
5801
5802 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5803 msgstr "JDF F16 13"
5804
5805 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5806 msgstr "JDF F16 14"
5807
5808 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5809 msgstr "JDF F16 2"
5810
5811 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5812 msgstr "JDF F16 3"
5813
5814 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5815 msgstr "JDF F16 4"
5816
5817 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5818 msgstr "JDF F16 5"
5819
5820 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5821 msgstr "JDF F16 6"
5822
5823 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5824 msgstr "JDF F16 7"
5825
5826 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5827 msgstr "JDF F16 8"
5828
5829 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5830 msgstr "JDF F16 9"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5833 msgstr "JDF F18 1"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5836 msgstr "JDF F18 2"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5839 msgstr "JDF F18 3"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5842 msgstr "JDF F18 4"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5845 msgstr "JDF F18 5"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5848 msgstr "JDF F18 6"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5851 msgstr "JDF F18 7"
5852
5853 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5854 msgstr "JDF F18 8"
5855
5856 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5857 msgstr "JDF F18 9"
5858
5859 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5860 msgstr "JDF F2 1"
5861
5862 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5863 msgstr "JDF F20 1"
5864
5865 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5866 msgstr "JDF F20 2"
5867
5868 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5869 msgstr "JDF F24 1"
5870
5871 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5872 msgstr "JDF F24 10"
5873
5874 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5875 msgstr "JDF F24 11"
5876
5877 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5878 msgstr "JDF F24 2"
5879
5880 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5881 msgstr "JDF F24 3"
5882
5883 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5884 msgstr "JDF F24 4"
5885
5886 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5887 msgstr "JDF F24 5"
5888
5889 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5890 msgstr "JDF F24 6"
5891
5892 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5893 msgstr "JDF F24 7"
5894
5895 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5896 msgstr "JDF F24 8"
5897
5898 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5899 msgstr "JDF F24 9"
5900
5901 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5902 msgstr "JDF F28 1"
5903
5904 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5905 msgstr "JDF F32 1"
5906
5907 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5908 msgstr "JDF F32 2"
5909
5910 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5911 msgstr "JDF F32 3"
5912
5913 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5914 msgstr "JDF F32 4"
5915
5916 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5917 msgstr "JDF F32 5"
5918
5919 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5920 msgstr "JDF F32 6"
5921
5922 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5923 msgstr "JDF F32 7"
5924
5925 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5926 msgstr "JDF F32 8"
5927
5928 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5929 msgstr "JDF F32 9"
5930
5931 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5932 msgstr "JDF F36 1"
5933
5934 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5935 msgstr "JDF F36 2"
5936
5937 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5938 msgstr "JDF F4 1"
5939
5940 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5941 msgstr "JDF F4 2"
5942
5943 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5944 msgstr "JDF F40 1"
5945
5946 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5947 msgstr "JDF F48 1"
5948
5949 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5950 msgstr "JDF F48 2"
5951
5952 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5953 msgstr "JDF F6 1"
5954
5955 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5956 msgstr "JDF F6 2"
5957
5958 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5959 msgstr "JDF F6 3"
5960
5961 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5962 msgstr "JDF F6 4"
5963
5964 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5965 msgstr "JDF F6 5"
5966
5967 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5968 msgstr "JDF F6 6"
5969
5970 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5971 msgstr "JDF F6 7"
5972
5973 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5974 msgstr "JDF F6 8"
5975
5976 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5977 msgstr "JDF F64 1"
5978
5979 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5980 msgstr "JDF F64 2"
5981
5982 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5983 msgstr "JDF F8 1"
5984
5985 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5986 msgstr "JDF F8 2"
5987
5988 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5989 msgstr "JDF F8 3"
5990
5991 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5992 msgstr "JDF F8 4"
5993
5994 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5995 msgstr "JDF F8 5"
5996
5997 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5998 msgstr "JDF F8 6"
5999
6000 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6001 msgstr "JDF F8 7"
6002
6003 msgid "finishing-template.jog-offset"
6004 msgstr "Jog Offset"
6005
6006 msgid "finishing-template.laminate"
6007 msgstr "Laminate"
6008
6009 msgid "finishing-template.punch"
6010 msgstr "Punch"
6011
6012 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6013 msgstr "Punch Bottom Left"
6014
6015 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6016 msgstr "Punch Bottom Right"
6017
6018 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6019 msgstr "Punch Dual Bottom"
6020
6021 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6022 msgstr "Punch Dual Left"
6023
6024 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6025 msgstr "Punch Dual Right"
6026
6027 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6028 msgstr "Punch Dual Top"
6029
6030 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6031 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6032
6033 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6034 msgstr "Punch Multiple Left"
6035
6036 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6037 msgstr "Punch Multiple Right"
6038
6039 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6040 msgstr "Punch Multiple Top"
6041
6042 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6043 msgstr "Punch Quad Bottom"
6044
6045 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6046 msgstr "Punch Quad Left"
6047
6048 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6049 msgstr "Punch Quad Right"
6050
6051 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6052 msgstr "Punch Quad Top"
6053
6054 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6055 msgstr "Punch Top Left"
6056
6057 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6058 msgstr "Punch Top Right"
6059
6060 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6061 msgstr "Punch Triple Bottom"
6062
6063 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6064 msgstr "Punch Triple Left"
6065
6066 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6067 msgstr "Punch Triple Right"
6068
6069 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6070 msgstr "Punch Triple Top"
6071
6072 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6073 msgstr "Saddle Stitch"
6074
6075 msgid "finishing-template.staple"
6076 msgstr "Staple"
6077
6078 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6079 msgstr "Staple Bottom Left"
6080
6081 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6082 msgstr "Staple Bottom Right"
6083
6084 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6085 msgstr "Staple Dual Bottom"
6086
6087 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6088 msgstr "Staple Dual Left"
6089
6090 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6091 msgstr "Staple Dual Right"
6092
6093 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6094 msgstr "Staple Dual Top"
6095
6096 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6097 msgstr "Staple Top Left"
6098
6099 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6100 msgstr "Staple Top Right"
6101
6102 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6103 msgstr "Staple Triple Bottom"
6104
6105 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6106 msgstr "Staple Triple Left"
6107
6108 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6109 msgstr "Staple Triple Right"
6110
6111 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6112 msgstr "Staple Triple Top"
6113
6114 msgid "finishing-template.trim"
6115 msgstr "Trim"
6116
6117 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6118 msgstr "Trim After Copies"
6119
6120 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6121 msgstr "Trim After Documents"
6122
6123 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6124 msgstr "Trim After Job"
6125
6126 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6127 msgstr "Trim After Pages"
6128
6129 msgid "finishings"
6130 msgstr "Finishings"
6131
6132 msgid "finishings-col"
6133 msgstr "Finishings"
6134
6135 msgid "finishings.10"
6136 msgstr "Fold"
6137
6138 msgid "finishings.100"
6139 msgstr "Fold Z"
6140
6141 msgid "finishings.101"
6142 msgstr "Fold Engineering Z"
6143
6144 msgid "finishings.11"
6145 msgstr "Trim"
6146
6147 msgid "finishings.12"
6148 msgstr "Bale"
6149
6150 msgid "finishings.13"
6151 msgstr "Booklet Maker"
6152
6153 msgid "finishings.14"
6154 msgstr "Jog Offset"
6155
6156 msgid "finishings.15"
6157 msgstr "Coat"
6158
6159 msgid "finishings.16"
6160 msgstr "Laminate"
6161
6162 msgid "finishings.20"
6163 msgstr "Staple Top Left"
6164
6165 msgid "finishings.21"
6166 msgstr "Staple Bottom Left"
6167
6168 msgid "finishings.22"
6169 msgstr "Staple Top Right"
6170
6171 msgid "finishings.23"
6172 msgstr "Staple Bottom Right"
6173
6174 msgid "finishings.24"
6175 msgstr "Edge Stitch Left"
6176
6177 msgid "finishings.25"
6178 msgstr "Edge Stitch Top"
6179
6180 msgid "finishings.26"
6181 msgstr "Edge Stitch Right"
6182
6183 msgid "finishings.27"
6184 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6185
6186 msgid "finishings.28"
6187 msgstr "Staple Dual Left"
6188
6189 msgid "finishings.29"
6190 msgstr "Staple Dual Top"
6191
6192 msgid "finishings.3"
6193 msgstr "None"
6194
6195 msgid "finishings.30"
6196 msgstr "Staple Dual Right"
6197
6198 msgid "finishings.31"
6199 msgstr "Staple Dual Bottom"
6200
6201 msgid "finishings.32"
6202 msgstr "Staple Triple Left"
6203
6204 msgid "finishings.33"
6205 msgstr "Staple Triple Top"
6206
6207 msgid "finishings.34"
6208 msgstr "Staple Triple Right"
6209
6210 msgid "finishings.35"
6211 msgstr "Staple Triple Bottom"
6212
6213 msgid "finishings.4"
6214 msgstr "Staple"
6215
6216 msgid "finishings.5"
6217 msgstr "Punch"
6218
6219 msgid "finishings.50"
6220 msgstr "Bind Left"
6221
6222 msgid "finishings.51"
6223 msgstr "Bind Top"
6224
6225 msgid "finishings.52"
6226 msgstr "Bind Right"
6227
6228 msgid "finishings.53"
6229 msgstr "Bind Bottom"
6230
6231 msgid "finishings.6"
6232 msgstr "Cover"
6233
6234 msgid "finishings.60"
6235 msgstr "Trim After Pages"
6236
6237 msgid "finishings.61"
6238 msgstr "Trim After Documents"
6239
6240 msgid "finishings.62"
6241 msgstr "Trim After Copies"
6242
6243 msgid "finishings.63"
6244 msgstr "Trim After Job"
6245
6246 msgid "finishings.7"
6247 msgstr "Bind"
6248
6249 msgid "finishings.70"
6250 msgstr "Punch Top Left"
6251
6252 msgid "finishings.71"
6253 msgstr "Punch Bottom Left"
6254
6255 msgid "finishings.72"
6256 msgstr "Punch Top Right"
6257
6258 msgid "finishings.73"
6259 msgstr "Punch Bottom Right"
6260
6261 msgid "finishings.74"
6262 msgstr "Punch Dual Left"
6263
6264 msgid "finishings.75"
6265 msgstr "Punch Dual Top"
6266
6267 msgid "finishings.76"
6268 msgstr "Punch Dual Right"
6269
6270 msgid "finishings.77"
6271 msgstr "Punch Dual Bottom"
6272
6273 msgid "finishings.78"
6274 msgstr "Punch Triple Left"
6275
6276 msgid "finishings.79"
6277 msgstr "Punch Triple Top"
6278
6279 msgid "finishings.8"
6280 msgstr "Saddle Stitch"
6281
6282 msgid "finishings.80"
6283 msgstr "Punch Triple Right"
6284
6285 msgid "finishings.81"
6286 msgstr "Punch Triple Bottom"
6287
6288 msgid "finishings.82"
6289 msgstr "Punch Quad Left"
6290
6291 msgid "finishings.83"
6292 msgstr "Punch Quad Top"
6293
6294 msgid "finishings.84"
6295 msgstr "Punch Quad Right"
6296
6297 msgid "finishings.85"
6298 msgstr "Punch Quad Bottom"
6299
6300 msgid "finishings.86"
6301 msgstr "Punch Multiple Left"
6302
6303 msgid "finishings.87"
6304 msgstr "Punch Multiple Top"
6305
6306 msgid "finishings.88"
6307 msgstr "Punch Multiple Right"
6308
6309 msgid "finishings.89"
6310 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6311
6312 msgid "finishings.9"
6313 msgstr "Edge Stitch"
6314
6315 msgid "finishings.90"
6316 msgstr "Fold Accordion"
6317
6318 msgid "finishings.91"
6319 msgstr "Fold Double Gate"
6320
6321 msgid "finishings.92"
6322 msgstr "Fold Gate"
6323
6324 msgid "finishings.93"
6325 msgstr "Fold Half"
6326
6327 msgid "finishings.94"
6328 msgstr "Fold Half Z"
6329
6330 msgid "finishings.95"
6331 msgstr "Fold Left Gate"
6332
6333 msgid "finishings.96"
6334 msgstr "Fold Letter"
6335
6336 msgid "finishings.97"
6337 msgstr "Fold Parallel"
6338
6339 msgid "finishings.98"
6340 msgstr "Fold Poster"
6341
6342 msgid "finishings.99"
6343 msgstr "Fold Right Gate"
6344
6345 msgid "folding"
6346 msgstr "Fold"
6347
6348 msgid "folding-direction"
6349 msgstr "Folding Direction"
6350
6351 msgid "folding-direction.inward"
6352 msgstr "Inward"
6353
6354 msgid "folding-direction.outward"
6355 msgstr "Outward"
6356
6357 msgid "folding-offset"
6358 msgstr "Fold Position"
6359
6360 msgid "folding-reference-edge"
6361 msgstr "Folding Reference Edge"
6362
6363 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6364 msgstr "Bottom"
6365
6366 msgid "folding-reference-edge.left"
6367 msgstr "Left"
6368
6369 msgid "folding-reference-edge.right"
6370 msgstr "Right"
6371
6372 msgid "folding-reference-edge.top"
6373 msgstr "Top"
6374
6375 msgid "font-name-requested"
6376 msgstr "Font Name"
6377
6378 msgid "font-size-requested"
6379 msgstr "Font Size"
6380
6381 msgid "force-front-side"
6382 msgstr "Force Front Side"
6383
6384 msgid "from-name"
6385 msgstr "From Name"
6386
6387 msgid "held"
6388 msgstr "retenido"
6389
6390 msgid "help\t\tGet help on commands."
6391 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6392
6393 msgid "idle"
6394 msgstr "inactiva"
6395
6396 msgid "imposition-template"
6397 msgstr "Imposition Template"
6398
6399 msgid "imposition-template.none"
6400 msgstr "None"
6401
6402 msgid "imposition-template.signature"
6403 msgstr "Signature"
6404
6405 msgid "input-attributes"
6406 msgstr "Input Attributes"
6407
6408 msgid "input-auto-scaling"
6409 msgstr "Scan Auto Scaling"
6410
6411 msgid "input-auto-skew-correction"
6412 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6413
6414 msgid "input-brightness"
6415 msgstr "Scan Brightness"
6416
6417 msgid "input-color-mode"
6418 msgstr "Input Color Mode"
6419
6420 msgid "input-color-mode.auto"
6421 msgstr "Automatic"
6422
6423 msgid "input-color-mode.bi-level"
6424 msgstr "Bi-Level"
6425
6426 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6427 msgstr "CMYK 16"
6428
6429 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6430 msgstr "CMYK 8"
6431
6432 msgid "input-color-mode.color"
6433 msgstr "Color"
6434
6435 msgid "input-color-mode.color_8"
6436 msgstr "Color 8"
6437
6438 msgid "input-color-mode.monochrome"
6439 msgstr "Monochrome"
6440
6441 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6442 msgstr "Monochrome 16"
6443
6444 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6445 msgstr "Monochrome 4"
6446
6447 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6448 msgstr "Monochrome 8"
6449
6450 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6451 msgstr "RGB 16"
6452
6453 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6454 msgstr "RGBA 16"
6455
6456 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6457 msgstr "RGBA 8"
6458
6459 msgid "input-content-type"
6460 msgstr "Input Content Type"
6461
6462 msgid "input-content-type.auto"
6463 msgstr "Automatic"
6464
6465 msgid "input-content-type.halftone"
6466 msgstr "Halftone"
6467
6468 msgid "input-content-type.line-art"
6469 msgstr "Line Art"
6470
6471 msgid "input-content-type.magazine"
6472 msgstr "Magazine"
6473
6474 msgid "input-content-type.photo"
6475 msgstr "Photo"
6476
6477 msgid "input-content-type.text"
6478 msgstr "Text"
6479
6480 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6481 msgstr "Text And Photo"
6482
6483 msgid "input-contrast"
6484 msgstr "Scan Contrast"
6485
6486 msgid "input-film-scan-mode"
6487 msgstr "Input Film Scan Mode"
6488
6489 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6490 msgstr "Black And White Negative Film"
6491
6492 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6493 msgstr "Color Negative Film"
6494
6495 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6496 msgstr "Color Slide Film"
6497
6498 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6499 msgstr "Not Applicable"
6500
6501 msgid "input-images-to-transfer"
6502 msgstr "Scan Images To Transfer"
6503
6504 msgid "input-media"
6505 msgstr "Input Media"
6506
6507 msgid "input-media.auto"
6508 msgstr "Automatic"
6509
6510 msgid "input-orientation-requested"
6511 msgstr "Input Orientation"
6512
6513 msgid "input-quality"
6514 msgstr "Input Quality"
6515
6516 msgid "input-resolution"
6517 msgstr "Scan Resolution"
6518
6519 msgid "input-scaling-height"
6520 msgstr "Scan Scaling Height"
6521
6522 msgid "input-scaling-width"
6523 msgstr "Scan Scaling Width"
6524
6525 msgid "input-scan-regions"
6526 msgstr "Scan Regions"
6527
6528 msgid "input-sharpness"
6529 msgstr "Scan Sharpness"
6530
6531 msgid "input-sides"
6532 msgstr "Input Sides"
6533
6534 msgid "input-source"
6535 msgstr "Input Source"
6536
6537 msgid "input-source.adf"
6538 msgstr "Adf"
6539
6540 msgid "input-source.film-reader"
6541 msgstr "Film Reader"
6542
6543 msgid "input-source.platen"
6544 msgstr "Platen"
6545
6546 msgid "insert-after-page-number"
6547 msgstr "Insert Page Number"
6548
6549 msgid "insert-count"
6550 msgstr "Insert Count"
6551
6552 msgid "insert-sheet"
6553 msgstr "Insert Sheet"
6554
6555 #, c-format
6556 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6557 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6558
6559 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6560 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6561
6562 #, c-format
6563 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6564 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6565
6566 #, c-format
6567 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6568 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6569
6570 #, c-format
6571 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6572 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6573
6574 #, c-format
6575 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6576 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6577
6578 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6579 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6580
6581 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6582 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6583
6584 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6585 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6586
6587 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6588 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6589
6590 #, c-format
6591 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6592 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6593
6594 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6595 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6596
6597 #, c-format
6598 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6599 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6600
6601 #, c-format
6602 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6603 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6604
6605 #, c-format
6606 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6607 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6608
6609 msgid "ippfind: Out of memory."
6610 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6611
6612 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6613 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6614
6615 #, c-format
6616 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6617 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6618
6619 #, c-format
6620 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6621 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6622
6623 #, c-format
6624 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6625 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6626
6627 #, c-format
6628 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6629 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6630
6631 msgid ""
6632 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6633 "and \"-X\"."
6634 msgstr ""
6635
6636 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6637 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6638
6639 #, c-format
6640 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6641 msgstr ""
6642
6643 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6644 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6645
6646 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6647 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6648
6649 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6650 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6651
6652 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6653 msgstr ""
6654
6655 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6656 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6657
6658 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6659 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6660
6661 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6662 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6663
6664 msgid "ipptool: URI required before test file."
6665 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6666
6667 msgid "job-account-id"
6668 msgstr "Job Account ID"
6669
6670 msgid "job-account-type"
6671 msgstr "Job Account Type"
6672
6673 msgid "job-account-type.general"
6674 msgstr "General"
6675
6676 msgid "job-account-type.group"
6677 msgstr "Group"
6678
6679 msgid "job-account-type.none"
6680 msgstr "None"
6681
6682 msgid "job-accounting-output-bin"
6683 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6684
6685 msgid "job-accounting-sheets"
6686 msgstr "Job Accounting Sheets"
6687
6688 msgid "job-accounting-sheets-type"
6689 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6690
6691 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6692 msgstr "None"
6693
6694 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6695 msgstr "Standard"
6696
6697 msgid "job-accounting-user-id"
6698 msgstr "Job Accounting User ID"
6699
6700 msgid "job-collation-type"
6701 msgstr "Job Collation Type"
6702
6703 msgid "job-collation-type.3"
6704 msgstr "Uncollated Sheets"
6705
6706 msgid "job-collation-type.4"
6707 msgstr "Collated Documents"
6708
6709 msgid "job-collation-type.5"
6710 msgstr "Uncollated Documents"
6711
6712 msgid "job-copies"
6713 msgstr "Job Copies"
6714
6715 msgid "job-cover-back"
6716 msgstr "Job Cover Back"
6717
6718 msgid "job-cover-front"
6719 msgstr "Job Cover Front"
6720
6721 msgid "job-delay-output-until"
6722 msgstr "Job Delay Output Until"
6723
6724 msgid "job-delay-output-until-time"
6725 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6726
6727 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6728 msgstr "Day Time"
6729
6730 msgid "job-delay-output-until.evening"
6731 msgstr "Evening"
6732
6733 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6734 msgstr "Indefinite"
6735
6736 msgid "job-delay-output-until.night"
6737 msgstr "Night"
6738
6739 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6740 msgstr "No Delay Output"
6741
6742 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6743 msgstr "Second Shift"
6744
6745 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6746 msgstr "Third Shift"
6747
6748 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6749 msgstr "Weekend"
6750
6751 msgid "job-error-action"
6752 msgstr "Job Error Action"
6753
6754 msgid "job-error-action.abort-job"
6755 msgstr "Abort Job"
6756
6757 msgid "job-error-action.cancel-job"
6758 msgstr "Cancel Job"
6759
6760 msgid "job-error-action.continue-job"
6761 msgstr "Continue Job"
6762
6763 msgid "job-error-action.suspend-job"
6764 msgstr "Suspend Job"
6765
6766 msgid "job-error-sheet"
6767 msgstr "Job Error Sheet"
6768
6769 msgid "job-error-sheet-type"
6770 msgstr "Job Error Sheet Type"
6771
6772 msgid "job-error-sheet-type.none"
6773 msgstr "None"
6774
6775 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6776 msgstr "Standard"
6777
6778 msgid "job-error-sheet-when"
6779 msgstr "Job Error Sheet When"
6780
6781 msgid "job-error-sheet-when.always"
6782 msgstr "Always"
6783
6784 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6785 msgstr "On Error"
6786
6787 msgid "job-finishings"
6788 msgstr "Job Finishings"
6789
6790 msgid "job-hold-until"
6791 msgstr "Hold Until"
6792
6793 msgid "job-hold-until-time"
6794 msgstr "Job Hold Until Time"
6795
6796 msgid "job-hold-until.day-time"
6797 msgstr "Day Time"
6798
6799 msgid "job-hold-until.evening"
6800 msgstr "Evening"
6801
6802 msgid "job-hold-until.indefinite"
6803 msgstr "Released"
6804
6805 msgid "job-hold-until.night"
6806 msgstr "Night"
6807
6808 msgid "job-hold-until.no-hold"
6809 msgstr "No Hold"
6810
6811 msgid "job-hold-until.second-shift"
6812 msgstr "Second Shift"
6813
6814 msgid "job-hold-until.third-shift"
6815 msgstr "Third Shift"
6816
6817 msgid "job-hold-until.weekend"
6818 msgstr "Weekend"
6819
6820 msgid "job-mandatory-attributes"
6821 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6822
6823 msgid "job-name"
6824 msgstr "Job Name"
6825
6826 msgid "job-phone-number"
6827 msgstr "Job Phone Number"
6828
6829 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6830 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6831
6832 msgid "job-priority"
6833 msgstr "Job Priority"
6834
6835 msgid "job-recipient-name"
6836 msgstr "Job Recipient Name"
6837
6838 msgid "job-save-disposition"
6839 msgstr "Job Save Disposition"
6840
6841 msgid "job-sheet-message"
6842 msgstr "Job Sheet Message"
6843
6844 msgid "job-sheets"
6845 msgstr "Banner Page"
6846
6847 msgid "job-sheets-col"
6848 msgstr "Banner Page"
6849
6850 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6851 msgstr "First Print Stream Page"
6852
6853 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6854 msgstr "Start and End Sheets"
6855
6856 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6857 msgstr "End Sheet"
6858
6859 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6860 msgstr "Start Sheet"
6861
6862 msgid "job-sheets.none"
6863 msgstr "None"
6864
6865 msgid "job-sheets.standard"
6866 msgstr "Standard"
6867
6868 msgid "job-state"
6869 msgstr "Job State"
6870
6871 msgid "job-state-message"
6872 msgstr "Job State Message"
6873
6874 msgid "job-state-reasons"
6875 msgstr "Detailed Job State"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6878 msgstr "Aborted By System"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6881 msgstr "Account Authorization Failed"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6884 msgstr "Account Closed"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6887 msgstr "Account Info Needed"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6890 msgstr "Account Limit Reached"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6893 msgstr "Compression Error"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6896 msgstr "Conflicting Attributes"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6899 msgstr "Connected To Destination"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6902 msgstr "Connecting To Destination"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6905 msgstr "Destination Uri Failed"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6908 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6911 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6914 msgstr "Document Access Error"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6917 msgstr "Document Format Error"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6920 msgstr "Document Password Error"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6923 msgstr "Document Permission Error"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6926 msgstr "Document Security Error"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6929 msgstr "Document Unprintable Error"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6932 msgstr "Errors Detected"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6935 msgstr "Job Canceled At Device"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6938 msgstr "Job Canceled By Operator"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6941 msgstr "Job Canceled By User"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6944 msgstr "Job Completed Successfully"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6947 msgstr "Job Completed With Errors"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6950 msgstr "Job Completed With Warnings"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6953 msgstr "Job Data Insufficient"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6956 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6959 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6962 msgstr "Job Fetchable"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6965 msgstr "Job Held For Review"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6968 msgstr "Job Hold Until Specified"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6971 msgstr "Job Incoming"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6974 msgstr "Job Interpreting"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6977 msgstr "Job Outgoing"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6980 msgstr "Job Password Wait"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6983 msgstr "Job Printed Successfully"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6986 msgstr "Job Printed With Errors"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6989 msgstr "Job Printed With Warnings"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6992 msgstr "Job Printing"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6995 msgstr "Job Queued"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6998 msgstr "Job Queued For Marker"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7001 msgstr "Job Release Wait"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7004 msgstr "Job Restartable"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7007 msgstr "Job Resuming"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7010 msgstr "Job Saved Successfully"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7013 msgstr "Job Saved With Errors"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7016 msgstr "Job Saved With Warnings"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7019 msgstr "Job Saving"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7022 msgstr "Job Spooling"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7025 msgstr "Job Streaming"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7028 msgstr "Job Suspended"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7031 msgstr "Job Suspended By Operator"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7034 msgstr "Job Suspended By System"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7037 msgstr "Job Suspended By User"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7040 msgstr "Job Suspending"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7043 msgstr "Job Transferring"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7046 msgstr "Job Transforming"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.none"
7049 msgstr "None"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7052 msgstr "Printer Stopped"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7055 msgstr "Printer Stopped Partly"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7058 msgstr "Processing To Stop Point"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7061 msgstr "Queued In Device"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7064 msgstr "Resources Are Not Ready"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7067 msgstr "Resources Are Not Supported"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7070 msgstr "Service Off Line"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7073 msgstr "Submission Interrupted"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7076 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7079 msgstr "Unsupported Compression"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7082 msgstr "Unsupported Document Format"
7083
7084 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7085 msgstr "Waiting For User Action"
7086
7087 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7088 msgstr "Warnings Detected"
7089
7090 msgid "job-state.3"
7091 msgstr "Pending"
7092
7093 msgid "job-state.4"
7094 msgstr "Pending Held"
7095
7096 msgid "job-state.5"
7097 msgstr "Processing"
7098
7099 msgid "job-state.6"
7100 msgstr "Processing Stopped"
7101
7102 msgid "job-state.7"
7103 msgstr "Canceled"
7104
7105 msgid "job-state.8"
7106 msgstr "Aborted"
7107
7108 msgid "job-state.9"
7109 msgstr "Completed"
7110
7111 msgid "laminating"
7112 msgstr "Laminate Pages"
7113
7114 msgid "laminating-sides"
7115 msgstr "Laminating Sides"
7116
7117 msgid "laminating-sides.back"
7118 msgstr "Back"
7119
7120 msgid "laminating-sides.both"
7121 msgstr "Both"
7122
7123 msgid "laminating-sides.front"
7124 msgstr "Front"
7125
7126 msgid "laminating-type"
7127 msgstr "Laminating Type"
7128
7129 msgid "laminating-type.archival"
7130 msgstr "Archival"
7131
7132 msgid "laminating-type.glossy"
7133 msgstr "Glossy"
7134
7135 msgid "laminating-type.high-gloss"
7136 msgstr "High Gloss"
7137
7138 msgid "laminating-type.matte"
7139 msgstr "Matte"
7140
7141 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7142 msgstr "Semi-Gloss"
7143
7144 msgid "laminating-type.translucent"
7145 msgstr "Translucent"
7146
7147 msgid "logo"
7148 msgstr "Logo"
7149
7150 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7151 msgstr ""
7152 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7153
7154 #, c-format
7155 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7156 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7157
7158 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7159 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7160
7161 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7163
7164 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7166
7167 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7169
7170 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7172
7173 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7175
7176 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7178
7179 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7181
7182 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7184
7185 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7187
7188 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7190
7191 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7193
7194 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7195 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7196
7197 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7198 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7199
7200 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7201 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7202
7203 #, c-format
7204 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7205 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7206
7207 #, c-format
7208 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7209 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7210
7211 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7212 msgstr ""
7213 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7214 "imprimibles."
7215
7216 msgid ""
7217 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7218 "reasons."
7219 msgstr ""
7220
7221 msgid ""
7222 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7223 " You must specify a printer name first."
7224 msgstr ""
7225 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7226 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7227
7228 #, c-format
7229 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7230 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7231
7232 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7233 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7234
7235 msgid ""
7236 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7237 " You must specify a printer name first."
7238 msgstr ""
7239 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7240 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7241
7242 #, c-format
7243 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7244 msgstr ""
7245 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7246
7247 #, c-format
7248 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7249 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7250
7251 msgid ""
7252 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7253 " You must specify a printer name first."
7254 msgstr ""
7255 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7256 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7257
7258 msgid ""
7259 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7260 " You must specify a printer name first."
7261 msgstr ""
7262 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7263 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7264
7265 #, c-format
7266 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7267 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7268
7269 #, c-format
7270 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7271 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7272
7273 #, c-format
7274 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7275 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7276
7277 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7278 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7279
7280 msgid "lpc> "
7281 msgstr "lpc> "
7282
7283 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7284 msgstr ""
7285 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7286
7287 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7288 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7289
7290 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7291 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7292
7293 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7294 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7295
7296 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7297 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7298
7299 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7300 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7301
7302 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7303 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7304
7305 #, c-format
7306 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7307 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7308
7309 #, c-format
7310 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7311 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7312
7313 msgid "lpoptions: No printers."
7314 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7315
7316 #, c-format
7317 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7318 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7319
7320 #, c-format
7321 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7322 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7323
7324 #, c-format
7325 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7326 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7327
7328 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7329 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7330
7331 #, c-format
7332 msgid ""
7333 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7334 "\"."
7335 msgstr ""
7336 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7337 "destino \"%s\"."
7338
7339 msgid "material-amount"
7340 msgstr "Amount of Material"
7341
7342 msgid "material-amount-units"
7343 msgstr "Material Amount Units"
7344
7345 msgid "material-amount-units.g"
7346 msgstr "G"
7347
7348 msgid "material-amount-units.kg"
7349 msgstr "Kg"
7350
7351 msgid "material-amount-units.l"
7352 msgstr "L"
7353
7354 msgid "material-amount-units.m"
7355 msgstr "M"
7356
7357 msgid "material-amount-units.ml"
7358 msgstr "Ml"
7359
7360 msgid "material-amount-units.mm"
7361 msgstr "Mm"
7362
7363 msgid "material-color"
7364 msgstr "Material Color"
7365
7366 msgid "material-diameter"
7367 msgstr "Material Diameter"
7368
7369 msgid "material-diameter-tolerance"
7370 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7371
7372 msgid "material-fill-density"
7373 msgstr "Material Fill Density"
7374
7375 msgid "material-name"
7376 msgstr "Material Name"
7377
7378 msgid "material-purpose"
7379 msgstr "Material Purpose"
7380
7381 msgid "material-purpose.all"
7382 msgstr "All"
7383
7384 msgid "material-purpose.base"
7385 msgstr "Base"
7386
7387 msgid "material-purpose.in-fill"
7388 msgstr "In Fill"
7389
7390 msgid "material-purpose.shell"
7391 msgstr "Shell"
7392
7393 msgid "material-purpose.support"
7394 msgstr "Support"
7395
7396 msgid "material-rate"
7397 msgstr "Feed Rate"
7398
7399 msgid "material-rate-units"
7400 msgstr "Material Rate Units"
7401
7402 msgid "material-rate-units.mg_second"
7403 msgstr "Mg Second"
7404
7405 msgid "material-rate-units.ml_second"
7406 msgstr "Ml Second"
7407
7408 msgid "material-rate-units.mm_second"
7409 msgstr "Mm Second"
7410
7411 msgid "material-shell-thickness"
7412 msgstr "Material Shell Thickness"
7413
7414 msgid "material-temperature"
7415 msgstr "Material Temperature"
7416
7417 msgid "material-type"
7418 msgstr "Material Type"
7419
7420 msgid "material-type.abs"
7421 msgstr "Abs"
7422
7423 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7424 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7425
7426 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7427 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7428
7429 msgid "material-type.chocolate"
7430 msgstr "Chocolate"
7431
7432 msgid "material-type.gold"
7433 msgstr "Gold"
7434
7435 msgid "material-type.nylon"
7436 msgstr "Nylon"
7437
7438 msgid "material-type.pet"
7439 msgstr "Pet"
7440
7441 msgid "material-type.photopolymer"
7442 msgstr "Photopolymer"
7443
7444 msgid "material-type.pla"
7445 msgstr "Pla"
7446
7447 msgid "material-type.pla-conductive"
7448 msgstr "Pla Conductive"
7449
7450 msgid "material-type.pla-flexible"
7451 msgstr "Pla Flexible"
7452
7453 msgid "material-type.pla-magnetic"
7454 msgstr "Pla Magnetic"
7455
7456 msgid "material-type.pla-steel"
7457 msgstr "Pla Steel"
7458
7459 msgid "material-type.pla-stone"
7460 msgstr "Pla Stone"
7461
7462 msgid "material-type.pla-wood"
7463 msgstr "Pla Wood"
7464
7465 msgid "material-type.polycarbonate"
7466 msgstr "Polycarbonate"
7467
7468 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7469 msgstr "Dissolvable PVA"
7470
7471 msgid "material-type.silver"
7472 msgstr "Silver"
7473
7474 msgid "material-type.titanium"
7475 msgstr "Titanium"
7476
7477 msgid "material-type.wax"
7478 msgstr "Wax"
7479
7480 msgid "materials-col"
7481 msgstr "Materials"
7482
7483 msgid "media"
7484 msgstr "Media"
7485
7486 msgid "media-back-coating"
7487 msgstr "Media Back Coating"
7488
7489 msgid "media-back-coating.glossy"
7490 msgstr "Glossy"
7491
7492 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7493 msgstr "High Gloss"
7494
7495 msgid "media-back-coating.matte"
7496 msgstr "Matte"
7497
7498 msgid "media-back-coating.none"
7499 msgstr "None"
7500
7501 msgid "media-back-coating.satin"
7502 msgstr "Satin"
7503
7504 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7505 msgstr "Semi-Gloss"
7506
7507 msgid "media-bottom-margin"
7508 msgstr "Media Bottom Margin"
7509
7510 msgid "media-col"
7511 msgstr "Media"
7512
7513 msgid "media-color"
7514 msgstr "Media Color"
7515
7516 msgid "media-color.black"
7517 msgstr "Black"
7518
7519 msgid "media-color.blue"
7520 msgstr "Blue"
7521
7522 msgid "media-color.brown"
7523 msgstr "Brown"
7524
7525 msgid "media-color.buff"
7526 msgstr "Buff"
7527
7528 msgid "media-color.clear-black"
7529 msgstr "Clear Black"
7530
7531 msgid "media-color.clear-blue"
7532 msgstr "Clear Blue"
7533
7534 msgid "media-color.clear-brown"
7535 msgstr "Clear Brown"
7536
7537 msgid "media-color.clear-buff"
7538 msgstr "Clear Buff"
7539
7540 msgid "media-color.clear-cyan"
7541 msgstr "Clear Cyan"
7542
7543 msgid "media-color.clear-gold"
7544 msgstr "Clear Gold"
7545
7546 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7547 msgstr "Clear Goldenrod"
7548
7549 msgid "media-color.clear-gray"
7550 msgstr "Clear Gray"
7551
7552 msgid "media-color.clear-green"
7553 msgstr "Clear Green"
7554
7555 msgid "media-color.clear-ivory"
7556 msgstr "Clear Ivory"
7557
7558 msgid "media-color.clear-magenta"
7559 msgstr "Clear Magenta"
7560
7561 msgid "media-color.clear-multi-color"
7562 msgstr "Clear Multi Color"
7563
7564 msgid "media-color.clear-mustard"
7565 msgstr "Clear Mustard"
7566
7567 msgid "media-color.clear-orange"
7568 msgstr "Clear Orange"
7569
7570 msgid "media-color.clear-pink"
7571 msgstr "Clear Pink"
7572
7573 msgid "media-color.clear-red"
7574 msgstr "Clear Red"
7575
7576 msgid "media-color.clear-silver"
7577 msgstr "Clear Silver"
7578
7579 msgid "media-color.clear-turquoise"
7580 msgstr "Clear Turquoise"
7581
7582 msgid "media-color.clear-violet"
7583 msgstr "Clear Violet"
7584
7585 msgid "media-color.clear-white"
7586 msgstr "Clear White"
7587
7588 msgid "media-color.clear-yellow"
7589 msgstr "Clear Yellow"
7590
7591 msgid "media-color.cyan"
7592 msgstr "Cyan"
7593
7594 msgid "media-color.dark-blue"
7595 msgstr "Dark Blue"
7596
7597 msgid "media-color.dark-brown"
7598 msgstr "Dark Brown"
7599
7600 msgid "media-color.dark-buff"
7601 msgstr "Dark Buff"
7602
7603 msgid "media-color.dark-cyan"
7604 msgstr "Dark Cyan"
7605
7606 msgid "media-color.dark-gold"
7607 msgstr "Dark Gold"
7608
7609 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7610 msgstr "Dark Goldenrod"
7611
7612 msgid "media-color.dark-gray"
7613 msgstr "Dark Gray"
7614
7615 msgid "media-color.dark-green"
7616 msgstr "Dark Green"
7617
7618 msgid "media-color.dark-ivory"
7619 msgstr "Dark Ivory"
7620
7621 msgid "media-color.dark-magenta"
7622 msgstr "Dark Magenta"
7623
7624 msgid "media-color.dark-mustard"
7625 msgstr "Dark Mustard"
7626
7627 msgid "media-color.dark-orange"
7628 msgstr "Dark Orange"
7629
7630 msgid "media-color.dark-pink"
7631 msgstr "Dark Pink"
7632
7633 msgid "media-color.dark-red"
7634 msgstr "Dark Red"
7635
7636 msgid "media-color.dark-silver"
7637 msgstr "Dark Silver"
7638
7639 msgid "media-color.dark-turquoise"
7640 msgstr "Dark Turquoise"
7641
7642 msgid "media-color.dark-violet"
7643 msgstr "Dark Violet"
7644
7645 msgid "media-color.dark-yellow"
7646 msgstr "Dark Yellow"
7647
7648 msgid "media-color.gold"
7649 msgstr "Gold"
7650
7651 msgid "media-color.goldenrod"
7652 msgstr "Goldenrod"
7653
7654 msgid "media-color.gray"
7655 msgstr "Gray"
7656
7657 msgid "media-color.green"
7658 msgstr "Green"
7659
7660 msgid "media-color.ivory"
7661 msgstr "Ivory"
7662
7663 msgid "media-color.light-black"
7664 msgstr "Light Black"
7665
7666 msgid "media-color.light-blue"
7667 msgstr "Light Blue"
7668
7669 msgid "media-color.light-brown"
7670 msgstr "Light Brown"
7671
7672 msgid "media-color.light-buff"
7673 msgstr "Light Buff"
7674
7675 msgid "media-color.light-cyan"
7676 msgstr "Light Cyan"
7677
7678 msgid "media-color.light-gold"
7679 msgstr "Light Gold"
7680
7681 msgid "media-color.light-goldenrod"
7682 msgstr "Light Goldenrod"
7683
7684 msgid "media-color.light-gray"
7685 msgstr "Light Gray"
7686
7687 msgid "media-color.light-green"
7688 msgstr "Light Green"
7689
7690 msgid "media-color.light-ivory"
7691 msgstr "Light Ivory"
7692
7693 msgid "media-color.light-magenta"
7694 msgstr "Light Magenta"
7695
7696 msgid "media-color.light-mustard"
7697 msgstr "Light Mustard"
7698
7699 msgid "media-color.light-orange"
7700 msgstr "Light Orange"
7701
7702 msgid "media-color.light-pink"
7703 msgstr "Light Pink"
7704
7705 msgid "media-color.light-red"
7706 msgstr "Light Red"
7707
7708 msgid "media-color.light-silver"
7709 msgstr "Light Silver"
7710
7711 msgid "media-color.light-turquoise"
7712 msgstr "Light Turquoise"
7713
7714 msgid "media-color.light-violet"
7715 msgstr "Light Violet"
7716
7717 msgid "media-color.light-yellow"
7718 msgstr "Light Yellow"
7719
7720 msgid "media-color.magenta"
7721 msgstr "Magenta"
7722
7723 msgid "media-color.multi-color"
7724 msgstr "Multi-Color"
7725
7726 msgid "media-color.mustard"
7727 msgstr "Mustard"
7728
7729 msgid "media-color.no-color"
7730 msgstr "No Color"
7731
7732 msgid "media-color.orange"
7733 msgstr "Orange"
7734
7735 msgid "media-color.pink"
7736 msgstr "Pink"
7737
7738 msgid "media-color.red"
7739 msgstr "Red"
7740
7741 msgid "media-color.silver"
7742 msgstr "Silver"
7743
7744 msgid "media-color.turquoise"
7745 msgstr "Turquoise"
7746
7747 msgid "media-color.violet"
7748 msgstr "Violet"
7749
7750 msgid "media-color.white"
7751 msgstr "White"
7752
7753 msgid "media-color.yellow"
7754 msgstr "Yellow"
7755
7756 msgid "media-front-coating"
7757 msgstr "Media Front Coating"
7758
7759 msgid "media-grain"
7760 msgstr "Media Grain"
7761
7762 msgid "media-grain.x-direction"
7763 msgstr "Cross-Feed Direction"
7764
7765 msgid "media-grain.y-direction"
7766 msgstr "Feed Direction"
7767
7768 msgid "media-hole-count"
7769 msgstr "Media Hole Count"
7770
7771 msgid "media-info"
7772 msgstr "Media Info"
7773
7774 msgid "media-input-tray-check"
7775 msgstr "Media Input Tray Check"
7776
7777 msgid "media-left-margin"
7778 msgstr "Media Left Margin"
7779
7780 msgid "media-pre-printed"
7781 msgstr "Media Preprinted"
7782
7783 msgid "media-pre-printed.blank"
7784 msgstr "Blank"
7785
7786 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7787 msgstr "Letterhead"
7788
7789 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7790 msgstr "Preprinted"
7791
7792 msgid "media-recycled"
7793 msgstr "Media Recycled"
7794
7795 msgid "media-recycled.none"
7796 msgstr "None"
7797
7798 msgid "media-recycled.standard"
7799 msgstr "Standard"
7800
7801 msgid "media-right-margin"
7802 msgstr "Media Right Margin"
7803
7804 msgid "media-size"
7805 msgstr "Media Dimensions"
7806
7807 msgid "media-size-name"
7808 msgstr "Media Name"
7809
7810 msgid "media-source"
7811 msgstr "Media Source"
7812
7813 msgid "media-source.alternate"
7814 msgstr "Alternate"
7815
7816 msgid "media-source.alternate-roll"
7817 msgstr "Alternate Roll"
7818
7819 msgid "media-source.auto"
7820 msgstr "Automatic"
7821
7822 msgid "media-source.bottom"
7823 msgstr "Bottom"
7824
7825 msgid "media-source.by-pass-tray"
7826 msgstr "By Pass Tray"
7827
7828 msgid "media-source.center"
7829 msgstr "Center"
7830
7831 msgid "media-source.disc"
7832 msgstr "Disc"
7833
7834 msgid "media-source.envelope"
7835 msgstr "Envelope"
7836
7837 msgid "media-source.hagaki"
7838 msgstr "Hagaki"
7839
7840 msgid "media-source.large-capacity"
7841 msgstr "Large Capacity"
7842
7843 msgid "media-source.left"
7844 msgstr "Left"
7845
7846 msgid "media-source.main"
7847 msgstr "Main"
7848
7849 msgid "media-source.main-roll"
7850 msgstr "Main Roll"
7851
7852 msgid "media-source.manual"
7853 msgstr "Manual"
7854
7855 msgid "media-source.middle"
7856 msgstr "Middle"
7857
7858 msgid "media-source.photo"
7859 msgstr "Photo"
7860
7861 msgid "media-source.rear"
7862 msgstr "Rear"
7863
7864 msgid "media-source.right"
7865 msgstr "Right"
7866
7867 msgid "media-source.roll-1"
7868 msgstr "Roll 1"
7869
7870 msgid "media-source.roll-10"
7871 msgstr "Roll 10"
7872
7873 msgid "media-source.roll-2"
7874 msgstr "Roll 2"
7875
7876 msgid "media-source.roll-3"
7877 msgstr "Roll 3"
7878
7879 msgid "media-source.roll-4"
7880 msgstr "Roll 4"
7881
7882 msgid "media-source.roll-5"
7883 msgstr "Roll 5"
7884
7885 msgid "media-source.roll-6"
7886 msgstr "Roll 6"
7887
7888 msgid "media-source.roll-7"
7889 msgstr "Roll 7"
7890
7891 msgid "media-source.roll-8"
7892 msgstr "Roll 8"
7893
7894 msgid "media-source.roll-9"
7895 msgstr "Roll 9"
7896
7897 msgid "media-source.side"
7898 msgstr "Side"
7899
7900 msgid "media-source.top"
7901 msgstr "Top"
7902
7903 msgid "media-source.tray-1"
7904 msgstr "Tray 1"
7905
7906 msgid "media-source.tray-10"
7907 msgstr "Tray 10"
7908
7909 msgid "media-source.tray-11"
7910 msgstr "Tray 11"
7911
7912 msgid "media-source.tray-12"
7913 msgstr "Tray 12"
7914
7915 msgid "media-source.tray-13"
7916 msgstr "Tray 13"
7917
7918 msgid "media-source.tray-14"
7919 msgstr "Tray 14"
7920
7921 msgid "media-source.tray-15"
7922 msgstr "Tray 15"
7923
7924 msgid "media-source.tray-16"
7925 msgstr "Tray 16"
7926
7927 msgid "media-source.tray-17"
7928 msgstr "Tray 17"
7929
7930 msgid "media-source.tray-18"
7931 msgstr "Tray 18"
7932
7933 msgid "media-source.tray-19"
7934 msgstr "Tray 19"
7935
7936 msgid "media-source.tray-2"
7937 msgstr "Tray 2"
7938
7939 msgid "media-source.tray-20"
7940 msgstr "Tray 20"
7941
7942 msgid "media-source.tray-3"
7943 msgstr "Tray 3"
7944
7945 msgid "media-source.tray-4"
7946 msgstr "Tray 4"
7947
7948 msgid "media-source.tray-5"
7949 msgstr "Tray 5"
7950
7951 msgid "media-source.tray-6"
7952 msgstr "Tray 6"
7953
7954 msgid "media-source.tray-7"
7955 msgstr "Tray 7"
7956
7957 msgid "media-source.tray-8"
7958 msgstr "Tray 8"
7959
7960 msgid "media-source.tray-9"
7961 msgstr "Tray 9"
7962
7963 msgid "media-thickness"
7964 msgstr "Media Thickness"
7965
7966 msgid "media-tooth"
7967 msgstr "Media Tooth"
7968
7969 msgid "media-tooth.antique"
7970 msgstr "Antique"
7971
7972 msgid "media-tooth.calendared"
7973 msgstr "Calendared"
7974
7975 msgid "media-tooth.coarse"
7976 msgstr "Coarse"
7977
7978 msgid "media-tooth.fine"
7979 msgstr "Fine"
7980
7981 msgid "media-tooth.linen"
7982 msgstr "Linen"
7983
7984 msgid "media-tooth.medium"
7985 msgstr "Medium"
7986
7987 msgid "media-tooth.smooth"
7988 msgstr "Smooth"
7989
7990 msgid "media-tooth.stipple"
7991 msgstr "Stipple"
7992
7993 msgid "media-tooth.uncalendared"
7994 msgstr "Uncalendared"
7995
7996 msgid "media-tooth.vellum"
7997 msgstr "Vellum"
7998
7999 msgid "media-top-margin"
8000 msgstr "Media Top Margin"
8001
8002 msgid "media-type"
8003 msgstr "Media Type"
8004
8005 msgid "media-type.aluminum"
8006 msgstr "Aluminum"
8007
8008 msgid "media-type.auto"
8009 msgstr "Automatic"
8010
8011 msgid "media-type.back-print-film"
8012 msgstr "Back Print Film"
8013
8014 msgid "media-type.cardboard"
8015 msgstr "Cardboard"
8016
8017 msgid "media-type.cardstock"
8018 msgstr "Cardstock"
8019
8020 msgid "media-type.cd"
8021 msgstr "CD"
8022
8023 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8024 msgstr "Advanced Photo Paper"
8025
8026 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8027 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8030 msgstr "Matte Brochure Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8033 msgstr "Matte Cover Paper"
8034
8035 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8036 msgstr "Office Recycled Paper"
8037
8038 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8039 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8040
8041 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8042 msgstr "Everyday Matte Paper"
8043
8044 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8045 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8046
8047 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8048 msgstr "Multipurpose Paper"
8049
8050 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8051 msgstr "Mid-Weight Paper"
8052
8053 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8054 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8055
8056 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8057 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8058
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8060 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8061
8062 msgid "media-type.continuous"
8063 msgstr "Continuous"
8064
8065 msgid "media-type.continuous-long"
8066 msgstr "Continuous Long"
8067
8068 msgid "media-type.continuous-short"
8069 msgstr "Continuous Short"
8070
8071 msgid "media-type.corrugated-board"
8072 msgstr "Corrugated Board"
8073
8074 msgid "media-type.disc"
8075 msgstr "Optical Disc"
8076
8077 msgid "media-type.disc-glossy"
8078 msgstr "Glossy Optical Disc"
8079
8080 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8081 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8082
8083 msgid "media-type.disc-matte"
8084 msgstr "Matte Optical Disc"
8085
8086 msgid "media-type.disc-satin"
8087 msgstr "Satin Optical Disc"
8088
8089 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8090 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8091
8092 msgid "media-type.double-wall"
8093 msgstr "Double Wall"
8094
8095 msgid "media-type.dry-film"
8096 msgstr "Dry Film"
8097
8098 msgid "media-type.dvd"
8099 msgstr "DVD"
8100
8101 msgid "media-type.embossing-foil"
8102 msgstr "Embossing Foil"
8103
8104 msgid "media-type.end-board"
8105 msgstr "End Board"
8106
8107 msgid "media-type.envelope"
8108 msgstr "Envelope"
8109
8110 msgid "media-type.envelope-archival"
8111 msgstr "Archival Envelope"
8112
8113 msgid "media-type.envelope-bond"
8114 msgstr "Bond Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.envelope-coated"
8117 msgstr "Coated Envelope"
8118
8119 msgid "media-type.envelope-cotton"
8120 msgstr "Cotton Envelope"
8121
8122 msgid "media-type.envelope-fine"
8123 msgstr "Fine Envelope"
8124
8125 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8126 msgstr "Heavyweight Envelope"
8127
8128 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8129 msgstr "Inkjet Envelope"
8130
8131 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8132 msgstr "Lightweight Envelope"
8133
8134 msgid "media-type.envelope-plain"
8135 msgstr "Plain Envelope"
8136
8137 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8138 msgstr "Preprinted Envelope"
8139
8140 msgid "media-type.envelope-window"
8141 msgstr "Windowed Envelope"
8142
8143 msgid "media-type.fabric"
8144 msgstr "Fabric"
8145
8146 msgid "media-type.fabric-archival"
8147 msgstr "Archival Fabric"
8148
8149 msgid "media-type.fabric-glossy"
8150 msgstr "Glossy Fabric"
8151
8152 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8153 msgstr "High Gloss Fabric"
8154
8155 msgid "media-type.fabric-matte"
8156 msgstr "Matte Fabric"
8157
8158 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8159 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8160
8161 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8162 msgstr "Waterproof Fabric"
8163
8164 msgid "media-type.film"
8165 msgstr "Film"
8166
8167 msgid "media-type.flexo-base"
8168 msgstr "Flexo Base"
8169
8170 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8171 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8172
8173 msgid "media-type.flute"
8174 msgstr "Flute"
8175
8176 msgid "media-type.foil"
8177 msgstr "Foil"
8178
8179 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8180 msgstr "Full Cut Tabs"
8181
8182 msgid "media-type.glass"
8183 msgstr "Glass"
8184
8185 msgid "media-type.glass-colored"
8186 msgstr "Glass Colored"
8187
8188 msgid "media-type.glass-opaque"
8189 msgstr "Glass Opaque"
8190
8191 msgid "media-type.glass-surfaced"
8192 msgstr "Glass Surfaced"
8193
8194 msgid "media-type.glass-textured"
8195 msgstr "Glass Textured"
8196
8197 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8198 msgstr "Gravure Cylinder"
8199
8200 msgid "media-type.image-setter-paper"
8201 msgstr "Image Setter Paper"
8202
8203 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8204 msgstr "Imaging Cylinder"
8205
8206 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8207 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8208
8209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8210 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8211
8212 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8213 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8214
8215 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8216 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8217
8218 msgid "media-type.labels"
8219 msgstr "Labels"
8220
8221 msgid "media-type.labels-colored"
8222 msgstr "Colored Labels"
8223
8224 msgid "media-type.labels-glossy"
8225 msgstr "Glossy Labels"
8226
8227 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8228 msgstr "High Gloss Labels"
8229
8230 msgid "media-type.labels-inkjet"
8231 msgstr "Inkjet Labels"
8232
8233 msgid "media-type.labels-matte"
8234 msgstr "Matte Labels"
8235
8236 msgid "media-type.labels-permanent"
8237 msgstr "Permanent Labels"
8238
8239 msgid "media-type.labels-satin"
8240 msgstr "Satin Labels"
8241
8242 msgid "media-type.labels-security"
8243 msgstr "Security Labels"
8244
8245 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8246 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8247
8248 msgid "media-type.laminating-foil"
8249 msgstr "Laminating Foil"
8250
8251 msgid "media-type.letterhead"
8252 msgstr "Letterhead"
8253
8254 msgid "media-type.metal"
8255 msgstr "Metal"
8256
8257 msgid "media-type.metal-glossy"
8258 msgstr "Metal Glossy"
8259
8260 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8261 msgstr "Metal High Gloss"
8262
8263 msgid "media-type.metal-matte"
8264 msgstr "Metal Matte"
8265
8266 msgid "media-type.metal-satin"
8267 msgstr "Metal Satin"
8268
8269 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8270 msgstr "Metal Semi Gloss"
8271
8272 msgid "media-type.mounting-tape"
8273 msgstr "Mounting Tape"
8274
8275 msgid "media-type.multi-layer"
8276 msgstr "Multi Layer"
8277
8278 msgid "media-type.multi-part-form"
8279 msgstr "Multi Part Form"
8280
8281 msgid "media-type.other"
8282 msgstr "Other"
8283
8284 msgid "media-type.paper"
8285 msgstr "Paper"
8286
8287 msgid "media-type.photographic"
8288 msgstr "Photo Paper"
8289
8290 msgid "media-type.photographic-archival"
8291 msgstr "Photographic Archival"
8292
8293 msgid "media-type.photographic-film"
8294 msgstr "Photo Film"
8295
8296 msgid "media-type.photographic-glossy"
8297 msgstr "Glossy Photo Paper"
8298
8299 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8300 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8301
8302 msgid "media-type.photographic-matte"
8303 msgstr "Matte Photo Paper"
8304
8305 msgid "media-type.photographic-satin"
8306 msgstr "Satin Photo Paper"
8307
8308 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8309 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8310
8311 msgid "media-type.plastic"
8312 msgstr "Plastic"
8313
8314 msgid "media-type.plastic-archival"
8315 msgstr "Plastic Archival"
8316
8317 msgid "media-type.plastic-colored"
8318 msgstr "Plastic Colored"
8319
8320 msgid "media-type.plastic-glossy"
8321 msgstr "Plastic Glossy"
8322
8323 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8324 msgstr "Plastic High Gloss"
8325
8326 msgid "media-type.plastic-matte"
8327 msgstr "Plastic Matte"
8328
8329 msgid "media-type.plastic-satin"
8330 msgstr "Plastic Satin"
8331
8332 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8333 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8334
8335 msgid "media-type.plate"
8336 msgstr "Plate"
8337
8338 msgid "media-type.polyester"
8339 msgstr "Polyester"
8340
8341 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8342 msgstr "Pre Cut Tabs"
8343
8344 msgid "media-type.roll"
8345 msgstr "Roll"
8346
8347 msgid "media-type.screen"
8348 msgstr "Screen"
8349
8350 msgid "media-type.screen-paged"
8351 msgstr "Screen Paged"
8352
8353 msgid "media-type.self-adhesive"
8354 msgstr "Self Adhesive"
8355
8356 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8357 msgstr "Self Adhesive Film"
8358
8359 msgid "media-type.shrink-foil"
8360 msgstr "Shrink Foil"
8361
8362 msgid "media-type.single-face"
8363 msgstr "Single Face"
8364
8365 msgid "media-type.single-wall"
8366 msgstr "Single Wall"
8367
8368 msgid "media-type.sleeve"
8369 msgstr "Sleeve"
8370
8371 msgid "media-type.stationery"
8372 msgstr "Stationery"
8373
8374 msgid "media-type.stationery-archival"
8375 msgstr "Stationery Archival"
8376
8377 msgid "media-type.stationery-coated"
8378 msgstr "Coated Paper"
8379
8380 msgid "media-type.stationery-cotton"
8381 msgstr "Stationery Cotton"
8382
8383 msgid "media-type.stationery-fine"
8384 msgstr "Vellum Paper"
8385
8386 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8387 msgstr "Heavyweight Paper"
8388
8389 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8390 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8391
8392 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8393 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8394
8395 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8396 msgstr "Letterhead"
8397
8398 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8399 msgstr "Lightweight Paper"
8400
8401 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8402 msgstr "Preprinted Paper"
8403
8404 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8405 msgstr "Punched Paper"
8406
8407 msgid "media-type.tab-stock"
8408 msgstr "Tab Stock"
8409
8410 msgid "media-type.tractor"
8411 msgstr "Tractor"
8412
8413 msgid "media-type.transfer"
8414 msgstr "Transfer"
8415
8416 msgid "media-type.transparency"
8417 msgstr "Transparency"
8418
8419 msgid "media-type.triple-wall"
8420 msgstr "Triple Wall"
8421
8422 msgid "media-type.wet-film"
8423 msgstr "Wet Film"
8424
8425 msgid "media-weight-metric"
8426 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8427
8428 msgid "media.asme_f_28x40in"
8429 msgstr "28 x 40\""
8430
8431 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8432 msgstr "A4 or US Letter"
8433
8434 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8435 msgstr "2a0"
8436
8437 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8438 msgstr "A0"
8439
8440 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8441 msgstr "A0x3"
8442
8443 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8444 msgstr "A10"
8445
8446 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8447 msgstr "A1"
8448
8449 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8450 msgstr "A1x3"
8451
8452 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8453 msgstr "A1x4"
8454
8455 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8456 msgstr "A2"
8457
8458 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8459 msgstr "A2x3"
8460
8461 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8462 msgstr "A2x4"
8463
8464 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8465 msgstr "A2x5"
8466
8467 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8468 msgstr "A3 (Extra)"
8469
8470 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8471 msgstr "A3"
8472
8473 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8474 msgstr "A3x3"
8475
8476 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8477 msgstr "A3x4"
8478
8479 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8480 msgstr "A3x5"
8481
8482 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8483 msgstr "A3x6"
8484
8485 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8486 msgstr "A3x7"
8487
8488 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8489 msgstr "A4 (Extra)"
8490
8491 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8492 msgstr "A4 (Tab)"
8493
8494 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8495 msgstr "A4"
8496
8497 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8498 msgstr "A4x3"
8499
8500 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8501 msgstr "A4x4"
8502
8503 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8504 msgstr "A4x5"
8505
8506 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8507 msgstr "A4x6"
8508
8509 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8510 msgstr "A4x7"
8511
8512 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8513 msgstr "A4x8"
8514
8515 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8516 msgstr "A4x9"
8517
8518 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8519 msgstr "A5 (Extra)"
8520
8521 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8522 msgstr "A5"
8523
8524 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8525 msgstr "A6"
8526
8527 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8528 msgstr "A7"
8529
8530 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8531 msgstr "A8"
8532
8533 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8534 msgstr "A9"
8535
8536 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8537 msgstr "B0"
8538
8539 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8540 msgstr "B10"
8541
8542 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8543 msgstr "B1"
8544
8545 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8546 msgstr "B2"
8547
8548 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8549 msgstr "B3"
8550
8551 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8552 msgstr "B4"
8553
8554 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8555 msgstr "B5 (Extra)"
8556
8557 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8558 msgstr "B5 Envelope"
8559
8560 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8561 msgstr "B6"
8562
8563 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8564 msgstr "B6/C4 Envelope"
8565
8566 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8567 msgstr "B7"
8568
8569 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8570 msgstr "B8"
8571
8572 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8573 msgstr "B9"
8574
8575 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8576 msgstr "C0 Envelope"
8577
8578 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8579 msgstr "C10 Envelope"
8580
8581 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8582 msgstr "C1 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8585 msgstr "C2 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8588 msgstr "C3 Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8591 msgstr "C4 Envelope"
8592
8593 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8594 msgstr "C5 Envelope"
8595
8596 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8597 msgstr "C6 Envelope"
8598
8599 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8600 msgstr "C6c5 Envelope"
8601
8602 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8603 msgstr "C7 Envelope"
8604
8605 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8606 msgstr "C7c6 Envelope"
8607
8608 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8609 msgstr "C8 Envelope"
8610
8611 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8612 msgstr "C9 Envelope"
8613
8614 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8615 msgstr "DL Envelope"
8616
8617 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8618 msgstr "Ra0"
8619
8620 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8621 msgstr "Ra1"
8622
8623 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8624 msgstr "Ra2"
8625
8626 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8627 msgstr "Ra3"
8628
8629 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8630 msgstr "Ra4"
8631
8632 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8633 msgstr "Sra0"
8634
8635 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8636 msgstr "Sra1"
8637
8638 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8639 msgstr "Sra2"
8640
8641 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8642 msgstr "Sra3"
8643
8644 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8645 msgstr "Sra4"
8646
8647 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8648 msgstr "JIS B0"
8649
8650 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8651 msgstr "JIS B10"
8652
8653 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8654 msgstr "JIS B1"
8655
8656 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8657 msgstr "JIS B2"
8658
8659 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8660 msgstr "JIS B3"
8661
8662 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8663 msgstr "JIS B4"
8664
8665 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8666 msgstr "JIS B5"
8667
8668 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8669 msgstr "JIS B6"
8670
8671 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8672 msgstr "JIS B7"
8673
8674 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8675 msgstr "JIS B8"
8676
8677 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8678 msgstr "JIS B9"
8679
8680 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8681 msgstr "JIS Executive"
8682
8683 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8684 msgstr "Chou 2 Envelope"
8685
8686 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8687 msgstr "Chou 3 Envelope"
8688
8689 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8690 msgstr "Chou 4 Envelope"
8691
8692 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8693 msgstr "Hagaki"
8694
8695 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8696 msgstr "Kahu Envelope"
8697
8698 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8699 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8700
8701 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8702 msgstr "216 x 277mme"
8703
8704 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8705 msgstr "197 x 267mme"
8706
8707 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8708 msgstr "190 x 240mme"
8709
8710 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8711 msgstr "142 x 205mme"
8712
8713 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8714 msgstr "119 x 197mme"
8715
8716 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8717 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8718
8719 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8720 msgstr "You 4 Envelope"
8721
8722 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8723 msgstr "10 x 11\""
8724
8725 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8726 msgstr "10 x 13\""
8727
8728 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8729 msgstr "10 x 14\""
8730
8731 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8732 msgstr "10 x 15\""
8733
8734 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8735 msgstr "11 x 12\""
8736
8737 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8738 msgstr "11 x 15\""
8739
8740 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8741 msgstr "12 x 19\""
8742
8743 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8744 msgstr "5 x 7\""
8745
8746 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8747 msgstr "6 x 9\""
8748
8749 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8750 msgstr "7 x 9\""
8751
8752 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8753 msgstr "9 x 11\""
8754
8755 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8756 msgstr "A2 Envelope"
8757
8758 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8759 msgstr "9 x 12\""
8760
8761 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8762 msgstr "12 x 18\""
8763
8764 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8765 msgstr "18 x 24\""
8766
8767 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8768 msgstr "24 x 36\""
8769
8770 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8771 msgstr "26 x 38\""
8772
8773 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8774 msgstr "27 x 39\""
8775
8776 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8777 msgstr "36 x 48\""
8778
8779 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8780 msgstr "12 x 19.17\""
8781
8782 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8783 msgstr "C5 Envelope"
8784
8785 msgid "media.na_c_17x22in"
8786 msgstr "17 x 22\""
8787
8788 msgid "media.na_d_22x34in"
8789 msgstr "22 x 34\""
8790
8791 msgid "media.na_e_34x44in"
8792 msgstr "34 x 44\""
8793
8794 msgid "media.na_edp_11x14in"
8795 msgstr "11 x 14\""
8796
8797 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8798 msgstr "12 x 14\""
8799
8800 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8801 msgstr "Executive"
8802
8803 msgid "media.na_f_44x68in"
8804 msgstr "44 x 68\""
8805
8806 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8807 msgstr "European Fanfold"
8808
8809 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8810 msgstr "US Fanfold"
8811
8812 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8813 msgstr "Foolscap"
8814
8815 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8816 msgstr "8 x 13\""
8817
8818 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8819 msgstr "8 x 10\""
8820
8821 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8822 msgstr "3 x 5\""
8823
8824 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8825 msgstr "6 x 8\""
8826
8827 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8828 msgstr "4 x 6\""
8829
8830 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8831 msgstr "5 x 8\""
8832
8833 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8834 msgstr "Statement"
8835
8836 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8837 msgstr "11 x 17\""
8838
8839 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8840 msgstr "US Legal (Extra)"
8841
8842 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8843 msgstr "US Legal"
8844
8845 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8846 msgstr "US Letter (Extra)"
8847
8848 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8849 msgstr "US Letter (Plus)"
8850
8851 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8852 msgstr "US Letter"
8853
8854 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8855 msgstr "Monarch Envelope"
8856
8857 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8858 msgstr "#10 Envelope"
8859
8860 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8861 msgstr "#11 Envelope"
8862
8863 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8864 msgstr "#12 Envelope"
8865
8866 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8867 msgstr "#14 Envelope"
8868
8869 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8870 msgstr "#9 Envelope"
8871
8872 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8873 msgstr "8.5 x 13.4\""
8874
8875 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8876 msgstr "Personal Envelope"
8877
8878 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8879 msgstr "Quarto"
8880
8881 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8882 msgstr "8.94 x 14\""
8883
8884 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8885 msgstr "13 x 19\""
8886
8887 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8888 msgstr "30 x 42\""
8889
8890 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8891 msgstr "12 x 16\""
8892
8893 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8894 msgstr "14 x 17\""
8895
8896 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8897 msgstr "18 x 22\""
8898
8899 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8900 msgstr "17 x 24\""
8901
8902 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8903 msgstr "10 x 12\""
8904
8905 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8906 msgstr "20 x 24\""
8907
8908 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8909 msgstr "3.5 x 5\""
8910
8911 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8912 msgstr "10 x 15\""
8913
8914 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8915 msgstr "184 x 260mm"
8916
8917 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8918 msgstr "195 x 270mm"
8919
8920 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8921 msgstr "275 x 395mm"
8922
8923 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8924 msgstr "Folio"
8925
8926 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8927 msgstr "Folio (Special)"
8928
8929 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8930 msgstr "Invitation Envelope"
8931
8932 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8933 msgstr "Italian Envelope"
8934
8935 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8936 msgstr "198 x 275mm"
8937
8938 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8939 msgstr "200 x 300mm"
8940
8941 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8942 msgstr "130 x 180mm"
8943
8944 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8945 msgstr "267 x 389mm"
8946
8947 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8948 msgstr "Postfix Envelope"
8949
8950 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8951 msgstr "100 x 150mm"
8952
8953 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8954 msgstr "100 x 200mm"
8955
8956 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8957 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8958
8959 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8960 msgstr "Chinese 16k"
8961
8962 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8963 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8964
8965 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8966 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8967
8968 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8969 msgstr "Chinese 32k"
8970
8971 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8972 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8973
8974 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8975 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8976
8977 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8978 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8979
8980 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8981 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8982
8983 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8984 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8985
8986 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8987 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8988
8989 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8990 msgstr "ROC 16k"
8991
8992 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8993 msgstr "ROC 8k"
8994
8995 #, c-format
8996 msgid "members of class %s:"
8997 msgstr "miembros de la clase %s:"
8998
8999 msgid "multiple-document-handling"
9000 msgstr "Multiple Document Handling"
9001
9002 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9003 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9004
9005 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9006 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9007
9008 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9009 msgstr "Single Document"
9010
9011 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9012 msgstr "Single Document New Sheet"
9013
9014 msgid "multiple-object-handling"
9015 msgstr "Multiple Object Handling"
9016
9017 msgid "multiple-object-handling.auto"
9018 msgstr "Automatic"
9019
9020 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9021 msgstr "Best Fit"
9022
9023 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9024 msgstr "Best Quality"
9025
9026 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9027 msgstr "Best Speed"
9028
9029 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9030 msgstr "One At A Time"
9031
9032 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9033 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9034
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9036 msgstr "Abort Job"
9037
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9039 msgstr "Hold Job"
9040
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9042 msgstr "Process Job"
9043
9044 msgid "no entries"
9045 msgstr "no hay entradas"
9046
9047 msgid "no system default destination"
9048 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9049
9050 msgid "noise-removal"
9051 msgstr "Noise Removal"
9052
9053 msgid "notify-attributes"
9054 msgstr "Notify Attributes"
9055
9056 msgid "notify-charset"
9057 msgstr "Notify Charset"
9058
9059 msgid "notify-events"
9060 msgstr "Notify Events"
9061
9062 msgid "notify-events not specified."
9063 msgstr "notify-events no especificado."
9064
9065 msgid "notify-events.document-completed"
9066 msgstr "Document Completed"
9067
9068 msgid "notify-events.document-config-changed"
9069 msgstr "Document Config Changed"
9070
9071 msgid "notify-events.document-created"
9072 msgstr "Document Created"
9073
9074 msgid "notify-events.document-fetchable"
9075 msgstr "Document Fetchable"
9076
9077 msgid "notify-events.document-state-changed"
9078 msgstr "Document State Changed"
9079
9080 msgid "notify-events.document-stopped"
9081 msgstr "Document Stopped"
9082
9083 msgid "notify-events.job-completed"
9084 msgstr "Job Completed"
9085
9086 msgid "notify-events.job-config-changed"
9087 msgstr "Job Config Changed"
9088
9089 msgid "notify-events.job-created"
9090 msgstr "Job Created"
9091
9092 msgid "notify-events.job-fetchable"
9093 msgstr "Job Fetchable"
9094
9095 msgid "notify-events.job-progress"
9096 msgstr "Job Progress"
9097
9098 msgid "notify-events.job-state-changed"
9099 msgstr "Job State Changed"
9100
9101 msgid "notify-events.job-stopped"
9102 msgstr "Job Stopped"
9103
9104 msgid "notify-events.none"
9105 msgstr "None"
9106
9107 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9108 msgstr "Printer Config Changed"
9109
9110 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9111 msgstr "Printer Finishings Changed"
9112
9113 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9114 msgstr "Printer Media Changed"
9115
9116 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9117 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9118
9119 msgid "notify-events.printer-restarted"
9120 msgstr "Printer Restarted"
9121
9122 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9123 msgstr "Printer Shutdown"
9124
9125 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9126 msgstr "Printer State Changed"
9127
9128 msgid "notify-events.printer-stopped"
9129 msgstr "Printer Stopped"
9130
9131 msgid "notify-get-interval"
9132 msgstr "Notify Get Interval"
9133
9134 msgid "notify-lease-duration"
9135 msgstr "Notify Lease Duration"
9136
9137 msgid "notify-natural-language"
9138 msgstr "Notify Natural Language"
9139
9140 msgid "notify-pull-method"
9141 msgstr "Notify Pull Method"
9142
9143 msgid "notify-recipient-uri"
9144 msgstr "Notify Recipient"
9145
9146 #, c-format
9147 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9148 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9149
9150 #, c-format
9151 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9152 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9153
9154 msgid "notify-sequence-numbers"
9155 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9156
9157 msgid "notify-subscription-ids"
9158 msgstr "Notify Subscription Ids"
9159
9160 msgid "notify-time-interval"
9161 msgstr "Notify Time Interval"
9162
9163 msgid "notify-user-data"
9164 msgstr "Notify User Data"
9165
9166 msgid "notify-wait"
9167 msgstr "Notify Wait"
9168
9169 msgid "number-of-retries"
9170 msgstr "Number Of Retries"
9171
9172 msgid "number-up"
9173 msgstr "Number-Up"
9174
9175 msgid "object-offset"
9176 msgstr "Object Offset"
9177
9178 msgid "object-size"
9179 msgstr "Object Size"
9180
9181 msgid "organization-name"
9182 msgstr "Organization Name"
9183
9184 msgid "orientation-requested"
9185 msgstr "Orientation"
9186
9187 msgid "orientation-requested.3"
9188 msgstr "Portrait"
9189
9190 msgid "orientation-requested.4"
9191 msgstr "Landscape"
9192
9193 msgid "orientation-requested.5"
9194 msgstr "Reverse Landscape"
9195
9196 msgid "orientation-requested.6"
9197 msgstr "Reverse Portrait"
9198
9199 msgid "orientation-requested.7"
9200 msgstr "None"
9201
9202 msgid "output-attributes"
9203 msgstr "Output Attributes"
9204
9205 msgid "output-bin"
9206 msgstr "Output Bin"
9207
9208 msgid "output-bin.auto"
9209 msgstr "Automatic"
9210
9211 msgid "output-bin.bottom"
9212 msgstr "Bottom"
9213
9214 msgid "output-bin.center"
9215 msgstr "Center"
9216
9217 msgid "output-bin.face-down"
9218 msgstr "Face Down"
9219
9220 msgid "output-bin.face-up"
9221 msgstr "Face Up"
9222
9223 msgid "output-bin.large-capacity"
9224 msgstr "Large Capacity"
9225
9226 msgid "output-bin.left"
9227 msgstr "Left"
9228
9229 msgid "output-bin.mailbox-1"
9230 msgstr "Mailbox 1"
9231
9232 msgid "output-bin.mailbox-10"
9233 msgstr "Mailbox 10"
9234
9235 msgid "output-bin.mailbox-2"
9236 msgstr "Mailbox 2"
9237
9238 msgid "output-bin.mailbox-3"
9239 msgstr "Mailbox 3"
9240
9241 msgid "output-bin.mailbox-4"
9242 msgstr "Mailbox 4"
9243
9244 msgid "output-bin.mailbox-5"
9245 msgstr "Mailbox 5"
9246
9247 msgid "output-bin.mailbox-6"
9248 msgstr "Mailbox 6"
9249
9250 msgid "output-bin.mailbox-7"
9251 msgstr "Mailbox 7"
9252
9253 msgid "output-bin.mailbox-8"
9254 msgstr "Mailbox 8"
9255
9256 msgid "output-bin.mailbox-9"
9257 msgstr "Mailbox 9"
9258
9259 msgid "output-bin.middle"
9260 msgstr "Middle"
9261
9262 msgid "output-bin.my-mailbox"
9263 msgstr "My Mailbox"
9264
9265 msgid "output-bin.rear"
9266 msgstr "Rear"
9267
9268 msgid "output-bin.right"
9269 msgstr "Right"
9270
9271 msgid "output-bin.side"
9272 msgstr "Side"
9273
9274 msgid "output-bin.stacker-1"
9275 msgstr "Stacker 1"
9276
9277 msgid "output-bin.stacker-10"
9278 msgstr "Stacker 10"
9279
9280 msgid "output-bin.stacker-2"
9281 msgstr "Stacker 2"
9282
9283 msgid "output-bin.stacker-3"
9284 msgstr "Stacker 3"
9285
9286 msgid "output-bin.stacker-4"
9287 msgstr "Stacker 4"
9288
9289 msgid "output-bin.stacker-5"
9290 msgstr "Stacker 5"
9291
9292 msgid "output-bin.stacker-6"
9293 msgstr "Stacker 6"
9294
9295 msgid "output-bin.stacker-7"
9296 msgstr "Stacker 7"
9297
9298 msgid "output-bin.stacker-8"
9299 msgstr "Stacker 8"
9300
9301 msgid "output-bin.stacker-9"
9302 msgstr "Stacker 9"
9303
9304 msgid "output-bin.top"
9305 msgstr "Top"
9306
9307 msgid "output-bin.tray-1"
9308 msgstr "Tray 1"
9309
9310 msgid "output-bin.tray-10"
9311 msgstr "Tray 10"
9312
9313 msgid "output-bin.tray-2"
9314 msgstr "Tray 2"
9315
9316 msgid "output-bin.tray-3"
9317 msgstr "Tray 3"
9318
9319 msgid "output-bin.tray-4"
9320 msgstr "Tray 4"
9321
9322 msgid "output-bin.tray-5"
9323 msgstr "Tray 5"
9324
9325 msgid "output-bin.tray-6"
9326 msgstr "Tray 6"
9327
9328 msgid "output-bin.tray-7"
9329 msgstr "Tray 7"
9330
9331 msgid "output-bin.tray-8"
9332 msgstr "Tray 8"
9333
9334 msgid "output-bin.tray-9"
9335 msgstr "Tray 9"
9336
9337 msgid "output-compression-quality-factor"
9338 msgstr "Scanned Image Quality"
9339
9340 msgid "page-delivery"
9341 msgstr "Page Delivery"
9342
9343 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9344 msgstr "Reverse Order Face Down"
9345
9346 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9347 msgstr "Reverse Order Face Up"
9348
9349 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9350 msgstr "Same Order Face Down"
9351
9352 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9353 msgstr "Same Order Face Up"
9354
9355 msgid "page-delivery.system-specified"
9356 msgstr "System Specified"
9357
9358 msgid "page-order-received"
9359 msgstr "Page Order Received"
9360
9361 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9362 msgstr "1 To N Order"
9363
9364 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9365 msgstr "N To 1 Order"
9366
9367 msgid "page-ranges"
9368 msgstr "Page Ranges"
9369
9370 msgid "pages"
9371 msgstr "Pages"
9372
9373 msgid "pages-per-subset"
9374 msgstr "Pages Per Subset"
9375
9376 msgid "pending"
9377 msgstr "pendiente"
9378
9379 msgid "platform-shape"
9380 msgstr "Platform Shape"
9381
9382 msgid "platform-shape.ellipse"
9383 msgstr "Round"
9384
9385 msgid "platform-shape.rectangle"
9386 msgstr "Rectangle"
9387
9388 msgid "platform-temperature"
9389 msgstr "Platform Temperature"
9390
9391 msgid "post-dial-string"
9392 msgstr "Post-dial String"
9393
9394 #, c-format
9395 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9396 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9397
9398 #, c-format
9399 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9400 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9401
9402 #, c-format
9403 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9404 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9405
9406 #, c-format
9407 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9408 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9409
9410 #, c-format
9411 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9412 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9413
9414 #, c-format
9415 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9416 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9417
9418 #, c-format
9419 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9420 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9421
9422 #, c-format
9423 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9424 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9425
9426 #, c-format
9427 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9428 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9429
9430 #, c-format
9431 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9432 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9433
9434 #, c-format
9435 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9436 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9437
9438 #, c-format
9439 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9440 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9441
9442 #, c-format
9443 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9444 msgstr ""
9445 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9449 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9450
9451 #, c-format
9452 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9453 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9454
9455 #, c-format
9456 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9457 msgstr ""
9458 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9459
9460 #, c-format
9461 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9463
9464 #, c-format
9465 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9467
9468 #, c-format
9469 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9470 msgstr ""
9471 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9472 "%d de %s."
9473
9474 #, c-format
9475 msgid ""
9476 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9477 msgstr ""
9478 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9479 "línea %d de %s."
9480
9481 #, c-format
9482 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9484
9485 #, c-format
9486 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9488
9489 #, c-format
9490 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9491 msgstr ""
9492 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9493
9494 #, c-format
9495 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9496 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9497
9498 #, c-format
9499 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9500 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9501
9502 #, c-format
9503 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9505
9506 #, c-format
9507 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9513
9514 #, c-format
9515 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9517
9518 #, c-format
9519 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9521
9522 #, c-format
9523 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9525
9526 #, c-format
9527 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9528 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9529
9530 #, c-format
9531 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9533
9534 #, c-format
9535 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9536 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9537
9538 #, c-format
9539 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9540 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9541
9542 #, c-format
9543 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9544 msgstr ""
9545 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9549 msgstr ""
9550 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9554 msgstr ""
9555 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9556 "%d de %s."
9557
9558 #, c-format
9559 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9560 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9561
9562 #, c-format
9563 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9564 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9569
9570 #, c-format
9571 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9572 msgstr ""
9573 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9574
9575 #, c-format
9576 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9582
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9586 msgstr ""
9587 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9588 "%d de %s."
9589
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9593 "of %s."
9594 msgstr ""
9595 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9596 "línea %d de %s."
9597
9598 #, c-format
9599 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9600 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9604 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9605
9606 #, c-format
9607 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9608 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9609
9610 #, c-format
9611 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9612 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9613
9614 #, c-format
9615 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9616 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9625
9626 #, c-format
9627 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9628 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9629
9630 #, c-format
9631 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9632 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9633
9634 #, c-format
9635 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9636 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9640 msgstr ""
9641 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9642 "%s."
9643
9644 #, c-format
9645 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9646 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9647
9648 #, c-format
9649 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9650 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9654 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9658 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9662 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9666 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9671
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9675 msgstr ""
9676 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9677 "línea %d de %s."
9678
9679 #, c-format
9680 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9681 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9682
9683 #, c-format
9684 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9685 msgstr ""
9686 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9687
9688 #, c-format
9689 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9690 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9691
9692 #, c-format
9693 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9694 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9695
9696 #, c-format
9697 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9698 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9699
9700 #, c-format
9701 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9702 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9703
9704 #, c-format
9705 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9706 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9707
9708 #, c-format
9709 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9710 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9711
9712 #, c-format
9713 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9714 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9715
9716 #, c-format
9717 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9718 msgstr ""
9719 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9720
9721 #, c-format
9722 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9723 msgstr ""
9724 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9725 "%s."
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9729 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9733 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9734
9735 #, c-format
9736 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9737 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9738
9739 #, c-format
9740 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9741 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9742
9743 #, c-format
9744 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9745 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9746
9747 #, c-format
9748 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9749 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9750
9751 #, c-format
9752 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9753 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9754
9755 #, c-format
9756 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9757 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9758
9759 #, c-format
9760 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9761 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9762
9763 #, c-format
9764 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9765 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9766
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9770 msgstr ""
9771 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9772 "%d de %s."
9773
9774 #, c-format
9775 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9776 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9777
9778 #, c-format
9779 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9780 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9781
9782 #, c-format
9783 msgid "ppdc: Writing %s."
9784 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9785
9786 #, c-format
9787 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9788 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9789
9790 #, c-format
9791 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9792 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9793
9794 #, c-format
9795 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9796 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9797
9798 #, c-format
9799 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9800 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9801
9802 msgid "pre-dial-string"
9803 msgstr "Pre-dial String"
9804
9805 msgid "presentation-direction-number-up"
9806 msgstr "Number-Up Layout"
9807
9808 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9809 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9810
9811 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9812 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9813
9814 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9815 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9816
9817 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9818 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9819
9820 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9821 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9822
9823 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9824 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9825
9826 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9827 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9828
9829 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9830 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9831
9832 msgid "print-accuracy"
9833 msgstr "Print Accuracy"
9834
9835 msgid "print-base"
9836 msgstr "Print Base"
9837
9838 msgid "print-base.brim"
9839 msgstr "Brim"
9840
9841 msgid "print-base.none"
9842 msgstr "None"
9843
9844 msgid "print-base.raft"
9845 msgstr "Raft"
9846
9847 msgid "print-base.skirt"
9848 msgstr "Skirt"
9849
9850 msgid "print-base.standard"
9851 msgstr "Standard"
9852
9853 msgid "print-color-mode"
9854 msgstr "Print Color Mode"
9855
9856 msgid "print-color-mode.auto"
9857 msgstr "Automatic"
9858
9859 msgid "print-color-mode.bi-level"
9860 msgstr "Bi-Level"
9861
9862 msgid "print-color-mode.color"
9863 msgstr "Color"
9864
9865 msgid "print-color-mode.highlight"
9866 msgstr "Highlight"
9867
9868 msgid "print-color-mode.monochrome"
9869 msgstr "Monochrome"
9870
9871 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9872 msgstr "Process Bi-Level"
9873
9874 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9875 msgstr "Process Monochrome"
9876
9877 msgid "print-content-optimize"
9878 msgstr "Print Optimization"
9879
9880 msgid "print-content-optimize.auto"
9881 msgstr "Automatic"
9882
9883 msgid "print-content-optimize.graphic"
9884 msgstr "Graphics"
9885
9886 msgid "print-content-optimize.photo"
9887 msgstr "Photo"
9888
9889 msgid "print-content-optimize.text"
9890 msgstr "Text"
9891
9892 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9893 msgstr "Text And Graphics"
9894
9895 msgid "print-objects"
9896 msgstr "Print Objects"
9897
9898 msgid "print-quality"
9899 msgstr "Print Quality"
9900
9901 msgid "print-quality.3"
9902 msgstr "Draft"
9903
9904 msgid "print-quality.4"
9905 msgstr "Normal"
9906
9907 msgid "print-quality.5"
9908 msgstr "High"
9909
9910 msgid "print-rendering-intent"
9911 msgstr "Print Rendering Intent"
9912
9913 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9914 msgstr "Absolute"
9915
9916 msgid "print-rendering-intent.auto"
9917 msgstr "Automatic"
9918
9919 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9920 msgstr "Perceptual"
9921
9922 msgid "print-rendering-intent.relative"
9923 msgstr "Relative"
9924
9925 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9926 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9927
9928 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9929 msgstr "Saturation"
9930
9931 msgid "print-scaling"
9932 msgstr "Print Scaling"
9933
9934 msgid "print-scaling.auto"
9935 msgstr "Automatic"
9936
9937 msgid "print-scaling.auto-fit"
9938 msgstr "Auto Fit"
9939
9940 msgid "print-scaling.fill"
9941 msgstr "Fill"
9942
9943 msgid "print-scaling.fit"
9944 msgstr "Fit"
9945
9946 msgid "print-scaling.none"
9947 msgstr "None"
9948
9949 msgid "print-supports"
9950 msgstr "Print Supports"
9951
9952 msgid "print-supports.material"
9953 msgstr "Material"
9954
9955 msgid "print-supports.none"
9956 msgstr "None"
9957
9958 msgid "print-supports.standard"
9959 msgstr "Standard"
9960
9961 #, c-format
9962 msgid "printer %s disabled since %s -"
9963 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9964
9965 #, c-format
9966 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9967 msgstr ""
9968
9969 #, c-format
9970 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9971 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9972
9973 #, c-format
9974 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9975 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9976
9977 #, c-format
9978 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9979 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9980
9981 #, c-format
9982 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9983 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
9984
9985 #, c-format
9986 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9987 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9988
9989 msgid "printer-message-from-operator"
9990 msgstr "Printer Message From Operator"
9991
9992 msgid "printer-resolution"
9993 msgstr "Printer Resolution"
9994
9995 msgid "printer-state"
9996 msgstr "Printer State"
9997
9998 msgid "printer-state-reasons"
9999 msgstr "Detailed Printer State"
10000
10001 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10002 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10005 msgstr "Bander Added"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10008 msgstr "Bander Almost Empty"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10011 msgstr "Bander Almost Full"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10014 msgstr "Bander At Limit"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10017 msgstr "Bander Closed"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10020 msgstr "Bander Configuration Change"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10023 msgstr "Bander Cover Closed"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10026 msgstr "Bander Cover Open"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10029 msgstr "Bander Empty"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10032 msgstr "Bander Full"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10035 msgstr "Bander Interlock Closed"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10038 msgstr "Bander Interlock Open"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10041 msgstr "Bander Jam"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10044 msgstr "Bander Life Almost Over"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10047 msgstr "Bander Life Over"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10050 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10053 msgstr "Bander Missing"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10056 msgstr "Bander Motor Failure"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10059 msgstr "Bander Near Limit"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10062 msgstr "Bander Offline"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10065 msgstr "Bander Opened"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10068 msgstr "Bander Over Temperature"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10071 msgstr "Bander Power Saver"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10074 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10077 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10080 msgstr "Bander Removed"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10083 msgstr "Bander Resource Added"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10086 msgstr "Bander Resource Removed"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10089 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10092 msgstr "Bander Timing Failure"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10095 msgstr "Bander Turned Off"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10098 msgstr "Bander Turned On"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10101 msgstr "Bander Under Temperature"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10104 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10107 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10110 msgstr "Bander Warming Up"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10113 msgstr "Binder Added"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10116 msgstr "Binder Almost Empty"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10119 msgstr "Binder Almost Full"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10122 msgstr "Binder At Limit"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10125 msgstr "Binder Closed"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10128 msgstr "Binder Configuration Change"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10131 msgstr "Binder Cover Closed"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10134 msgstr "Binder Cover Open"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10137 msgstr "Binder Empty"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10140 msgstr "Binder Full"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10143 msgstr "Binder Interlock Closed"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10146 msgstr "Binder Interlock Open"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10149 msgstr "Binder Jam"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10152 msgstr "Binder Life Almost Over"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10155 msgstr "Binder Life Over"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10158 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10161 msgstr "Binder Missing"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10164 msgstr "Binder Motor Failure"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10167 msgstr "Binder Near Limit"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10170 msgstr "Binder Offline"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10173 msgstr "Binder Opened"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10176 msgstr "Binder Over Temperature"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10179 msgstr "Binder Power Saver"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10182 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10185 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10188 msgstr "Binder Removed"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10191 msgstr "Binder Resource Added"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10194 msgstr "Binder Resource Removed"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10197 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10200 msgstr "Binder Timing Failure"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10203 msgstr "Binder Turned Off"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10206 msgstr "Binder Turned On"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10209 msgstr "Binder Under Temperature"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10212 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10215 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10218 msgstr "Binder Warming Up"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10221 msgstr "Camera Failure"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10224 msgstr "Chamber Cooling"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10227 msgstr "Chamber Heating"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10230 msgstr "Chamber Temperature High"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10233 msgstr "Chamber Temperature Low"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10236 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10239 msgstr "Cleaner Life Over"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10242 msgstr "Configuration Change"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10245 msgstr "Connecting To Device"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10248 msgstr "Cover Open"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10251 msgstr "Deactivated"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10254 msgstr "Developer Empty"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10257 msgstr "Developer Low"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10260 msgstr "Die Cutter Added"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10263 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10266 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10269 msgstr "Die Cutter At Limit"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10272 msgstr "Die Cutter Closed"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10275 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10278 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10281 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10284 msgstr "Die Cutter Empty"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10287 msgstr "Die Cutter Full"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10290 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10293 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10296 msgstr "Die Cutter Jam"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10299 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10302 msgstr "Die Cutter Life Over"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10305 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10308 msgstr "Die Cutter Missing"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10311 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10314 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10317 msgstr "Die Cutter Offline"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10320 msgstr "Die Cutter Opened"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10323 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10326 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10329 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10332 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10335 msgstr "Die Cutter Removed"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10338 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10341 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10344 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10347 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10350 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10353 msgstr "Die Cutter Turned On"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10356 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10359 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10362 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10365 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10368 msgstr "Door Open"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10371 msgstr "Extruder Cooling"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10374 msgstr "Extruder Failure"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10377 msgstr "Extruder Heating"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10380 msgstr "Extruder Jam"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10383 msgstr "Extruder Temperature High"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10386 msgstr "Extruder Temperature Low"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10389 msgstr "Fan Failure"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10392 msgstr "Folder Added"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10395 msgstr "Folder Almost Empty"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10398 msgstr "Folder Almost Full"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10401 msgstr "Folder At Limit"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10404 msgstr "Folder Closed"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10407 msgstr "Folder Configuration Change"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10410 msgstr "Folder Cover Closed"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10413 msgstr "Folder Cover Open"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10416 msgstr "Folder Empty"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10419 msgstr "Folder Full"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10422 msgstr "Folder Interlock Closed"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10425 msgstr "Folder Interlock Open"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10428 msgstr "Folder Jam"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10431 msgstr "Folder Life Almost Over"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10434 msgstr "Folder Life Over"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10437 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10440 msgstr "Folder Missing"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10443 msgstr "Folder Motor Failure"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10446 msgstr "Folder Near Limit"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10449 msgstr "Folder Offline"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10452 msgstr "Folder Opened"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10455 msgstr "Folder Over Temperature"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10458 msgstr "Folder Power Saver"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10461 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10464 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10467 msgstr "Folder Removed"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10470 msgstr "Folder Resource Added"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10473 msgstr "Folder Resource Removed"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10476 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10479 msgstr "Folder Timing Failure"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10482 msgstr "Folder Turned Off"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10485 msgstr "Folder Turned On"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10488 msgstr "Folder Under Temperature"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10491 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10494 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10497 msgstr "Folder Warming Up"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10500 msgstr "Fuser Over Temp"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10503 msgstr "Fuser Under Temp"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10506 msgstr "Hold New Jobs"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10509 msgstr "Identify Printer"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10512 msgstr "Imprinter Added"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10515 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10518 msgstr "Imprinter Almost Full"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10521 msgstr "Imprinter At Limit"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10524 msgstr "Imprinter Closed"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10527 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10530 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10533 msgstr "Imprinter Cover Open"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10536 msgstr "Imprinter Empty"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10539 msgstr "Imprinter Full"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10542 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10545 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10548 msgstr "Imprinter Jam"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10551 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10554 msgstr "Imprinter Life Over"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10557 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10560 msgstr "Imprinter Missing"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10563 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10566 msgstr "Imprinter Near Limit"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10569 msgstr "Imprinter Offline"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10572 msgstr "Imprinter Opened"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10575 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10578 msgstr "Imprinter Power Saver"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10581 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10584 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10587 msgstr "Imprinter Removed"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10590 msgstr "Imprinter Resource Added"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10593 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10596 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10599 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10602 msgstr "Imprinter Turned Off"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10605 msgstr "Imprinter Turned On"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10608 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10611 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10614 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10617 msgstr "Imprinter Warming Up"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10620 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10623 msgstr "Input Manual Input Request"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10626 msgstr "Input Media Color Change"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10629 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10632 msgstr "Input Media Size Change"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10635 msgstr "Input Media Type Change"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10638 msgstr "Input Media Weight Change"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10641 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10644 msgstr "Input Tray Missing"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10647 msgstr "Input Tray Position Failure"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10650 msgstr "Inserter Added"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10653 msgstr "Inserter Almost Empty"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10656 msgstr "Inserter Almost Full"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10659 msgstr "Inserter At Limit"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10662 msgstr "Inserter Closed"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10665 msgstr "Inserter Configuration Change"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10668 msgstr "Inserter Cover Closed"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10671 msgstr "Inserter Cover Open"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10674 msgstr "Inserter Empty"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10677 msgstr "Inserter Full"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10680 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10683 msgstr "Inserter Interlock Open"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10686 msgstr "Inserter Jam"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10689 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10692 msgstr "Inserter Life Over"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10695 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10698 msgstr "Inserter Missing"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10701 msgstr "Inserter Motor Failure"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10704 msgstr "Inserter Near Limit"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10707 msgstr "Inserter Offline"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10710 msgstr "Inserter Opened"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10713 msgstr "Inserter Over Temperature"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10716 msgstr "Inserter Power Saver"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10719 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10722 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10725 msgstr "Inserter Removed"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10728 msgstr "Inserter Resource Added"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10731 msgstr "Inserter Resource Removed"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10734 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10737 msgstr "Inserter Timing Failure"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10740 msgstr "Inserter Turned Off"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10743 msgstr "Inserter Turned On"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10746 msgstr "Inserter Under Temperature"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10749 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10752 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10755 msgstr "Inserter Warming Up"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10758 msgstr "Interlock Closed"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10761 msgstr "Interlock Open"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10764 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10767 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10770 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10773 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10776 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10779 msgstr "Interpreter Resource Added"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10782 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10785 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10788 msgstr "Lamp At Eol"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10791 msgstr "Lamp Failure"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10794 msgstr "Lamp Near Eol"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10797 msgstr "Laser At Eol"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10800 msgstr "Laser Failure"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10803 msgstr "Laser Near Eol"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10806 msgstr "Make Envelope Added"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10809 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10812 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10815 msgstr "Make Envelope At Limit"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10818 msgstr "Make Envelope Closed"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10821 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10824 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10827 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10830 msgstr "Make Envelope Empty"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10833 msgstr "Make Envelope Full"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10836 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10839 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10842 msgstr "Make Envelope Jam"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10845 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10848 msgstr "Make Envelope Life Over"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10851 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10854 msgstr "Make Envelope Missing"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10857 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10860 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10863 msgstr "Make Envelope Offline"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10866 msgstr "Make Envelope Opened"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10869 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10872 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10875 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10878 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10881 msgstr "Make Envelope Removed"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10884 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10887 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10890 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10893 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10896 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10899 msgstr "Make Envelope Turned On"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10902 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10905 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10908 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10911 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10914 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10917 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10920 msgstr "Marker Developer Empty"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10923 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10926 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10929 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10932 msgstr "Marker Ink Empty"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10935 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10938 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10941 msgstr "Marker Supply Empty"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10944 msgstr "Marker Supply Low"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10947 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10950 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10953 msgstr "Marker Waste Full"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10956 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10959 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10962 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10965 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10968 msgstr "Material Empty"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10971 msgstr "Material Low"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10974 msgstr "Material Needed"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10977 msgstr "Media Empty"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10980 msgstr "Media Jam"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10983 msgstr "Media Low"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10986 msgstr "Media Needed"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10989 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10992 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10995 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10998 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11001 msgstr "Motor Failure"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11004 msgstr "Moving To Paused"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.none"
11007 msgstr "None"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11010 msgstr "Opc Life Over"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11013 msgstr "Opc Near Eol"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.other"
11016 msgstr "Other"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11019 msgstr "Output Area Almost Full"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11022 msgstr "Output Area Full"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11025 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11028 msgstr "Output Tray Missing"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.paused"
11031 msgstr "Paused"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11034 msgstr "Perforater Added"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11037 msgstr "Perforater Almost Empty"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11040 msgstr "Perforater Almost Full"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11043 msgstr "Perforater At Limit"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11046 msgstr "Perforater Closed"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11049 msgstr "Perforater Configuration Change"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11052 msgstr "Perforater Cover Closed"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11055 msgstr "Perforater Cover Open"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11058 msgstr "Perforater Empty"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11061 msgstr "Perforater Full"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11064 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11067 msgstr "Perforater Interlock Open"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11070 msgstr "Perforater Jam"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11073 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11076 msgstr "Perforater Life Over"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11079 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11082 msgstr "Perforater Missing"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11085 msgstr "Perforater Motor Failure"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11088 msgstr "Perforater Near Limit"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11091 msgstr "Perforater Offline"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11094 msgstr "Perforater Opened"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11097 msgstr "Perforater Over Temperature"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11100 msgstr "Perforater Power Saver"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11103 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11106 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11109 msgstr "Perforater Removed"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11112 msgstr "Perforater Resource Added"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11115 msgstr "Perforater Resource Removed"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11118 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11121 msgstr "Perforater Timing Failure"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11124 msgstr "Perforater Turned Off"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11127 msgstr "Perforater Turned On"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11130 msgstr "Perforater Under Temperature"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11133 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11136 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11139 msgstr "Perforater Warming Up"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11142 msgstr "Power Down"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11145 msgstr "Power Up"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11148 msgstr "Printer Manual Reset"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11151 msgstr "Printer Nms Reset"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11154 msgstr "Printer Ready To Print"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11157 msgstr "Puncher Added"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11160 msgstr "Puncher Almost Empty"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11163 msgstr "Puncher Almost Full"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11166 msgstr "Puncher At Limit"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11169 msgstr "Puncher Closed"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11172 msgstr "Puncher Configuration Change"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11175 msgstr "Puncher Cover Closed"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11178 msgstr "Puncher Cover Open"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11181 msgstr "Puncher Empty"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11184 msgstr "Puncher Full"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11187 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11190 msgstr "Puncher Interlock Open"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11193 msgstr "Puncher Jam"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11196 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11199 msgstr "Puncher Life Over"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11202 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11205 msgstr "Puncher Missing"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11208 msgstr "Puncher Motor Failure"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11211 msgstr "Puncher Near Limit"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11214 msgstr "Puncher Offline"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11217 msgstr "Puncher Opened"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11220 msgstr "Puncher Over Temperature"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11223 msgstr "Puncher Power Saver"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11226 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11229 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11232 msgstr "Puncher Removed"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11235 msgstr "Puncher Resource Added"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11238 msgstr "Puncher Resource Removed"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11241 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11244 msgstr "Puncher Timing Failure"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11247 msgstr "Puncher Turned Off"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11250 msgstr "Puncher Turned On"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11253 msgstr "Puncher Under Temperature"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11256 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11259 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11262 msgstr "Puncher Warming Up"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11265 msgstr "Separation Cutter Added"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11268 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11271 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11274 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11277 msgstr "Separation Cutter Closed"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11280 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11283 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11286 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11289 msgstr "Separation Cutter Empty"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11292 msgstr "Separation Cutter Full"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11295 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11298 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11301 msgstr "Separation Cutter Jam"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11304 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11307 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11310 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11313 msgstr "Separation Cutter Missing"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11316 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11319 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11322 msgstr "Separation Cutter Offline"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11325 msgstr "Separation Cutter Opened"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11328 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11331 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11334 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11337 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11340 msgstr "Separation Cutter Removed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11343 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11346 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11349 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11352 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11355 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11358 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11361 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11364 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11367 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11370 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11373 msgstr "Sheet Rotator Added"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11376 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11379 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11382 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11385 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11388 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11391 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11394 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11397 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11400 msgstr "Sheet Rotator Full"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11403 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11406 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11409 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11412 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11415 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11418 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11421 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11424 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11427 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11430 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11433 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11436 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11439 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11442 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11445 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11448 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11451 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11454 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11457 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11460 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11463 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11466 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11469 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11472 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11475 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11478 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11481 msgstr "Shutdown"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11484 msgstr "Slitter Added"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11487 msgstr "Slitter Almost Empty"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11490 msgstr "Slitter Almost Full"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11493 msgstr "Slitter At Limit"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11496 msgstr "Slitter Closed"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11499 msgstr "Slitter Configuration Change"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11502 msgstr "Slitter Cover Closed"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11505 msgstr "Slitter Cover Open"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11508 msgstr "Slitter Empty"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11511 msgstr "Slitter Full"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11514 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11517 msgstr "Slitter Interlock Open"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11520 msgstr "Slitter Jam"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11523 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11526 msgstr "Slitter Life Over"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11529 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11532 msgstr "Slitter Missing"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11535 msgstr "Slitter Motor Failure"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11538 msgstr "Slitter Near Limit"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11541 msgstr "Slitter Offline"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11544 msgstr "Slitter Opened"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11547 msgstr "Slitter Over Temperature"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11550 msgstr "Slitter Power Saver"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11553 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11556 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11559 msgstr "Slitter Removed"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11562 msgstr "Slitter Resource Added"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11565 msgstr "Slitter Resource Removed"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11568 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11571 msgstr "Slitter Timing Failure"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11574 msgstr "Slitter Turned Off"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11577 msgstr "Slitter Turned On"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11580 msgstr "Slitter Under Temperature"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11583 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11586 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11589 msgstr "Slitter Warming Up"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11592 msgstr "Spool Area Full"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11595 msgstr "Stacker Added"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11598 msgstr "Stacker Almost Empty"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11601 msgstr "Stacker Almost Full"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11604 msgstr "Stacker At Limit"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11607 msgstr "Stacker Closed"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11610 msgstr "Stacker Configuration Change"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11613 msgstr "Stacker Cover Closed"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11616 msgstr "Stacker Cover Open"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11619 msgstr "Stacker Empty"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11622 msgstr "Stacker Full"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11625 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11628 msgstr "Stacker Interlock Open"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11631 msgstr "Stacker Jam"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11634 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11637 msgstr "Stacker Life Over"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11640 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11643 msgstr "Stacker Missing"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11646 msgstr "Stacker Motor Failure"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11649 msgstr "Stacker Near Limit"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11652 msgstr "Stacker Offline"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11655 msgstr "Stacker Opened"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11658 msgstr "Stacker Over Temperature"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11661 msgstr "Stacker Power Saver"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11664 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11667 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11670 msgstr "Stacker Removed"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11673 msgstr "Stacker Resource Added"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11676 msgstr "Stacker Resource Removed"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11679 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11682 msgstr "Stacker Timing Failure"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11685 msgstr "Stacker Turned Off"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11688 msgstr "Stacker Turned On"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11691 msgstr "Stacker Under Temperature"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11694 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11697 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11700 msgstr "Stacker Warming Up"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11703 msgstr "Stapler Added"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11706 msgstr "Stapler Almost Empty"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11709 msgstr "Stapler Almost Full"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11712 msgstr "Stapler At Limit"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11715 msgstr "Stapler Closed"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11718 msgstr "Stapler Configuration Change"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11721 msgstr "Stapler Cover Closed"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11724 msgstr "Stapler Cover Open"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11727 msgstr "Stapler Empty"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11730 msgstr "Stapler Full"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11733 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11736 msgstr "Stapler Interlock Open"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11739 msgstr "Stapler Jam"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11742 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11745 msgstr "Stapler Life Over"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11748 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11751 msgstr "Stapler Missing"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11754 msgstr "Stapler Motor Failure"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11757 msgstr "Stapler Near Limit"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11760 msgstr "Stapler Offline"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11763 msgstr "Stapler Opened"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11766 msgstr "Stapler Over Temperature"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11769 msgstr "Stapler Power Saver"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11772 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11775 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11778 msgstr "Stapler Removed"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11781 msgstr "Stapler Resource Added"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11784 msgstr "Stapler Resource Removed"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11787 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11790 msgstr "Stapler Timing Failure"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11793 msgstr "Stapler Turned Off"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11796 msgstr "Stapler Turned On"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11799 msgstr "Stapler Under Temperature"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11802 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11805 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11808 msgstr "Stapler Warming Up"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11811 msgstr "Stitcher Added"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11814 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11817 msgstr "Stitcher Almost Full"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11820 msgstr "Stitcher At Limit"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11823 msgstr "Stitcher Closed"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11826 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11829 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11832 msgstr "Stitcher Cover Open"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11835 msgstr "Stitcher Empty"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11838 msgstr "Stitcher Full"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11841 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11844 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11847 msgstr "Stitcher Jam"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11850 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11853 msgstr "Stitcher Life Over"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11856 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11859 msgstr "Stitcher Missing"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11862 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11865 msgstr "Stitcher Near Limit"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11868 msgstr "Stitcher Offline"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11871 msgstr "Stitcher Opened"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11874 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11877 msgstr "Stitcher Power Saver"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11880 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11883 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11886 msgstr "Stitcher Removed"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11889 msgstr "Stitcher Resource Added"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11892 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11895 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11898 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11901 msgstr "Stitcher Turned Off"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11904 msgstr "Stitcher Turned On"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11907 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11910 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11913 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11916 msgstr "Stitcher Warming Up"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11919 msgstr "Stopped Partly"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11922 msgstr "Stopping"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11925 msgstr "Subunit Added"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11928 msgstr "Subunit Almost Empty"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11931 msgstr "Subunit Almost Full"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11934 msgstr "Subunit At Limit"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11937 msgstr "Subunit Closed"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11940 msgstr "Subunit Empty"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11943 msgstr "Subunit Full"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11946 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11949 msgstr "Subunit Life Over"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11952 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11955 msgstr "Subunit Missing"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11958 msgstr "Subunit Motor Failure"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11961 msgstr "Subunit Near Limit"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11964 msgstr "Subunit Offline"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11967 msgstr "Subunit Opened"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11970 msgstr "Subunit Over Temperature"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11973 msgstr "Subunit Power Saver"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11976 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11979 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11982 msgstr "Subunit Removed"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11985 msgstr "Subunit Resource Added"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11988 msgstr "Subunit Resource Removed"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11991 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11994 msgstr "Subunit Timing Failure"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11997 msgstr "Subunit Turned Off"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12000 msgstr "Subunit Turned On"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12003 msgstr "Subunit Under Temperature"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12006 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12009 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12012 msgstr "Subunit Warming Up"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12015 msgstr "Timed Out"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12018 msgstr "Toner Empty"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12021 msgstr "Toner Low"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12024 msgstr "Trimmer Added"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12027 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12030 msgstr "Trimmer Almost Full"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12033 msgstr "Trimmer At Limit"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12036 msgstr "Trimmer Closed"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12039 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12042 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12045 msgstr "Trimmer Cover Open"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12048 msgstr "Trimmer Empty"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12051 msgstr "Trimmer Full"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12054 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12057 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12060 msgstr "Trimmer Jam"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12063 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12066 msgstr "Trimmer Life Over"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12069 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12072 msgstr "Trimmer Missing"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12075 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12078 msgstr "Trimmer Near Limit"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12081 msgstr "Trimmer Offline"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12084 msgstr "Trimmer Opened"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12087 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12090 msgstr "Trimmer Power Saver"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12093 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12096 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12099 msgstr "Trimmer Removed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12102 msgstr "Trimmer Resource Added"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12105 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12108 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12111 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12114 msgstr "Trimmer Turned Off"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12117 msgstr "Trimmer Turned On"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12120 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12123 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12126 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12129 msgstr "Trimmer Warming Up"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12132 msgstr "Unknown"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12135 msgstr "Wrapper Added"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12138 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12141 msgstr "Wrapper Almost Full"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12144 msgstr "Wrapper At Limit"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12147 msgstr "Wrapper Closed"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12150 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12153 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12156 msgstr "Wrapper Cover Open"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12159 msgstr "Wrapper Empty"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12162 msgstr "Wrapper Full"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12165 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12168 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12171 msgstr "Wrapper Jam"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12174 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12177 msgstr "Wrapper Life Over"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12180 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12183 msgstr "Wrapper Missing"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12186 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12189 msgstr "Wrapper Near Limit"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12192 msgstr "Wrapper Offline"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12195 msgstr "Wrapper Opened"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12198 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12201 msgstr "Wrapper Power Saver"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12204 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12207 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12210 msgstr "Wrapper Removed"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12213 msgstr "Wrapper Resource Added"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12216 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12219 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12222 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12225 msgstr "Wrapper Turned Off"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12228 msgstr "Wrapper Turned On"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12231 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12234 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12237 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12240 msgstr "Wrapper Warming Up"
12241
12242 msgid "printer-state.3"
12243 msgstr "Idle"
12244
12245 msgid "printer-state.4"
12246 msgstr "Processing"
12247
12248 msgid "printer-state.5"
12249 msgstr "Stopped"
12250
12251 msgid "printer-up-time"
12252 msgstr "Printer Uptime"
12253
12254 msgid "processing"
12255 msgstr "en proceso"
12256
12257 msgid "proof-print"
12258 msgstr "Proof Print"
12259
12260 msgid "proof-print-copies"
12261 msgstr "Proof Print Copies"
12262
12263 msgid "punching"
12264 msgstr "Punching"
12265
12266 msgid "punching-locations"
12267 msgstr "Punching Locations"
12268
12269 msgid "punching-offset"
12270 msgstr "Punching Offset"
12271
12272 msgid "punching-reference-edge"
12273 msgstr "Punching Reference Edge"
12274
12275 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12276 msgstr "Bottom"
12277
12278 msgid "punching-reference-edge.left"
12279 msgstr "Left"
12280
12281 msgid "punching-reference-edge.right"
12282 msgstr "Right"
12283
12284 msgid "punching-reference-edge.top"
12285 msgstr "Top"
12286
12287 #, c-format
12288 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12289 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12290
12291 msgid "request-id uses indefinite length"
12292 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12293
12294 msgid "requested-attributes"
12295 msgstr "Requested Attributes"
12296
12297 msgid "retry-interval"
12298 msgstr "Retry Interval"
12299
12300 msgid "retry-time-out"
12301 msgstr "Retry Time Out"
12302
12303 msgid "save-disposition"
12304 msgstr "Save Disposition"
12305
12306 msgid "save-disposition.none"
12307 msgstr "None"
12308
12309 msgid "save-disposition.print-save"
12310 msgstr "Print Save"
12311
12312 msgid "save-disposition.save-only"
12313 msgstr "Save Only"
12314
12315 msgid "save-document-format"
12316 msgstr "Save Document Format"
12317
12318 msgid "save-info"
12319 msgstr "Save Info"
12320
12321 msgid "save-location"
12322 msgstr "Save Location"
12323
12324 msgid "save-name"
12325 msgstr "Save Name"
12326
12327 msgid "scheduler is not running"
12328 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12329
12330 msgid "scheduler is running"
12331 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12332
12333 msgid "separator-sheets"
12334 msgstr "Separator Sheets"
12335
12336 msgid "separator-sheets-type"
12337 msgstr "Separator Sheets Type"
12338
12339 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12340 msgstr "Both Sheets"
12341
12342 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12343 msgstr "End Sheet"
12344
12345 msgid "separator-sheets-type.none"
12346 msgstr "None"
12347
12348 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12349 msgstr "Slip Sheets"
12350
12351 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12352 msgstr "Start Sheet"
12353
12354 msgid "sheet-collate"
12355 msgstr "Collate Copies"
12356
12357 msgid "sheet-collate.collated"
12358 msgstr "Yes"
12359
12360 msgid "sheet-collate.uncollated"
12361 msgstr "No"
12362
12363 msgid "sides"
12364 msgstr "2-Sided Printing"
12365
12366 msgid "sides.one-sided"
12367 msgstr "Off"
12368
12369 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12370 msgstr "On (Portrait)"
12371
12372 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12373 msgstr "On (Landscape)"
12374
12375 #, c-format
12376 msgid "stat of %s failed: %s"
12377 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12378
12379 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12380 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12381
12382 msgid "status-message"
12383 msgstr "Status Message"
12384
12385 msgid "stitching"
12386 msgstr "Staple"
12387
12388 msgid "stitching-angle"
12389 msgstr "Stitching Angle"
12390
12391 msgid "stitching-locations"
12392 msgstr "Stitching Locations"
12393
12394 msgid "stitching-method"
12395 msgstr "Stitching Method"
12396
12397 msgid "stitching-method.auto"
12398 msgstr "Automatic"
12399
12400 msgid "stitching-method.crimp"
12401 msgstr "Crimp"
12402
12403 msgid "stitching-method.wire"
12404 msgstr "Wire"
12405
12406 msgid "stitching-offset"
12407 msgstr "Stitching Offset"
12408
12409 msgid "stitching-reference-edge"
12410 msgstr "Stitching Reference Edge"
12411
12412 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12413 msgstr "Bottom"
12414
12415 msgid "stitching-reference-edge.left"
12416 msgstr "Left"
12417
12418 msgid "stitching-reference-edge.right"
12419 msgstr "Right"
12420
12421 msgid "stitching-reference-edge.top"
12422 msgstr "Top"
12423
12424 msgid "stopped"
12425 msgstr "parada"
12426
12427 msgid "subject"
12428 msgstr "Subject"
12429
12430 #, c-format
12431 msgid "system default destination: %s"
12432 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12433
12434 #, c-format
12435 msgid "system default destination: %s/%s"
12436 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12437
12438 msgid "t33-subaddress"
12439 msgstr "T33 Subaddress"
12440
12441 msgid "to-name"
12442 msgstr "To Name"
12443
12444 msgid "transmission-status"
12445 msgstr "Transmission Status"
12446
12447 msgid "transmission-status.3"
12448 msgstr "Pending"
12449
12450 msgid "transmission-status.4"
12451 msgstr "Pending Retry"
12452
12453 msgid "transmission-status.5"
12454 msgstr "Processing"
12455
12456 msgid "transmission-status.7"
12457 msgstr "Canceled"
12458
12459 msgid "transmission-status.8"
12460 msgstr "Aborted"
12461
12462 msgid "transmission-status.9"
12463 msgstr "Completed"
12464
12465 msgid "trimming"
12466 msgstr "Cut"
12467
12468 msgid "trimming-offset"
12469 msgstr "Cut Position"
12470
12471 msgid "trimming-reference-edge"
12472 msgstr "Trimming Reference Edge"
12473
12474 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12475 msgstr "Bottom"
12476
12477 msgid "trimming-reference-edge.left"
12478 msgstr "Left"
12479
12480 msgid "trimming-reference-edge.right"
12481 msgstr "Right"
12482
12483 msgid "trimming-reference-edge.top"
12484 msgstr "Top"
12485
12486 msgid "trimming-type"
12487 msgstr "Trimming Type"
12488
12489 msgid "trimming-type.draw-line"
12490 msgstr "Draw Line"
12491
12492 msgid "trimming-type.full"
12493 msgstr "Full"
12494
12495 msgid "trimming-type.partial"
12496 msgstr "Partial"
12497
12498 msgid "trimming-type.perforate"
12499 msgstr "Perforate"
12500
12501 msgid "trimming-type.score"
12502 msgstr "Score"
12503
12504 msgid "trimming-type.tab"
12505 msgstr "Tab"
12506
12507 msgid "trimming-when"
12508 msgstr "Trimming When"
12509
12510 msgid "trimming-when.after-documents"
12511 msgstr "After Documents"
12512
12513 msgid "trimming-when.after-job"
12514 msgstr "After Job"
12515
12516 msgid "trimming-when.after-sets"
12517 msgstr "After Sets"
12518
12519 msgid "trimming-when.after-sheets"
12520 msgstr "After Sheets"
12521
12522 msgid "unknown"
12523 msgstr "desconocido"
12524
12525 msgid "untitled"
12526 msgstr "sin título"
12527
12528 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12529 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12530
12531 msgid "x-accuracy"
12532 msgstr "X Accuracy"
12533
12534 msgid "x-dimension"
12535 msgstr "X Dimension"
12536
12537 msgid "x-offset"
12538 msgstr "X Offset"
12539
12540 msgid "x-origin"
12541 msgstr "X Origin"
12542
12543 msgid "y-accuracy"
12544 msgstr "Y Accuracy"
12545
12546 msgid "y-dimension"
12547 msgstr "Y Dimension"
12548
12549 msgid "y-offset"
12550 msgstr "Y Offset"
12551
12552 msgid "y-origin"
12553 msgstr "Y Origin"
12554
12555 msgid "z-accuracy"
12556 msgstr "Z Accuracy"
12557
12558 msgid "z-dimension"
12559 msgstr "Z Dimension"
12560
12561 msgid "z-offset"
12562 msgstr "Z Offset"
12563
12564 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12565 msgstr ""