]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Add missing HTTP status message for 302 (moved temporarily).
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-12-08 18:41-0500\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
985
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
988
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
991
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls Lista atributos."
994
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr ""
997 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
998 "regular."
999
1000 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1001 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
1002
1003 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1004 msgstr ""
1005 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1006 "expresión regular."
1007
1008 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1009 msgstr ""
1010 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1011 "intervalo de números."
1012
1013 msgid " --print Print URI if true."
1014 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1015
1016 msgid " --print-name Print service name if true."
1017 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1018
1019 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1020 msgstr ""
1021 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1022 "código de salida."
1023
1024 msgid " --remote True if service is remote."
1025 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1026
1027 msgid ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1030 msgstr ""
1031 " --stop-after-include-error\n"
1032 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1033
1034 msgid " --true Always true."
1035 msgstr " --true Siempre cierto."
1036
1037 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1038 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1039
1040 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1043 "expresión regular."
1044
1045 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 msgstr ""
1047 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1048
1049 msgid " --version Show program version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1051
1052 msgid " --version Show version."
1053 msgstr " --version Muestra la versión."
1054
1055 msgid " -4 Connect using IPv4."
1056 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1057
1058 msgid " -6 Connect using IPv6."
1059 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1060
1061 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 msgstr ""
1063 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1064 "(predeterminado)."
1065
1066 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Cifra la conexión."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr ""
1082 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1083 "consola."
1084
1085 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1086 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1087
1088 msgid " -I Ignore errors."
1089 msgstr " -I Ignora errores."
1090
1091 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1092 msgstr ""
1093 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1094
1095 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1096 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1097
1098 msgid " -L Send requests using content-length."
1099 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1100
1101 msgid ""
1102 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1103 "standard output."
1104 msgstr ""
1105 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1106 "prueba a la salida estandar."
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1114 "intervalo de números."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1125 "segundos."
1126
1127 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1128 msgstr ""
1129 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1130 "en segundos."
1131
1132 msgid " -U username Specify username."
1133 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1134
1135 msgid " -V version Set default IPP version."
1136 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1137
1138 msgid ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141 msgstr ""
1142 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1143 "translations}"
1144
1145 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1146 msgstr ""
1147 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1148
1149 msgid " -a Export all printers."
1150 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1151
1152 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgstr " -c Produce salida CSV."
1154
1155 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1156 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1157
1158 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1159 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1160
1161 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1162 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1163
1164 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1165 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1166
1167 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1168 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1169
1170 msgid " -d printer Use the named printer."
1171 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1172
1173 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 msgstr ""
1175 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1176 "regular."
1177
1178 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1179 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1180
1181 msgid " -f Run in the foreground."
1182 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1183
1184 msgid " -f filename Set default request filename."
1185 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1186
1187 msgid " -h Show this usage message."
1188 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1189
1190 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 msgstr ""
1195 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1196 "expresión regular."
1197
1198 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1199 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1200
1201 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 msgstr ""
1203 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1204 "typed)."
1205
1206 msgid ""
1207 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 msgstr ""
1209 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1210 "tiempo dado."
1211
1212 msgid ""
1213 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1214 "file 1)."
1215 msgstr ""
1216 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1217 "(predeterminado archivo 1)."
1218
1219 msgid " -l List attributes."
1220 msgstr " -l Lista atributos."
1221
1222 msgid " -l Produce plain text output."
1223 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1224
1225 msgid " -l Run cupsd on demand."
1226 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1227
1228 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1229 msgstr ""
1230 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1231
1232 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1233 msgstr ""
1234 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1235
1236 msgid ""
1237 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1238 msgstr ""
1239 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1240 "application/pdf)."
1241
1242 msgid " -n copies Set number of copies."
1243 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1244
1245 msgid ""
1246 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1247 msgstr ""
1248 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1249 "especificado."
1250
1251 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1252 msgstr ""
1253 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1254 "expresión regular."
1255
1256 msgid ""
1257 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1260 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1261
1262 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1263 msgstr ""
1264 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1265
1266 msgid " -o name=value Set option(s)."
1267 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1268
1269 msgid " -p Print URI if true."
1270 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1271
1272 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1273 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1274
1275 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1276 msgstr ""
1277 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1278 "código de salida."
1279
1280 msgid " -q Run silently."
1281 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1282
1283 msgid " -r True if service is remote."
1284 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1285
1286 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1287 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1288
1289 msgid " -s Print service name if true."
1290 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1291
1292 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1293 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1294
1295 msgid " -t Produce a test report."
1296 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1297
1298 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1299 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1300
1301 msgid " -t Test the configuration file."
1302 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1303
1304 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1305 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1306
1307 msgid " -t title Set title."
1308 msgstr " -t título Establece título."
1309
1310 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1311 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1312
1313 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1314 msgstr ""
1315 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1316
1317 msgid " -v Be verbose."
1318 msgstr " -v Ser detallado."
1319
1320 msgid " -vv Be very verbose."
1321 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1322
1323 msgid ""
1324 " -x utility [argument ...] ;\n"
1325 " Execute program if true."
1326 msgstr ""
1327 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1328 " Ejecutar programa si es cierto."
1329
1330 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1331 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1332
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1335
1336 msgid ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Fully-qualified domain name"
1339 msgstr ""
1340 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1341 " Nombre de dominio completo"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1356 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1357
1358 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1359 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1360
1361 msgid ""
1362 " expression --and expression\n"
1363 " Logical AND."
1364 msgstr ""
1365 " expresión --and expresión\n"
1366 " Y (AND) lógico."
1367
1368 msgid ""
1369 " expression --or expression\n"
1370 " Logical OR."
1371 msgstr ""
1372 " expresión --or expresión\n"
1373 " O (OR) lógico."
1374
1375 msgid " expression expression Logical AND."
1376 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1377
1378 msgid " {service_domain} Domain name"
1379 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1380
1381 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1382 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1383
1384 msgid " {service_name} Service instance name"
1385 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1386
1387 msgid " {service_port} Port number"
1388 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1389
1390 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1391 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1392
1393 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1394 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1395
1396 msgid " {service_uri} URI"
1397 msgstr " {service_uri} URI"
1398
1399 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1400 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1401
1402 msgid " {} URI"
1403 msgstr " {} URI"
1404
1405 msgid " FAIL"
1406 msgstr " FALLO"
1407
1408 msgid " PASS"
1409 msgstr " PASA"
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "5.1.4)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "5.1.10)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "5.1.10)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "5.1.9)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "5.1.9)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "section 5.1.14)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "5.1.16)."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1546 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1552 "8011 section 5.1.16)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1576 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%d x %d mm"
1580 msgstr "%d x %d mm"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%g x %g \""
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (%s)"
1588 msgstr "%s (%s)"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (%s, %s)"
1592 msgstr "%s (%s, %s)"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless)"
1596 msgstr "%s (Sin bordes)"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s (Borderless, %s)"
1600 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1604 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s accepting requests since %s"
1608 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s cannot be changed."
1612 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1616 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is not ready"
1620 msgstr "%s no está preparada"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is ready"
1624 msgstr "%s está preparada"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s is ready and printing"
1628 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1632 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1636 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s not supported."
1640 msgstr "%s no está implementado."
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1644 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1648 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1652 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1653
1654 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: %s"
1657 msgstr "%s: %s"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s failed: %s"
1661 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1665 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1669 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Don't know what to do."
1673 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1682 msgstr ""
1683 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1687 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - bad job ID."
1691 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1695 msgstr ""
1696 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1697 "tiempo."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1701 msgstr ""
1702 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1703 "una ID de trabajo."
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1707 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1711 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1715 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1719 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1723 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1727 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1731 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1735 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1743 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1747 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1751 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1755 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1759 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1763 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1767 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1771 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1775 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1779 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1783 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1787 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "option."
1793 msgstr ""
1794 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1795 "opción \"-W\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Error - no default destination available."
1799 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1803 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1807 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1811 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1815 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1819 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1823 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1827 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1831 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1839 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1843 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1847 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1851 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1855 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1859 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1863 msgstr ""
1864 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1868 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Operation failed: %s"
1872 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1876 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1880 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Unable to connect to server."
1884 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Unable to contact server."
1888 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1892 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1896 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1900 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1901
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1904 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1908 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1912 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1916 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1920 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1924 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1928 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1932 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1936 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1940 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1944 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1949 "correct."
1950 msgstr ""
1951 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1952 "salida puede no ser correcta."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1956 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1960 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1964 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1965
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1968 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1969
1970 msgid "-1"
1971 msgstr "-1"
1972
1973 msgid "-10"
1974 msgstr "-10"
1975
1976 msgid "-100"
1977 msgstr "-100"
1978
1979 msgid "-105"
1980 msgstr "-105"
1981
1982 msgid "-11"
1983 msgstr "-11"
1984
1985 msgid "-110"
1986 msgstr "-110"
1987
1988 msgid "-115"
1989 msgstr "-115"
1990
1991 msgid "-12"
1992 msgstr "-12"
1993
1994 msgid "-120"
1995 msgstr "-120"
1996
1997 msgid "-13"
1998 msgstr "-13"
1999
2000 msgid "-14"
2001 msgstr "-14"
2002
2003 msgid "-15"
2004 msgstr "-15"
2005
2006 msgid "-2"
2007 msgstr "-2"
2008
2009 msgid "-20"
2010 msgstr "-20"
2011
2012 msgid "-25"
2013 msgstr "-25"
2014
2015 msgid "-3"
2016 msgstr "-3"
2017
2018 msgid "-30"
2019 msgstr "-30"
2020
2021 msgid "-35"
2022 msgstr "-35"
2023
2024 msgid "-4"
2025 msgstr "-4"
2026
2027 msgid "-40"
2028 msgstr "-40"
2029
2030 msgid "-45"
2031 msgstr "-45"
2032
2033 msgid "-5"
2034 msgstr "-5"
2035
2036 msgid "-50"
2037 msgstr "-50"
2038
2039 msgid "-55"
2040 msgstr "-55"
2041
2042 msgid "-6"
2043 msgstr "-6"
2044
2045 msgid "-60"
2046 msgstr "-60"
2047
2048 msgid "-65"
2049 msgstr "-65"
2050
2051 msgid "-7"
2052 msgstr "-7"
2053
2054 msgid "-70"
2055 msgstr "-70"
2056
2057 msgid "-75"
2058 msgstr "-75"
2059
2060 msgid "-8"
2061 msgstr "-8"
2062
2063 msgid "-80"
2064 msgstr "-80"
2065
2066 msgid "-85"
2067 msgstr "-85"
2068
2069 msgid "-9"
2070 msgstr "-9"
2071
2072 msgid "-90"
2073 msgstr "-90"
2074
2075 msgid "-95"
2076 msgstr "-95"
2077
2078 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "0"
2082 msgstr "0"
2083
2084 msgid "1"
2085 msgstr "1"
2086
2087 msgid "1 inch/sec."
2088 msgstr "1 pulg./seg"
2089
2090 msgid "1.25x0.25\""
2091 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2092
2093 msgid "1.25x2.25\""
2094 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2095
2096 msgid "1.5 inch/sec."
2097 msgstr "1.5 pulg./seg"
2098
2099 msgid "1.50x0.25\""
2100 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2101
2102 msgid "1.50x0.50\""
2103 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2104
2105 msgid "1.50x1.00\""
2106 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2107
2108 msgid "1.50x2.00\""
2109 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2110
2111 msgid "10"
2112 msgstr "10"
2113
2114 msgid "10 inches/sec."
2115 msgstr "10 pulg./seg"
2116
2117 msgid "10 x 11"
2118 msgstr "10 x 11"
2119
2120 msgid "10 x 13"
2121 msgstr "10 x 13"
2122
2123 msgid "10 x 14"
2124 msgstr "10 x 14"
2125
2126 msgid "100"
2127 msgstr "100"
2128
2129 msgid "100 mm/sec."
2130 msgstr "100 mm/seg"
2131
2132 msgid "105"
2133 msgstr "105"
2134
2135 msgid "11"
2136 msgstr "11"
2137
2138 msgid "11 inches/sec."
2139 msgstr "11 pulg./seg"
2140
2141 msgid "110"
2142 msgstr "110"
2143
2144 msgid "115"
2145 msgstr "115"
2146
2147 msgid "12"
2148 msgstr "12"
2149
2150 msgid "12 inches/sec."
2151 msgstr "12 pulg./seg"
2152
2153 msgid "12 x 11"
2154 msgstr "12 x 11"
2155
2156 msgid "120"
2157 msgstr "120"
2158
2159 msgid "120 mm/sec."
2160 msgstr "120 mm/seg"
2161
2162 msgid "120x60dpi"
2163 msgstr "120x60ppp"
2164
2165 msgid "120x72dpi"
2166 msgstr "120x72ppp"
2167
2168 msgid "13"
2169 msgstr "13"
2170
2171 msgid "136dpi"
2172 msgstr "136ppp"
2173
2174 msgid "14"
2175 msgstr "14"
2176
2177 msgid "15"
2178 msgstr "15"
2179
2180 msgid "15 mm/sec."
2181 msgstr "15 mm/seg"
2182
2183 msgid "15 x 11"
2184 msgstr "15 x 11"
2185
2186 msgid "150 mm/sec."
2187 msgstr "150 mm/seg"
2188
2189 msgid "150dpi"
2190 msgstr "150ppp"
2191
2192 msgid "16"
2193 msgstr "16"
2194
2195 msgid "17"
2196 msgstr "17"
2197
2198 msgid "18"
2199 msgstr "18"
2200
2201 msgid "180dpi"
2202 msgstr "180ppp"
2203
2204 msgid "19"
2205 msgstr "19"
2206
2207 msgid "2"
2208 msgstr "2"
2209
2210 msgid "2 inches/sec."
2211 msgstr "2 pulg./seg"
2212
2213 msgid "2-Sided Printing"
2214 msgstr "Dúplex"
2215
2216 msgid "2.00x0.37\""
2217 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2218
2219 msgid "2.00x0.50\""
2220 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2221
2222 msgid "2.00x1.00\""
2223 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2224
2225 msgid "2.00x1.25\""
2226 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2227
2228 msgid "2.00x2.00\""
2229 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2230
2231 msgid "2.00x3.00\""
2232 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2233
2234 msgid "2.00x4.00\""
2235 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2236
2237 msgid "2.00x5.50\""
2238 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2239
2240 msgid "2.25x0.50\""
2241 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2242
2243 msgid "2.25x1.25\""
2244 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2245
2246 msgid "2.25x4.00\""
2247 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2248
2249 msgid "2.25x5.50\""
2250 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2251
2252 msgid "2.38x5.50\""
2253 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2254
2255 msgid "2.5 inches/sec."
2256 msgstr "2.5 pulg./seg"
2257
2258 msgid "2.50x1.00\""
2259 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2260
2261 msgid "2.50x2.00\""
2262 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2263
2264 msgid "2.75x1.25\""
2265 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2266
2267 msgid "2.9 x 1\""
2268 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2269
2270 msgid "20"
2271 msgstr "20"
2272
2273 msgid "20 mm/sec."
2274 msgstr "20 mm/seg"
2275
2276 msgid "200 mm/sec."
2277 msgstr "200 mm/seg"
2278
2279 msgid "203dpi"
2280 msgstr "203ppp"
2281
2282 msgid "21"
2283 msgstr "21"
2284
2285 msgid "22"
2286 msgstr "22"
2287
2288 msgid "23"
2289 msgstr "23"
2290
2291 msgid "24"
2292 msgstr "24"
2293
2294 msgid "24-Pin Series"
2295 msgstr "24-Pin Series"
2296
2297 msgid "240x72dpi"
2298 msgstr "240x72ppp"
2299
2300 msgid "25"
2301 msgstr "25"
2302
2303 msgid "250 mm/sec."
2304 msgstr "250 mm/seg"
2305
2306 msgid "26"
2307 msgstr "26"
2308
2309 msgid "27"
2310 msgstr "27"
2311
2312 msgid "28"
2313 msgstr "28"
2314
2315 msgid "29"
2316 msgstr "29"
2317
2318 msgid "3"
2319 msgstr "3"
2320
2321 msgid "3 inches/sec."
2322 msgstr "3 pulg./seg"
2323
2324 msgid "3 x 5"
2325 msgstr "3 x 5"
2326
2327 msgid "3.00x1.00\""
2328 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2329
2330 msgid "3.00x1.25\""
2331 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2332
2333 msgid "3.00x2.00\""
2334 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2335
2336 msgid "3.00x3.00\""
2337 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2338
2339 msgid "3.00x5.00\""
2340 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2341
2342 msgid "3.25x2.00\""
2343 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2344
2345 msgid "3.25x5.00\""
2346 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2347
2348 msgid "3.25x5.50\""
2349 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2350
2351 msgid "3.25x5.83\""
2352 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2353
2354 msgid "3.25x7.83\""
2355 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2356
2357 msgid "3.5 x 5"
2358 msgstr "3.5 x 5"
2359
2360 msgid "3.5\" Disk"
2361 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2362
2363 msgid "3.50x1.00\""
2364 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2365
2366 msgid "30"
2367 msgstr "30"
2368
2369 msgid "30 mm/sec."
2370 msgstr "30 mm/seg"
2371
2372 msgid "300 mm/sec."
2373 msgstr "300 mm/seg"
2374
2375 msgid "300dpi"
2376 msgstr "300ppp"
2377
2378 msgid "35"
2379 msgstr "35"
2380
2381 msgid "360dpi"
2382 msgstr "360ppp"
2383
2384 msgid "360x180dpi"
2385 msgstr "360x180ppp"
2386
2387 msgid "4"
2388 msgstr "4"
2389
2390 msgid "4 inches/sec."
2391 msgstr "4 pulg./seg"
2392
2393 msgid "4.00x1.00\""
2394 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2395
2396 msgid "4.00x13.00\""
2397 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2398
2399 msgid "4.00x2.00\""
2400 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2401
2402 msgid "4.00x2.50\""
2403 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2404
2405 msgid "4.00x3.00\""
2406 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2407
2408 msgid "4.00x4.00\""
2409 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2410
2411 msgid "4.00x5.00\""
2412 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2413
2414 msgid "4.00x6.00\""
2415 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2416
2417 msgid "4.00x6.50\""
2418 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2419
2420 msgid "40"
2421 msgstr "40"
2422
2423 msgid "40 mm/sec."
2424 msgstr "40 mm/seg"
2425
2426 msgid "45"
2427 msgstr "45"
2428
2429 msgid "5"
2430 msgstr "5"
2431
2432 msgid "5 inches/sec."
2433 msgstr "5 pulg./seg"
2434
2435 msgid "5 x 7"
2436 msgstr "5 x 7"
2437
2438 msgid "50"
2439 msgstr "50"
2440
2441 msgid "55"
2442 msgstr "55"
2443
2444 msgid "6"
2445 msgstr "6"
2446
2447 msgid "6 inches/sec."
2448 msgstr "6 pulg./seg"
2449
2450 msgid "6.00x1.00\""
2451 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2452
2453 msgid "6.00x2.00\""
2454 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2455
2456 msgid "6.00x3.00\""
2457 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2458
2459 msgid "6.00x4.00\""
2460 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2461
2462 msgid "6.00x5.00\""
2463 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2464
2465 msgid "6.00x6.00\""
2466 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2467
2468 msgid "6.00x6.50\""
2469 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2470
2471 msgid "60"
2472 msgstr "60"
2473
2474 msgid "60 mm/sec."
2475 msgstr "60 mm/seg"
2476
2477 msgid "600dpi"
2478 msgstr "600ppp"
2479
2480 msgid "60dpi"
2481 msgstr "60ppp"
2482
2483 msgid "60x72dpi"
2484 msgstr "60x72ppp"
2485
2486 msgid "65"
2487 msgstr "65"
2488
2489 msgid "7"
2490 msgstr "7"
2491
2492 msgid "7 inches/sec."
2493 msgstr "7 pulg./seg"
2494
2495 msgid "7 x 9"
2496 msgstr "7 x 9"
2497
2498 msgid "70"
2499 msgstr "70"
2500
2501 msgid "75"
2502 msgstr "75"
2503
2504 msgid "8"
2505 msgstr "8"
2506
2507 msgid "8 inches/sec."
2508 msgstr "8 pulg./seg"
2509
2510 msgid "8 x 10"
2511 msgstr "8 x 10"
2512
2513 msgid "8.00x1.00\""
2514 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2515
2516 msgid "8.00x2.00\""
2517 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2518
2519 msgid "8.00x3.00\""
2520 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2521
2522 msgid "8.00x4.00\""
2523 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2524
2525 msgid "8.00x5.00\""
2526 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2527
2528 msgid "8.00x6.00\""
2529 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2530
2531 msgid "8.00x6.50\""
2532 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2533
2534 msgid "80"
2535 msgstr "80"
2536
2537 msgid "80 mm/sec."
2538 msgstr "80 mm/seg"
2539
2540 msgid "85"
2541 msgstr "85"
2542
2543 msgid "9"
2544 msgstr "9"
2545
2546 msgid "9 inches/sec."
2547 msgstr "9 pulg./seg"
2548
2549 msgid "9 x 11"
2550 msgstr "9 x 11"
2551
2552 msgid "9 x 12"
2553 msgstr "9 x 12"
2554
2555 msgid "9-Pin Series"
2556 msgstr "9-Pin Series"
2557
2558 msgid "90"
2559 msgstr "90"
2560
2561 msgid "95"
2562 msgstr "95"
2563
2564 msgid "?Invalid help command unknown."
2565 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2566
2567 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 msgstr ""
2569 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2570
2571 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 msgstr ""
2573 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2574 "impresora"
2575
2576 #, c-format
2577 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2578 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2579
2580 #, c-format
2581 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2582 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2583
2584 msgid "A0"
2585 msgstr "A0"
2586
2587 msgid "A0 Long Edge"
2588 msgstr "A0 lado largo"
2589
2590 msgid "A1"
2591 msgstr "A1"
2592
2593 msgid "A1 Long Edge"
2594 msgstr "A1 lado largo"
2595
2596 msgid "A10"
2597 msgstr "A10"
2598
2599 msgid "A2"
2600 msgstr "A2"
2601
2602 msgid "A2 Long Edge"
2603 msgstr "A2 lado largo"
2604
2605 msgid "A3"
2606 msgstr "A3"
2607
2608 msgid "A3 Long Edge"
2609 msgstr "A3 lado largo"
2610
2611 msgid "A3 Oversize"
2612 msgstr "A3 Extragrande"
2613
2614 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2615 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2616
2617 msgid "A4"
2618 msgstr "A4"
2619
2620 msgid "A4 Long Edge"
2621 msgstr "A4 lado largo"
2622
2623 msgid "A4 Oversize"
2624 msgstr "A4 Extragrande"
2625
2626 msgid "A4 Small"
2627 msgstr "A4 Pequeño"
2628
2629 msgid "A5"
2630 msgstr "A5"
2631
2632 msgid "A5 Long Edge"
2633 msgstr "A5 lado largo"
2634
2635 msgid "A5 Oversize"
2636 msgstr "A5 Extragrande"
2637
2638 msgid "A6"
2639 msgstr "A6"
2640
2641 msgid "A6 Long Edge"
2642 msgstr "A6 lado largo"
2643
2644 msgid "A7"
2645 msgstr "A7"
2646
2647 msgid "A8"
2648 msgstr "A8"
2649
2650 msgid "A9"
2651 msgstr "A9"
2652
2653 msgid "ANSI A"
2654 msgstr "ANSI A"
2655
2656 msgid "ANSI B"
2657 msgstr "ANSI B"
2658
2659 msgid "ANSI C"
2660 msgstr "ANSI C"
2661
2662 msgid "ANSI D"
2663 msgstr "ANSI D"
2664
2665 msgid "ANSI E"
2666 msgstr "ANSI E"
2667
2668 msgid "ARCH C"
2669 msgstr "ARCH C"
2670
2671 msgid "ARCH C Long Edge"
2672 msgstr "ARCH C lado largo"
2673
2674 msgid "ARCH D"
2675 msgstr "ARCH D"
2676
2677 msgid "ARCH D Long Edge"
2678 msgstr "ARCH D lado largo"
2679
2680 msgid "ARCH E"
2681 msgstr "ARCH E"
2682
2683 msgid "ARCH E Long Edge"
2684 msgstr "ARCH E lado largo"
2685
2686 msgid "Accept Jobs"
2687 msgstr "Aceptar trabajos"
2688
2689 msgid "Accepted"
2690 msgstr "Aceptado"
2691
2692 msgid "Add Class"
2693 msgstr "Añadir clase"
2694
2695 msgid "Add Printer"
2696 msgstr "Añadir impresora"
2697
2698 msgid "Address"
2699 msgstr "Dirección"
2700
2701 msgid "Administration"
2702 msgstr "Administración"
2703
2704 msgid "Always"
2705 msgstr "Siempre"
2706
2707 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2708 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709
2710 msgid "Applicator"
2711 msgstr "Aplicador"
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2715 msgstr ""
2716 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2717 "%d."
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2721 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2725 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2729 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2730
2731 msgid "B0"
2732 msgstr "B0"
2733
2734 msgid "B1"
2735 msgstr "B1"
2736
2737 msgid "B10"
2738 msgstr "B10"
2739
2740 msgid "B2"
2741 msgstr "B2"
2742
2743 msgid "B3"
2744 msgstr "B3"
2745
2746 msgid "B4"
2747 msgstr "B4"
2748
2749 msgid "B5"
2750 msgstr "B5"
2751
2752 msgid "B5 Oversize"
2753 msgstr "A5 Extragrande"
2754
2755 msgid "B6"
2756 msgstr "B6"
2757
2758 msgid "B7"
2759 msgstr "B7"
2760
2761 msgid "B8"
2762 msgstr "B8"
2763
2764 msgid "B9"
2765 msgstr "B9"
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2769 msgstr ""
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2773 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2774
2775 msgid "Bad NULL dests pointer"
2776 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2777
2778 msgid "Bad OpenGroup"
2779 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2780
2781 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2782 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2783
2784 msgid "Bad OrderDependency"
2785 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2786
2787 msgid "Bad PPD cache file."
2788 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2789
2790 msgid "Bad PPD file."
2791 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2792
2793 msgid "Bad Request"
2794 msgstr "Petición incorrecta"
2795
2796 msgid "Bad SNMP version number"
2797 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2798
2799 msgid "Bad UIConstraints"
2800 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2801
2802 msgid "Bad arguments to function"
2803 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Bad copies value %d."
2807 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2808
2809 msgid "Bad custom parameter"
2810 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2814 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2818 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2822 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2826 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2827
2828 msgid "Bad filename buffer"
2829 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2830
2831 msgid "Bad hostname/address in URI"
2832 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "Bad job-name value: %s"
2836 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2837
2838 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2839 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2840
2841 msgid "Bad job-priority value."
2842 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2846 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2847
2848 msgid "Bad job-sheets value type."
2849 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2850
2851 msgid "Bad job-state value."
2852 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2856 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2860 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2864 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad number-up value %d."
2868 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad option + choice on line %d."
2872 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2876 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2877
2878 msgid "Bad port number in URI"
2879 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2883 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad printer-state value %d."
2887 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2888
2889 msgid "Bad printer-uri."
2890 msgstr "printer-uri incorrecto."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad request ID %d."
2894 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad request version number %d.%d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2906
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2909
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2912
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2915
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2918
2919 msgid "Banners"
2920 msgstr "Rótulos"
2921
2922 msgid "Bond Paper"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2924
2925 msgid "Booklet"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2931
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2934
2935 msgid "CMYK"
2936 msgstr "CMYK"
2937
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2940
2941 msgid "Cancel Jobs"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2943
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2946
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2949
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2952
2953 msgid "Cassette"
2954 msgstr "Casete"
2955
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2958
2959 #, c-format
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2962
2963 msgid "Classes"
2964 msgstr "Clases"
2965
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2968
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2971
2972 msgid "Color"
2973 msgstr "Color"
2974
2975 msgid "Color Mode"
2976 msgstr "Modo de color"
2977
2978 msgid ""
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982 msgstr ""
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2984 "status ?"
2985
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2988
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2991
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
2994
2995 msgid "Continue"
2996 msgstr "Continuar"
2997
2998 msgid "Continuous"
2999 msgstr "Continuo"
3000
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3003
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3006
3007 msgid "Created"
3008 msgstr "Creado"
3009
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Custom"
3017 msgstr "A medida"
3018
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3021
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3024
3025 msgid "Cut"
3026 msgstr "Cortar"
3027
3028 msgid "Cutter"
3029 msgstr "Cortadora"
3030
3031 msgid "Dark"
3032 msgstr "Oscuro"
3033
3034 msgid "Darkness"
3035 msgstr "Oscuridad"
3036
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3039
3040 msgid "Deep Color"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Delete Class"
3044 msgstr "Borrar clase"
3045
3046 msgid "Delete Printer"
3047 msgstr "Borrar impresora"
3048
3049 msgid "DeskJet Series"
3050 msgstr "DeskJet Series"
3051
3052 #, c-format
3053 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3054 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3055
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "Device: uri = %s\n"
3059 " class = %s\n"
3060 " info = %s\n"
3061 " make-and-model = %s\n"
3062 " device-id = %s\n"
3063 " location = %s"
3064 msgstr ""
3065 "Dispositivo: uri = %s\n"
3066 " clase = %s\n"
3067 " info = %s\n"
3068 " make-and-model = %s\n"
3069 " device-id = %s\n"
3070 " ubicación: %s"
3071
3072 msgid "Direct Thermal Media"
3073 msgstr "Soporte térmico directo"
3074
3075 #, c-format
3076 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3077 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3078
3079 #, c-format
3080 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3081 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3082
3083 #, c-format
3084 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3085 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3089 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094
3095 msgid "Disabled"
3096 msgstr "Deshabilitado"
3097
3098 #, c-format
3099 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3100 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3101
3102 msgid "Draft"
3103 msgstr "Borrador"
3104
3105 msgid "Duplexer"
3106 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3107
3108 msgid "Dymo"
3109 msgstr "Dymo"
3110
3111 msgid "EPL1 Label Printer"
3112 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3113
3114 msgid "EPL2 Label Printer"
3115 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3116
3117 msgid "Edit Configuration File"
3118 msgstr "Editar archivo de configuración"
3119
3120 msgid "Empty PPD file."
3121 msgstr "Archivo PPD vacío."
3122
3123 msgid "Encryption is not supported."
3124 msgstr "El cifrado no está implementado."
3125
3126 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3127 msgid "Ending Banner"
3128 msgstr "Rótulo final"
3129
3130 msgid "English"
3131 msgstr "Spanish"
3132
3133 msgid ""
3134 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3135 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3136 "valid Kerberos ticket."
3137 msgstr ""
3138 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3139 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3140 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3141
3142 msgid "Envelope #10"
3143 msgstr "Sobre #10"
3144
3145 msgid "Envelope #11"
3146 msgstr "Sobre #11"
3147
3148 msgid "Envelope #12"
3149 msgstr "Sobre #12"
3150
3151 msgid "Envelope #14"
3152 msgstr "Sobre #14"
3153
3154 msgid "Envelope #9"
3155 msgstr "Sobre #9"
3156
3157 msgid "Envelope B4"
3158 msgstr "Sobre B4"
3159
3160 msgid "Envelope B5"
3161 msgstr "Sobre B5"
3162
3163 msgid "Envelope B6"
3164 msgstr "Sobre B6"
3165
3166 msgid "Envelope C0"
3167 msgstr "Sobre C0"
3168
3169 msgid "Envelope C1"
3170 msgstr "Sobre C1"
3171
3172 msgid "Envelope C2"
3173 msgstr "Sobre C2"
3174
3175 msgid "Envelope C3"
3176 msgstr "Sobre C3"
3177
3178 msgid "Envelope C4"
3179 msgstr "Sobre C4"
3180
3181 msgid "Envelope C5"
3182 msgstr "Sobre C5"
3183
3184 msgid "Envelope C6"
3185 msgstr "Sobre C6"
3186
3187 msgid "Envelope C65"
3188 msgstr "Sobre C65"
3189
3190 msgid "Envelope C7"
3191 msgstr "Sobre C7"
3192
3193 msgid "Envelope Choukei 3"
3194 msgstr "Sobre Choukei 3"
3195
3196 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3197 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3198
3199 msgid "Envelope Choukei 4"
3200 msgstr "Sobre Choukei 4"
3201
3202 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3203 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3204
3205 msgid "Envelope DL"
3206 msgstr "Sobre DL"
3207
3208 msgid "Envelope Feed"
3209 msgstr "Alimentador de sobre"
3210
3211 msgid "Envelope Invite"
3212 msgstr "Sobre Invitación"
3213
3214 msgid "Envelope Italian"
3215 msgstr "Sobre Italiano"
3216
3217 msgid "Envelope Kaku2"
3218 msgstr "Sobre Kaku2"
3219
3220 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3221 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3222
3223 msgid "Envelope Kaku3"
3224 msgstr "Sobre Kaku3"
3225
3226 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3227 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3228
3229 msgid "Envelope Monarch"
3230 msgstr "Sobre Monarch"
3231
3232 msgid "Envelope PRC1"
3233 msgstr "Sobre PRC1"
3234
3235 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3236 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3237
3238 msgid "Envelope PRC10"
3239 msgstr "Sobre PRC10"
3240
3241 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3242 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3243
3244 msgid "Envelope PRC2"
3245 msgstr "Sobre PRC2"
3246
3247 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3249
3250 msgid "Envelope PRC3"
3251 msgstr "Sobre PRC3"
3252
3253 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3255
3256 msgid "Envelope PRC4"
3257 msgstr "Sobre PRC4"
3258
3259 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3261
3262 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3263 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3264
3265 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3266 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3267
3268 msgid "Envelope PRC6"
3269 msgstr "Sobre PRC6"
3270
3271 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3273
3274 msgid "Envelope PRC7"
3275 msgstr "Sobre PRC7"
3276
3277 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3278 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3279
3280 msgid "Envelope PRC8"
3281 msgstr "Sobre PRC8"
3282
3283 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3285
3286 msgid "Envelope PRC9"
3287 msgstr "Sobre PRC9"
3288
3289 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3291
3292 msgid "Envelope Personal"
3293 msgstr "Sobre Personal"
3294
3295 msgid "Envelope You4"
3296 msgstr "Sobre You4"
3297
3298 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3299 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3300
3301 msgid "Environment Variables:"
3302 msgstr "Variables de entorno:"
3303
3304 msgid "Epson"
3305 msgstr "Epson"
3306
3307 msgid "Error Policy"
3308 msgstr "Directiva de error"
3309
3310 msgid "Error reading raster data."
3311 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3312
3313 msgid "Error sending raster data."
3314 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3315
3316 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3317 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3318
3319 msgid "European Fanfold"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "European Fanfold Legal"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Every 10 Labels"
3326 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3327
3328 msgid "Every 2 Labels"
3329 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3330
3331 msgid "Every 3 Labels"
3332 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3333
3334 msgid "Every 4 Labels"
3335 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3336
3337 msgid "Every 5 Labels"
3338 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3339
3340 msgid "Every 6 Labels"
3341 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3342
3343 msgid "Every 7 Labels"
3344 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3345
3346 msgid "Every 8 Labels"
3347 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3348
3349 msgid "Every 9 Labels"
3350 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3351
3352 msgid "Every Label"
3353 msgstr "Cada etiqueta"
3354
3355 msgid "Executive"
3356 msgstr "Ejecutivo"
3357
3358 msgid "Expectation Failed"
3359 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3360
3361 msgid "Export Printers to Samba"
3362 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3363
3364 msgid "Expressions:"
3365 msgstr "Expresiones:"
3366
3367 msgid "FAIL"
3368 msgstr "FALLO"
3369
3370 msgid "Fast Grayscale"
3371 msgstr "Escala de grises rápida"
3372
3373 #, c-format
3374 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3375 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3376
3377 #, c-format
3378 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3379 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3380
3381 #, c-format
3382 msgid "File \"%s\" is a directory."
3383 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3384
3385 #, c-format
3386 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3387 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3388
3389 #, c-format
3390 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392
3393 msgid "File Folder"
3394 msgstr "Carpeta de archivo"
3395
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3399 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3400 msgstr ""
3401 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3402 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3403
3404 #, c-format
3405 msgid "Finished page %d."
3406 msgstr "Acabada la página %d."
3407
3408 msgid "Finishing Preset"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Fold"
3412 msgstr "Plegado"
3413
3414 msgid "Folio"
3415 msgstr "Folio"
3416
3417 msgid "Forbidden"
3418 msgstr "Prohibido"
3419
3420 msgid "General"
3421 msgstr "General"
3422
3423 msgid "Generic"
3424 msgstr "Genérico"
3425
3426 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3427 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3428
3429 msgid "Glossy Paper"
3430 msgstr "Papel brillante"
3431
3432 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3433 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3434
3435 msgid "Grayscale"
3436 msgstr "Escale de grises"
3437
3438 msgid "HP"
3439 msgstr "HP"
3440
3441 msgid "Hanging Folder"
3442 msgstr "Carpeta colgante"
3443
3444 msgid "Hash buffer too small."
3445 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3446
3447 msgid "Help file not in index."
3448 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3449
3450 msgid "High"
3451 msgstr "Alta"
3452
3453 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3454 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3455
3456 msgid "IPP attribute has no name."
3457 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3458
3459 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3460 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3461
3462 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3463 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3464
3465 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3466 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3467
3468 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3469 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3470
3471 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3472 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3473
3474 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3475 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3476
3477 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3478 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3479
3480 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3481 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3482
3483 msgid "IPP language length overflows value."
3484 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3485
3486 msgid "IPP language length too large."
3487 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3488
3489 msgid "IPP member name is not empty."
3490 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3491
3492 msgid "IPP memberName value is empty."
3493 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3494
3495 msgid "IPP memberName with no attribute."
3496 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3497
3498 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3499 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3500
3501 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3502 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3503
3504 msgid "IPP octetString length too large."
3505 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3506
3507 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3508 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3509
3510 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3511 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3512
3513 msgid "IPP string length overflows value."
3514 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3515
3516 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3517 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3518
3519 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3520 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3521
3522 msgid "ISOLatin1"
3523 msgstr "ISOLatin1"
3524
3525 msgid "Illegal control character"
3526 msgstr "Carácter de control ilegal"
3527
3528 msgid "Illegal main keyword string"
3529 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3530
3531 msgid "Illegal option keyword string"
3532 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3533
3534 msgid "Illegal translation string"
3535 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3536
3537 msgid "Illegal whitespace character"
3538 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3539
3540 msgid "Installable Options"
3541 msgstr "Opciones instalables"
3542
3543 msgid "Installed"
3544 msgstr "Instalada"
3545
3546 msgid "IntelliBar Label Printer"
3547 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3548
3549 msgid "Intellitech"
3550 msgstr "Intellitech"
3551
3552 msgid "Internal Server Error"
3553 msgstr "Error interno del servidor"
3554
3555 msgid "Internal error"
3556 msgstr "Error interno"
3557
3558 msgid "Internet Postage 2-Part"
3559 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3560
3561 msgid "Internet Postage 3-Part"
3562 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3563
3564 msgid "Internet Printing Protocol"
3565 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3566
3567 msgid "Invalid media name arguments."
3568 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3569
3570 msgid "Invalid media size."
3571 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3572
3573 msgid "Invalid ppd-name value."
3574 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3575
3576 #, c-format
3577 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3578 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3579
3580 msgid "JCL"
3581 msgstr "JCL"
3582
3583 msgid "JIS B0"
3584 msgstr "JIS B0"
3585
3586 msgid "JIS B1"
3587 msgstr "JIS B1"
3588
3589 msgid "JIS B10"
3590 msgstr "JIS B10"
3591
3592 msgid "JIS B2"
3593 msgstr "JIS B2"
3594
3595 msgid "JIS B3"
3596 msgstr "JIS B3"
3597
3598 msgid "JIS B4"
3599 msgstr "JIS B4"
3600
3601 msgid "JIS B4 Long Edge"
3602 msgstr "JIS B4 lado largo"
3603
3604 msgid "JIS B5"
3605 msgstr "JIS B5"
3606
3607 msgid "JIS B5 Long Edge"
3608 msgstr "JIS B5 lado largo"
3609
3610 msgid "JIS B6"
3611 msgstr "JIS B6"
3612
3613 msgid "JIS B6 Long Edge"
3614 msgstr "JIS B6 lado largo"
3615
3616 msgid "JIS B7"
3617 msgstr "JIS B7"
3618
3619 msgid "JIS B8"
3620 msgstr "JIS B8"
3621
3622 msgid "JIS B9"
3623 msgstr "JIS B9"
3624
3625 #, c-format
3626 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3627 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3628
3629 #, c-format
3630 msgid "Job #%d does not exist."
3631 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3632
3633 #, c-format
3634 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3635 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3636
3637 #, c-format
3638 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3639 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3640
3641 #, c-format
3642 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3643 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3644
3645 #, c-format
3646 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3647 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3648
3649 #, c-format
3650 msgid "Job #%d is not complete."
3651 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3652
3653 #, c-format
3654 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3655 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3656
3657 #, c-format
3658 msgid "Job #%d is not held."
3659 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3660
3661 msgid "Job Completed"
3662 msgstr "Trabajo completado"
3663
3664 msgid "Job Created"
3665 msgstr "Trabajo creado"
3666
3667 msgid "Job Options Changed"
3668 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3669
3670 msgid "Job Stopped"
3671 msgstr "Trabajo detenido"
3672
3673 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3674 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3675
3676 msgid "Job operation failed"
3677 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3678
3679 msgid "Job state cannot be changed."
3680 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3681
3682 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3683 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3684
3685 msgid "Jobs"
3686 msgstr "Trabajos"
3687
3688 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3689 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3690
3691 msgid ""
3692 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "Label Printer"
3696 msgstr "Impresora de etiquetas"
3697
3698 msgid "Label Top"
3699 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3700
3701 #, c-format
3702 msgid "Language \"%s\" not supported."
3703 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3704
3705 msgid "Large Address"
3706 msgstr "Dirección grande"
3707
3708 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3709 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3710
3711 msgid "Letter Oversize"
3712 msgstr "Carta Extragrande"
3713
3714 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3715 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3716
3717 msgid "Light"
3718 msgstr "Ligero"
3719
3720 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3721 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3722
3723 msgid "List Available Printers"
3724 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3725
3726 msgid "Load paper."
3727 msgstr "Cargar papel."
3728
3729 msgid "Local printer created."
3730 msgstr "Impresora creada localmente."
3731
3732 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3733 msgstr "Lado largo (retrato)"
3734
3735 msgid "Looking for printer."
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Manual Feed"
3739 msgstr "Alimentación manual"
3740
3741 msgid "Media Size"
3742 msgstr "Tamaño de papel"
3743
3744 msgid "Media Source"
3745 msgstr "Fuente del papel"
3746
3747 msgid "Media Tracking"
3748 msgstr "Seguimiento del medio"
3749
3750 msgid "Media Type"
3751 msgstr "Tipo de papel"
3752
3753 msgid "Medium"
3754 msgstr "Media"
3755
3756 msgid "Memory allocation error"
3757 msgstr "Error de reserva de memoria"
3758
3759 msgid "Missing CloseGroup"
3760 msgstr "Falta CloseGroup"
3761
3762 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3763 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3764
3765 msgid "Missing asterisk in column 1"
3766 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3767
3768 msgid "Missing document-number attribute."
3769 msgstr "Falta el atributo document-number."
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "Missing double quote on line %d."
3773 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3774
3775 msgid "Missing form variable"
3776 msgstr "Falta una variable de formulario"
3777
3778 msgid "Missing last-document attribute in request."
3779 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3780
3781 msgid "Missing media or media-col."
3782 msgstr "Falta media o media-col."
3783
3784 msgid "Missing media-size in media-col."
3785 msgstr "Falta media-size en media-col."
3786
3787 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3788 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3789
3790 msgid "Missing option keyword"
3791 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3792
3793 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3794 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3795
3796 #, c-format
3797 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3798 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3799
3800 msgid "Missing required attributes."
3801 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3802
3803 msgid "Missing resource in URI"
3804 msgstr "Falta recurso en URI"
3805
3806 msgid "Missing scheme in URI"
3807 msgstr "Falta esquema en URI"
3808
3809 #, c-format
3810 msgid "Missing value on line %d."
3811 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3812
3813 msgid "Missing value string"
3814 msgstr "Falta cadena de valores"
3815
3816 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3817 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3818
3819 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3820 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Model: name = %s\n"
3825 " natural_language = %s\n"
3826 " make-and-model = %s\n"
3827 " device-id = %s"
3828 msgstr ""
3829 "Modelo: nombre = %s\n"
3830 " natural_language = %s\n"
3831 " make-and-model = %s\n"
3832 " device-id = %s"
3833
3834 msgid "Modifiers:"
3835 msgstr "Modificadores:"
3836
3837 msgid "Modify Class"
3838 msgstr "Modificar clase"
3839
3840 msgid "Modify Printer"
3841 msgstr "Modificar impresora"
3842
3843 msgid "Move All Jobs"
3844 msgstr "Mover todos los trabajos"
3845
3846 msgid "Move Job"
3847 msgstr "Mover trabajo"
3848
3849 msgid "Moved Permanently"
3850 msgstr "Movido permanentemente"
3851
3852 msgid "Moved Temporarily"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "NULL PPD file pointer"
3856 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3857
3858 msgid "Name OID uses indefinite length"
3859 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3860
3861 msgid "Nested classes are not allowed."
3862 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3863
3864 msgid "Never"
3865 msgstr "Nunca"
3866
3867 msgid "New credentials are not valid for name."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "No"
3874 msgstr "No"
3875
3876 msgid "No Content"
3877 msgstr "No hay contenido"
3878
3879 msgid "No IPP attributes."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "No PPD name"
3883 msgstr "No hay nombre de PPD"
3884
3885 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3886 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3887
3888 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3889 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3890
3891 msgid "No active connection"
3892 msgstr "No hay conexión activa"
3893
3894 msgid "No active connection."
3895 msgstr "No hay conexión activa."
3896
3897 #, c-format
3898 msgid "No active jobs on %s."
3899 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3900
3901 msgid "No attributes in request."
3902 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3903
3904 msgid "No authentication information provided."
3905 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3906
3907 msgid "No common name specified."
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "No community name"
3911 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3912
3913 msgid "No default destination."
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid "No default printer."
3917 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3918
3919 msgid "No destinations added."
3920 msgstr "No se han añadido destinos."
3921
3922 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3923 msgstr ""
3924 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3925 "entorno DEVICE_URI."
3926
3927 msgid "No error-index"
3928 msgstr "No hay error-index"
3929
3930 msgid "No error-status"
3931 msgstr "No hay error-status"
3932
3933 msgid "No file in print request."
3934 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3935
3936 msgid "No modification time"
3937 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3938
3939 msgid "No name OID"
3940 msgstr "No hay nombre OID"
3941
3942 msgid "No pages were found."
3943 msgstr "No se han encontrado páginas."
3944
3945 msgid "No printer name"
3946 msgstr "No hay nombre de impresora"
3947
3948 msgid "No printer-uri found"
3949 msgstr "No se encontró printer-uri"
3950
3951 msgid "No printer-uri found for class"
3952 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3953
3954 msgid "No printer-uri in request."
3955 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3956
3957 msgid "No request URI."
3958 msgstr "No se ha solicitado URI."
3959
3960 msgid "No request protocol version."
3961 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3962
3963 msgid "No request sent."
3964 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3965
3966 msgid "No request-id"
3967 msgstr "No hay request-id"
3968
3969 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "No subscription attributes in request."
3973 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3974
3975 msgid "No subscriptions found."
3976 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3977
3978 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3979 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3980
3981 msgid "No version number"
3982 msgstr "No hay número de versión"
3983
3984 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3985 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3986
3987 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3988 msgstr "No continuo (sensible a web)"
3989
3990 msgid "None"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Normal"
3994 msgstr "Normal"
3995
3996 msgid "Not Found"
3997 msgstr "No encontrado"
3998
3999 msgid "Not Implemented"
4000 msgstr "No implementado"
4001
4002 msgid "Not Installed"
4003 msgstr "No instalado"
4004
4005 msgid "Not Modified"
4006 msgstr "No modificado"
4007
4008 msgid "Not Supported"
4009 msgstr "No implementado"
4010
4011 msgid "Not allowed to print."
4012 msgstr "No se permite imprimir."
4013
4014 msgid "Note"
4015 msgstr "Nota"
4016
4017 msgid ""
4018 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4019 "itself."
4020 msgstr ""
4021 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4022
4023 msgid "OK"
4024 msgstr "OK"
4025
4026 msgid "Off (1-Sided)"
4027 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4028
4029 msgid "Oki"
4030 msgstr "Oki"
4031
4032 msgid "Online Help"
4033 msgstr "Ayuda en línea"
4034
4035 msgid "Only local users can create a local printer."
4036 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4037
4038 #, c-format
4039 msgid "Open of %s failed: %s"
4040 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4041
4042 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4043 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4044
4045 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4046 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4047
4048 msgid "Operation Policy"
4049 msgstr "Directiva de operación"
4050
4051 #, c-format
4052 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4053 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4054
4055 msgid "Options Installed"
4056 msgstr "Opciones instaladas"
4057
4058 msgid "Options:"
4059 msgstr "Opciones:"
4060
4061 msgid "Other Media"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Other Tray"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Out of date PPD cache file."
4068 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4069
4070 msgid "Out of memory."
4071 msgstr "Sin memoria."
4072
4073 msgid "Output Mode"
4074 msgstr "Modo de salida"
4075
4076 msgid "Output bin is almost full."
4077 msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
4078
4079 msgid "Output bin is full."
4080 msgstr "El recipiente de salida está lleno."
4081
4082 msgid "Output bin is missing."
4083 msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
4084
4085 msgid "PASS"
4086 msgstr "PASA"
4087
4088 msgid "PCL Laser Printer"
4089 msgstr "Impresora Laser PCL"
4090
4091 msgid "PRC16K"
4092 msgstr "PRC16K"
4093
4094 msgid "PRC16K Long Edge"
4095 msgstr "PRC16K lado largo"
4096
4097 msgid "PRC32K"
4098 msgstr "PRC32K"
4099
4100 msgid "PRC32K Long Edge"
4101 msgstr "PRC32K lado largo"
4102
4103 msgid "PRC32K Oversize"
4104 msgstr "PRC32K Extragrande"
4105
4106 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4107 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4108
4109 msgid ""
4110 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4114 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4115
4116 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4117 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4118
4119 msgid "Paper jam."
4120 msgstr "Atasco de papel."
4121
4122 msgid "Paper tray is almost empty."
4123 msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
4124
4125 msgid "Paper tray is empty."
4126 msgstr "La bandeja de papel está vacía."
4127
4128 msgid "Paper tray is missing."
4129 msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
4130
4131 msgid "ParamCustominCutInterval"
4132 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4133
4134 msgid "ParamCustominTearInterval"
4135 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4136
4137 #, c-format
4138 msgid "Password for %s on %s? "
4139 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4140
4141 #, c-format
4142 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4143 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4144
4145 msgid "Pause Class"
4146 msgstr "Pausar clase"
4147
4148 msgid "Pause Printer"
4149 msgstr "Pausar impresora"
4150
4151 msgid "Peel-Off"
4152 msgstr "Despegar"
4153
4154 msgid "Photo"
4155 msgstr "Foto"
4156
4157 msgid "Photo Labels"
4158 msgstr "Foto pequeña"
4159
4160 msgid "Plain Paper"
4161 msgstr "Papel normal"
4162
4163 msgid "Policies"
4164 msgstr "Reglas"
4165
4166 msgid "Port Monitor"
4167 msgstr "Monitor de puerto"
4168
4169 msgid "PostScript Printer"
4170 msgstr "Impresora PostScript"
4171
4172 msgid "Postcard"
4173 msgstr "Postal"
4174
4175 msgid "Postcard Double"
4176 msgstr "Postal doble"
4177
4178 msgid "Postcard Double Long Edge"
4179 msgstr "Postal doble lado largo"
4180
4181 msgid "Postcard Long Edge"
4182 msgstr "Postal lado largo"
4183
4184 msgid "Preparing to print."
4185 msgstr "Preparando la impresión."
4186
4187 msgid "Print Density"
4188 msgstr "Densidad de impresión"
4189
4190 msgid "Print Job:"
4191 msgstr "Imprimir trabajo:"
4192
4193 msgid "Print Mode"
4194 msgstr "Modo de impresión"
4195
4196 msgid "Print Quality"
4197 msgstr "Calidad de impresión"
4198
4199 msgid "Print Rate"
4200 msgstr "Tasa de impresión"
4201
4202 msgid "Print Self-Test Page"
4203 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4204
4205 msgid "Print Speed"
4206 msgstr "Velocidad de impresión"
4207
4208 msgid "Print Test Page"
4209 msgstr "Imprimir página de prueba"
4210
4211 msgid "Print and Cut"
4212 msgstr "Imprimir y cortar"
4213
4214 msgid "Print and Tear"
4215 msgstr "Imprimir y romper"
4216
4217 msgid "Print file sent."
4218 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4219
4220 msgid "Print job canceled at printer."
4221 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4222
4223 msgid "Print job too large."
4224 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4225
4226 msgid "Print job was not accepted."
4227 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4228
4229 #, c-format
4230 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4231 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4232
4233 msgid "Printer Added"
4234 msgstr "Impresora añadida"
4235
4236 msgid "Printer Default"
4237 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4238
4239 msgid "Printer Deleted"
4240 msgstr "Impresora borrada"
4241
4242 msgid "Printer Modified"
4243 msgstr "Impresora modificada"
4244
4245 msgid "Printer Paused"
4246 msgstr "Impresora en pausa"
4247
4248 msgid "Printer Settings"
4249 msgstr "Configuración de la impresora"
4250
4251 msgid "Printer cannot print supplied content."
4252 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4253
4254 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4255 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4256
4257 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "Printer:"
4261 msgstr "Impresora:"
4262
4263 msgid "Printers"
4264 msgstr "Impresoras"
4265
4266 #, c-format
4267 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4268 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4269
4270 msgid "Punch"
4271 msgstr "Perforadora"
4272
4273 msgid "Quarto"
4274 msgstr "Libro en cuarto"
4275
4276 msgid "Quota limit reached."
4277 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4278
4279 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4280 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4281
4282 msgid "Reject Jobs"
4283 msgstr "Rechazar trabajos"
4284
4285 #, c-format
4286 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4287 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4291 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4292
4293 msgid "Reprint After Error"
4294 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4295
4296 msgid "Request Entity Too Large"
4297 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4298
4299 msgid "Resolution"
4300 msgstr "Resolución"
4301
4302 msgid "Resume Class"
4303 msgstr "Reanudar clase"
4304
4305 msgid "Resume Printer"
4306 msgstr "Reanudar impresora"
4307
4308 msgid "Return Address"
4309 msgstr "Remite"
4310
4311 msgid "Rewind"
4312 msgstr "Rebobinar"
4313
4314 #, c-format
4315 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4316 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4317
4318 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4319 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4320
4321 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4322 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4323
4324 msgid "See Other"
4325 msgstr "Ver otros"
4326
4327 msgid "See remote printer."
4328 msgstr "Ver impresora remota."
4329
4330 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Sending data to printer."
4334 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4335
4336 msgid "Server Restarted"
4337 msgstr "Servidor reiniciado"
4338
4339 msgid "Server Security Auditing"
4340 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4341
4342 msgid "Server Started"
4343 msgstr "Servidor iniciado"
4344
4345 msgid "Server Stopped"
4346 msgstr "Servidor parado"
4347
4348 msgid "Server credentials not set."
4349 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4350
4351 msgid "Service Unavailable"
4352 msgstr "Servicio no disponible"
4353
4354 msgid "Set Allowed Users"
4355 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4356
4357 msgid "Set As Server Default"
4358 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4359
4360 msgid "Set Class Options"
4361 msgstr "Cambiar opciones clase"
4362
4363 msgid "Set Printer Options"
4364 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4365
4366 msgid "Set Publishing"
4367 msgstr "Hacer pública"
4368
4369 msgid "Shipping Address"
4370 msgstr "Dirección de envío"
4371
4372 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4373 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4374
4375 msgid "Special Paper"
4376 msgstr "Papel especial"
4377
4378 #, c-format
4379 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4380 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4381
4382 msgid "Standard"
4383 msgstr "Estándar"
4384
4385 msgid "Staple"
4386 msgstr "Grapa"
4387
4388 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4389 msgid "Starting Banner"
4390 msgstr "Rótulo inicial"
4391
4392 #, c-format
4393 msgid "Starting page %d."
4394 msgstr "Iniciando página %d."
4395
4396 msgid "Statement"
4397 msgstr "Declaración"
4398
4399 #, c-format
4400 msgid "Subscription #%d does not exist."
4401 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4402
4403 msgid "Substitutions:"
4404 msgstr "Substituciones:"
4405
4406 msgid "Super A"
4407 msgstr "Super A"
4408
4409 msgid "Super B"
4410 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4411
4412 msgid "Super B/A3"
4413 msgstr "Super B/A3"
4414
4415 msgid "Switching Protocols"
4416 msgstr "Protocolos de conexión"
4417
4418 msgid "Tabloid"
4419 msgstr "Tabloide"
4420
4421 msgid "Tabloid Oversize"
4422 msgstr "Tabloide extragrande"
4423
4424 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4425 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4426
4427 msgid "Tear"
4428 msgstr "Pestaña"
4429
4430 msgid "Tear-Off"
4431 msgstr "Pestaña desprendible"
4432
4433 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4434 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4435
4436 #, c-format
4437 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4438 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4439
4440 #, c-format
4441 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4442 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4443
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4447 msgstr ""
4448 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4449 "solicitud de creación de trabajo."
4450
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4454 msgstr ""
4455 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4456 "Create-Job."
4457
4458 #, c-format
4459 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4460 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4461
4462 #, c-format
4463 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4464 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4465
4466 msgid "The PPD file could not be opened."
4467 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4468
4469 msgid ""
4470 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4471 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4472 msgstr ""
4473 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4474 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4475
4476 msgid "The developer unit needs to be replaced."
4477 msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
4478
4479 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4480 msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4481
4482 msgid "The fuser's temperature is high."
4483 msgstr "Temperatura del fusor alta."
4484
4485 msgid "The fuser's temperature is low."
4486 msgstr "Temperatura del fusor baja."
4487
4488 msgid ""
4489 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4490 msgstr ""
4491 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4492 "trabajos."
4493
4494 #, c-format
4495 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4496 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4497
4498 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4499 msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4500
4501 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4502 msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4503
4504 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4505 msgstr ""
4506 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4507
4508 msgid "The printer did not respond."
4509 msgstr "La impresora no respondió."
4510
4511 msgid "The printer is in use."
4512 msgstr "La impresora está en uso."
4513
4514 msgid "The printer is low on ink."
4515 msgstr "La impresora tiene poca tinta."
4516
4517 msgid "The printer is low on toner."
4518 msgstr "La impresora tiene poco toner."
4519
4520 msgid "The printer is not connected."
4521 msgstr "La impresora no está conectada."
4522
4523 msgid "The printer is not responding."
4524 msgstr "La impresora no responde."
4525
4526 msgid "The printer is now connected."
4527 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4528
4529 msgid "The printer is now online."
4530 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4531
4532 msgid "The printer is offline."
4533 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4534
4535 msgid "The printer is unreachable at this time."
4536 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4537
4538 msgid "The printer may be out of ink."
4539 msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4540
4541 msgid "The printer may be out of toner."
4542 msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4543
4544 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4545 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4546
4547 msgid ""
4548 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4549 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4550 "pound sign (#)."
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "The printer or class does not exist."
4554 msgstr "La impresora o clase no existe."
4555
4556 msgid "The printer or class is not shared."
4557 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4558
4559 msgid "The printer's cover is open."
4560 msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4561
4562 msgid "The printer's door is open."
4563 msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4564
4565 msgid "The printer's interlock is open."
4566 msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4567
4568 msgid "The printer's waste bin is almost full."
4569 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4570
4571 msgid "The printer's waste bin is full."
4572 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4573
4574 #, c-format
4575 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4576 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4577
4578 msgid "The printer-uri attribute is required."
4579 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4580
4581 msgid ""
4582 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4583 msgstr ""
4584 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4585 "NOMBRE_CLASE\"."
4586
4587 msgid ""
4588 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4589 msgstr ""
4590 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4591 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4592
4593 msgid ""
4594 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4595 "enable it."
4596 msgstr ""
4597 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4598 "WebInterface=yes\" para activarla."
4599
4600 #, c-format
4601 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4602 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4603
4604 msgid "There are too many subscriptions."
4605 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4606
4607 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4608 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4609
4610 msgid "Thermal Transfer Media"
4611 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4612
4613 msgid "Too many active jobs."
4614 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4615
4616 #, c-format
4617 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4618 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4619
4620 #, c-format
4621 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4622 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4623
4624 msgid "Transparency"
4625 msgstr "Transparencia"
4626
4627 msgid "Tray"
4628 msgstr "Bandeja"
4629
4630 msgid "Tray 1"
4631 msgstr "Bandeja 1"
4632
4633 msgid "Tray 2"
4634 msgstr "Bandeja 2"
4635
4636 msgid "Tray 3"
4637 msgstr "Bandeja 3"
4638
4639 msgid "Tray 4"
4640 msgstr "Bandeja 4"
4641
4642 msgid "Trust on first use is disabled."
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "URI Too Long"
4646 msgstr "URI demasiado largo"
4647
4648 msgid "URI too large"
4649 msgstr "URI demasiado grande"
4650
4651 msgid "US Fanfold"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "US Ledger"
4655 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4656
4657 msgid "US Legal"
4658 msgstr "Legal EE.UU."
4659
4660 msgid "US Legal Oversize"
4661 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4662
4663 msgid "US Letter"
4664 msgstr "Carta EE.UU."
4665
4666 msgid "US Letter Long Edge"
4667 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4668
4669 msgid "US Letter Oversize"
4670 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4671
4672 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4673 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4674
4675 msgid "US Letter Small"
4676 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4677
4678 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4679 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4680
4681 msgid "Unable to access help file."
4682 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4683
4684 msgid "Unable to add class"
4685 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4686
4687 msgid "Unable to add document to print job."
4688 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4689
4690 #, c-format
4691 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4692 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4693
4694 msgid "Unable to add printer"
4695 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4696
4697 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4698 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4699
4700 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4701 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4702
4703 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4704 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4705
4706 msgid "Unable to cancel print job."
4707 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4708
4709 msgid "Unable to change printer"
4710 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4711
4712 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4713 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4714
4715 msgid "Unable to change server settings"
4716 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4717
4718 #, c-format
4719 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4720 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4721
4722 #, c-format
4723 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4724 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4725
4726 msgid "Unable to configure printer options."
4727 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4728
4729 msgid "Unable to connect to host."
4730 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4731
4732 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4733 msgstr ""
4734 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4735 "impresora de la clase."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4739 msgstr ""
4740 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4741 "de CUPS (%d)."
4742
4743 #, c-format
4744 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4745 msgstr ""
4746 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4747 "de Windows (%d)."
4748
4749 #, c-format
4750 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4751 msgstr ""
4752 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4753 "(%d)."
4754
4755 #, c-format
4756 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4757 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4758
4759 msgid "Unable to copy PPD file."
4760 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4761
4762 #, c-format
4763 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4764 msgstr ""
4765 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4766 "2000 (%d)."
4767
4768 #, c-format
4769 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4770 msgstr ""
4771 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4772 "9x (%d)."
4773
4774 msgid "Unable to create credentials from array."
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Unable to create printer-uri"
4778 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4779
4780 msgid "Unable to create printer."
4781 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4782
4783 msgid "Unable to create server credentials."
4784 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4785
4786 msgid "Unable to create temporary file"
4787 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4788
4789 msgid "Unable to delete class"
4790 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4791
4792 msgid "Unable to delete printer"
4793 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4794
4795 msgid "Unable to do maintenance command"
4796 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4797
4798 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4799 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4800
4801 msgid ""
4802 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4803 msgstr ""
4804 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4805 "certificado incorrecta)."
4806
4807 msgid ""
4808 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4809 msgstr ""
4810 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4811 "aún no es válido)."
4812
4813 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4814 msgstr ""
4815 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4816 "caducado)."
4817
4818 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4819 msgstr ""
4820 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4821 "equipo no coincide)."
4822
4823 msgid ""
4824 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4825 "before responding)."
4826 msgstr ""
4827 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4828 "la conexión antes de responder)."
4829
4830 msgid ""
4831 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4832 msgstr ""
4833 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4834 "auto-firmado)."
4835
4836 msgid ""
4837 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4838 msgstr ""
4839 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4840 "seguro)."
4841
4842 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4843 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4844
4845 msgid "Unable to find destination for job"
4846 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4847
4848 msgid "Unable to find printer."
4849 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4850
4851 msgid "Unable to find server credentials."
4852 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4853
4854 msgid "Unable to get backend exit status."
4855 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4856
4857 msgid "Unable to get class list"
4858 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4859
4860 msgid "Unable to get class status"
4861 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4862
4863 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4864 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4865
4866 msgid "Unable to get printer attributes"
4867 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4868
4869 msgid "Unable to get printer list"
4870 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4871
4872 msgid "Unable to get printer status"
4873 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4874
4875 msgid "Unable to get printer status."
4876 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4880 msgstr ""
4881 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4882 "Windows 2000 (%d)."
4883
4884 #, c-format
4885 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4886 msgstr ""
4887 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4888 "Windows 9x (%d)."
4889
4890 msgid "Unable to load help index."
4891 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4892
4893 #, c-format
4894 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4895 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4896
4897 msgid "Unable to locate printer."
4898 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4899
4900 msgid "Unable to modify class"
4901 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4902
4903 msgid "Unable to modify printer"
4904 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4905
4906 msgid "Unable to move job"
4907 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4908
4909 msgid "Unable to move jobs"
4910 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4911
4912 msgid "Unable to open PPD file"
4913 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4914
4915 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4916 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4917
4918 msgid "Unable to open device file"
4919 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4920
4921 #, c-format
4922 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4923 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4924
4925 msgid "Unable to open help file."
4926 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4927
4928 msgid "Unable to open print file"
4929 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4930
4931 msgid "Unable to open raster file"
4932 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4933
4934 msgid "Unable to print test page"
4935 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4936
4937 msgid "Unable to read print data."
4938 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4939
4940 msgid "Unable to rename job document file."
4941 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4942
4943 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4944 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4948 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4949
4950 msgid "Unable to see in file"
4951 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4952
4953 msgid "Unable to send command to printer driver"
4954 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4955
4956 msgid "Unable to send data to printer."
4957 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4958
4959 #, c-format
4960 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4961 msgstr ""
4962 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4963
4964 msgid "Unable to set options"
4965 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4966
4967 msgid "Unable to set server default"
4968 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4969
4970 msgid "Unable to start backend process."
4971 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4972
4973 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4974 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4975
4976 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4977 msgstr ""
4978 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4979
4980 msgid "Unable to write print data"
4981 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4982
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4985 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4986
4987 msgid "Unauthorized"
4988 msgstr "No autorizado"
4989
4990 msgid "Units"
4991 msgstr "Unidades"
4992
4993 msgid "Unknown"
4994 msgstr "Desconocido"
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4998 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5002 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5006 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5010 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5011
5012 msgid "Unknown hash algorithm."
5013 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5014
5015 msgid "Unknown media size name."
5016 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5017
5018 #, c-format
5019 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5020 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Unknown option \"%s\"."
5024 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5025
5026 #, c-format
5027 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5028 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5029
5030 #, c-format
5031 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5032 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5036 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5037
5038 msgid "Unknown request method."
5039 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5040
5041 msgid "Unknown request version."
5042 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5043
5044 msgid "Unknown scheme in URI"
5045 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5046
5047 msgid "Unknown service name."
5048 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5052 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5056 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5057
5058 #, c-format
5059 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5060 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5061
5062 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5063 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5067 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5071 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5075 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5079 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5083 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5084
5085 msgid "Unsupported margins."
5086 msgstr "Márgenes no implementados."
5087
5088 msgid "Unsupported media value."
5089 msgstr "Valor del medio no implementado."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5093 msgstr ""
5094 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5095
5096 #, c-format
5097 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5098 msgstr ""
5099 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5100 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5104 msgstr ""
5105 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5106 "border=none (ninguno)."
5107
5108 msgid "Unsupported raster data."
5109 msgstr "Trama de datos no implementados."
5110
5111 msgid "Unsupported value type"
5112 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5113
5114 msgid "Upgrade Required"
5115 msgstr "Se requiere actualización"
5116
5117 msgid ""
5118 "Usage:\n"
5119 "\n"
5120 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5121 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5122 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5123 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5124 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5125 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5126 msgstr ""
5127 "Uso:\n"
5128 "\n"
5129 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5130 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5131 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5132 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5133 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5134 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5138 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5139
5140 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5141 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5142
5143 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5144 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5145
5146 msgid "Usage: cupsd [options]"
5147 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5148
5149 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5150 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5151
5152 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5153 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5154
5155 msgid ""
5156 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5157 msgstr ""
5158 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5159 "ppd[.gz]]"
5160
5161 msgid ""
5162 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5163 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5164 " ippfind --help\n"
5165 " ippfind --version"
5166 msgstr ""
5167 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5168 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5169 " ippfind --help\n"
5170 " ippfind --version"
5171
5172 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5173 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5174
5175 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5176 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5177
5178 msgid ""
5179 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5180 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5181 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5182 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5183 msgstr ""
5184 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5185 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5186 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5187 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5188
5189 msgid ""
5190 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5191 msgstr ""
5192 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5193 "[+intervalo]"
5194
5195 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5196 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5197
5198 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5199 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5200
5201 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5202 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5203
5204 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5205 msgstr ""
5206 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5207
5208 msgid ""
5209 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5210 msgstr ""
5211 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5212 "nombre_archivoN.drv ]"
5213
5214 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5215 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5216
5217 msgid "Value uses indefinite length"
5218 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5219
5220 msgid "VarBind uses indefinite length"
5221 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5222
5223 msgid "Version uses indefinite length"
5224 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5225
5226 msgid "Waiting for job to complete."
5227 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5228
5229 msgid "Waiting for printer to become available."
5230 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5231
5232 msgid "Waiting for printer to finish."
5233 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5234
5235 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5236 msgstr ""
5237 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5238 "2000."
5239
5240 msgid "Web Interface is Disabled"
5241 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5242
5243 msgid "Yes"
5244 msgstr "Si"
5245
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5249 "%s:%d%s</A>."
5250 msgstr ""
5251 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5252 "%s:%d%s</A>."
5253
5254 msgid "ZPL Label Printer"
5255 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5256
5257 msgid "Zebra"
5258 msgstr "Zebra"
5259
5260 msgid "aborted"
5261 msgstr "cancelado"
5262
5263 msgid "accuracy-units"
5264 msgstr "Accuracy Units"
5265
5266 msgid "accuracy-units.mm"
5267 msgstr "Mm"
5268
5269 msgid "accuracy-units.nm"
5270 msgstr "Nm"
5271
5272 msgid "accuracy-units.um"
5273 msgstr "Um"
5274
5275 msgid "baling"
5276 msgstr "Bale Output"
5277
5278 msgid "baling-type"
5279 msgstr "Baling Type"
5280
5281 msgid "baling-type.band"
5282 msgstr "Band"
5283
5284 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5285 msgstr "Shrink Wrap"
5286
5287 msgid "baling-type.wrap"
5288 msgstr "Wrap"
5289
5290 msgid "baling-when"
5291 msgstr "Baling When"
5292
5293 msgid "baling-when.after-job"
5294 msgstr "After Job"
5295
5296 msgid "baling-when.after-sets"
5297 msgstr "After Sets"
5298
5299 msgid "binding"
5300 msgstr "Bind Output"
5301
5302 msgid "binding-reference-edge"
5303 msgstr "Binding Reference Edge"
5304
5305 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5306 msgstr "Bottom"
5307
5308 msgid "binding-reference-edge.left"
5309 msgstr "Left"
5310
5311 msgid "binding-reference-edge.right"
5312 msgstr "Right"
5313
5314 msgid "binding-reference-edge.top"
5315 msgstr "Top"
5316
5317 msgid "binding-type"
5318 msgstr "Binding Type"
5319
5320 msgid "binding-type.adhesive"
5321 msgstr "Adhesive"
5322
5323 msgid "binding-type.comb"
5324 msgstr "Comb"
5325
5326 msgid "binding-type.flat"
5327 msgstr "Flat"
5328
5329 msgid "binding-type.padding"
5330 msgstr "Padding"
5331
5332 msgid "binding-type.perfect"
5333 msgstr "Perfect"
5334
5335 msgid "binding-type.spiral"
5336 msgstr "Spiral"
5337
5338 msgid "binding-type.tape"
5339 msgstr "Tape"
5340
5341 msgid "binding-type.velo"
5342 msgstr "Velo"
5343
5344 msgid "canceled"
5345 msgstr "cancelado"
5346
5347 msgid "charge-info-message"
5348 msgstr "Charge Info Message"
5349
5350 msgid "coating"
5351 msgstr "Coat Sheets"
5352
5353 msgid "coating-sides"
5354 msgstr "Coating Sides"
5355
5356 msgid "coating-sides.back"
5357 msgstr "Back"
5358
5359 msgid "coating-sides.both"
5360 msgstr "Both"
5361
5362 msgid "coating-sides.front"
5363 msgstr "Front"
5364
5365 msgid "coating-type"
5366 msgstr "Coating Type"
5367
5368 msgid "coating-type.archival"
5369 msgstr "Archival"
5370
5371 msgid "coating-type.archival-glossy"
5372 msgstr "Archival Glossy"
5373
5374 msgid "coating-type.archival-matte"
5375 msgstr "Archival Matte"
5376
5377 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5378 msgstr "Archival Semi Gloss"
5379
5380 msgid "coating-type.glossy"
5381 msgstr "Glossy"
5382
5383 msgid "coating-type.high-gloss"
5384 msgstr "High Gloss"
5385
5386 msgid "coating-type.matte"
5387 msgstr "Matte"
5388
5389 msgid "coating-type.semi-gloss"
5390 msgstr "Semi-Gloss"
5391
5392 msgid "coating-type.silicone"
5393 msgstr "Silicone"
5394
5395 msgid "coating-type.translucent"
5396 msgstr "Translucent"
5397
5398 msgid "completed"
5399 msgstr "completado"
5400
5401 msgid "confirmation-sheet-print"
5402 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5403
5404 msgid "copies"
5405 msgstr "Copies"
5406
5407 msgid "cover-back"
5408 msgstr "Cover Back"
5409
5410 msgid "cover-front"
5411 msgstr "Cover Front"
5412
5413 msgid "cover-sheet-info"
5414 msgstr "Cover Sheet Info"
5415
5416 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5417 msgstr "Date Time"
5418
5419 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5420 msgstr "From Name"
5421
5422 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5423 msgstr "Logo"
5424
5425 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5426 msgstr "Message"
5427
5428 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5429 msgstr "Organization"
5430
5431 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5432 msgstr "Subject"
5433
5434 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5435 msgstr "To Name"
5436
5437 msgid "cover-type"
5438 msgstr "Cover Type"
5439
5440 msgid "cover-type.no-cover"
5441 msgstr "No Cover"
5442
5443 msgid "cover-type.print-back"
5444 msgstr "Print Back"
5445
5446 msgid "cover-type.print-both"
5447 msgstr "Print Both"
5448
5449 msgid "cover-type.print-front"
5450 msgstr "Print Front"
5451
5452 msgid "cover-type.print-none"
5453 msgstr "Print None"
5454
5455 msgid "covering"
5456 msgstr "Cover Output"
5457
5458 msgid "covering-name"
5459 msgstr "Covering Name"
5460
5461 msgid "covering-name.plain"
5462 msgstr "Plain"
5463
5464 msgid "covering-name.pre-cut"
5465 msgstr "Pre Cut"
5466
5467 msgid "covering-name.pre-printed"
5468 msgstr "Pre Printed"
5469
5470 msgid "cups-deviced failed to execute."
5471 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5472
5473 msgid "cups-driverd failed to execute."
5474 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5475
5476 #, c-format
5477 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5478 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5479
5480 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5481 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5482
5483 #, c-format
5484 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5485 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5486
5487 #, c-format
5488 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5489 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5490
5491 #, c-format
5492 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5493 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5494
5495 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5496 msgstr ""
5497 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5498 "\"."
5499
5500 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5501 msgstr ""
5502 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5503 "\"."
5504
5505 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5506 msgstr ""
5507 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5508
5509 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5510 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5511
5512 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5513 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5514
5515 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5516 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5517
5518 #, c-format
5519 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5520 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5521
5522 #, c-format
5523 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5524 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5525
5526 #, c-format
5527 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5528 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5529
5530 #, c-format
5531 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5532 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5533
5534 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5535 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5536
5537 #, c-format
5538 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5539 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5540
5541 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5542 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5543
5544 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5545 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5546
5547 msgid "detailed-status-message"
5548 msgstr "Detailed Status Message"
5549
5550 #, c-format
5551 msgid "device for %s/%s: %s"
5552 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5553
5554 #, c-format
5555 msgid "device for %s: %s"
5556 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5557
5558 msgid "document-copies"
5559 msgstr "Copies"
5560
5561 msgid "document-state"
5562 msgstr "Document State"
5563
5564 msgid "document-state-reasons"
5565 msgstr "Detailed Document State"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5568 msgstr "Aborted By System"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5571 msgstr "Canceled At Device"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5574 msgstr "Canceled By Operator"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5577 msgstr "Canceled By User"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5580 msgstr "Completed Successfully"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5583 msgstr "Completed With Errors"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5586 msgstr "Completed With Warnings"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5589 msgstr "Compression Error"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5592 msgstr "Data Insufficient"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5595 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5598 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5601 msgstr "Digital Signature Wait"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5604 msgstr "Document Access Error"
5605
5606 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5607 msgstr "Document Fetchable"
5608
5609 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5610 msgstr "Document Format Error"
5611
5612 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5613 msgstr "Document Password Error"
5614
5615 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5616 msgstr "Document Permission Error"
5617
5618 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5619 msgstr "Document Security Error"
5620
5621 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5622 msgstr "Document Unprintable Error"
5623
5624 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5625 msgstr "Errors Detected"
5626
5627 msgid "document-state-reasons.incoming"
5628 msgstr "Incoming"
5629
5630 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5631 msgstr "Interpreting"
5632
5633 msgid "document-state-reasons.none"
5634 msgstr "None"
5635
5636 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5637 msgstr "Outgoing"
5638
5639 msgid "document-state-reasons.printing"
5640 msgstr "Printing"
5641
5642 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5643 msgstr "Processing To Stop Point"
5644
5645 msgid "document-state-reasons.queued"
5646 msgstr "Queued"
5647
5648 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5649 msgstr "Queued For Marker"
5650
5651 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5652 msgstr "Queued In Device"
5653
5654 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5655 msgstr "Resources Are Not Ready"
5656
5657 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5658 msgstr "Resources Are Not Supported"
5659
5660 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5661 msgstr "Submission Interrupted"
5662
5663 msgid "document-state-reasons.transforming"
5664 msgstr "Transforming"
5665
5666 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5667 msgstr "Unsupported Compression"
5668
5669 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5670 msgstr "Unsupported Document Format"
5671
5672 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5673 msgstr "Warnings Detected"
5674
5675 msgid "document-state.3"
5676 msgstr "Pending"
5677
5678 msgid "document-state.5"
5679 msgstr "Processing"
5680
5681 msgid "document-state.6"
5682 msgstr "Processing Stopped"
5683
5684 msgid "document-state.7"
5685 msgstr "Canceled"
5686
5687 msgid "document-state.8"
5688 msgstr "Aborted"
5689
5690 msgid "document-state.9"
5691 msgstr "Completed"
5692
5693 msgid "error-index uses indefinite length"
5694 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5695
5696 msgid "error-status uses indefinite length"
5697 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5698
5699 msgid "feed-orientation"
5700 msgstr "Feed Orientation"
5701
5702 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5703 msgstr "Long Edge First"
5704
5705 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5706 msgstr "Short Edge First"
5707
5708 msgid "fetch-status-code"
5709 msgstr "Fetch Status Code"
5710
5711 msgid "finishing-template"
5712 msgstr "Finishing Template"
5713
5714 msgid "finishing-template.bale"
5715 msgstr "Bale"
5716
5717 msgid "finishing-template.bind"
5718 msgstr "Bind"
5719
5720 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5721 msgstr "Bind Bottom"
5722
5723 msgid "finishing-template.bind-left"
5724 msgstr "Bind Left"
5725
5726 msgid "finishing-template.bind-right"
5727 msgstr "Bind Right"
5728
5729 msgid "finishing-template.bind-top"
5730 msgstr "Bind Top"
5731
5732 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5733 msgstr "Booklet Maker"
5734
5735 msgid "finishing-template.coat"
5736 msgstr "Coat"
5737
5738 msgid "finishing-template.cover"
5739 msgstr "Cover"
5740
5741 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5742 msgstr "Edge Stitch"
5743
5744 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5745 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5746
5747 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5748 msgstr "Edge Stitch Left"
5749
5750 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5751 msgstr "Edge Stitch Right"
5752
5753 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5754 msgstr "Edge Stitch Top"
5755
5756 msgid "finishing-template.fold"
5757 msgstr "Fold"
5758
5759 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5760 msgstr "Fold Accordion"
5761
5762 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5763 msgstr "Fold Double Gate"
5764
5765 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5766 msgstr "Fold Engineering Z"
5767
5768 msgid "finishing-template.fold-gate"
5769 msgstr "Fold Gate"
5770
5771 msgid "finishing-template.fold-half"
5772 msgstr "Fold Half"
5773
5774 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5775 msgstr "Fold Half Z"
5776
5777 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5778 msgstr "Fold Left Gate"
5779
5780 msgid "finishing-template.fold-letter"
5781 msgstr "Fold Letter"
5782
5783 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5784 msgstr "Fold Parallel"
5785
5786 msgid "finishing-template.fold-poster"
5787 msgstr "Fold Poster"
5788
5789 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5790 msgstr "Fold Right Gate"
5791
5792 msgid "finishing-template.fold-z"
5793 msgstr "Fold Z"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5796 msgstr "JDF F10 1"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5799 msgstr "JDF F10 2"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5802 msgstr "JDF F10 3"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5805 msgstr "JDF F12 1"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5808 msgstr "JDF F12 10"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5811 msgstr "JDF F12 11"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5814 msgstr "JDF F12 12"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5817 msgstr "JDF F12 13"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5820 msgstr "JDF F12 14"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5823 msgstr "JDF F12 2"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5826 msgstr "JDF F12 3"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5829 msgstr "JDF F12 4"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5832 msgstr "JDF F12 5"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5835 msgstr "JDF F12 6"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5838 msgstr "JDF F12 7"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5841 msgstr "JDF F12 8"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5844 msgstr "JDF F12 9"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5847 msgstr "JDF F14 1"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5850 msgstr "JDF F16 1"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5853 msgstr "JDF F16 10"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5856 msgstr "JDF F16 11"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5859 msgstr "JDF F16 12"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5862 msgstr "JDF F16 13"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5865 msgstr "JDF F16 14"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5868 msgstr "JDF F16 2"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5871 msgstr "JDF F16 3"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5874 msgstr "JDF F16 4"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5877 msgstr "JDF F16 5"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5880 msgstr "JDF F16 6"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5883 msgstr "JDF F16 7"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5886 msgstr "JDF F16 8"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5889 msgstr "JDF F16 9"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5892 msgstr "JDF F18 1"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5895 msgstr "JDF F18 2"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5898 msgstr "JDF F18 3"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5901 msgstr "JDF F18 4"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5904 msgstr "JDF F18 5"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5907 msgstr "JDF F18 6"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5910 msgstr "JDF F18 7"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5913 msgstr "JDF F18 8"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5916 msgstr "JDF F18 9"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5919 msgstr "JDF F2 1"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5922 msgstr "JDF F20 1"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5925 msgstr "JDF F20 2"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5928 msgstr "JDF F24 1"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5931 msgstr "JDF F24 10"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5934 msgstr "JDF F24 11"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5937 msgstr "JDF F24 2"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5940 msgstr "JDF F24 3"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5943 msgstr "JDF F24 4"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5946 msgstr "JDF F24 5"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5949 msgstr "JDF F24 6"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5952 msgstr "JDF F24 7"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5955 msgstr "JDF F24 8"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5958 msgstr "JDF F24 9"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5961 msgstr "JDF F28 1"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5964 msgstr "JDF F32 1"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5967 msgstr "JDF F32 2"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5970 msgstr "JDF F32 3"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5973 msgstr "JDF F32 4"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5976 msgstr "JDF F32 5"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5979 msgstr "JDF F32 6"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5982 msgstr "JDF F32 7"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5985 msgstr "JDF F32 8"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5988 msgstr "JDF F32 9"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5991 msgstr "JDF F36 1"
5992
5993 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5994 msgstr "JDF F36 2"
5995
5996 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5997 msgstr "JDF F4 1"
5998
5999 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6000 msgstr "JDF F4 2"
6001
6002 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6003 msgstr "JDF F40 1"
6004
6005 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6006 msgstr "JDF F48 1"
6007
6008 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6009 msgstr "JDF F48 2"
6010
6011 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6012 msgstr "JDF F6 1"
6013
6014 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6015 msgstr "JDF F6 2"
6016
6017 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6018 msgstr "JDF F6 3"
6019
6020 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6021 msgstr "JDF F6 4"
6022
6023 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6024 msgstr "JDF F6 5"
6025
6026 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6027 msgstr "JDF F6 6"
6028
6029 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6030 msgstr "JDF F6 7"
6031
6032 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6033 msgstr "JDF F6 8"
6034
6035 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6036 msgstr "JDF F64 1"
6037
6038 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6039 msgstr "JDF F64 2"
6040
6041 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6042 msgstr "JDF F8 1"
6043
6044 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6045 msgstr "JDF F8 2"
6046
6047 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6048 msgstr "JDF F8 3"
6049
6050 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6051 msgstr "JDF F8 4"
6052
6053 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6054 msgstr "JDF F8 5"
6055
6056 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6057 msgstr "JDF F8 6"
6058
6059 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6060 msgstr "JDF F8 7"
6061
6062 msgid "finishing-template.jog-offset"
6063 msgstr "Jog Offset"
6064
6065 msgid "finishing-template.laminate"
6066 msgstr "Laminate"
6067
6068 msgid "finishing-template.punch"
6069 msgstr "Punch"
6070
6071 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6072 msgstr "Punch Bottom Left"
6073
6074 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6075 msgstr "Punch Bottom Right"
6076
6077 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6078 msgstr "Punch Dual Bottom"
6079
6080 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6081 msgstr "Punch Dual Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6084 msgstr "Punch Dual Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6087 msgstr "Punch Dual Top"
6088
6089 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6090 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6091
6092 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6093 msgstr "Punch Multiple Left"
6094
6095 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6096 msgstr "Punch Multiple Right"
6097
6098 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6099 msgstr "Punch Multiple Top"
6100
6101 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6102 msgstr "Punch Quad Bottom"
6103
6104 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6105 msgstr "Punch Quad Left"
6106
6107 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6108 msgstr "Punch Quad Right"
6109
6110 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6111 msgstr "Punch Quad Top"
6112
6113 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6114 msgstr "Punch Top Left"
6115
6116 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6117 msgstr "Punch Top Right"
6118
6119 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6120 msgstr "Punch Triple Bottom"
6121
6122 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6123 msgstr "Punch Triple Left"
6124
6125 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6126 msgstr "Punch Triple Right"
6127
6128 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6129 msgstr "Punch Triple Top"
6130
6131 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6132 msgstr "Saddle Stitch"
6133
6134 msgid "finishing-template.staple"
6135 msgstr "Staple"
6136
6137 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6138 msgstr "Staple Bottom Left"
6139
6140 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6141 msgstr "Staple Bottom Right"
6142
6143 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6144 msgstr "Staple Dual Bottom"
6145
6146 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6147 msgstr "Staple Dual Left"
6148
6149 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6150 msgstr "Staple Dual Right"
6151
6152 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6153 msgstr "Staple Dual Top"
6154
6155 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6156 msgstr "Staple Top Left"
6157
6158 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6159 msgstr "Staple Top Right"
6160
6161 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6162 msgstr "Staple Triple Bottom"
6163
6164 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6165 msgstr "Staple Triple Left"
6166
6167 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6168 msgstr "Staple Triple Right"
6169
6170 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6171 msgstr "Staple Triple Top"
6172
6173 msgid "finishing-template.trim"
6174 msgstr "Trim"
6175
6176 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6177 msgstr "Trim After Copies"
6178
6179 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6180 msgstr "Trim After Documents"
6181
6182 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6183 msgstr "Trim After Job"
6184
6185 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6186 msgstr "Trim After Pages"
6187
6188 msgid "finishings"
6189 msgstr "Finishings"
6190
6191 msgid "finishings-col"
6192 msgstr "Finishings"
6193
6194 msgid "finishings.10"
6195 msgstr "Fold"
6196
6197 msgid "finishings.100"
6198 msgstr "Fold Z"
6199
6200 msgid "finishings.101"
6201 msgstr "Fold Engineering Z"
6202
6203 msgid "finishings.11"
6204 msgstr "Trim"
6205
6206 msgid "finishings.12"
6207 msgstr "Bale"
6208
6209 msgid "finishings.13"
6210 msgstr "Booklet Maker"
6211
6212 msgid "finishings.14"
6213 msgstr "Jog Offset"
6214
6215 msgid "finishings.15"
6216 msgstr "Coat"
6217
6218 msgid "finishings.16"
6219 msgstr "Laminate"
6220
6221 msgid "finishings.20"
6222 msgstr "Staple Top Left"
6223
6224 msgid "finishings.21"
6225 msgstr "Staple Bottom Left"
6226
6227 msgid "finishings.22"
6228 msgstr "Staple Top Right"
6229
6230 msgid "finishings.23"
6231 msgstr "Staple Bottom Right"
6232
6233 msgid "finishings.24"
6234 msgstr "Edge Stitch Left"
6235
6236 msgid "finishings.25"
6237 msgstr "Edge Stitch Top"
6238
6239 msgid "finishings.26"
6240 msgstr "Edge Stitch Right"
6241
6242 msgid "finishings.27"
6243 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6244
6245 msgid "finishings.28"
6246 msgstr "Staple Dual Left"
6247
6248 msgid "finishings.29"
6249 msgstr "Staple Dual Top"
6250
6251 msgid "finishings.3"
6252 msgstr "None"
6253
6254 msgid "finishings.30"
6255 msgstr "Staple Dual Right"
6256
6257 msgid "finishings.31"
6258 msgstr "Staple Dual Bottom"
6259
6260 msgid "finishings.32"
6261 msgstr "Staple Triple Left"
6262
6263 msgid "finishings.33"
6264 msgstr "Staple Triple Top"
6265
6266 msgid "finishings.34"
6267 msgstr "Staple Triple Right"
6268
6269 msgid "finishings.35"
6270 msgstr "Staple Triple Bottom"
6271
6272 msgid "finishings.4"
6273 msgstr "Staple"
6274
6275 msgid "finishings.5"
6276 msgstr "Punch"
6277
6278 msgid "finishings.50"
6279 msgstr "Bind Left"
6280
6281 msgid "finishings.51"
6282 msgstr "Bind Top"
6283
6284 msgid "finishings.52"
6285 msgstr "Bind Right"
6286
6287 msgid "finishings.53"
6288 msgstr "Bind Bottom"
6289
6290 msgid "finishings.6"
6291 msgstr "Cover"
6292
6293 msgid "finishings.60"
6294 msgstr "Trim After Pages"
6295
6296 msgid "finishings.61"
6297 msgstr "Trim After Documents"
6298
6299 msgid "finishings.62"
6300 msgstr "Trim After Copies"
6301
6302 msgid "finishings.63"
6303 msgstr "Trim After Job"
6304
6305 msgid "finishings.7"
6306 msgstr "Bind"
6307
6308 msgid "finishings.70"
6309 msgstr "Punch Top Left"
6310
6311 msgid "finishings.71"
6312 msgstr "Punch Bottom Left"
6313
6314 msgid "finishings.72"
6315 msgstr "Punch Top Right"
6316
6317 msgid "finishings.73"
6318 msgstr "Punch Bottom Right"
6319
6320 msgid "finishings.74"
6321 msgstr "Punch Dual Left"
6322
6323 msgid "finishings.75"
6324 msgstr "Punch Dual Top"
6325
6326 msgid "finishings.76"
6327 msgstr "Punch Dual Right"
6328
6329 msgid "finishings.77"
6330 msgstr "Punch Dual Bottom"
6331
6332 msgid "finishings.78"
6333 msgstr "Punch Triple Left"
6334
6335 msgid "finishings.79"
6336 msgstr "Punch Triple Top"
6337
6338 msgid "finishings.8"
6339 msgstr "Saddle Stitch"
6340
6341 msgid "finishings.80"
6342 msgstr "Punch Triple Right"
6343
6344 msgid "finishings.81"
6345 msgstr "Punch Triple Bottom"
6346
6347 msgid "finishings.82"
6348 msgstr "Punch Quad Left"
6349
6350 msgid "finishings.83"
6351 msgstr "Punch Quad Top"
6352
6353 msgid "finishings.84"
6354 msgstr "Punch Quad Right"
6355
6356 msgid "finishings.85"
6357 msgstr "Punch Quad Bottom"
6358
6359 msgid "finishings.86"
6360 msgstr "Punch Multiple Left"
6361
6362 msgid "finishings.87"
6363 msgstr "Punch Multiple Top"
6364
6365 msgid "finishings.88"
6366 msgstr "Punch Multiple Right"
6367
6368 msgid "finishings.89"
6369 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6370
6371 msgid "finishings.9"
6372 msgstr "Edge Stitch"
6373
6374 msgid "finishings.90"
6375 msgstr "Fold Accordion"
6376
6377 msgid "finishings.91"
6378 msgstr "Fold Double Gate"
6379
6380 msgid "finishings.92"
6381 msgstr "Fold Gate"
6382
6383 msgid "finishings.93"
6384 msgstr "Fold Half"
6385
6386 msgid "finishings.94"
6387 msgstr "Fold Half Z"
6388
6389 msgid "finishings.95"
6390 msgstr "Fold Left Gate"
6391
6392 msgid "finishings.96"
6393 msgstr "Fold Letter"
6394
6395 msgid "finishings.97"
6396 msgstr "Fold Parallel"
6397
6398 msgid "finishings.98"
6399 msgstr "Fold Poster"
6400
6401 msgid "finishings.99"
6402 msgstr "Fold Right Gate"
6403
6404 msgid "folding"
6405 msgstr "Fold"
6406
6407 msgid "folding-direction"
6408 msgstr "Folding Direction"
6409
6410 msgid "folding-direction.inward"
6411 msgstr "Inward"
6412
6413 msgid "folding-direction.outward"
6414 msgstr "Outward"
6415
6416 msgid "folding-offset"
6417 msgstr "Fold Position"
6418
6419 msgid "folding-reference-edge"
6420 msgstr "Folding Reference Edge"
6421
6422 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6423 msgstr "Bottom"
6424
6425 msgid "folding-reference-edge.left"
6426 msgstr "Left"
6427
6428 msgid "folding-reference-edge.right"
6429 msgstr "Right"
6430
6431 msgid "folding-reference-edge.top"
6432 msgstr "Top"
6433
6434 msgid "font-name-requested"
6435 msgstr "Font Name"
6436
6437 msgid "font-size-requested"
6438 msgstr "Font Size"
6439
6440 msgid "force-front-side"
6441 msgstr "Force Front Side"
6442
6443 msgid "from-name"
6444 msgstr "From Name"
6445
6446 msgid "held"
6447 msgstr "retenido"
6448
6449 msgid "help\t\tGet help on commands."
6450 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6451
6452 msgid "idle"
6453 msgstr "inactiva"
6454
6455 msgid "imposition-template"
6456 msgstr "Imposition Template"
6457
6458 msgid "imposition-template.none"
6459 msgstr "None"
6460
6461 msgid "imposition-template.signature"
6462 msgstr "Signature"
6463
6464 msgid "input-attributes"
6465 msgstr "Input Attributes"
6466
6467 msgid "input-auto-scaling"
6468 msgstr "Scan Auto Scaling"
6469
6470 msgid "input-auto-skew-correction"
6471 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6472
6473 msgid "input-brightness"
6474 msgstr "Scan Brightness"
6475
6476 msgid "input-color-mode"
6477 msgstr "Input Color Mode"
6478
6479 msgid "input-color-mode.auto"
6480 msgstr "Automatic"
6481
6482 msgid "input-color-mode.bi-level"
6483 msgstr "Bi-Level"
6484
6485 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6486 msgstr "CMYK 16"
6487
6488 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6489 msgstr "CMYK 8"
6490
6491 msgid "input-color-mode.color"
6492 msgstr "Color"
6493
6494 msgid "input-color-mode.color_8"
6495 msgstr "Color 8"
6496
6497 msgid "input-color-mode.monochrome"
6498 msgstr "Monochrome"
6499
6500 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6501 msgstr "Monochrome 16"
6502
6503 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6504 msgstr "Monochrome 4"
6505
6506 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6507 msgstr "Monochrome 8"
6508
6509 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6510 msgstr "RGB 16"
6511
6512 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6513 msgstr "RGBA 16"
6514
6515 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6516 msgstr "RGBA 8"
6517
6518 msgid "input-content-type"
6519 msgstr "Input Content Type"
6520
6521 msgid "input-content-type.auto"
6522 msgstr "Automatic"
6523
6524 msgid "input-content-type.halftone"
6525 msgstr "Halftone"
6526
6527 msgid "input-content-type.line-art"
6528 msgstr "Line Art"
6529
6530 msgid "input-content-type.magazine"
6531 msgstr "Magazine"
6532
6533 msgid "input-content-type.photo"
6534 msgstr "Photo"
6535
6536 msgid "input-content-type.text"
6537 msgstr "Text"
6538
6539 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6540 msgstr "Text And Photo"
6541
6542 msgid "input-contrast"
6543 msgstr "Scan Contrast"
6544
6545 msgid "input-film-scan-mode"
6546 msgstr "Input Film Scan Mode"
6547
6548 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6549 msgstr "Black And White Negative Film"
6550
6551 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6552 msgstr "Color Negative Film"
6553
6554 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6555 msgstr "Color Slide Film"
6556
6557 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6558 msgstr "Not Applicable"
6559
6560 msgid "input-images-to-transfer"
6561 msgstr "Scan Images To Transfer"
6562
6563 msgid "input-media"
6564 msgstr "Input Media"
6565
6566 msgid "input-media.auto"
6567 msgstr "Automatic"
6568
6569 msgid "input-orientation-requested"
6570 msgstr "Input Orientation"
6571
6572 msgid "input-quality"
6573 msgstr "Input Quality"
6574
6575 msgid "input-resolution"
6576 msgstr "Scan Resolution"
6577
6578 msgid "input-scaling-height"
6579 msgstr "Scan Scaling Height"
6580
6581 msgid "input-scaling-width"
6582 msgstr "Scan Scaling Width"
6583
6584 msgid "input-scan-regions"
6585 msgstr "Scan Regions"
6586
6587 msgid "input-sharpness"
6588 msgstr "Scan Sharpness"
6589
6590 msgid "input-sides"
6591 msgstr "Input Sides"
6592
6593 msgid "input-source"
6594 msgstr "Input Source"
6595
6596 msgid "input-source.adf"
6597 msgstr "Adf"
6598
6599 msgid "input-source.film-reader"
6600 msgstr "Film Reader"
6601
6602 msgid "input-source.platen"
6603 msgstr "Platen"
6604
6605 msgid "insert-after-page-number"
6606 msgstr "Insert Page Number"
6607
6608 msgid "insert-count"
6609 msgstr "Insert Count"
6610
6611 msgid "insert-sheet"
6612 msgstr "Insert Sheet"
6613
6614 #, c-format
6615 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6616 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6617
6618 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6619 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6620
6621 #, c-format
6622 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6623 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6624
6625 #, c-format
6626 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6627 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6628
6629 #, c-format
6630 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6631 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6632
6633 #, c-format
6634 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6635 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6636
6637 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6638 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6639
6640 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6641 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6642
6643 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6644 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6645
6646 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6647 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6648
6649 #, c-format
6650 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6651 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6652
6653 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6654 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6655
6656 #, c-format
6657 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6658 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6659
6660 #, c-format
6661 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6662 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6663
6664 #, c-format
6665 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6666 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6667
6668 msgid "ippfind: Out of memory."
6669 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6670
6671 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6672 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6673
6674 #, c-format
6675 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6676 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6677
6678 #, c-format
6679 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6680 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6681
6682 #, c-format
6683 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6684 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6685
6686 #, c-format
6687 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6688 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6689
6690 msgid ""
6691 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6692 "and \"-X\"."
6693 msgstr ""
6694
6695 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6696 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6697
6698 #, c-format
6699 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6700 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
6701
6702 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6703 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6704
6705 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6706 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6707
6708 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6709 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6710
6711 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6712 msgstr ""
6713
6714 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6715 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6716
6717 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6718 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6719
6720 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6721 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6722
6723 msgid "ipptool: URI required before test file."
6724 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6725
6726 #, c-format
6727 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6728 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
6729
6730 msgid "job-account-id"
6731 msgstr "Job Account ID"
6732
6733 msgid "job-account-type"
6734 msgstr "Job Account Type"
6735
6736 msgid "job-account-type.general"
6737 msgstr "General"
6738
6739 msgid "job-account-type.group"
6740 msgstr "Group"
6741
6742 msgid "job-account-type.none"
6743 msgstr "None"
6744
6745 msgid "job-accounting-output-bin"
6746 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6747
6748 msgid "job-accounting-sheets"
6749 msgstr "Job Accounting Sheets"
6750
6751 msgid "job-accounting-sheets-type"
6752 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6753
6754 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6755 msgstr "None"
6756
6757 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6758 msgstr "Standard"
6759
6760 msgid "job-accounting-user-id"
6761 msgstr "Job Accounting User ID"
6762
6763 msgid "job-collation-type"
6764 msgstr "Job Collation Type"
6765
6766 msgid "job-collation-type.3"
6767 msgstr "Uncollated Sheets"
6768
6769 msgid "job-collation-type.4"
6770 msgstr "Collated Documents"
6771
6772 msgid "job-collation-type.5"
6773 msgstr "Uncollated Documents"
6774
6775 msgid "job-copies"
6776 msgstr "Job Copies"
6777
6778 msgid "job-cover-back"
6779 msgstr "Job Cover Back"
6780
6781 msgid "job-cover-front"
6782 msgstr "Job Cover Front"
6783
6784 msgid "job-delay-output-until"
6785 msgstr "Job Delay Output Until"
6786
6787 msgid "job-delay-output-until-time"
6788 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6789
6790 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6791 msgstr "Day Time"
6792
6793 msgid "job-delay-output-until.evening"
6794 msgstr "Evening"
6795
6796 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6797 msgstr "Indefinite"
6798
6799 msgid "job-delay-output-until.night"
6800 msgstr "Night"
6801
6802 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6803 msgstr "No Delay Output"
6804
6805 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6806 msgstr "Second Shift"
6807
6808 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6809 msgstr "Third Shift"
6810
6811 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6812 msgstr "Weekend"
6813
6814 msgid "job-error-action"
6815 msgstr "Job Error Action"
6816
6817 msgid "job-error-action.abort-job"
6818 msgstr "Abort Job"
6819
6820 msgid "job-error-action.cancel-job"
6821 msgstr "Cancel Job"
6822
6823 msgid "job-error-action.continue-job"
6824 msgstr "Continue Job"
6825
6826 msgid "job-error-action.suspend-job"
6827 msgstr "Suspend Job"
6828
6829 msgid "job-error-sheet"
6830 msgstr "Job Error Sheet"
6831
6832 msgid "job-error-sheet-type"
6833 msgstr "Job Error Sheet Type"
6834
6835 msgid "job-error-sheet-type.none"
6836 msgstr "None"
6837
6838 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6839 msgstr "Standard"
6840
6841 msgid "job-error-sheet-when"
6842 msgstr "Job Error Sheet When"
6843
6844 msgid "job-error-sheet-when.always"
6845 msgstr "Always"
6846
6847 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6848 msgstr "On Error"
6849
6850 msgid "job-finishings"
6851 msgstr "Job Finishings"
6852
6853 msgid "job-hold-until"
6854 msgstr "Hold Until"
6855
6856 msgid "job-hold-until-time"
6857 msgstr "Job Hold Until Time"
6858
6859 msgid "job-hold-until.day-time"
6860 msgstr "Day Time"
6861
6862 msgid "job-hold-until.evening"
6863 msgstr "Evening"
6864
6865 msgid "job-hold-until.indefinite"
6866 msgstr "Released"
6867
6868 msgid "job-hold-until.night"
6869 msgstr "Night"
6870
6871 msgid "job-hold-until.no-hold"
6872 msgstr "No Hold"
6873
6874 msgid "job-hold-until.second-shift"
6875 msgstr "Second Shift"
6876
6877 msgid "job-hold-until.third-shift"
6878 msgstr "Third Shift"
6879
6880 msgid "job-hold-until.weekend"
6881 msgstr "Weekend"
6882
6883 msgid "job-mandatory-attributes"
6884 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6885
6886 msgid "job-name"
6887 msgstr "Job Name"
6888
6889 msgid "job-phone-number"
6890 msgstr "Job Phone Number"
6891
6892 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6893 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6894
6895 msgid "job-priority"
6896 msgstr "Job Priority"
6897
6898 msgid "job-recipient-name"
6899 msgstr "Job Recipient Name"
6900
6901 msgid "job-save-disposition"
6902 msgstr "Job Save Disposition"
6903
6904 msgid "job-sheet-message"
6905 msgstr "Job Sheet Message"
6906
6907 msgid "job-sheets"
6908 msgstr "Banner Page"
6909
6910 msgid "job-sheets-col"
6911 msgstr "Banner Page"
6912
6913 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6914 msgstr "First Print Stream Page"
6915
6916 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6917 msgstr "Start and End Sheets"
6918
6919 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6920 msgstr "End Sheet"
6921
6922 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6923 msgstr "Start Sheet"
6924
6925 msgid "job-sheets.none"
6926 msgstr "None"
6927
6928 msgid "job-sheets.standard"
6929 msgstr "Standard"
6930
6931 msgid "job-state"
6932 msgstr "Job State"
6933
6934 msgid "job-state-message"
6935 msgstr "Job State Message"
6936
6937 msgid "job-state-reasons"
6938 msgstr "Detailed Job State"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6941 msgstr "Aborted By System"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6944 msgstr "Account Authorization Failed"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6947 msgstr "Account Closed"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6950 msgstr "Account Info Needed"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6953 msgstr "Account Limit Reached"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6956 msgstr "Compression Error"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6959 msgstr "Conflicting Attributes"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6962 msgstr "Connected To Destination"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6965 msgstr "Connecting To Destination"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6968 msgstr "Destination Uri Failed"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6971 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6974 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6977 msgstr "Document Access Error"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6980 msgstr "Document Format Error"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6983 msgstr "Document Password Error"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6986 msgstr "Document Permission Error"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6989 msgstr "Document Security Error"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6992 msgstr "Document Unprintable Error"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6995 msgstr "Errors Detected"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6998 msgstr "Job Canceled At Device"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7001 msgstr "Job Canceled By Operator"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7004 msgstr "Job Canceled By User"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7007 msgstr "Job Completed Successfully"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7010 msgstr "Job Completed With Errors"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7013 msgstr "Job Completed With Warnings"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7016 msgstr "Job Data Insufficient"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7019 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7022 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7025 msgstr "Job Fetchable"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7028 msgstr "Job Held For Review"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7031 msgstr "Job Hold Until Specified"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7034 msgstr "Job Incoming"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7037 msgstr "Job Interpreting"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7040 msgstr "Job Outgoing"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7043 msgstr "Job Password Wait"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7046 msgstr "Job Printed Successfully"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7049 msgstr "Job Printed With Errors"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7052 msgstr "Job Printed With Warnings"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7055 msgstr "Job Printing"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7058 msgstr "Job Queued"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7061 msgstr "Job Queued For Marker"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7064 msgstr "Job Release Wait"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7067 msgstr "Job Restartable"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7070 msgstr "Job Resuming"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7073 msgstr "Job Saved Successfully"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7076 msgstr "Job Saved With Errors"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7079 msgstr "Job Saved With Warnings"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7082 msgstr "Job Saving"
7083
7084 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7085 msgstr "Job Spooling"
7086
7087 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7088 msgstr "Job Streaming"
7089
7090 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7091 msgstr "Job Suspended"
7092
7093 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7094 msgstr "Job Suspended By Operator"
7095
7096 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7097 msgstr "Job Suspended By System"
7098
7099 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7100 msgstr "Job Suspended By User"
7101
7102 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7103 msgstr "Job Suspending"
7104
7105 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7106 msgstr "Job Transferring"
7107
7108 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7109 msgstr "Job Transforming"
7110
7111 msgid "job-state-reasons.none"
7112 msgstr "None"
7113
7114 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7115 msgstr "Printer Stopped"
7116
7117 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7118 msgstr "Printer Stopped Partly"
7119
7120 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7121 msgstr "Processing To Stop Point"
7122
7123 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7124 msgstr "Queued In Device"
7125
7126 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7127 msgstr "Resources Are Not Ready"
7128
7129 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7130 msgstr "Resources Are Not Supported"
7131
7132 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7133 msgstr "Service Off Line"
7134
7135 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7136 msgstr "Submission Interrupted"
7137
7138 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7139 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7140
7141 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7142 msgstr "Unsupported Compression"
7143
7144 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7145 msgstr "Unsupported Document Format"
7146
7147 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7148 msgstr "Waiting For User Action"
7149
7150 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7151 msgstr "Warnings Detected"
7152
7153 msgid "job-state.3"
7154 msgstr "Pending"
7155
7156 msgid "job-state.4"
7157 msgstr "Pending Held"
7158
7159 msgid "job-state.5"
7160 msgstr "Processing"
7161
7162 msgid "job-state.6"
7163 msgstr "Processing Stopped"
7164
7165 msgid "job-state.7"
7166 msgstr "Canceled"
7167
7168 msgid "job-state.8"
7169 msgstr "Aborted"
7170
7171 msgid "job-state.9"
7172 msgstr "Completed"
7173
7174 msgid "laminating"
7175 msgstr "Laminate Pages"
7176
7177 msgid "laminating-sides"
7178 msgstr "Laminating Sides"
7179
7180 msgid "laminating-sides.back"
7181 msgstr "Back"
7182
7183 msgid "laminating-sides.both"
7184 msgstr "Both"
7185
7186 msgid "laminating-sides.front"
7187 msgstr "Front"
7188
7189 msgid "laminating-type"
7190 msgstr "Laminating Type"
7191
7192 msgid "laminating-type.archival"
7193 msgstr "Archival"
7194
7195 msgid "laminating-type.glossy"
7196 msgstr "Glossy"
7197
7198 msgid "laminating-type.high-gloss"
7199 msgstr "High Gloss"
7200
7201 msgid "laminating-type.matte"
7202 msgstr "Matte"
7203
7204 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7205 msgstr "Semi-Gloss"
7206
7207 msgid "laminating-type.translucent"
7208 msgstr "Translucent"
7209
7210 msgid "logo"
7211 msgstr "Logo"
7212
7213 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7214 msgstr ""
7215 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7216
7217 #, c-format
7218 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7219 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7220
7221 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7222 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7223
7224 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7225 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7226
7227 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7228 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7229
7230 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7231 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7232
7233 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7234 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7235
7236 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7237 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7238
7239 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7240 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7241
7242 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7243 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7244
7245 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7246 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7247
7248 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7249 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7250
7251 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7252 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7253
7254 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7255 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7256
7257 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7258 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7259
7260 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7261 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7262
7263 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7264 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7265
7266 #, c-format
7267 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7268 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7269
7270 #, c-format
7271 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7272 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7273
7274 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7275 msgstr ""
7276 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7277 "imprimibles."
7278
7279 msgid ""
7280 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7281 "reasons."
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid ""
7285 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7286 " You must specify a printer name first."
7287 msgstr ""
7288 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7289 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7290
7291 #, c-format
7292 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7293 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7294
7295 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7296 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7297
7298 msgid ""
7299 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7300 " You must specify a printer name first."
7301 msgstr ""
7302 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7303 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7304
7305 #, c-format
7306 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7307 msgstr ""
7308 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7309
7310 #, c-format
7311 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7312 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7313
7314 msgid ""
7315 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7316 " You must specify a printer name first."
7317 msgstr ""
7318 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7319 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7320
7321 msgid ""
7322 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7323 " You must specify a printer name first."
7324 msgstr ""
7325 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7326 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7327
7328 #, c-format
7329 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7330 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7331
7332 #, c-format
7333 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7334 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7335
7336 #, c-format
7337 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7338 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7339
7340 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7341 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7342
7343 msgid "lpc> "
7344 msgstr "lpc> "
7345
7346 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7347 msgstr ""
7348 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7349
7350 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7351 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7352
7353 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7354 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7355
7356 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7357 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7358
7359 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7360 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7361
7362 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7363 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7364
7365 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7366 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7367
7368 #, c-format
7369 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7370 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7371
7372 #, c-format
7373 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7374 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7375
7376 msgid "lpoptions: No printers."
7377 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7378
7379 #, c-format
7380 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7381 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7382
7383 #, c-format
7384 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7385 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7386
7387 #, c-format
7388 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7389 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7390
7391 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7392 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7393
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7397 "\"."
7398 msgstr ""
7399 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7400 "destino \"%s\"."
7401
7402 msgid "material-amount"
7403 msgstr "Amount of Material"
7404
7405 msgid "material-amount-units"
7406 msgstr "Material Amount Units"
7407
7408 msgid "material-amount-units.g"
7409 msgstr "G"
7410
7411 msgid "material-amount-units.kg"
7412 msgstr "Kg"
7413
7414 msgid "material-amount-units.l"
7415 msgstr "L"
7416
7417 msgid "material-amount-units.m"
7418 msgstr "M"
7419
7420 msgid "material-amount-units.ml"
7421 msgstr "Ml"
7422
7423 msgid "material-amount-units.mm"
7424 msgstr "Mm"
7425
7426 msgid "material-color"
7427 msgstr "Material Color"
7428
7429 msgid "material-diameter"
7430 msgstr "Material Diameter"
7431
7432 msgid "material-diameter-tolerance"
7433 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7434
7435 msgid "material-fill-density"
7436 msgstr "Material Fill Density"
7437
7438 msgid "material-name"
7439 msgstr "Material Name"
7440
7441 msgid "material-purpose"
7442 msgstr "Material Purpose"
7443
7444 msgid "material-purpose.all"
7445 msgstr "All"
7446
7447 msgid "material-purpose.base"
7448 msgstr "Base"
7449
7450 msgid "material-purpose.in-fill"
7451 msgstr "In Fill"
7452
7453 msgid "material-purpose.shell"
7454 msgstr "Shell"
7455
7456 msgid "material-purpose.support"
7457 msgstr "Support"
7458
7459 msgid "material-rate"
7460 msgstr "Feed Rate"
7461
7462 msgid "material-rate-units"
7463 msgstr "Material Rate Units"
7464
7465 msgid "material-rate-units.mg_second"
7466 msgstr "Mg Second"
7467
7468 msgid "material-rate-units.ml_second"
7469 msgstr "Ml Second"
7470
7471 msgid "material-rate-units.mm_second"
7472 msgstr "Mm Second"
7473
7474 msgid "material-shell-thickness"
7475 msgstr "Material Shell Thickness"
7476
7477 msgid "material-temperature"
7478 msgstr "Material Temperature"
7479
7480 msgid "material-type"
7481 msgstr "Material Type"
7482
7483 msgid "material-type.abs"
7484 msgstr "Abs"
7485
7486 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7487 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7488
7489 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7490 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7491
7492 msgid "material-type.chocolate"
7493 msgstr "Chocolate"
7494
7495 msgid "material-type.gold"
7496 msgstr "Gold"
7497
7498 msgid "material-type.nylon"
7499 msgstr "Nylon"
7500
7501 msgid "material-type.pet"
7502 msgstr "Pet"
7503
7504 msgid "material-type.photopolymer"
7505 msgstr "Photopolymer"
7506
7507 msgid "material-type.pla"
7508 msgstr "Pla"
7509
7510 msgid "material-type.pla-conductive"
7511 msgstr "Pla Conductive"
7512
7513 msgid "material-type.pla-flexible"
7514 msgstr "Pla Flexible"
7515
7516 msgid "material-type.pla-magnetic"
7517 msgstr "Pla Magnetic"
7518
7519 msgid "material-type.pla-steel"
7520 msgstr "Pla Steel"
7521
7522 msgid "material-type.pla-stone"
7523 msgstr "Pla Stone"
7524
7525 msgid "material-type.pla-wood"
7526 msgstr "Pla Wood"
7527
7528 msgid "material-type.polycarbonate"
7529 msgstr "Polycarbonate"
7530
7531 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7532 msgstr "Dissolvable PVA"
7533
7534 msgid "material-type.silver"
7535 msgstr "Silver"
7536
7537 msgid "material-type.titanium"
7538 msgstr "Titanium"
7539
7540 msgid "material-type.wax"
7541 msgstr "Wax"
7542
7543 msgid "materials-col"
7544 msgstr "Materials"
7545
7546 msgid "media"
7547 msgstr "Media"
7548
7549 msgid "media-back-coating"
7550 msgstr "Media Back Coating"
7551
7552 msgid "media-back-coating.glossy"
7553 msgstr "Glossy"
7554
7555 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7556 msgstr "High Gloss"
7557
7558 msgid "media-back-coating.matte"
7559 msgstr "Matte"
7560
7561 msgid "media-back-coating.none"
7562 msgstr "None"
7563
7564 msgid "media-back-coating.satin"
7565 msgstr "Satin"
7566
7567 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7568 msgstr "Semi-Gloss"
7569
7570 msgid "media-bottom-margin"
7571 msgstr "Media Bottom Margin"
7572
7573 msgid "media-col"
7574 msgstr "Media"
7575
7576 msgid "media-color"
7577 msgstr "Media Color"
7578
7579 msgid "media-color.black"
7580 msgstr "Black"
7581
7582 msgid "media-color.blue"
7583 msgstr "Blue"
7584
7585 msgid "media-color.brown"
7586 msgstr "Brown"
7587
7588 msgid "media-color.buff"
7589 msgstr "Buff"
7590
7591 msgid "media-color.clear-black"
7592 msgstr "Clear Black"
7593
7594 msgid "media-color.clear-blue"
7595 msgstr "Clear Blue"
7596
7597 msgid "media-color.clear-brown"
7598 msgstr "Clear Brown"
7599
7600 msgid "media-color.clear-buff"
7601 msgstr "Clear Buff"
7602
7603 msgid "media-color.clear-cyan"
7604 msgstr "Clear Cyan"
7605
7606 msgid "media-color.clear-gold"
7607 msgstr "Clear Gold"
7608
7609 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7610 msgstr "Clear Goldenrod"
7611
7612 msgid "media-color.clear-gray"
7613 msgstr "Clear Gray"
7614
7615 msgid "media-color.clear-green"
7616 msgstr "Clear Green"
7617
7618 msgid "media-color.clear-ivory"
7619 msgstr "Clear Ivory"
7620
7621 msgid "media-color.clear-magenta"
7622 msgstr "Clear Magenta"
7623
7624 msgid "media-color.clear-multi-color"
7625 msgstr "Clear Multi Color"
7626
7627 msgid "media-color.clear-mustard"
7628 msgstr "Clear Mustard"
7629
7630 msgid "media-color.clear-orange"
7631 msgstr "Clear Orange"
7632
7633 msgid "media-color.clear-pink"
7634 msgstr "Clear Pink"
7635
7636 msgid "media-color.clear-red"
7637 msgstr "Clear Red"
7638
7639 msgid "media-color.clear-silver"
7640 msgstr "Clear Silver"
7641
7642 msgid "media-color.clear-turquoise"
7643 msgstr "Clear Turquoise"
7644
7645 msgid "media-color.clear-violet"
7646 msgstr "Clear Violet"
7647
7648 msgid "media-color.clear-white"
7649 msgstr "Clear White"
7650
7651 msgid "media-color.clear-yellow"
7652 msgstr "Clear Yellow"
7653
7654 msgid "media-color.cyan"
7655 msgstr "Cyan"
7656
7657 msgid "media-color.dark-blue"
7658 msgstr "Dark Blue"
7659
7660 msgid "media-color.dark-brown"
7661 msgstr "Dark Brown"
7662
7663 msgid "media-color.dark-buff"
7664 msgstr "Dark Buff"
7665
7666 msgid "media-color.dark-cyan"
7667 msgstr "Dark Cyan"
7668
7669 msgid "media-color.dark-gold"
7670 msgstr "Dark Gold"
7671
7672 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7673 msgstr "Dark Goldenrod"
7674
7675 msgid "media-color.dark-gray"
7676 msgstr "Dark Gray"
7677
7678 msgid "media-color.dark-green"
7679 msgstr "Dark Green"
7680
7681 msgid "media-color.dark-ivory"
7682 msgstr "Dark Ivory"
7683
7684 msgid "media-color.dark-magenta"
7685 msgstr "Dark Magenta"
7686
7687 msgid "media-color.dark-mustard"
7688 msgstr "Dark Mustard"
7689
7690 msgid "media-color.dark-orange"
7691 msgstr "Dark Orange"
7692
7693 msgid "media-color.dark-pink"
7694 msgstr "Dark Pink"
7695
7696 msgid "media-color.dark-red"
7697 msgstr "Dark Red"
7698
7699 msgid "media-color.dark-silver"
7700 msgstr "Dark Silver"
7701
7702 msgid "media-color.dark-turquoise"
7703 msgstr "Dark Turquoise"
7704
7705 msgid "media-color.dark-violet"
7706 msgstr "Dark Violet"
7707
7708 msgid "media-color.dark-yellow"
7709 msgstr "Dark Yellow"
7710
7711 msgid "media-color.gold"
7712 msgstr "Gold"
7713
7714 msgid "media-color.goldenrod"
7715 msgstr "Goldenrod"
7716
7717 msgid "media-color.gray"
7718 msgstr "Gray"
7719
7720 msgid "media-color.green"
7721 msgstr "Green"
7722
7723 msgid "media-color.ivory"
7724 msgstr "Ivory"
7725
7726 msgid "media-color.light-black"
7727 msgstr "Light Black"
7728
7729 msgid "media-color.light-blue"
7730 msgstr "Light Blue"
7731
7732 msgid "media-color.light-brown"
7733 msgstr "Light Brown"
7734
7735 msgid "media-color.light-buff"
7736 msgstr "Light Buff"
7737
7738 msgid "media-color.light-cyan"
7739 msgstr "Light Cyan"
7740
7741 msgid "media-color.light-gold"
7742 msgstr "Light Gold"
7743
7744 msgid "media-color.light-goldenrod"
7745 msgstr "Light Goldenrod"
7746
7747 msgid "media-color.light-gray"
7748 msgstr "Light Gray"
7749
7750 msgid "media-color.light-green"
7751 msgstr "Light Green"
7752
7753 msgid "media-color.light-ivory"
7754 msgstr "Light Ivory"
7755
7756 msgid "media-color.light-magenta"
7757 msgstr "Light Magenta"
7758
7759 msgid "media-color.light-mustard"
7760 msgstr "Light Mustard"
7761
7762 msgid "media-color.light-orange"
7763 msgstr "Light Orange"
7764
7765 msgid "media-color.light-pink"
7766 msgstr "Light Pink"
7767
7768 msgid "media-color.light-red"
7769 msgstr "Light Red"
7770
7771 msgid "media-color.light-silver"
7772 msgstr "Light Silver"
7773
7774 msgid "media-color.light-turquoise"
7775 msgstr "Light Turquoise"
7776
7777 msgid "media-color.light-violet"
7778 msgstr "Light Violet"
7779
7780 msgid "media-color.light-yellow"
7781 msgstr "Light Yellow"
7782
7783 msgid "media-color.magenta"
7784 msgstr "Magenta"
7785
7786 msgid "media-color.multi-color"
7787 msgstr "Multi-Color"
7788
7789 msgid "media-color.mustard"
7790 msgstr "Mustard"
7791
7792 msgid "media-color.no-color"
7793 msgstr "No Color"
7794
7795 msgid "media-color.orange"
7796 msgstr "Orange"
7797
7798 msgid "media-color.pink"
7799 msgstr "Pink"
7800
7801 msgid "media-color.red"
7802 msgstr "Red"
7803
7804 msgid "media-color.silver"
7805 msgstr "Silver"
7806
7807 msgid "media-color.turquoise"
7808 msgstr "Turquoise"
7809
7810 msgid "media-color.violet"
7811 msgstr "Violet"
7812
7813 msgid "media-color.white"
7814 msgstr "White"
7815
7816 msgid "media-color.yellow"
7817 msgstr "Yellow"
7818
7819 msgid "media-front-coating"
7820 msgstr "Media Front Coating"
7821
7822 msgid "media-grain"
7823 msgstr "Media Grain"
7824
7825 msgid "media-grain.x-direction"
7826 msgstr "Cross-Feed Direction"
7827
7828 msgid "media-grain.y-direction"
7829 msgstr "Feed Direction"
7830
7831 msgid "media-hole-count"
7832 msgstr "Media Hole Count"
7833
7834 msgid "media-info"
7835 msgstr "Media Info"
7836
7837 msgid "media-input-tray-check"
7838 msgstr "Media Input Tray Check"
7839
7840 msgid "media-left-margin"
7841 msgstr "Media Left Margin"
7842
7843 msgid "media-pre-printed"
7844 msgstr "Media Preprinted"
7845
7846 msgid "media-pre-printed.blank"
7847 msgstr "Blank"
7848
7849 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7850 msgstr "Letterhead"
7851
7852 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7853 msgstr "Preprinted"
7854
7855 msgid "media-recycled"
7856 msgstr "Media Recycled"
7857
7858 msgid "media-recycled.none"
7859 msgstr "None"
7860
7861 msgid "media-recycled.standard"
7862 msgstr "Standard"
7863
7864 msgid "media-right-margin"
7865 msgstr "Media Right Margin"
7866
7867 msgid "media-size"
7868 msgstr "Media Dimensions"
7869
7870 msgid "media-size-name"
7871 msgstr "Media Name"
7872
7873 msgid "media-source"
7874 msgstr "Media Source"
7875
7876 msgid "media-source.alternate"
7877 msgstr "Alternate"
7878
7879 msgid "media-source.alternate-roll"
7880 msgstr "Alternate Roll"
7881
7882 msgid "media-source.auto"
7883 msgstr "Automatic"
7884
7885 msgid "media-source.bottom"
7886 msgstr "Bottom"
7887
7888 msgid "media-source.by-pass-tray"
7889 msgstr "By Pass Tray"
7890
7891 msgid "media-source.center"
7892 msgstr "Center"
7893
7894 msgid "media-source.disc"
7895 msgstr "Disc"
7896
7897 msgid "media-source.envelope"
7898 msgstr "Envelope"
7899
7900 msgid "media-source.hagaki"
7901 msgstr "Hagaki"
7902
7903 msgid "media-source.large-capacity"
7904 msgstr "Large Capacity"
7905
7906 msgid "media-source.left"
7907 msgstr "Left"
7908
7909 msgid "media-source.main"
7910 msgstr "Main"
7911
7912 msgid "media-source.main-roll"
7913 msgstr "Main Roll"
7914
7915 msgid "media-source.manual"
7916 msgstr "Manual"
7917
7918 msgid "media-source.middle"
7919 msgstr "Middle"
7920
7921 msgid "media-source.photo"
7922 msgstr "Photo"
7923
7924 msgid "media-source.rear"
7925 msgstr "Rear"
7926
7927 msgid "media-source.right"
7928 msgstr "Right"
7929
7930 msgid "media-source.roll-1"
7931 msgstr "Roll 1"
7932
7933 msgid "media-source.roll-10"
7934 msgstr "Roll 10"
7935
7936 msgid "media-source.roll-2"
7937 msgstr "Roll 2"
7938
7939 msgid "media-source.roll-3"
7940 msgstr "Roll 3"
7941
7942 msgid "media-source.roll-4"
7943 msgstr "Roll 4"
7944
7945 msgid "media-source.roll-5"
7946 msgstr "Roll 5"
7947
7948 msgid "media-source.roll-6"
7949 msgstr "Roll 6"
7950
7951 msgid "media-source.roll-7"
7952 msgstr "Roll 7"
7953
7954 msgid "media-source.roll-8"
7955 msgstr "Roll 8"
7956
7957 msgid "media-source.roll-9"
7958 msgstr "Roll 9"
7959
7960 msgid "media-source.side"
7961 msgstr "Side"
7962
7963 msgid "media-source.top"
7964 msgstr "Top"
7965
7966 msgid "media-source.tray-1"
7967 msgstr "Tray 1"
7968
7969 msgid "media-source.tray-10"
7970 msgstr "Tray 10"
7971
7972 msgid "media-source.tray-11"
7973 msgstr "Tray 11"
7974
7975 msgid "media-source.tray-12"
7976 msgstr "Tray 12"
7977
7978 msgid "media-source.tray-13"
7979 msgstr "Tray 13"
7980
7981 msgid "media-source.tray-14"
7982 msgstr "Tray 14"
7983
7984 msgid "media-source.tray-15"
7985 msgstr "Tray 15"
7986
7987 msgid "media-source.tray-16"
7988 msgstr "Tray 16"
7989
7990 msgid "media-source.tray-17"
7991 msgstr "Tray 17"
7992
7993 msgid "media-source.tray-18"
7994 msgstr "Tray 18"
7995
7996 msgid "media-source.tray-19"
7997 msgstr "Tray 19"
7998
7999 msgid "media-source.tray-2"
8000 msgstr "Tray 2"
8001
8002 msgid "media-source.tray-20"
8003 msgstr "Tray 20"
8004
8005 msgid "media-source.tray-3"
8006 msgstr "Tray 3"
8007
8008 msgid "media-source.tray-4"
8009 msgstr "Tray 4"
8010
8011 msgid "media-source.tray-5"
8012 msgstr "Tray 5"
8013
8014 msgid "media-source.tray-6"
8015 msgstr "Tray 6"
8016
8017 msgid "media-source.tray-7"
8018 msgstr "Tray 7"
8019
8020 msgid "media-source.tray-8"
8021 msgstr "Tray 8"
8022
8023 msgid "media-source.tray-9"
8024 msgstr "Tray 9"
8025
8026 msgid "media-thickness"
8027 msgstr "Media Thickness"
8028
8029 msgid "media-tooth"
8030 msgstr "Media Tooth"
8031
8032 msgid "media-tooth.antique"
8033 msgstr "Antique"
8034
8035 msgid "media-tooth.calendared"
8036 msgstr "Calendared"
8037
8038 msgid "media-tooth.coarse"
8039 msgstr "Coarse"
8040
8041 msgid "media-tooth.fine"
8042 msgstr "Fine"
8043
8044 msgid "media-tooth.linen"
8045 msgstr "Linen"
8046
8047 msgid "media-tooth.medium"
8048 msgstr "Medium"
8049
8050 msgid "media-tooth.smooth"
8051 msgstr "Smooth"
8052
8053 msgid "media-tooth.stipple"
8054 msgstr "Stipple"
8055
8056 msgid "media-tooth.uncalendared"
8057 msgstr "Uncalendared"
8058
8059 msgid "media-tooth.vellum"
8060 msgstr "Vellum"
8061
8062 msgid "media-top-margin"
8063 msgstr "Media Top Margin"
8064
8065 msgid "media-type"
8066 msgstr "Media Type"
8067
8068 msgid "media-type.aluminum"
8069 msgstr "Aluminum"
8070
8071 msgid "media-type.auto"
8072 msgstr "Automatic"
8073
8074 msgid "media-type.back-print-film"
8075 msgstr "Back Print Film"
8076
8077 msgid "media-type.cardboard"
8078 msgstr "Cardboard"
8079
8080 msgid "media-type.cardstock"
8081 msgstr "Cardstock"
8082
8083 msgid "media-type.cd"
8084 msgstr "CD"
8085
8086 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8087 msgstr "Advanced Photo Paper"
8088
8089 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8090 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8091
8092 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8093 msgstr "Matte Brochure Paper"
8094
8095 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8096 msgstr "Matte Cover Paper"
8097
8098 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8099 msgstr "Office Recycled Paper"
8100
8101 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8102 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8103
8104 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8105 msgstr "Everyday Matte Paper"
8106
8107 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8108 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8109
8110 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8111 msgstr "Multipurpose Paper"
8112
8113 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8114 msgstr "Mid-Weight Paper"
8115
8116 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8117 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8118
8119 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8120 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8121
8122 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8123 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8124
8125 msgid "media-type.continuous"
8126 msgstr "Continuous"
8127
8128 msgid "media-type.continuous-long"
8129 msgstr "Continuous Long"
8130
8131 msgid "media-type.continuous-short"
8132 msgstr "Continuous Short"
8133
8134 msgid "media-type.corrugated-board"
8135 msgstr "Corrugated Board"
8136
8137 msgid "media-type.disc"
8138 msgstr "Optical Disc"
8139
8140 msgid "media-type.disc-glossy"
8141 msgstr "Glossy Optical Disc"
8142
8143 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8144 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8145
8146 msgid "media-type.disc-matte"
8147 msgstr "Matte Optical Disc"
8148
8149 msgid "media-type.disc-satin"
8150 msgstr "Satin Optical Disc"
8151
8152 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8153 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8154
8155 msgid "media-type.double-wall"
8156 msgstr "Double Wall"
8157
8158 msgid "media-type.dry-film"
8159 msgstr "Dry Film"
8160
8161 msgid "media-type.dvd"
8162 msgstr "DVD"
8163
8164 msgid "media-type.embossing-foil"
8165 msgstr "Embossing Foil"
8166
8167 msgid "media-type.end-board"
8168 msgstr "End Board"
8169
8170 msgid "media-type.envelope"
8171 msgstr "Envelope"
8172
8173 msgid "media-type.envelope-archival"
8174 msgstr "Archival Envelope"
8175
8176 msgid "media-type.envelope-bond"
8177 msgstr "Bond Envelope"
8178
8179 msgid "media-type.envelope-coated"
8180 msgstr "Coated Envelope"
8181
8182 msgid "media-type.envelope-cotton"
8183 msgstr "Cotton Envelope"
8184
8185 msgid "media-type.envelope-fine"
8186 msgstr "Fine Envelope"
8187
8188 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8189 msgstr "Heavyweight Envelope"
8190
8191 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8192 msgstr "Inkjet Envelope"
8193
8194 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8195 msgstr "Lightweight Envelope"
8196
8197 msgid "media-type.envelope-plain"
8198 msgstr "Plain Envelope"
8199
8200 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8201 msgstr "Preprinted Envelope"
8202
8203 msgid "media-type.envelope-window"
8204 msgstr "Windowed Envelope"
8205
8206 msgid "media-type.fabric"
8207 msgstr "Fabric"
8208
8209 msgid "media-type.fabric-archival"
8210 msgstr "Archival Fabric"
8211
8212 msgid "media-type.fabric-glossy"
8213 msgstr "Glossy Fabric"
8214
8215 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8216 msgstr "High Gloss Fabric"
8217
8218 msgid "media-type.fabric-matte"
8219 msgstr "Matte Fabric"
8220
8221 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8222 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8223
8224 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8225 msgstr "Waterproof Fabric"
8226
8227 msgid "media-type.film"
8228 msgstr "Film"
8229
8230 msgid "media-type.flexo-base"
8231 msgstr "Flexo Base"
8232
8233 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8234 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8235
8236 msgid "media-type.flute"
8237 msgstr "Flute"
8238
8239 msgid "media-type.foil"
8240 msgstr "Foil"
8241
8242 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8243 msgstr "Full Cut Tabs"
8244
8245 msgid "media-type.glass"
8246 msgstr "Glass"
8247
8248 msgid "media-type.glass-colored"
8249 msgstr "Glass Colored"
8250
8251 msgid "media-type.glass-opaque"
8252 msgstr "Glass Opaque"
8253
8254 msgid "media-type.glass-surfaced"
8255 msgstr "Glass Surfaced"
8256
8257 msgid "media-type.glass-textured"
8258 msgstr "Glass Textured"
8259
8260 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8261 msgstr "Gravure Cylinder"
8262
8263 msgid "media-type.image-setter-paper"
8264 msgstr "Image Setter Paper"
8265
8266 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8267 msgstr "Imaging Cylinder"
8268
8269 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8270 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8271
8272 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8273 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8274
8275 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8276 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8277
8278 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8279 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8280
8281 msgid "media-type.labels"
8282 msgstr "Labels"
8283
8284 msgid "media-type.labels-colored"
8285 msgstr "Colored Labels"
8286
8287 msgid "media-type.labels-glossy"
8288 msgstr "Glossy Labels"
8289
8290 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8291 msgstr "High Gloss Labels"
8292
8293 msgid "media-type.labels-inkjet"
8294 msgstr "Inkjet Labels"
8295
8296 msgid "media-type.labels-matte"
8297 msgstr "Matte Labels"
8298
8299 msgid "media-type.labels-permanent"
8300 msgstr "Permanent Labels"
8301
8302 msgid "media-type.labels-satin"
8303 msgstr "Satin Labels"
8304
8305 msgid "media-type.labels-security"
8306 msgstr "Security Labels"
8307
8308 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8309 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8310
8311 msgid "media-type.laminating-foil"
8312 msgstr "Laminating Foil"
8313
8314 msgid "media-type.letterhead"
8315 msgstr "Letterhead"
8316
8317 msgid "media-type.metal"
8318 msgstr "Metal"
8319
8320 msgid "media-type.metal-glossy"
8321 msgstr "Metal Glossy"
8322
8323 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8324 msgstr "Metal High Gloss"
8325
8326 msgid "media-type.metal-matte"
8327 msgstr "Metal Matte"
8328
8329 msgid "media-type.metal-satin"
8330 msgstr "Metal Satin"
8331
8332 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8333 msgstr "Metal Semi Gloss"
8334
8335 msgid "media-type.mounting-tape"
8336 msgstr "Mounting Tape"
8337
8338 msgid "media-type.multi-layer"
8339 msgstr "Multi Layer"
8340
8341 msgid "media-type.multi-part-form"
8342 msgstr "Multi Part Form"
8343
8344 msgid "media-type.other"
8345 msgstr "Other"
8346
8347 msgid "media-type.paper"
8348 msgstr "Paper"
8349
8350 msgid "media-type.photographic"
8351 msgstr "Photo Paper"
8352
8353 msgid "media-type.photographic-archival"
8354 msgstr "Photographic Archival"
8355
8356 msgid "media-type.photographic-film"
8357 msgstr "Photo Film"
8358
8359 msgid "media-type.photographic-glossy"
8360 msgstr "Glossy Photo Paper"
8361
8362 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8363 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8364
8365 msgid "media-type.photographic-matte"
8366 msgstr "Matte Photo Paper"
8367
8368 msgid "media-type.photographic-satin"
8369 msgstr "Satin Photo Paper"
8370
8371 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8372 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8373
8374 msgid "media-type.plastic"
8375 msgstr "Plastic"
8376
8377 msgid "media-type.plastic-archival"
8378 msgstr "Plastic Archival"
8379
8380 msgid "media-type.plastic-colored"
8381 msgstr "Plastic Colored"
8382
8383 msgid "media-type.plastic-glossy"
8384 msgstr "Plastic Glossy"
8385
8386 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8387 msgstr "Plastic High Gloss"
8388
8389 msgid "media-type.plastic-matte"
8390 msgstr "Plastic Matte"
8391
8392 msgid "media-type.plastic-satin"
8393 msgstr "Plastic Satin"
8394
8395 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8396 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8397
8398 msgid "media-type.plate"
8399 msgstr "Plate"
8400
8401 msgid "media-type.polyester"
8402 msgstr "Polyester"
8403
8404 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8405 msgstr "Pre Cut Tabs"
8406
8407 msgid "media-type.roll"
8408 msgstr "Roll"
8409
8410 msgid "media-type.screen"
8411 msgstr "Screen"
8412
8413 msgid "media-type.screen-paged"
8414 msgstr "Screen Paged"
8415
8416 msgid "media-type.self-adhesive"
8417 msgstr "Self Adhesive"
8418
8419 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8420 msgstr "Self Adhesive Film"
8421
8422 msgid "media-type.shrink-foil"
8423 msgstr "Shrink Foil"
8424
8425 msgid "media-type.single-face"
8426 msgstr "Single Face"
8427
8428 msgid "media-type.single-wall"
8429 msgstr "Single Wall"
8430
8431 msgid "media-type.sleeve"
8432 msgstr "Sleeve"
8433
8434 msgid "media-type.stationery"
8435 msgstr "Stationery"
8436
8437 msgid "media-type.stationery-archival"
8438 msgstr "Stationery Archival"
8439
8440 msgid "media-type.stationery-coated"
8441 msgstr "Coated Paper"
8442
8443 msgid "media-type.stationery-cotton"
8444 msgstr "Stationery Cotton"
8445
8446 msgid "media-type.stationery-fine"
8447 msgstr "Vellum Paper"
8448
8449 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8450 msgstr "Heavyweight Paper"
8451
8452 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8453 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8454
8455 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8456 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8457
8458 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8459 msgstr "Letterhead"
8460
8461 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8462 msgstr "Lightweight Paper"
8463
8464 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8465 msgstr "Preprinted Paper"
8466
8467 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8468 msgstr "Punched Paper"
8469
8470 msgid "media-type.tab-stock"
8471 msgstr "Tab Stock"
8472
8473 msgid "media-type.tractor"
8474 msgstr "Tractor"
8475
8476 msgid "media-type.transfer"
8477 msgstr "Transfer"
8478
8479 msgid "media-type.transparency"
8480 msgstr "Transparency"
8481
8482 msgid "media-type.triple-wall"
8483 msgstr "Triple Wall"
8484
8485 msgid "media-type.wet-film"
8486 msgstr "Wet Film"
8487
8488 msgid "media-weight-metric"
8489 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8490
8491 msgid "media.asme_f_28x40in"
8492 msgstr "28 x 40\""
8493
8494 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8495 msgstr "A4 or US Letter"
8496
8497 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8498 msgstr "2a0"
8499
8500 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8501 msgstr "A0"
8502
8503 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8504 msgstr "A0x3"
8505
8506 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8507 msgstr "A10"
8508
8509 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8510 msgstr "A1"
8511
8512 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8513 msgstr "A1x3"
8514
8515 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8516 msgstr "A1x4"
8517
8518 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8519 msgstr "A2"
8520
8521 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8522 msgstr "A2x3"
8523
8524 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8525 msgstr "A2x4"
8526
8527 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8528 msgstr "A2x5"
8529
8530 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8531 msgstr "A3 (Extra)"
8532
8533 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8534 msgstr "A3"
8535
8536 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8537 msgstr "A3x3"
8538
8539 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8540 msgstr "A3x4"
8541
8542 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8543 msgstr "A3x5"
8544
8545 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8546 msgstr "A3x6"
8547
8548 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8549 msgstr "A3x7"
8550
8551 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8552 msgstr "A4 (Extra)"
8553
8554 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8555 msgstr "A4 (Tab)"
8556
8557 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8558 msgstr "A4"
8559
8560 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8561 msgstr "A4x3"
8562
8563 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8564 msgstr "A4x4"
8565
8566 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8567 msgstr "A4x5"
8568
8569 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8570 msgstr "A4x6"
8571
8572 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8573 msgstr "A4x7"
8574
8575 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8576 msgstr "A4x8"
8577
8578 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8579 msgstr "A4x9"
8580
8581 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8582 msgstr "A5 (Extra)"
8583
8584 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8585 msgstr "A5"
8586
8587 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8588 msgstr "A6"
8589
8590 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8591 msgstr "A7"
8592
8593 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8594 msgstr "A8"
8595
8596 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8597 msgstr "A9"
8598
8599 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8600 msgstr "B0"
8601
8602 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8603 msgstr "B10"
8604
8605 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8606 msgstr "B1"
8607
8608 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8609 msgstr "B2"
8610
8611 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8612 msgstr "B3"
8613
8614 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8615 msgstr "B4"
8616
8617 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8618 msgstr "B5 (Extra)"
8619
8620 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8621 msgstr "B5 Envelope"
8622
8623 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8624 msgstr "B6"
8625
8626 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8627 msgstr "B6/C4 Envelope"
8628
8629 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8630 msgstr "B7"
8631
8632 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8633 msgstr "B8"
8634
8635 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8636 msgstr "B9"
8637
8638 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8639 msgstr "C0 Envelope"
8640
8641 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8642 msgstr "C10 Envelope"
8643
8644 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8645 msgstr "C1 Envelope"
8646
8647 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8648 msgstr "C2 Envelope"
8649
8650 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8651 msgstr "C3 Envelope"
8652
8653 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8654 msgstr "C4 Envelope"
8655
8656 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8657 msgstr "C5 Envelope"
8658
8659 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8660 msgstr "C6 Envelope"
8661
8662 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8663 msgstr "C6c5 Envelope"
8664
8665 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8666 msgstr "C7 Envelope"
8667
8668 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8669 msgstr "C7c6 Envelope"
8670
8671 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8672 msgstr "C8 Envelope"
8673
8674 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8675 msgstr "C9 Envelope"
8676
8677 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8678 msgstr "DL Envelope"
8679
8680 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8681 msgstr "Ra0"
8682
8683 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8684 msgstr "Ra1"
8685
8686 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8687 msgstr "Ra2"
8688
8689 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8690 msgstr "Ra3"
8691
8692 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8693 msgstr "Ra4"
8694
8695 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8696 msgstr "Sra0"
8697
8698 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8699 msgstr "Sra1"
8700
8701 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8702 msgstr "Sra2"
8703
8704 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8705 msgstr "Sra3"
8706
8707 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8708 msgstr "Sra4"
8709
8710 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8711 msgstr "JIS B0"
8712
8713 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8714 msgstr "JIS B10"
8715
8716 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8717 msgstr "JIS B1"
8718
8719 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8720 msgstr "JIS B2"
8721
8722 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8723 msgstr "JIS B3"
8724
8725 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8726 msgstr "JIS B4"
8727
8728 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8729 msgstr "JIS B5"
8730
8731 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8732 msgstr "JIS B6"
8733
8734 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8735 msgstr "JIS B7"
8736
8737 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8738 msgstr "JIS B8"
8739
8740 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8741 msgstr "JIS B9"
8742
8743 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8744 msgstr "JIS Executive"
8745
8746 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8747 msgstr "Chou 2 Envelope"
8748
8749 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8750 msgstr "Chou 3 Envelope"
8751
8752 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8753 msgstr "Chou 4 Envelope"
8754
8755 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8756 msgstr "Hagaki"
8757
8758 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8759 msgstr "Kahu Envelope"
8760
8761 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8762 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8763
8764 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8765 msgstr "216 x 277mme"
8766
8767 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8768 msgstr "197 x 267mme"
8769
8770 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8771 msgstr "190 x 240mme"
8772
8773 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8774 msgstr "142 x 205mme"
8775
8776 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8777 msgstr "119 x 197mme"
8778
8779 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8780 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8781
8782 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8783 msgstr "You 4 Envelope"
8784
8785 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8786 msgstr "10 x 11\""
8787
8788 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8789 msgstr "10 x 13\""
8790
8791 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8792 msgstr "10 x 14\""
8793
8794 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8795 msgstr "10 x 15\""
8796
8797 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8798 msgstr "11 x 12\""
8799
8800 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8801 msgstr "11 x 15\""
8802
8803 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8804 msgstr "12 x 19\""
8805
8806 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8807 msgstr "5 x 7\""
8808
8809 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8810 msgstr "6 x 9\""
8811
8812 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8813 msgstr "7 x 9\""
8814
8815 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8816 msgstr "9 x 11\""
8817
8818 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8819 msgstr "A2 Envelope"
8820
8821 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8822 msgstr "9 x 12\""
8823
8824 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8825 msgstr "12 x 18\""
8826
8827 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8828 msgstr "18 x 24\""
8829
8830 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8831 msgstr "24 x 36\""
8832
8833 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8834 msgstr "26 x 38\""
8835
8836 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8837 msgstr "27 x 39\""
8838
8839 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8840 msgstr "36 x 48\""
8841
8842 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8843 msgstr "12 x 19.17\""
8844
8845 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8846 msgstr "C5 Envelope"
8847
8848 msgid "media.na_c_17x22in"
8849 msgstr "17 x 22\""
8850
8851 msgid "media.na_d_22x34in"
8852 msgstr "22 x 34\""
8853
8854 msgid "media.na_e_34x44in"
8855 msgstr "34 x 44\""
8856
8857 msgid "media.na_edp_11x14in"
8858 msgstr "11 x 14\""
8859
8860 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8861 msgstr "12 x 14\""
8862
8863 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8864 msgstr "Executive"
8865
8866 msgid "media.na_f_44x68in"
8867 msgstr "44 x 68\""
8868
8869 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8870 msgstr "European Fanfold"
8871
8872 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8873 msgstr "US Fanfold"
8874
8875 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8876 msgstr "Foolscap"
8877
8878 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8879 msgstr "8 x 13\""
8880
8881 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8882 msgstr "8 x 10\""
8883
8884 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8885 msgstr "3 x 5\""
8886
8887 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8888 msgstr "6 x 8\""
8889
8890 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8891 msgstr "4 x 6\""
8892
8893 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8894 msgstr "5 x 8\""
8895
8896 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8897 msgstr "Statement"
8898
8899 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8900 msgstr "11 x 17\""
8901
8902 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8903 msgstr "US Legal (Extra)"
8904
8905 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8906 msgstr "US Legal"
8907
8908 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8909 msgstr "US Letter (Extra)"
8910
8911 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8912 msgstr "US Letter (Plus)"
8913
8914 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8915 msgstr "US Letter"
8916
8917 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8918 msgstr "Monarch Envelope"
8919
8920 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8921 msgstr "#10 Envelope"
8922
8923 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8924 msgstr "#11 Envelope"
8925
8926 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8927 msgstr "#12 Envelope"
8928
8929 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8930 msgstr "#14 Envelope"
8931
8932 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8933 msgstr "#9 Envelope"
8934
8935 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8936 msgstr "8.5 x 13.4\""
8937
8938 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8939 msgstr "Personal Envelope"
8940
8941 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8942 msgstr "Quarto"
8943
8944 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8945 msgstr "8.94 x 14\""
8946
8947 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8948 msgstr "13 x 19\""
8949
8950 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8951 msgstr "30 x 42\""
8952
8953 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8954 msgstr "12 x 16\""
8955
8956 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8957 msgstr "14 x 17\""
8958
8959 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8960 msgstr "18 x 22\""
8961
8962 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8963 msgstr "17 x 24\""
8964
8965 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8966 msgstr "10 x 12\""
8967
8968 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8969 msgstr "20 x 24\""
8970
8971 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8972 msgstr "3.5 x 5\""
8973
8974 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8975 msgstr "10 x 15\""
8976
8977 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8978 msgstr "184 x 260mm"
8979
8980 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8981 msgstr "195 x 270mm"
8982
8983 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8984 msgstr "275 x 395mm"
8985
8986 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8987 msgstr "Folio"
8988
8989 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8990 msgstr "Folio (Special)"
8991
8992 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8993 msgstr "Invitation Envelope"
8994
8995 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8996 msgstr "Italian Envelope"
8997
8998 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8999 msgstr "198 x 275mm"
9000
9001 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9002 msgstr "200 x 300mm"
9003
9004 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9005 msgstr "130 x 180mm"
9006
9007 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9008 msgstr "267 x 389mm"
9009
9010 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9011 msgstr "Postfix Envelope"
9012
9013 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9014 msgstr "100 x 150mm"
9015
9016 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9017 msgstr "100 x 200mm"
9018
9019 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9020 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9021
9022 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9023 msgstr "Chinese 16k"
9024
9025 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9026 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9027
9028 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9029 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9030
9031 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9032 msgstr "Chinese 32k"
9033
9034 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9035 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9036
9037 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9038 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9039
9040 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9041 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9042
9043 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9044 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9045
9046 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9047 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9048
9049 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9050 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9051
9052 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9053 msgstr "ROC 16k"
9054
9055 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9056 msgstr "ROC 8k"
9057
9058 #, c-format
9059 msgid "members of class %s:"
9060 msgstr "miembros de la clase %s:"
9061
9062 msgid "multiple-document-handling"
9063 msgstr "Multiple Document Handling"
9064
9065 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9066 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9067
9068 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9069 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9070
9071 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9072 msgstr "Single Document"
9073
9074 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9075 msgstr "Single Document New Sheet"
9076
9077 msgid "multiple-object-handling"
9078 msgstr "Multiple Object Handling"
9079
9080 msgid "multiple-object-handling.auto"
9081 msgstr "Automatic"
9082
9083 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9084 msgstr "Best Fit"
9085
9086 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9087 msgstr "Best Quality"
9088
9089 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9090 msgstr "Best Speed"
9091
9092 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9093 msgstr "One At A Time"
9094
9095 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9096 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9097
9098 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9099 msgstr "Abort Job"
9100
9101 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9102 msgstr "Hold Job"
9103
9104 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9105 msgstr "Process Job"
9106
9107 msgid "no entries"
9108 msgstr "no hay entradas"
9109
9110 msgid "no system default destination"
9111 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9112
9113 msgid "noise-removal"
9114 msgstr "Noise Removal"
9115
9116 msgid "notify-attributes"
9117 msgstr "Notify Attributes"
9118
9119 msgid "notify-charset"
9120 msgstr "Notify Charset"
9121
9122 msgid "notify-events"
9123 msgstr "Notify Events"
9124
9125 msgid "notify-events not specified."
9126 msgstr "notify-events no especificado."
9127
9128 msgid "notify-events.document-completed"
9129 msgstr "Document Completed"
9130
9131 msgid "notify-events.document-config-changed"
9132 msgstr "Document Config Changed"
9133
9134 msgid "notify-events.document-created"
9135 msgstr "Document Created"
9136
9137 msgid "notify-events.document-fetchable"
9138 msgstr "Document Fetchable"
9139
9140 msgid "notify-events.document-state-changed"
9141 msgstr "Document State Changed"
9142
9143 msgid "notify-events.document-stopped"
9144 msgstr "Document Stopped"
9145
9146 msgid "notify-events.job-completed"
9147 msgstr "Job Completed"
9148
9149 msgid "notify-events.job-config-changed"
9150 msgstr "Job Config Changed"
9151
9152 msgid "notify-events.job-created"
9153 msgstr "Job Created"
9154
9155 msgid "notify-events.job-fetchable"
9156 msgstr "Job Fetchable"
9157
9158 msgid "notify-events.job-progress"
9159 msgstr "Job Progress"
9160
9161 msgid "notify-events.job-state-changed"
9162 msgstr "Job State Changed"
9163
9164 msgid "notify-events.job-stopped"
9165 msgstr "Job Stopped"
9166
9167 msgid "notify-events.none"
9168 msgstr "None"
9169
9170 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9171 msgstr "Printer Config Changed"
9172
9173 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9174 msgstr "Printer Finishings Changed"
9175
9176 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9177 msgstr "Printer Media Changed"
9178
9179 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9180 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9181
9182 msgid "notify-events.printer-restarted"
9183 msgstr "Printer Restarted"
9184
9185 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9186 msgstr "Printer Shutdown"
9187
9188 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9189 msgstr "Printer State Changed"
9190
9191 msgid "notify-events.printer-stopped"
9192 msgstr "Printer Stopped"
9193
9194 msgid "notify-get-interval"
9195 msgstr "Notify Get Interval"
9196
9197 msgid "notify-lease-duration"
9198 msgstr "Notify Lease Duration"
9199
9200 msgid "notify-natural-language"
9201 msgstr "Notify Natural Language"
9202
9203 msgid "notify-pull-method"
9204 msgstr "Notify Pull Method"
9205
9206 msgid "notify-recipient-uri"
9207 msgstr "Notify Recipient"
9208
9209 #, c-format
9210 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9211 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9212
9213 #, c-format
9214 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9215 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9216
9217 msgid "notify-sequence-numbers"
9218 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9219
9220 msgid "notify-subscription-ids"
9221 msgstr "Notify Subscription Ids"
9222
9223 msgid "notify-time-interval"
9224 msgstr "Notify Time Interval"
9225
9226 msgid "notify-user-data"
9227 msgstr "Notify User Data"
9228
9229 msgid "notify-wait"
9230 msgstr "Notify Wait"
9231
9232 msgid "number-of-retries"
9233 msgstr "Number Of Retries"
9234
9235 msgid "number-up"
9236 msgstr "Number-Up"
9237
9238 msgid "object-offset"
9239 msgstr "Object Offset"
9240
9241 msgid "object-size"
9242 msgstr "Object Size"
9243
9244 msgid "organization-name"
9245 msgstr "Organization Name"
9246
9247 msgid "orientation-requested"
9248 msgstr "Orientation"
9249
9250 msgid "orientation-requested.3"
9251 msgstr "Portrait"
9252
9253 msgid "orientation-requested.4"
9254 msgstr "Landscape"
9255
9256 msgid "orientation-requested.5"
9257 msgstr "Reverse Landscape"
9258
9259 msgid "orientation-requested.6"
9260 msgstr "Reverse Portrait"
9261
9262 msgid "orientation-requested.7"
9263 msgstr "None"
9264
9265 msgid "output-attributes"
9266 msgstr "Output Attributes"
9267
9268 msgid "output-bin"
9269 msgstr "Output Bin"
9270
9271 msgid "output-bin.auto"
9272 msgstr "Automatic"
9273
9274 msgid "output-bin.bottom"
9275 msgstr "Bottom"
9276
9277 msgid "output-bin.center"
9278 msgstr "Center"
9279
9280 msgid "output-bin.face-down"
9281 msgstr "Face Down"
9282
9283 msgid "output-bin.face-up"
9284 msgstr "Face Up"
9285
9286 msgid "output-bin.large-capacity"
9287 msgstr "Large Capacity"
9288
9289 msgid "output-bin.left"
9290 msgstr "Left"
9291
9292 msgid "output-bin.mailbox-1"
9293 msgstr "Mailbox 1"
9294
9295 msgid "output-bin.mailbox-10"
9296 msgstr "Mailbox 10"
9297
9298 msgid "output-bin.mailbox-2"
9299 msgstr "Mailbox 2"
9300
9301 msgid "output-bin.mailbox-3"
9302 msgstr "Mailbox 3"
9303
9304 msgid "output-bin.mailbox-4"
9305 msgstr "Mailbox 4"
9306
9307 msgid "output-bin.mailbox-5"
9308 msgstr "Mailbox 5"
9309
9310 msgid "output-bin.mailbox-6"
9311 msgstr "Mailbox 6"
9312
9313 msgid "output-bin.mailbox-7"
9314 msgstr "Mailbox 7"
9315
9316 msgid "output-bin.mailbox-8"
9317 msgstr "Mailbox 8"
9318
9319 msgid "output-bin.mailbox-9"
9320 msgstr "Mailbox 9"
9321
9322 msgid "output-bin.middle"
9323 msgstr "Middle"
9324
9325 msgid "output-bin.my-mailbox"
9326 msgstr "My Mailbox"
9327
9328 msgid "output-bin.rear"
9329 msgstr "Rear"
9330
9331 msgid "output-bin.right"
9332 msgstr "Right"
9333
9334 msgid "output-bin.side"
9335 msgstr "Side"
9336
9337 msgid "output-bin.stacker-1"
9338 msgstr "Stacker 1"
9339
9340 msgid "output-bin.stacker-10"
9341 msgstr "Stacker 10"
9342
9343 msgid "output-bin.stacker-2"
9344 msgstr "Stacker 2"
9345
9346 msgid "output-bin.stacker-3"
9347 msgstr "Stacker 3"
9348
9349 msgid "output-bin.stacker-4"
9350 msgstr "Stacker 4"
9351
9352 msgid "output-bin.stacker-5"
9353 msgstr "Stacker 5"
9354
9355 msgid "output-bin.stacker-6"
9356 msgstr "Stacker 6"
9357
9358 msgid "output-bin.stacker-7"
9359 msgstr "Stacker 7"
9360
9361 msgid "output-bin.stacker-8"
9362 msgstr "Stacker 8"
9363
9364 msgid "output-bin.stacker-9"
9365 msgstr "Stacker 9"
9366
9367 msgid "output-bin.top"
9368 msgstr "Top"
9369
9370 msgid "output-bin.tray-1"
9371 msgstr "Tray 1"
9372
9373 msgid "output-bin.tray-10"
9374 msgstr "Tray 10"
9375
9376 msgid "output-bin.tray-2"
9377 msgstr "Tray 2"
9378
9379 msgid "output-bin.tray-3"
9380 msgstr "Tray 3"
9381
9382 msgid "output-bin.tray-4"
9383 msgstr "Tray 4"
9384
9385 msgid "output-bin.tray-5"
9386 msgstr "Tray 5"
9387
9388 msgid "output-bin.tray-6"
9389 msgstr "Tray 6"
9390
9391 msgid "output-bin.tray-7"
9392 msgstr "Tray 7"
9393
9394 msgid "output-bin.tray-8"
9395 msgstr "Tray 8"
9396
9397 msgid "output-bin.tray-9"
9398 msgstr "Tray 9"
9399
9400 msgid "output-compression-quality-factor"
9401 msgstr "Scanned Image Quality"
9402
9403 msgid "page-delivery"
9404 msgstr "Page Delivery"
9405
9406 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9407 msgstr "Reverse Order Face Down"
9408
9409 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9410 msgstr "Reverse Order Face Up"
9411
9412 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9413 msgstr "Same Order Face Down"
9414
9415 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9416 msgstr "Same Order Face Up"
9417
9418 msgid "page-delivery.system-specified"
9419 msgstr "System Specified"
9420
9421 msgid "page-order-received"
9422 msgstr "Page Order Received"
9423
9424 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9425 msgstr "1 To N Order"
9426
9427 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9428 msgstr "N To 1 Order"
9429
9430 msgid "page-ranges"
9431 msgstr "Page Ranges"
9432
9433 msgid "pages"
9434 msgstr "Pages"
9435
9436 msgid "pages-per-subset"
9437 msgstr "Pages Per Subset"
9438
9439 msgid "pending"
9440 msgstr "pendiente"
9441
9442 msgid "platform-shape"
9443 msgstr "Platform Shape"
9444
9445 msgid "platform-shape.ellipse"
9446 msgstr "Round"
9447
9448 msgid "platform-shape.rectangle"
9449 msgstr "Rectangle"
9450
9451 msgid "platform-temperature"
9452 msgstr "Platform Temperature"
9453
9454 msgid "post-dial-string"
9455 msgstr "Post-dial String"
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9459 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9460
9461 #, c-format
9462 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9463 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9464
9465 #, c-format
9466 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9467 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9468
9469 #, c-format
9470 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9471 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9472
9473 #, c-format
9474 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9476
9477 #, c-format
9478 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9479 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9480
9481 #, c-format
9482 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9484
9485 #, c-format
9486 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9487 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9488
9489 #, c-format
9490 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9491 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9492
9493 #, c-format
9494 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9495 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9496
9497 #, c-format
9498 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9500
9501 #, c-format
9502 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9503 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9504
9505 #, c-format
9506 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9507 msgstr ""
9508 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9513
9514 #, c-format
9515 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9517
9518 #, c-format
9519 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9520 msgstr ""
9521 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9533 msgstr ""
9534 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9535 "%d de %s."
9536
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9540 msgstr ""
9541 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9542 "línea %d de %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9554 msgstr ""
9555 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9556
9557 #, c-format
9558 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9559 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9560
9561 #, c-format
9562 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9563 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9564
9565 #, c-format
9566 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9567 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9571 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9572
9573 #, c-format
9574 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9575 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9591 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9592
9593 #, c-format
9594 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9595 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9607 msgstr ""
9608 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9609
9610 #, c-format
9611 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9612 msgstr ""
9613 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9614
9615 #, c-format
9616 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9617 msgstr ""
9618 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9619 "%d de %s."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9627 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9635 msgstr ""
9636 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9640 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9645
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9649 msgstr ""
9650 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9651 "%d de %s."
9652
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9656 "of %s."
9657 msgstr ""
9658 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9659 "línea %d de %s."
9660
9661 #, c-format
9662 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9663 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9664
9665 #, c-format
9666 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9667 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9668
9669 #, c-format
9670 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9671 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9675 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9679 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9683 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9687 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9691 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9692
9693 #, c-format
9694 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9695 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9699 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9700
9701 #, c-format
9702 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9703 msgstr ""
9704 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9705 "%s."
9706
9707 #, c-format
9708 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9709 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9710
9711 #, c-format
9712 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9713 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9714
9715 #, c-format
9716 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9717 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9718
9719 #, c-format
9720 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9721 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9722
9723 #, c-format
9724 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9725 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9729 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9733 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9734
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9738 msgstr ""
9739 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9740 "línea %d de %s."
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9744 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9745
9746 #, c-format
9747 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9748 msgstr ""
9749 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9750
9751 #, c-format
9752 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9753 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9754
9755 #, c-format
9756 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9757 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9758
9759 #, c-format
9760 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9761 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9762
9763 #, c-format
9764 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9765 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9766
9767 #, c-format
9768 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9769 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9770
9771 #, c-format
9772 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9773 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9774
9775 #, c-format
9776 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9777 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9778
9779 #, c-format
9780 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9781 msgstr ""
9782 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9786 msgstr ""
9787 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9788 "%s."
9789
9790 #, c-format
9791 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9792 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9793
9794 #, c-format
9795 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9796 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9797
9798 #, c-format
9799 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9800 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9801
9802 #, c-format
9803 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9804 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9805
9806 #, c-format
9807 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9808 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9809
9810 #, c-format
9811 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9812 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9813
9814 #, c-format
9815 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9816 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9817
9818 #, c-format
9819 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9820 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9821
9822 #, c-format
9823 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9824 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9825
9826 #, c-format
9827 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9828 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9829
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9833 msgstr ""
9834 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9835 "%d de %s."
9836
9837 #, c-format
9838 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9839 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9840
9841 #, c-format
9842 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9843 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9844
9845 #, c-format
9846 msgid "ppdc: Writing %s."
9847 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9848
9849 #, c-format
9850 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9851 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9852
9853 #, c-format
9854 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9855 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9856
9857 #, c-format
9858 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9859 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9860
9861 #, c-format
9862 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9863 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9864
9865 msgid "pre-dial-string"
9866 msgstr "Pre-dial String"
9867
9868 msgid "presentation-direction-number-up"
9869 msgstr "Number-Up Layout"
9870
9871 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9872 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9873
9874 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9875 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9876
9877 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9878 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9879
9880 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9881 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9882
9883 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9884 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9885
9886 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9887 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9888
9889 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9890 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9891
9892 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9893 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9894
9895 msgid "print-accuracy"
9896 msgstr "Print Accuracy"
9897
9898 msgid "print-base"
9899 msgstr "Print Base"
9900
9901 msgid "print-base.brim"
9902 msgstr "Brim"
9903
9904 msgid "print-base.none"
9905 msgstr "None"
9906
9907 msgid "print-base.raft"
9908 msgstr "Raft"
9909
9910 msgid "print-base.skirt"
9911 msgstr "Skirt"
9912
9913 msgid "print-base.standard"
9914 msgstr "Standard"
9915
9916 msgid "print-color-mode"
9917 msgstr "Print Color Mode"
9918
9919 msgid "print-color-mode.auto"
9920 msgstr "Automatic"
9921
9922 msgid "print-color-mode.bi-level"
9923 msgstr "Bi-Level"
9924
9925 msgid "print-color-mode.color"
9926 msgstr "Color"
9927
9928 msgid "print-color-mode.highlight"
9929 msgstr "Highlight"
9930
9931 msgid "print-color-mode.monochrome"
9932 msgstr "Monochrome"
9933
9934 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9935 msgstr "Process Bi-Level"
9936
9937 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9938 msgstr "Process Monochrome"
9939
9940 msgid "print-content-optimize"
9941 msgstr "Print Optimization"
9942
9943 msgid "print-content-optimize.auto"
9944 msgstr "Automatic"
9945
9946 msgid "print-content-optimize.graphic"
9947 msgstr "Graphics"
9948
9949 msgid "print-content-optimize.photo"
9950 msgstr "Photo"
9951
9952 msgid "print-content-optimize.text"
9953 msgstr "Text"
9954
9955 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9956 msgstr "Text And Graphics"
9957
9958 msgid "print-objects"
9959 msgstr "Print Objects"
9960
9961 msgid "print-quality"
9962 msgstr "Print Quality"
9963
9964 msgid "print-quality.3"
9965 msgstr "Draft"
9966
9967 msgid "print-quality.4"
9968 msgstr "Normal"
9969
9970 msgid "print-quality.5"
9971 msgstr "High"
9972
9973 msgid "print-rendering-intent"
9974 msgstr "Print Rendering Intent"
9975
9976 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9977 msgstr "Absolute"
9978
9979 msgid "print-rendering-intent.auto"
9980 msgstr "Automatic"
9981
9982 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9983 msgstr "Perceptual"
9984
9985 msgid "print-rendering-intent.relative"
9986 msgstr "Relative"
9987
9988 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9989 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9990
9991 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9992 msgstr "Saturation"
9993
9994 msgid "print-scaling"
9995 msgstr "Print Scaling"
9996
9997 msgid "print-scaling.auto"
9998 msgstr "Automatic"
9999
10000 msgid "print-scaling.auto-fit"
10001 msgstr "Auto Fit"
10002
10003 msgid "print-scaling.fill"
10004 msgstr "Fill"
10005
10006 msgid "print-scaling.fit"
10007 msgstr "Fit"
10008
10009 msgid "print-scaling.none"
10010 msgstr "None"
10011
10012 msgid "print-supports"
10013 msgstr "Print Supports"
10014
10015 msgid "print-supports.material"
10016 msgstr "Material"
10017
10018 msgid "print-supports.none"
10019 msgstr "None"
10020
10021 msgid "print-supports.standard"
10022 msgstr "Standard"
10023
10024 #, c-format
10025 msgid "printer %s disabled since %s -"
10026 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10027
10028 #, c-format
10029 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10030 msgstr ""
10031
10032 #, c-format
10033 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10034 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10035
10036 #, c-format
10037 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10038 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10039
10040 #, c-format
10041 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10042 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10043
10044 #, c-format
10045 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10046 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10047
10048 #, c-format
10049 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10050 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10051
10052 msgid "printer-message-from-operator"
10053 msgstr "Printer Message From Operator"
10054
10055 msgid "printer-resolution"
10056 msgstr "Printer Resolution"
10057
10058 msgid "printer-state"
10059 msgstr "Printer State"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons"
10062 msgstr "Detailed Printer State"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10065 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10068 msgstr "Bander Added"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10071 msgstr "Bander Almost Empty"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10074 msgstr "Bander Almost Full"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10077 msgstr "Bander At Limit"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10080 msgstr "Bander Closed"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10083 msgstr "Bander Configuration Change"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10086 msgstr "Bander Cover Closed"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10089 msgstr "Bander Cover Open"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10092 msgstr "Bander Empty"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10095 msgstr "Bander Full"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10098 msgstr "Bander Interlock Closed"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10101 msgstr "Bander Interlock Open"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10104 msgstr "Bander Jam"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10107 msgstr "Bander Life Almost Over"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10110 msgstr "Bander Life Over"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10113 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10116 msgstr "Bander Missing"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10119 msgstr "Bander Motor Failure"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10122 msgstr "Bander Near Limit"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10125 msgstr "Bander Offline"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10128 msgstr "Bander Opened"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10131 msgstr "Bander Over Temperature"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10134 msgstr "Bander Power Saver"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10137 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10140 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10143 msgstr "Bander Removed"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10146 msgstr "Bander Resource Added"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10149 msgstr "Bander Resource Removed"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10152 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10155 msgstr "Bander Timing Failure"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10158 msgstr "Bander Turned Off"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10161 msgstr "Bander Turned On"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10164 msgstr "Bander Under Temperature"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10167 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10170 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10173 msgstr "Bander Warming Up"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10176 msgstr "Binder Added"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10179 msgstr "Binder Almost Empty"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10182 msgstr "Binder Almost Full"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10185 msgstr "Binder At Limit"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10188 msgstr "Binder Closed"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10191 msgstr "Binder Configuration Change"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10194 msgstr "Binder Cover Closed"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10197 msgstr "Binder Cover Open"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10200 msgstr "Binder Empty"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10203 msgstr "Binder Full"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10206 msgstr "Binder Interlock Closed"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10209 msgstr "Binder Interlock Open"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10212 msgstr "Binder Jam"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10215 msgstr "Binder Life Almost Over"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10218 msgstr "Binder Life Over"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10221 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10224 msgstr "Binder Missing"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10227 msgstr "Binder Motor Failure"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10230 msgstr "Binder Near Limit"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10233 msgstr "Binder Offline"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10236 msgstr "Binder Opened"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10239 msgstr "Binder Over Temperature"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10242 msgstr "Binder Power Saver"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10245 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10248 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10251 msgstr "Binder Removed"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10254 msgstr "Binder Resource Added"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10257 msgstr "Binder Resource Removed"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10260 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10263 msgstr "Binder Timing Failure"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10266 msgstr "Binder Turned Off"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10269 msgstr "Binder Turned On"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10272 msgstr "Binder Under Temperature"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10275 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10278 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10281 msgstr "Binder Warming Up"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10284 msgstr "Camera Failure"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10287 msgstr "Chamber Cooling"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10290 msgstr "Chamber Heating"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10293 msgstr "Chamber Temperature High"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10296 msgstr "Chamber Temperature Low"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10299 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10302 msgstr "Cleaner Life Over"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10305 msgstr "Configuration Change"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10308 msgstr "Connecting To Device"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10311 msgstr "Cover Open"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10314 msgstr "Deactivated"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10317 msgstr "Developer Empty"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10320 msgstr "Developer Low"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10323 msgstr "Die Cutter Added"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10326 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10329 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10332 msgstr "Die Cutter At Limit"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10335 msgstr "Die Cutter Closed"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10338 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10341 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10344 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10347 msgstr "Die Cutter Empty"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10350 msgstr "Die Cutter Full"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10353 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10356 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10359 msgstr "Die Cutter Jam"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10362 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10365 msgstr "Die Cutter Life Over"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10368 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10371 msgstr "Die Cutter Missing"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10374 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10377 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10380 msgstr "Die Cutter Offline"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10383 msgstr "Die Cutter Opened"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10386 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10389 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10392 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10395 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10398 msgstr "Die Cutter Removed"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10401 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10404 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10407 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10410 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10413 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10416 msgstr "Die Cutter Turned On"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10419 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10422 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10425 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10428 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10431 msgstr "Door Open"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10434 msgstr "Extruder Cooling"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10437 msgstr "Extruder Failure"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10440 msgstr "Extruder Heating"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10443 msgstr "Extruder Jam"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10446 msgstr "Extruder Temperature High"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10449 msgstr "Extruder Temperature Low"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10452 msgstr "Fan Failure"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10455 msgstr "Folder Added"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10458 msgstr "Folder Almost Empty"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10461 msgstr "Folder Almost Full"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10464 msgstr "Folder At Limit"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10467 msgstr "Folder Closed"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10470 msgstr "Folder Configuration Change"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10473 msgstr "Folder Cover Closed"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10476 msgstr "Folder Cover Open"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10479 msgstr "Folder Empty"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10482 msgstr "Folder Full"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10485 msgstr "Folder Interlock Closed"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10488 msgstr "Folder Interlock Open"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10491 msgstr "Folder Jam"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10494 msgstr "Folder Life Almost Over"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10497 msgstr "Folder Life Over"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10500 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10503 msgstr "Folder Missing"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10506 msgstr "Folder Motor Failure"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10509 msgstr "Folder Near Limit"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10512 msgstr "Folder Offline"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10515 msgstr "Folder Opened"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10518 msgstr "Folder Over Temperature"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10521 msgstr "Folder Power Saver"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10524 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10527 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10530 msgstr "Folder Removed"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10533 msgstr "Folder Resource Added"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10536 msgstr "Folder Resource Removed"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10539 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10542 msgstr "Folder Timing Failure"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10545 msgstr "Folder Turned Off"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10548 msgstr "Folder Turned On"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10551 msgstr "Folder Under Temperature"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10554 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10557 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10560 msgstr "Folder Warming Up"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10563 msgstr "Fuser Over Temp"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10566 msgstr "Fuser Under Temp"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10569 msgstr "Hold New Jobs"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10572 msgstr "Identify Printer"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10575 msgstr "Imprinter Added"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10578 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10581 msgstr "Imprinter Almost Full"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10584 msgstr "Imprinter At Limit"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10587 msgstr "Imprinter Closed"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10590 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10593 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10596 msgstr "Imprinter Cover Open"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10599 msgstr "Imprinter Empty"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10602 msgstr "Imprinter Full"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10605 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10608 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10611 msgstr "Imprinter Jam"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10614 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10617 msgstr "Imprinter Life Over"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10620 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10623 msgstr "Imprinter Missing"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10626 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10629 msgstr "Imprinter Near Limit"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10632 msgstr "Imprinter Offline"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10635 msgstr "Imprinter Opened"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10638 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10641 msgstr "Imprinter Power Saver"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10644 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10647 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10650 msgstr "Imprinter Removed"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10653 msgstr "Imprinter Resource Added"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10656 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10659 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10662 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10665 msgstr "Imprinter Turned Off"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10668 msgstr "Imprinter Turned On"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10671 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10674 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10677 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10680 msgstr "Imprinter Warming Up"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10683 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10686 msgstr "Input Manual Input Request"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10689 msgstr "Input Media Color Change"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10692 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10695 msgstr "Input Media Size Change"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10698 msgstr "Input Media Type Change"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10701 msgstr "Input Media Weight Change"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10704 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10707 msgstr "Input Tray Missing"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10710 msgstr "Input Tray Position Failure"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10713 msgstr "Inserter Added"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10716 msgstr "Inserter Almost Empty"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10719 msgstr "Inserter Almost Full"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10722 msgstr "Inserter At Limit"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10725 msgstr "Inserter Closed"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10728 msgstr "Inserter Configuration Change"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10731 msgstr "Inserter Cover Closed"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10734 msgstr "Inserter Cover Open"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10737 msgstr "Inserter Empty"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10740 msgstr "Inserter Full"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10743 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10746 msgstr "Inserter Interlock Open"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10749 msgstr "Inserter Jam"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10752 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10755 msgstr "Inserter Life Over"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10758 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10761 msgstr "Inserter Missing"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10764 msgstr "Inserter Motor Failure"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10767 msgstr "Inserter Near Limit"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10770 msgstr "Inserter Offline"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10773 msgstr "Inserter Opened"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10776 msgstr "Inserter Over Temperature"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10779 msgstr "Inserter Power Saver"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10782 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10785 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10788 msgstr "Inserter Removed"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10791 msgstr "Inserter Resource Added"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10794 msgstr "Inserter Resource Removed"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10797 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10800 msgstr "Inserter Timing Failure"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10803 msgstr "Inserter Turned Off"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10806 msgstr "Inserter Turned On"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10809 msgstr "Inserter Under Temperature"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10812 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10815 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10818 msgstr "Inserter Warming Up"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10821 msgstr "Interlock Closed"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10824 msgstr "Interlock Open"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10827 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10830 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10833 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10836 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10839 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10842 msgstr "Interpreter Resource Added"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10845 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10848 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10851 msgstr "Lamp At Eol"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10854 msgstr "Lamp Failure"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10857 msgstr "Lamp Near Eol"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10860 msgstr "Laser At Eol"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10863 msgstr "Laser Failure"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10866 msgstr "Laser Near Eol"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10869 msgstr "Make Envelope Added"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10872 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10875 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10878 msgstr "Make Envelope At Limit"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10881 msgstr "Make Envelope Closed"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10884 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10887 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10890 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10893 msgstr "Make Envelope Empty"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10896 msgstr "Make Envelope Full"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10899 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10902 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10905 msgstr "Make Envelope Jam"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10908 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10911 msgstr "Make Envelope Life Over"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10914 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10917 msgstr "Make Envelope Missing"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10920 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10923 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10926 msgstr "Make Envelope Offline"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10929 msgstr "Make Envelope Opened"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10932 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10935 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10938 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10941 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10944 msgstr "Make Envelope Removed"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10947 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10950 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10953 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10956 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10959 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10962 msgstr "Make Envelope Turned On"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10965 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10968 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10971 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10974 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10977 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10980 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10983 msgstr "Marker Developer Empty"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10986 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10989 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10992 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10995 msgstr "Marker Ink Empty"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10998 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11001 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11004 msgstr "Marker Supply Empty"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11007 msgstr "Marker Supply Low"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11010 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11013 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11016 msgstr "Marker Waste Full"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11019 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11022 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11025 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11028 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11031 msgstr "Material Empty"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11034 msgstr "Material Low"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11037 msgstr "Material Needed"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11040 msgstr "Media Empty"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11043 msgstr "Media Jam"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11046 msgstr "Media Low"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11049 msgstr "Media Needed"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11052 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11055 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11058 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11061 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11064 msgstr "Motor Failure"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11067 msgstr "Moving To Paused"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.none"
11070 msgstr "None"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11073 msgstr "Opc Life Over"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11076 msgstr "Opc Near Eol"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.other"
11079 msgstr "Other"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11082 msgstr "Output Area Almost Full"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11085 msgstr "Output Area Full"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11088 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11091 msgstr "Output Tray Missing"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.paused"
11094 msgstr "Paused"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11097 msgstr "Perforater Added"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11100 msgstr "Perforater Almost Empty"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11103 msgstr "Perforater Almost Full"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11106 msgstr "Perforater At Limit"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11109 msgstr "Perforater Closed"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11112 msgstr "Perforater Configuration Change"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11115 msgstr "Perforater Cover Closed"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11118 msgstr "Perforater Cover Open"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11121 msgstr "Perforater Empty"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11124 msgstr "Perforater Full"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11127 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11130 msgstr "Perforater Interlock Open"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11133 msgstr "Perforater Jam"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11136 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11139 msgstr "Perforater Life Over"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11142 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11145 msgstr "Perforater Missing"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11148 msgstr "Perforater Motor Failure"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11151 msgstr "Perforater Near Limit"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11154 msgstr "Perforater Offline"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11157 msgstr "Perforater Opened"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11160 msgstr "Perforater Over Temperature"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11163 msgstr "Perforater Power Saver"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11166 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11169 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11172 msgstr "Perforater Removed"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11175 msgstr "Perforater Resource Added"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11178 msgstr "Perforater Resource Removed"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11181 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11184 msgstr "Perforater Timing Failure"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11187 msgstr "Perforater Turned Off"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11190 msgstr "Perforater Turned On"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11193 msgstr "Perforater Under Temperature"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11196 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11199 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11202 msgstr "Perforater Warming Up"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11205 msgstr "Power Down"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11208 msgstr "Power Up"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11211 msgstr "Printer Manual Reset"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11214 msgstr "Printer Nms Reset"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11217 msgstr "Printer Ready To Print"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11220 msgstr "Puncher Added"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11223 msgstr "Puncher Almost Empty"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11226 msgstr "Puncher Almost Full"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11229 msgstr "Puncher At Limit"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11232 msgstr "Puncher Closed"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11235 msgstr "Puncher Configuration Change"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11238 msgstr "Puncher Cover Closed"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11241 msgstr "Puncher Cover Open"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11244 msgstr "Puncher Empty"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11247 msgstr "Puncher Full"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11250 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11253 msgstr "Puncher Interlock Open"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11256 msgstr "Puncher Jam"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11259 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11262 msgstr "Puncher Life Over"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11265 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11268 msgstr "Puncher Missing"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11271 msgstr "Puncher Motor Failure"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11274 msgstr "Puncher Near Limit"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11277 msgstr "Puncher Offline"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11280 msgstr "Puncher Opened"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11283 msgstr "Puncher Over Temperature"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11286 msgstr "Puncher Power Saver"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11289 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11292 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11295 msgstr "Puncher Removed"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11298 msgstr "Puncher Resource Added"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11301 msgstr "Puncher Resource Removed"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11304 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11307 msgstr "Puncher Timing Failure"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11310 msgstr "Puncher Turned Off"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11313 msgstr "Puncher Turned On"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11316 msgstr "Puncher Under Temperature"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11319 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11322 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11325 msgstr "Puncher Warming Up"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11328 msgstr "Separation Cutter Added"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11331 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11334 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11337 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11340 msgstr "Separation Cutter Closed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11343 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11346 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11349 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11352 msgstr "Separation Cutter Empty"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11355 msgstr "Separation Cutter Full"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11358 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11361 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11364 msgstr "Separation Cutter Jam"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11367 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11370 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11373 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11376 msgstr "Separation Cutter Missing"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11379 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11382 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11385 msgstr "Separation Cutter Offline"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11388 msgstr "Separation Cutter Opened"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11391 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11394 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11397 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11400 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11403 msgstr "Separation Cutter Removed"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11406 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11409 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11412 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11415 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11418 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11421 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11424 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11427 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11430 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11433 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11436 msgstr "Sheet Rotator Added"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11439 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11442 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11445 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11448 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11451 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11454 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11457 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11460 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11463 msgstr "Sheet Rotator Full"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11466 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11469 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11472 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11475 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11478 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11481 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11484 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11487 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11490 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11493 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11496 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11499 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11502 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11505 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11508 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11511 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11514 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11517 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11520 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11523 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11526 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11529 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11532 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11535 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11538 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11541 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11544 msgstr "Shutdown"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11547 msgstr "Slitter Added"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11550 msgstr "Slitter Almost Empty"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11553 msgstr "Slitter Almost Full"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11556 msgstr "Slitter At Limit"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11559 msgstr "Slitter Closed"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11562 msgstr "Slitter Configuration Change"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11565 msgstr "Slitter Cover Closed"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11568 msgstr "Slitter Cover Open"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11571 msgstr "Slitter Empty"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11574 msgstr "Slitter Full"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11577 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11580 msgstr "Slitter Interlock Open"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11583 msgstr "Slitter Jam"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11586 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11589 msgstr "Slitter Life Over"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11592 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11595 msgstr "Slitter Missing"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11598 msgstr "Slitter Motor Failure"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11601 msgstr "Slitter Near Limit"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11604 msgstr "Slitter Offline"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11607 msgstr "Slitter Opened"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11610 msgstr "Slitter Over Temperature"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11613 msgstr "Slitter Power Saver"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11616 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11619 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11622 msgstr "Slitter Removed"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11625 msgstr "Slitter Resource Added"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11628 msgstr "Slitter Resource Removed"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11631 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11634 msgstr "Slitter Timing Failure"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11637 msgstr "Slitter Turned Off"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11640 msgstr "Slitter Turned On"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11643 msgstr "Slitter Under Temperature"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11646 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11649 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11652 msgstr "Slitter Warming Up"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11655 msgstr "Spool Area Full"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11658 msgstr "Stacker Added"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11661 msgstr "Stacker Almost Empty"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11664 msgstr "Stacker Almost Full"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11667 msgstr "Stacker At Limit"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11670 msgstr "Stacker Closed"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11673 msgstr "Stacker Configuration Change"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11676 msgstr "Stacker Cover Closed"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11679 msgstr "Stacker Cover Open"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11682 msgstr "Stacker Empty"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11685 msgstr "Stacker Full"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11688 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11691 msgstr "Stacker Interlock Open"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11694 msgstr "Stacker Jam"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11697 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11700 msgstr "Stacker Life Over"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11703 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11706 msgstr "Stacker Missing"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11709 msgstr "Stacker Motor Failure"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11712 msgstr "Stacker Near Limit"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11715 msgstr "Stacker Offline"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11718 msgstr "Stacker Opened"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11721 msgstr "Stacker Over Temperature"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11724 msgstr "Stacker Power Saver"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11727 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11730 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11733 msgstr "Stacker Removed"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11736 msgstr "Stacker Resource Added"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11739 msgstr "Stacker Resource Removed"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11742 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11745 msgstr "Stacker Timing Failure"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11748 msgstr "Stacker Turned Off"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11751 msgstr "Stacker Turned On"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11754 msgstr "Stacker Under Temperature"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11757 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11760 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11763 msgstr "Stacker Warming Up"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11766 msgstr "Stapler Added"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11769 msgstr "Stapler Almost Empty"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11772 msgstr "Stapler Almost Full"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11775 msgstr "Stapler At Limit"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11778 msgstr "Stapler Closed"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11781 msgstr "Stapler Configuration Change"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11784 msgstr "Stapler Cover Closed"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11787 msgstr "Stapler Cover Open"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11790 msgstr "Stapler Empty"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11793 msgstr "Stapler Full"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11796 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11799 msgstr "Stapler Interlock Open"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11802 msgstr "Stapler Jam"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11805 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11808 msgstr "Stapler Life Over"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11811 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11814 msgstr "Stapler Missing"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11817 msgstr "Stapler Motor Failure"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11820 msgstr "Stapler Near Limit"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11823 msgstr "Stapler Offline"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11826 msgstr "Stapler Opened"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11829 msgstr "Stapler Over Temperature"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11832 msgstr "Stapler Power Saver"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11835 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11838 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11841 msgstr "Stapler Removed"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11844 msgstr "Stapler Resource Added"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11847 msgstr "Stapler Resource Removed"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11850 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11853 msgstr "Stapler Timing Failure"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11856 msgstr "Stapler Turned Off"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11859 msgstr "Stapler Turned On"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11862 msgstr "Stapler Under Temperature"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11865 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11868 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11871 msgstr "Stapler Warming Up"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11874 msgstr "Stitcher Added"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11877 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11880 msgstr "Stitcher Almost Full"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11883 msgstr "Stitcher At Limit"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11886 msgstr "Stitcher Closed"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11889 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11892 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11895 msgstr "Stitcher Cover Open"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11898 msgstr "Stitcher Empty"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11901 msgstr "Stitcher Full"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11904 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11907 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11910 msgstr "Stitcher Jam"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11913 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11916 msgstr "Stitcher Life Over"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11919 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11922 msgstr "Stitcher Missing"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11925 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11928 msgstr "Stitcher Near Limit"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11931 msgstr "Stitcher Offline"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11934 msgstr "Stitcher Opened"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11937 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11940 msgstr "Stitcher Power Saver"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11943 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11946 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11949 msgstr "Stitcher Removed"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11952 msgstr "Stitcher Resource Added"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11955 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11958 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11961 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11964 msgstr "Stitcher Turned Off"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11967 msgstr "Stitcher Turned On"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11970 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11973 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11976 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11979 msgstr "Stitcher Warming Up"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11982 msgstr "Stopped Partly"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11985 msgstr "Stopping"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11988 msgstr "Subunit Added"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11991 msgstr "Subunit Almost Empty"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11994 msgstr "Subunit Almost Full"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11997 msgstr "Subunit At Limit"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12000 msgstr "Subunit Closed"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12003 msgstr "Subunit Empty"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12006 msgstr "Subunit Full"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12009 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12012 msgstr "Subunit Life Over"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12015 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12018 msgstr "Subunit Missing"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12021 msgstr "Subunit Motor Failure"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12024 msgstr "Subunit Near Limit"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12027 msgstr "Subunit Offline"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12030 msgstr "Subunit Opened"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12033 msgstr "Subunit Over Temperature"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12036 msgstr "Subunit Power Saver"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12039 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12042 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12045 msgstr "Subunit Removed"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12048 msgstr "Subunit Resource Added"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12051 msgstr "Subunit Resource Removed"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12054 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12057 msgstr "Subunit Timing Failure"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12060 msgstr "Subunit Turned Off"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12063 msgstr "Subunit Turned On"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12066 msgstr "Subunit Under Temperature"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12069 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12072 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12075 msgstr "Subunit Warming Up"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12078 msgstr "Timed Out"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12081 msgstr "Toner Empty"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12084 msgstr "Toner Low"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12087 msgstr "Trimmer Added"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12090 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12093 msgstr "Trimmer Almost Full"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12096 msgstr "Trimmer At Limit"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12099 msgstr "Trimmer Closed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12102 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12105 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12108 msgstr "Trimmer Cover Open"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12111 msgstr "Trimmer Empty"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12114 msgstr "Trimmer Full"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12117 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12120 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12123 msgstr "Trimmer Jam"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12126 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12129 msgstr "Trimmer Life Over"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12132 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12135 msgstr "Trimmer Missing"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12138 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12141 msgstr "Trimmer Near Limit"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12144 msgstr "Trimmer Offline"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12147 msgstr "Trimmer Opened"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12150 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12153 msgstr "Trimmer Power Saver"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12156 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12159 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12162 msgstr "Trimmer Removed"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12165 msgstr "Trimmer Resource Added"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12168 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12171 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12174 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12177 msgstr "Trimmer Turned Off"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12180 msgstr "Trimmer Turned On"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12183 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12186 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12189 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12192 msgstr "Trimmer Warming Up"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12195 msgstr "Unknown"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12198 msgstr "Wrapper Added"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12201 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12204 msgstr "Wrapper Almost Full"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12207 msgstr "Wrapper At Limit"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12210 msgstr "Wrapper Closed"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12213 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12216 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12219 msgstr "Wrapper Cover Open"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12222 msgstr "Wrapper Empty"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12225 msgstr "Wrapper Full"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12228 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12231 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12234 msgstr "Wrapper Jam"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12237 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12240 msgstr "Wrapper Life Over"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12243 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12246 msgstr "Wrapper Missing"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12249 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12252 msgstr "Wrapper Near Limit"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12255 msgstr "Wrapper Offline"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12258 msgstr "Wrapper Opened"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12261 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12264 msgstr "Wrapper Power Saver"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12267 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12270 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12273 msgstr "Wrapper Removed"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12276 msgstr "Wrapper Resource Added"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12279 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12282 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12285 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12288 msgstr "Wrapper Turned Off"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12291 msgstr "Wrapper Turned On"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12294 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12297 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12300 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12303 msgstr "Wrapper Warming Up"
12304
12305 msgid "printer-state.3"
12306 msgstr "Idle"
12307
12308 msgid "printer-state.4"
12309 msgstr "Processing"
12310
12311 msgid "printer-state.5"
12312 msgstr "Stopped"
12313
12314 msgid "printer-up-time"
12315 msgstr "Printer Uptime"
12316
12317 msgid "processing"
12318 msgstr "en proceso"
12319
12320 msgid "proof-print"
12321 msgstr "Proof Print"
12322
12323 msgid "proof-print-copies"
12324 msgstr "Proof Print Copies"
12325
12326 msgid "punching"
12327 msgstr "Punching"
12328
12329 msgid "punching-locations"
12330 msgstr "Punching Locations"
12331
12332 msgid "punching-offset"
12333 msgstr "Punching Offset"
12334
12335 msgid "punching-reference-edge"
12336 msgstr "Punching Reference Edge"
12337
12338 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12339 msgstr "Bottom"
12340
12341 msgid "punching-reference-edge.left"
12342 msgstr "Left"
12343
12344 msgid "punching-reference-edge.right"
12345 msgstr "Right"
12346
12347 msgid "punching-reference-edge.top"
12348 msgstr "Top"
12349
12350 #, c-format
12351 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12352 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12353
12354 msgid "request-id uses indefinite length"
12355 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12356
12357 msgid "requested-attributes"
12358 msgstr "Requested Attributes"
12359
12360 msgid "retry-interval"
12361 msgstr "Retry Interval"
12362
12363 msgid "retry-time-out"
12364 msgstr "Retry Time Out"
12365
12366 msgid "save-disposition"
12367 msgstr "Save Disposition"
12368
12369 msgid "save-disposition.none"
12370 msgstr "None"
12371
12372 msgid "save-disposition.print-save"
12373 msgstr "Print Save"
12374
12375 msgid "save-disposition.save-only"
12376 msgstr "Save Only"
12377
12378 msgid "save-document-format"
12379 msgstr "Save Document Format"
12380
12381 msgid "save-info"
12382 msgstr "Save Info"
12383
12384 msgid "save-location"
12385 msgstr "Save Location"
12386
12387 msgid "save-name"
12388 msgstr "Save Name"
12389
12390 msgid "scheduler is not running"
12391 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12392
12393 msgid "scheduler is running"
12394 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12395
12396 msgid "separator-sheets"
12397 msgstr "Separator Sheets"
12398
12399 msgid "separator-sheets-type"
12400 msgstr "Separator Sheets Type"
12401
12402 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12403 msgstr "Both Sheets"
12404
12405 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12406 msgstr "End Sheet"
12407
12408 msgid "separator-sheets-type.none"
12409 msgstr "None"
12410
12411 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12412 msgstr "Slip Sheets"
12413
12414 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12415 msgstr "Start Sheet"
12416
12417 msgid "sheet-collate"
12418 msgstr "Collate Copies"
12419
12420 msgid "sheet-collate.collated"
12421 msgstr "Yes"
12422
12423 msgid "sheet-collate.uncollated"
12424 msgstr "No"
12425
12426 msgid "sides"
12427 msgstr "2-Sided Printing"
12428
12429 msgid "sides.one-sided"
12430 msgstr "Off"
12431
12432 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12433 msgstr "On (Portrait)"
12434
12435 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12436 msgstr "On (Landscape)"
12437
12438 #, c-format
12439 msgid "stat of %s failed: %s"
12440 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12441
12442 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12443 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12444
12445 msgid "status-message"
12446 msgstr "Status Message"
12447
12448 msgid "stitching"
12449 msgstr "Staple"
12450
12451 msgid "stitching-angle"
12452 msgstr "Stitching Angle"
12453
12454 msgid "stitching-locations"
12455 msgstr "Stitching Locations"
12456
12457 msgid "stitching-method"
12458 msgstr "Stitching Method"
12459
12460 msgid "stitching-method.auto"
12461 msgstr "Automatic"
12462
12463 msgid "stitching-method.crimp"
12464 msgstr "Crimp"
12465
12466 msgid "stitching-method.wire"
12467 msgstr "Wire"
12468
12469 msgid "stitching-offset"
12470 msgstr "Stitching Offset"
12471
12472 msgid "stitching-reference-edge"
12473 msgstr "Stitching Reference Edge"
12474
12475 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12476 msgstr "Bottom"
12477
12478 msgid "stitching-reference-edge.left"
12479 msgstr "Left"
12480
12481 msgid "stitching-reference-edge.right"
12482 msgstr "Right"
12483
12484 msgid "stitching-reference-edge.top"
12485 msgstr "Top"
12486
12487 msgid "stopped"
12488 msgstr "parada"
12489
12490 msgid "subject"
12491 msgstr "Subject"
12492
12493 #, c-format
12494 msgid "system default destination: %s"
12495 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12496
12497 #, c-format
12498 msgid "system default destination: %s/%s"
12499 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12500
12501 msgid "t33-subaddress"
12502 msgstr "T33 Subaddress"
12503
12504 msgid "to-name"
12505 msgstr "To Name"
12506
12507 msgid "transmission-status"
12508 msgstr "Transmission Status"
12509
12510 msgid "transmission-status.3"
12511 msgstr "Pending"
12512
12513 msgid "transmission-status.4"
12514 msgstr "Pending Retry"
12515
12516 msgid "transmission-status.5"
12517 msgstr "Processing"
12518
12519 msgid "transmission-status.7"
12520 msgstr "Canceled"
12521
12522 msgid "transmission-status.8"
12523 msgstr "Aborted"
12524
12525 msgid "transmission-status.9"
12526 msgstr "Completed"
12527
12528 msgid "trimming"
12529 msgstr "Cut"
12530
12531 msgid "trimming-offset"
12532 msgstr "Cut Position"
12533
12534 msgid "trimming-reference-edge"
12535 msgstr "Trimming Reference Edge"
12536
12537 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12538 msgstr "Bottom"
12539
12540 msgid "trimming-reference-edge.left"
12541 msgstr "Left"
12542
12543 msgid "trimming-reference-edge.right"
12544 msgstr "Right"
12545
12546 msgid "trimming-reference-edge.top"
12547 msgstr "Top"
12548
12549 msgid "trimming-type"
12550 msgstr "Trimming Type"
12551
12552 msgid "trimming-type.draw-line"
12553 msgstr "Draw Line"
12554
12555 msgid "trimming-type.full"
12556 msgstr "Full"
12557
12558 msgid "trimming-type.partial"
12559 msgstr "Partial"
12560
12561 msgid "trimming-type.perforate"
12562 msgstr "Perforate"
12563
12564 msgid "trimming-type.score"
12565 msgstr "Score"
12566
12567 msgid "trimming-type.tab"
12568 msgstr "Tab"
12569
12570 msgid "trimming-when"
12571 msgstr "Trimming When"
12572
12573 msgid "trimming-when.after-documents"
12574 msgstr "After Documents"
12575
12576 msgid "trimming-when.after-job"
12577 msgstr "After Job"
12578
12579 msgid "trimming-when.after-sets"
12580 msgstr "After Sets"
12581
12582 msgid "trimming-when.after-sheets"
12583 msgstr "After Sheets"
12584
12585 msgid "unknown"
12586 msgstr "desconocido"
12587
12588 msgid "untitled"
12589 msgstr "sin título"
12590
12591 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12592 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12593
12594 msgid "x-accuracy"
12595 msgstr "X Accuracy"
12596
12597 msgid "x-dimension"
12598 msgstr "X Dimension"
12599
12600 msgid "x-offset"
12601 msgstr "X Offset"
12602
12603 msgid "x-origin"
12604 msgstr "X Origin"
12605
12606 msgid "y-accuracy"
12607 msgstr "Y Accuracy"
12608
12609 msgid "y-dimension"
12610 msgstr "Y Dimension"
12611
12612 msgid "y-offset"
12613 msgstr "Y Offset"
12614
12615 msgid "y-origin"
12616 msgstr "Y Origin"
12617
12618 msgid "z-accuracy"
12619 msgstr "Z Accuracy"
12620
12621 msgid "z-dimension"
12622 msgstr "Z Dimension"
12623
12624 msgid "z-offset"
12625 msgstr "Z Offset"
12626
12627 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12628 msgstr ""
12629
12630 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12631 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
12632
12633 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12634 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
12635
12636 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12637 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12641 #~ msgstr ""
12642 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12643 #~ "sección 4.1.5)."
12644
12645 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12646 #~ msgstr ""
12647 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12648 #~ "sección 4.1.3)."
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12652 #~ msgstr ""
12653 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
12654 #~ "sección 4.1.3)."
12655
12656 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12657 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
12658
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12661 #~ "4.1.7)."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
12664 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
12665
12666 #~ msgid ""
12667 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12668 #~ msgstr ""
12669 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
12670 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
12671
12672 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12673 #~ msgstr ""
12674 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12675
12676 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12679
12680 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12681 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12682
12683 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12684 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12685
12686 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12687 #~ msgstr ""
12688 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
12689 #~ "4.1.14)."
12690
12691 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12692 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12693
12694 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12695 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12696
12697 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12698 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12699
12700 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12701 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12702
12703 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12704 #~ msgstr ""
12705 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
12706 #~ "sección 4.1.4)."
12707
12708 #~ msgid ""
12709 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12710 #~ msgstr ""
12711 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12712 #~ "sección 4.1.3)."
12713
12714 #~ msgid ""
12715 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12716 #~ "4.1.3)."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
12719 #~ "sección 4.1.3)."
12720
12721 #~ msgid ""
12722 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12723 #~ "4.1.9)."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
12726 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
12727
12728 #~ msgid ""
12729 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12730 #~ "4.1.9)."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
12733 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
12734
12735 #~ msgid ""
12736 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12737 #~ "4.1.2)."
12738 #~ msgstr ""
12739 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
12740 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
12741
12742 #~ msgid ""
12743 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12746 #~ "2911 sección 4.1.2)."
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12750 #~ "section 4.1.8)."
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
12753 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12757 #~ "section 4.1.8)."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
12760 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
12761
12762 #~ msgid ""
12763 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12764 #~ msgstr ""
12765 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12766 #~ "sección 4.1.10)."
12767
12768 #~ msgid ""
12769 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12770 #~ "2911 section 4.1.13)."
12771 #~ msgstr ""
12772 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
12773 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
12774
12775 #~ msgid ""
12776 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12777 #~ "4.1.15)."
12778 #~ msgstr ""
12779 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
12780 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
12781
12782 #~ msgid ""
12783 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12784 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12785 #~ msgstr ""
12786 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
12787 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
12788
12789 #~ msgid ""
12790 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12791 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12792 #~ msgstr ""
12793 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
12794 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
12795
12796 #~ msgid ""
12797 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12798 #~ "4.1.1)."
12799 #~ msgstr ""
12800 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
12801 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
12802
12803 #~ msgid ""
12804 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12807 #~ "2911 sección 4.1.1)."
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12811 #~ "4.1.6)."
12812 #~ msgstr ""
12813 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
12814 #~ "2911 sección 4.1.6)."
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12818 #~ "4.1.6)."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12821 #~ "2911 sección 4.1.6)."
12822
12823 #~ msgid "%g x %g"
12824 #~ msgstr "%g x %g"
12825
12826 #~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
12827 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
12828
12829 #~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
12830 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
12831
12832 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12833 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
12834
12835 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12836 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
12837
12838 #~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
12839 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
12840
12841 #~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
12842 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
12843
12844 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12845 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
12846
12847 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12848 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
12849
12850 #~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
12851 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
12852
12853 #~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
12854 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
12855
12856 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12857 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
12858
12859 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12860 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
12861
12862 #~ msgid "Accordian Fold"
12863 #~ msgstr "Pliegue de acordeón"
12864
12865 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12866 #~ msgstr "Añadir subscripción RSS"
12867
12868 #~ msgid "Alternate"
12869 #~ msgstr "Alternativo"
12870
12871 #~ msgid "Alternate Roll"
12872 #~ msgstr "Rollo alternativo"
12873
12874 #~ msgid "Automatic"
12875 #~ msgstr "Automático"
12876
12877 #~ msgid "Bad subscription ID"
12878 #~ msgstr "ID de subscripción incorrecto"
12879
12880 #~ msgid "Bale"
12881 #~ msgstr "Fardo"
12882
12883 #~ msgid "Bind"
12884 #~ msgstr "Encuadernar"
12885
12886 #~ msgid "Bind (Landscape)"
12887 #~ msgstr "Encuadernar (apaisado)"
12888
12889 #~ msgid "Bind (Portrait)"
12890 #~ msgstr "Encuadernar (retrato)"
12891
12892 #~ msgid "Bind (Reverse Landscape)"
12893 #~ msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
12894
12895 #~ msgid "Bind (Reverse Portrait)"
12896 #~ msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
12897
12898 #~ msgid "Booklet Maker"
12899 #~ msgstr "Fabricante de folleto"
12900
12901 #~ msgid "Bottom"
12902 #~ msgstr "Inferior"
12903
12904 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
12905 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
12906
12907 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12908 #~ msgstr "Cancelar subscripción RSS"
12909
12910 #~ msgid "Cardstock"
12911 #~ msgstr "Cartulina"
12912
12913 #~ msgid "Center"
12914 #~ msgstr "Centro"
12915
12916 #~ msgid "Coat"
12917 #~ msgstr "Capa"
12918
12919 #~ msgid "Cover"
12920 #~ msgstr "Carátula"
12921
12922 #~ msgid "Cut Media"
12923 #~ msgstr "Medio de corte"
12924
12925 #~ msgid "Disc"
12926 #~ msgstr "Disco"
12927
12928 #~ msgid "Double Gate Fold"
12929 #~ msgstr "Página desplegable doble"
12930
12931 #~ msgid "Double Staple (Landscape)"
12932 #~ msgstr "Grapado doble (apaisado)"
12933
12934 #~ msgid "Double Staple (Portrait)"
12935 #~ msgstr "Grapado doble (retrato)"
12936
12937 #~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
12938 #~ msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
12939
12940 #~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
12941 #~ msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
12942
12943 #~ msgid "Envelope"
12944 #~ msgstr "Sobre"
12945
12946 #~ msgid "FanFold German"
12947 #~ msgstr "FanFold alemán"
12948
12949 #~ msgid "FanFold Legal German"
12950 #~ msgstr "FanFold Legal alemán"
12951
12952 #~ msgid "Fanfold US"
12953 #~ msgstr "FanFold de EE.UU"
12954
12955 #~ msgid "Finishing"
12956 #~ msgstr "Terminando"
12957
12958 #~ msgid "Gate Fold"
12959 #~ msgstr "Desplegable"
12960
12961 #~ msgid "Glossy Photo"
12962 #~ msgstr "Foto brillante"
12963
12964 #~ msgid "Hagaki"
12965 #~ msgstr "Hagaki"
12966
12967 #~ msgid "Half Fold"
12968 #~ msgstr "Plegado por la mitad"
12969
12970 #~ msgid "Half Z Fold"
12971 #~ msgstr "Medio plegado en Z"
12972
12973 #~ msgid "High-Gloss Photo"
12974 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
12975
12976 #~ msgid "Jog"
12977 #~ msgstr "Jog"
12978
12979 #~ msgid "Label"
12980 #~ msgstr "Etiqueta"
12981
12982 #~ msgid "Laminate"
12983 #~ msgstr "Laminado"
12984
12985 #~ msgid "Large Capacity"
12986 #~ msgstr "Capacidad grande"
12987
12988 #~ msgid "Left"
12989 #~ msgstr "Izquierda"
12990
12991 #~ msgid "Left Gate Fold"
12992 #~ msgstr "Desplegable izquierdo"
12993
12994 #~ msgid "Letter Fold"
12995 #~ msgstr "Carta plegada"
12996
12997 #~ msgid "Letterhead"
12998 #~ msgstr "Membrete"
12999
13000 #~ msgid "Looking for printer..."
13001 #~ msgstr "Buscando impresora..."
13002
13003 #~ msgid "Main"
13004 #~ msgstr "Principaln"
13005
13006 #~ msgid "Main Roll"
13007 #~ msgstr "Rollo principal"
13008
13009 #~ msgid "Manual"
13010 #~ msgstr "Manual"
13011
13012 #~ msgid "Matte Photo"
13013 #~ msgstr "Foto mate"
13014
13015 #~ msgid "Middle"
13016 #~ msgstr "Medio"
13017
13018 #~ msgid "Multipurpose"
13019 #~ msgstr "Multipropósito"
13020
13021 #~ msgid "No Finishing"
13022 #~ msgstr "Sin terminar"
13023
13024 #~ msgid "Other"
13025 #~ msgstr "Otro"
13026
13027 #~ msgid "Parallel Fold"
13028 #~ msgstr "Pliegue paralelo"
13029
13030 #~ msgid "Poster Fold"
13031 #~ msgstr "Póster plegado"
13032
13033 #~ msgid "Rear"
13034 #~ msgstr "Posterior"
13035
13036 #~ msgid "Right"
13037 #~ msgstr "Derecho"
13038
13039 #~ msgid "Right Gate Fold"
13040 #~ msgstr "Desplegable derecho"
13041
13042 #~ msgid "Roll 1"
13043 #~ msgstr "Rollo 1"
13044
13045 #~ msgid "Roll 10"
13046 #~ msgstr "Rollo 10"
13047
13048 #~ msgid "Roll 2"
13049 #~ msgstr "Rollo 2"
13050
13051 #~ msgid "Roll 3"
13052 #~ msgstr "Rollo 3"
13053
13054 #~ msgid "Roll 4"
13055 #~ msgstr "Rollo 4"
13056
13057 #~ msgid "Roll 5"
13058 #~ msgstr "Rollo 5"
13059
13060 #~ msgid "Roll 6"
13061 #~ msgstr "Rollo 6"
13062
13063 #~ msgid "Roll 7"
13064 #~ msgstr "Rollo 7"
13065
13066 #~ msgid "Roll 8"
13067 #~ msgstr "Rollo 8"
13068
13069 #~ msgid "Roll 9"
13070 #~ msgstr "Rollo 9"
13071
13072 #~ msgid "Saddle Stitch"
13073 #~ msgstr "Encuadernador"
13074
13075 #~ msgid "Satin Photo"
13076 #~ msgstr "Foto satinada"
13077
13078 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13079 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13080
13081 #~ msgid "Side"
13082 #~ msgstr "Lateral"
13083
13084 #~ msgid "Single Punch (Landscape)"
13085 #~ msgstr "Perforación simple (apaisado)"
13086
13087 #~ msgid "Single Punch (Portrait)"
13088 #~ msgstr "Perforación única (retrato)"
13089
13090 #~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
13091 #~ msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
13092
13093 #~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
13094 #~ msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
13095
13096 #~ msgid "Single Staple (Landscape)"
13097 #~ msgstr "Grapado simple (apaisado)"
13098
13099 #~ msgid "Single Staple (Portrait)"
13100 #~ msgstr "Grapado simple (retrato)"
13101
13102 #~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
13103 #~ msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
13104
13105 #~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
13106 #~ msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
13107
13108 #~ msgid "Staple Edge"
13109 #~ msgstr "Borde de grapas"
13110
13111 #~ msgid "Staple Edge (Landscape)"
13112 #~ msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
13113
13114 #~ msgid "Staple Edge (Portrait)"
13115 #~ msgstr "Borde de grapas (retrato)"
13116
13117 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
13118 #~ msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
13119
13120 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
13121 #~ msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
13122
13123 #~ msgid ""
13124 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13125 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13126 #~ msgstr ""
13127 #~ "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
13128 #~ "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla "
13129 #~ "(#)."
13130
13131 #~ msgid ""
13132 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13133 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13134 #~ msgstr ""
13135 #~ "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), "
13136 #~ "signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
13137
13138 #~ msgid "Top"
13139 #~ msgstr "Superior"
13140
13141 #~ msgid "Tray 10"
13142 #~ msgstr "Bandeja 10"
13143
13144 #~ msgid "Tray 11"
13145 #~ msgstr "Bandeja 11"
13146
13147 #~ msgid "Tray 12"
13148 #~ msgstr "Bandeja 12"
13149
13150 #~ msgid "Tray 13"
13151 #~ msgstr "Bandeja 13"
13152
13153 #~ msgid "Tray 14"
13154 #~ msgstr "Bandeja 14"
13155
13156 #~ msgid "Tray 15"
13157 #~ msgstr "Bandeja 15"
13158
13159 #~ msgid "Tray 16"
13160 #~ msgstr "Bandeja 16"
13161
13162 #~ msgid "Tray 17"
13163 #~ msgstr "Bandeja 17"
13164
13165 #~ msgid "Tray 18"
13166 #~ msgstr "Bandeja 18"
13167
13168 #~ msgid "Tray 19"
13169 #~ msgstr "Bandeja 19"
13170
13171 #~ msgid "Tray 20"
13172 #~ msgstr "Bandeja 20"
13173
13174 #~ msgid "Tray 5"
13175 #~ msgstr "Bandeja 5"
13176
13177 #~ msgid "Tray 6"
13178 #~ msgstr "Bandeja 6"
13179
13180 #~ msgid "Tray 7"
13181 #~ msgstr "Bandeja 7"
13182
13183 #~ msgid "Tray 8"
13184 #~ msgstr "Bandeja 8"
13185
13186 #~ msgid "Tray 9"
13187 #~ msgstr "Bandeja 9"
13188
13189 #~ msgid "Triple Staple (Landscape)"
13190 #~ msgstr "Grapado triple (apaisado)"
13191
13192 #~ msgid "Triple Staple (Portrait)"
13193 #~ msgstr "Grapado triple (retrato)"
13194
13195 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
13196 #~ msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
13197
13198 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
13199 #~ msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
13200
13201 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13202 #~ msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
13203
13204 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13205 #~ msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
13206
13207 #~ msgid "Z Fold"
13208 #~ msgstr "Plegado en Z"
13209
13210 #~ msgid "compression"
13211 #~ msgstr "Compression"
13212
13213 #~ msgid "compression-accepted"
13214 #~ msgstr "Compression Accepted"
13215
13216 #~ msgid "compression.compress"
13217 #~ msgstr "Compress"
13218
13219 #~ msgid "compression.deflate"
13220 #~ msgstr "Deflate"
13221
13222 #~ msgid "compression.gzip"
13223 #~ msgstr "Gzip"
13224
13225 #~ msgid "compression.none"
13226 #~ msgstr "None"
13227
13228 #~ msgid "destination-accesses"
13229 #~ msgstr "Destination Accesses"
13230
13231 #~ msgid "destination-statuses"
13232 #~ msgstr "Destination Statuses"
13233
13234 #~ msgid "destination-uris"
13235 #~ msgstr "Destination Uris"
13236
13237 #~ msgid "document-access"
13238 #~ msgstr "Document Access"
13239
13240 #~ msgid "document-data-get-interval"
13241 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13242
13243 #~ msgid "document-data-wait"
13244 #~ msgstr "Document Data Wait"
13245
13246 #~ msgid "document-format-accepted"
13247 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13248
13249 #~ msgid "document-message"
13250 #~ msgstr "Document Message"
13251
13252 #~ msgid "document-metadata"
13253 #~ msgstr "Document Metadata"
13254
13255 #~ msgid "document-name"
13256 #~ msgstr "Document Name"
13257
13258 #~ msgid "document-number"
13259 #~ msgstr "Document Number"
13260
13261 #~ msgid "document-password"
13262 #~ msgstr "Document Password"
13263
13264 #~ msgid "document-preprocessed"
13265 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13266
13267 #~ msgid "fetch-status-message"
13268 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13269
13270 #~ msgid "identify-actions"
13271 #~ msgstr "Identify Actions"
13272
13273 #~ msgid "identify-actions.display"
13274 #~ msgstr "Display"
13275
13276 #~ msgid "identify-actions.flash"
13277 #~ msgstr "Flash"
13278
13279 #~ msgid "identify-actions.sound"
13280 #~ msgstr "Sound"
13281
13282 #~ msgid "identify-actions.speak"
13283 #~ msgstr "Speak"
13284
13285 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13286 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13287
13288 #~ msgid "job-authorization-uri"
13289 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13290
13291 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13292 #~ msgstr "Automatic"
13293
13294 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13295 #~ msgstr "Spool"
13296
13297 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13298 #~ msgstr "Stream"
13299
13300 #~ msgid "job-impressions-col"
13301 #~ msgstr "Job Impressions"
13302
13303 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13304 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13305
13306 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13307 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13308
13309 #~ msgid "job-pages-per-set"
13310 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13311
13312 #~ msgid "job-password"
13313 #~ msgstr "Job Password"
13314
13315 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13316 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13317
13318 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13319 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13320
13321 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13322 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13323
13324 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13325 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13326
13327 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13328 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13329
13330 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13331 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13332
13333 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13334 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13335
13336 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13337 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13338
13339 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13340 #~ msgstr "Job Name"
13341
13342 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13343 #~ msgstr "None"
13344
13345 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13346 #~ msgstr "Arithmetic"
13347
13348 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13349 #~ msgstr "Cmyk"
13350
13351 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13352 #~ msgstr "Deep"
13353
13354 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13355 #~ msgstr "Hierarchical"
13356
13357 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13358 #~ msgstr "Icc"
13359
13360 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13361 #~ msgstr "Lossless"
13362
13363 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13364 #~ msgstr "None"
13365
13366 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13367 #~ msgstr "Progressive"
13368
13369 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13370 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13371
13372 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13373 #~ msgstr "200 x 300mm"
13374
13375 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13376 #~ msgstr "Notify Event"
13377
13378 #~ msgid "operations-supported.10"
13379 #~ msgstr "Get-Jobs"
13380
13381 #~ msgid "operations-supported.11"
13382 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13383
13384 #~ msgid "operations-supported.12"
13385 #~ msgstr "Hold-Job"
13386
13387 #~ msgid "operations-supported.13"
13388 #~ msgstr "Release-Job"
13389
13390 #~ msgid "operations-supported.14"
13391 #~ msgstr "Restart-Job"
13392
13393 #~ msgid "operations-supported.16"
13394 #~ msgstr "Pause-Printer"
13395
13396 #~ msgid "operations-supported.17"
13397 #~ msgstr "Resume-Printer"
13398
13399 #~ msgid "operations-supported.18"
13400 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13401
13402 #~ msgid "operations-supported.19"
13403 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13404
13405 #~ msgid "operations-supported.2"
13406 #~ msgstr "Print-Job"
13407
13408 #~ msgid "operations-supported.20"
13409 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13410
13411 #~ msgid "operations-supported.21"
13412 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13413
13414 #~ msgid "operations-supported.22"
13415 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13416
13417 #~ msgid "operations-supported.23"
13418 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13419
13420 #~ msgid "operations-supported.24"
13421 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13422
13423 #~ msgid "operations-supported.25"
13424 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13425
13426 #~ msgid "operations-supported.26"
13427 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13428
13429 #~ msgid "operations-supported.27"
13430 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13431
13432 #~ msgid "operations-supported.28"
13433 #~ msgstr "Get-Notifications"
13434
13435 #~ msgid "operations-supported.3"
13436 #~ msgstr "Print-URI"
13437
13438 #~ msgid "operations-supported.34"
13439 #~ msgstr "Enable-Printer"
13440
13441 #~ msgid "operations-supported.35"
13442 #~ msgstr "Disable-Printer"
13443
13444 #~ msgid "operations-supported.36"
13445 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13446
13447 #~ msgid "operations-supported.37"
13448 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13449
13450 #~ msgid "operations-supported.38"
13451 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13452
13453 #~ msgid "operations-supported.39"
13454 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13455
13456 #~ msgid "operations-supported.4"
13457 #~ msgstr "Validate-Job"
13458
13459 #~ msgid "operations-supported.40"
13460 #~ msgstr "Activate-Printer"
13461
13462 #~ msgid "operations-supported.41"
13463 #~ msgstr "Restart-Printer"
13464
13465 #~ msgid "operations-supported.42"
13466 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13467
13468 #~ msgid "operations-supported.43"
13469 #~ msgstr "Startup-Printer"
13470
13471 #~ msgid "operations-supported.44"
13472 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13473
13474 #~ msgid "operations-supported.45"
13475 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13476
13477 #~ msgid "operations-supported.46"
13478 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13479
13480 #~ msgid "operations-supported.47"
13481 #~ msgstr "Resume-Job"
13482
13483 #~ msgid "operations-supported.48"
13484 #~ msgstr "Promote-Job"
13485
13486 #~ msgid "operations-supported.49"
13487 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13488
13489 #~ msgid "operations-supported.5"
13490 #~ msgstr "Create-Job"
13491
13492 #~ msgid "operations-supported.51"
13493 #~ msgstr "Cancel-Document"
13494
13495 #~ msgid "operations-supported.52"
13496 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13497
13498 #~ msgid "operations-supported.53"
13499 #~ msgstr "Get-Documents"
13500
13501 #~ msgid "operations-supported.54"
13502 #~ msgstr "Delete-Document"
13503
13504 #~ msgid "operations-supported.55"
13505 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13506
13507 #~ msgid "operations-supported.56"
13508 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13509
13510 #~ msgid "operations-supported.57"
13511 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13512
13513 #~ msgid "operations-supported.58"
13514 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13515
13516 #~ msgid "operations-supported.59"
13517 #~ msgstr "Close-Job"
13518
13519 #~ msgid "operations-supported.6"
13520 #~ msgstr "Send-Document"
13521
13522 #~ msgid "operations-supported.60"
13523 #~ msgstr "Identify-Printer"
13524
13525 #~ msgid "operations-supported.61"
13526 #~ msgstr "Validate-Document"
13527
13528 #~ msgid "operations-supported.62"
13529 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13530
13531 #~ msgid "operations-supported.63"
13532 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13533
13534 #~ msgid "operations-supported.64"
13535 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13536
13537 #~ msgid "operations-supported.65"
13538 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13539
13540 #~ msgid "operations-supported.66"
13541 #~ msgstr "Fetch-Document"
13542
13543 #~ msgid "operations-supported.67"
13544 #~ msgstr "Fetch-Job"
13545
13546 #~ msgid "operations-supported.68"
13547 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13548
13549 #~ msgid "operations-supported.69"
13550 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13551
13552 #~ msgid "operations-supported.7"
13553 #~ msgstr "Send-URI"
13554
13555 #~ msgid "operations-supported.70"
13556 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13557
13558 #~ msgid "operations-supported.71"
13559 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13560
13561 #~ msgid "operations-supported.72"
13562 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13563
13564 #~ msgid "operations-supported.73"
13565 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13566
13567 #~ msgid "operations-supported.74"
13568 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13569
13570 #~ msgid "operations-supported.8"
13571 #~ msgstr "Cancel-Job"
13572
13573 #~ msgid "operations-supported.9"
13574 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13575
13576 #~ msgid "output-device"
13577 #~ msgstr "Output Device"
13578
13579 #~ msgid "output-device-job-states"
13580 #~ msgstr "Output Device Job States"
13581
13582 #~ msgid "output-device-uuid"
13583 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13584
13585 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13586 #~ msgstr "Prc"
13587
13588 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13589 #~ msgstr "U3d"
13590
13591 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13592 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13593
13594 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13595 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13596
13597 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13598 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13599
13600 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13601 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13602
13603 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13604 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13605
13606 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13607 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13608
13609 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13610 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13611
13612 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13613 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13614
13615 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13616 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13617
13618 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13619 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13620
13621 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13622 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13623
13624 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13625 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13626
13627 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13628 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13629
13630 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13631 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13632
13633 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13634 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13635
13636 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13637 #~ msgstr "None"
13638
13639 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13640 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13641
13642 #~ msgid "preferred-attributes"
13643 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13644
13645 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13646 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13647
13648 #~ msgid "profile-uri-actual"
13649 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13650
13651 #~ msgid "requested-attributes.all"
13652 #~ msgstr "All"
13653
13654 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13655 #~ msgstr "Document Description"
13656
13657 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13658 #~ msgstr "Document Template"
13659
13660 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13661 #~ msgstr "Job Actuals"
13662
13663 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13664 #~ msgstr "Job Description"
13665
13666 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13667 #~ msgstr "Job Template"
13668
13669 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13670 #~ msgstr "Printer Description"
13671
13672 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13673 #~ msgstr "Subscription Description"
13674
13675 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13676 #~ msgstr "Subscription Template"
13677
13678 #~ msgid "requesting-user-name"
13679 #~ msgstr "Requesting User Name"
13680
13681 #~ msgid "requesting-user-uri"
13682 #~ msgstr "Requesting User URI"
13683
13684 #~ msgid "x-image-position"
13685 #~ msgstr "X Image Position"
13686
13687 #~ msgid "x-image-position.center"
13688 #~ msgstr "Center"
13689
13690 #~ msgid "x-image-position.left"
13691 #~ msgstr "Left"
13692
13693 #~ msgid "x-image-position.none"
13694 #~ msgstr "None"
13695
13696 #~ msgid "x-image-position.right"
13697 #~ msgstr "Right"
13698
13699 #~ msgid "x-image-shift"
13700 #~ msgstr "X Image Shift"
13701
13702 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13703 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13704
13705 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13706 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13707
13708 #~ msgid "y-image-position"
13709 #~ msgstr "Y Image Position"
13710
13711 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13712 #~ msgstr "Bottom"
13713
13714 #~ msgid "y-image-position.center"
13715 #~ msgstr "Center"
13716
13717 #~ msgid "y-image-position.none"
13718 #~ msgstr "None"
13719
13720 #~ msgid "y-image-position.top"
13721 #~ msgstr "Top"
13722
13723 #~ msgid "y-image-shift"
13724 #~ msgstr "Y Image Shift"
13725
13726 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13727 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13728
13729 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13730 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"