]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localization information.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
982
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
985
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
988
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls Lista atributos."
991
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr ""
994 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 "regular."
996
997 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
998 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
999
1000 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1001 msgstr ""
1002 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1003 "expresión regular."
1004
1005 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 msgstr ""
1007 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1008 "intervalo de números."
1009
1010 msgid " --print Print URI if true."
1011 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1012
1013 msgid " --print-name Print service name if true."
1014 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1015
1016 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1017 msgstr ""
1018 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 "código de salida."
1020
1021 msgid " --remote True if service is remote."
1022 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023
1024 msgid ""
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1027 msgstr ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1030
1031 msgid " --true Always true."
1032 msgstr " --true Siempre cierto."
1033
1034 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1035 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1036
1037 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038 msgstr ""
1039 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040 "expresión regular."
1041
1042 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1045
1046 msgid " --version Show program version."
1047 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1048
1049 msgid " --version Show version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión."
1051
1052 msgid " -4 Connect using IPv4."
1053 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
1055 msgid " -6 Connect using IPv6."
1056 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
1058 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1059 msgstr ""
1060 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 "(predeterminado)."
1062
1063 msgid " -D Remove the input file when finished."
1064 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
1066 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
1069 msgid " -E Encrypt the connection."
1070 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
1072 msgid ""
1073 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid ""
1077 " -F Run in the foreground but detach from console."
1078 msgstr ""
1079 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 "consola."
1081
1082 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1083 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1084
1085 msgid " -I Ignore errors."
1086 msgstr " -I Ignora errores."
1087
1088 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1089 msgstr ""
1090 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1091
1092 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1094
1095 msgid " -L Send requests using content-length."
1096 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097
1098 msgid ""
1099 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 "standard output."
1101 msgstr ""
1102 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1103 "prueba a la salida estandar."
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1111 "intervalo de números."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr ""
1121 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 "segundos."
1123
1124 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1125 msgstr ""
1126 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 "en segundos."
1128
1129 msgid " -U username Specify username."
1130 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1131
1132 msgid " -V version Set default IPP version."
1133 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134
1135 msgid ""
1136 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 "translations}"
1138 msgstr ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141
1142 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1143 msgstr ""
1144 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1145
1146 msgid " -a Export all printers."
1147 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1148
1149 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgstr " -c Produce salida CSV."
1151
1152 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1153 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1154
1155 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1156 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1157
1158 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1159 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1160
1161 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1162 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1163
1164 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1165 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1166
1167 msgid " -d printer Use the named printer."
1168 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1169
1170 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 msgstr ""
1172 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 "regular."
1174
1175 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1176 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1177
1178 msgid " -f Run in the foreground."
1179 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1180
1181 msgid " -f filename Set default request filename."
1182 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1183
1184 msgid " -h Show this usage message."
1185 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1186
1187 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 msgstr ""
1192 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1193 "expresión regular."
1194
1195 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1196 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1197
1198 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 msgstr ""
1200 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1201 "typed)."
1202
1203 msgid ""
1204 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 msgstr ""
1206 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1207 "tiempo dado."
1208
1209 msgid ""
1210 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1211 "file 1)."
1212 msgstr ""
1213 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1214 "(predeterminado archivo 1)."
1215
1216 msgid " -l List attributes."
1217 msgstr " -l Lista atributos."
1218
1219 msgid " -l Produce plain text output."
1220 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1221
1222 msgid " -l Run cupsd on demand."
1223 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1224
1225 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1226 msgstr ""
1227 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1228
1229 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1230 msgstr ""
1231 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1232
1233 msgid ""
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1235 msgstr ""
1236 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1237 "application/pdf)."
1238
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1241
1242 msgid ""
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1244 msgstr ""
1245 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1246 "especificado."
1247
1248 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1249 msgstr ""
1250 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1251 "expresión regular."
1252
1253 msgid ""
1254 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1255 msgstr ""
1256 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1257 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1258
1259 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1260 msgstr ""
1261 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1262
1263 msgid " -o name=value Set option(s)."
1264 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1265
1266 msgid " -p Print URI if true."
1267 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1268
1269 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1270 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1271
1272 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1273 msgstr ""
1274 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1275 "código de salida."
1276
1277 msgid " -q Run silently."
1278 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1279
1280 msgid " -r True if service is remote."
1281 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1282
1283 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1284 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1285
1286 msgid " -s Print service name if true."
1287 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1288
1289 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1290 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1291
1292 msgid " -t Produce a test report."
1293 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1294
1295 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1296 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1297
1298 msgid " -t Test the configuration file."
1299 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1300
1301 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1302 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1303
1304 msgid " -t title Set title."
1305 msgstr " -t título Establece título."
1306
1307 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1308 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1309
1310 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1311 msgstr ""
1312 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1313
1314 msgid " -v Be verbose."
1315 msgstr " -v Ser detallado."
1316
1317 msgid " -vv Be very verbose."
1318 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1319
1320 msgid ""
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Execute program if true."
1323 msgstr ""
1324 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1325 " Ejecutar programa si es cierto."
1326
1327 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1328 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1332
1333 msgid ""
1334 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1335 " Fully-qualified domain name"
1336 msgstr ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Nombre de dominio completo"
1339
1340 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1341 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1356 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1357
1358 msgid ""
1359 " expression --and expression\n"
1360 " Logical AND."
1361 msgstr ""
1362 " expresión --and expresión\n"
1363 " Y (AND) lógico."
1364
1365 msgid ""
1366 " expression --or expression\n"
1367 " Logical OR."
1368 msgstr ""
1369 " expresión --or expresión\n"
1370 " O (OR) lógico."
1371
1372 msgid " expression expression Logical AND."
1373 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1374
1375 msgid " {service_domain} Domain name"
1376 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1377
1378 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1379 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1380
1381 msgid " {service_name} Service instance name"
1382 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1383
1384 msgid " {service_port} Port number"
1385 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1386
1387 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1388 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1389
1390 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1391 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1392
1393 msgid " {service_uri} URI"
1394 msgstr " {service_uri} URI"
1395
1396 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1397 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1398
1399 msgid " {} URI"
1400 msgstr " {} URI"
1401
1402 msgid " FAIL"
1403 msgstr " FALLO"
1404
1405 msgid " PASS"
1406 msgstr " PASA"
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "5.1.4)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "5.1.10)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "5.1.10)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #, c-format
1508 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1514 "5.1.9)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1520 "5.1.9)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1531 "section 5.1.14)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1537 "5.1.16)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1543 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1549 "8011 section 5.1.16)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1569 msgstr ""
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1573 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%d x %d mm"
1577 msgstr "%d x %d mm"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%g x %g \""
1581 msgstr ""
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%s (%s)"
1585 msgstr "%s (%s)"
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s (%s, %s)"
1589 msgstr "%s (%s, %s)"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s (Borderless)"
1593 msgstr "%s (Sin bordes)"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s (Borderless, %s)"
1597 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1601 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s accepting requests since %s"
1605 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s cannot be changed."
1609 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1613 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s is not ready"
1617 msgstr "%s no está preparada"
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s is ready"
1621 msgstr "%s está preparada"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s is ready and printing"
1625 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1629 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1633 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s not supported."
1637 msgstr "%s no está implementado."
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1641 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1645 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1649 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1650
1651 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: %s"
1654 msgstr "%s: %s"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: %s failed: %s"
1658 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1662 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1666 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Don't know what to do."
1670 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1675 msgstr ""
1676 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1680 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - bad job ID."
1684 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1688 msgstr ""
1689 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1690 "tiempo."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1694 msgstr ""
1695 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1696 "una ID de trabajo."
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1700 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1704 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1708 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1712 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1716 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1720 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1724 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1728 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1736 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1740 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1744 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1748 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1752 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1756 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1760 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1764 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1768 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1772 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1776 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1780 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1785 "option."
1786 msgstr ""
1787 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1788 "opción \"-W\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Error - no default destination available."
1792 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1796 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1800 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1804 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1808 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1812 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1816 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1820 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1824 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1828 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1832 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1836 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1840 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1844 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1848 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1852 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1856 msgstr ""
1857 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1861 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Operation failed: %s"
1865 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1869 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1873 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unable to connect to server."
1877 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unable to contact server."
1881 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1885 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1889 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1893 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1897 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1901 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1905 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1909 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1913 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1917 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1921 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1925 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1929 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1933 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1934
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1937 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1938
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1942 "correct."
1943 msgstr ""
1944 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1945 "salida puede no ser correcta."
1946
1947 #, c-format
1948 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1949 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1950
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1953 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1954
1955 #, c-format
1956 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1957 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1958
1959 #, c-format
1960 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1961 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1962
1963 msgid "-1"
1964 msgstr "-1"
1965
1966 msgid "-10"
1967 msgstr "-10"
1968
1969 msgid "-100"
1970 msgstr "-100"
1971
1972 msgid "-105"
1973 msgstr "-105"
1974
1975 msgid "-11"
1976 msgstr "-11"
1977
1978 msgid "-110"
1979 msgstr "-110"
1980
1981 msgid "-115"
1982 msgstr "-115"
1983
1984 msgid "-12"
1985 msgstr "-12"
1986
1987 msgid "-120"
1988 msgstr "-120"
1989
1990 msgid "-13"
1991 msgstr "-13"
1992
1993 msgid "-14"
1994 msgstr "-14"
1995
1996 msgid "-15"
1997 msgstr "-15"
1998
1999 msgid "-2"
2000 msgstr "-2"
2001
2002 msgid "-20"
2003 msgstr "-20"
2004
2005 msgid "-25"
2006 msgstr "-25"
2007
2008 msgid "-3"
2009 msgstr "-3"
2010
2011 msgid "-30"
2012 msgstr "-30"
2013
2014 msgid "-35"
2015 msgstr "-35"
2016
2017 msgid "-4"
2018 msgstr "-4"
2019
2020 msgid "-40"
2021 msgstr "-40"
2022
2023 msgid "-45"
2024 msgstr "-45"
2025
2026 msgid "-5"
2027 msgstr "-5"
2028
2029 msgid "-50"
2030 msgstr "-50"
2031
2032 msgid "-55"
2033 msgstr "-55"
2034
2035 msgid "-6"
2036 msgstr "-6"
2037
2038 msgid "-60"
2039 msgstr "-60"
2040
2041 msgid "-65"
2042 msgstr "-65"
2043
2044 msgid "-7"
2045 msgstr "-7"
2046
2047 msgid "-70"
2048 msgstr "-70"
2049
2050 msgid "-75"
2051 msgstr "-75"
2052
2053 msgid "-8"
2054 msgstr "-8"
2055
2056 msgid "-80"
2057 msgstr "-80"
2058
2059 msgid "-85"
2060 msgstr "-85"
2061
2062 msgid "-9"
2063 msgstr "-9"
2064
2065 msgid "-90"
2066 msgstr "-90"
2067
2068 msgid "-95"
2069 msgstr "-95"
2070
2071 msgid "0"
2072 msgstr "0"
2073
2074 msgid "1"
2075 msgstr "1"
2076
2077 msgid "1 inch/sec."
2078 msgstr "1 pulg./seg"
2079
2080 msgid "1.25x0.25\""
2081 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2082
2083 msgid "1.25x2.25\""
2084 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2085
2086 msgid "1.5 inch/sec."
2087 msgstr "1.5 pulg./seg"
2088
2089 msgid "1.50x0.25\""
2090 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2091
2092 msgid "1.50x0.50\""
2093 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2094
2095 msgid "1.50x1.00\""
2096 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2097
2098 msgid "1.50x2.00\""
2099 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2100
2101 msgid "10"
2102 msgstr "10"
2103
2104 msgid "10 inches/sec."
2105 msgstr "10 pulg./seg"
2106
2107 msgid "10 x 11"
2108 msgstr "10 x 11"
2109
2110 msgid "10 x 13"
2111 msgstr "10 x 13"
2112
2113 msgid "10 x 14"
2114 msgstr "10 x 14"
2115
2116 msgid "100"
2117 msgstr "100"
2118
2119 msgid "100 mm/sec."
2120 msgstr "100 mm/seg"
2121
2122 msgid "105"
2123 msgstr "105"
2124
2125 msgid "11"
2126 msgstr "11"
2127
2128 msgid "11 inches/sec."
2129 msgstr "11 pulg./seg"
2130
2131 msgid "110"
2132 msgstr "110"
2133
2134 msgid "115"
2135 msgstr "115"
2136
2137 msgid "12"
2138 msgstr "12"
2139
2140 msgid "12 inches/sec."
2141 msgstr "12 pulg./seg"
2142
2143 msgid "12 x 11"
2144 msgstr "12 x 11"
2145
2146 msgid "120"
2147 msgstr "120"
2148
2149 msgid "120 mm/sec."
2150 msgstr "120 mm/seg"
2151
2152 msgid "120x60dpi"
2153 msgstr "120x60ppp"
2154
2155 msgid "120x72dpi"
2156 msgstr "120x72ppp"
2157
2158 msgid "13"
2159 msgstr "13"
2160
2161 msgid "136dpi"
2162 msgstr "136ppp"
2163
2164 msgid "14"
2165 msgstr "14"
2166
2167 msgid "15"
2168 msgstr "15"
2169
2170 msgid "15 mm/sec."
2171 msgstr "15 mm/seg"
2172
2173 msgid "15 x 11"
2174 msgstr "15 x 11"
2175
2176 msgid "150 mm/sec."
2177 msgstr "150 mm/seg"
2178
2179 msgid "150dpi"
2180 msgstr "150ppp"
2181
2182 msgid "16"
2183 msgstr "16"
2184
2185 msgid "17"
2186 msgstr "17"
2187
2188 msgid "18"
2189 msgstr "18"
2190
2191 msgid "180dpi"
2192 msgstr "180ppp"
2193
2194 msgid "19"
2195 msgstr "19"
2196
2197 msgid "2"
2198 msgstr "2"
2199
2200 msgid "2 inches/sec."
2201 msgstr "2 pulg./seg"
2202
2203 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2204 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
2205
2206 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2207 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
2208
2209 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2210 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
2211
2212 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2213 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
2214
2215 msgid "2-Sided Printing"
2216 msgstr "Dúplex"
2217
2218 msgid "2.00x0.37\""
2219 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2220
2221 msgid "2.00x0.50\""
2222 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2223
2224 msgid "2.00x1.00\""
2225 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2226
2227 msgid "2.00x1.25\""
2228 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2229
2230 msgid "2.00x2.00\""
2231 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2232
2233 msgid "2.00x3.00\""
2234 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2235
2236 msgid "2.00x4.00\""
2237 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2238
2239 msgid "2.00x5.50\""
2240 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2241
2242 msgid "2.25x0.50\""
2243 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2244
2245 msgid "2.25x1.25\""
2246 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2247
2248 msgid "2.25x4.00\""
2249 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2250
2251 msgid "2.25x5.50\""
2252 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2253
2254 msgid "2.38x5.50\""
2255 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2256
2257 msgid "2.5 inches/sec."
2258 msgstr "2.5 pulg./seg"
2259
2260 msgid "2.50x1.00\""
2261 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2262
2263 msgid "2.50x2.00\""
2264 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2265
2266 msgid "2.75x1.25\""
2267 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2268
2269 msgid "2.9 x 1\""
2270 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2271
2272 msgid "20"
2273 msgstr "20"
2274
2275 msgid "20 mm/sec."
2276 msgstr "20 mm/seg"
2277
2278 msgid "200 mm/sec."
2279 msgstr "200 mm/seg"
2280
2281 msgid "203dpi"
2282 msgstr "203ppp"
2283
2284 msgid "21"
2285 msgstr "21"
2286
2287 msgid "22"
2288 msgstr "22"
2289
2290 msgid "23"
2291 msgstr "23"
2292
2293 msgid "24"
2294 msgstr "24"
2295
2296 msgid "24-Pin Series"
2297 msgstr "24-Pin Series"
2298
2299 msgid "240x72dpi"
2300 msgstr "240x72ppp"
2301
2302 msgid "25"
2303 msgstr "25"
2304
2305 msgid "250 mm/sec."
2306 msgstr "250 mm/seg"
2307
2308 msgid "26"
2309 msgstr "26"
2310
2311 msgid "27"
2312 msgstr "27"
2313
2314 msgid "28"
2315 msgstr "28"
2316
2317 msgid "29"
2318 msgstr "29"
2319
2320 msgid "3"
2321 msgstr "3"
2322
2323 msgid "3 inches/sec."
2324 msgstr "3 pulg./seg"
2325
2326 msgid "3 x 5"
2327 msgstr "3 x 5"
2328
2329 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2330 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
2331
2332 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2333 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
2334
2335 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2336 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
2337
2338 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2339 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
2340
2341 msgid "3.00x1.00\""
2342 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2343
2344 msgid "3.00x1.25\""
2345 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2346
2347 msgid "3.00x2.00\""
2348 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2349
2350 msgid "3.00x3.00\""
2351 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2352
2353 msgid "3.00x5.00\""
2354 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2355
2356 msgid "3.25x2.00\""
2357 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2358
2359 msgid "3.25x5.00\""
2360 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2361
2362 msgid "3.25x5.50\""
2363 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2364
2365 msgid "3.25x5.83\""
2366 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2367
2368 msgid "3.25x7.83\""
2369 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2370
2371 msgid "3.5 x 5"
2372 msgstr "3.5 x 5"
2373
2374 msgid "3.5\" Disk"
2375 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2376
2377 msgid "3.50x1.00\""
2378 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2379
2380 msgid "30"
2381 msgstr "30"
2382
2383 msgid "30 mm/sec."
2384 msgstr "30 mm/seg"
2385
2386 msgid "300 mm/sec."
2387 msgstr "300 mm/seg"
2388
2389 msgid "300dpi"
2390 msgstr "300ppp"
2391
2392 msgid "35"
2393 msgstr "35"
2394
2395 msgid "360dpi"
2396 msgstr "360ppp"
2397
2398 msgid "360x180dpi"
2399 msgstr "360x180ppp"
2400
2401 msgid "4"
2402 msgstr "4"
2403
2404 msgid "4 inches/sec."
2405 msgstr "4 pulg./seg"
2406
2407 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2408 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
2409
2410 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2411 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
2412
2413 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2414 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
2415
2416 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2417 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
2418
2419 msgid "4.00x1.00\""
2420 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2421
2422 msgid "4.00x13.00\""
2423 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2424
2425 msgid "4.00x2.00\""
2426 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2427
2428 msgid "4.00x2.50\""
2429 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2430
2431 msgid "4.00x3.00\""
2432 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2433
2434 msgid "4.00x4.00\""
2435 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2436
2437 msgid "4.00x5.00\""
2438 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2439
2440 msgid "4.00x6.00\""
2441 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2442
2443 msgid "4.00x6.50\""
2444 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2445
2446 msgid "40"
2447 msgstr "40"
2448
2449 msgid "40 mm/sec."
2450 msgstr "40 mm/seg"
2451
2452 msgid "45"
2453 msgstr "45"
2454
2455 msgid "5"
2456 msgstr "5"
2457
2458 msgid "5 inches/sec."
2459 msgstr "5 pulg./seg"
2460
2461 msgid "5 x 7"
2462 msgstr "5 x 7"
2463
2464 msgid "50"
2465 msgstr "50"
2466
2467 msgid "55"
2468 msgstr "55"
2469
2470 msgid "6"
2471 msgstr "6"
2472
2473 msgid "6 inches/sec."
2474 msgstr "6 pulg./seg"
2475
2476 msgid "6.00x1.00\""
2477 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2478
2479 msgid "6.00x2.00\""
2480 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2481
2482 msgid "6.00x3.00\""
2483 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2484
2485 msgid "6.00x4.00\""
2486 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2487
2488 msgid "6.00x5.00\""
2489 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2490
2491 msgid "6.00x6.00\""
2492 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2493
2494 msgid "6.00x6.50\""
2495 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2496
2497 msgid "60"
2498 msgstr "60"
2499
2500 msgid "60 mm/sec."
2501 msgstr "60 mm/seg"
2502
2503 msgid "600dpi"
2504 msgstr "600ppp"
2505
2506 msgid "60dpi"
2507 msgstr "60ppp"
2508
2509 msgid "60x72dpi"
2510 msgstr "60x72ppp"
2511
2512 msgid "65"
2513 msgstr "65"
2514
2515 msgid "7"
2516 msgstr "7"
2517
2518 msgid "7 inches/sec."
2519 msgstr "7 pulg./seg"
2520
2521 msgid "7 x 9"
2522 msgstr "7 x 9"
2523
2524 msgid "70"
2525 msgstr "70"
2526
2527 msgid "75"
2528 msgstr "75"
2529
2530 msgid "8"
2531 msgstr "8"
2532
2533 msgid "8 inches/sec."
2534 msgstr "8 pulg./seg"
2535
2536 msgid "8 x 10"
2537 msgstr "8 x 10"
2538
2539 msgid "8.00x1.00\""
2540 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2541
2542 msgid "8.00x2.00\""
2543 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2544
2545 msgid "8.00x3.00\""
2546 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2547
2548 msgid "8.00x4.00\""
2549 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2550
2551 msgid "8.00x5.00\""
2552 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2553
2554 msgid "8.00x6.00\""
2555 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2556
2557 msgid "8.00x6.50\""
2558 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2559
2560 msgid "80"
2561 msgstr "80"
2562
2563 msgid "80 mm/sec."
2564 msgstr "80 mm/seg"
2565
2566 msgid "85"
2567 msgstr "85"
2568
2569 msgid "9"
2570 msgstr "9"
2571
2572 msgid "9 inches/sec."
2573 msgstr "9 pulg./seg"
2574
2575 msgid "9 x 11"
2576 msgstr "9 x 11"
2577
2578 msgid "9 x 12"
2579 msgstr "9 x 12"
2580
2581 msgid "9-Pin Series"
2582 msgstr "9-Pin Series"
2583
2584 msgid "90"
2585 msgstr "90"
2586
2587 msgid "95"
2588 msgstr "95"
2589
2590 msgid "?Invalid help command unknown."
2591 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2592
2593 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2594 msgstr ""
2595 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2596
2597 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2598 msgstr ""
2599 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2600 "impresora"
2601
2602 #, c-format
2603 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2604 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2605
2606 #, c-format
2607 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2608 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2609
2610 msgid "A0"
2611 msgstr "A0"
2612
2613 msgid "A0 Long Edge"
2614 msgstr "A0 lado largo"
2615
2616 msgid "A1"
2617 msgstr "A1"
2618
2619 msgid "A1 Long Edge"
2620 msgstr "A1 lado largo"
2621
2622 msgid "A10"
2623 msgstr "A10"
2624
2625 msgid "A2"
2626 msgstr "A2"
2627
2628 msgid "A2 Long Edge"
2629 msgstr "A2 lado largo"
2630
2631 msgid "A3"
2632 msgstr "A3"
2633
2634 msgid "A3 Long Edge"
2635 msgstr "A3 lado largo"
2636
2637 msgid "A3 Oversize"
2638 msgstr "A3 Extragrande"
2639
2640 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2641 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2642
2643 msgid "A4"
2644 msgstr "A4"
2645
2646 msgid "A4 Long Edge"
2647 msgstr "A4 lado largo"
2648
2649 msgid "A4 Oversize"
2650 msgstr "A4 Extragrande"
2651
2652 msgid "A4 Small"
2653 msgstr "A4 Pequeño"
2654
2655 msgid "A5"
2656 msgstr "A5"
2657
2658 msgid "A5 Long Edge"
2659 msgstr "A5 lado largo"
2660
2661 msgid "A5 Oversize"
2662 msgstr "A5 Extragrande"
2663
2664 msgid "A6"
2665 msgstr "A6"
2666
2667 msgid "A6 Long Edge"
2668 msgstr "A6 lado largo"
2669
2670 msgid "A7"
2671 msgstr "A7"
2672
2673 msgid "A8"
2674 msgstr "A8"
2675
2676 msgid "A9"
2677 msgstr "A9"
2678
2679 msgid "ANSI A"
2680 msgstr "ANSI A"
2681
2682 msgid "ANSI B"
2683 msgstr "ANSI B"
2684
2685 msgid "ANSI C"
2686 msgstr "ANSI C"
2687
2688 msgid "ANSI D"
2689 msgstr "ANSI D"
2690
2691 msgid "ANSI E"
2692 msgstr "ANSI E"
2693
2694 msgid "ARCH C"
2695 msgstr "ARCH C"
2696
2697 msgid "ARCH C Long Edge"
2698 msgstr "ARCH C lado largo"
2699
2700 msgid "ARCH D"
2701 msgstr "ARCH D"
2702
2703 msgid "ARCH D Long Edge"
2704 msgstr "ARCH D lado largo"
2705
2706 msgid "ARCH E"
2707 msgstr "ARCH E"
2708
2709 msgid "ARCH E Long Edge"
2710 msgstr "ARCH E lado largo"
2711
2712 msgid "Accept Jobs"
2713 msgstr "Aceptar trabajos"
2714
2715 msgid "Accepted"
2716 msgstr "Aceptado"
2717
2718 msgid "Accordian Fold"
2719 msgstr "Pliegue de acordeón"
2720
2721 msgid "Add Class"
2722 msgstr "Añadir clase"
2723
2724 msgid "Add Printer"
2725 msgstr "Añadir impresora"
2726
2727 msgid "Add RSS Subscription"
2728 msgstr "Añadir subscripción RSS"
2729
2730 msgid "Address"
2731 msgstr "Dirección"
2732
2733 msgid "Administration"
2734 msgstr "Administración"
2735
2736 msgid "Advanced Photo Paper"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Alternate"
2740 msgstr "Alternativo"
2741
2742 msgid "Alternate Roll"
2743 msgstr "Rollo alternativo"
2744
2745 msgid "Aluminum"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Always"
2749 msgstr "Siempre"
2750
2751 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2752 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2753
2754 msgid "Applicator"
2755 msgstr "Aplicador"
2756
2757 msgid "Archival Envelope"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Archival Fabric"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Archival Paper"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Archival Photo Paper"
2767 msgstr ""
2768
2769 #, c-format
2770 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2771 msgstr ""
2772 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2773 "%d."
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2777 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2781 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2782
2783 #, c-format
2784 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2785 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2786
2787 msgid "Automatic"
2788 msgstr "Automático"
2789
2790 msgid "B0"
2791 msgstr "B0"
2792
2793 msgid "B1"
2794 msgstr "B1"
2795
2796 msgid "B10"
2797 msgstr "B10"
2798
2799 msgid "B2"
2800 msgstr "B2"
2801
2802 msgid "B3"
2803 msgstr "B3"
2804
2805 msgid "B4"
2806 msgstr "B4"
2807
2808 msgid "B5"
2809 msgstr "B5"
2810
2811 msgid "B5 Oversize"
2812 msgstr "A5 Extragrande"
2813
2814 msgid "B6"
2815 msgstr "B6"
2816
2817 msgid "B7"
2818 msgstr "B7"
2819
2820 msgid "B8"
2821 msgstr "B8"
2822
2823 msgid "B9"
2824 msgstr "B9"
2825
2826 msgid "Back Print Film"
2827 msgstr ""
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2831 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2832
2833 msgid "Bad NULL dests pointer"
2834 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2835
2836 msgid "Bad OpenGroup"
2837 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2838
2839 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2840 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2841
2842 msgid "Bad OrderDependency"
2843 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2844
2845 msgid "Bad PPD cache file."
2846 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2847
2848 msgid "Bad PPD file."
2849 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2850
2851 msgid "Bad Request"
2852 msgstr "Petición incorrecta"
2853
2854 msgid "Bad SNMP version number"
2855 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2856
2857 msgid "Bad UIConstraints"
2858 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2859
2860 msgid "Bad arguments to function"
2861 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad copies value %d."
2865 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2866
2867 msgid "Bad custom parameter"
2868 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2872 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2876 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2880 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2884 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2885
2886 msgid "Bad filename buffer"
2887 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2888
2889 msgid "Bad hostname/address in URI"
2890 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad job-name value: %s"
2894 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2895
2896 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2897 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2898
2899 msgid "Bad job-priority value."
2900 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2901
2902 #, c-format
2903 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2904 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2905
2906 msgid "Bad job-sheets value type."
2907 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2908
2909 msgid "Bad job-state value."
2910 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2914 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2918 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2922 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad number-up value %d."
2926 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad option + choice on line %d."
2930 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2931
2932 #, c-format
2933 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2934 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2935
2936 msgid "Bad port number in URI"
2937 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2941 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Bad printer-state value %d."
2945 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2946
2947 msgid "Bad printer-uri."
2948 msgstr "printer-uri incorrecto."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad request ID %d."
2952 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad request version number %d.%d."
2956 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2957
2958 msgid "Bad resource in URI"
2959 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2960
2961 msgid "Bad scheme in URI"
2962 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2963
2964 msgid "Bad subscription ID"
2965 msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2966
2967 msgid "Bad username in URI"
2968 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2969
2970 msgid "Bad value string"
2971 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2972
2973 msgid "Bad/empty URI"
2974 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2975
2976 msgid "Bale"
2977 msgstr "Fardo"
2978
2979 msgid "Banners"
2980 msgstr "Rótulos"
2981
2982 msgid "Bind"
2983 msgstr "Encuadernar"
2984
2985 msgid "Bind (Landscape)"
2986 msgstr "Encuadernar (apaisado)"
2987
2988 msgid "Bind (Portrait)"
2989 msgstr "Encuadernar (retrato)"
2990
2991 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2992 msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
2993
2994 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2995 msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
2996
2997 msgid "Bond Envelope"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Bond Paper"
3001 msgstr "Papel de cartas"
3002
3003 msgid "Booklet"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Booklet Maker"
3007 msgstr "Fabricante de folleto"
3008
3009 #, c-format
3010 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3011 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3012
3013 msgid "Bottom"
3014 msgstr "Inferior"
3015
3016 msgid "Bottom Tray"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3020 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3021
3022 msgid "CD"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "CMYK"
3026 msgstr "CMYK"
3027
3028 msgid "CPCL Label Printer"
3029 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3030
3031 msgid "Cancel Jobs"
3032 msgstr "Cancelar trabajos"
3033
3034 msgid "Cancel RSS Subscription"
3035 msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3036
3037 msgid "Canceling print job."
3038 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3039
3040 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3041 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3042
3043 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3044 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3045
3046 msgid "Cardboard"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Cardstock"
3050 msgstr "Cartulina"
3051
3052 msgid "Cassette"
3053 msgstr "Casete"
3054
3055 msgid "Center"
3056 msgstr "Centro"
3057
3058 msgid "Center Tray"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Change Settings"
3062 msgstr "Cambiar configuración"
3063
3064 #, c-format
3065 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3066 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3067
3068 msgid "Classes"
3069 msgstr "Clases"
3070
3071 msgid "Clean Print Heads"
3072 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3073
3074 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3075 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3076
3077 msgid "Coat"
3078 msgstr "Capa"
3079
3080 msgid "Coated Envelope"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Coated Paper"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Color"
3087 msgstr "Color"
3088
3089 msgid "Color Mode"
3090 msgstr "Modo de color"
3091
3092 msgid "Colored Labels"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid ""
3096 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3097 "\n"
3098 "exit help quit status ?"
3099 msgstr ""
3100 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3101 "status ?"
3102
3103 msgid "Community name uses indefinite length"
3104 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3105
3106 msgid "Connected to printer."
3107 msgstr "Conectado a la impresora."
3108
3109 msgid "Connecting to printer."
3110 msgstr "Conectando a la impresora."
3111
3112 msgid "Continue"
3113 msgstr "Continuar"
3114
3115 msgid "Continuous"
3116 msgstr "Continuo"
3117
3118 msgid "Continuous Long"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Continuous Short"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Control file sent successfully."
3125 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3126
3127 msgid "Copying print data."
3128 msgstr "Copiando datos de impresión."
3129
3130 msgid "Cotton Envelope"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Cotton Paper"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Cover"
3137 msgstr "Carátula"
3138
3139 msgid "Created"
3140 msgstr "Creado"
3141
3142 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Credentials have expired."
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Custom"
3149 msgstr "A medida"
3150
3151 msgid "CustominCutInterval"
3152 msgstr "CustominCutInterval"
3153
3154 msgid "CustominTearInterval"
3155 msgstr "CustominTearInterval"
3156
3157 msgid "Cut"
3158 msgstr "Cortar"
3159
3160 msgid "Cut Media"
3161 msgstr "Medio de corte"
3162
3163 msgid "Cutter"
3164 msgstr "Cortadora"
3165
3166 msgid "DVD"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Dark"
3170 msgstr "Oscuro"
3171
3172 msgid "Darkness"
3173 msgstr "Oscuridad"
3174
3175 msgid "Data file sent successfully."
3176 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3177
3178 msgid "Deep Color"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Delete Class"
3182 msgstr "Borrar clase"
3183
3184 msgid "Delete Printer"
3185 msgstr "Borrar impresora"
3186
3187 msgid "DeskJet Series"
3188 msgstr "DeskJet Series"
3189
3190 #, c-format
3191 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3192 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3193
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "Device: uri = %s\n"
3197 " class = %s\n"
3198 " info = %s\n"
3199 " make-and-model = %s\n"
3200 " device-id = %s\n"
3201 " location = %s"
3202 msgstr ""
3203 "Dispositivo: uri = %s\n"
3204 " clase = %s\n"
3205 " info = %s\n"
3206 " make-and-model = %s\n"
3207 " device-id = %s\n"
3208 " ubicación: %s"
3209
3210 msgid "Direct Thermal Media"
3211 msgstr "Soporte térmico directo"
3212
3213 #, c-format
3214 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3215 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3216
3217 #, c-format
3218 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3219 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3220
3221 #, c-format
3222 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3223 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3224
3225 #, c-format
3226 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3227 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3228
3229 #, c-format
3230 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3231 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3232
3233 msgid "Disabled"
3234 msgstr "Deshabilitado"
3235
3236 msgid "Disc"
3237 msgstr "Disco"
3238
3239 #, c-format
3240 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3241 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3242
3243 msgid "Double Gate Fold"
3244 msgstr "Página desplegable doble"
3245
3246 msgid "Double Staple (Landscape)"
3247 msgstr "Grapado doble (apaisado)"
3248
3249 msgid "Double Staple (Portrait)"
3250 msgstr "Grapado doble (retrato)"
3251
3252 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3253 msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
3254
3255 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3256 msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
3257
3258 msgid "Double Wall Cardboard"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Draft"
3262 msgstr "Borrador"
3263
3264 msgid "Dry Film"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Duplexer"
3268 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3269
3270 msgid "Dymo"
3271 msgstr "Dymo"
3272
3273 msgid "EPL1 Label Printer"
3274 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3275
3276 msgid "EPL2 Label Printer"
3277 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3278
3279 msgid "Edit Configuration File"
3280 msgstr "Editar archivo de configuración"
3281
3282 msgid "Embossing Foil"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "Empty PPD file."
3286 msgstr "Archivo PPD vacío."
3287
3288 msgid "Encryption is not supported."
3289 msgstr "El cifrado no está implementado."
3290
3291 msgid "End Board"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3295 msgid "Ending Banner"
3296 msgstr "Rótulo final"
3297
3298 msgid "Engineering Z Fold"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "English"
3302 msgstr "Spanish"
3303
3304 msgid ""
3305 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3306 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3307 "valid Kerberos ticket."
3308 msgstr ""
3309 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3310 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3311 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3312
3313 msgid "Envelope"
3314 msgstr "Sobre"
3315
3316 msgid "Envelope #10"
3317 msgstr "Sobre #10"
3318
3319 msgid "Envelope #11"
3320 msgstr "Sobre #11"
3321
3322 msgid "Envelope #12"
3323 msgstr "Sobre #12"
3324
3325 msgid "Envelope #14"
3326 msgstr "Sobre #14"
3327
3328 msgid "Envelope #9"
3329 msgstr "Sobre #9"
3330
3331 msgid "Envelope B4"
3332 msgstr "Sobre B4"
3333
3334 msgid "Envelope B5"
3335 msgstr "Sobre B5"
3336
3337 msgid "Envelope B6"
3338 msgstr "Sobre B6"
3339
3340 msgid "Envelope C0"
3341 msgstr "Sobre C0"
3342
3343 msgid "Envelope C1"
3344 msgstr "Sobre C1"
3345
3346 msgid "Envelope C2"
3347 msgstr "Sobre C2"
3348
3349 msgid "Envelope C3"
3350 msgstr "Sobre C3"
3351
3352 msgid "Envelope C4"
3353 msgstr "Sobre C4"
3354
3355 msgid "Envelope C5"
3356 msgstr "Sobre C5"
3357
3358 msgid "Envelope C6"
3359 msgstr "Sobre C6"
3360
3361 msgid "Envelope C65"
3362 msgstr "Sobre C65"
3363
3364 msgid "Envelope C7"
3365 msgstr "Sobre C7"
3366
3367 msgid "Envelope Choukei 3"
3368 msgstr "Sobre Choukei 3"
3369
3370 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3371 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3372
3373 msgid "Envelope Choukei 4"
3374 msgstr "Sobre Choukei 4"
3375
3376 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3377 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3378
3379 msgid "Envelope DL"
3380 msgstr "Sobre DL"
3381
3382 msgid "Envelope Feed"
3383 msgstr "Alimentador de sobre"
3384
3385 msgid "Envelope Invite"
3386 msgstr "Sobre Invitación"
3387
3388 msgid "Envelope Italian"
3389 msgstr "Sobre Italiano"
3390
3391 msgid "Envelope Kaku2"
3392 msgstr "Sobre Kaku2"
3393
3394 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3395 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3396
3397 msgid "Envelope Kaku3"
3398 msgstr "Sobre Kaku3"
3399
3400 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3402
3403 msgid "Envelope Monarch"
3404 msgstr "Sobre Monarch"
3405
3406 msgid "Envelope PRC1"
3407 msgstr "Sobre PRC1"
3408
3409 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3410 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3411
3412 msgid "Envelope PRC10"
3413 msgstr "Sobre PRC10"
3414
3415 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3416 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3417
3418 msgid "Envelope PRC2"
3419 msgstr "Sobre PRC2"
3420
3421 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3422 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3423
3424 msgid "Envelope PRC3"
3425 msgstr "Sobre PRC3"
3426
3427 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3428 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3429
3430 msgid "Envelope PRC4"
3431 msgstr "Sobre PRC4"
3432
3433 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3434 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3435
3436 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3437 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3438
3439 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3440 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3441
3442 msgid "Envelope PRC6"
3443 msgstr "Sobre PRC6"
3444
3445 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3446 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3447
3448 msgid "Envelope PRC7"
3449 msgstr "Sobre PRC7"
3450
3451 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3452 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3453
3454 msgid "Envelope PRC8"
3455 msgstr "Sobre PRC8"
3456
3457 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3458 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3459
3460 msgid "Envelope PRC9"
3461 msgstr "Sobre PRC9"
3462
3463 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3464 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3465
3466 msgid "Envelope Personal"
3467 msgstr "Sobre Personal"
3468
3469 msgid "Envelope You4"
3470 msgstr "Sobre You4"
3471
3472 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3473 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3474
3475 msgid "Environment Variables:"
3476 msgstr "Variables de entorno:"
3477
3478 msgid "Epson"
3479 msgstr "Epson"
3480
3481 msgid "Error Policy"
3482 msgstr "Directiva de error"
3483
3484 msgid "Error reading raster data."
3485 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3486
3487 msgid "Error sending raster data."
3488 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3489
3490 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3491 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3492
3493 msgid "Every 10 Labels"
3494 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3495
3496 msgid "Every 2 Labels"
3497 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3498
3499 msgid "Every 3 Labels"
3500 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3501
3502 msgid "Every 4 Labels"
3503 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3504
3505 msgid "Every 5 Labels"
3506 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3507
3508 msgid "Every 6 Labels"
3509 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3510
3511 msgid "Every 7 Labels"
3512 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3513
3514 msgid "Every 8 Labels"
3515 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3516
3517 msgid "Every 9 Labels"
3518 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3519
3520 msgid "Every Label"
3521 msgstr "Cada etiqueta"
3522
3523 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "Everyday Matte Paper"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "Executive"
3530 msgstr "Ejecutivo"
3531
3532 msgid "Expectation Failed"
3533 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3534
3535 msgid "Export Printers to Samba"
3536 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3537
3538 msgid "Expressions:"
3539 msgstr "Expresiones:"
3540
3541 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "FAIL"
3545 msgstr "FALLO"
3546
3547 msgid "Fabric"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Face Down"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "Face Up"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "FanFold German"
3557 msgstr "FanFold alemán"
3558
3559 msgid "FanFold Legal German"
3560 msgstr "FanFold Legal alemán"
3561
3562 msgid "Fanfold US"
3563 msgstr "FanFold de EE.UU"
3564
3565 msgid "Fast Grayscale"
3566 msgstr "Escala de grises rápida"
3567
3568 #, c-format
3569 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3570 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3571
3572 #, c-format
3573 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3574 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3575
3576 #, c-format
3577 msgid "File \"%s\" is a directory."
3578 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3579
3580 #, c-format
3581 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3582 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3583
3584 #, c-format
3585 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3586 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3587
3588 msgid "File Folder"
3589 msgstr "Carpeta de archivo"
3590
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3594 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3595 msgstr ""
3596 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3597 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3598
3599 msgid "Film"
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "Fine Envelope"
3603 msgstr ""
3604
3605 #, c-format
3606 msgid "Finished page %d."
3607 msgstr "Acabada la página %d."
3608
3609 msgid "Flexo Base"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Flexo Photo Polymer"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Flute"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Foil"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Fold"
3622 msgstr "Plegado"
3623
3624 msgid "Folio"
3625 msgstr "Folio"
3626
3627 msgid "Forbidden"
3628 msgstr "Prohibido"
3629
3630 msgid "Full Cut Tabs"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Gate Fold"
3634 msgstr "Desplegable"
3635
3636 msgid "General"
3637 msgstr "General"
3638
3639 msgid "Generic"
3640 msgstr "Genérico"
3641
3642 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3643 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3644
3645 msgid "Glass"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Glass Colored"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Glass Opaque"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Glass Surfaced"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Glass Textured"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Glossy Brochure Paper"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Glossy Fabric"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Glossy Labels"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Glossy Optical Disc"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Glossy Paper"
3673 msgstr "Papel brillante"
3674
3675 msgid "Glossy Photo Paper"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3679 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3680
3681 msgid "Gravure Cylinder"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Grayscale"
3685 msgstr "Escale de grises"
3686
3687 msgid "HP"
3688 msgstr "HP"
3689
3690 msgid "Hagaki"
3691 msgstr "Hagaki"
3692
3693 msgid "Half Fold"
3694 msgstr "Plegado por la mitad"
3695
3696 msgid "Half Z Fold"
3697 msgstr "Medio plegado en Z"
3698
3699 msgid "Hanging Folder"
3700 msgstr "Carpeta colgante"
3701
3702 msgid "Hash buffer too small."
3703 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3704
3705 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Heavyweight Envelope"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Heavyweight Paper"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Help file not in index."
3715 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3716
3717 msgid "High"
3718 msgstr "Alta"
3719
3720 msgid "High Gloss Fabric"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "High Gloss Labels"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "High Gloss Optical Disc"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "High Gloss Photo Paper"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3733 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3734
3735 msgid "IPP attribute has no name."
3736 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3737
3738 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3739 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3740
3741 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3742 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3743
3744 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3745 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3746
3747 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3748 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3749
3750 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3751 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3752
3753 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3754 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3755
3756 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3757 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3758
3759 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3760 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3761
3762 msgid "IPP language length overflows value."
3763 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3764
3765 msgid "IPP language length too large."
3766 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3767
3768 msgid "IPP member name is not empty."
3769 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3770
3771 msgid "IPP memberName value is empty."
3772 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3773
3774 msgid "IPP memberName with no attribute."
3775 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3776
3777 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3778 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3779
3780 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3781 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3782
3783 msgid "IPP octetString length too large."
3784 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3785
3786 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3787 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3788
3789 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3790 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3791
3792 msgid "IPP string length overflows value."
3793 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3794
3795 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3796 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3797
3798 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3799 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3800
3801 msgid "ISOLatin1"
3802 msgstr "ISOLatin1"
3803
3804 msgid "Illegal control character"
3805 msgstr "Carácter de control ilegal"
3806
3807 msgid "Illegal main keyword string"
3808 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3809
3810 msgid "Illegal option keyword string"
3811 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3812
3813 msgid "Illegal translation string"
3814 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3815
3816 msgid "Illegal whitespace character"
3817 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3818
3819 msgid "Image Setter Paper"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Imaging Cylinder"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Inkjet Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "Inkjet Labels"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Inkjet Paper"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Installable Options"
3835 msgstr "Opciones instalables"
3836
3837 msgid "Installed"
3838 msgstr "Instalada"
3839
3840 msgid "IntelliBar Label Printer"
3841 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3842
3843 msgid "Intellitech"
3844 msgstr "Intellitech"
3845
3846 msgid "Internal Server Error"
3847 msgstr "Error interno del servidor"
3848
3849 msgid "Internal error"
3850 msgstr "Error interno"
3851
3852 msgid "Internet Postage 2-Part"
3853 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3854
3855 msgid "Internet Postage 3-Part"
3856 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3857
3858 msgid "Internet Printing Protocol"
3859 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3860
3861 msgid "Invalid media name arguments."
3862 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3863
3864 msgid "Invalid media size."
3865 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3866
3867 msgid "Invalid ppd-name value."
3868 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3869
3870 #, c-format
3871 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3872 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3873
3874 msgid "JCL"
3875 msgstr "JCL"
3876
3877 msgid "JIS B0"
3878 msgstr "JIS B0"
3879
3880 msgid "JIS B1"
3881 msgstr "JIS B1"
3882
3883 msgid "JIS B10"
3884 msgstr "JIS B10"
3885
3886 msgid "JIS B2"
3887 msgstr "JIS B2"
3888
3889 msgid "JIS B3"
3890 msgstr "JIS B3"
3891
3892 msgid "JIS B4"
3893 msgstr "JIS B4"
3894
3895 msgid "JIS B4 Long Edge"
3896 msgstr "JIS B4 lado largo"
3897
3898 msgid "JIS B5"
3899 msgstr "JIS B5"
3900
3901 msgid "JIS B5 Long Edge"
3902 msgstr "JIS B5 lado largo"
3903
3904 msgid "JIS B6"
3905 msgstr "JIS B6"
3906
3907 msgid "JIS B6 Long Edge"
3908 msgstr "JIS B6 lado largo"
3909
3910 msgid "JIS B7"
3911 msgstr "JIS B7"
3912
3913 msgid "JIS B8"
3914 msgstr "JIS B8"
3915
3916 msgid "JIS B9"
3917 msgstr "JIS B9"
3918
3919 #, c-format
3920 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3921 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3922
3923 #, c-format
3924 msgid "Job #%d does not exist."
3925 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3926
3927 #, c-format
3928 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3929 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3930
3931 #, c-format
3932 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3933 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3934
3935 #, c-format
3936 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3937 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3938
3939 #, c-format
3940 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3941 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3942
3943 #, c-format
3944 msgid "Job #%d is not complete."
3945 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3946
3947 #, c-format
3948 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3949 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3950
3951 #, c-format
3952 msgid "Job #%d is not held."
3953 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3954
3955 msgid "Job Completed"
3956 msgstr "Trabajo completado"
3957
3958 msgid "Job Created"
3959 msgstr "Trabajo creado"
3960
3961 msgid "Job Options Changed"
3962 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3963
3964 msgid "Job Stopped"
3965 msgstr "Trabajo detenido"
3966
3967 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3968 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3969
3970 msgid "Job operation failed"
3971 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3972
3973 msgid "Job state cannot be changed."
3974 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3975
3976 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3977 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3978
3979 msgid "Jobs"
3980 msgstr "Trabajos"
3981
3982 msgid "Jog"
3983 msgstr "Jog"
3984
3985 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3986 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3987
3988 msgid "Label Printer"
3989 msgstr "Impresora de etiquetas"
3990
3991 msgid "Label Top"
3992 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3993
3994 msgid "Labels"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Laminate"
3998 msgstr "Laminado"
3999
4000 msgid "Laminating Foil"
4001 msgstr ""
4002
4003 #, c-format
4004 msgid "Language \"%s\" not supported."
4005 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
4006
4007 msgid "Large Address"
4008 msgstr "Dirección grande"
4009
4010 msgid "Large Capacity"
4011 msgstr "Capacidad grande"
4012
4013 msgid "Large Capacity Tray"
4014 msgstr ""
4015
4016 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4017 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4018
4019 msgid "Left"
4020 msgstr "Izquierda"
4021
4022 msgid "Left Gate Fold"
4023 msgstr "Desplegable izquierdo"
4024
4025 msgid "Left Tray"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Letter Fold"
4029 msgstr "Carta plegada"
4030
4031 msgid "Letter Oversize"
4032 msgstr "Carta Extragrande"
4033
4034 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4035 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4036
4037 msgid "Letterhead"
4038 msgstr "Membrete"
4039
4040 msgid "Light"
4041 msgstr "Ligero"
4042
4043 msgid "Lightweight Envelope"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "Lightweight Paper"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4050 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4051
4052 msgid "List Available Printers"
4053 msgstr "Listar impresoras disponibles"
4054
4055 msgid "Load paper."
4056 msgstr "Cargar papel."
4057
4058 msgid "Local printer created."
4059 msgstr "Impresora creada localmente."
4060
4061 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4062 msgstr "Lado largo (retrato)"
4063
4064 msgid "Looking for printer."
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Mailbox 1"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "Mailbox 10"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "Mailbox 2"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Mailbox 3"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Mailbox 4"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Mailbox 5"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Mailbox 6"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Mailbox 7"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Mailbox 8"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Mailbox 9"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Main"
4098 msgstr "Principaln"
4099
4100 msgid "Main Roll"
4101 msgstr "Rollo principal"
4102
4103 msgid "Manual"
4104 msgstr "Manual"
4105
4106 msgid "Manual Feed"
4107 msgstr "Alimentación manual"
4108
4109 msgid "Matte Brochure Paper"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Matte Cover Paper"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Matte Fabric"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Matte Labels"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Matte Optical Disc"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Matte Photo Paper"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Media Size"
4128 msgstr "Tamaño de papel"
4129
4130 msgid "Media Source"
4131 msgstr "Fuente del papel"
4132
4133 msgid "Media Tracking"
4134 msgstr "Seguimiento del medio"
4135
4136 msgid "Media Type"
4137 msgstr "Tipo de papel"
4138
4139 msgid "Medium"
4140 msgstr "Media"
4141
4142 msgid "Memory allocation error"
4143 msgstr "Error de reserva de memoria"
4144
4145 msgid "Metal"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Metal Glossy"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Metal High Gloss"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Metal Matte"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Metal Satin"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Metal Semi Gloss"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Mid-Weight Paper"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Middle"
4167 msgstr "Medio"
4168
4169 msgid "Missing CloseGroup"
4170 msgstr "Falta CloseGroup"
4171
4172 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4173 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4174
4175 msgid "Missing asterisk in column 1"
4176 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4177
4178 msgid "Missing document-number attribute."
4179 msgstr "Falta el atributo document-number."
4180
4181 #, c-format
4182 msgid "Missing double quote on line %d."
4183 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4184
4185 msgid "Missing form variable"
4186 msgstr "Falta una variable de formulario"
4187
4188 msgid "Missing last-document attribute in request."
4189 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4190
4191 msgid "Missing media or media-col."
4192 msgstr "Falta media o media-col."
4193
4194 msgid "Missing media-size in media-col."
4195 msgstr "Falta media-size en media-col."
4196
4197 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4198 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4199
4200 msgid "Missing option keyword"
4201 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4202
4203 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4204 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4205
4206 #, c-format
4207 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4208 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4209
4210 msgid "Missing required attributes."
4211 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4212
4213 msgid "Missing resource in URI"
4214 msgstr "Falta recurso en URI"
4215
4216 msgid "Missing scheme in URI"
4217 msgstr "Falta esquema en URI"
4218
4219 #, c-format
4220 msgid "Missing value on line %d."
4221 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4222
4223 msgid "Missing value string"
4224 msgstr "Falta cadena de valores"
4225
4226 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4227 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4228
4229 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4230 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4231
4232 #, c-format
4233 msgid ""
4234 "Model: name = %s\n"
4235 " natural_language = %s\n"
4236 " make-and-model = %s\n"
4237 " device-id = %s"
4238 msgstr ""
4239 "Modelo: nombre = %s\n"
4240 " natural_language = %s\n"
4241 " make-and-model = %s\n"
4242 " device-id = %s"
4243
4244 msgid "Modifiers:"
4245 msgstr "Modificadores:"
4246
4247 msgid "Modify Class"
4248 msgstr "Modificar clase"
4249
4250 msgid "Modify Printer"
4251 msgstr "Modificar impresora"
4252
4253 msgid "Mounting Tape"
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Move All Jobs"
4257 msgstr "Mover todos los trabajos"
4258
4259 msgid "Move Job"
4260 msgstr "Mover trabajo"
4261
4262 msgid "Moved Permanently"
4263 msgstr "Movido permanentemente"
4264
4265 msgid "Multi Layer"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Multi Part Form"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Multipurpose"
4284 msgstr "Multipropósito"
4285
4286 msgid "Multipurpose Paper"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "My Mailbox"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "NULL PPD file pointer"
4293 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4294
4295 msgid "Name OID uses indefinite length"
4296 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4297
4298 msgid "Nested classes are not allowed."
4299 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4300
4301 msgid "Never"
4302 msgstr "Nunca"
4303
4304 msgid "New credentials are not valid for name."
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "No"
4311 msgstr "No"
4312
4313 msgid "No Content"
4314 msgstr "No hay contenido"
4315
4316 msgid "No IPP attributes."
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "No PPD name"
4320 msgstr "No hay nombre de PPD"
4321
4322 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4323 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4324
4325 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4326 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4327
4328 msgid "No active connection"
4329 msgstr "No hay conexión activa"
4330
4331 msgid "No active connection."
4332 msgstr "No hay conexión activa."
4333
4334 #, c-format
4335 msgid "No active jobs on %s."
4336 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4337
4338 msgid "No attributes in request."
4339 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4340
4341 msgid "No authentication information provided."
4342 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4343
4344 msgid "No common name specified."
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "No community name"
4348 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4349
4350 msgid "No default printer."
4351 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4352
4353 msgid "No destinations added."
4354 msgstr "No se han añadido destinos."
4355
4356 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4357 msgstr ""
4358 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4359 "entorno DEVICE_URI."
4360
4361 msgid "No error-index"
4362 msgstr "No hay error-index"
4363
4364 msgid "No error-status"
4365 msgstr "No hay error-status"
4366
4367 msgid "No file in print request."
4368 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4369
4370 msgid "No modification time"
4371 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4372
4373 msgid "No name OID"
4374 msgstr "No hay nombre OID"
4375
4376 msgid "No pages were found."
4377 msgstr "No se han encontrado páginas."
4378
4379 msgid "No printer name"
4380 msgstr "No hay nombre de impresora"
4381
4382 msgid "No printer-uri found"
4383 msgstr "No se encontró printer-uri"
4384
4385 msgid "No printer-uri found for class"
4386 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4387
4388 msgid "No printer-uri in request."
4389 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4390
4391 msgid "No request URI."
4392 msgstr "No se ha solicitado URI."
4393
4394 msgid "No request protocol version."
4395 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4396
4397 msgid "No request sent."
4398 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4399
4400 msgid "No request-id"
4401 msgstr "No hay request-id"
4402
4403 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "No subscription attributes in request."
4407 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4408
4409 msgid "No subscriptions found."
4410 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4411
4412 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4413 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4414
4415 msgid "No version number"
4416 msgstr "No hay número de versión"
4417
4418 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4419 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4420
4421 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4422 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4423
4424 msgid "None"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "Normal"
4428 msgstr "Normal"
4429
4430 msgid "Not Found"
4431 msgstr "No encontrado"
4432
4433 msgid "Not Implemented"
4434 msgstr "No implementado"
4435
4436 msgid "Not Installed"
4437 msgstr "No instalado"
4438
4439 msgid "Not Modified"
4440 msgstr "No modificado"
4441
4442 msgid "Not Supported"
4443 msgstr "No implementado"
4444
4445 msgid "Not allowed to print."
4446 msgstr "No se permite imprimir."
4447
4448 msgid "Note"
4449 msgstr "Nota"
4450
4451 msgid ""
4452 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4453 "itself."
4454 msgstr ""
4455 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4456
4457 msgid "OK"
4458 msgstr "OK"
4459
4460 msgid "Off (1-Sided)"
4461 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4462
4463 msgid "Office Recycled Paper"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "Oki"
4467 msgstr "Oki"
4468
4469 msgid "Online Help"
4470 msgstr "Ayuda en línea"
4471
4472 msgid "Only local users can create a local printer."
4473 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4474
4475 #, c-format
4476 msgid "Open of %s failed: %s"
4477 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4478
4479 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4480 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4481
4482 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4483 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4484
4485 msgid "Operation Policy"
4486 msgstr "Directiva de operación"
4487
4488 msgid "Optical Disc"
4489 msgstr ""
4490
4491 #, c-format
4492 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4493 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4494
4495 msgid "Options Installed"
4496 msgstr "Opciones instaladas"
4497
4498 msgid "Options:"
4499 msgstr "Opciones:"
4500
4501 msgid "Other"
4502 msgstr "Otro"
4503
4504 msgid "Out of date PPD cache file."
4505 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4506
4507 msgid "Out of memory."
4508 msgstr "Sin memoria."
4509
4510 msgid "Output Mode"
4511 msgstr "Modo de salida"
4512
4513 msgid "Output bin is almost full."
4514 msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
4515
4516 msgid "Output bin is full."
4517 msgstr "El recipiente de salida está lleno."
4518
4519 msgid "Output bin is missing."
4520 msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
4521
4522 msgid "PASS"
4523 msgstr "PASA"
4524
4525 msgid "PCL Laser Printer"
4526 msgstr "Impresora Laser PCL"
4527
4528 msgid "PRC16K"
4529 msgstr "PRC16K"
4530
4531 msgid "PRC16K Long Edge"
4532 msgstr "PRC16K lado largo"
4533
4534 msgid "PRC32K"
4535 msgstr "PRC32K"
4536
4537 msgid "PRC32K Long Edge"
4538 msgstr "PRC32K lado largo"
4539
4540 msgid "PRC32K Oversize"
4541 msgstr "PRC32K Extragrande"
4542
4543 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4544 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4545
4546 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4547 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4548
4549 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4550 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4551
4552 msgid "Paper"
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Paper jam."
4556 msgstr "Atasco de papel."
4557
4558 msgid "Paper tray is almost empty."
4559 msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
4560
4561 msgid "Paper tray is empty."
4562 msgstr "La bandeja de papel está vacía."
4563
4564 msgid "Paper tray is missing."
4565 msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
4566
4567 msgid "Parallel Fold"
4568 msgstr "Pliegue paralelo"
4569
4570 msgid "ParamCustominCutInterval"
4571 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4572
4573 msgid "ParamCustominTearInterval"
4574 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4575
4576 #, c-format
4577 msgid "Password for %s on %s? "
4578 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4579
4580 #, c-format
4581 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4582 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4583
4584 msgid "Pause Class"
4585 msgstr "Pausar clase"
4586
4587 msgid "Pause Printer"
4588 msgstr "Pausar impresora"
4589
4590 msgid "Peel-Off"
4591 msgstr "Despegar"
4592
4593 msgid "Permanent Labels"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "Photo"
4597 msgstr "Foto"
4598
4599 msgid "Photo Film"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "Photo Labels"
4603 msgstr "Foto pequeña"
4604
4605 msgid "Photo Paper"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "Plain Envelope"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "Plain Paper"
4618 msgstr "Papel normal"
4619
4620 msgid "Plastic"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "Plastic Archival"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Plastic Colored"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Plastic Glossy"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Plastic High Gloss"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Plastic Matte"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Plastic Satin"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Plastic Semi Gloss"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Plate"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "Policies"
4648 msgstr "Reglas"
4649
4650 msgid "Polyester"
4651 msgstr ""
4652
4653 msgid "Port Monitor"
4654 msgstr "Monitor de puerto"
4655
4656 msgid "PostScript Printer"
4657 msgstr "Impresora PostScript"
4658
4659 msgid "Postcard"
4660 msgstr "Postal"
4661
4662 msgid "Postcard Double"
4663 msgstr "Postal doble"
4664
4665 msgid "Postcard Double Long Edge"
4666 msgstr "Postal doble lado largo"
4667
4668 msgid "Postcard Long Edge"
4669 msgstr "Postal lado largo"
4670
4671 msgid "Poster Fold"
4672 msgstr "Póster plegado"
4673
4674 msgid "Pre Cut Tabs"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Premium Inkjet Paper"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "Preparing to print."
4687 msgstr "Preparando la impresión."
4688
4689 msgid "Preprinted Envelope"
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "Preprinted Paper"
4693 msgstr ""
4694
4695 msgid "Print Density"
4696 msgstr "Densidad de impresión"
4697
4698 msgid "Print Job:"
4699 msgstr "Imprimir trabajo:"
4700
4701 msgid "Print Mode"
4702 msgstr "Modo de impresión"
4703
4704 msgid "Print Quality"
4705 msgstr "Calidad de impresión"
4706
4707 msgid "Print Rate"
4708 msgstr "Tasa de impresión"
4709
4710 msgid "Print Self-Test Page"
4711 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4712
4713 msgid "Print Speed"
4714 msgstr "Velocidad de impresión"
4715
4716 msgid "Print Test Page"
4717 msgstr "Imprimir página de prueba"
4718
4719 msgid "Print and Cut"
4720 msgstr "Imprimir y cortar"
4721
4722 msgid "Print and Tear"
4723 msgstr "Imprimir y romper"
4724
4725 msgid "Print file sent."
4726 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4727
4728 msgid "Print job canceled at printer."
4729 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4730
4731 msgid "Print job too large."
4732 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4733
4734 msgid "Print job was not accepted."
4735 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4739 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4740
4741 msgid "Printer Added"
4742 msgstr "Impresora añadida"
4743
4744 msgid "Printer Default"
4745 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4746
4747 msgid "Printer Deleted"
4748 msgstr "Impresora borrada"
4749
4750 msgid "Printer Modified"
4751 msgstr "Impresora modificada"
4752
4753 msgid "Printer Paused"
4754 msgstr "Impresora en pausa"
4755
4756 msgid "Printer Settings"
4757 msgstr "Configuración de la impresora"
4758
4759 msgid "Printer cannot print supplied content."
4760 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4761
4762 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4763 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4764
4765 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "Printer:"
4769 msgstr "Impresora:"
4770
4771 msgid "Printers"
4772 msgstr "Impresoras"
4773
4774 #, c-format
4775 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4776 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4777
4778 msgid "Punch"
4779 msgstr "Perforadora"
4780
4781 msgid "Punched Paper"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Quarto"
4785 msgstr "Libro en cuarto"
4786
4787 msgid "Quota limit reached."
4788 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4789
4790 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4791 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4792
4793 msgid "Rear"
4794 msgstr "Posterior"
4795
4796 msgid "Rear Tray"
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Reject Jobs"
4800 msgstr "Rechazar trabajos"
4801
4802 #, c-format
4803 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4804 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4805
4806 #, c-format
4807 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4808 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4809
4810 msgid "Reprint After Error"
4811 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4812
4813 msgid "Request Entity Too Large"
4814 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4815
4816 msgid "Resolution"
4817 msgstr "Resolución"
4818
4819 msgid "Resume Class"
4820 msgstr "Reanudar clase"
4821
4822 msgid "Resume Printer"
4823 msgstr "Reanudar impresora"
4824
4825 msgid "Return Address"
4826 msgstr "Remite"
4827
4828 msgid "Rewind"
4829 msgstr "Rebobinar"
4830
4831 msgid "Right"
4832 msgstr "Derecho"
4833
4834 msgid "Right Gate Fold"
4835 msgstr "Desplegable derecho"
4836
4837 msgid "Right Tray"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "Roll"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Roll 1"
4844 msgstr "Rollo 1"
4845
4846 msgid "Roll 10"
4847 msgstr "Rollo 10"
4848
4849 msgid "Roll 2"
4850 msgstr "Rollo 2"
4851
4852 msgid "Roll 3"
4853 msgstr "Rollo 3"
4854
4855 msgid "Roll 4"
4856 msgstr "Rollo 4"
4857
4858 msgid "Roll 5"
4859 msgstr "Rollo 5"
4860
4861 msgid "Roll 6"
4862 msgstr "Rollo 6"
4863
4864 msgid "Roll 7"
4865 msgstr "Rollo 7"
4866
4867 msgid "Roll 8"
4868 msgstr "Rollo 8"
4869
4870 msgid "Roll 9"
4871 msgstr "Rollo 9"
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4875 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4876
4877 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4878 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4879
4880 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4881 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4882
4883 msgid "Saddle Stitch"
4884 msgstr "Encuadernador"
4885
4886 msgid "Satin Labels"
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "Satin Optical Disc"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "Satin Photo Paper"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "Screen"
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Screen Paged"
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "Security Labels"
4902 msgstr ""
4903
4904 msgid "See Other"
4905 msgstr "Ver otros"
4906
4907 msgid "See remote printer."
4908 msgstr "Ver impresora remota."
4909
4910 msgid "Self Adhesive"
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Self Adhesive Film"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Semi-Gloss Labels"
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "Sending data to printer."
4932 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4933
4934 msgid "Server Restarted"
4935 msgstr "Servidor reiniciado"
4936
4937 msgid "Server Security Auditing"
4938 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4939
4940 msgid "Server Started"
4941 msgstr "Servidor iniciado"
4942
4943 msgid "Server Stopped"
4944 msgstr "Servidor parado"
4945
4946 msgid "Server credentials not set."
4947 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4948
4949 msgid "Service Unavailable"
4950 msgstr "Servicio no disponible"
4951
4952 msgid "Set Allowed Users"
4953 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4954
4955 msgid "Set As Server Default"
4956 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4957
4958 msgid "Set Class Options"
4959 msgstr "Cambiar opciones clase"
4960
4961 msgid "Set Printer Options"
4962 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4963
4964 msgid "Set Publishing"
4965 msgstr "Hacer pública"
4966
4967 msgid "Shipping Address"
4968 msgstr "Dirección de envío"
4969
4970 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4971 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4972
4973 msgid "Shrink Foil"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Side"
4977 msgstr "Lateral"
4978
4979 msgid "Side Tray"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Single Face"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Single Punch (Landscape)"
4986 msgstr "Perforación simple (apaisado)"
4987
4988 msgid "Single Punch (Portrait)"
4989 msgstr "Perforación única (retrato)"
4990
4991 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4992 msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
4993
4994 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4995 msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
4996
4997 msgid "Single Staple (Landscape)"
4998 msgstr "Grapado simple (apaisado)"
4999
5000 msgid "Single Staple (Portrait)"
5001 msgstr "Grapado simple (retrato)"
5002
5003 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5004 msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
5005
5006 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5007 msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
5008
5009 msgid "Single Wall Cardboard"
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Sleeve"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Special Paper"
5016 msgstr "Papel especial"
5017
5018 #, c-format
5019 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5020 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
5021
5022 msgid "Stacker 1"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid "Stacker 10"
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid "Stacker 2"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Stacker 3"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Stacker 4"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Stacker 5"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Stacker 6"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Stacker 7"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Stacker 8"
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid "Stacker 9"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Standard"
5053 msgstr "Estándar"
5054
5055 msgid "Staple"
5056 msgstr "Grapa"
5057
5058 msgid "Staple Edge"
5059 msgstr "Borde de grapas"
5060
5061 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5062 msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
5063
5064 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5065 msgstr "Borde de grapas (retrato)"
5066
5067 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5068 msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
5069
5070 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5071 msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
5072
5073 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5074 msgid "Starting Banner"
5075 msgstr "Rótulo inicial"
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "Starting page %d."
5079 msgstr "Iniciando página %d."
5080
5081 msgid "Statement"
5082 msgstr "Declaración"
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "Subscription #%d does not exist."
5086 msgstr "Subscripción #%d no existe."
5087
5088 msgid "Substitutions:"
5089 msgstr "Substituciones:"
5090
5091 msgid "Super A"
5092 msgstr "Super A"
5093
5094 msgid "Super B"
5095 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
5096
5097 msgid "Super B/A3"
5098 msgstr "Super B/A3"
5099
5100 msgid "Switching Protocols"
5101 msgstr "Protocolos de conexión"
5102
5103 msgid "Tab Stock"
5104 msgstr ""
5105
5106 msgid "Tabloid"
5107 msgstr "Tabloide"
5108
5109 msgid "Tabloid Oversize"
5110 msgstr "Tabloide extragrande"
5111
5112 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5113 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
5114
5115 msgid "Tear"
5116 msgstr "Pestaña"
5117
5118 msgid "Tear-Off"
5119 msgstr "Pestaña desprendible"
5120
5121 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5122 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
5123
5124 #, c-format
5125 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5126 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
5127
5128 #, c-format
5129 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5130 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5131
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5135 msgstr ""
5136 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
5137 "solicitud de creación de trabajo."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5142 msgstr ""
5143 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5144 "Create-Job."
5145
5146 #, c-format
5147 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5148 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5152 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5153
5154 msgid "The PPD file could not be opened."
5155 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5156
5157 msgid ""
5158 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5159 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5160 msgstr ""
5161 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5162 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5163
5164 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5165 msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
5166
5167 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5168 msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5169
5170 msgid "The fuser's temperature is high."
5171 msgstr "Temperatura del fusor alta."
5172
5173 msgid "The fuser's temperature is low."
5174 msgstr "Temperatura del fusor baja."
5175
5176 msgid ""
5177 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5178 msgstr ""
5179 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5180 "trabajos."
5181
5182 #, c-format
5183 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5184 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5185
5186 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5187 msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5188
5189 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5190 msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5191
5192 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5193 msgstr ""
5194 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
5195
5196 msgid "The printer did not respond."
5197 msgstr "La impresora no respondió."
5198
5199 msgid "The printer is in use."
5200 msgstr "La impresora está en uso."
5201
5202 msgid "The printer is low on ink."
5203 msgstr "La impresora tiene poca tinta."
5204
5205 msgid "The printer is low on toner."
5206 msgstr "La impresora tiene poco toner."
5207
5208 msgid "The printer is not connected."
5209 msgstr "La impresora no está conectada."
5210
5211 msgid "The printer is not responding."
5212 msgstr "La impresora no responde."
5213
5214 msgid "The printer is now connected."
5215 msgstr "La impresora está ahora conectada."
5216
5217 msgid "The printer is now online."
5218 msgstr "La impresora está ahora en línea."
5219
5220 msgid "The printer is offline."
5221 msgstr "La impresora está fuera de línea."
5222
5223 msgid "The printer is unreachable at this time."
5224 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5225
5226 msgid "The printer may be out of ink."
5227 msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5228
5229 msgid "The printer may be out of toner."
5230 msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5231
5232 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5233 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5234
5235 msgid ""
5236 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5237 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5238 msgstr ""
5239 "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
5240 "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5241
5242 msgid "The printer or class does not exist."
5243 msgstr "La impresora o clase no existe."
5244
5245 msgid "The printer or class is not shared."
5246 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5247
5248 msgid "The printer's cover is open."
5249 msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5250
5251 msgid "The printer's door is open."
5252 msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5253
5254 msgid "The printer's interlock is open."
5255 msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5256
5257 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5258 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5259
5260 msgid "The printer's waste bin is full."
5261 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5262
5263 #, c-format
5264 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5265 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5266
5267 msgid "The printer-uri attribute is required."
5268 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5269
5270 msgid ""
5271 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5272 msgstr ""
5273 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
5274 "NOMBRE_CLASE\"."
5275
5276 msgid ""
5277 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5278 msgstr ""
5279 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
5280 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
5281
5282 msgid ""
5283 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5284 "(?), or the pound sign (#)."
5285 msgstr ""
5286 "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
5287 "de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
5288
5289 msgid ""
5290 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5291 "enable it."
5292 msgstr ""
5293 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5294 "WebInterface=yes\" para activarla."
5295
5296 #, c-format
5297 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5298 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5299
5300 msgid "There are too many subscriptions."
5301 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5302
5303 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5304 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5305
5306 msgid "Thermal Transfer Media"
5307 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5308
5309 msgid "Too many active jobs."
5310 msgstr "Demasiados trabajos activos."
5311
5312 #, c-format
5313 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5314 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5315
5316 #, c-format
5317 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5318 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5319
5320 msgid "Top"
5321 msgstr "Superior"
5322
5323 msgid "Top Tray"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Tractor"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Transfer"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Transparency"
5333 msgstr "Transparencia"
5334
5335 msgid "Tray"
5336 msgstr "Bandeja"
5337
5338 msgid "Tray 1"
5339 msgstr "Bandeja 1"
5340
5341 msgid "Tray 10"
5342 msgstr "Bandeja 10"
5343
5344 msgid "Tray 11"
5345 msgstr "Bandeja 11"
5346
5347 msgid "Tray 12"
5348 msgstr "Bandeja 12"
5349
5350 msgid "Tray 13"
5351 msgstr "Bandeja 13"
5352
5353 msgid "Tray 14"
5354 msgstr "Bandeja 14"
5355
5356 msgid "Tray 15"
5357 msgstr "Bandeja 15"
5358
5359 msgid "Tray 16"
5360 msgstr "Bandeja 16"
5361
5362 msgid "Tray 17"
5363 msgstr "Bandeja 17"
5364
5365 msgid "Tray 18"
5366 msgstr "Bandeja 18"
5367
5368 msgid "Tray 19"
5369 msgstr "Bandeja 19"
5370
5371 msgid "Tray 2"
5372 msgstr "Bandeja 2"
5373
5374 msgid "Tray 20"
5375 msgstr "Bandeja 20"
5376
5377 msgid "Tray 3"
5378 msgstr "Bandeja 3"
5379
5380 msgid "Tray 4"
5381 msgstr "Bandeja 4"
5382
5383 msgid "Tray 5"
5384 msgstr "Bandeja 5"
5385
5386 msgid "Tray 6"
5387 msgstr "Bandeja 6"
5388
5389 msgid "Tray 7"
5390 msgstr "Bandeja 7"
5391
5392 msgid "Tray 8"
5393 msgstr "Bandeja 8"
5394
5395 msgid "Tray 9"
5396 msgstr "Bandeja 9"
5397
5398 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5399 msgstr "Grapado triple (apaisado)"
5400
5401 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5402 msgstr "Grapado triple (retrato)"
5403
5404 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5405 msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
5406
5407 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5408 msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
5409
5410 msgid "Triple Wall Cardboard"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "Trust on first use is disabled."
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "URI Too Long"
5417 msgstr "URI demasiado largo"
5418
5419 msgid "URI too large"
5420 msgstr "URI demasiado grande"
5421
5422 msgid "US Ledger"
5423 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5424
5425 msgid "US Legal"
5426 msgstr "Legal EE.UU."
5427
5428 msgid "US Legal Oversize"
5429 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5430
5431 msgid "US Letter"
5432 msgstr "Carta EE.UU."
5433
5434 msgid "US Letter Long Edge"
5435 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5436
5437 msgid "US Letter Oversize"
5438 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5439
5440 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5441 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5442
5443 msgid "US Letter Small"
5444 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5445
5446 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5447 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5448
5449 msgid "Unable to access help file."
5450 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5451
5452 msgid "Unable to add RSS subscription"
5453 msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5454
5455 msgid "Unable to add class"
5456 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5457
5458 msgid "Unable to add document to print job."
5459 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5463 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5464
5465 msgid "Unable to add printer"
5466 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5467
5468 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5469 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5470
5471 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5472 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5473
5474 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5475 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5476
5477 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5478 msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5479
5480 msgid "Unable to cancel print job."
5481 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5482
5483 msgid "Unable to change printer"
5484 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5485
5486 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5487 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5488
5489 msgid "Unable to change server settings"
5490 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5491
5492 #, c-format
5493 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5494 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
5495
5496 #, c-format
5497 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5498 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
5499
5500 msgid "Unable to configure printer options."
5501 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5502
5503 msgid "Unable to connect to host."
5504 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
5505
5506 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5507 msgstr ""
5508 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5509 "impresora de la clase."
5510
5511 #, c-format
5512 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5513 msgstr ""
5514 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5515 "de CUPS (%d)."
5516
5517 #, c-format
5518 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5519 msgstr ""
5520 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5521 "de Windows (%d)."
5522
5523 #, c-format
5524 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5525 msgstr ""
5526 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5527 "(%d)."
5528
5529 #, c-format
5530 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5531 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5532
5533 msgid "Unable to copy PPD file."
5534 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5535
5536 #, c-format
5537 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5538 msgstr ""
5539 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5540 "2000 (%d)."
5541
5542 #, c-format
5543 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5544 msgstr ""
5545 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5546 "9x (%d)."
5547
5548 msgid "Unable to create credentials from array."
5549 msgstr ""
5550
5551 msgid "Unable to create printer-uri"
5552 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5553
5554 msgid "Unable to create printer."
5555 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
5556
5557 msgid "Unable to create server credentials."
5558 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
5559
5560 msgid "Unable to create temporary file"
5561 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5562
5563 msgid "Unable to delete class"
5564 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5565
5566 msgid "Unable to delete printer"
5567 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5568
5569 msgid "Unable to do maintenance command"
5570 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5571
5572 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5573 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5574
5575 msgid ""
5576 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5577 msgstr ""
5578 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
5579 "certificado incorrecta)."
5580
5581 msgid ""
5582 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5583 msgstr ""
5584 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5585 "aún no es válido)."
5586
5587 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5588 msgstr ""
5589 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5590 "caducado)."
5591
5592 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5593 msgstr ""
5594 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5595 "equipo no coincide)."
5596
5597 msgid ""
5598 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5599 "before responding)."
5600 msgstr ""
5601 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
5602 "la conexión antes de responder)."
5603
5604 msgid ""
5605 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5606 msgstr ""
5607 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5608 "auto-firmado)."
5609
5610 msgid ""
5611 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5612 msgstr ""
5613 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5614 "seguro)."
5615
5616 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5617 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
5618
5619 msgid "Unable to find destination for job"
5620 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5621
5622 msgid "Unable to find printer."
5623 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5624
5625 msgid "Unable to find server credentials."
5626 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
5627
5628 msgid "Unable to get backend exit status."
5629 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
5630
5631 msgid "Unable to get class list"
5632 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5633
5634 msgid "Unable to get class status"
5635 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5636
5637 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5638 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5639
5640 msgid "Unable to get printer attributes"
5641 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5642
5643 msgid "Unable to get printer list"
5644 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5645
5646 msgid "Unable to get printer status"
5647 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5648
5649 msgid "Unable to get printer status."
5650 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5651
5652 #, c-format
5653 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5654 msgstr ""
5655 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5656 "Windows 2000 (%d)."
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5660 msgstr ""
5661 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5662 "Windows 9x (%d)."
5663
5664 msgid "Unable to load help index."
5665 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5666
5667 #, c-format
5668 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5669 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5670
5671 msgid "Unable to locate printer."
5672 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5673
5674 msgid "Unable to modify class"
5675 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5676
5677 msgid "Unable to modify printer"
5678 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5679
5680 msgid "Unable to move job"
5681 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5682
5683 msgid "Unable to move jobs"
5684 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5685
5686 msgid "Unable to open PPD file"
5687 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5688
5689 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5690 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5691
5692 msgid "Unable to open device file"
5693 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5694
5695 #, c-format
5696 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5697 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5698
5699 msgid "Unable to open help file."
5700 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5701
5702 msgid "Unable to open print file"
5703 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5704
5705 msgid "Unable to open raster file"
5706 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5707
5708 msgid "Unable to print test page"
5709 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5710
5711 msgid "Unable to read print data."
5712 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5713
5714 msgid "Unable to rename job document file."
5715 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5716
5717 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5718 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5719
5720 #, c-format
5721 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5722 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5723
5724 msgid "Unable to see in file"
5725 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5726
5727 msgid "Unable to send command to printer driver"
5728 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5729
5730 msgid "Unable to send data to printer."
5731 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5732
5733 #, c-format
5734 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5735 msgstr ""
5736 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
5737
5738 msgid "Unable to set options"
5739 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5740
5741 msgid "Unable to set server default"
5742 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5743
5744 msgid "Unable to start backend process."
5745 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5746
5747 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5748 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5749
5750 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5751 msgstr ""
5752 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5753
5754 msgid "Unable to write print data"
5755 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5756
5757 #, c-format
5758 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5759 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5760
5761 msgid "Unauthorized"
5762 msgstr "No autorizado"
5763
5764 msgid "Units"
5765 msgstr "Unidades"
5766
5767 msgid "Unknown"
5768 msgstr "Desconocido"
5769
5770 #, c-format
5771 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5772 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5773
5774 #, c-format
5775 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5776 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5777
5778 #, c-format
5779 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5780 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5781
5782 #, c-format
5783 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5784 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5785
5786 msgid "Unknown hash algorithm."
5787 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5788
5789 msgid "Unknown media size name."
5790 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5791
5792 #, c-format
5793 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5794 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5795
5796 #, c-format
5797 msgid "Unknown option \"%s\"."
5798 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5799
5800 #, c-format
5801 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5802 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5803
5804 #, c-format
5805 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5806 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5807
5808 #, c-format
5809 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5810 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5811
5812 msgid "Unknown request method."
5813 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5814
5815 msgid "Unknown request version."
5816 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5817
5818 msgid "Unknown scheme in URI"
5819 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5820
5821 msgid "Unknown service name."
5822 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5823
5824 #, c-format
5825 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5826 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5827
5828 #, c-format
5829 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5830 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5831
5832 #, c-format
5833 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5834 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5835
5836 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5837 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5838
5839 #, c-format
5840 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5841 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5842
5843 #, c-format
5844 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5845 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5846
5847 #, c-format
5848 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5849 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5850
5851 #, c-format
5852 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5853 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5854
5855 #, c-format
5856 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5857 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5858
5859 msgid "Unsupported margins."
5860 msgstr "Márgenes no implementados."
5861
5862 msgid "Unsupported media value."
5863 msgstr "Valor del medio no implementado."
5864
5865 #, c-format
5866 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5867 msgstr ""
5868 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5869
5870 #, c-format
5871 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5872 msgstr ""
5873 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5874 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5875
5876 #, c-format
5877 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5878 msgstr ""
5879 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5880 "border=none (ninguno)."
5881
5882 msgid "Unsupported raster data."
5883 msgstr "Trama de datos no implementados."
5884
5885 msgid "Unsupported value type"
5886 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5887
5888 msgid "Upgrade Required"
5889 msgstr "Se requiere actualización"
5890
5891 msgid ""
5892 "Usage:\n"
5893 "\n"
5894 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5895 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5896 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5897 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5898 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5899 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5900 msgstr ""
5901 "Uso:\n"
5902 "\n"
5903 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5904 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5905 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5906 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5907 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5908 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5909
5910 #, c-format
5911 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5912 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5913
5914 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5915 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5916
5917 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5918 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5919
5920 msgid "Usage: cupsd [options]"
5921 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5922
5923 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5924 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5925
5926 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5927 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5928
5929 msgid ""
5930 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5931 msgstr ""
5932 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5933 "ppd[.gz]]"
5934
5935 msgid ""
5936 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5937 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5938 " ippfind --help\n"
5939 " ippfind --version"
5940 msgstr ""
5941 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5942 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5943 " ippfind --help\n"
5944 " ippfind --version"
5945
5946 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5947 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5948
5949 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5950 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5951
5952 msgid ""
5953 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5954 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5955 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5956 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5957 msgstr ""
5958 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5959 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5960 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5961 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5962
5963 msgid ""
5964 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5965 msgstr ""
5966 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5967 "[+intervalo]"
5968
5969 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5970 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5971
5972 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5973 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5974
5975 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5976 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5977
5978 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5979 msgstr ""
5980 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5981
5982 msgid ""
5983 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5984 msgstr ""
5985 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5986 "nombre_archivoN.drv ]"
5987
5988 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5989 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5990
5991 msgid "Value uses indefinite length"
5992 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5993
5994 msgid "VarBind uses indefinite length"
5995 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5996
5997 msgid "Vellum Paper"
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "Version uses indefinite length"
6001 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
6002
6003 msgid "Waiting for job to complete."
6004 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
6005
6006 msgid "Waiting for printer to become available."
6007 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
6008
6009 msgid "Waiting for printer to finish."
6010 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
6011
6012 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6013 msgstr ""
6014 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
6015 "2000."
6016
6017 msgid "Waterproof Fabric"
6018 msgstr ""
6019
6020 msgid "Web Interface is Disabled"
6021 msgstr "La interfaz web está desactivada."
6022
6023 msgid "Wet Film"
6024 msgstr ""
6025
6026 msgid "Windowed Envelope"
6027 msgstr ""
6028
6029 msgid "Yes"
6030 msgstr "Si"
6031
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6035 "%s:%d%s</A>."
6036 msgstr ""
6037 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6038 "%s:%d%s</A>."
6039
6040 msgid "Z Fold"
6041 msgstr "Plegado en Z"
6042
6043 msgid "ZPL Label Printer"
6044 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
6045
6046 msgid "Zebra"
6047 msgstr "Zebra"
6048
6049 msgid "aborted"
6050 msgstr "cancelado"
6051
6052 msgid "accuracy-units"
6053 msgstr "Accuracy Units"
6054
6055 msgid "accuracy-units.mm"
6056 msgstr "Mm"
6057
6058 msgid "accuracy-units.nm"
6059 msgstr "Nm"
6060
6061 msgid "accuracy-units.um"
6062 msgstr "Um"
6063
6064 msgid "baling"
6065 msgstr "Bale Output"
6066
6067 msgid "baling-type"
6068 msgstr "Baling Type"
6069
6070 msgid "baling-type.band"
6071 msgstr "Band"
6072
6073 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6074 msgstr "Shrink Wrap"
6075
6076 msgid "baling-type.wrap"
6077 msgstr "Wrap"
6078
6079 msgid "baling-when"
6080 msgstr "Baling When"
6081
6082 msgid "baling-when.after-job"
6083 msgstr "After Job"
6084
6085 msgid "baling-when.after-sets"
6086 msgstr "After Sets"
6087
6088 msgid "binding"
6089 msgstr "Bind Output"
6090
6091 msgid "binding-reference-edge"
6092 msgstr "Binding Reference Edge"
6093
6094 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6095 msgstr "Bottom"
6096
6097 msgid "binding-reference-edge.left"
6098 msgstr "Left"
6099
6100 msgid "binding-reference-edge.right"
6101 msgstr "Right"
6102
6103 msgid "binding-reference-edge.top"
6104 msgstr "Top"
6105
6106 msgid "binding-type"
6107 msgstr "Binding Type"
6108
6109 msgid "binding-type.adhesive"
6110 msgstr "Adhesive"
6111
6112 msgid "binding-type.comb"
6113 msgstr "Comb"
6114
6115 msgid "binding-type.flat"
6116 msgstr "Flat"
6117
6118 msgid "binding-type.padding"
6119 msgstr "Padding"
6120
6121 msgid "binding-type.perfect"
6122 msgstr "Perfect"
6123
6124 msgid "binding-type.spiral"
6125 msgstr "Spiral"
6126
6127 msgid "binding-type.tape"
6128 msgstr "Tape"
6129
6130 msgid "binding-type.velo"
6131 msgstr "Velo"
6132
6133 msgid "canceled"
6134 msgstr "cancelado"
6135
6136 msgid "charge-info-message"
6137 msgstr "Charge Info Message"
6138
6139 msgid "coating"
6140 msgstr "Coat Sheets"
6141
6142 msgid "coating-sides"
6143 msgstr "Coating Sides"
6144
6145 msgid "coating-sides.back"
6146 msgstr "Back"
6147
6148 msgid "coating-sides.both"
6149 msgstr "Both"
6150
6151 msgid "coating-sides.front"
6152 msgstr "Front"
6153
6154 msgid "coating-type"
6155 msgstr "Coating Type"
6156
6157 msgid "coating-type.archival"
6158 msgstr "Archival"
6159
6160 msgid "coating-type.archival-glossy"
6161 msgstr "Archival Glossy"
6162
6163 msgid "coating-type.archival-matte"
6164 msgstr "Archival Matte"
6165
6166 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6167 msgstr "Archival Semi Gloss"
6168
6169 msgid "coating-type.glossy"
6170 msgstr "Glossy"
6171
6172 msgid "coating-type.high-gloss"
6173 msgstr "High Gloss"
6174
6175 msgid "coating-type.matte"
6176 msgstr "Matte"
6177
6178 msgid "coating-type.semi-gloss"
6179 msgstr "Semi-Gloss"
6180
6181 msgid "coating-type.silicone"
6182 msgstr "Silicone"
6183
6184 msgid "coating-type.translucent"
6185 msgstr "Translucent"
6186
6187 msgid "completed"
6188 msgstr "completado"
6189
6190 msgid "confirmation-sheet-print"
6191 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6192
6193 msgid "copies"
6194 msgstr "Copies"
6195
6196 msgid "cover-back"
6197 msgstr "Cover Back"
6198
6199 msgid "cover-front"
6200 msgstr "Cover Front"
6201
6202 msgid "cover-sheet-info"
6203 msgstr "Cover Sheet Info"
6204
6205 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6206 msgstr "Date Time"
6207
6208 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6209 msgstr "From Name"
6210
6211 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6212 msgstr "Logo"
6213
6214 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6215 msgstr "Message"
6216
6217 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6218 msgstr "Organization"
6219
6220 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6221 msgstr "Subject"
6222
6223 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6224 msgstr "To Name"
6225
6226 msgid "cover-type"
6227 msgstr "Cover Type"
6228
6229 msgid "cover-type.no-cover"
6230 msgstr "No Cover"
6231
6232 msgid "cover-type.print-back"
6233 msgstr "Print Back"
6234
6235 msgid "cover-type.print-both"
6236 msgstr "Print Both"
6237
6238 msgid "cover-type.print-front"
6239 msgstr "Print Front"
6240
6241 msgid "cover-type.print-none"
6242 msgstr "Print None"
6243
6244 msgid "covering"
6245 msgstr "Cover Output"
6246
6247 msgid "covering-name"
6248 msgstr "Covering Name"
6249
6250 msgid "covering-name.plain"
6251 msgstr "Plain"
6252
6253 msgid "covering-name.pre-cut"
6254 msgstr "Pre Cut"
6255
6256 msgid "covering-name.pre-printed"
6257 msgstr "Pre Printed"
6258
6259 msgid "cups-deviced failed to execute."
6260 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
6261
6262 msgid "cups-driverd failed to execute."
6263 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
6264
6265 #, c-format
6266 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6267 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
6268
6269 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6270 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
6271
6272 #, c-format
6273 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6274 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6275
6276 #, c-format
6277 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6278 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
6279
6280 #, c-format
6281 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6282 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
6283
6284 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6285 msgstr ""
6286 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
6287 "\"."
6288
6289 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6290 msgstr ""
6291 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
6292 "\"."
6293
6294 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6295 msgstr ""
6296 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
6297
6298 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6299 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
6300
6301 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6302 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
6303
6304 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6305 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
6306
6307 #, c-format
6308 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6309 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
6310
6311 #, c-format
6312 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6313 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
6314
6315 #, c-format
6316 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6317 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
6318
6319 #, c-format
6320 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6321 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
6322
6323 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6324 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
6325
6326 #, c-format
6327 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6328 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
6329
6330 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6331 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
6332
6333 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6334 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
6335
6336 msgid "detailed-status-message"
6337 msgstr "Detailed Status Message"
6338
6339 #, c-format
6340 msgid "device for %s/%s: %s"
6341 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
6342
6343 #, c-format
6344 msgid "device for %s: %s"
6345 msgstr "dispositivo para %s: %s"
6346
6347 msgid "document-copies"
6348 msgstr "Copies"
6349
6350 msgid "document-state"
6351 msgstr "Document State"
6352
6353 msgid "document-state-reasons"
6354 msgstr "Detailed Document State"
6355
6356 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6357 msgstr "Aborted By System"
6358
6359 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6360 msgstr "Canceled At Device"
6361
6362 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6363 msgstr "Canceled By Operator"
6364
6365 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6366 msgstr "Canceled By User"
6367
6368 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6369 msgstr "Completed Successfully"
6370
6371 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6372 msgstr "Completed With Errors"
6373
6374 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6375 msgstr "Completed With Warnings"
6376
6377 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6378 msgstr "Compression Error"
6379
6380 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6381 msgstr "Data Insufficient"
6382
6383 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6384 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6385
6386 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6387 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6388
6389 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6390 msgstr "Digital Signature Wait"
6391
6392 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6393 msgstr "Document Access Error"
6394
6395 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6396 msgstr "Document Fetchable"
6397
6398 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6399 msgstr "Document Format Error"
6400
6401 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6402 msgstr "Document Password Error"
6403
6404 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6405 msgstr "Document Permission Error"
6406
6407 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6408 msgstr "Document Security Error"
6409
6410 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6411 msgstr "Document Unprintable Error"
6412
6413 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6414 msgstr "Errors Detected"
6415
6416 msgid "document-state-reasons.incoming"
6417 msgstr "Incoming"
6418
6419 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6420 msgstr "Interpreting"
6421
6422 msgid "document-state-reasons.none"
6423 msgstr "None"
6424
6425 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6426 msgstr "Outgoing"
6427
6428 msgid "document-state-reasons.printing"
6429 msgstr "Printing"
6430
6431 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6432 msgstr "Processing To Stop Point"
6433
6434 msgid "document-state-reasons.queued"
6435 msgstr "Queued"
6436
6437 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6438 msgstr "Queued For Marker"
6439
6440 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6441 msgstr "Queued In Device"
6442
6443 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6444 msgstr "Resources Are Not Ready"
6445
6446 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6447 msgstr "Resources Are Not Supported"
6448
6449 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6450 msgstr "Submission Interrupted"
6451
6452 msgid "document-state-reasons.transforming"
6453 msgstr "Transforming"
6454
6455 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6456 msgstr "Unsupported Compression"
6457
6458 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6459 msgstr "Unsupported Document Format"
6460
6461 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6462 msgstr "Warnings Detected"
6463
6464 msgid "document-state.3"
6465 msgstr "Pending"
6466
6467 msgid "document-state.5"
6468 msgstr "Processing"
6469
6470 msgid "document-state.6"
6471 msgstr "Processing Stopped"
6472
6473 msgid "document-state.7"
6474 msgstr "Canceled"
6475
6476 msgid "document-state.8"
6477 msgstr "Aborted"
6478
6479 msgid "document-state.9"
6480 msgstr "Completed"
6481
6482 msgid "error-index uses indefinite length"
6483 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6484
6485 msgid "error-status uses indefinite length"
6486 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6487
6488 msgid "feed-orientation"
6489 msgstr "Feed Orientation"
6490
6491 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6492 msgstr "Long Edge First"
6493
6494 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6495 msgstr "Short Edge First"
6496
6497 msgid "fetch-status-code"
6498 msgstr "Fetch Status Code"
6499
6500 msgid "finishing-template"
6501 msgstr "Finishing Template"
6502
6503 msgid "finishing-template.bale"
6504 msgstr "Bale"
6505
6506 msgid "finishing-template.bind"
6507 msgstr "Bind"
6508
6509 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6510 msgstr "Bind Bottom"
6511
6512 msgid "finishing-template.bind-left"
6513 msgstr "Bind Left"
6514
6515 msgid "finishing-template.bind-right"
6516 msgstr "Bind Right"
6517
6518 msgid "finishing-template.bind-top"
6519 msgstr "Bind Top"
6520
6521 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6522 msgstr "Booklet Maker"
6523
6524 msgid "finishing-template.coat"
6525 msgstr "Coat"
6526
6527 msgid "finishing-template.cover"
6528 msgstr "Cover"
6529
6530 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6531 msgstr "Edge Stitch"
6532
6533 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6534 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6535
6536 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6537 msgstr "Edge Stitch Left"
6538
6539 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6540 msgstr "Edge Stitch Right"
6541
6542 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6543 msgstr "Edge Stitch Top"
6544
6545 msgid "finishing-template.fold"
6546 msgstr "Fold"
6547
6548 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6549 msgstr "Fold Accordion"
6550
6551 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6552 msgstr "Fold Double Gate"
6553
6554 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6555 msgstr "Fold Engineering Z"
6556
6557 msgid "finishing-template.fold-gate"
6558 msgstr "Fold Gate"
6559
6560 msgid "finishing-template.fold-half"
6561 msgstr "Fold Half"
6562
6563 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6564 msgstr "Fold Half Z"
6565
6566 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6567 msgstr "Fold Left Gate"
6568
6569 msgid "finishing-template.fold-letter"
6570 msgstr "Fold Letter"
6571
6572 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6573 msgstr "Fold Parallel"
6574
6575 msgid "finishing-template.fold-poster"
6576 msgstr "Fold Poster"
6577
6578 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6579 msgstr "Fold Right Gate"
6580
6581 msgid "finishing-template.fold-z"
6582 msgstr "Fold Z"
6583
6584 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6585 msgstr "JDF F10 1"
6586
6587 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6588 msgstr "JDF F10 2"
6589
6590 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6591 msgstr "JDF F10 3"
6592
6593 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6594 msgstr "JDF F12 1"
6595
6596 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6597 msgstr "JDF F12 10"
6598
6599 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6600 msgstr "JDF F12 11"
6601
6602 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6603 msgstr "JDF F12 12"
6604
6605 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6606 msgstr "JDF F12 13"
6607
6608 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6609 msgstr "JDF F12 14"
6610
6611 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6612 msgstr "JDF F12 2"
6613
6614 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6615 msgstr "JDF F12 3"
6616
6617 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6618 msgstr "JDF F12 4"
6619
6620 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6621 msgstr "JDF F12 5"
6622
6623 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6624 msgstr "JDF F12 6"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6627 msgstr "JDF F12 7"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6630 msgstr "JDF F12 8"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6633 msgstr "JDF F12 9"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6636 msgstr "JDF F14 1"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6639 msgstr "JDF F16 1"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6642 msgstr "JDF F16 10"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6645 msgstr "JDF F16 11"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6648 msgstr "JDF F16 12"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6651 msgstr "JDF F16 13"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6654 msgstr "JDF F16 14"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6657 msgstr "JDF F16 2"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6660 msgstr "JDF F16 3"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6663 msgstr "JDF F16 4"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6666 msgstr "JDF F16 5"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6669 msgstr "JDF F16 6"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6672 msgstr "JDF F16 7"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6675 msgstr "JDF F16 8"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6678 msgstr "JDF F16 9"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6681 msgstr "JDF F18 1"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6684 msgstr "JDF F18 2"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6687 msgstr "JDF F18 3"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6690 msgstr "JDF F18 4"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6693 msgstr "JDF F18 5"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6696 msgstr "JDF F18 6"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6699 msgstr "JDF F18 7"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6702 msgstr "JDF F18 8"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6705 msgstr "JDF F18 9"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6708 msgstr "JDF F2 1"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6711 msgstr "JDF F20 1"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6714 msgstr "JDF F20 2"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6717 msgstr "JDF F24 1"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6720 msgstr "JDF F24 10"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6723 msgstr "JDF F24 11"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6726 msgstr "JDF F24 2"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6729 msgstr "JDF F24 3"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6732 msgstr "JDF F24 4"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6735 msgstr "JDF F24 5"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6738 msgstr "JDF F24 6"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6741 msgstr "JDF F24 7"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6744 msgstr "JDF F24 8"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6747 msgstr "JDF F24 9"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6750 msgstr "JDF F28 1"
6751
6752 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6753 msgstr "JDF F32 1"
6754
6755 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6756 msgstr "JDF F32 2"
6757
6758 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6759 msgstr "JDF F32 3"
6760
6761 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6762 msgstr "JDF F32 4"
6763
6764 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6765 msgstr "JDF F32 5"
6766
6767 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6768 msgstr "JDF F32 6"
6769
6770 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6771 msgstr "JDF F32 7"
6772
6773 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6774 msgstr "JDF F32 8"
6775
6776 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6777 msgstr "JDF F32 9"
6778
6779 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6780 msgstr "JDF F36 1"
6781
6782 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6783 msgstr "JDF F36 2"
6784
6785 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6786 msgstr "JDF F4 1"
6787
6788 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6789 msgstr "JDF F4 2"
6790
6791 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6792 msgstr "JDF F40 1"
6793
6794 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6795 msgstr "JDF F48 1"
6796
6797 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6798 msgstr "JDF F48 2"
6799
6800 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6801 msgstr "JDF F6 1"
6802
6803 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6804 msgstr "JDF F6 2"
6805
6806 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6807 msgstr "JDF F6 3"
6808
6809 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6810 msgstr "JDF F6 4"
6811
6812 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6813 msgstr "JDF F6 5"
6814
6815 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6816 msgstr "JDF F6 6"
6817
6818 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6819 msgstr "JDF F6 7"
6820
6821 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6822 msgstr "JDF F6 8"
6823
6824 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6825 msgstr "JDF F64 1"
6826
6827 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6828 msgstr "JDF F64 2"
6829
6830 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6831 msgstr "JDF F8 1"
6832
6833 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6834 msgstr "JDF F8 2"
6835
6836 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6837 msgstr "JDF F8 3"
6838
6839 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6840 msgstr "JDF F8 4"
6841
6842 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6843 msgstr "JDF F8 5"
6844
6845 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6846 msgstr "JDF F8 6"
6847
6848 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6849 msgstr "JDF F8 7"
6850
6851 msgid "finishing-template.jog-offset"
6852 msgstr "Jog Offset"
6853
6854 msgid "finishing-template.laminate"
6855 msgstr "Laminate"
6856
6857 msgid "finishing-template.punch"
6858 msgstr "Punch"
6859
6860 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6861 msgstr "Punch Bottom Left"
6862
6863 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6864 msgstr "Punch Bottom Right"
6865
6866 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6867 msgstr "Punch Dual Bottom"
6868
6869 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6870 msgstr "Punch Dual Left"
6871
6872 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6873 msgstr "Punch Dual Right"
6874
6875 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6876 msgstr "Punch Dual Top"
6877
6878 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6879 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6880
6881 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6882 msgstr "Punch Multiple Left"
6883
6884 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6885 msgstr "Punch Multiple Right"
6886
6887 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6888 msgstr "Punch Multiple Top"
6889
6890 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6891 msgstr "Punch Quad Bottom"
6892
6893 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6894 msgstr "Punch Quad Left"
6895
6896 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6897 msgstr "Punch Quad Right"
6898
6899 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6900 msgstr "Punch Quad Top"
6901
6902 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6903 msgstr "Punch Top Left"
6904
6905 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6906 msgstr "Punch Top Right"
6907
6908 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6909 msgstr "Punch Triple Bottom"
6910
6911 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6912 msgstr "Punch Triple Left"
6913
6914 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6915 msgstr "Punch Triple Right"
6916
6917 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6918 msgstr "Punch Triple Top"
6919
6920 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6921 msgstr "Saddle Stitch"
6922
6923 msgid "finishing-template.staple"
6924 msgstr "Staple"
6925
6926 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6927 msgstr "Staple Bottom Left"
6928
6929 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6930 msgstr "Staple Bottom Right"
6931
6932 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6933 msgstr "Staple Dual Bottom"
6934
6935 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6936 msgstr "Staple Dual Left"
6937
6938 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6939 msgstr "Staple Dual Right"
6940
6941 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6942 msgstr "Staple Dual Top"
6943
6944 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6945 msgstr "Staple Top Left"
6946
6947 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6948 msgstr "Staple Top Right"
6949
6950 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6951 msgstr "Staple Triple Bottom"
6952
6953 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6954 msgstr "Staple Triple Left"
6955
6956 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6957 msgstr "Staple Triple Right"
6958
6959 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6960 msgstr "Staple Triple Top"
6961
6962 msgid "finishing-template.trim"
6963 msgstr "Trim"
6964
6965 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6966 msgstr "Trim After Copies"
6967
6968 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6969 msgstr "Trim After Documents"
6970
6971 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6972 msgstr "Trim After Job"
6973
6974 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6975 msgstr "Trim After Pages"
6976
6977 msgid "finishings"
6978 msgstr "Finishings"
6979
6980 msgid "finishings-col"
6981 msgstr "Finishings"
6982
6983 msgid "finishings.10"
6984 msgstr "Fold"
6985
6986 msgid "finishings.100"
6987 msgstr "Fold Z"
6988
6989 msgid "finishings.101"
6990 msgstr "Fold Engineering Z"
6991
6992 msgid "finishings.11"
6993 msgstr "Trim"
6994
6995 msgid "finishings.12"
6996 msgstr "Bale"
6997
6998 msgid "finishings.13"
6999 msgstr "Booklet Maker"
7000
7001 msgid "finishings.14"
7002 msgstr "Jog Offset"
7003
7004 msgid "finishings.15"
7005 msgstr "Coat"
7006
7007 msgid "finishings.16"
7008 msgstr "Laminate"
7009
7010 msgid "finishings.20"
7011 msgstr "Staple Top Left"
7012
7013 msgid "finishings.21"
7014 msgstr "Staple Bottom Left"
7015
7016 msgid "finishings.22"
7017 msgstr "Staple Top Right"
7018
7019 msgid "finishings.23"
7020 msgstr "Staple Bottom Right"
7021
7022 msgid "finishings.24"
7023 msgstr "Edge Stitch Left"
7024
7025 msgid "finishings.25"
7026 msgstr "Edge Stitch Top"
7027
7028 msgid "finishings.26"
7029 msgstr "Edge Stitch Right"
7030
7031 msgid "finishings.27"
7032 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7033
7034 msgid "finishings.28"
7035 msgstr "Staple Dual Left"
7036
7037 msgid "finishings.29"
7038 msgstr "Staple Dual Top"
7039
7040 msgid "finishings.3"
7041 msgstr "None"
7042
7043 msgid "finishings.30"
7044 msgstr "Staple Dual Right"
7045
7046 msgid "finishings.31"
7047 msgstr "Staple Dual Bottom"
7048
7049 msgid "finishings.32"
7050 msgstr "Staple Triple Left"
7051
7052 msgid "finishings.33"
7053 msgstr "Staple Triple Top"
7054
7055 msgid "finishings.34"
7056 msgstr "Staple Triple Right"
7057
7058 msgid "finishings.35"
7059 msgstr "Staple Triple Bottom"
7060
7061 msgid "finishings.4"
7062 msgstr "Staple"
7063
7064 msgid "finishings.5"
7065 msgstr "Punch"
7066
7067 msgid "finishings.50"
7068 msgstr "Bind Left"
7069
7070 msgid "finishings.51"
7071 msgstr "Bind Top"
7072
7073 msgid "finishings.52"
7074 msgstr "Bind Right"
7075
7076 msgid "finishings.53"
7077 msgstr "Bind Bottom"
7078
7079 msgid "finishings.6"
7080 msgstr "Cover"
7081
7082 msgid "finishings.60"
7083 msgstr "Trim After Pages"
7084
7085 msgid "finishings.61"
7086 msgstr "Trim After Documents"
7087
7088 msgid "finishings.62"
7089 msgstr "Trim After Copies"
7090
7091 msgid "finishings.63"
7092 msgstr "Trim After Job"
7093
7094 msgid "finishings.7"
7095 msgstr "Bind"
7096
7097 msgid "finishings.70"
7098 msgstr "Punch Top Left"
7099
7100 msgid "finishings.71"
7101 msgstr "Punch Bottom Left"
7102
7103 msgid "finishings.72"
7104 msgstr "Punch Top Right"
7105
7106 msgid "finishings.73"
7107 msgstr "Punch Bottom Right"
7108
7109 msgid "finishings.74"
7110 msgstr "Punch Dual Left"
7111
7112 msgid "finishings.75"
7113 msgstr "Punch Dual Top"
7114
7115 msgid "finishings.76"
7116 msgstr "Punch Dual Right"
7117
7118 msgid "finishings.77"
7119 msgstr "Punch Dual Bottom"
7120
7121 msgid "finishings.78"
7122 msgstr "Punch Triple Left"
7123
7124 msgid "finishings.79"
7125 msgstr "Punch Triple Top"
7126
7127 msgid "finishings.8"
7128 msgstr "Saddle Stitch"
7129
7130 msgid "finishings.80"
7131 msgstr "Punch Triple Right"
7132
7133 msgid "finishings.81"
7134 msgstr "Punch Triple Bottom"
7135
7136 msgid "finishings.82"
7137 msgstr "Punch Quad Left"
7138
7139 msgid "finishings.83"
7140 msgstr "Punch Quad Top"
7141
7142 msgid "finishings.84"
7143 msgstr "Punch Quad Right"
7144
7145 msgid "finishings.85"
7146 msgstr "Punch Quad Bottom"
7147
7148 msgid "finishings.86"
7149 msgstr "Punch Multiple Left"
7150
7151 msgid "finishings.87"
7152 msgstr "Punch Multiple Top"
7153
7154 msgid "finishings.88"
7155 msgstr "Punch Multiple Right"
7156
7157 msgid "finishings.89"
7158 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7159
7160 msgid "finishings.9"
7161 msgstr "Edge Stitch"
7162
7163 msgid "finishings.90"
7164 msgstr "Fold Accordion"
7165
7166 msgid "finishings.91"
7167 msgstr "Fold Double Gate"
7168
7169 msgid "finishings.92"
7170 msgstr "Fold Gate"
7171
7172 msgid "finishings.93"
7173 msgstr "Fold Half"
7174
7175 msgid "finishings.94"
7176 msgstr "Fold Half Z"
7177
7178 msgid "finishings.95"
7179 msgstr "Fold Left Gate"
7180
7181 msgid "finishings.96"
7182 msgstr "Fold Letter"
7183
7184 msgid "finishings.97"
7185 msgstr "Fold Parallel"
7186
7187 msgid "finishings.98"
7188 msgstr "Fold Poster"
7189
7190 msgid "finishings.99"
7191 msgstr "Fold Right Gate"
7192
7193 msgid "folding"
7194 msgstr "Fold"
7195
7196 msgid "folding-direction"
7197 msgstr "Folding Direction"
7198
7199 msgid "folding-direction.inward"
7200 msgstr "Inward"
7201
7202 msgid "folding-direction.outward"
7203 msgstr "Outward"
7204
7205 msgid "folding-offset"
7206 msgstr "Fold Position"
7207
7208 msgid "folding-reference-edge"
7209 msgstr "Folding Reference Edge"
7210
7211 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7212 msgstr "Bottom"
7213
7214 msgid "folding-reference-edge.left"
7215 msgstr "Left"
7216
7217 msgid "folding-reference-edge.right"
7218 msgstr "Right"
7219
7220 msgid "folding-reference-edge.top"
7221 msgstr "Top"
7222
7223 msgid "font-name-requested"
7224 msgstr "Font Name"
7225
7226 msgid "font-size-requested"
7227 msgstr "Font Size"
7228
7229 msgid "force-front-side"
7230 msgstr "Force Front Side"
7231
7232 msgid "from-name"
7233 msgstr "From Name"
7234
7235 msgid "held"
7236 msgstr "retenido"
7237
7238 msgid "help\t\tGet help on commands."
7239 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
7240
7241 msgid "idle"
7242 msgstr "inactiva"
7243
7244 msgid "imposition-template"
7245 msgstr "Imposition Template"
7246
7247 msgid "imposition-template.none"
7248 msgstr "None"
7249
7250 msgid "imposition-template.signature"
7251 msgstr "Signature"
7252
7253 msgid "input-attributes"
7254 msgstr "Input Attributes"
7255
7256 msgid "input-auto-scaling"
7257 msgstr "Scan Auto Scaling"
7258
7259 msgid "input-auto-skew-correction"
7260 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7261
7262 msgid "input-brightness"
7263 msgstr "Scan Brightness"
7264
7265 msgid "input-color-mode"
7266 msgstr "Input Color Mode"
7267
7268 msgid "input-color-mode.auto"
7269 msgstr "Automatic"
7270
7271 msgid "input-color-mode.bi-level"
7272 msgstr "Bi-Level"
7273
7274 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7275 msgstr "CMYK 16"
7276
7277 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7278 msgstr "CMYK 8"
7279
7280 msgid "input-color-mode.color"
7281 msgstr "Color"
7282
7283 msgid "input-color-mode.color_8"
7284 msgstr "Color 8"
7285
7286 msgid "input-color-mode.monochrome"
7287 msgstr "Monochrome"
7288
7289 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7290 msgstr "Monochrome 16"
7291
7292 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7293 msgstr "Monochrome 4"
7294
7295 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7296 msgstr "Monochrome 8"
7297
7298 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7299 msgstr "RGB 16"
7300
7301 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7302 msgstr "RGBA 16"
7303
7304 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7305 msgstr "RGBA 8"
7306
7307 msgid "input-content-type"
7308 msgstr "Input Content Type"
7309
7310 msgid "input-content-type.auto"
7311 msgstr "Automatic"
7312
7313 msgid "input-content-type.halftone"
7314 msgstr "Halftone"
7315
7316 msgid "input-content-type.line-art"
7317 msgstr "Line Art"
7318
7319 msgid "input-content-type.magazine"
7320 msgstr "Magazine"
7321
7322 msgid "input-content-type.photo"
7323 msgstr "Photo"
7324
7325 msgid "input-content-type.text"
7326 msgstr "Text"
7327
7328 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7329 msgstr "Text And Photo"
7330
7331 msgid "input-contrast"
7332 msgstr "Scan Contrast"
7333
7334 msgid "input-film-scan-mode"
7335 msgstr "Input Film Scan Mode"
7336
7337 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7338 msgstr "Black And White Negative Film"
7339
7340 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7341 msgstr "Color Negative Film"
7342
7343 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7344 msgstr "Color Slide Film"
7345
7346 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7347 msgstr "Not Applicable"
7348
7349 msgid "input-images-to-transfer"
7350 msgstr "Scan Images To Transfer"
7351
7352 msgid "input-media"
7353 msgstr "Input Media"
7354
7355 msgid "input-media.auto"
7356 msgstr "Automatic"
7357
7358 msgid "input-orientation-requested"
7359 msgstr "Input Orientation"
7360
7361 msgid "input-quality"
7362 msgstr "Input Quality"
7363
7364 msgid "input-resolution"
7365 msgstr "Scan Resolution"
7366
7367 msgid "input-scaling-height"
7368 msgstr "Scan Scaling Height"
7369
7370 msgid "input-scaling-width"
7371 msgstr "Scan Scaling Width"
7372
7373 msgid "input-scan-regions"
7374 msgstr "Scan Regions"
7375
7376 msgid "input-sharpness"
7377 msgstr "Scan Sharpness"
7378
7379 msgid "input-sides"
7380 msgstr "Input Sides"
7381
7382 msgid "input-source"
7383 msgstr "Input Source"
7384
7385 msgid "input-source.adf"
7386 msgstr "Adf"
7387
7388 msgid "input-source.film-reader"
7389 msgstr "Film Reader"
7390
7391 msgid "input-source.platen"
7392 msgstr "Platen"
7393
7394 msgid "insert-after-page-number"
7395 msgstr "Insert Page Number"
7396
7397 msgid "insert-count"
7398 msgstr "Insert Count"
7399
7400 msgid "insert-sheet"
7401 msgstr "Insert Sheet"
7402
7403 #, c-format
7404 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7405 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7406
7407 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7408 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7409
7410 #, c-format
7411 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7412 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7413
7414 #, c-format
7415 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7416 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7417
7418 #, c-format
7419 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7420 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7421
7422 #, c-format
7423 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7424 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7425
7426 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7427 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7428
7429 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7430 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7431
7432 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7433 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7434
7435 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7436 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7437
7438 #, c-format
7439 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7440 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7441
7442 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7443 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7444
7445 #, c-format
7446 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7447 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7448
7449 #, c-format
7450 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7451 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7452
7453 #, c-format
7454 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7455 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7456
7457 msgid "ippfind: Out of memory."
7458 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7459
7460 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7461 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7462
7463 #, c-format
7464 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7465 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7466
7467 #, c-format
7468 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7469 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7470
7471 #, c-format
7472 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7473 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7474
7475 #, c-format
7476 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7477 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7478
7479 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7480 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7481
7482 #, c-format
7483 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7484 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
7485
7486 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7487 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7488
7489 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7490 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7491
7492 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7493 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7494
7495 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7496 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7497
7498 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7499 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7500
7501 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7502 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7503
7504 msgid "ipptool: URI required before test file."
7505 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7506
7507 #, c-format
7508 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7509 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
7510
7511 msgid "job-account-id"
7512 msgstr "Job Account ID"
7513
7514 msgid "job-account-type"
7515 msgstr "Job Account Type"
7516
7517 msgid "job-account-type.general"
7518 msgstr "General"
7519
7520 msgid "job-account-type.group"
7521 msgstr "Group"
7522
7523 msgid "job-account-type.none"
7524 msgstr "None"
7525
7526 msgid "job-accounting-output-bin"
7527 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7528
7529 msgid "job-accounting-sheets"
7530 msgstr "Job Accounting Sheets"
7531
7532 msgid "job-accounting-sheets-type"
7533 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7534
7535 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7536 msgstr "None"
7537
7538 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7539 msgstr "Standard"
7540
7541 msgid "job-accounting-user-id"
7542 msgstr "Job Accounting User ID"
7543
7544 msgid "job-collation-type"
7545 msgstr "Job Collation Type"
7546
7547 msgid "job-collation-type.3"
7548 msgstr "Uncollated Sheets"
7549
7550 msgid "job-collation-type.4"
7551 msgstr "Collated Documents"
7552
7553 msgid "job-collation-type.5"
7554 msgstr "Uncollated Documents"
7555
7556 msgid "job-copies"
7557 msgstr "Job Copies"
7558
7559 msgid "job-cover-back"
7560 msgstr "Job Cover Back"
7561
7562 msgid "job-cover-front"
7563 msgstr "Job Cover Front"
7564
7565 msgid "job-delay-output-until"
7566 msgstr "Job Delay Output Until"
7567
7568 msgid "job-delay-output-until-time"
7569 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7570
7571 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7572 msgstr "Day Time"
7573
7574 msgid "job-delay-output-until.evening"
7575 msgstr "Evening"
7576
7577 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7578 msgstr "Indefinite"
7579
7580 msgid "job-delay-output-until.night"
7581 msgstr "Night"
7582
7583 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7584 msgstr "No Delay Output"
7585
7586 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7587 msgstr "Second Shift"
7588
7589 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7590 msgstr "Third Shift"
7591
7592 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7593 msgstr "Weekend"
7594
7595 msgid "job-error-action"
7596 msgstr "Job Error Action"
7597
7598 msgid "job-error-action.abort-job"
7599 msgstr "Abort Job"
7600
7601 msgid "job-error-action.cancel-job"
7602 msgstr "Cancel Job"
7603
7604 msgid "job-error-action.continue-job"
7605 msgstr "Continue Job"
7606
7607 msgid "job-error-action.suspend-job"
7608 msgstr "Suspend Job"
7609
7610 msgid "job-error-sheet"
7611 msgstr "Job Error Sheet"
7612
7613 msgid "job-error-sheet-type"
7614 msgstr "Job Error Sheet Type"
7615
7616 msgid "job-error-sheet-type.none"
7617 msgstr "None"
7618
7619 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7620 msgstr "Standard"
7621
7622 msgid "job-error-sheet-when"
7623 msgstr "Job Error Sheet When"
7624
7625 msgid "job-error-sheet-when.always"
7626 msgstr "Always"
7627
7628 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7629 msgstr "On Error"
7630
7631 msgid "job-finishings"
7632 msgstr "Job Finishings"
7633
7634 msgid "job-hold-until"
7635 msgstr "Hold Until"
7636
7637 msgid "job-hold-until-time"
7638 msgstr "Job Hold Until Time"
7639
7640 msgid "job-hold-until.day-time"
7641 msgstr "Day Time"
7642
7643 msgid "job-hold-until.evening"
7644 msgstr "Evening"
7645
7646 msgid "job-hold-until.indefinite"
7647 msgstr "Released"
7648
7649 msgid "job-hold-until.night"
7650 msgstr "Night"
7651
7652 msgid "job-hold-until.no-hold"
7653 msgstr "No Hold"
7654
7655 msgid "job-hold-until.second-shift"
7656 msgstr "Second Shift"
7657
7658 msgid "job-hold-until.third-shift"
7659 msgstr "Third Shift"
7660
7661 msgid "job-hold-until.weekend"
7662 msgstr "Weekend"
7663
7664 msgid "job-mandatory-attributes"
7665 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7666
7667 msgid "job-name"
7668 msgstr "Job Name"
7669
7670 msgid "job-phone-number"
7671 msgstr "Job Phone Number"
7672
7673 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7674 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7675
7676 msgid "job-priority"
7677 msgstr "Job Priority"
7678
7679 msgid "job-recipient-name"
7680 msgstr "Job Recipient Name"
7681
7682 msgid "job-save-disposition"
7683 msgstr "Job Save Disposition"
7684
7685 msgid "job-sheet-message"
7686 msgstr "Job Sheet Message"
7687
7688 msgid "job-sheets"
7689 msgstr "Banner Page"
7690
7691 msgid "job-sheets-col"
7692 msgstr "Banner Page"
7693
7694 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7695 msgstr "First Print Stream Page"
7696
7697 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7698 msgstr "Start and End Sheets"
7699
7700 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7701 msgstr "End Sheet"
7702
7703 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7704 msgstr "Start Sheet"
7705
7706 msgid "job-sheets.none"
7707 msgstr "None"
7708
7709 msgid "job-sheets.standard"
7710 msgstr "Standard"
7711
7712 msgid "job-state"
7713 msgstr "Job State"
7714
7715 msgid "job-state-message"
7716 msgstr "Job State Message"
7717
7718 msgid "job-state-reasons"
7719 msgstr "Detailed Job State"
7720
7721 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7722 msgstr "Aborted By System"
7723
7724 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7725 msgstr "Account Authorization Failed"
7726
7727 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7728 msgstr "Account Closed"
7729
7730 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7731 msgstr "Account Info Needed"
7732
7733 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7734 msgstr "Account Limit Reached"
7735
7736 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7737 msgstr "Compression Error"
7738
7739 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7740 msgstr "Conflicting Attributes"
7741
7742 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7743 msgstr "Connected To Destination"
7744
7745 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7746 msgstr "Connecting To Destination"
7747
7748 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7749 msgstr "Destination Uri Failed"
7750
7751 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7752 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7753
7754 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7755 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7756
7757 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7758 msgstr "Document Access Error"
7759
7760 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7761 msgstr "Document Format Error"
7762
7763 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7764 msgstr "Document Password Error"
7765
7766 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7767 msgstr "Document Permission Error"
7768
7769 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7770 msgstr "Document Security Error"
7771
7772 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7773 msgstr "Document Unprintable Error"
7774
7775 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7776 msgstr "Errors Detected"
7777
7778 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7779 msgstr "Job Canceled At Device"
7780
7781 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7782 msgstr "Job Canceled By Operator"
7783
7784 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7785 msgstr "Job Canceled By User"
7786
7787 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7788 msgstr "Job Completed Successfully"
7789
7790 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7791 msgstr "Job Completed With Errors"
7792
7793 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7794 msgstr "Job Completed With Warnings"
7795
7796 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7797 msgstr "Job Data Insufficient"
7798
7799 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7800 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7801
7802 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7803 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7804
7805 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7806 msgstr "Job Fetchable"
7807
7808 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7809 msgstr "Job Held For Review"
7810
7811 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7812 msgstr "Job Hold Until Specified"
7813
7814 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7815 msgstr "Job Incoming"
7816
7817 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7818 msgstr "Job Interpreting"
7819
7820 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7821 msgstr "Job Outgoing"
7822
7823 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7824 msgstr "Job Password Wait"
7825
7826 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7827 msgstr "Job Printed Successfully"
7828
7829 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7830 msgstr "Job Printed With Errors"
7831
7832 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7833 msgstr "Job Printed With Warnings"
7834
7835 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7836 msgstr "Job Printing"
7837
7838 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7839 msgstr "Job Queued"
7840
7841 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7842 msgstr "Job Queued For Marker"
7843
7844 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7845 msgstr "Job Release Wait"
7846
7847 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7848 msgstr "Job Restartable"
7849
7850 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7851 msgstr "Job Resuming"
7852
7853 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7854 msgstr "Job Saved Successfully"
7855
7856 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7857 msgstr "Job Saved With Errors"
7858
7859 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7860 msgstr "Job Saved With Warnings"
7861
7862 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7863 msgstr "Job Saving"
7864
7865 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7866 msgstr "Job Spooling"
7867
7868 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7869 msgstr "Job Streaming"
7870
7871 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7872 msgstr "Job Suspended"
7873
7874 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7875 msgstr "Job Suspended By Operator"
7876
7877 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7878 msgstr "Job Suspended By System"
7879
7880 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7881 msgstr "Job Suspended By User"
7882
7883 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7884 msgstr "Job Suspending"
7885
7886 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7887 msgstr "Job Transferring"
7888
7889 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7890 msgstr "Job Transforming"
7891
7892 msgid "job-state-reasons.none"
7893 msgstr "None"
7894
7895 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7896 msgstr "Printer Stopped"
7897
7898 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7899 msgstr "Printer Stopped Partly"
7900
7901 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7902 msgstr "Processing To Stop Point"
7903
7904 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7905 msgstr "Queued In Device"
7906
7907 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7908 msgstr "Resources Are Not Ready"
7909
7910 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7911 msgstr "Resources Are Not Supported"
7912
7913 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7914 msgstr "Service Off Line"
7915
7916 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7917 msgstr "Submission Interrupted"
7918
7919 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7920 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7921
7922 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7923 msgstr "Unsupported Compression"
7924
7925 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7926 msgstr "Unsupported Document Format"
7927
7928 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7929 msgstr "Waiting For User Action"
7930
7931 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7932 msgstr "Warnings Detected"
7933
7934 msgid "job-state.3"
7935 msgstr "Pending"
7936
7937 msgid "job-state.4"
7938 msgstr "Pending Held"
7939
7940 msgid "job-state.5"
7941 msgstr "Processing"
7942
7943 msgid "job-state.6"
7944 msgstr "Processing Stopped"
7945
7946 msgid "job-state.7"
7947 msgstr "Canceled"
7948
7949 msgid "job-state.8"
7950 msgstr "Aborted"
7951
7952 msgid "job-state.9"
7953 msgstr "Completed"
7954
7955 msgid "laminating"
7956 msgstr "Laminate Pages"
7957
7958 msgid "laminating-sides"
7959 msgstr "Laminating Sides"
7960
7961 msgid "laminating-sides.back"
7962 msgstr "Back"
7963
7964 msgid "laminating-sides.both"
7965 msgstr "Both"
7966
7967 msgid "laminating-sides.front"
7968 msgstr "Front"
7969
7970 msgid "laminating-type"
7971 msgstr "Laminating Type"
7972
7973 msgid "laminating-type.archival"
7974 msgstr "Archival"
7975
7976 msgid "laminating-type.glossy"
7977 msgstr "Glossy"
7978
7979 msgid "laminating-type.high-gloss"
7980 msgstr "High Gloss"
7981
7982 msgid "laminating-type.matte"
7983 msgstr "Matte"
7984
7985 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7986 msgstr "Semi-Gloss"
7987
7988 msgid "laminating-type.translucent"
7989 msgstr "Translucent"
7990
7991 msgid "logo"
7992 msgstr "Logo"
7993
7994 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7995 msgstr ""
7996 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8000 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8001
8002 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8003 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8004
8005 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8006 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8007
8008 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8009 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8010
8011 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8012 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8013
8014 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8015 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8016
8017 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8018 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8019
8020 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8021 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8022
8023 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8024 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8025
8026 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8027 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8028
8029 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8030 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8031
8032 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8033 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8034
8035 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8036 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8037
8038 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8039 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8040
8041 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8042 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8043
8044 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8045 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8046
8047 #, c-format
8048 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8049 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8050
8051 #, c-format
8052 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8053 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8054
8055 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8056 msgstr ""
8057 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8058 "imprimibles."
8059
8060 msgid ""
8061 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8062 " You must specify a printer name first."
8063 msgstr ""
8064 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8065 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8066
8067 #, c-format
8068 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8069 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8070
8071 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8072 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8073
8074 msgid ""
8075 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8076 " You must specify a printer name first."
8077 msgstr ""
8078 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8079 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8080
8081 #, c-format
8082 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8083 msgstr ""
8084 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8085
8086 #, c-format
8087 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8088 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8089
8090 msgid ""
8091 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8092 " You must specify a printer name first."
8093 msgstr ""
8094 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8095 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8096
8097 msgid ""
8098 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8099 " You must specify a printer name first."
8100 msgstr ""
8101 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8102 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8103
8104 #, c-format
8105 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8106 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8107
8108 #, c-format
8109 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8110 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8111
8112 #, c-format
8113 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8114 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8115
8116 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8117 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8118
8119 msgid "lpc> "
8120 msgstr "lpc> "
8121
8122 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8123 msgstr ""
8124 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8125
8126 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8127 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8128
8129 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8130 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8131
8132 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8133 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8134
8135 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8136 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8137
8138 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8139 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8140
8141 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8142 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8143
8144 #, c-format
8145 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8146 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8147
8148 #, c-format
8149 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8150 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8151
8152 msgid "lpoptions: No printers."
8153 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8154
8155 #, c-format
8156 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8157 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8158
8159 #, c-format
8160 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8161 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8162
8163 #, c-format
8164 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8165 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8166
8167 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8168 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8169
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8173 "\"."
8174 msgstr ""
8175 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8176 "destino \"%s\"."
8177
8178 msgid "material-amount"
8179 msgstr "Amount of Material"
8180
8181 msgid "material-amount-units"
8182 msgstr "Material Amount Units"
8183
8184 msgid "material-amount-units.g"
8185 msgstr "G"
8186
8187 msgid "material-amount-units.kg"
8188 msgstr "Kg"
8189
8190 msgid "material-amount-units.l"
8191 msgstr "L"
8192
8193 msgid "material-amount-units.m"
8194 msgstr "M"
8195
8196 msgid "material-amount-units.ml"
8197 msgstr "Ml"
8198
8199 msgid "material-amount-units.mm"
8200 msgstr "Mm"
8201
8202 msgid "material-color"
8203 msgstr "Material Color"
8204
8205 msgid "material-diameter"
8206 msgstr "Material Diameter"
8207
8208 msgid "material-diameter-tolerance"
8209 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8210
8211 msgid "material-fill-density"
8212 msgstr "Material Fill Density"
8213
8214 msgid "material-name"
8215 msgstr "Material Name"
8216
8217 msgid "material-purpose"
8218 msgstr "Material Purpose"
8219
8220 msgid "material-purpose.all"
8221 msgstr "All"
8222
8223 msgid "material-purpose.base"
8224 msgstr "Base"
8225
8226 msgid "material-purpose.in-fill"
8227 msgstr "In Fill"
8228
8229 msgid "material-purpose.shell"
8230 msgstr "Shell"
8231
8232 msgid "material-purpose.support"
8233 msgstr "Support"
8234
8235 msgid "material-rate"
8236 msgstr "Feed Rate"
8237
8238 msgid "material-rate-units"
8239 msgstr "Material Rate Units"
8240
8241 msgid "material-rate-units.mg_second"
8242 msgstr "Mg Second"
8243
8244 msgid "material-rate-units.ml_second"
8245 msgstr "Ml Second"
8246
8247 msgid "material-rate-units.mm_second"
8248 msgstr "Mm Second"
8249
8250 msgid "material-shell-thickness"
8251 msgstr "Material Shell Thickness"
8252
8253 msgid "material-temperature"
8254 msgstr "Material Temperature"
8255
8256 msgid "material-type"
8257 msgstr "Material Type"
8258
8259 msgid "material-type.abs"
8260 msgstr "Abs"
8261
8262 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8263 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8264
8265 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8266 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8267
8268 msgid "material-type.chocolate"
8269 msgstr "Chocolate"
8270
8271 msgid "material-type.gold"
8272 msgstr "Gold"
8273
8274 msgid "material-type.nylon"
8275 msgstr "Nylon"
8276
8277 msgid "material-type.pet"
8278 msgstr "Pet"
8279
8280 msgid "material-type.photopolymer"
8281 msgstr "Photopolymer"
8282
8283 msgid "material-type.pla"
8284 msgstr "Pla"
8285
8286 msgid "material-type.pla-conductive"
8287 msgstr "Pla Conductive"
8288
8289 msgid "material-type.pla-flexible"
8290 msgstr "Pla Flexible"
8291
8292 msgid "material-type.pla-magnetic"
8293 msgstr "Pla Magnetic"
8294
8295 msgid "material-type.pla-steel"
8296 msgstr "Pla Steel"
8297
8298 msgid "material-type.pla-stone"
8299 msgstr "Pla Stone"
8300
8301 msgid "material-type.pla-wood"
8302 msgstr "Pla Wood"
8303
8304 msgid "material-type.polycarbonate"
8305 msgstr "Polycarbonate"
8306
8307 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8308 msgstr "Dissolvable PVA"
8309
8310 msgid "material-type.silver"
8311 msgstr "Silver"
8312
8313 msgid "material-type.titanium"
8314 msgstr "Titanium"
8315
8316 msgid "material-type.wax"
8317 msgstr "Wax"
8318
8319 msgid "materials-col"
8320 msgstr "Materials"
8321
8322 msgid "media"
8323 msgstr "Media"
8324
8325 msgid "media-back-coating"
8326 msgstr "Media Back Coating"
8327
8328 msgid "media-back-coating.glossy"
8329 msgstr "Glossy"
8330
8331 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8332 msgstr "High Gloss"
8333
8334 msgid "media-back-coating.matte"
8335 msgstr "Matte"
8336
8337 msgid "media-back-coating.none"
8338 msgstr "None"
8339
8340 msgid "media-back-coating.satin"
8341 msgstr "Satin"
8342
8343 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8344 msgstr "Semi-Gloss"
8345
8346 msgid "media-bottom-margin"
8347 msgstr "Media Bottom Margin"
8348
8349 msgid "media-col"
8350 msgstr "Media"
8351
8352 msgid "media-color"
8353 msgstr "Media Color"
8354
8355 msgid "media-color.black"
8356 msgstr "Black"
8357
8358 msgid "media-color.blue"
8359 msgstr "Blue"
8360
8361 msgid "media-color.brown"
8362 msgstr "Brown"
8363
8364 msgid "media-color.buff"
8365 msgstr "Buff"
8366
8367 msgid "media-color.clear-black"
8368 msgstr "Clear Black"
8369
8370 msgid "media-color.clear-blue"
8371 msgstr "Clear Blue"
8372
8373 msgid "media-color.clear-brown"
8374 msgstr "Clear Brown"
8375
8376 msgid "media-color.clear-buff"
8377 msgstr "Clear Buff"
8378
8379 msgid "media-color.clear-cyan"
8380 msgstr "Clear Cyan"
8381
8382 msgid "media-color.clear-gold"
8383 msgstr "Clear Gold"
8384
8385 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8386 msgstr "Clear Goldenrod"
8387
8388 msgid "media-color.clear-gray"
8389 msgstr "Clear Gray"
8390
8391 msgid "media-color.clear-green"
8392 msgstr "Clear Green"
8393
8394 msgid "media-color.clear-ivory"
8395 msgstr "Clear Ivory"
8396
8397 msgid "media-color.clear-magenta"
8398 msgstr "Clear Magenta"
8399
8400 msgid "media-color.clear-multi-color"
8401 msgstr "Clear Multi Color"
8402
8403 msgid "media-color.clear-mustard"
8404 msgstr "Clear Mustard"
8405
8406 msgid "media-color.clear-orange"
8407 msgstr "Clear Orange"
8408
8409 msgid "media-color.clear-pink"
8410 msgstr "Clear Pink"
8411
8412 msgid "media-color.clear-red"
8413 msgstr "Clear Red"
8414
8415 msgid "media-color.clear-silver"
8416 msgstr "Clear Silver"
8417
8418 msgid "media-color.clear-turquoise"
8419 msgstr "Clear Turquoise"
8420
8421 msgid "media-color.clear-violet"
8422 msgstr "Clear Violet"
8423
8424 msgid "media-color.clear-white"
8425 msgstr "Clear White"
8426
8427 msgid "media-color.clear-yellow"
8428 msgstr "Clear Yellow"
8429
8430 msgid "media-color.cyan"
8431 msgstr "Cyan"
8432
8433 msgid "media-color.dark-blue"
8434 msgstr "Dark Blue"
8435
8436 msgid "media-color.dark-brown"
8437 msgstr "Dark Brown"
8438
8439 msgid "media-color.dark-buff"
8440 msgstr "Dark Buff"
8441
8442 msgid "media-color.dark-cyan"
8443 msgstr "Dark Cyan"
8444
8445 msgid "media-color.dark-gold"
8446 msgstr "Dark Gold"
8447
8448 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8449 msgstr "Dark Goldenrod"
8450
8451 msgid "media-color.dark-gray"
8452 msgstr "Dark Gray"
8453
8454 msgid "media-color.dark-green"
8455 msgstr "Dark Green"
8456
8457 msgid "media-color.dark-ivory"
8458 msgstr "Dark Ivory"
8459
8460 msgid "media-color.dark-magenta"
8461 msgstr "Dark Magenta"
8462
8463 msgid "media-color.dark-mustard"
8464 msgstr "Dark Mustard"
8465
8466 msgid "media-color.dark-orange"
8467 msgstr "Dark Orange"
8468
8469 msgid "media-color.dark-pink"
8470 msgstr "Dark Pink"
8471
8472 msgid "media-color.dark-red"
8473 msgstr "Dark Red"
8474
8475 msgid "media-color.dark-silver"
8476 msgstr "Dark Silver"
8477
8478 msgid "media-color.dark-turquoise"
8479 msgstr "Dark Turquoise"
8480
8481 msgid "media-color.dark-violet"
8482 msgstr "Dark Violet"
8483
8484 msgid "media-color.dark-yellow"
8485 msgstr "Dark Yellow"
8486
8487 msgid "media-color.gold"
8488 msgstr "Gold"
8489
8490 msgid "media-color.goldenrod"
8491 msgstr "Goldenrod"
8492
8493 msgid "media-color.gray"
8494 msgstr "Gray"
8495
8496 msgid "media-color.green"
8497 msgstr "Green"
8498
8499 msgid "media-color.ivory"
8500 msgstr "Ivory"
8501
8502 msgid "media-color.light-black"
8503 msgstr "Light Black"
8504
8505 msgid "media-color.light-blue"
8506 msgstr "Light Blue"
8507
8508 msgid "media-color.light-brown"
8509 msgstr "Light Brown"
8510
8511 msgid "media-color.light-buff"
8512 msgstr "Light Buff"
8513
8514 msgid "media-color.light-cyan"
8515 msgstr "Light Cyan"
8516
8517 msgid "media-color.light-gold"
8518 msgstr "Light Gold"
8519
8520 msgid "media-color.light-goldenrod"
8521 msgstr "Light Goldenrod"
8522
8523 msgid "media-color.light-gray"
8524 msgstr "Light Gray"
8525
8526 msgid "media-color.light-green"
8527 msgstr "Light Green"
8528
8529 msgid "media-color.light-ivory"
8530 msgstr "Light Ivory"
8531
8532 msgid "media-color.light-magenta"
8533 msgstr "Light Magenta"
8534
8535 msgid "media-color.light-mustard"
8536 msgstr "Light Mustard"
8537
8538 msgid "media-color.light-orange"
8539 msgstr "Light Orange"
8540
8541 msgid "media-color.light-pink"
8542 msgstr "Light Pink"
8543
8544 msgid "media-color.light-red"
8545 msgstr "Light Red"
8546
8547 msgid "media-color.light-silver"
8548 msgstr "Light Silver"
8549
8550 msgid "media-color.light-turquoise"
8551 msgstr "Light Turquoise"
8552
8553 msgid "media-color.light-violet"
8554 msgstr "Light Violet"
8555
8556 msgid "media-color.light-yellow"
8557 msgstr "Light Yellow"
8558
8559 msgid "media-color.magenta"
8560 msgstr "Magenta"
8561
8562 msgid "media-color.multi-color"
8563 msgstr "Multi-Color"
8564
8565 msgid "media-color.mustard"
8566 msgstr "Mustard"
8567
8568 msgid "media-color.no-color"
8569 msgstr "No Color"
8570
8571 msgid "media-color.orange"
8572 msgstr "Orange"
8573
8574 msgid "media-color.pink"
8575 msgstr "Pink"
8576
8577 msgid "media-color.red"
8578 msgstr "Red"
8579
8580 msgid "media-color.silver"
8581 msgstr "Silver"
8582
8583 msgid "media-color.turquoise"
8584 msgstr "Turquoise"
8585
8586 msgid "media-color.violet"
8587 msgstr "Violet"
8588
8589 msgid "media-color.white"
8590 msgstr "White"
8591
8592 msgid "media-color.yellow"
8593 msgstr "Yellow"
8594
8595 msgid "media-front-coating"
8596 msgstr "Media Front Coating"
8597
8598 msgid "media-grain"
8599 msgstr "Media Grain"
8600
8601 msgid "media-grain.x-direction"
8602 msgstr "Cross-Feed Direction"
8603
8604 msgid "media-grain.y-direction"
8605 msgstr "Feed Direction"
8606
8607 msgid "media-hole-count"
8608 msgstr "Media Hole Count"
8609
8610 msgid "media-info"
8611 msgstr "Media Info"
8612
8613 msgid "media-input-tray-check"
8614 msgstr "Media Input Tray Check"
8615
8616 msgid "media-left-margin"
8617 msgstr "Media Left Margin"
8618
8619 msgid "media-pre-printed"
8620 msgstr "Media Preprinted"
8621
8622 msgid "media-pre-printed.blank"
8623 msgstr "Blank"
8624
8625 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8626 msgstr "Letterhead"
8627
8628 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8629 msgstr "Preprinted"
8630
8631 msgid "media-recycled"
8632 msgstr "Media Recycled"
8633
8634 msgid "media-recycled.none"
8635 msgstr "None"
8636
8637 msgid "media-recycled.standard"
8638 msgstr "Standard"
8639
8640 msgid "media-right-margin"
8641 msgstr "Media Right Margin"
8642
8643 msgid "media-size"
8644 msgstr "Media Dimensions"
8645
8646 msgid "media-size-name"
8647 msgstr "Media Name"
8648
8649 msgid "media-source"
8650 msgstr "Media Source"
8651
8652 msgid "media-source.alternate"
8653 msgstr "Alternate"
8654
8655 msgid "media-source.alternate-roll"
8656 msgstr "Alternate Roll"
8657
8658 msgid "media-source.auto"
8659 msgstr "Automatic"
8660
8661 msgid "media-source.bottom"
8662 msgstr "Bottom"
8663
8664 msgid "media-source.by-pass-tray"
8665 msgstr "By Pass Tray"
8666
8667 msgid "media-source.center"
8668 msgstr "Center"
8669
8670 msgid "media-source.disc"
8671 msgstr "Disc"
8672
8673 msgid "media-source.envelope"
8674 msgstr "Envelope"
8675
8676 msgid "media-source.hagaki"
8677 msgstr "Hagaki"
8678
8679 msgid "media-source.large-capacity"
8680 msgstr "Large Capacity"
8681
8682 msgid "media-source.left"
8683 msgstr "Left"
8684
8685 msgid "media-source.main"
8686 msgstr "Main"
8687
8688 msgid "media-source.main-roll"
8689 msgstr "Main Roll"
8690
8691 msgid "media-source.manual"
8692 msgstr "Manual"
8693
8694 msgid "media-source.middle"
8695 msgstr "Middle"
8696
8697 msgid "media-source.photo"
8698 msgstr "Photo"
8699
8700 msgid "media-source.rear"
8701 msgstr "Rear"
8702
8703 msgid "media-source.right"
8704 msgstr "Right"
8705
8706 msgid "media-source.roll-1"
8707 msgstr "Roll 1"
8708
8709 msgid "media-source.roll-10"
8710 msgstr "Roll 10"
8711
8712 msgid "media-source.roll-2"
8713 msgstr "Roll 2"
8714
8715 msgid "media-source.roll-3"
8716 msgstr "Roll 3"
8717
8718 msgid "media-source.roll-4"
8719 msgstr "Roll 4"
8720
8721 msgid "media-source.roll-5"
8722 msgstr "Roll 5"
8723
8724 msgid "media-source.roll-6"
8725 msgstr "Roll 6"
8726
8727 msgid "media-source.roll-7"
8728 msgstr "Roll 7"
8729
8730 msgid "media-source.roll-8"
8731 msgstr "Roll 8"
8732
8733 msgid "media-source.roll-9"
8734 msgstr "Roll 9"
8735
8736 msgid "media-source.side"
8737 msgstr "Side"
8738
8739 msgid "media-source.top"
8740 msgstr "Top"
8741
8742 msgid "media-source.tray-1"
8743 msgstr "Tray 1"
8744
8745 msgid "media-source.tray-10"
8746 msgstr "Tray 10"
8747
8748 msgid "media-source.tray-11"
8749 msgstr "Tray 11"
8750
8751 msgid "media-source.tray-12"
8752 msgstr "Tray 12"
8753
8754 msgid "media-source.tray-13"
8755 msgstr "Tray 13"
8756
8757 msgid "media-source.tray-14"
8758 msgstr "Tray 14"
8759
8760 msgid "media-source.tray-15"
8761 msgstr "Tray 15"
8762
8763 msgid "media-source.tray-16"
8764 msgstr "Tray 16"
8765
8766 msgid "media-source.tray-17"
8767 msgstr "Tray 17"
8768
8769 msgid "media-source.tray-18"
8770 msgstr "Tray 18"
8771
8772 msgid "media-source.tray-19"
8773 msgstr "Tray 19"
8774
8775 msgid "media-source.tray-2"
8776 msgstr "Tray 2"
8777
8778 msgid "media-source.tray-20"
8779 msgstr "Tray 20"
8780
8781 msgid "media-source.tray-3"
8782 msgstr "Tray 3"
8783
8784 msgid "media-source.tray-4"
8785 msgstr "Tray 4"
8786
8787 msgid "media-source.tray-5"
8788 msgstr "Tray 5"
8789
8790 msgid "media-source.tray-6"
8791 msgstr "Tray 6"
8792
8793 msgid "media-source.tray-7"
8794 msgstr "Tray 7"
8795
8796 msgid "media-source.tray-8"
8797 msgstr "Tray 8"
8798
8799 msgid "media-source.tray-9"
8800 msgstr "Tray 9"
8801
8802 msgid "media-thickness"
8803 msgstr "Media Thickness"
8804
8805 msgid "media-tooth"
8806 msgstr "Media Tooth"
8807
8808 msgid "media-tooth.antique"
8809 msgstr "Antique"
8810
8811 msgid "media-tooth.calendared"
8812 msgstr "Calendared"
8813
8814 msgid "media-tooth.coarse"
8815 msgstr "Coarse"
8816
8817 msgid "media-tooth.fine"
8818 msgstr "Fine"
8819
8820 msgid "media-tooth.linen"
8821 msgstr "Linen"
8822
8823 msgid "media-tooth.medium"
8824 msgstr "Medium"
8825
8826 msgid "media-tooth.smooth"
8827 msgstr "Smooth"
8828
8829 msgid "media-tooth.stipple"
8830 msgstr "Stipple"
8831
8832 msgid "media-tooth.uncalendared"
8833 msgstr "Uncalendared"
8834
8835 msgid "media-tooth.vellum"
8836 msgstr "Vellum"
8837
8838 msgid "media-top-margin"
8839 msgstr "Media Top Margin"
8840
8841 msgid "media-type"
8842 msgstr "Media Type"
8843
8844 msgid "media-type.aluminum"
8845 msgstr "Aluminum"
8846
8847 msgid "media-type.auto"
8848 msgstr "Automatic"
8849
8850 msgid "media-type.back-print-film"
8851 msgstr "Back Print Film"
8852
8853 msgid "media-type.cardboard"
8854 msgstr "Cardboard"
8855
8856 msgid "media-type.cardstock"
8857 msgstr "Cardstock"
8858
8859 msgid "media-type.cd"
8860 msgstr "CD"
8861
8862 msgid "media-type.continuous"
8863 msgstr "Continuous"
8864
8865 msgid "media-type.continuous-long"
8866 msgstr "Continuous Long"
8867
8868 msgid "media-type.continuous-short"
8869 msgstr "Continuous Short"
8870
8871 msgid "media-type.corrugated-board"
8872 msgstr "Corrugated Board"
8873
8874 msgid "media-type.disc"
8875 msgstr "Optical Disc"
8876
8877 msgid "media-type.disc-glossy"
8878 msgstr "Glossy Optical Disc"
8879
8880 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8881 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8882
8883 msgid "media-type.disc-matte"
8884 msgstr "Matte Optical Disc"
8885
8886 msgid "media-type.disc-satin"
8887 msgstr "Satin Optical Disc"
8888
8889 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8890 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8891
8892 msgid "media-type.double-wall"
8893 msgstr "Double Wall"
8894
8895 msgid "media-type.dry-film"
8896 msgstr "Dry Film"
8897
8898 msgid "media-type.dvd"
8899 msgstr "DVD"
8900
8901 msgid "media-type.embossing-foil"
8902 msgstr "Embossing Foil"
8903
8904 msgid "media-type.end-board"
8905 msgstr "End Board"
8906
8907 msgid "media-type.envelope"
8908 msgstr "Envelope"
8909
8910 msgid "media-type.envelope-archival"
8911 msgstr "Archival Envelope"
8912
8913 msgid "media-type.envelope-bond"
8914 msgstr "Bond Envelope"
8915
8916 msgid "media-type.envelope-coated"
8917 msgstr "Coated Envelope"
8918
8919 msgid "media-type.envelope-cotton"
8920 msgstr "Cotton Envelope"
8921
8922 msgid "media-type.envelope-fine"
8923 msgstr "Fine Envelope"
8924
8925 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8926 msgstr "Heavyweight Envelope"
8927
8928 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8929 msgstr "Inkjet Envelope"
8930
8931 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8932 msgstr "Lightweight Envelope"
8933
8934 msgid "media-type.envelope-plain"
8935 msgstr "Plain Envelope"
8936
8937 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8938 msgstr "Preprinted Envelope"
8939
8940 msgid "media-type.envelope-window"
8941 msgstr "Windowed Envelope"
8942
8943 msgid "media-type.fabric"
8944 msgstr "Fabric"
8945
8946 msgid "media-type.fabric-archival"
8947 msgstr "Archival Fabric"
8948
8949 msgid "media-type.fabric-glossy"
8950 msgstr "Glossy Fabric"
8951
8952 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8953 msgstr "High Gloss Fabric"
8954
8955 msgid "media-type.fabric-matte"
8956 msgstr "Matte Fabric"
8957
8958 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8959 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8960
8961 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8962 msgstr "Waterproof Fabric"
8963
8964 msgid "media-type.film"
8965 msgstr "Film"
8966
8967 msgid "media-type.flexo-base"
8968 msgstr "Flexo Base"
8969
8970 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8971 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8972
8973 msgid "media-type.flute"
8974 msgstr "Flute"
8975
8976 msgid "media-type.foil"
8977 msgstr "Foil"
8978
8979 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8980 msgstr "Full Cut Tabs"
8981
8982 msgid "media-type.glass"
8983 msgstr "Glass"
8984
8985 msgid "media-type.glass-colored"
8986 msgstr "Glass Colored"
8987
8988 msgid "media-type.glass-opaque"
8989 msgstr "Glass Opaque"
8990
8991 msgid "media-type.glass-surfaced"
8992 msgstr "Glass Surfaced"
8993
8994 msgid "media-type.glass-textured"
8995 msgstr "Glass Textured"
8996
8997 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8998 msgstr "Gravure Cylinder"
8999
9000 msgid "media-type.image-setter-paper"
9001 msgstr "Image Setter Paper"
9002
9003 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9004 msgstr "Imaging Cylinder"
9005
9006 msgid "media-type.labels"
9007 msgstr "Labels"
9008
9009 msgid "media-type.labels-colored"
9010 msgstr "Colored Labels"
9011
9012 msgid "media-type.labels-glossy"
9013 msgstr "Glossy Labels"
9014
9015 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9016 msgstr "High Gloss Labels"
9017
9018 msgid "media-type.labels-inkjet"
9019 msgstr "Inkjet Labels"
9020
9021 msgid "media-type.labels-matte"
9022 msgstr "Matte Labels"
9023
9024 msgid "media-type.labels-permanent"
9025 msgstr "Permanent Labels"
9026
9027 msgid "media-type.labels-satin"
9028 msgstr "Satin Labels"
9029
9030 msgid "media-type.labels-security"
9031 msgstr "Security Labels"
9032
9033 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9034 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9035
9036 msgid "media-type.laminating-foil"
9037 msgstr "Laminating Foil"
9038
9039 msgid "media-type.letterhead"
9040 msgstr "Letterhead"
9041
9042 msgid "media-type.metal"
9043 msgstr "Metal"
9044
9045 msgid "media-type.metal-glossy"
9046 msgstr "Metal Glossy"
9047
9048 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9049 msgstr "Metal High Gloss"
9050
9051 msgid "media-type.metal-matte"
9052 msgstr "Metal Matte"
9053
9054 msgid "media-type.metal-satin"
9055 msgstr "Metal Satin"
9056
9057 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9058 msgstr "Metal Semi Gloss"
9059
9060 msgid "media-type.mounting-tape"
9061 msgstr "Mounting Tape"
9062
9063 msgid "media-type.multi-layer"
9064 msgstr "Multi Layer"
9065
9066 msgid "media-type.multi-part-form"
9067 msgstr "Multi Part Form"
9068
9069 msgid "media-type.other"
9070 msgstr "Other"
9071
9072 msgid "media-type.paper"
9073 msgstr "Paper"
9074
9075 msgid "media-type.photographic"
9076 msgstr "Photo Paper"
9077
9078 msgid "media-type.photographic-archival"
9079 msgstr "Photographic Archival"
9080
9081 msgid "media-type.photographic-film"
9082 msgstr "Photo Film"
9083
9084 msgid "media-type.photographic-glossy"
9085 msgstr "Glossy Photo Paper"
9086
9087 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9088 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9089
9090 msgid "media-type.photographic-matte"
9091 msgstr "Matte Photo Paper"
9092
9093 msgid "media-type.photographic-satin"
9094 msgstr "Satin Photo Paper"
9095
9096 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9097 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9098
9099 msgid "media-type.plastic"
9100 msgstr "Plastic"
9101
9102 msgid "media-type.plastic-archival"
9103 msgstr "Plastic Archival"
9104
9105 msgid "media-type.plastic-colored"
9106 msgstr "Plastic Colored"
9107
9108 msgid "media-type.plastic-glossy"
9109 msgstr "Plastic Glossy"
9110
9111 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9112 msgstr "Plastic High Gloss"
9113
9114 msgid "media-type.plastic-matte"
9115 msgstr "Plastic Matte"
9116
9117 msgid "media-type.plastic-satin"
9118 msgstr "Plastic Satin"
9119
9120 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9121 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9122
9123 msgid "media-type.plate"
9124 msgstr "Plate"
9125
9126 msgid "media-type.polyester"
9127 msgstr "Polyester"
9128
9129 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9130 msgstr "Pre Cut Tabs"
9131
9132 msgid "media-type.roll"
9133 msgstr "Roll"
9134
9135 msgid "media-type.screen"
9136 msgstr "Screen"
9137
9138 msgid "media-type.screen-paged"
9139 msgstr "Screen Paged"
9140
9141 msgid "media-type.self-adhesive"
9142 msgstr "Self Adhesive"
9143
9144 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9145 msgstr "Self Adhesive Film"
9146
9147 msgid "media-type.shrink-foil"
9148 msgstr "Shrink Foil"
9149
9150 msgid "media-type.single-face"
9151 msgstr "Single Face"
9152
9153 msgid "media-type.single-wall"
9154 msgstr "Single Wall"
9155
9156 msgid "media-type.sleeve"
9157 msgstr "Sleeve"
9158
9159 msgid "media-type.stationery"
9160 msgstr "Stationery"
9161
9162 msgid "media-type.stationery-archival"
9163 msgstr "Stationery Archival"
9164
9165 msgid "media-type.stationery-coated"
9166 msgstr "Coated Paper"
9167
9168 msgid "media-type.stationery-cotton"
9169 msgstr "Stationery Cotton"
9170
9171 msgid "media-type.stationery-fine"
9172 msgstr "Vellum Paper"
9173
9174 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9175 msgstr "Heavyweight Paper"
9176
9177 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9178 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9179
9180 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9181 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9182
9183 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9184 msgstr "Letterhead"
9185
9186 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9187 msgstr "Lightweight Paper"
9188
9189 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9190 msgstr "Preprinted Paper"
9191
9192 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9193 msgstr "Punched Paper"
9194
9195 msgid "media-type.tab-stock"
9196 msgstr "Tab Stock"
9197
9198 msgid "media-type.tractor"
9199 msgstr "Tractor"
9200
9201 msgid "media-type.transfer"
9202 msgstr "Transfer"
9203
9204 msgid "media-type.transparency"
9205 msgstr "Transparency"
9206
9207 msgid "media-type.triple-wall"
9208 msgstr "Triple Wall"
9209
9210 msgid "media-type.wet-film"
9211 msgstr "Wet Film"
9212
9213 msgid "media-weight-metric"
9214 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9215
9216 msgid "media.asme_f_28x40in"
9217 msgstr "28 x 40\""
9218
9219 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9220 msgstr "A4 or US Letter"
9221
9222 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9223 msgstr "2a0"
9224
9225 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9226 msgstr "A0"
9227
9228 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9229 msgstr "A0x3"
9230
9231 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9232 msgstr "A10"
9233
9234 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9235 msgstr "A1"
9236
9237 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9238 msgstr "A1x3"
9239
9240 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9241 msgstr "A1x4"
9242
9243 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9244 msgstr "A2"
9245
9246 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9247 msgstr "A2x3"
9248
9249 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9250 msgstr "A2x4"
9251
9252 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9253 msgstr "A2x5"
9254
9255 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9256 msgstr "A3 (Extra)"
9257
9258 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9259 msgstr "A3"
9260
9261 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9262 msgstr "A3x3"
9263
9264 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9265 msgstr "A3x4"
9266
9267 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9268 msgstr "A3x5"
9269
9270 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9271 msgstr "A3x6"
9272
9273 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9274 msgstr "A3x7"
9275
9276 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9277 msgstr "A4 (Extra)"
9278
9279 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9280 msgstr "A4 (Tab)"
9281
9282 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9283 msgstr "A4"
9284
9285 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9286 msgstr "A4x3"
9287
9288 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9289 msgstr "A4x4"
9290
9291 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9292 msgstr "A4x5"
9293
9294 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9295 msgstr "A4x6"
9296
9297 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9298 msgstr "A4x7"
9299
9300 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9301 msgstr "A4x8"
9302
9303 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9304 msgstr "A4x9"
9305
9306 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9307 msgstr "A5 (Extra)"
9308
9309 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9310 msgstr "A5"
9311
9312 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9313 msgstr "A6"
9314
9315 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9316 msgstr "A7"
9317
9318 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9319 msgstr "A8"
9320
9321 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9322 msgstr "A9"
9323
9324 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9325 msgstr "B0"
9326
9327 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9328 msgstr "B10"
9329
9330 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9331 msgstr "B1"
9332
9333 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9334 msgstr "B2"
9335
9336 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9337 msgstr "B3"
9338
9339 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9340 msgstr "B4"
9341
9342 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9343 msgstr "B5 (Extra)"
9344
9345 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9346 msgstr "B5 Envelope"
9347
9348 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9349 msgstr "B6"
9350
9351 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9352 msgstr "B6/C4 Envelope"
9353
9354 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9355 msgstr "B7"
9356
9357 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9358 msgstr "B8"
9359
9360 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9361 msgstr "B9"
9362
9363 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9364 msgstr "C0 Envelope"
9365
9366 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9367 msgstr "C10 Envelope"
9368
9369 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9370 msgstr "C1 Envelope"
9371
9372 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9373 msgstr "C2 Envelope"
9374
9375 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9376 msgstr "C3 Envelope"
9377
9378 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9379 msgstr "C4 Envelope"
9380
9381 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9382 msgstr "C5 Envelope"
9383
9384 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9385 msgstr "C6 Envelope"
9386
9387 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9388 msgstr "C6c5 Envelope"
9389
9390 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9391 msgstr "C7 Envelope"
9392
9393 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9394 msgstr "C7c6 Envelope"
9395
9396 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9397 msgstr "C8 Envelope"
9398
9399 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9400 msgstr "C9 Envelope"
9401
9402 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9403 msgstr "DL Envelope"
9404
9405 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9406 msgstr "Ra0"
9407
9408 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9409 msgstr "Ra1"
9410
9411 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9412 msgstr "Ra2"
9413
9414 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9415 msgstr "Ra3"
9416
9417 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9418 msgstr "Ra4"
9419
9420 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9421 msgstr "Sra0"
9422
9423 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9424 msgstr "Sra1"
9425
9426 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9427 msgstr "Sra2"
9428
9429 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9430 msgstr "Sra3"
9431
9432 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9433 msgstr "Sra4"
9434
9435 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9436 msgstr "JIS B0"
9437
9438 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9439 msgstr "JIS B10"
9440
9441 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9442 msgstr "JIS B1"
9443
9444 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9445 msgstr "JIS B2"
9446
9447 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9448 msgstr "JIS B3"
9449
9450 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9451 msgstr "JIS B4"
9452
9453 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9454 msgstr "JIS B5"
9455
9456 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9457 msgstr "JIS B6"
9458
9459 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9460 msgstr "JIS B7"
9461
9462 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9463 msgstr "JIS B8"
9464
9465 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9466 msgstr "JIS B9"
9467
9468 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9469 msgstr "JIS Executive"
9470
9471 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9472 msgstr "Chou 2 Envelope"
9473
9474 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9475 msgstr "Chou 3 Envelope"
9476
9477 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9478 msgstr "Chou 4 Envelope"
9479
9480 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9481 msgstr "Hagaki"
9482
9483 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9484 msgstr "Kahu Envelope"
9485
9486 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9487 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9488
9489 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9490 msgstr "216 x 277mme"
9491
9492 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9493 msgstr "197 x 267mme"
9494
9495 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9496 msgstr "190 x 240mme"
9497
9498 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9499 msgstr "142 x 205mme"
9500
9501 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9502 msgstr "119 x 197mme"
9503
9504 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9505 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9506
9507 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9508 msgstr "You 4 Envelope"
9509
9510 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9511 msgstr "10 x 11\""
9512
9513 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9514 msgstr "10 x 13\""
9515
9516 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9517 msgstr "10 x 14\""
9518
9519 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9520 msgstr "10 x 15\""
9521
9522 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9523 msgstr "11 x 12\""
9524
9525 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9526 msgstr "11 x 15\""
9527
9528 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9529 msgstr "12 x 19\""
9530
9531 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9532 msgstr "5 x 7\""
9533
9534 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9535 msgstr "6 x 9\""
9536
9537 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9538 msgstr "7 x 9\""
9539
9540 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9541 msgstr "9 x 11\""
9542
9543 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9544 msgstr "A2 Envelope"
9545
9546 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9547 msgstr "9 x 12\""
9548
9549 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9550 msgstr "12 x 18\""
9551
9552 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9553 msgstr "18 x 24\""
9554
9555 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9556 msgstr "24 x 36\""
9557
9558 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9559 msgstr "26 x 38\""
9560
9561 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9562 msgstr "27 x 39\""
9563
9564 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9565 msgstr "36 x 48\""
9566
9567 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9568 msgstr "12 x 19.17\""
9569
9570 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9571 msgstr "C5 Envelope"
9572
9573 msgid "media.na_c_17x22in"
9574 msgstr "17 x 22\""
9575
9576 msgid "media.na_d_22x34in"
9577 msgstr "22 x 34\""
9578
9579 msgid "media.na_e_34x44in"
9580 msgstr "34 x 44\""
9581
9582 msgid "media.na_edp_11x14in"
9583 msgstr "11 x 14\""
9584
9585 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9586 msgstr "12 x 14\""
9587
9588 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9589 msgstr "Executive"
9590
9591 msgid "media.na_f_44x68in"
9592 msgstr "44 x 68\""
9593
9594 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9595 msgstr "European Fanfold"
9596
9597 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9598 msgstr "US Fanfold"
9599
9600 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9601 msgstr "Foolscap"
9602
9603 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9604 msgstr "8 x 13\""
9605
9606 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9607 msgstr "8 x 10\""
9608
9609 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9610 msgstr "3 x 5\""
9611
9612 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9613 msgstr "6 x 8\""
9614
9615 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9616 msgstr "4 x 6\""
9617
9618 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9619 msgstr "5 x 8\""
9620
9621 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9622 msgstr "Statement"
9623
9624 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9625 msgstr "11 x 17\""
9626
9627 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9628 msgstr "US Legal (Extra)"
9629
9630 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9631 msgstr "US Legal"
9632
9633 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9634 msgstr "US Letter (Extra)"
9635
9636 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9637 msgstr "US Letter (Plus)"
9638
9639 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9640 msgstr "US Letter"
9641
9642 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9643 msgstr "Monarch Envelope"
9644
9645 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9646 msgstr "#10 Envelope"
9647
9648 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9649 msgstr "#11 Envelope"
9650
9651 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9652 msgstr "#12 Envelope"
9653
9654 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9655 msgstr "#14 Envelope"
9656
9657 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9658 msgstr "#9 Envelope"
9659
9660 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9661 msgstr "8.5 x 13.4\""
9662
9663 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9664 msgstr "Personal Envelope"
9665
9666 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9667 msgstr "Quarto"
9668
9669 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9670 msgstr "8.94 x 14\""
9671
9672 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9673 msgstr "13 x 19\""
9674
9675 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9676 msgstr "30 x 42\""
9677
9678 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9679 msgstr "12 x 16\""
9680
9681 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9682 msgstr "14 x 17\""
9683
9684 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9685 msgstr "18 x 22\""
9686
9687 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9688 msgstr "17 x 24\""
9689
9690 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9691 msgstr "10 x 12\""
9692
9693 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9694 msgstr "20 x 24\""
9695
9696 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9697 msgstr "3.5 x 5\""
9698
9699 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9700 msgstr "10 x 15\""
9701
9702 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9703 msgstr "184 x 260mm"
9704
9705 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9706 msgstr "195 x 270mm"
9707
9708 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9709 msgstr "275 x 395mm"
9710
9711 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9712 msgstr "Folio"
9713
9714 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9715 msgstr "Folio (Special)"
9716
9717 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9718 msgstr "Invitation Envelope"
9719
9720 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9721 msgstr "Italian Envelope"
9722
9723 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9724 msgstr "198 x 275mm"
9725
9726 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9727 msgstr "200 x 300mm"
9728
9729 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9730 msgstr "130 x 180mm"
9731
9732 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9733 msgstr "267 x 389mm"
9734
9735 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9736 msgstr "Postfix Envelope"
9737
9738 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9739 msgstr "100 x 150mm"
9740
9741 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9742 msgstr "100 x 200mm"
9743
9744 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9745 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9746
9747 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9748 msgstr "Chinese 16k"
9749
9750 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9751 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9752
9753 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9754 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9755
9756 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9757 msgstr "Chinese 32k"
9758
9759 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9760 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9761
9762 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9763 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9764
9765 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9766 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9767
9768 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9769 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9770
9771 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9772 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9773
9774 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9775 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9776
9777 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9778 msgstr "ROC 16k"
9779
9780 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9781 msgstr "ROC 8k"
9782
9783 #, c-format
9784 msgid "members of class %s:"
9785 msgstr "miembros de la clase %s:"
9786
9787 msgid "multiple-document-handling"
9788 msgstr "Multiple Document Handling"
9789
9790 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9791 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9792
9793 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9794 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9795
9796 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9797 msgstr "Single Document"
9798
9799 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9800 msgstr "Single Document New Sheet"
9801
9802 msgid "multiple-object-handling"
9803 msgstr "Multiple Object Handling"
9804
9805 msgid "multiple-object-handling.auto"
9806 msgstr "Automatic"
9807
9808 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9809 msgstr "Best Fit"
9810
9811 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9812 msgstr "Best Quality"
9813
9814 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9815 msgstr "Best Speed"
9816
9817 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9818 msgstr "One At A Time"
9819
9820 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9821 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9822
9823 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9824 msgstr "Abort Job"
9825
9826 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9827 msgstr "Hold Job"
9828
9829 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9830 msgstr "Process Job"
9831
9832 msgid "no entries"
9833 msgstr "no hay entradas"
9834
9835 msgid "no system default destination"
9836 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9837
9838 msgid "noise-removal"
9839 msgstr "Noise Removal"
9840
9841 msgid "notify-attributes"
9842 msgstr "Notify Attributes"
9843
9844 msgid "notify-charset"
9845 msgstr "Notify Charset"
9846
9847 msgid "notify-events"
9848 msgstr "Notify Events"
9849
9850 msgid "notify-events not specified."
9851 msgstr "notify-events no especificado."
9852
9853 msgid "notify-events.document-completed"
9854 msgstr "Document Completed"
9855
9856 msgid "notify-events.document-config-changed"
9857 msgstr "Document Config Changed"
9858
9859 msgid "notify-events.document-created"
9860 msgstr "Document Created"
9861
9862 msgid "notify-events.document-fetchable"
9863 msgstr "Document Fetchable"
9864
9865 msgid "notify-events.document-state-changed"
9866 msgstr "Document State Changed"
9867
9868 msgid "notify-events.document-stopped"
9869 msgstr "Document Stopped"
9870
9871 msgid "notify-events.job-completed"
9872 msgstr "Job Completed"
9873
9874 msgid "notify-events.job-config-changed"
9875 msgstr "Job Config Changed"
9876
9877 msgid "notify-events.job-created"
9878 msgstr "Job Created"
9879
9880 msgid "notify-events.job-fetchable"
9881 msgstr "Job Fetchable"
9882
9883 msgid "notify-events.job-progress"
9884 msgstr "Job Progress"
9885
9886 msgid "notify-events.job-state-changed"
9887 msgstr "Job State Changed"
9888
9889 msgid "notify-events.job-stopped"
9890 msgstr "Job Stopped"
9891
9892 msgid "notify-events.none"
9893 msgstr "None"
9894
9895 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9896 msgstr "Printer Config Changed"
9897
9898 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9899 msgstr "Printer Finishings Changed"
9900
9901 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9902 msgstr "Printer Media Changed"
9903
9904 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9905 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9906
9907 msgid "notify-events.printer-restarted"
9908 msgstr "Printer Restarted"
9909
9910 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9911 msgstr "Printer Shutdown"
9912
9913 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9914 msgstr "Printer State Changed"
9915
9916 msgid "notify-events.printer-stopped"
9917 msgstr "Printer Stopped"
9918
9919 msgid "notify-get-interval"
9920 msgstr "Notify Get Interval"
9921
9922 msgid "notify-lease-duration"
9923 msgstr "Notify Lease Duration"
9924
9925 msgid "notify-natural-language"
9926 msgstr "Notify Natural Language"
9927
9928 msgid "notify-pull-method"
9929 msgstr "Notify Pull Method"
9930
9931 msgid "notify-recipient-uri"
9932 msgstr "Notify Recipient"
9933
9934 #, c-format
9935 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9936 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9937
9938 #, c-format
9939 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9940 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9941
9942 msgid "notify-sequence-numbers"
9943 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9944
9945 msgid "notify-subscription-ids"
9946 msgstr "Notify Subscription Ids"
9947
9948 msgid "notify-time-interval"
9949 msgstr "Notify Time Interval"
9950
9951 msgid "notify-user-data"
9952 msgstr "Notify User Data"
9953
9954 msgid "notify-wait"
9955 msgstr "Notify Wait"
9956
9957 msgid "number-of-retries"
9958 msgstr "Number Of Retries"
9959
9960 msgid "number-up"
9961 msgstr "Number-Up"
9962
9963 msgid "object-offset"
9964 msgstr "Object Offset"
9965
9966 msgid "object-size"
9967 msgstr "Object Size"
9968
9969 msgid "organization-name"
9970 msgstr "Organization Name"
9971
9972 msgid "orientation-requested"
9973 msgstr "Orientation"
9974
9975 msgid "orientation-requested.3"
9976 msgstr "Portrait"
9977
9978 msgid "orientation-requested.4"
9979 msgstr "Landscape"
9980
9981 msgid "orientation-requested.5"
9982 msgstr "Reverse Landscape"
9983
9984 msgid "orientation-requested.6"
9985 msgstr "Reverse Portrait"
9986
9987 msgid "orientation-requested.7"
9988 msgstr "None"
9989
9990 msgid "output-attributes"
9991 msgstr "Output Attributes"
9992
9993 msgid "output-bin"
9994 msgstr "Output Bin"
9995
9996 msgid "output-bin.auto"
9997 msgstr "Automatic"
9998
9999 msgid "output-bin.bottom"
10000 msgstr "Bottom"
10001
10002 msgid "output-bin.center"
10003 msgstr "Center"
10004
10005 msgid "output-bin.face-down"
10006 msgstr "Face Down"
10007
10008 msgid "output-bin.face-up"
10009 msgstr "Face Up"
10010
10011 msgid "output-bin.large-capacity"
10012 msgstr "Large Capacity"
10013
10014 msgid "output-bin.left"
10015 msgstr "Left"
10016
10017 msgid "output-bin.mailbox-1"
10018 msgstr "Mailbox 1"
10019
10020 msgid "output-bin.mailbox-10"
10021 msgstr "Mailbox 10"
10022
10023 msgid "output-bin.mailbox-2"
10024 msgstr "Mailbox 2"
10025
10026 msgid "output-bin.mailbox-3"
10027 msgstr "Mailbox 3"
10028
10029 msgid "output-bin.mailbox-4"
10030 msgstr "Mailbox 4"
10031
10032 msgid "output-bin.mailbox-5"
10033 msgstr "Mailbox 5"
10034
10035 msgid "output-bin.mailbox-6"
10036 msgstr "Mailbox 6"
10037
10038 msgid "output-bin.mailbox-7"
10039 msgstr "Mailbox 7"
10040
10041 msgid "output-bin.mailbox-8"
10042 msgstr "Mailbox 8"
10043
10044 msgid "output-bin.mailbox-9"
10045 msgstr "Mailbox 9"
10046
10047 msgid "output-bin.middle"
10048 msgstr "Middle"
10049
10050 msgid "output-bin.my-mailbox"
10051 msgstr "My Mailbox"
10052
10053 msgid "output-bin.rear"
10054 msgstr "Rear"
10055
10056 msgid "output-bin.right"
10057 msgstr "Right"
10058
10059 msgid "output-bin.side"
10060 msgstr "Side"
10061
10062 msgid "output-bin.stacker-1"
10063 msgstr "Stacker 1"
10064
10065 msgid "output-bin.stacker-10"
10066 msgstr "Stacker 10"
10067
10068 msgid "output-bin.stacker-2"
10069 msgstr "Stacker 2"
10070
10071 msgid "output-bin.stacker-3"
10072 msgstr "Stacker 3"
10073
10074 msgid "output-bin.stacker-4"
10075 msgstr "Stacker 4"
10076
10077 msgid "output-bin.stacker-5"
10078 msgstr "Stacker 5"
10079
10080 msgid "output-bin.stacker-6"
10081 msgstr "Stacker 6"
10082
10083 msgid "output-bin.stacker-7"
10084 msgstr "Stacker 7"
10085
10086 msgid "output-bin.stacker-8"
10087 msgstr "Stacker 8"
10088
10089 msgid "output-bin.stacker-9"
10090 msgstr "Stacker 9"
10091
10092 msgid "output-bin.top"
10093 msgstr "Top"
10094
10095 msgid "output-bin.tray-1"
10096 msgstr "Tray 1"
10097
10098 msgid "output-bin.tray-10"
10099 msgstr "Tray 10"
10100
10101 msgid "output-bin.tray-2"
10102 msgstr "Tray 2"
10103
10104 msgid "output-bin.tray-3"
10105 msgstr "Tray 3"
10106
10107 msgid "output-bin.tray-4"
10108 msgstr "Tray 4"
10109
10110 msgid "output-bin.tray-5"
10111 msgstr "Tray 5"
10112
10113 msgid "output-bin.tray-6"
10114 msgstr "Tray 6"
10115
10116 msgid "output-bin.tray-7"
10117 msgstr "Tray 7"
10118
10119 msgid "output-bin.tray-8"
10120 msgstr "Tray 8"
10121
10122 msgid "output-bin.tray-9"
10123 msgstr "Tray 9"
10124
10125 msgid "output-compression-quality-factor"
10126 msgstr "Scanned Image Quality"
10127
10128 msgid "page-delivery"
10129 msgstr "Page Delivery"
10130
10131 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10132 msgstr "Reverse Order Face Down"
10133
10134 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10135 msgstr "Reverse Order Face Up"
10136
10137 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10138 msgstr "Same Order Face Down"
10139
10140 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10141 msgstr "Same Order Face Up"
10142
10143 msgid "page-delivery.system-specified"
10144 msgstr "System Specified"
10145
10146 msgid "page-order-received"
10147 msgstr "Page Order Received"
10148
10149 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10150 msgstr "1 To N Order"
10151
10152 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10153 msgstr "N To 1 Order"
10154
10155 msgid "page-ranges"
10156 msgstr "Page Ranges"
10157
10158 msgid "pages"
10159 msgstr "Pages"
10160
10161 msgid "pages-per-subset"
10162 msgstr "Pages Per Subset"
10163
10164 msgid "pending"
10165 msgstr "pendiente"
10166
10167 msgid "platform-shape"
10168 msgstr "Platform Shape"
10169
10170 msgid "platform-shape.ellipse"
10171 msgstr "Round"
10172
10173 msgid "platform-shape.rectangle"
10174 msgstr "Rectangle"
10175
10176 msgid "platform-temperature"
10177 msgstr "Platform Temperature"
10178
10179 msgid "post-dial-string"
10180 msgstr "Post-dial String"
10181
10182 #, c-format
10183 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10184 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10185
10186 #, c-format
10187 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10188 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10189
10190 #, c-format
10191 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10192 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10193
10194 #, c-format
10195 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10196 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10197
10198 #, c-format
10199 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10200 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10201
10202 #, c-format
10203 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10204 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10205
10206 #, c-format
10207 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10208 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10209
10210 #, c-format
10211 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10212 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10213
10214 #, c-format
10215 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10216 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10217
10218 #, c-format
10219 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10220 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10221
10222 #, c-format
10223 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10224 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10225
10226 #, c-format
10227 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10228 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10229
10230 #, c-format
10231 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10232 msgstr ""
10233 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10234
10235 #, c-format
10236 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10237 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10238
10239 #, c-format
10240 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10241 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10242
10243 #, c-format
10244 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10245 msgstr ""
10246 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10247
10248 #, c-format
10249 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10250 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10251
10252 #, c-format
10253 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10255
10256 #, c-format
10257 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10258 msgstr ""
10259 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10260 "%d de %s."
10261
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10265 msgstr ""
10266 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10267 "línea %d de %s."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10279 msgstr ""
10280 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10281
10282 #, c-format
10283 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10284 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10292 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10332 msgstr ""
10333 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10334
10335 #, c-format
10336 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10337 msgstr ""
10338 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10339
10340 #, c-format
10341 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10342 msgstr ""
10343 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10344 "%d de %s."
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10360 msgstr ""
10361 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10362
10363 #, c-format
10364 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10366
10367 #, c-format
10368 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10370
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10374 msgstr ""
10375 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10376 "%d de %s."
10377
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10381 "of %s."
10382 msgstr ""
10383 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10384 "línea %d de %s."
10385
10386 #, c-format
10387 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10388 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10389
10390 #, c-format
10391 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10392 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10393
10394 #, c-format
10395 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10396 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10397
10398 #, c-format
10399 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10400 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
10401
10402 #, c-format
10403 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10404 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
10405
10406 #, c-format
10407 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
10409
10410 #, c-format
10411 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10412 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
10413
10414 #, c-format
10415 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10416 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
10417
10418 #, c-format
10419 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10420 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10421
10422 #, c-format
10423 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10424 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10425
10426 #, c-format
10427 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10428 msgstr ""
10429 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
10430 "%s."
10431
10432 #, c-format
10433 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10434 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10435
10436 #, c-format
10437 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10439
10440 #, c-format
10441 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10442 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
10443
10444 #, c-format
10445 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10446 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
10447
10448 #, c-format
10449 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10450 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
10451
10452 #, c-format
10453 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10454 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
10455
10456 #, c-format
10457 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10458 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
10459
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10463 msgstr ""
10464 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
10465 "línea %d de %s."
10466
10467 #, c-format
10468 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10469 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
10470
10471 #, c-format
10472 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10473 msgstr ""
10474 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
10475
10476 #, c-format
10477 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10478 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
10479
10480 #, c-format
10481 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10482 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
10483
10484 #, c-format
10485 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10486 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
10487
10488 #, c-format
10489 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10490 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
10491
10492 #, c-format
10493 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10494 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
10495
10496 #, c-format
10497 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10498 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
10499
10500 #, c-format
10501 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10502 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
10503
10504 #, c-format
10505 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10506 msgstr ""
10507 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
10508
10509 #, c-format
10510 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10511 msgstr ""
10512 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
10513 "%s."
10514
10515 #, c-format
10516 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10517 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
10518
10519 #, c-format
10520 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10521 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
10522
10523 #, c-format
10524 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10525 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10529 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10533 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
10534
10535 #, c-format
10536 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10537 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10541 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10542
10543 #, c-format
10544 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10545 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10546
10547 #, c-format
10548 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10549 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
10550
10551 #, c-format
10552 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10553 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
10554
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10558 msgstr ""
10559 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
10560 "%d de %s."
10561
10562 #, c-format
10563 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10564 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
10565
10566 #, c-format
10567 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10568 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
10569
10570 #, c-format
10571 msgid "ppdc: Writing %s."
10572 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
10573
10574 #, c-format
10575 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10576 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
10577
10578 #, c-format
10579 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10580 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
10581
10582 #, c-format
10583 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10584 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
10585
10586 #, c-format
10587 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10588 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
10589
10590 msgid "pre-dial-string"
10591 msgstr "Pre-dial String"
10592
10593 msgid "presentation-direction-number-up"
10594 msgstr "Number-Up Layout"
10595
10596 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10597 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10598
10599 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10600 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10601
10602 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10603 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10604
10605 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10606 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10607
10608 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10609 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10610
10611 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10612 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10613
10614 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10615 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10616
10617 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10618 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10619
10620 msgid "print-accuracy"
10621 msgstr "Print Accuracy"
10622
10623 msgid "print-base"
10624 msgstr "Print Base"
10625
10626 msgid "print-base.brim"
10627 msgstr "Brim"
10628
10629 msgid "print-base.none"
10630 msgstr "None"
10631
10632 msgid "print-base.raft"
10633 msgstr "Raft"
10634
10635 msgid "print-base.skirt"
10636 msgstr "Skirt"
10637
10638 msgid "print-base.standard"
10639 msgstr "Standard"
10640
10641 msgid "print-color-mode"
10642 msgstr "Print Color Mode"
10643
10644 msgid "print-color-mode.auto"
10645 msgstr "Automatic"
10646
10647 msgid "print-color-mode.bi-level"
10648 msgstr "Bi-Level"
10649
10650 msgid "print-color-mode.color"
10651 msgstr "Color"
10652
10653 msgid "print-color-mode.highlight"
10654 msgstr "Highlight"
10655
10656 msgid "print-color-mode.monochrome"
10657 msgstr "Monochrome"
10658
10659 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10660 msgstr "Process Bi-Level"
10661
10662 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10663 msgstr "Process Monochrome"
10664
10665 msgid "print-content-optimize"
10666 msgstr "Print Optimization"
10667
10668 msgid "print-content-optimize.auto"
10669 msgstr "Automatic"
10670
10671 msgid "print-content-optimize.graphic"
10672 msgstr "Graphics"
10673
10674 msgid "print-content-optimize.photo"
10675 msgstr "Photo"
10676
10677 msgid "print-content-optimize.text"
10678 msgstr "Text"
10679
10680 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10681 msgstr "Text And Graphics"
10682
10683 msgid "print-objects"
10684 msgstr "Print Objects"
10685
10686 msgid "print-quality"
10687 msgstr "Print Quality"
10688
10689 msgid "print-quality.3"
10690 msgstr "Draft"
10691
10692 msgid "print-quality.4"
10693 msgstr "Normal"
10694
10695 msgid "print-quality.5"
10696 msgstr "High"
10697
10698 msgid "print-rendering-intent"
10699 msgstr "Print Rendering Intent"
10700
10701 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10702 msgstr "Absolute"
10703
10704 msgid "print-rendering-intent.auto"
10705 msgstr "Automatic"
10706
10707 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10708 msgstr "Perceptual"
10709
10710 msgid "print-rendering-intent.relative"
10711 msgstr "Relative"
10712
10713 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10714 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10715
10716 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10717 msgstr "Saturation"
10718
10719 msgid "print-scaling"
10720 msgstr "Print Scaling"
10721
10722 msgid "print-scaling.auto"
10723 msgstr "Automatic"
10724
10725 msgid "print-scaling.auto-fit"
10726 msgstr "Auto Fit"
10727
10728 msgid "print-scaling.fill"
10729 msgstr "Fill"
10730
10731 msgid "print-scaling.fit"
10732 msgstr "Fit"
10733
10734 msgid "print-scaling.none"
10735 msgstr "None"
10736
10737 msgid "print-supports"
10738 msgstr "Print Supports"
10739
10740 msgid "print-supports.material"
10741 msgstr "Material"
10742
10743 msgid "print-supports.none"
10744 msgstr "None"
10745
10746 msgid "print-supports.standard"
10747 msgstr "Standard"
10748
10749 #, c-format
10750 msgid "printer %s disabled since %s -"
10751 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10752
10753 #, c-format
10754 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10755 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10756
10757 #, c-format
10758 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10759 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10760
10761 #, c-format
10762 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10763 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10764
10765 #, c-format
10766 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10767 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10768
10769 #, c-format
10770 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10771 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10772
10773 msgid "printer-message-from-operator"
10774 msgstr "Printer Message From Operator"
10775
10776 msgid "printer-resolution"
10777 msgstr "Printer Resolution"
10778
10779 msgid "printer-state"
10780 msgstr "Printer State"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons"
10783 msgstr "Detailed Printer State"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10786 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10789 msgstr "Bander Added"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10792 msgstr "Bander Almost Empty"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10795 msgstr "Bander Almost Full"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10798 msgstr "Bander At Limit"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10801 msgstr "Bander Closed"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10804 msgstr "Bander Configuration Change"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10807 msgstr "Bander Cover Closed"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10810 msgstr "Bander Cover Open"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10813 msgstr "Bander Empty"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10816 msgstr "Bander Full"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10819 msgstr "Bander Interlock Closed"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10822 msgstr "Bander Interlock Open"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10825 msgstr "Bander Jam"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10828 msgstr "Bander Life Almost Over"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10831 msgstr "Bander Life Over"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10834 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10837 msgstr "Bander Missing"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10840 msgstr "Bander Motor Failure"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10843 msgstr "Bander Near Limit"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10846 msgstr "Bander Offline"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10849 msgstr "Bander Opened"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10852 msgstr "Bander Over Temperature"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10855 msgstr "Bander Power Saver"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10858 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10861 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10864 msgstr "Bander Removed"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10867 msgstr "Bander Resource Added"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10870 msgstr "Bander Resource Removed"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10873 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10876 msgstr "Bander Timing Failure"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10879 msgstr "Bander Turned Off"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10882 msgstr "Bander Turned On"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10885 msgstr "Bander Under Temperature"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10888 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10891 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10894 msgstr "Bander Warming Up"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10897 msgstr "Binder Added"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10900 msgstr "Binder Almost Empty"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10903 msgstr "Binder Almost Full"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10906 msgstr "Binder At Limit"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10909 msgstr "Binder Closed"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10912 msgstr "Binder Configuration Change"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10915 msgstr "Binder Cover Closed"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10918 msgstr "Binder Cover Open"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10921 msgstr "Binder Empty"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10924 msgstr "Binder Full"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10927 msgstr "Binder Interlock Closed"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10930 msgstr "Binder Interlock Open"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10933 msgstr "Binder Jam"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10936 msgstr "Binder Life Almost Over"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10939 msgstr "Binder Life Over"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10942 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10945 msgstr "Binder Missing"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10948 msgstr "Binder Motor Failure"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10951 msgstr "Binder Near Limit"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10954 msgstr "Binder Offline"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10957 msgstr "Binder Opened"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10960 msgstr "Binder Over Temperature"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10963 msgstr "Binder Power Saver"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10966 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10969 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10972 msgstr "Binder Removed"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10975 msgstr "Binder Resource Added"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10978 msgstr "Binder Resource Removed"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10981 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10984 msgstr "Binder Timing Failure"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10987 msgstr "Binder Turned Off"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10990 msgstr "Binder Turned On"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10993 msgstr "Binder Under Temperature"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10996 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10999 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11002 msgstr "Binder Warming Up"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11005 msgstr "Camera Failure"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11008 msgstr "Chamber Cooling"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11011 msgstr "Chamber Heating"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11014 msgstr "Chamber Temperature High"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11017 msgstr "Chamber Temperature Low"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11020 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11023 msgstr "Cleaner Life Over"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11026 msgstr "Configuration Change"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11029 msgstr "Connecting To Device"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11032 msgstr "Cover Open"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11035 msgstr "Deactivated"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11038 msgstr "Developer Empty"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11041 msgstr "Developer Low"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11044 msgstr "Die Cutter Added"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11047 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11050 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11053 msgstr "Die Cutter At Limit"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11056 msgstr "Die Cutter Closed"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11059 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11062 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11065 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11068 msgstr "Die Cutter Empty"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11071 msgstr "Die Cutter Full"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11074 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11077 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11080 msgstr "Die Cutter Jam"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11083 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11086 msgstr "Die Cutter Life Over"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11089 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11092 msgstr "Die Cutter Missing"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11095 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11098 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11101 msgstr "Die Cutter Offline"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11104 msgstr "Die Cutter Opened"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11107 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11110 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11113 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11116 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11119 msgstr "Die Cutter Removed"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11122 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11125 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11128 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11131 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11134 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11137 msgstr "Die Cutter Turned On"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11140 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11143 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11146 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11149 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11152 msgstr "Door Open"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11155 msgstr "Extruder Cooling"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11158 msgstr "Extruder Failure"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11161 msgstr "Extruder Heating"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11164 msgstr "Extruder Jam"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11167 msgstr "Extruder Temperature High"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11170 msgstr "Extruder Temperature Low"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11173 msgstr "Fan Failure"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11176 msgstr "Folder Added"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11179 msgstr "Folder Almost Empty"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11182 msgstr "Folder Almost Full"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11185 msgstr "Folder At Limit"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11188 msgstr "Folder Closed"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11191 msgstr "Folder Configuration Change"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11194 msgstr "Folder Cover Closed"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11197 msgstr "Folder Cover Open"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11200 msgstr "Folder Empty"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11203 msgstr "Folder Full"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11206 msgstr "Folder Interlock Closed"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11209 msgstr "Folder Interlock Open"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11212 msgstr "Folder Jam"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11215 msgstr "Folder Life Almost Over"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11218 msgstr "Folder Life Over"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11221 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11224 msgstr "Folder Missing"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11227 msgstr "Folder Motor Failure"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11230 msgstr "Folder Near Limit"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11233 msgstr "Folder Offline"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11236 msgstr "Folder Opened"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11239 msgstr "Folder Over Temperature"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11242 msgstr "Folder Power Saver"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11245 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11248 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11251 msgstr "Folder Removed"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11254 msgstr "Folder Resource Added"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11257 msgstr "Folder Resource Removed"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11260 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11263 msgstr "Folder Timing Failure"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11266 msgstr "Folder Turned Off"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11269 msgstr "Folder Turned On"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11272 msgstr "Folder Under Temperature"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11275 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11278 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11281 msgstr "Folder Warming Up"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11284 msgstr "Fuser Over Temp"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11287 msgstr "Fuser Under Temp"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11290 msgstr "Hold New Jobs"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11293 msgstr "Identify Printer"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11296 msgstr "Imprinter Added"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11299 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11302 msgstr "Imprinter Almost Full"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11305 msgstr "Imprinter At Limit"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11308 msgstr "Imprinter Closed"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11311 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11314 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11317 msgstr "Imprinter Cover Open"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11320 msgstr "Imprinter Empty"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11323 msgstr "Imprinter Full"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11326 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11329 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11332 msgstr "Imprinter Jam"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11335 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11338 msgstr "Imprinter Life Over"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11341 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11344 msgstr "Imprinter Missing"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11347 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11350 msgstr "Imprinter Near Limit"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11353 msgstr "Imprinter Offline"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11356 msgstr "Imprinter Opened"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11359 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11362 msgstr "Imprinter Power Saver"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11365 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11368 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11371 msgstr "Imprinter Removed"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11374 msgstr "Imprinter Resource Added"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11377 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11380 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11383 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11386 msgstr "Imprinter Turned Off"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11389 msgstr "Imprinter Turned On"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11392 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11395 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11398 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11401 msgstr "Imprinter Warming Up"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11404 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11407 msgstr "Input Manual Input Request"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11410 msgstr "Input Media Color Change"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11413 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11416 msgstr "Input Media Size Change"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11419 msgstr "Input Media Type Change"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11422 msgstr "Input Media Weight Change"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11425 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11428 msgstr "Input Tray Missing"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11431 msgstr "Input Tray Position Failure"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11434 msgstr "Inserter Added"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11437 msgstr "Inserter Almost Empty"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11440 msgstr "Inserter Almost Full"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11443 msgstr "Inserter At Limit"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11446 msgstr "Inserter Closed"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11449 msgstr "Inserter Configuration Change"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11452 msgstr "Inserter Cover Closed"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11455 msgstr "Inserter Cover Open"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11458 msgstr "Inserter Empty"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11461 msgstr "Inserter Full"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11464 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11467 msgstr "Inserter Interlock Open"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11470 msgstr "Inserter Jam"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11473 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11476 msgstr "Inserter Life Over"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11479 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11482 msgstr "Inserter Missing"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11485 msgstr "Inserter Motor Failure"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11488 msgstr "Inserter Near Limit"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11491 msgstr "Inserter Offline"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11494 msgstr "Inserter Opened"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11497 msgstr "Inserter Over Temperature"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11500 msgstr "Inserter Power Saver"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11503 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11506 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11509 msgstr "Inserter Removed"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11512 msgstr "Inserter Resource Added"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11515 msgstr "Inserter Resource Removed"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11518 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11521 msgstr "Inserter Timing Failure"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11524 msgstr "Inserter Turned Off"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11527 msgstr "Inserter Turned On"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11530 msgstr "Inserter Under Temperature"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11533 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11536 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11539 msgstr "Inserter Warming Up"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11542 msgstr "Interlock Closed"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11545 msgstr "Interlock Open"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11548 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11551 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11554 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11557 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11560 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11563 msgstr "Interpreter Resource Added"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11566 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11569 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11572 msgstr "Lamp At Eol"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11575 msgstr "Lamp Failure"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11578 msgstr "Lamp Near Eol"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11581 msgstr "Laser At Eol"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11584 msgstr "Laser Failure"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11587 msgstr "Laser Near Eol"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11590 msgstr "Make Envelope Added"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11593 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11596 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11599 msgstr "Make Envelope At Limit"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11602 msgstr "Make Envelope Closed"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11605 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11608 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11611 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11614 msgstr "Make Envelope Empty"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11617 msgstr "Make Envelope Full"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11620 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11623 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11626 msgstr "Make Envelope Jam"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11629 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11632 msgstr "Make Envelope Life Over"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11635 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11638 msgstr "Make Envelope Missing"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11641 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11644 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11647 msgstr "Make Envelope Offline"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11650 msgstr "Make Envelope Opened"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11653 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11656 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11659 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11662 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11665 msgstr "Make Envelope Removed"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11668 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11671 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11674 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11677 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11680 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11683 msgstr "Make Envelope Turned On"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11686 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11689 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11692 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11695 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11698 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11701 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11704 msgstr "Marker Developer Empty"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11707 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11710 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11713 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11716 msgstr "Marker Ink Empty"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11719 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11722 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11725 msgstr "Marker Supply Empty"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11728 msgstr "Marker Supply Low"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11731 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11734 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11737 msgstr "Marker Waste Full"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11740 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11743 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11746 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11749 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11752 msgstr "Material Empty"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11755 msgstr "Material Low"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11758 msgstr "Material Needed"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11761 msgstr "Media Empty"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11764 msgstr "Media Jam"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11767 msgstr "Media Low"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11770 msgstr "Media Needed"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11773 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11776 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11779 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11782 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11785 msgstr "Motor Failure"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11788 msgstr "Moving To Paused"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.none"
11791 msgstr "None"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11794 msgstr "Opc Life Over"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11797 msgstr "Opc Near Eol"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.other"
11800 msgstr "Other"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11803 msgstr "Output Area Almost Full"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11806 msgstr "Output Area Full"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11809 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11812 msgstr "Output Tray Missing"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.paused"
11815 msgstr "Paused"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11818 msgstr "Perforater Added"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11821 msgstr "Perforater Almost Empty"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11824 msgstr "Perforater Almost Full"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11827 msgstr "Perforater At Limit"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11830 msgstr "Perforater Closed"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11833 msgstr "Perforater Configuration Change"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11836 msgstr "Perforater Cover Closed"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11839 msgstr "Perforater Cover Open"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11842 msgstr "Perforater Empty"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11845 msgstr "Perforater Full"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11848 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11851 msgstr "Perforater Interlock Open"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11854 msgstr "Perforater Jam"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11857 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11860 msgstr "Perforater Life Over"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11863 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11866 msgstr "Perforater Missing"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11869 msgstr "Perforater Motor Failure"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11872 msgstr "Perforater Near Limit"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11875 msgstr "Perforater Offline"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11878 msgstr "Perforater Opened"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11881 msgstr "Perforater Over Temperature"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11884 msgstr "Perforater Power Saver"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11887 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11890 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11893 msgstr "Perforater Removed"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11896 msgstr "Perforater Resource Added"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11899 msgstr "Perforater Resource Removed"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11902 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11905 msgstr "Perforater Timing Failure"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11908 msgstr "Perforater Turned Off"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11911 msgstr "Perforater Turned On"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11914 msgstr "Perforater Under Temperature"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11917 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11920 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11923 msgstr "Perforater Warming Up"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11926 msgstr "Power Down"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11929 msgstr "Power Up"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11932 msgstr "Printer Manual Reset"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11935 msgstr "Printer Nms Reset"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11938 msgstr "Printer Ready To Print"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11941 msgstr "Puncher Added"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11944 msgstr "Puncher Almost Empty"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11947 msgstr "Puncher Almost Full"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11950 msgstr "Puncher At Limit"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11953 msgstr "Puncher Closed"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11956 msgstr "Puncher Configuration Change"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11959 msgstr "Puncher Cover Closed"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11962 msgstr "Puncher Cover Open"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11965 msgstr "Puncher Empty"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11968 msgstr "Puncher Full"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11971 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11974 msgstr "Puncher Interlock Open"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11977 msgstr "Puncher Jam"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11980 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11983 msgstr "Puncher Life Over"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11986 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11989 msgstr "Puncher Missing"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11992 msgstr "Puncher Motor Failure"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11995 msgstr "Puncher Near Limit"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11998 msgstr "Puncher Offline"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12001 msgstr "Puncher Opened"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12004 msgstr "Puncher Over Temperature"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12007 msgstr "Puncher Power Saver"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12010 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12013 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12016 msgstr "Puncher Removed"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12019 msgstr "Puncher Resource Added"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12022 msgstr "Puncher Resource Removed"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12025 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12028 msgstr "Puncher Timing Failure"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12031 msgstr "Puncher Turned Off"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12034 msgstr "Puncher Turned On"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12037 msgstr "Puncher Under Temperature"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12040 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12043 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12046 msgstr "Puncher Warming Up"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12049 msgstr "Separation Cutter Added"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12052 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12055 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12058 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12061 msgstr "Separation Cutter Closed"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12064 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12067 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12070 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12073 msgstr "Separation Cutter Empty"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12076 msgstr "Separation Cutter Full"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12079 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12082 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12085 msgstr "Separation Cutter Jam"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12088 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12091 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12094 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12097 msgstr "Separation Cutter Missing"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12100 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12103 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12106 msgstr "Separation Cutter Offline"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12109 msgstr "Separation Cutter Opened"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12112 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12115 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12118 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12121 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12124 msgstr "Separation Cutter Removed"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12127 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12130 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12133 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12136 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12139 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12142 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12145 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12148 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12151 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12154 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12157 msgstr "Sheet Rotator Added"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12160 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12163 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12166 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12169 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12172 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12175 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12178 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12181 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12184 msgstr "Sheet Rotator Full"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12187 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12190 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12193 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12196 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12199 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12202 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12205 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12208 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12211 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12214 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12217 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12220 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12223 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12226 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12229 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12232 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12235 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12238 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12241 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12244 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12247 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12250 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12253 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12256 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12259 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12262 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12265 msgstr "Shutdown"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12268 msgstr "Slitter Added"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12271 msgstr "Slitter Almost Empty"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12274 msgstr "Slitter Almost Full"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12277 msgstr "Slitter At Limit"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12280 msgstr "Slitter Closed"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12283 msgstr "Slitter Configuration Change"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12286 msgstr "Slitter Cover Closed"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12289 msgstr "Slitter Cover Open"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12292 msgstr "Slitter Empty"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12295 msgstr "Slitter Full"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12298 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12301 msgstr "Slitter Interlock Open"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12304 msgstr "Slitter Jam"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12307 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12310 msgstr "Slitter Life Over"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12313 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12316 msgstr "Slitter Missing"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12319 msgstr "Slitter Motor Failure"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12322 msgstr "Slitter Near Limit"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12325 msgstr "Slitter Offline"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12328 msgstr "Slitter Opened"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12331 msgstr "Slitter Over Temperature"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12334 msgstr "Slitter Power Saver"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12337 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12340 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12343 msgstr "Slitter Removed"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12346 msgstr "Slitter Resource Added"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12349 msgstr "Slitter Resource Removed"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12352 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12355 msgstr "Slitter Timing Failure"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12358 msgstr "Slitter Turned Off"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12361 msgstr "Slitter Turned On"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12364 msgstr "Slitter Under Temperature"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12367 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12370 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12373 msgstr "Slitter Warming Up"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12376 msgstr "Spool Area Full"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12379 msgstr "Stacker Added"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12382 msgstr "Stacker Almost Empty"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12385 msgstr "Stacker Almost Full"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12388 msgstr "Stacker At Limit"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12391 msgstr "Stacker Closed"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12394 msgstr "Stacker Configuration Change"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12397 msgstr "Stacker Cover Closed"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12400 msgstr "Stacker Cover Open"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12403 msgstr "Stacker Empty"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12406 msgstr "Stacker Full"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12409 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12412 msgstr "Stacker Interlock Open"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12415 msgstr "Stacker Jam"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12418 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12421 msgstr "Stacker Life Over"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12424 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12427 msgstr "Stacker Missing"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12430 msgstr "Stacker Motor Failure"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12433 msgstr "Stacker Near Limit"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12436 msgstr "Stacker Offline"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12439 msgstr "Stacker Opened"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12442 msgstr "Stacker Over Temperature"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12445 msgstr "Stacker Power Saver"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12448 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12451 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12454 msgstr "Stacker Removed"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12457 msgstr "Stacker Resource Added"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12460 msgstr "Stacker Resource Removed"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12463 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12466 msgstr "Stacker Timing Failure"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12469 msgstr "Stacker Turned Off"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12472 msgstr "Stacker Turned On"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12475 msgstr "Stacker Under Temperature"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12478 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12481 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12484 msgstr "Stacker Warming Up"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12487 msgstr "Stapler Added"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12490 msgstr "Stapler Almost Empty"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12493 msgstr "Stapler Almost Full"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12496 msgstr "Stapler At Limit"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12499 msgstr "Stapler Closed"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12502 msgstr "Stapler Configuration Change"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12505 msgstr "Stapler Cover Closed"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12508 msgstr "Stapler Cover Open"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12511 msgstr "Stapler Empty"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12514 msgstr "Stapler Full"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12517 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12520 msgstr "Stapler Interlock Open"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12523 msgstr "Stapler Jam"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12526 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12529 msgstr "Stapler Life Over"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12532 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12535 msgstr "Stapler Missing"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12538 msgstr "Stapler Motor Failure"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12541 msgstr "Stapler Near Limit"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12544 msgstr "Stapler Offline"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12547 msgstr "Stapler Opened"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12550 msgstr "Stapler Over Temperature"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12553 msgstr "Stapler Power Saver"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12556 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12559 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12562 msgstr "Stapler Removed"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12565 msgstr "Stapler Resource Added"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12568 msgstr "Stapler Resource Removed"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12571 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12574 msgstr "Stapler Timing Failure"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12577 msgstr "Stapler Turned Off"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12580 msgstr "Stapler Turned On"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12583 msgstr "Stapler Under Temperature"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12586 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12589 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12592 msgstr "Stapler Warming Up"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12595 msgstr "Stitcher Added"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12598 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12601 msgstr "Stitcher Almost Full"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12604 msgstr "Stitcher At Limit"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12607 msgstr "Stitcher Closed"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12610 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12613 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12616 msgstr "Stitcher Cover Open"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12619 msgstr "Stitcher Empty"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12622 msgstr "Stitcher Full"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12625 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12628 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12631 msgstr "Stitcher Jam"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12634 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12637 msgstr "Stitcher Life Over"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12640 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12643 msgstr "Stitcher Missing"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12646 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12649 msgstr "Stitcher Near Limit"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12652 msgstr "Stitcher Offline"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12655 msgstr "Stitcher Opened"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12658 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12661 msgstr "Stitcher Power Saver"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12664 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12667 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12670 msgstr "Stitcher Removed"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12673 msgstr "Stitcher Resource Added"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12676 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12679 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12682 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12685 msgstr "Stitcher Turned Off"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12688 msgstr "Stitcher Turned On"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12691 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12694 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12697 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12700 msgstr "Stitcher Warming Up"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12703 msgstr "Stopped Partly"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12706 msgstr "Stopping"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12709 msgstr "Subunit Added"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12712 msgstr "Subunit Almost Empty"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12715 msgstr "Subunit Almost Full"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12718 msgstr "Subunit At Limit"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12721 msgstr "Subunit Closed"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12724 msgstr "Subunit Empty"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12727 msgstr "Subunit Full"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12730 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12733 msgstr "Subunit Life Over"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12736 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12739 msgstr "Subunit Missing"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12742 msgstr "Subunit Motor Failure"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12745 msgstr "Subunit Near Limit"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12748 msgstr "Subunit Offline"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12751 msgstr "Subunit Opened"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12754 msgstr "Subunit Over Temperature"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12757 msgstr "Subunit Power Saver"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12760 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12763 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12766 msgstr "Subunit Removed"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12769 msgstr "Subunit Resource Added"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12772 msgstr "Subunit Resource Removed"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12775 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12778 msgstr "Subunit Timing Failure"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12781 msgstr "Subunit Turned Off"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12784 msgstr "Subunit Turned On"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12787 msgstr "Subunit Under Temperature"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12790 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12793 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12796 msgstr "Subunit Warming Up"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12799 msgstr "Timed Out"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12802 msgstr "Toner Empty"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12805 msgstr "Toner Low"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12808 msgstr "Trimmer Added"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12811 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12814 msgstr "Trimmer Almost Full"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12817 msgstr "Trimmer At Limit"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12820 msgstr "Trimmer Closed"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12823 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12826 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12829 msgstr "Trimmer Cover Open"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12832 msgstr "Trimmer Empty"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12835 msgstr "Trimmer Full"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12838 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12841 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12844 msgstr "Trimmer Jam"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12847 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12850 msgstr "Trimmer Life Over"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12853 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12856 msgstr "Trimmer Missing"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12859 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12862 msgstr "Trimmer Near Limit"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12865 msgstr "Trimmer Offline"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12868 msgstr "Trimmer Opened"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12871 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12874 msgstr "Trimmer Power Saver"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12877 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12880 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12883 msgstr "Trimmer Removed"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12886 msgstr "Trimmer Resource Added"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12889 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12892 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12895 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12898 msgstr "Trimmer Turned Off"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12901 msgstr "Trimmer Turned On"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12904 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12905
12906 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12907 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12908
12909 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12910 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12911
12912 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12913 msgstr "Trimmer Warming Up"
12914
12915 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12916 msgstr "Unknown"
12917
12918 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12919 msgstr "Wrapper Added"
12920
12921 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12922 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12923
12924 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12925 msgstr "Wrapper Almost Full"
12926
12927 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12928 msgstr "Wrapper At Limit"
12929
12930 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12931 msgstr "Wrapper Closed"
12932
12933 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12934 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12935
12936 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12937 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12938
12939 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12940 msgstr "Wrapper Cover Open"
12941
12942 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12943 msgstr "Wrapper Empty"
12944
12945 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12946 msgstr "Wrapper Full"
12947
12948 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12949 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12950
12951 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12952 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12953
12954 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12955 msgstr "Wrapper Jam"
12956
12957 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12958 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12959
12960 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12961 msgstr "Wrapper Life Over"
12962
12963 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12964 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12965
12966 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12967 msgstr "Wrapper Missing"
12968
12969 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12970 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12971
12972 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12973 msgstr "Wrapper Near Limit"
12974
12975 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12976 msgstr "Wrapper Offline"
12977
12978 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12979 msgstr "Wrapper Opened"
12980
12981 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12982 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12983
12984 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12985 msgstr "Wrapper Power Saver"
12986
12987 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12988 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12989
12990 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12991 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12992
12993 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12994 msgstr "Wrapper Removed"
12995
12996 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12997 msgstr "Wrapper Resource Added"
12998
12999 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13000 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13001
13002 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13003 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13004
13005 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13006 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13007
13008 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13009 msgstr "Wrapper Turned Off"
13010
13011 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13012 msgstr "Wrapper Turned On"
13013
13014 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13015 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13016
13017 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13018 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13019
13020 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13021 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13022
13023 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13024 msgstr "Wrapper Warming Up"
13025
13026 msgid "printer-state.3"
13027 msgstr "Idle"
13028
13029 msgid "printer-state.4"
13030 msgstr "Processing"
13031
13032 msgid "printer-state.5"
13033 msgstr "Stopped"
13034
13035 msgid "printer-up-time"
13036 msgstr "Printer Uptime"
13037
13038 msgid "processing"
13039 msgstr "en proceso"
13040
13041 msgid "proof-print"
13042 msgstr "Proof Print"
13043
13044 msgid "proof-print-copies"
13045 msgstr "Proof Print Copies"
13046
13047 msgid "punching"
13048 msgstr "Punching"
13049
13050 msgid "punching-locations"
13051 msgstr "Punching Locations"
13052
13053 msgid "punching-offset"
13054 msgstr "Punching Offset"
13055
13056 msgid "punching-reference-edge"
13057 msgstr "Punching Reference Edge"
13058
13059 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13060 msgstr "Bottom"
13061
13062 msgid "punching-reference-edge.left"
13063 msgstr "Left"
13064
13065 msgid "punching-reference-edge.right"
13066 msgstr "Right"
13067
13068 msgid "punching-reference-edge.top"
13069 msgstr "Top"
13070
13071 #, c-format
13072 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13073 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
13074
13075 msgid "request-id uses indefinite length"
13076 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
13077
13078 msgid "requested-attributes"
13079 msgstr "Requested Attributes"
13080
13081 msgid "retry-interval"
13082 msgstr "Retry Interval"
13083
13084 msgid "retry-time-out"
13085 msgstr "Retry Time Out"
13086
13087 msgid "save-disposition"
13088 msgstr "Save Disposition"
13089
13090 msgid "save-disposition.none"
13091 msgstr "None"
13092
13093 msgid "save-disposition.print-save"
13094 msgstr "Print Save"
13095
13096 msgid "save-disposition.save-only"
13097 msgstr "Save Only"
13098
13099 msgid "save-document-format"
13100 msgstr "Save Document Format"
13101
13102 msgid "save-info"
13103 msgstr "Save Info"
13104
13105 msgid "save-location"
13106 msgstr "Save Location"
13107
13108 msgid "save-name"
13109 msgstr "Save Name"
13110
13111 msgid "scheduler is not running"
13112 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
13113
13114 msgid "scheduler is running"
13115 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
13116
13117 msgid "separator-sheets"
13118 msgstr "Separator Sheets"
13119
13120 msgid "separator-sheets-type"
13121 msgstr "Separator Sheets Type"
13122
13123 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13124 msgstr "Both Sheets"
13125
13126 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13127 msgstr "End Sheet"
13128
13129 msgid "separator-sheets-type.none"
13130 msgstr "None"
13131
13132 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13133 msgstr "Slip Sheets"
13134
13135 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13136 msgstr "Start Sheet"
13137
13138 msgid "sheet-collate"
13139 msgstr "Collate Copies"
13140
13141 msgid "sheet-collate.collated"
13142 msgstr "Yes"
13143
13144 msgid "sheet-collate.uncollated"
13145 msgstr "No"
13146
13147 msgid "sides"
13148 msgstr "2-Sided Printing"
13149
13150 msgid "sides.one-sided"
13151 msgstr "Off"
13152
13153 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13154 msgstr "On (Portrait)"
13155
13156 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13157 msgstr "On (Landscape)"
13158
13159 #, c-format
13160 msgid "stat of %s failed: %s"
13161 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
13162
13163 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13164 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
13165
13166 msgid "status-message"
13167 msgstr "Status Message"
13168
13169 msgid "stitching"
13170 msgstr "Staple"
13171
13172 msgid "stitching-angle"
13173 msgstr "Stitching Angle"
13174
13175 msgid "stitching-locations"
13176 msgstr "Stitching Locations"
13177
13178 msgid "stitching-method"
13179 msgstr "Stitching Method"
13180
13181 msgid "stitching-method.auto"
13182 msgstr "Automatic"
13183
13184 msgid "stitching-method.crimp"
13185 msgstr "Crimp"
13186
13187 msgid "stitching-method.wire"
13188 msgstr "Wire"
13189
13190 msgid "stitching-offset"
13191 msgstr "Stitching Offset"
13192
13193 msgid "stitching-reference-edge"
13194 msgstr "Stitching Reference Edge"
13195
13196 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13197 msgstr "Bottom"
13198
13199 msgid "stitching-reference-edge.left"
13200 msgstr "Left"
13201
13202 msgid "stitching-reference-edge.right"
13203 msgstr "Right"
13204
13205 msgid "stitching-reference-edge.top"
13206 msgstr "Top"
13207
13208 msgid "stopped"
13209 msgstr "parada"
13210
13211 msgid "subject"
13212 msgstr "Subject"
13213
13214 #, c-format
13215 msgid "system default destination: %s"
13216 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
13217
13218 #, c-format
13219 msgid "system default destination: %s/%s"
13220 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
13221
13222 msgid "t33-subaddress"
13223 msgstr "T33 Subaddress"
13224
13225 msgid "to-name"
13226 msgstr "To Name"
13227
13228 msgid "transmission-status"
13229 msgstr "Transmission Status"
13230
13231 msgid "transmission-status.3"
13232 msgstr "Pending"
13233
13234 msgid "transmission-status.4"
13235 msgstr "Pending Retry"
13236
13237 msgid "transmission-status.5"
13238 msgstr "Processing"
13239
13240 msgid "transmission-status.7"
13241 msgstr "Canceled"
13242
13243 msgid "transmission-status.8"
13244 msgstr "Aborted"
13245
13246 msgid "transmission-status.9"
13247 msgstr "Completed"
13248
13249 msgid "trimming"
13250 msgstr "Cut"
13251
13252 msgid "trimming-offset"
13253 msgstr "Cut Position"
13254
13255 msgid "trimming-reference-edge"
13256 msgstr "Trimming Reference Edge"
13257
13258 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13259 msgstr "Bottom"
13260
13261 msgid "trimming-reference-edge.left"
13262 msgstr "Left"
13263
13264 msgid "trimming-reference-edge.right"
13265 msgstr "Right"
13266
13267 msgid "trimming-reference-edge.top"
13268 msgstr "Top"
13269
13270 msgid "trimming-type"
13271 msgstr "Trimming Type"
13272
13273 msgid "trimming-type.draw-line"
13274 msgstr "Draw Line"
13275
13276 msgid "trimming-type.full"
13277 msgstr "Full"
13278
13279 msgid "trimming-type.partial"
13280 msgstr "Partial"
13281
13282 msgid "trimming-type.perforate"
13283 msgstr "Perforate"
13284
13285 msgid "trimming-type.score"
13286 msgstr "Score"
13287
13288 msgid "trimming-type.tab"
13289 msgstr "Tab"
13290
13291 msgid "trimming-when"
13292 msgstr "Trimming When"
13293
13294 msgid "trimming-when.after-documents"
13295 msgstr "After Documents"
13296
13297 msgid "trimming-when.after-job"
13298 msgstr "After Job"
13299
13300 msgid "trimming-when.after-sets"
13301 msgstr "After Sets"
13302
13303 msgid "trimming-when.after-sheets"
13304 msgstr "After Sheets"
13305
13306 msgid "unknown"
13307 msgstr "desconocido"
13308
13309 msgid "untitled"
13310 msgstr "sin título"
13311
13312 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13313 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
13314
13315 msgid "x-accuracy"
13316 msgstr "X Accuracy"
13317
13318 msgid "x-dimension"
13319 msgstr "X Dimension"
13320
13321 msgid "x-offset"
13322 msgstr "X Offset"
13323
13324 msgid "x-origin"
13325 msgstr "X Origin"
13326
13327 msgid "y-accuracy"
13328 msgstr "Y Accuracy"
13329
13330 msgid "y-dimension"
13331 msgstr "Y Dimension"
13332
13333 msgid "y-offset"
13334 msgstr "Y Offset"
13335
13336 msgid "y-origin"
13337 msgstr "Y Origin"
13338
13339 msgid "z-accuracy"
13340 msgstr "Z Accuracy"
13341
13342 msgid "z-dimension"
13343 msgstr "Z Dimension"
13344
13345 msgid "z-offset"
13346 msgstr "Z Offset"
13347
13348 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13349 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
13350
13351 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13352 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
13353
13354 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13355 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
13356
13357 #~ msgid ""
13358 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13359 #~ msgstr ""
13360 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13361 #~ "sección 4.1.5)."
13362
13363 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13366 #~ "sección 4.1.3)."
13367
13368 #~ msgid ""
13369 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13370 #~ msgstr ""
13371 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13372 #~ "sección 4.1.3)."
13373
13374 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13375 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
13376
13377 #~ msgid ""
13378 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13379 #~ "4.1.7)."
13380 #~ msgstr ""
13381 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
13382 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13383
13384 #~ msgid ""
13385 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13386 #~ msgstr ""
13387 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
13388 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13389
13390 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13391 #~ msgstr ""
13392 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13393
13394 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13395 #~ msgstr ""
13396 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13397
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13400
13401 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13402 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13403
13404 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13405 #~ msgstr ""
13406 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
13407 #~ "4.1.14)."
13408
13409 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13410 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13411
13412 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13413 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13414
13415 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13416 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13417
13418 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13419 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13420
13421 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13422 #~ msgstr ""
13423 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
13424 #~ "sección 4.1.4)."
13425
13426 #~ msgid ""
13427 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13428 #~ msgstr ""
13429 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13430 #~ "sección 4.1.3)."
13431
13432 #~ msgid ""
13433 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13434 #~ "4.1.3)."
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13437 #~ "sección 4.1.3)."
13438
13439 #~ msgid ""
13440 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13441 #~ "4.1.9)."
13442 #~ msgstr ""
13443 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13444 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13445
13446 #~ msgid ""
13447 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13448 #~ "4.1.9)."
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13451 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13452
13453 #~ msgid ""
13454 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13455 #~ "4.1.2)."
13456 #~ msgstr ""
13457 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13458 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
13459
13460 #~ msgid ""
13461 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13462 #~ msgstr ""
13463 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13464 #~ "2911 sección 4.1.2)."
13465
13466 #~ msgid ""
13467 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13468 #~ "section 4.1.8)."
13469 #~ msgstr ""
13470 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13471 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13472
13473 #~ msgid ""
13474 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13475 #~ "section 4.1.8)."
13476 #~ msgstr ""
13477 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13478 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13479
13480 #~ msgid ""
13481 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13482 #~ msgstr ""
13483 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13484 #~ "sección 4.1.10)."
13485
13486 #~ msgid ""
13487 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13488 #~ "2911 section 4.1.13)."
13489 #~ msgstr ""
13490 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
13491 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
13492
13493 #~ msgid ""
13494 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13495 #~ "4.1.15)."
13496 #~ msgstr ""
13497 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
13498 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
13499
13500 #~ msgid ""
13501 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13502 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13503 #~ msgstr ""
13504 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13505 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13506
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13509 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13510 #~ msgstr ""
13511 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13512 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13513
13514 #~ msgid ""
13515 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13516 #~ "4.1.1)."
13517 #~ msgstr ""
13518 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13519 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
13520
13521 #~ msgid ""
13522 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13523 #~ msgstr ""
13524 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13525 #~ "2911 sección 4.1.1)."
13526
13527 #~ msgid ""
13528 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13529 #~ "4.1.6)."
13530 #~ msgstr ""
13531 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
13532 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13533
13534 #~ msgid ""
13535 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13536 #~ "4.1.6)."
13537 #~ msgstr ""
13538 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13539 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13540
13541 #~ msgid "%g x %g"
13542 #~ msgstr "%g x %g"
13543
13544 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
13545 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
13546
13547 #~ msgid "Finishing"
13548 #~ msgstr "Terminando"
13549
13550 #~ msgid "Glossy Photo"
13551 #~ msgstr "Foto brillante"
13552
13553 #~ msgid "High-Gloss Photo"
13554 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
13555
13556 #~ msgid "Label"
13557 #~ msgstr "Etiqueta"
13558
13559 #~ msgid "Looking for printer..."
13560 #~ msgstr "Buscando impresora..."
13561
13562 #~ msgid "Matte Photo"
13563 #~ msgstr "Foto mate"
13564
13565 #~ msgid "No Finishing"
13566 #~ msgstr "Sin terminar"
13567
13568 #~ msgid "Satin Photo"
13569 #~ msgstr "Foto satinada"
13570
13571 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13572 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13573
13574 #~ msgid "compression"
13575 #~ msgstr "Compression"
13576
13577 #~ msgid "compression-accepted"
13578 #~ msgstr "Compression Accepted"
13579
13580 #~ msgid "compression.compress"
13581 #~ msgstr "Compress"
13582
13583 #~ msgid "compression.deflate"
13584 #~ msgstr "Deflate"
13585
13586 #~ msgid "compression.gzip"
13587 #~ msgstr "Gzip"
13588
13589 #~ msgid "compression.none"
13590 #~ msgstr "None"
13591
13592 #~ msgid "destination-accesses"
13593 #~ msgstr "Destination Accesses"
13594
13595 #~ msgid "destination-statuses"
13596 #~ msgstr "Destination Statuses"
13597
13598 #~ msgid "destination-uris"
13599 #~ msgstr "Destination Uris"
13600
13601 #~ msgid "document-access"
13602 #~ msgstr "Document Access"
13603
13604 #~ msgid "document-data-get-interval"
13605 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13606
13607 #~ msgid "document-data-wait"
13608 #~ msgstr "Document Data Wait"
13609
13610 #~ msgid "document-format-accepted"
13611 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13612
13613 #~ msgid "document-message"
13614 #~ msgstr "Document Message"
13615
13616 #~ msgid "document-metadata"
13617 #~ msgstr "Document Metadata"
13618
13619 #~ msgid "document-name"
13620 #~ msgstr "Document Name"
13621
13622 #~ msgid "document-number"
13623 #~ msgstr "Document Number"
13624
13625 #~ msgid "document-password"
13626 #~ msgstr "Document Password"
13627
13628 #~ msgid "document-preprocessed"
13629 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13630
13631 #~ msgid "fetch-status-message"
13632 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13633
13634 #~ msgid "identify-actions"
13635 #~ msgstr "Identify Actions"
13636
13637 #~ msgid "identify-actions.display"
13638 #~ msgstr "Display"
13639
13640 #~ msgid "identify-actions.flash"
13641 #~ msgstr "Flash"
13642
13643 #~ msgid "identify-actions.sound"
13644 #~ msgstr "Sound"
13645
13646 #~ msgid "identify-actions.speak"
13647 #~ msgstr "Speak"
13648
13649 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13650 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13651
13652 #~ msgid "job-authorization-uri"
13653 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13654
13655 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13656 #~ msgstr "Automatic"
13657
13658 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13659 #~ msgstr "Spool"
13660
13661 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13662 #~ msgstr "Stream"
13663
13664 #~ msgid "job-impressions-col"
13665 #~ msgstr "Job Impressions"
13666
13667 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13668 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13669
13670 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13671 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13672
13673 #~ msgid "job-pages-per-set"
13674 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13675
13676 #~ msgid "job-password"
13677 #~ msgstr "Job Password"
13678
13679 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13680 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13681
13682 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13683 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13684
13685 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13686 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13687
13688 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13689 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13690
13691 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13692 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13693
13694 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13695 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13696
13697 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13698 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13699
13700 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13701 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13702
13703 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13704 #~ msgstr "Job Name"
13705
13706 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13707 #~ msgstr "None"
13708
13709 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13710 #~ msgstr "Arithmetic"
13711
13712 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13713 #~ msgstr "Cmyk"
13714
13715 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13716 #~ msgstr "Deep"
13717
13718 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13719 #~ msgstr "Hierarchical"
13720
13721 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13722 #~ msgstr "Icc"
13723
13724 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13725 #~ msgstr "Lossless"
13726
13727 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13728 #~ msgstr "None"
13729
13730 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13731 #~ msgstr "Progressive"
13732
13733 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13734 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13735
13736 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13737 #~ msgstr "200 x 300mm"
13738
13739 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13740 #~ msgstr "Notify Event"
13741
13742 #~ msgid "operations-supported.10"
13743 #~ msgstr "Get-Jobs"
13744
13745 #~ msgid "operations-supported.11"
13746 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13747
13748 #~ msgid "operations-supported.12"
13749 #~ msgstr "Hold-Job"
13750
13751 #~ msgid "operations-supported.13"
13752 #~ msgstr "Release-Job"
13753
13754 #~ msgid "operations-supported.14"
13755 #~ msgstr "Restart-Job"
13756
13757 #~ msgid "operations-supported.16"
13758 #~ msgstr "Pause-Printer"
13759
13760 #~ msgid "operations-supported.17"
13761 #~ msgstr "Resume-Printer"
13762
13763 #~ msgid "operations-supported.18"
13764 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13765
13766 #~ msgid "operations-supported.19"
13767 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13768
13769 #~ msgid "operations-supported.2"
13770 #~ msgstr "Print-Job"
13771
13772 #~ msgid "operations-supported.20"
13773 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13774
13775 #~ msgid "operations-supported.21"
13776 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13777
13778 #~ msgid "operations-supported.22"
13779 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13780
13781 #~ msgid "operations-supported.23"
13782 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13783
13784 #~ msgid "operations-supported.24"
13785 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13786
13787 #~ msgid "operations-supported.25"
13788 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13789
13790 #~ msgid "operations-supported.26"
13791 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13792
13793 #~ msgid "operations-supported.27"
13794 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13795
13796 #~ msgid "operations-supported.28"
13797 #~ msgstr "Get-Notifications"
13798
13799 #~ msgid "operations-supported.3"
13800 #~ msgstr "Print-URI"
13801
13802 #~ msgid "operations-supported.34"
13803 #~ msgstr "Enable-Printer"
13804
13805 #~ msgid "operations-supported.35"
13806 #~ msgstr "Disable-Printer"
13807
13808 #~ msgid "operations-supported.36"
13809 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13810
13811 #~ msgid "operations-supported.37"
13812 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13813
13814 #~ msgid "operations-supported.38"
13815 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13816
13817 #~ msgid "operations-supported.39"
13818 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13819
13820 #~ msgid "operations-supported.4"
13821 #~ msgstr "Validate-Job"
13822
13823 #~ msgid "operations-supported.40"
13824 #~ msgstr "Activate-Printer"
13825
13826 #~ msgid "operations-supported.41"
13827 #~ msgstr "Restart-Printer"
13828
13829 #~ msgid "operations-supported.42"
13830 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13831
13832 #~ msgid "operations-supported.43"
13833 #~ msgstr "Startup-Printer"
13834
13835 #~ msgid "operations-supported.44"
13836 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13837
13838 #~ msgid "operations-supported.45"
13839 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13840
13841 #~ msgid "operations-supported.46"
13842 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13843
13844 #~ msgid "operations-supported.47"
13845 #~ msgstr "Resume-Job"
13846
13847 #~ msgid "operations-supported.48"
13848 #~ msgstr "Promote-Job"
13849
13850 #~ msgid "operations-supported.49"
13851 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13852
13853 #~ msgid "operations-supported.5"
13854 #~ msgstr "Create-Job"
13855
13856 #~ msgid "operations-supported.51"
13857 #~ msgstr "Cancel-Document"
13858
13859 #~ msgid "operations-supported.52"
13860 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13861
13862 #~ msgid "operations-supported.53"
13863 #~ msgstr "Get-Documents"
13864
13865 #~ msgid "operations-supported.54"
13866 #~ msgstr "Delete-Document"
13867
13868 #~ msgid "operations-supported.55"
13869 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13870
13871 #~ msgid "operations-supported.56"
13872 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13873
13874 #~ msgid "operations-supported.57"
13875 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13876
13877 #~ msgid "operations-supported.58"
13878 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13879
13880 #~ msgid "operations-supported.59"
13881 #~ msgstr "Close-Job"
13882
13883 #~ msgid "operations-supported.6"
13884 #~ msgstr "Send-Document"
13885
13886 #~ msgid "operations-supported.60"
13887 #~ msgstr "Identify-Printer"
13888
13889 #~ msgid "operations-supported.61"
13890 #~ msgstr "Validate-Document"
13891
13892 #~ msgid "operations-supported.62"
13893 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13894
13895 #~ msgid "operations-supported.63"
13896 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13897
13898 #~ msgid "operations-supported.64"
13899 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13900
13901 #~ msgid "operations-supported.65"
13902 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13903
13904 #~ msgid "operations-supported.66"
13905 #~ msgstr "Fetch-Document"
13906
13907 #~ msgid "operations-supported.67"
13908 #~ msgstr "Fetch-Job"
13909
13910 #~ msgid "operations-supported.68"
13911 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13912
13913 #~ msgid "operations-supported.69"
13914 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13915
13916 #~ msgid "operations-supported.7"
13917 #~ msgstr "Send-URI"
13918
13919 #~ msgid "operations-supported.70"
13920 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13921
13922 #~ msgid "operations-supported.71"
13923 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13924
13925 #~ msgid "operations-supported.72"
13926 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13927
13928 #~ msgid "operations-supported.73"
13929 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13930
13931 #~ msgid "operations-supported.74"
13932 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13933
13934 #~ msgid "operations-supported.8"
13935 #~ msgstr "Cancel-Job"
13936
13937 #~ msgid "operations-supported.9"
13938 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13939
13940 #~ msgid "output-device"
13941 #~ msgstr "Output Device"
13942
13943 #~ msgid "output-device-job-states"
13944 #~ msgstr "Output Device Job States"
13945
13946 #~ msgid "output-device-uuid"
13947 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13948
13949 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13950 #~ msgstr "Prc"
13951
13952 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13953 #~ msgstr "U3d"
13954
13955 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13956 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13957
13958 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13959 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13960
13961 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13962 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13963
13964 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13965 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13966
13967 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13968 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13969
13970 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13971 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13972
13973 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13974 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13975
13976 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13977 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13978
13979 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13980 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13981
13982 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13983 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13984
13985 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13986 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13987
13988 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13989 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13990
13991 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13992 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13993
13994 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13995 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13996
13997 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13998 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13999
14000 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14001 #~ msgstr "None"
14002
14003 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14004 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14005
14006 #~ msgid "preferred-attributes"
14007 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14008
14009 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14010 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14011
14012 #~ msgid "profile-uri-actual"
14013 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14014
14015 #~ msgid "requested-attributes.all"
14016 #~ msgstr "All"
14017
14018 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14019 #~ msgstr "Document Description"
14020
14021 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14022 #~ msgstr "Document Template"
14023
14024 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14025 #~ msgstr "Job Actuals"
14026
14027 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14028 #~ msgstr "Job Description"
14029
14030 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14031 #~ msgstr "Job Template"
14032
14033 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14034 #~ msgstr "Printer Description"
14035
14036 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14037 #~ msgstr "Subscription Description"
14038
14039 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14040 #~ msgstr "Subscription Template"
14041
14042 #~ msgid "requesting-user-name"
14043 #~ msgstr "Requesting User Name"
14044
14045 #~ msgid "requesting-user-uri"
14046 #~ msgstr "Requesting User URI"
14047
14048 #~ msgid "x-image-position"
14049 #~ msgstr "X Image Position"
14050
14051 #~ msgid "x-image-position.center"
14052 #~ msgstr "Center"
14053
14054 #~ msgid "x-image-position.left"
14055 #~ msgstr "Left"
14056
14057 #~ msgid "x-image-position.none"
14058 #~ msgstr "None"
14059
14060 #~ msgid "x-image-position.right"
14061 #~ msgstr "Right"
14062
14063 #~ msgid "x-image-shift"
14064 #~ msgstr "X Image Shift"
14065
14066 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14067 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14068
14069 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14070 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14071
14072 #~ msgid "y-image-position"
14073 #~ msgstr "Y Image Position"
14074
14075 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14076 #~ msgstr "Bottom"
14077
14078 #~ msgid "y-image-position.center"
14079 #~ msgstr "Center"
14080
14081 #~ msgid "y-image-position.none"
14082 #~ msgstr "None"
14083
14084 #~ msgid "y-image-position.top"
14085 #~ msgstr "Top"
14086
14087 #~ msgid "y-image-shift"
14088 #~ msgstr "Y Image Shift"
14089
14090 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14091 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14092
14093 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14094 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"