]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update fanfold sizes.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:48-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
982
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
985
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
988
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls Lista atributos."
991
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr ""
994 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 "regular."
996
997 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
998 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
999
1000 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1001 msgstr ""
1002 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1003 "expresión regular."
1004
1005 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 msgstr ""
1007 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1008 "intervalo de números."
1009
1010 msgid " --print Print URI if true."
1011 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1012
1013 msgid " --print-name Print service name if true."
1014 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1015
1016 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1017 msgstr ""
1018 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 "código de salida."
1020
1021 msgid " --remote True if service is remote."
1022 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023
1024 msgid ""
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1027 msgstr ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1030
1031 msgid " --true Always true."
1032 msgstr " --true Siempre cierto."
1033
1034 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1035 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1036
1037 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038 msgstr ""
1039 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040 "expresión regular."
1041
1042 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1045
1046 msgid " --version Show program version."
1047 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1048
1049 msgid " --version Show version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión."
1051
1052 msgid " -4 Connect using IPv4."
1053 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
1055 msgid " -6 Connect using IPv6."
1056 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
1058 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1059 msgstr ""
1060 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 "(predeterminado)."
1062
1063 msgid " -D Remove the input file when finished."
1064 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
1066 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
1069 msgid " -E Encrypt the connection."
1070 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
1072 msgid ""
1073 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid ""
1077 " -F Run in the foreground but detach from console."
1078 msgstr ""
1079 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 "consola."
1081
1082 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1083 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1084
1085 msgid " -I Ignore errors."
1086 msgstr " -I Ignora errores."
1087
1088 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1089 msgstr ""
1090 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1091
1092 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1094
1095 msgid " -L Send requests using content-length."
1096 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097
1098 msgid ""
1099 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 "standard output."
1101 msgstr ""
1102 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1103 "prueba a la salida estandar."
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1111 "intervalo de números."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr ""
1121 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 "segundos."
1123
1124 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1125 msgstr ""
1126 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 "en segundos."
1128
1129 msgid " -U username Specify username."
1130 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1131
1132 msgid " -V version Set default IPP version."
1133 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134
1135 msgid ""
1136 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 "translations}"
1138 msgstr ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141
1142 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1143 msgstr ""
1144 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1145
1146 msgid " -a Export all printers."
1147 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1148
1149 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgstr " -c Produce salida CSV."
1151
1152 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1153 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1154
1155 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1156 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1157
1158 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1159 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1160
1161 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1162 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1163
1164 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1165 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1166
1167 msgid " -d printer Use the named printer."
1168 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1169
1170 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 msgstr ""
1172 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 "regular."
1174
1175 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1176 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1177
1178 msgid " -f Run in the foreground."
1179 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1180
1181 msgid " -f filename Set default request filename."
1182 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1183
1184 msgid " -h Show this usage message."
1185 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1186
1187 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 msgstr ""
1192 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1193 "expresión regular."
1194
1195 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1196 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1197
1198 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 msgstr ""
1200 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1201 "typed)."
1202
1203 msgid ""
1204 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 msgstr ""
1206 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1207 "tiempo dado."
1208
1209 msgid ""
1210 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1211 "file 1)."
1212 msgstr ""
1213 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1214 "(predeterminado archivo 1)."
1215
1216 msgid " -l List attributes."
1217 msgstr " -l Lista atributos."
1218
1219 msgid " -l Produce plain text output."
1220 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1221
1222 msgid " -l Run cupsd on demand."
1223 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1224
1225 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1226 msgstr ""
1227 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1228
1229 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1230 msgstr ""
1231 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1232
1233 msgid ""
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1235 msgstr ""
1236 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1237 "application/pdf)."
1238
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1241
1242 msgid ""
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1244 msgstr ""
1245 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1246 "especificado."
1247
1248 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1249 msgstr ""
1250 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1251 "expresión regular."
1252
1253 msgid ""
1254 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1255 msgstr ""
1256 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1257 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1258
1259 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1260 msgstr ""
1261 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1262
1263 msgid " -o name=value Set option(s)."
1264 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1265
1266 msgid " -p Print URI if true."
1267 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1268
1269 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1270 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1271
1272 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1273 msgstr ""
1274 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1275 "código de salida."
1276
1277 msgid " -q Run silently."
1278 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1279
1280 msgid " -r True if service is remote."
1281 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1282
1283 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1284 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1285
1286 msgid " -s Print service name if true."
1287 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1288
1289 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1290 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1291
1292 msgid " -t Produce a test report."
1293 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1294
1295 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1296 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1297
1298 msgid " -t Test the configuration file."
1299 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1300
1301 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1302 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1303
1304 msgid " -t title Set title."
1305 msgstr " -t título Establece título."
1306
1307 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1308 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1309
1310 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1311 msgstr ""
1312 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1313
1314 msgid " -v Be verbose."
1315 msgstr " -v Ser detallado."
1316
1317 msgid " -vv Be very verbose."
1318 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1319
1320 msgid ""
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Execute program if true."
1323 msgstr ""
1324 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1325 " Ejecutar programa si es cierto."
1326
1327 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1328 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1332
1333 msgid ""
1334 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1335 " Fully-qualified domain name"
1336 msgstr ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Nombre de dominio completo"
1339
1340 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1341 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1356 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1357
1358 msgid ""
1359 " expression --and expression\n"
1360 " Logical AND."
1361 msgstr ""
1362 " expresión --and expresión\n"
1363 " Y (AND) lógico."
1364
1365 msgid ""
1366 " expression --or expression\n"
1367 " Logical OR."
1368 msgstr ""
1369 " expresión --or expresión\n"
1370 " O (OR) lógico."
1371
1372 msgid " expression expression Logical AND."
1373 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1374
1375 msgid " {service_domain} Domain name"
1376 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1377
1378 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1379 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1380
1381 msgid " {service_name} Service instance name"
1382 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1383
1384 msgid " {service_port} Port number"
1385 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1386
1387 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1388 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1389
1390 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1391 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1392
1393 msgid " {service_uri} URI"
1394 msgstr " {service_uri} URI"
1395
1396 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1397 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1398
1399 msgid " {} URI"
1400 msgstr " {} URI"
1401
1402 msgid " FAIL"
1403 msgstr " FALLO"
1404
1405 msgid " PASS"
1406 msgstr " PASA"
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "5.1.4)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "5.1.10)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "5.1.10)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #, c-format
1508 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1514 "5.1.9)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1520 "5.1.9)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1531 "section 5.1.14)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1537 "5.1.16)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1543 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1549 "8011 section 5.1.16)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1569 msgstr ""
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1573 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%d x %d mm"
1577 msgstr "%d x %d mm"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%g x %g \""
1581 msgstr ""
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%s (%s)"
1585 msgstr "%s (%s)"
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s (%s, %s)"
1589 msgstr "%s (%s, %s)"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s (Borderless)"
1593 msgstr "%s (Sin bordes)"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s (Borderless, %s)"
1597 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1601 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s accepting requests since %s"
1605 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s cannot be changed."
1609 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1613 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s is not ready"
1617 msgstr "%s no está preparada"
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s is ready"
1621 msgstr "%s está preparada"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s is ready and printing"
1625 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1629 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1633 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s not supported."
1637 msgstr "%s no está implementado."
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1641 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1645 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1649 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1650
1651 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: %s"
1654 msgstr "%s: %s"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: %s failed: %s"
1658 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1662 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1666 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Don't know what to do."
1670 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1671
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1675 msgstr ""
1676 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1680 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - bad job ID."
1684 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1688 msgstr ""
1689 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1690 "tiempo."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1694 msgstr ""
1695 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1696 "una ID de trabajo."
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1700 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1704 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1708 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1712 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1716 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1720 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1724 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1728 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1736 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1740 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1744 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1748 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1752 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1756 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1760 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1764 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1768 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1772 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1776 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1780 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1785 "option."
1786 msgstr ""
1787 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1788 "opción \"-W\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Error - no default destination available."
1792 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1796 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1800 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1804 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1808 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1812 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1816 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1820 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1824 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1828 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1832 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1836 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1840 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1844 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1848 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1852 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1856 msgstr ""
1857 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1861 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Operation failed: %s"
1865 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1869 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1873 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unable to connect to server."
1877 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unable to contact server."
1881 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1885 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1889 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1893 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1897 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1901 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1905 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1909 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1913 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1917 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1921 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1925 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1929 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1933 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1934
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1937 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1938
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1942 "correct."
1943 msgstr ""
1944 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1945 "salida puede no ser correcta."
1946
1947 #, c-format
1948 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1949 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1950
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1953 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1954
1955 #, c-format
1956 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1957 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1958
1959 #, c-format
1960 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1961 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1962
1963 msgid "-1"
1964 msgstr "-1"
1965
1966 msgid "-10"
1967 msgstr "-10"
1968
1969 msgid "-100"
1970 msgstr "-100"
1971
1972 msgid "-105"
1973 msgstr "-105"
1974
1975 msgid "-11"
1976 msgstr "-11"
1977
1978 msgid "-110"
1979 msgstr "-110"
1980
1981 msgid "-115"
1982 msgstr "-115"
1983
1984 msgid "-12"
1985 msgstr "-12"
1986
1987 msgid "-120"
1988 msgstr "-120"
1989
1990 msgid "-13"
1991 msgstr "-13"
1992
1993 msgid "-14"
1994 msgstr "-14"
1995
1996 msgid "-15"
1997 msgstr "-15"
1998
1999 msgid "-2"
2000 msgstr "-2"
2001
2002 msgid "-20"
2003 msgstr "-20"
2004
2005 msgid "-25"
2006 msgstr "-25"
2007
2008 msgid "-3"
2009 msgstr "-3"
2010
2011 msgid "-30"
2012 msgstr "-30"
2013
2014 msgid "-35"
2015 msgstr "-35"
2016
2017 msgid "-4"
2018 msgstr "-4"
2019
2020 msgid "-40"
2021 msgstr "-40"
2022
2023 msgid "-45"
2024 msgstr "-45"
2025
2026 msgid "-5"
2027 msgstr "-5"
2028
2029 msgid "-50"
2030 msgstr "-50"
2031
2032 msgid "-55"
2033 msgstr "-55"
2034
2035 msgid "-6"
2036 msgstr "-6"
2037
2038 msgid "-60"
2039 msgstr "-60"
2040
2041 msgid "-65"
2042 msgstr "-65"
2043
2044 msgid "-7"
2045 msgstr "-7"
2046
2047 msgid "-70"
2048 msgstr "-70"
2049
2050 msgid "-75"
2051 msgstr "-75"
2052
2053 msgid "-8"
2054 msgstr "-8"
2055
2056 msgid "-80"
2057 msgstr "-80"
2058
2059 msgid "-85"
2060 msgstr "-85"
2061
2062 msgid "-9"
2063 msgstr "-9"
2064
2065 msgid "-90"
2066 msgstr "-90"
2067
2068 msgid "-95"
2069 msgstr "-95"
2070
2071 msgid "0"
2072 msgstr "0"
2073
2074 msgid "1"
2075 msgstr "1"
2076
2077 msgid "1 inch/sec."
2078 msgstr "1 pulg./seg"
2079
2080 msgid "1.25x0.25\""
2081 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2082
2083 msgid "1.25x2.25\""
2084 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2085
2086 msgid "1.5 inch/sec."
2087 msgstr "1.5 pulg./seg"
2088
2089 msgid "1.50x0.25\""
2090 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2091
2092 msgid "1.50x0.50\""
2093 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2094
2095 msgid "1.50x1.00\""
2096 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2097
2098 msgid "1.50x2.00\""
2099 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2100
2101 msgid "10"
2102 msgstr "10"
2103
2104 msgid "10 inches/sec."
2105 msgstr "10 pulg./seg"
2106
2107 msgid "10 x 11"
2108 msgstr "10 x 11"
2109
2110 msgid "10 x 13"
2111 msgstr "10 x 13"
2112
2113 msgid "10 x 14"
2114 msgstr "10 x 14"
2115
2116 msgid "100"
2117 msgstr "100"
2118
2119 msgid "100 mm/sec."
2120 msgstr "100 mm/seg"
2121
2122 msgid "105"
2123 msgstr "105"
2124
2125 msgid "11"
2126 msgstr "11"
2127
2128 msgid "11 inches/sec."
2129 msgstr "11 pulg./seg"
2130
2131 msgid "110"
2132 msgstr "110"
2133
2134 msgid "115"
2135 msgstr "115"
2136
2137 msgid "12"
2138 msgstr "12"
2139
2140 msgid "12 inches/sec."
2141 msgstr "12 pulg./seg"
2142
2143 msgid "12 x 11"
2144 msgstr "12 x 11"
2145
2146 msgid "120"
2147 msgstr "120"
2148
2149 msgid "120 mm/sec."
2150 msgstr "120 mm/seg"
2151
2152 msgid "120x60dpi"
2153 msgstr "120x60ppp"
2154
2155 msgid "120x72dpi"
2156 msgstr "120x72ppp"
2157
2158 msgid "13"
2159 msgstr "13"
2160
2161 msgid "136dpi"
2162 msgstr "136ppp"
2163
2164 msgid "14"
2165 msgstr "14"
2166
2167 msgid "15"
2168 msgstr "15"
2169
2170 msgid "15 mm/sec."
2171 msgstr "15 mm/seg"
2172
2173 msgid "15 x 11"
2174 msgstr "15 x 11"
2175
2176 msgid "150 mm/sec."
2177 msgstr "150 mm/seg"
2178
2179 msgid "150dpi"
2180 msgstr "150ppp"
2181
2182 msgid "16"
2183 msgstr "16"
2184
2185 msgid "17"
2186 msgstr "17"
2187
2188 msgid "18"
2189 msgstr "18"
2190
2191 msgid "180dpi"
2192 msgstr "180ppp"
2193
2194 msgid "19"
2195 msgstr "19"
2196
2197 msgid "2"
2198 msgstr "2"
2199
2200 msgid "2 inches/sec."
2201 msgstr "2 pulg./seg"
2202
2203 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2204 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
2205
2206 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2207 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
2208
2209 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2210 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
2211
2212 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2213 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
2214
2215 msgid "2-Sided Printing"
2216 msgstr "Dúplex"
2217
2218 msgid "2.00x0.37\""
2219 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2220
2221 msgid "2.00x0.50\""
2222 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2223
2224 msgid "2.00x1.00\""
2225 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2226
2227 msgid "2.00x1.25\""
2228 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2229
2230 msgid "2.00x2.00\""
2231 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2232
2233 msgid "2.00x3.00\""
2234 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2235
2236 msgid "2.00x4.00\""
2237 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2238
2239 msgid "2.00x5.50\""
2240 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2241
2242 msgid "2.25x0.50\""
2243 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2244
2245 msgid "2.25x1.25\""
2246 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2247
2248 msgid "2.25x4.00\""
2249 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2250
2251 msgid "2.25x5.50\""
2252 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2253
2254 msgid "2.38x5.50\""
2255 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2256
2257 msgid "2.5 inches/sec."
2258 msgstr "2.5 pulg./seg"
2259
2260 msgid "2.50x1.00\""
2261 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2262
2263 msgid "2.50x2.00\""
2264 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2265
2266 msgid "2.75x1.25\""
2267 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2268
2269 msgid "2.9 x 1\""
2270 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2271
2272 msgid "20"
2273 msgstr "20"
2274
2275 msgid "20 mm/sec."
2276 msgstr "20 mm/seg"
2277
2278 msgid "200 mm/sec."
2279 msgstr "200 mm/seg"
2280
2281 msgid "203dpi"
2282 msgstr "203ppp"
2283
2284 msgid "21"
2285 msgstr "21"
2286
2287 msgid "22"
2288 msgstr "22"
2289
2290 msgid "23"
2291 msgstr "23"
2292
2293 msgid "24"
2294 msgstr "24"
2295
2296 msgid "24-Pin Series"
2297 msgstr "24-Pin Series"
2298
2299 msgid "240x72dpi"
2300 msgstr "240x72ppp"
2301
2302 msgid "25"
2303 msgstr "25"
2304
2305 msgid "250 mm/sec."
2306 msgstr "250 mm/seg"
2307
2308 msgid "26"
2309 msgstr "26"
2310
2311 msgid "27"
2312 msgstr "27"
2313
2314 msgid "28"
2315 msgstr "28"
2316
2317 msgid "29"
2318 msgstr "29"
2319
2320 msgid "3"
2321 msgstr "3"
2322
2323 msgid "3 inches/sec."
2324 msgstr "3 pulg./seg"
2325
2326 msgid "3 x 5"
2327 msgstr "3 x 5"
2328
2329 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2330 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
2331
2332 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2333 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
2334
2335 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2336 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
2337
2338 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2339 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
2340
2341 msgid "3.00x1.00\""
2342 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2343
2344 msgid "3.00x1.25\""
2345 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2346
2347 msgid "3.00x2.00\""
2348 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2349
2350 msgid "3.00x3.00\""
2351 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2352
2353 msgid "3.00x5.00\""
2354 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2355
2356 msgid "3.25x2.00\""
2357 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2358
2359 msgid "3.25x5.00\""
2360 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2361
2362 msgid "3.25x5.50\""
2363 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2364
2365 msgid "3.25x5.83\""
2366 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2367
2368 msgid "3.25x7.83\""
2369 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2370
2371 msgid "3.5 x 5"
2372 msgstr "3.5 x 5"
2373
2374 msgid "3.5\" Disk"
2375 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2376
2377 msgid "3.50x1.00\""
2378 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2379
2380 msgid "30"
2381 msgstr "30"
2382
2383 msgid "30 mm/sec."
2384 msgstr "30 mm/seg"
2385
2386 msgid "300 mm/sec."
2387 msgstr "300 mm/seg"
2388
2389 msgid "300dpi"
2390 msgstr "300ppp"
2391
2392 msgid "35"
2393 msgstr "35"
2394
2395 msgid "360dpi"
2396 msgstr "360ppp"
2397
2398 msgid "360x180dpi"
2399 msgstr "360x180ppp"
2400
2401 msgid "4"
2402 msgstr "4"
2403
2404 msgid "4 inches/sec."
2405 msgstr "4 pulg./seg"
2406
2407 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2408 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
2409
2410 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2411 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
2412
2413 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2414 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
2415
2416 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2417 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
2418
2419 msgid "4.00x1.00\""
2420 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2421
2422 msgid "4.00x13.00\""
2423 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2424
2425 msgid "4.00x2.00\""
2426 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2427
2428 msgid "4.00x2.50\""
2429 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2430
2431 msgid "4.00x3.00\""
2432 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2433
2434 msgid "4.00x4.00\""
2435 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2436
2437 msgid "4.00x5.00\""
2438 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2439
2440 msgid "4.00x6.00\""
2441 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2442
2443 msgid "4.00x6.50\""
2444 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2445
2446 msgid "40"
2447 msgstr "40"
2448
2449 msgid "40 mm/sec."
2450 msgstr "40 mm/seg"
2451
2452 msgid "45"
2453 msgstr "45"
2454
2455 msgid "5"
2456 msgstr "5"
2457
2458 msgid "5 inches/sec."
2459 msgstr "5 pulg./seg"
2460
2461 msgid "5 x 7"
2462 msgstr "5 x 7"
2463
2464 msgid "50"
2465 msgstr "50"
2466
2467 msgid "55"
2468 msgstr "55"
2469
2470 msgid "6"
2471 msgstr "6"
2472
2473 msgid "6 inches/sec."
2474 msgstr "6 pulg./seg"
2475
2476 msgid "6.00x1.00\""
2477 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2478
2479 msgid "6.00x2.00\""
2480 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2481
2482 msgid "6.00x3.00\""
2483 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2484
2485 msgid "6.00x4.00\""
2486 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2487
2488 msgid "6.00x5.00\""
2489 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2490
2491 msgid "6.00x6.00\""
2492 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2493
2494 msgid "6.00x6.50\""
2495 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2496
2497 msgid "60"
2498 msgstr "60"
2499
2500 msgid "60 mm/sec."
2501 msgstr "60 mm/seg"
2502
2503 msgid "600dpi"
2504 msgstr "600ppp"
2505
2506 msgid "60dpi"
2507 msgstr "60ppp"
2508
2509 msgid "60x72dpi"
2510 msgstr "60x72ppp"
2511
2512 msgid "65"
2513 msgstr "65"
2514
2515 msgid "7"
2516 msgstr "7"
2517
2518 msgid "7 inches/sec."
2519 msgstr "7 pulg./seg"
2520
2521 msgid "7 x 9"
2522 msgstr "7 x 9"
2523
2524 msgid "70"
2525 msgstr "70"
2526
2527 msgid "75"
2528 msgstr "75"
2529
2530 msgid "8"
2531 msgstr "8"
2532
2533 msgid "8 inches/sec."
2534 msgstr "8 pulg./seg"
2535
2536 msgid "8 x 10"
2537 msgstr "8 x 10"
2538
2539 msgid "8.00x1.00\""
2540 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2541
2542 msgid "8.00x2.00\""
2543 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2544
2545 msgid "8.00x3.00\""
2546 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2547
2548 msgid "8.00x4.00\""
2549 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2550
2551 msgid "8.00x5.00\""
2552 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2553
2554 msgid "8.00x6.00\""
2555 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2556
2557 msgid "8.00x6.50\""
2558 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2559
2560 msgid "80"
2561 msgstr "80"
2562
2563 msgid "80 mm/sec."
2564 msgstr "80 mm/seg"
2565
2566 msgid "85"
2567 msgstr "85"
2568
2569 msgid "9"
2570 msgstr "9"
2571
2572 msgid "9 inches/sec."
2573 msgstr "9 pulg./seg"
2574
2575 msgid "9 x 11"
2576 msgstr "9 x 11"
2577
2578 msgid "9 x 12"
2579 msgstr "9 x 12"
2580
2581 msgid "9-Pin Series"
2582 msgstr "9-Pin Series"
2583
2584 msgid "90"
2585 msgstr "90"
2586
2587 msgid "95"
2588 msgstr "95"
2589
2590 msgid "?Invalid help command unknown."
2591 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2592
2593 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2594 msgstr ""
2595 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2596
2597 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2598 msgstr ""
2599 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2600 "impresora"
2601
2602 #, c-format
2603 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2604 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2605
2606 #, c-format
2607 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2608 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2609
2610 msgid "A0"
2611 msgstr "A0"
2612
2613 msgid "A0 Long Edge"
2614 msgstr "A0 lado largo"
2615
2616 msgid "A1"
2617 msgstr "A1"
2618
2619 msgid "A1 Long Edge"
2620 msgstr "A1 lado largo"
2621
2622 msgid "A10"
2623 msgstr "A10"
2624
2625 msgid "A2"
2626 msgstr "A2"
2627
2628 msgid "A2 Long Edge"
2629 msgstr "A2 lado largo"
2630
2631 msgid "A3"
2632 msgstr "A3"
2633
2634 msgid "A3 Long Edge"
2635 msgstr "A3 lado largo"
2636
2637 msgid "A3 Oversize"
2638 msgstr "A3 Extragrande"
2639
2640 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2641 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2642
2643 msgid "A4"
2644 msgstr "A4"
2645
2646 msgid "A4 Long Edge"
2647 msgstr "A4 lado largo"
2648
2649 msgid "A4 Oversize"
2650 msgstr "A4 Extragrande"
2651
2652 msgid "A4 Small"
2653 msgstr "A4 Pequeño"
2654
2655 msgid "A5"
2656 msgstr "A5"
2657
2658 msgid "A5 Long Edge"
2659 msgstr "A5 lado largo"
2660
2661 msgid "A5 Oversize"
2662 msgstr "A5 Extragrande"
2663
2664 msgid "A6"
2665 msgstr "A6"
2666
2667 msgid "A6 Long Edge"
2668 msgstr "A6 lado largo"
2669
2670 msgid "A7"
2671 msgstr "A7"
2672
2673 msgid "A8"
2674 msgstr "A8"
2675
2676 msgid "A9"
2677 msgstr "A9"
2678
2679 msgid "ANSI A"
2680 msgstr "ANSI A"
2681
2682 msgid "ANSI B"
2683 msgstr "ANSI B"
2684
2685 msgid "ANSI C"
2686 msgstr "ANSI C"
2687
2688 msgid "ANSI D"
2689 msgstr "ANSI D"
2690
2691 msgid "ANSI E"
2692 msgstr "ANSI E"
2693
2694 msgid "ARCH C"
2695 msgstr "ARCH C"
2696
2697 msgid "ARCH C Long Edge"
2698 msgstr "ARCH C lado largo"
2699
2700 msgid "ARCH D"
2701 msgstr "ARCH D"
2702
2703 msgid "ARCH D Long Edge"
2704 msgstr "ARCH D lado largo"
2705
2706 msgid "ARCH E"
2707 msgstr "ARCH E"
2708
2709 msgid "ARCH E Long Edge"
2710 msgstr "ARCH E lado largo"
2711
2712 msgid "Accept Jobs"
2713 msgstr "Aceptar trabajos"
2714
2715 msgid "Accepted"
2716 msgstr "Aceptado"
2717
2718 msgid "Accordian Fold"
2719 msgstr "Pliegue de acordeón"
2720
2721 msgid "Add Class"
2722 msgstr "Añadir clase"
2723
2724 msgid "Add Printer"
2725 msgstr "Añadir impresora"
2726
2727 msgid "Add RSS Subscription"
2728 msgstr "Añadir subscripción RSS"
2729
2730 msgid "Address"
2731 msgstr "Dirección"
2732
2733 msgid "Administration"
2734 msgstr "Administración"
2735
2736 msgid "Advanced Photo Paper"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Alternate"
2740 msgstr "Alternativo"
2741
2742 msgid "Alternate Roll"
2743 msgstr "Rollo alternativo"
2744
2745 msgid "Aluminum"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Always"
2749 msgstr "Siempre"
2750
2751 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2752 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2753
2754 msgid "Applicator"
2755 msgstr "Aplicador"
2756
2757 msgid "Archival Envelope"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Archival Fabric"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Archival Paper"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid "Archival Photo Paper"
2767 msgstr ""
2768
2769 #, c-format
2770 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2771 msgstr ""
2772 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2773 "%d."
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2777 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2781 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2782
2783 #, c-format
2784 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2785 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2786
2787 msgid "Automatic"
2788 msgstr "Automático"
2789
2790 msgid "B0"
2791 msgstr "B0"
2792
2793 msgid "B1"
2794 msgstr "B1"
2795
2796 msgid "B10"
2797 msgstr "B10"
2798
2799 msgid "B2"
2800 msgstr "B2"
2801
2802 msgid "B3"
2803 msgstr "B3"
2804
2805 msgid "B4"
2806 msgstr "B4"
2807
2808 msgid "B5"
2809 msgstr "B5"
2810
2811 msgid "B5 Oversize"
2812 msgstr "A5 Extragrande"
2813
2814 msgid "B6"
2815 msgstr "B6"
2816
2817 msgid "B7"
2818 msgstr "B7"
2819
2820 msgid "B8"
2821 msgstr "B8"
2822
2823 msgid "B9"
2824 msgstr "B9"
2825
2826 msgid "Back Print Film"
2827 msgstr ""
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2831 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2832
2833 msgid "Bad NULL dests pointer"
2834 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2835
2836 msgid "Bad OpenGroup"
2837 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2838
2839 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2840 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2841
2842 msgid "Bad OrderDependency"
2843 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2844
2845 msgid "Bad PPD cache file."
2846 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2847
2848 msgid "Bad PPD file."
2849 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2850
2851 msgid "Bad Request"
2852 msgstr "Petición incorrecta"
2853
2854 msgid "Bad SNMP version number"
2855 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2856
2857 msgid "Bad UIConstraints"
2858 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2859
2860 msgid "Bad arguments to function"
2861 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad copies value %d."
2865 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2866
2867 msgid "Bad custom parameter"
2868 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2872 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2876 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2880 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2884 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2885
2886 msgid "Bad filename buffer"
2887 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2888
2889 msgid "Bad hostname/address in URI"
2890 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad job-name value: %s"
2894 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2895
2896 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2897 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2898
2899 msgid "Bad job-priority value."
2900 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2901
2902 #, c-format
2903 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2904 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2905
2906 msgid "Bad job-sheets value type."
2907 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2908
2909 msgid "Bad job-state value."
2910 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2914 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2918 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2922 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad number-up value %d."
2926 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad option + choice on line %d."
2930 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2931
2932 #, c-format
2933 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2934 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2935
2936 msgid "Bad port number in URI"
2937 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2941 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Bad printer-state value %d."
2945 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2946
2947 msgid "Bad printer-uri."
2948 msgstr "printer-uri incorrecto."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad request ID %d."
2952 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad request version number %d.%d."
2956 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Bad resource in URI"
2963 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2964
2965 msgid "Bad scheme in URI"
2966 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2967
2968 msgid "Bad subscription ID"
2969 msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2970
2971 msgid "Bad username in URI"
2972 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2973
2974 msgid "Bad value string"
2975 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2976
2977 msgid "Bad/empty URI"
2978 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2979
2980 msgid "Bale"
2981 msgstr "Fardo"
2982
2983 msgid "Banners"
2984 msgstr "Rótulos"
2985
2986 msgid "Bind"
2987 msgstr "Encuadernar"
2988
2989 msgid "Bind (Landscape)"
2990 msgstr "Encuadernar (apaisado)"
2991
2992 msgid "Bind (Portrait)"
2993 msgstr "Encuadernar (retrato)"
2994
2995 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2996 msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
2997
2998 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2999 msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
3000
3001 msgid "Bond Envelope"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Bond Paper"
3005 msgstr "Papel de cartas"
3006
3007 msgid "Booklet"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Booklet Maker"
3011 msgstr "Fabricante de folleto"
3012
3013 #, c-format
3014 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3015 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3016
3017 msgid "Bottom"
3018 msgstr "Inferior"
3019
3020 msgid "Bottom Tray"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3024 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3025
3026 msgid "CD"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "CMYK"
3030 msgstr "CMYK"
3031
3032 msgid "CPCL Label Printer"
3033 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3034
3035 msgid "Cancel Jobs"
3036 msgstr "Cancelar trabajos"
3037
3038 msgid "Cancel RSS Subscription"
3039 msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3040
3041 msgid "Canceling print job."
3042 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3043
3044 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3045 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3046
3047 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3048 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3049
3050 msgid "Cardboard"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Cardstock"
3054 msgstr "Cartulina"
3055
3056 msgid "Cassette"
3057 msgstr "Casete"
3058
3059 msgid "Center"
3060 msgstr "Centro"
3061
3062 msgid "Center Tray"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Change Settings"
3066 msgstr "Cambiar configuración"
3067
3068 #, c-format
3069 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3070 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3071
3072 msgid "Classes"
3073 msgstr "Clases"
3074
3075 msgid "Clean Print Heads"
3076 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3077
3078 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3079 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3080
3081 msgid "Coat"
3082 msgstr "Capa"
3083
3084 msgid "Coated Envelope"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Coated Paper"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Color"
3091 msgstr "Color"
3092
3093 msgid "Color Mode"
3094 msgstr "Modo de color"
3095
3096 msgid "Colored Labels"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid ""
3100 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3101 "\n"
3102 "exit help quit status ?"
3103 msgstr ""
3104 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3105 "status ?"
3106
3107 msgid "Community name uses indefinite length"
3108 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3109
3110 msgid "Connected to printer."
3111 msgstr "Conectado a la impresora."
3112
3113 msgid "Connecting to printer."
3114 msgstr "Conectando a la impresora."
3115
3116 msgid "Continue"
3117 msgstr "Continuar"
3118
3119 msgid "Continuous"
3120 msgstr "Continuo"
3121
3122 msgid "Continuous Long"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Continuous Short"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Control file sent successfully."
3129 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3130
3131 msgid "Copying print data."
3132 msgstr "Copiando datos de impresión."
3133
3134 msgid "Cotton Envelope"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Cotton Paper"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Cover"
3141 msgstr "Carátula"
3142
3143 msgid "Created"
3144 msgstr "Creado"
3145
3146 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Credentials have expired."
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Custom"
3153 msgstr "A medida"
3154
3155 msgid "CustominCutInterval"
3156 msgstr "CustominCutInterval"
3157
3158 msgid "CustominTearInterval"
3159 msgstr "CustominTearInterval"
3160
3161 msgid "Cut"
3162 msgstr "Cortar"
3163
3164 msgid "Cut Media"
3165 msgstr "Medio de corte"
3166
3167 msgid "Cutter"
3168 msgstr "Cortadora"
3169
3170 msgid "DVD"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Dark"
3174 msgstr "Oscuro"
3175
3176 msgid "Darkness"
3177 msgstr "Oscuridad"
3178
3179 msgid "Data file sent successfully."
3180 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3181
3182 msgid "Deep Color"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Delete Class"
3186 msgstr "Borrar clase"
3187
3188 msgid "Delete Printer"
3189 msgstr "Borrar impresora"
3190
3191 msgid "DeskJet Series"
3192 msgstr "DeskJet Series"
3193
3194 #, c-format
3195 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3196 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3197
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Device: uri = %s\n"
3201 " class = %s\n"
3202 " info = %s\n"
3203 " make-and-model = %s\n"
3204 " device-id = %s\n"
3205 " location = %s"
3206 msgstr ""
3207 "Dispositivo: uri = %s\n"
3208 " clase = %s\n"
3209 " info = %s\n"
3210 " make-and-model = %s\n"
3211 " device-id = %s\n"
3212 " ubicación: %s"
3213
3214 msgid "Direct Thermal Media"
3215 msgstr "Soporte térmico directo"
3216
3217 #, c-format
3218 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3219 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3220
3221 #, c-format
3222 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3223 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3224
3225 #, c-format
3226 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3227 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3228
3229 #, c-format
3230 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3231 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3232
3233 #, c-format
3234 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3235 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3236
3237 msgid "Disabled"
3238 msgstr "Deshabilitado"
3239
3240 msgid "Disc"
3241 msgstr "Disco"
3242
3243 #, c-format
3244 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3245 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3246
3247 msgid "Double Gate Fold"
3248 msgstr "Página desplegable doble"
3249
3250 msgid "Double Staple (Landscape)"
3251 msgstr "Grapado doble (apaisado)"
3252
3253 msgid "Double Staple (Portrait)"
3254 msgstr "Grapado doble (retrato)"
3255
3256 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3257 msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
3258
3259 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3260 msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
3261
3262 msgid "Double Wall Cardboard"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Draft"
3266 msgstr "Borrador"
3267
3268 msgid "Dry Film"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Duplexer"
3272 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3273
3274 msgid "Dymo"
3275 msgstr "Dymo"
3276
3277 msgid "EPL1 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3279
3280 msgid "EPL2 Label Printer"
3281 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3282
3283 msgid "Edit Configuration File"
3284 msgstr "Editar archivo de configuración"
3285
3286 msgid "Embossing Foil"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Empty PPD file."
3290 msgstr "Archivo PPD vacío."
3291
3292 msgid "Encryption is not supported."
3293 msgstr "El cifrado no está implementado."
3294
3295 msgid "End Board"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3299 msgid "Ending Banner"
3300 msgstr "Rótulo final"
3301
3302 msgid "Engineering Z Fold"
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "English"
3306 msgstr "Spanish"
3307
3308 msgid ""
3309 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3310 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3311 "valid Kerberos ticket."
3312 msgstr ""
3313 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3314 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3315 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3316
3317 msgid "Envelope"
3318 msgstr "Sobre"
3319
3320 msgid "Envelope #10"
3321 msgstr "Sobre #10"
3322
3323 msgid "Envelope #11"
3324 msgstr "Sobre #11"
3325
3326 msgid "Envelope #12"
3327 msgstr "Sobre #12"
3328
3329 msgid "Envelope #14"
3330 msgstr "Sobre #14"
3331
3332 msgid "Envelope #9"
3333 msgstr "Sobre #9"
3334
3335 msgid "Envelope B4"
3336 msgstr "Sobre B4"
3337
3338 msgid "Envelope B5"
3339 msgstr "Sobre B5"
3340
3341 msgid "Envelope B6"
3342 msgstr "Sobre B6"
3343
3344 msgid "Envelope C0"
3345 msgstr "Sobre C0"
3346
3347 msgid "Envelope C1"
3348 msgstr "Sobre C1"
3349
3350 msgid "Envelope C2"
3351 msgstr "Sobre C2"
3352
3353 msgid "Envelope C3"
3354 msgstr "Sobre C3"
3355
3356 msgid "Envelope C4"
3357 msgstr "Sobre C4"
3358
3359 msgid "Envelope C5"
3360 msgstr "Sobre C5"
3361
3362 msgid "Envelope C6"
3363 msgstr "Sobre C6"
3364
3365 msgid "Envelope C65"
3366 msgstr "Sobre C65"
3367
3368 msgid "Envelope C7"
3369 msgstr "Sobre C7"
3370
3371 msgid "Envelope Choukei 3"
3372 msgstr "Sobre Choukei 3"
3373
3374 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3375 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3376
3377 msgid "Envelope Choukei 4"
3378 msgstr "Sobre Choukei 4"
3379
3380 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3381 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3382
3383 msgid "Envelope DL"
3384 msgstr "Sobre DL"
3385
3386 msgid "Envelope Feed"
3387 msgstr "Alimentador de sobre"
3388
3389 msgid "Envelope Invite"
3390 msgstr "Sobre Invitación"
3391
3392 msgid "Envelope Italian"
3393 msgstr "Sobre Italiano"
3394
3395 msgid "Envelope Kaku2"
3396 msgstr "Sobre Kaku2"
3397
3398 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3399 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3400
3401 msgid "Envelope Kaku3"
3402 msgstr "Sobre Kaku3"
3403
3404 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3405 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3406
3407 msgid "Envelope Monarch"
3408 msgstr "Sobre Monarch"
3409
3410 msgid "Envelope PRC1"
3411 msgstr "Sobre PRC1"
3412
3413 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3414 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3415
3416 msgid "Envelope PRC10"
3417 msgstr "Sobre PRC10"
3418
3419 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3420 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3421
3422 msgid "Envelope PRC2"
3423 msgstr "Sobre PRC2"
3424
3425 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3426 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3427
3428 msgid "Envelope PRC3"
3429 msgstr "Sobre PRC3"
3430
3431 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3432 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3433
3434 msgid "Envelope PRC4"
3435 msgstr "Sobre PRC4"
3436
3437 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3438 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3439
3440 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3441 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3442
3443 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3444 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3445
3446 msgid "Envelope PRC6"
3447 msgstr "Sobre PRC6"
3448
3449 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3450 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3451
3452 msgid "Envelope PRC7"
3453 msgstr "Sobre PRC7"
3454
3455 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3456 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3457
3458 msgid "Envelope PRC8"
3459 msgstr "Sobre PRC8"
3460
3461 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3462 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3463
3464 msgid "Envelope PRC9"
3465 msgstr "Sobre PRC9"
3466
3467 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3468 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3469
3470 msgid "Envelope Personal"
3471 msgstr "Sobre Personal"
3472
3473 msgid "Envelope You4"
3474 msgstr "Sobre You4"
3475
3476 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3477 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3478
3479 msgid "Environment Variables:"
3480 msgstr "Variables de entorno:"
3481
3482 msgid "Epson"
3483 msgstr "Epson"
3484
3485 msgid "Error Policy"
3486 msgstr "Directiva de error"
3487
3488 msgid "Error reading raster data."
3489 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3490
3491 msgid "Error sending raster data."
3492 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3493
3494 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3495 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3496
3497 msgid "European Fanfold"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "European Fanfold Legal"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Every 10 Labels"
3504 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3505
3506 msgid "Every 2 Labels"
3507 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3508
3509 msgid "Every 3 Labels"
3510 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3511
3512 msgid "Every 4 Labels"
3513 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3514
3515 msgid "Every 5 Labels"
3516 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3517
3518 msgid "Every 6 Labels"
3519 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3520
3521 msgid "Every 7 Labels"
3522 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3523
3524 msgid "Every 8 Labels"
3525 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3526
3527 msgid "Every 9 Labels"
3528 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3529
3530 msgid "Every Label"
3531 msgstr "Cada etiqueta"
3532
3533 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Everyday Matte Paper"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Executive"
3540 msgstr "Ejecutivo"
3541
3542 msgid "Expectation Failed"
3543 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3544
3545 msgid "Export Printers to Samba"
3546 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3547
3548 msgid "Expressions:"
3549 msgstr "Expresiones:"
3550
3551 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "FAIL"
3555 msgstr "FALLO"
3556
3557 msgid "Fabric"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Face Down"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Face Up"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Fast Grayscale"
3567 msgstr "Escala de grises rápida"
3568
3569 #, c-format
3570 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3571 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3572
3573 #, c-format
3574 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3575 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "File \"%s\" is a directory."
3579 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3580
3581 #, c-format
3582 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3583 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3584
3585 #, c-format
3586 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3587 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3588
3589 msgid "File Folder"
3590 msgstr "Carpeta de archivo"
3591
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3595 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3596 msgstr ""
3597 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3598 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3599
3600 msgid "Film"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Fine Envelope"
3604 msgstr ""
3605
3606 #, c-format
3607 msgid "Finished page %d."
3608 msgstr "Acabada la página %d."
3609
3610 msgid "Flexo Base"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Flexo Photo Polymer"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Flute"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Foil"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Fold"
3623 msgstr "Plegado"
3624
3625 msgid "Folio"
3626 msgstr "Folio"
3627
3628 msgid "Forbidden"
3629 msgstr "Prohibido"
3630
3631 msgid "Full Cut Tabs"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Gate Fold"
3635 msgstr "Desplegable"
3636
3637 msgid "General"
3638 msgstr "General"
3639
3640 msgid "Generic"
3641 msgstr "Genérico"
3642
3643 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3644 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3645
3646 msgid "Glass"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Glass Colored"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Glass Opaque"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Glass Surfaced"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Glass Textured"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Glossy Brochure Paper"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Glossy Fabric"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Glossy Labels"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Glossy Optical Disc"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Glossy Paper"
3674 msgstr "Papel brillante"
3675
3676 msgid "Glossy Photo Paper"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3680 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3681
3682 msgid "Gravure Cylinder"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Grayscale"
3686 msgstr "Escale de grises"
3687
3688 msgid "HP"
3689 msgstr "HP"
3690
3691 msgid "Hagaki"
3692 msgstr "Hagaki"
3693
3694 msgid "Half Fold"
3695 msgstr "Plegado por la mitad"
3696
3697 msgid "Half Z Fold"
3698 msgstr "Medio plegado en Z"
3699
3700 msgid "Hanging Folder"
3701 msgstr "Carpeta colgante"
3702
3703 msgid "Hash buffer too small."
3704 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3705
3706 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Heavyweight Envelope"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Heavyweight Paper"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Help file not in index."
3716 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3717
3718 msgid "High"
3719 msgstr "Alta"
3720
3721 msgid "High Gloss Fabric"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "High Gloss Labels"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "High Gloss Optical Disc"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "High Gloss Photo Paper"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3734 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3735
3736 msgid "IPP attribute has no name."
3737 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3738
3739 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3740 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3741
3742 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3743 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3744
3745 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3746 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3747
3748 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3749 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3750
3751 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3752 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3753
3754 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3755 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3756
3757 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3758 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3759
3760 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3761 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3762
3763 msgid "IPP language length overflows value."
3764 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3765
3766 msgid "IPP language length too large."
3767 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3768
3769 msgid "IPP member name is not empty."
3770 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3771
3772 msgid "IPP memberName value is empty."
3773 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3774
3775 msgid "IPP memberName with no attribute."
3776 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3777
3778 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3779 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3780
3781 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3782 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3783
3784 msgid "IPP octetString length too large."
3785 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3786
3787 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3788 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3789
3790 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3791 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3792
3793 msgid "IPP string length overflows value."
3794 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3795
3796 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3797 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3798
3799 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3800 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3801
3802 msgid "ISOLatin1"
3803 msgstr "ISOLatin1"
3804
3805 msgid "Illegal control character"
3806 msgstr "Carácter de control ilegal"
3807
3808 msgid "Illegal main keyword string"
3809 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3810
3811 msgid "Illegal option keyword string"
3812 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3813
3814 msgid "Illegal translation string"
3815 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3816
3817 msgid "Illegal whitespace character"
3818 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3819
3820 msgid "Image Setter Paper"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Imaging Cylinder"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "Inkjet Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Inkjet Labels"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Inkjet Paper"
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Installable Options"
3836 msgstr "Opciones instalables"
3837
3838 msgid "Installed"
3839 msgstr "Instalada"
3840
3841 msgid "IntelliBar Label Printer"
3842 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3843
3844 msgid "Intellitech"
3845 msgstr "Intellitech"
3846
3847 msgid "Internal Server Error"
3848 msgstr "Error interno del servidor"
3849
3850 msgid "Internal error"
3851 msgstr "Error interno"
3852
3853 msgid "Internet Postage 2-Part"
3854 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3855
3856 msgid "Internet Postage 3-Part"
3857 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3858
3859 msgid "Internet Printing Protocol"
3860 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3861
3862 msgid "Invalid media name arguments."
3863 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3864
3865 msgid "Invalid media size."
3866 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3867
3868 msgid "Invalid ppd-name value."
3869 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3870
3871 #, c-format
3872 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3873 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3874
3875 msgid "JCL"
3876 msgstr "JCL"
3877
3878 msgid "JIS B0"
3879 msgstr "JIS B0"
3880
3881 msgid "JIS B1"
3882 msgstr "JIS B1"
3883
3884 msgid "JIS B10"
3885 msgstr "JIS B10"
3886
3887 msgid "JIS B2"
3888 msgstr "JIS B2"
3889
3890 msgid "JIS B3"
3891 msgstr "JIS B3"
3892
3893 msgid "JIS B4"
3894 msgstr "JIS B4"
3895
3896 msgid "JIS B4 Long Edge"
3897 msgstr "JIS B4 lado largo"
3898
3899 msgid "JIS B5"
3900 msgstr "JIS B5"
3901
3902 msgid "JIS B5 Long Edge"
3903 msgstr "JIS B5 lado largo"
3904
3905 msgid "JIS B6"
3906 msgstr "JIS B6"
3907
3908 msgid "JIS B6 Long Edge"
3909 msgstr "JIS B6 lado largo"
3910
3911 msgid "JIS B7"
3912 msgstr "JIS B7"
3913
3914 msgid "JIS B8"
3915 msgstr "JIS B8"
3916
3917 msgid "JIS B9"
3918 msgstr "JIS B9"
3919
3920 #, c-format
3921 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3922 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3923
3924 #, c-format
3925 msgid "Job #%d does not exist."
3926 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3927
3928 #, c-format
3929 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3930 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3934 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3935
3936 #, c-format
3937 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3938 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3939
3940 #, c-format
3941 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3942 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3943
3944 #, c-format
3945 msgid "Job #%d is not complete."
3946 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3947
3948 #, c-format
3949 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3950 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3951
3952 #, c-format
3953 msgid "Job #%d is not held."
3954 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3955
3956 msgid "Job Completed"
3957 msgstr "Trabajo completado"
3958
3959 msgid "Job Created"
3960 msgstr "Trabajo creado"
3961
3962 msgid "Job Options Changed"
3963 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3964
3965 msgid "Job Stopped"
3966 msgstr "Trabajo detenido"
3967
3968 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3969 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3970
3971 msgid "Job operation failed"
3972 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3973
3974 msgid "Job state cannot be changed."
3975 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3976
3977 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3978 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3979
3980 msgid "Jobs"
3981 msgstr "Trabajos"
3982
3983 msgid "Jog"
3984 msgstr "Jog"
3985
3986 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3987 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3988
3989 msgid "Label Printer"
3990 msgstr "Impresora de etiquetas"
3991
3992 msgid "Label Top"
3993 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3994
3995 msgid "Labels"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Laminate"
3999 msgstr "Laminado"
4000
4001 msgid "Laminating Foil"
4002 msgstr ""
4003
4004 #, c-format
4005 msgid "Language \"%s\" not supported."
4006 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
4007
4008 msgid "Large Address"
4009 msgstr "Dirección grande"
4010
4011 msgid "Large Capacity"
4012 msgstr "Capacidad grande"
4013
4014 msgid "Large Capacity Tray"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4018 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4019
4020 msgid "Left"
4021 msgstr "Izquierda"
4022
4023 msgid "Left Gate Fold"
4024 msgstr "Desplegable izquierdo"
4025
4026 msgid "Left Tray"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "Letter Fold"
4030 msgstr "Carta plegada"
4031
4032 msgid "Letter Oversize"
4033 msgstr "Carta Extragrande"
4034
4035 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4036 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4037
4038 msgid "Letterhead"
4039 msgstr "Membrete"
4040
4041 msgid "Light"
4042 msgstr "Ligero"
4043
4044 msgid "Lightweight Envelope"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Lightweight Paper"
4048 msgstr ""
4049
4050 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4051 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4052
4053 msgid "List Available Printers"
4054 msgstr "Listar impresoras disponibles"
4055
4056 msgid "Load paper."
4057 msgstr "Cargar papel."
4058
4059 msgid "Local printer created."
4060 msgstr "Impresora creada localmente."
4061
4062 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4063 msgstr "Lado largo (retrato)"
4064
4065 msgid "Looking for printer."
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Mailbox 1"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Mailbox 10"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Mailbox 2"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Mailbox 3"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Mailbox 4"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Mailbox 5"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Mailbox 6"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Mailbox 7"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Mailbox 8"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Mailbox 9"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Main"
4099 msgstr "Principaln"
4100
4101 msgid "Main Roll"
4102 msgstr "Rollo principal"
4103
4104 msgid "Manual"
4105 msgstr "Manual"
4106
4107 msgid "Manual Feed"
4108 msgstr "Alimentación manual"
4109
4110 msgid "Matte Brochure Paper"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Matte Cover Paper"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Matte Fabric"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Matte Labels"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Matte Optical Disc"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Matte Photo Paper"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Media Size"
4129 msgstr "Tamaño de papel"
4130
4131 msgid "Media Source"
4132 msgstr "Fuente del papel"
4133
4134 msgid "Media Tracking"
4135 msgstr "Seguimiento del medio"
4136
4137 msgid "Media Type"
4138 msgstr "Tipo de papel"
4139
4140 msgid "Medium"
4141 msgstr "Media"
4142
4143 msgid "Memory allocation error"
4144 msgstr "Error de reserva de memoria"
4145
4146 msgid "Metal"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Metal Glossy"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Metal High Gloss"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Metal Matte"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Metal Satin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Metal Semi Gloss"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Mid-Weight Paper"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Middle"
4168 msgstr "Medio"
4169
4170 msgid "Missing CloseGroup"
4171 msgstr "Falta CloseGroup"
4172
4173 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4174 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4175
4176 msgid "Missing asterisk in column 1"
4177 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4178
4179 msgid "Missing document-number attribute."
4180 msgstr "Falta el atributo document-number."
4181
4182 #, c-format
4183 msgid "Missing double quote on line %d."
4184 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4185
4186 msgid "Missing form variable"
4187 msgstr "Falta una variable de formulario"
4188
4189 msgid "Missing last-document attribute in request."
4190 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4191
4192 msgid "Missing media or media-col."
4193 msgstr "Falta media o media-col."
4194
4195 msgid "Missing media-size in media-col."
4196 msgstr "Falta media-size en media-col."
4197
4198 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4199 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4200
4201 msgid "Missing option keyword"
4202 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4203
4204 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4205 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4206
4207 #, c-format
4208 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4209 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4210
4211 msgid "Missing required attributes."
4212 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4213
4214 msgid "Missing resource in URI"
4215 msgstr "Falta recurso en URI"
4216
4217 msgid "Missing scheme in URI"
4218 msgstr "Falta esquema en URI"
4219
4220 #, c-format
4221 msgid "Missing value on line %d."
4222 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4223
4224 msgid "Missing value string"
4225 msgstr "Falta cadena de valores"
4226
4227 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4228 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4229
4230 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4231 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4232
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "Model: name = %s\n"
4236 " natural_language = %s\n"
4237 " make-and-model = %s\n"
4238 " device-id = %s"
4239 msgstr ""
4240 "Modelo: nombre = %s\n"
4241 " natural_language = %s\n"
4242 " make-and-model = %s\n"
4243 " device-id = %s"
4244
4245 msgid "Modifiers:"
4246 msgstr "Modificadores:"
4247
4248 msgid "Modify Class"
4249 msgstr "Modificar clase"
4250
4251 msgid "Modify Printer"
4252 msgstr "Modificar impresora"
4253
4254 msgid "Mounting Tape"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "Move All Jobs"
4258 msgstr "Mover todos los trabajos"
4259
4260 msgid "Move Job"
4261 msgstr "Mover trabajo"
4262
4263 msgid "Moved Permanently"
4264 msgstr "Movido permanentemente"
4265
4266 msgid "Multi Layer"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Multi Part Form"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Multipurpose"
4285 msgstr "Multipropósito"
4286
4287 msgid "Multipurpose Paper"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "My Mailbox"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "NULL PPD file pointer"
4294 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4295
4296 msgid "Name OID uses indefinite length"
4297 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4298
4299 msgid "Nested classes are not allowed."
4300 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4301
4302 msgid "Never"
4303 msgstr "Nunca"
4304
4305 msgid "New credentials are not valid for name."
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "No"
4312 msgstr "No"
4313
4314 msgid "No Content"
4315 msgstr "No hay contenido"
4316
4317 msgid "No IPP attributes."
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "No PPD name"
4321 msgstr "No hay nombre de PPD"
4322
4323 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4324 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4325
4326 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4327 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4328
4329 msgid "No active connection"
4330 msgstr "No hay conexión activa"
4331
4332 msgid "No active connection."
4333 msgstr "No hay conexión activa."
4334
4335 #, c-format
4336 msgid "No active jobs on %s."
4337 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4338
4339 msgid "No attributes in request."
4340 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4341
4342 msgid "No authentication information provided."
4343 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4344
4345 msgid "No common name specified."
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "No community name"
4349 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4350
4351 msgid "No default printer."
4352 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4353
4354 msgid "No destinations added."
4355 msgstr "No se han añadido destinos."
4356
4357 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4358 msgstr ""
4359 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4360 "entorno DEVICE_URI."
4361
4362 msgid "No error-index"
4363 msgstr "No hay error-index"
4364
4365 msgid "No error-status"
4366 msgstr "No hay error-status"
4367
4368 msgid "No file in print request."
4369 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4370
4371 msgid "No modification time"
4372 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4373
4374 msgid "No name OID"
4375 msgstr "No hay nombre OID"
4376
4377 msgid "No pages were found."
4378 msgstr "No se han encontrado páginas."
4379
4380 msgid "No printer name"
4381 msgstr "No hay nombre de impresora"
4382
4383 msgid "No printer-uri found"
4384 msgstr "No se encontró printer-uri"
4385
4386 msgid "No printer-uri found for class"
4387 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4388
4389 msgid "No printer-uri in request."
4390 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4391
4392 msgid "No request URI."
4393 msgstr "No se ha solicitado URI."
4394
4395 msgid "No request protocol version."
4396 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4397
4398 msgid "No request sent."
4399 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4400
4401 msgid "No request-id"
4402 msgstr "No hay request-id"
4403
4404 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "No subscription attributes in request."
4408 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4409
4410 msgid "No subscriptions found."
4411 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4412
4413 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4414 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4415
4416 msgid "No version number"
4417 msgstr "No hay número de versión"
4418
4419 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4420 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4421
4422 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4423 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4424
4425 msgid "None"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Normal"
4429 msgstr "Normal"
4430
4431 msgid "Not Found"
4432 msgstr "No encontrado"
4433
4434 msgid "Not Implemented"
4435 msgstr "No implementado"
4436
4437 msgid "Not Installed"
4438 msgstr "No instalado"
4439
4440 msgid "Not Modified"
4441 msgstr "No modificado"
4442
4443 msgid "Not Supported"
4444 msgstr "No implementado"
4445
4446 msgid "Not allowed to print."
4447 msgstr "No se permite imprimir."
4448
4449 msgid "Note"
4450 msgstr "Nota"
4451
4452 msgid ""
4453 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4454 "itself."
4455 msgstr ""
4456 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4457
4458 msgid "OK"
4459 msgstr "OK"
4460
4461 msgid "Off (1-Sided)"
4462 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4463
4464 msgid "Office Recycled Paper"
4465 msgstr ""
4466
4467 msgid "Oki"
4468 msgstr "Oki"
4469
4470 msgid "Online Help"
4471 msgstr "Ayuda en línea"
4472
4473 msgid "Only local users can create a local printer."
4474 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4475
4476 #, c-format
4477 msgid "Open of %s failed: %s"
4478 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4479
4480 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4481 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4482
4483 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4484 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4485
4486 msgid "Operation Policy"
4487 msgstr "Directiva de operación"
4488
4489 msgid "Optical Disc"
4490 msgstr ""
4491
4492 #, c-format
4493 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4494 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4495
4496 msgid "Options Installed"
4497 msgstr "Opciones instaladas"
4498
4499 msgid "Options:"
4500 msgstr "Opciones:"
4501
4502 msgid "Other"
4503 msgstr "Otro"
4504
4505 msgid "Out of date PPD cache file."
4506 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4507
4508 msgid "Out of memory."
4509 msgstr "Sin memoria."
4510
4511 msgid "Output Mode"
4512 msgstr "Modo de salida"
4513
4514 msgid "Output bin is almost full."
4515 msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
4516
4517 msgid "Output bin is full."
4518 msgstr "El recipiente de salida está lleno."
4519
4520 msgid "Output bin is missing."
4521 msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
4522
4523 msgid "PASS"
4524 msgstr "PASA"
4525
4526 msgid "PCL Laser Printer"
4527 msgstr "Impresora Laser PCL"
4528
4529 msgid "PRC16K"
4530 msgstr "PRC16K"
4531
4532 msgid "PRC16K Long Edge"
4533 msgstr "PRC16K lado largo"
4534
4535 msgid "PRC32K"
4536 msgstr "PRC32K"
4537
4538 msgid "PRC32K Long Edge"
4539 msgstr "PRC32K lado largo"
4540
4541 msgid "PRC32K Oversize"
4542 msgstr "PRC32K Extragrande"
4543
4544 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4545 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4546
4547 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4548 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4549
4550 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4551 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4552
4553 msgid "Paper"
4554 msgstr ""
4555
4556 msgid "Paper jam."
4557 msgstr "Atasco de papel."
4558
4559 msgid "Paper tray is almost empty."
4560 msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
4561
4562 msgid "Paper tray is empty."
4563 msgstr "La bandeja de papel está vacía."
4564
4565 msgid "Paper tray is missing."
4566 msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
4567
4568 msgid "Parallel Fold"
4569 msgstr "Pliegue paralelo"
4570
4571 msgid "ParamCustominCutInterval"
4572 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4573
4574 msgid "ParamCustominTearInterval"
4575 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "Password for %s on %s? "
4579 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4580
4581 #, c-format
4582 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4583 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4584
4585 msgid "Pause Class"
4586 msgstr "Pausar clase"
4587
4588 msgid "Pause Printer"
4589 msgstr "Pausar impresora"
4590
4591 msgid "Peel-Off"
4592 msgstr "Despegar"
4593
4594 msgid "Permanent Labels"
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "Photo"
4598 msgstr "Foto"
4599
4600 msgid "Photo Film"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "Photo Labels"
4604 msgstr "Foto pequeña"
4605
4606 msgid "Photo Paper"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "Plain Envelope"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "Plain Paper"
4619 msgstr "Papel normal"
4620
4621 msgid "Plastic"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "Plastic Archival"
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "Plastic Colored"
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "Plastic Glossy"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "Plastic High Gloss"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "Plastic Matte"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "Plastic Satin"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "Plastic Semi Gloss"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Plate"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Policies"
4649 msgstr "Reglas"
4650
4651 msgid "Polyester"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Port Monitor"
4655 msgstr "Monitor de puerto"
4656
4657 msgid "PostScript Printer"
4658 msgstr "Impresora PostScript"
4659
4660 msgid "Postcard"
4661 msgstr "Postal"
4662
4663 msgid "Postcard Double"
4664 msgstr "Postal doble"
4665
4666 msgid "Postcard Double Long Edge"
4667 msgstr "Postal doble lado largo"
4668
4669 msgid "Postcard Long Edge"
4670 msgstr "Postal lado largo"
4671
4672 msgid "Poster Fold"
4673 msgstr "Póster plegado"
4674
4675 msgid "Pre Cut Tabs"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Premium Inkjet Paper"
4679 msgstr ""
4680
4681 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Preparing to print."
4688 msgstr "Preparando la impresión."
4689
4690 msgid "Preprinted Envelope"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Preprinted Paper"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "Print Density"
4697 msgstr "Densidad de impresión"
4698
4699 msgid "Print Job:"
4700 msgstr "Imprimir trabajo:"
4701
4702 msgid "Print Mode"
4703 msgstr "Modo de impresión"
4704
4705 msgid "Print Quality"
4706 msgstr "Calidad de impresión"
4707
4708 msgid "Print Rate"
4709 msgstr "Tasa de impresión"
4710
4711 msgid "Print Self-Test Page"
4712 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4713
4714 msgid "Print Speed"
4715 msgstr "Velocidad de impresión"
4716
4717 msgid "Print Test Page"
4718 msgstr "Imprimir página de prueba"
4719
4720 msgid "Print and Cut"
4721 msgstr "Imprimir y cortar"
4722
4723 msgid "Print and Tear"
4724 msgstr "Imprimir y romper"
4725
4726 msgid "Print file sent."
4727 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4728
4729 msgid "Print job canceled at printer."
4730 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4731
4732 msgid "Print job too large."
4733 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4734
4735 msgid "Print job was not accepted."
4736 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4737
4738 #, c-format
4739 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4740 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4741
4742 msgid "Printer Added"
4743 msgstr "Impresora añadida"
4744
4745 msgid "Printer Default"
4746 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4747
4748 msgid "Printer Deleted"
4749 msgstr "Impresora borrada"
4750
4751 msgid "Printer Modified"
4752 msgstr "Impresora modificada"
4753
4754 msgid "Printer Paused"
4755 msgstr "Impresora en pausa"
4756
4757 msgid "Printer Settings"
4758 msgstr "Configuración de la impresora"
4759
4760 msgid "Printer cannot print supplied content."
4761 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4762
4763 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4764 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4765
4766 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid "Printer:"
4770 msgstr "Impresora:"
4771
4772 msgid "Printers"
4773 msgstr "Impresoras"
4774
4775 #, c-format
4776 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4777 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4778
4779 msgid "Punch"
4780 msgstr "Perforadora"
4781
4782 msgid "Punched Paper"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Quarto"
4786 msgstr "Libro en cuarto"
4787
4788 msgid "Quota limit reached."
4789 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4790
4791 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4792 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4793
4794 msgid "Rear"
4795 msgstr "Posterior"
4796
4797 msgid "Rear Tray"
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid "Reject Jobs"
4801 msgstr "Rechazar trabajos"
4802
4803 #, c-format
4804 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4805 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4806
4807 #, c-format
4808 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4809 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4810
4811 msgid "Reprint After Error"
4812 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4813
4814 msgid "Request Entity Too Large"
4815 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4816
4817 msgid "Resolution"
4818 msgstr "Resolución"
4819
4820 msgid "Resume Class"
4821 msgstr "Reanudar clase"
4822
4823 msgid "Resume Printer"
4824 msgstr "Reanudar impresora"
4825
4826 msgid "Return Address"
4827 msgstr "Remite"
4828
4829 msgid "Rewind"
4830 msgstr "Rebobinar"
4831
4832 msgid "Right"
4833 msgstr "Derecho"
4834
4835 msgid "Right Gate Fold"
4836 msgstr "Desplegable derecho"
4837
4838 msgid "Right Tray"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Roll"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Roll 1"
4845 msgstr "Rollo 1"
4846
4847 msgid "Roll 10"
4848 msgstr "Rollo 10"
4849
4850 msgid "Roll 2"
4851 msgstr "Rollo 2"
4852
4853 msgid "Roll 3"
4854 msgstr "Rollo 3"
4855
4856 msgid "Roll 4"
4857 msgstr "Rollo 4"
4858
4859 msgid "Roll 5"
4860 msgstr "Rollo 5"
4861
4862 msgid "Roll 6"
4863 msgstr "Rollo 6"
4864
4865 msgid "Roll 7"
4866 msgstr "Rollo 7"
4867
4868 msgid "Roll 8"
4869 msgstr "Rollo 8"
4870
4871 msgid "Roll 9"
4872 msgstr "Rollo 9"
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4876 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4877
4878 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4879 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4880
4881 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4882 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4883
4884 msgid "Saddle Stitch"
4885 msgstr "Encuadernador"
4886
4887 msgid "Satin Labels"
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "Satin Optical Disc"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "Satin Photo Paper"
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "Screen"
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid "Screen Paged"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid "Security Labels"
4903 msgstr ""
4904
4905 msgid "See Other"
4906 msgstr "Ver otros"
4907
4908 msgid "See remote printer."
4909 msgstr "Ver impresora remota."
4910
4911 msgid "Self Adhesive"
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "Self Adhesive Film"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "Semi-Gloss Labels"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Sending data to printer."
4933 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4934
4935 msgid "Server Restarted"
4936 msgstr "Servidor reiniciado"
4937
4938 msgid "Server Security Auditing"
4939 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4940
4941 msgid "Server Started"
4942 msgstr "Servidor iniciado"
4943
4944 msgid "Server Stopped"
4945 msgstr "Servidor parado"
4946
4947 msgid "Server credentials not set."
4948 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4949
4950 msgid "Service Unavailable"
4951 msgstr "Servicio no disponible"
4952
4953 msgid "Set Allowed Users"
4954 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4955
4956 msgid "Set As Server Default"
4957 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4958
4959 msgid "Set Class Options"
4960 msgstr "Cambiar opciones clase"
4961
4962 msgid "Set Printer Options"
4963 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4964
4965 msgid "Set Publishing"
4966 msgstr "Hacer pública"
4967
4968 msgid "Shipping Address"
4969 msgstr "Dirección de envío"
4970
4971 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4972 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4973
4974 msgid "Shrink Foil"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Side"
4978 msgstr "Lateral"
4979
4980 msgid "Side Tray"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Single Face"
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Single Punch (Landscape)"
4987 msgstr "Perforación simple (apaisado)"
4988
4989 msgid "Single Punch (Portrait)"
4990 msgstr "Perforación única (retrato)"
4991
4992 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4993 msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
4994
4995 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4996 msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
4997
4998 msgid "Single Staple (Landscape)"
4999 msgstr "Grapado simple (apaisado)"
5000
5001 msgid "Single Staple (Portrait)"
5002 msgstr "Grapado simple (retrato)"
5003
5004 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5005 msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
5006
5007 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5008 msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
5009
5010 msgid "Single Wall Cardboard"
5011 msgstr ""
5012
5013 msgid "Sleeve"
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid "Special Paper"
5017 msgstr "Papel especial"
5018
5019 #, c-format
5020 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5021 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
5022
5023 msgid "Stacker 1"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "Stacker 10"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid "Stacker 2"
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "Stacker 3"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "Stacker 4"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Stacker 5"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Stacker 6"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid "Stacker 7"
5045 msgstr ""
5046
5047 msgid "Stacker 8"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid "Stacker 9"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid "Standard"
5054 msgstr "Estándar"
5055
5056 msgid "Staple"
5057 msgstr "Grapa"
5058
5059 msgid "Staple Edge"
5060 msgstr "Borde de grapas"
5061
5062 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5063 msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
5064
5065 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5066 msgstr "Borde de grapas (retrato)"
5067
5068 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5069 msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
5070
5071 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5072 msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
5073
5074 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5075 msgid "Starting Banner"
5076 msgstr "Rótulo inicial"
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "Starting page %d."
5080 msgstr "Iniciando página %d."
5081
5082 msgid "Statement"
5083 msgstr "Declaración"
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Subscription #%d does not exist."
5087 msgstr "Subscripción #%d no existe."
5088
5089 msgid "Substitutions:"
5090 msgstr "Substituciones:"
5091
5092 msgid "Super A"
5093 msgstr "Super A"
5094
5095 msgid "Super B"
5096 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
5097
5098 msgid "Super B/A3"
5099 msgstr "Super B/A3"
5100
5101 msgid "Switching Protocols"
5102 msgstr "Protocolos de conexión"
5103
5104 msgid "Tab Stock"
5105 msgstr ""
5106
5107 msgid "Tabloid"
5108 msgstr "Tabloide"
5109
5110 msgid "Tabloid Oversize"
5111 msgstr "Tabloide extragrande"
5112
5113 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5114 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
5115
5116 msgid "Tear"
5117 msgstr "Pestaña"
5118
5119 msgid "Tear-Off"
5120 msgstr "Pestaña desprendible"
5121
5122 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5123 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5127 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
5128
5129 #, c-format
5130 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5131 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5132
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5136 msgstr ""
5137 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
5138 "solicitud de creación de trabajo."
5139
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5143 msgstr ""
5144 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5145 "Create-Job."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5149 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5153 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5154
5155 msgid "The PPD file could not be opened."
5156 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5157
5158 msgid ""
5159 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5160 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5161 msgstr ""
5162 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5163 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5164
5165 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5166 msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
5167
5168 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5169 msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5170
5171 msgid "The fuser's temperature is high."
5172 msgstr "Temperatura del fusor alta."
5173
5174 msgid "The fuser's temperature is low."
5175 msgstr "Temperatura del fusor baja."
5176
5177 msgid ""
5178 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5179 msgstr ""
5180 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5181 "trabajos."
5182
5183 #, c-format
5184 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5185 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5186
5187 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5188 msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5189
5190 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5191 msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5192
5193 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5194 msgstr ""
5195 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
5196
5197 msgid "The printer did not respond."
5198 msgstr "La impresora no respondió."
5199
5200 msgid "The printer is in use."
5201 msgstr "La impresora está en uso."
5202
5203 msgid "The printer is low on ink."
5204 msgstr "La impresora tiene poca tinta."
5205
5206 msgid "The printer is low on toner."
5207 msgstr "La impresora tiene poco toner."
5208
5209 msgid "The printer is not connected."
5210 msgstr "La impresora no está conectada."
5211
5212 msgid "The printer is not responding."
5213 msgstr "La impresora no responde."
5214
5215 msgid "The printer is now connected."
5216 msgstr "La impresora está ahora conectada."
5217
5218 msgid "The printer is now online."
5219 msgstr "La impresora está ahora en línea."
5220
5221 msgid "The printer is offline."
5222 msgstr "La impresora está fuera de línea."
5223
5224 msgid "The printer is unreachable at this time."
5225 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5226
5227 msgid "The printer may be out of ink."
5228 msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5229
5230 msgid "The printer may be out of toner."
5231 msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5232
5233 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5234 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5235
5236 msgid ""
5237 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5238 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5239 msgstr ""
5240 "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
5241 "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5242
5243 msgid "The printer or class does not exist."
5244 msgstr "La impresora o clase no existe."
5245
5246 msgid "The printer or class is not shared."
5247 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5248
5249 msgid "The printer's cover is open."
5250 msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5251
5252 msgid "The printer's door is open."
5253 msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5254
5255 msgid "The printer's interlock is open."
5256 msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5257
5258 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5259 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5260
5261 msgid "The printer's waste bin is full."
5262 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5263
5264 #, c-format
5265 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5266 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5267
5268 msgid "The printer-uri attribute is required."
5269 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5270
5271 msgid ""
5272 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5273 msgstr ""
5274 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
5275 "NOMBRE_CLASE\"."
5276
5277 msgid ""
5278 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5279 msgstr ""
5280 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
5281 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
5282
5283 msgid ""
5284 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5285 "(?), or the pound sign (#)."
5286 msgstr ""
5287 "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
5288 "de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
5289
5290 msgid ""
5291 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5292 "enable it."
5293 msgstr ""
5294 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5295 "WebInterface=yes\" para activarla."
5296
5297 #, c-format
5298 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5299 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5300
5301 msgid "There are too many subscriptions."
5302 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5303
5304 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5305 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5306
5307 msgid "Thermal Transfer Media"
5308 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5309
5310 msgid "Too many active jobs."
5311 msgstr "Demasiados trabajos activos."
5312
5313 #, c-format
5314 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5315 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5316
5317 #, c-format
5318 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5319 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5320
5321 msgid "Top"
5322 msgstr "Superior"
5323
5324 msgid "Top Tray"
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid "Tractor"
5328 msgstr ""
5329
5330 msgid "Transfer"
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "Transparency"
5334 msgstr "Transparencia"
5335
5336 msgid "Tray"
5337 msgstr "Bandeja"
5338
5339 msgid "Tray 1"
5340 msgstr "Bandeja 1"
5341
5342 msgid "Tray 10"
5343 msgstr "Bandeja 10"
5344
5345 msgid "Tray 11"
5346 msgstr "Bandeja 11"
5347
5348 msgid "Tray 12"
5349 msgstr "Bandeja 12"
5350
5351 msgid "Tray 13"
5352 msgstr "Bandeja 13"
5353
5354 msgid "Tray 14"
5355 msgstr "Bandeja 14"
5356
5357 msgid "Tray 15"
5358 msgstr "Bandeja 15"
5359
5360 msgid "Tray 16"
5361 msgstr "Bandeja 16"
5362
5363 msgid "Tray 17"
5364 msgstr "Bandeja 17"
5365
5366 msgid "Tray 18"
5367 msgstr "Bandeja 18"
5368
5369 msgid "Tray 19"
5370 msgstr "Bandeja 19"
5371
5372 msgid "Tray 2"
5373 msgstr "Bandeja 2"
5374
5375 msgid "Tray 20"
5376 msgstr "Bandeja 20"
5377
5378 msgid "Tray 3"
5379 msgstr "Bandeja 3"
5380
5381 msgid "Tray 4"
5382 msgstr "Bandeja 4"
5383
5384 msgid "Tray 5"
5385 msgstr "Bandeja 5"
5386
5387 msgid "Tray 6"
5388 msgstr "Bandeja 6"
5389
5390 msgid "Tray 7"
5391 msgstr "Bandeja 7"
5392
5393 msgid "Tray 8"
5394 msgstr "Bandeja 8"
5395
5396 msgid "Tray 9"
5397 msgstr "Bandeja 9"
5398
5399 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5400 msgstr "Grapado triple (apaisado)"
5401
5402 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5403 msgstr "Grapado triple (retrato)"
5404
5405 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5406 msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
5407
5408 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5409 msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
5410
5411 msgid "Triple Wall Cardboard"
5412 msgstr ""
5413
5414 msgid "Trust on first use is disabled."
5415 msgstr ""
5416
5417 msgid "URI Too Long"
5418 msgstr "URI demasiado largo"
5419
5420 msgid "URI too large"
5421 msgstr "URI demasiado grande"
5422
5423 msgid "US Fanfold"
5424 msgstr ""
5425
5426 msgid "US Ledger"
5427 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5428
5429 msgid "US Legal"
5430 msgstr "Legal EE.UU."
5431
5432 msgid "US Legal Oversize"
5433 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5434
5435 msgid "US Letter"
5436 msgstr "Carta EE.UU."
5437
5438 msgid "US Letter Long Edge"
5439 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5440
5441 msgid "US Letter Oversize"
5442 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5443
5444 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5445 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5446
5447 msgid "US Letter Small"
5448 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5449
5450 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5451 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5452
5453 msgid "Unable to access help file."
5454 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5455
5456 msgid "Unable to add RSS subscription"
5457 msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5458
5459 msgid "Unable to add class"
5460 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5461
5462 msgid "Unable to add document to print job."
5463 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5464
5465 #, c-format
5466 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5467 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5468
5469 msgid "Unable to add printer"
5470 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5471
5472 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5473 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5474
5475 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5476 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5477
5478 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5479 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5480
5481 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5482 msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5483
5484 msgid "Unable to cancel print job."
5485 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5486
5487 msgid "Unable to change printer"
5488 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5489
5490 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5491 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5492
5493 msgid "Unable to change server settings"
5494 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5495
5496 #, c-format
5497 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5498 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
5499
5500 #, c-format
5501 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5502 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
5503
5504 msgid "Unable to configure printer options."
5505 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5506
5507 msgid "Unable to connect to host."
5508 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
5509
5510 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5511 msgstr ""
5512 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5513 "impresora de la clase."
5514
5515 #, c-format
5516 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5517 msgstr ""
5518 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5519 "de CUPS (%d)."
5520
5521 #, c-format
5522 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5523 msgstr ""
5524 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5525 "de Windows (%d)."
5526
5527 #, c-format
5528 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5529 msgstr ""
5530 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5531 "(%d)."
5532
5533 #, c-format
5534 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5535 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5536
5537 msgid "Unable to copy PPD file."
5538 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5539
5540 #, c-format
5541 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5542 msgstr ""
5543 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5544 "2000 (%d)."
5545
5546 #, c-format
5547 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5548 msgstr ""
5549 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5550 "9x (%d)."
5551
5552 msgid "Unable to create credentials from array."
5553 msgstr ""
5554
5555 msgid "Unable to create printer-uri"
5556 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5557
5558 msgid "Unable to create printer."
5559 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
5560
5561 msgid "Unable to create server credentials."
5562 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
5563
5564 msgid "Unable to create temporary file"
5565 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5566
5567 msgid "Unable to delete class"
5568 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5569
5570 msgid "Unable to delete printer"
5571 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5572
5573 msgid "Unable to do maintenance command"
5574 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5575
5576 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5577 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5578
5579 msgid ""
5580 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5581 msgstr ""
5582 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
5583 "certificado incorrecta)."
5584
5585 msgid ""
5586 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5587 msgstr ""
5588 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5589 "aún no es válido)."
5590
5591 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5592 msgstr ""
5593 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5594 "caducado)."
5595
5596 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5597 msgstr ""
5598 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5599 "equipo no coincide)."
5600
5601 msgid ""
5602 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5603 "before responding)."
5604 msgstr ""
5605 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
5606 "la conexión antes de responder)."
5607
5608 msgid ""
5609 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5610 msgstr ""
5611 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5612 "auto-firmado)."
5613
5614 msgid ""
5615 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5616 msgstr ""
5617 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5618 "seguro)."
5619
5620 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5621 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
5622
5623 msgid "Unable to find destination for job"
5624 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5625
5626 msgid "Unable to find printer."
5627 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5628
5629 msgid "Unable to find server credentials."
5630 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
5631
5632 msgid "Unable to get backend exit status."
5633 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
5634
5635 msgid "Unable to get class list"
5636 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5637
5638 msgid "Unable to get class status"
5639 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5640
5641 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5642 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5643
5644 msgid "Unable to get printer attributes"
5645 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5646
5647 msgid "Unable to get printer list"
5648 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5649
5650 msgid "Unable to get printer status"
5651 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5652
5653 msgid "Unable to get printer status."
5654 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5655
5656 #, c-format
5657 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5658 msgstr ""
5659 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5660 "Windows 2000 (%d)."
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5664 msgstr ""
5665 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5666 "Windows 9x (%d)."
5667
5668 msgid "Unable to load help index."
5669 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5670
5671 #, c-format
5672 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5673 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5674
5675 msgid "Unable to locate printer."
5676 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5677
5678 msgid "Unable to modify class"
5679 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5680
5681 msgid "Unable to modify printer"
5682 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5683
5684 msgid "Unable to move job"
5685 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5686
5687 msgid "Unable to move jobs"
5688 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5689
5690 msgid "Unable to open PPD file"
5691 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5692
5693 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5694 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5695
5696 msgid "Unable to open device file"
5697 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5698
5699 #, c-format
5700 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5701 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5702
5703 msgid "Unable to open help file."
5704 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5705
5706 msgid "Unable to open print file"
5707 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5708
5709 msgid "Unable to open raster file"
5710 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5711
5712 msgid "Unable to print test page"
5713 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5714
5715 msgid "Unable to read print data."
5716 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5717
5718 msgid "Unable to rename job document file."
5719 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5720
5721 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5722 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5723
5724 #, c-format
5725 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5726 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5727
5728 msgid "Unable to see in file"
5729 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5730
5731 msgid "Unable to send command to printer driver"
5732 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5733
5734 msgid "Unable to send data to printer."
5735 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5736
5737 #, c-format
5738 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5739 msgstr ""
5740 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
5741
5742 msgid "Unable to set options"
5743 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5744
5745 msgid "Unable to set server default"
5746 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5747
5748 msgid "Unable to start backend process."
5749 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5750
5751 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5752 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5753
5754 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5755 msgstr ""
5756 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5757
5758 msgid "Unable to write print data"
5759 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5760
5761 #, c-format
5762 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5763 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5764
5765 msgid "Unauthorized"
5766 msgstr "No autorizado"
5767
5768 msgid "Units"
5769 msgstr "Unidades"
5770
5771 msgid "Unknown"
5772 msgstr "Desconocido"
5773
5774 #, c-format
5775 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5776 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5777
5778 #, c-format
5779 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5780 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5781
5782 #, c-format
5783 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5784 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5785
5786 #, c-format
5787 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5788 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5789
5790 msgid "Unknown hash algorithm."
5791 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5792
5793 msgid "Unknown media size name."
5794 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5795
5796 #, c-format
5797 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5798 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5799
5800 #, c-format
5801 msgid "Unknown option \"%s\"."
5802 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5803
5804 #, c-format
5805 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5806 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5807
5808 #, c-format
5809 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5810 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5811
5812 #, c-format
5813 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5814 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5815
5816 msgid "Unknown request method."
5817 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5818
5819 msgid "Unknown request version."
5820 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5821
5822 msgid "Unknown scheme in URI"
5823 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5824
5825 msgid "Unknown service name."
5826 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5827
5828 #, c-format
5829 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5830 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5831
5832 #, c-format
5833 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5834 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5835
5836 #, c-format
5837 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5838 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5839
5840 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5841 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5842
5843 #, c-format
5844 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5845 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5846
5847 #, c-format
5848 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5849 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5850
5851 #, c-format
5852 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5853 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5854
5855 #, c-format
5856 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5857 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5858
5859 #, c-format
5860 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5861 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5862
5863 msgid "Unsupported margins."
5864 msgstr "Márgenes no implementados."
5865
5866 msgid "Unsupported media value."
5867 msgstr "Valor del medio no implementado."
5868
5869 #, c-format
5870 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5871 msgstr ""
5872 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5873
5874 #, c-format
5875 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5876 msgstr ""
5877 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5878 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5879
5880 #, c-format
5881 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5882 msgstr ""
5883 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5884 "border=none (ninguno)."
5885
5886 msgid "Unsupported raster data."
5887 msgstr "Trama de datos no implementados."
5888
5889 msgid "Unsupported value type"
5890 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5891
5892 msgid "Upgrade Required"
5893 msgstr "Se requiere actualización"
5894
5895 msgid ""
5896 "Usage:\n"
5897 "\n"
5898 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5899 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5900 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5901 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5902 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5903 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5904 msgstr ""
5905 "Uso:\n"
5906 "\n"
5907 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5908 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5909 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5910 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5911 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5912 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5913
5914 #, c-format
5915 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5916 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5917
5918 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5919 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5920
5921 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5922 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5923
5924 msgid "Usage: cupsd [options]"
5925 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5926
5927 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5928 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5929
5930 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5931 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5932
5933 msgid ""
5934 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5935 msgstr ""
5936 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5937 "ppd[.gz]]"
5938
5939 msgid ""
5940 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5941 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5942 " ippfind --help\n"
5943 " ippfind --version"
5944 msgstr ""
5945 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5946 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5947 " ippfind --help\n"
5948 " ippfind --version"
5949
5950 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5951 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5952
5953 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5954 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5955
5956 msgid ""
5957 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5958 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5959 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5960 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5961 msgstr ""
5962 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5963 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5964 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5965 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5966
5967 msgid ""
5968 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5969 msgstr ""
5970 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5971 "[+intervalo]"
5972
5973 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5974 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5975
5976 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5977 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5978
5979 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5980 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5981
5982 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5983 msgstr ""
5984 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5985
5986 msgid ""
5987 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5988 msgstr ""
5989 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5990 "nombre_archivoN.drv ]"
5991
5992 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5993 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5994
5995 msgid "Value uses indefinite length"
5996 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5997
5998 msgid "VarBind uses indefinite length"
5999 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
6000
6001 msgid "Vellum Paper"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "Version uses indefinite length"
6005 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
6006
6007 msgid "Waiting for job to complete."
6008 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
6009
6010 msgid "Waiting for printer to become available."
6011 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
6012
6013 msgid "Waiting for printer to finish."
6014 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
6015
6016 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6017 msgstr ""
6018 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
6019 "2000."
6020
6021 msgid "Waterproof Fabric"
6022 msgstr ""
6023
6024 msgid "Web Interface is Disabled"
6025 msgstr "La interfaz web está desactivada."
6026
6027 msgid "Wet Film"
6028 msgstr ""
6029
6030 msgid "Windowed Envelope"
6031 msgstr ""
6032
6033 msgid "Yes"
6034 msgstr "Si"
6035
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6039 "%s:%d%s</A>."
6040 msgstr ""
6041 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6042 "%s:%d%s</A>."
6043
6044 msgid "Z Fold"
6045 msgstr "Plegado en Z"
6046
6047 msgid "ZPL Label Printer"
6048 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
6049
6050 msgid "Zebra"
6051 msgstr "Zebra"
6052
6053 msgid "aborted"
6054 msgstr "cancelado"
6055
6056 msgid "accuracy-units"
6057 msgstr "Accuracy Units"
6058
6059 msgid "accuracy-units.mm"
6060 msgstr "Mm"
6061
6062 msgid "accuracy-units.nm"
6063 msgstr "Nm"
6064
6065 msgid "accuracy-units.um"
6066 msgstr "Um"
6067
6068 msgid "baling"
6069 msgstr "Bale Output"
6070
6071 msgid "baling-type"
6072 msgstr "Baling Type"
6073
6074 msgid "baling-type.band"
6075 msgstr "Band"
6076
6077 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6078 msgstr "Shrink Wrap"
6079
6080 msgid "baling-type.wrap"
6081 msgstr "Wrap"
6082
6083 msgid "baling-when"
6084 msgstr "Baling When"
6085
6086 msgid "baling-when.after-job"
6087 msgstr "After Job"
6088
6089 msgid "baling-when.after-sets"
6090 msgstr "After Sets"
6091
6092 msgid "binding"
6093 msgstr "Bind Output"
6094
6095 msgid "binding-reference-edge"
6096 msgstr "Binding Reference Edge"
6097
6098 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6099 msgstr "Bottom"
6100
6101 msgid "binding-reference-edge.left"
6102 msgstr "Left"
6103
6104 msgid "binding-reference-edge.right"
6105 msgstr "Right"
6106
6107 msgid "binding-reference-edge.top"
6108 msgstr "Top"
6109
6110 msgid "binding-type"
6111 msgstr "Binding Type"
6112
6113 msgid "binding-type.adhesive"
6114 msgstr "Adhesive"
6115
6116 msgid "binding-type.comb"
6117 msgstr "Comb"
6118
6119 msgid "binding-type.flat"
6120 msgstr "Flat"
6121
6122 msgid "binding-type.padding"
6123 msgstr "Padding"
6124
6125 msgid "binding-type.perfect"
6126 msgstr "Perfect"
6127
6128 msgid "binding-type.spiral"
6129 msgstr "Spiral"
6130
6131 msgid "binding-type.tape"
6132 msgstr "Tape"
6133
6134 msgid "binding-type.velo"
6135 msgstr "Velo"
6136
6137 msgid "canceled"
6138 msgstr "cancelado"
6139
6140 msgid "charge-info-message"
6141 msgstr "Charge Info Message"
6142
6143 msgid "coating"
6144 msgstr "Coat Sheets"
6145
6146 msgid "coating-sides"
6147 msgstr "Coating Sides"
6148
6149 msgid "coating-sides.back"
6150 msgstr "Back"
6151
6152 msgid "coating-sides.both"
6153 msgstr "Both"
6154
6155 msgid "coating-sides.front"
6156 msgstr "Front"
6157
6158 msgid "coating-type"
6159 msgstr "Coating Type"
6160
6161 msgid "coating-type.archival"
6162 msgstr "Archival"
6163
6164 msgid "coating-type.archival-glossy"
6165 msgstr "Archival Glossy"
6166
6167 msgid "coating-type.archival-matte"
6168 msgstr "Archival Matte"
6169
6170 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6171 msgstr "Archival Semi Gloss"
6172
6173 msgid "coating-type.glossy"
6174 msgstr "Glossy"
6175
6176 msgid "coating-type.high-gloss"
6177 msgstr "High Gloss"
6178
6179 msgid "coating-type.matte"
6180 msgstr "Matte"
6181
6182 msgid "coating-type.semi-gloss"
6183 msgstr "Semi-Gloss"
6184
6185 msgid "coating-type.silicone"
6186 msgstr "Silicone"
6187
6188 msgid "coating-type.translucent"
6189 msgstr "Translucent"
6190
6191 msgid "completed"
6192 msgstr "completado"
6193
6194 msgid "confirmation-sheet-print"
6195 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6196
6197 msgid "copies"
6198 msgstr "Copies"
6199
6200 msgid "cover-back"
6201 msgstr "Cover Back"
6202
6203 msgid "cover-front"
6204 msgstr "Cover Front"
6205
6206 msgid "cover-sheet-info"
6207 msgstr "Cover Sheet Info"
6208
6209 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6210 msgstr "Date Time"
6211
6212 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6213 msgstr "From Name"
6214
6215 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6216 msgstr "Logo"
6217
6218 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6219 msgstr "Message"
6220
6221 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6222 msgstr "Organization"
6223
6224 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6225 msgstr "Subject"
6226
6227 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6228 msgstr "To Name"
6229
6230 msgid "cover-type"
6231 msgstr "Cover Type"
6232
6233 msgid "cover-type.no-cover"
6234 msgstr "No Cover"
6235
6236 msgid "cover-type.print-back"
6237 msgstr "Print Back"
6238
6239 msgid "cover-type.print-both"
6240 msgstr "Print Both"
6241
6242 msgid "cover-type.print-front"
6243 msgstr "Print Front"
6244
6245 msgid "cover-type.print-none"
6246 msgstr "Print None"
6247
6248 msgid "covering"
6249 msgstr "Cover Output"
6250
6251 msgid "covering-name"
6252 msgstr "Covering Name"
6253
6254 msgid "covering-name.plain"
6255 msgstr "Plain"
6256
6257 msgid "covering-name.pre-cut"
6258 msgstr "Pre Cut"
6259
6260 msgid "covering-name.pre-printed"
6261 msgstr "Pre Printed"
6262
6263 msgid "cups-deviced failed to execute."
6264 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
6265
6266 msgid "cups-driverd failed to execute."
6267 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
6268
6269 #, c-format
6270 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6271 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
6272
6273 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6274 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
6275
6276 #, c-format
6277 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6278 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6279
6280 #, c-format
6281 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6282 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
6283
6284 #, c-format
6285 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6286 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
6287
6288 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6289 msgstr ""
6290 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
6291 "\"."
6292
6293 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6294 msgstr ""
6295 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
6296 "\"."
6297
6298 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6299 msgstr ""
6300 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
6301
6302 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6303 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
6304
6305 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6306 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
6307
6308 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6309 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
6310
6311 #, c-format
6312 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6313 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
6314
6315 #, c-format
6316 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6317 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
6318
6319 #, c-format
6320 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6321 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
6322
6323 #, c-format
6324 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6325 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
6326
6327 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6328 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
6329
6330 #, c-format
6331 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6332 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
6333
6334 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6335 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
6336
6337 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6338 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
6339
6340 msgid "detailed-status-message"
6341 msgstr "Detailed Status Message"
6342
6343 #, c-format
6344 msgid "device for %s/%s: %s"
6345 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
6346
6347 #, c-format
6348 msgid "device for %s: %s"
6349 msgstr "dispositivo para %s: %s"
6350
6351 msgid "document-copies"
6352 msgstr "Copies"
6353
6354 msgid "document-state"
6355 msgstr "Document State"
6356
6357 msgid "document-state-reasons"
6358 msgstr "Detailed Document State"
6359
6360 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6361 msgstr "Aborted By System"
6362
6363 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6364 msgstr "Canceled At Device"
6365
6366 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6367 msgstr "Canceled By Operator"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6370 msgstr "Canceled By User"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6373 msgstr "Completed Successfully"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6376 msgstr "Completed With Errors"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6379 msgstr "Completed With Warnings"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6382 msgstr "Compression Error"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6385 msgstr "Data Insufficient"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6388 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6391 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6392
6393 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6394 msgstr "Digital Signature Wait"
6395
6396 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6397 msgstr "Document Access Error"
6398
6399 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6400 msgstr "Document Fetchable"
6401
6402 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6403 msgstr "Document Format Error"
6404
6405 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6406 msgstr "Document Password Error"
6407
6408 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6409 msgstr "Document Permission Error"
6410
6411 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6412 msgstr "Document Security Error"
6413
6414 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6415 msgstr "Document Unprintable Error"
6416
6417 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6418 msgstr "Errors Detected"
6419
6420 msgid "document-state-reasons.incoming"
6421 msgstr "Incoming"
6422
6423 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6424 msgstr "Interpreting"
6425
6426 msgid "document-state-reasons.none"
6427 msgstr "None"
6428
6429 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6430 msgstr "Outgoing"
6431
6432 msgid "document-state-reasons.printing"
6433 msgstr "Printing"
6434
6435 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6436 msgstr "Processing To Stop Point"
6437
6438 msgid "document-state-reasons.queued"
6439 msgstr "Queued"
6440
6441 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6442 msgstr "Queued For Marker"
6443
6444 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6445 msgstr "Queued In Device"
6446
6447 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6448 msgstr "Resources Are Not Ready"
6449
6450 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6451 msgstr "Resources Are Not Supported"
6452
6453 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6454 msgstr "Submission Interrupted"
6455
6456 msgid "document-state-reasons.transforming"
6457 msgstr "Transforming"
6458
6459 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6460 msgstr "Unsupported Compression"
6461
6462 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6463 msgstr "Unsupported Document Format"
6464
6465 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6466 msgstr "Warnings Detected"
6467
6468 msgid "document-state.3"
6469 msgstr "Pending"
6470
6471 msgid "document-state.5"
6472 msgstr "Processing"
6473
6474 msgid "document-state.6"
6475 msgstr "Processing Stopped"
6476
6477 msgid "document-state.7"
6478 msgstr "Canceled"
6479
6480 msgid "document-state.8"
6481 msgstr "Aborted"
6482
6483 msgid "document-state.9"
6484 msgstr "Completed"
6485
6486 msgid "error-index uses indefinite length"
6487 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6488
6489 msgid "error-status uses indefinite length"
6490 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6491
6492 msgid "feed-orientation"
6493 msgstr "Feed Orientation"
6494
6495 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6496 msgstr "Long Edge First"
6497
6498 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6499 msgstr "Short Edge First"
6500
6501 msgid "fetch-status-code"
6502 msgstr "Fetch Status Code"
6503
6504 msgid "finishing-template"
6505 msgstr "Finishing Template"
6506
6507 msgid "finishing-template.bale"
6508 msgstr "Bale"
6509
6510 msgid "finishing-template.bind"
6511 msgstr "Bind"
6512
6513 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6514 msgstr "Bind Bottom"
6515
6516 msgid "finishing-template.bind-left"
6517 msgstr "Bind Left"
6518
6519 msgid "finishing-template.bind-right"
6520 msgstr "Bind Right"
6521
6522 msgid "finishing-template.bind-top"
6523 msgstr "Bind Top"
6524
6525 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6526 msgstr "Booklet Maker"
6527
6528 msgid "finishing-template.coat"
6529 msgstr "Coat"
6530
6531 msgid "finishing-template.cover"
6532 msgstr "Cover"
6533
6534 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6535 msgstr "Edge Stitch"
6536
6537 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6538 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6539
6540 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6541 msgstr "Edge Stitch Left"
6542
6543 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6544 msgstr "Edge Stitch Right"
6545
6546 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6547 msgstr "Edge Stitch Top"
6548
6549 msgid "finishing-template.fold"
6550 msgstr "Fold"
6551
6552 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6553 msgstr "Fold Accordion"
6554
6555 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6556 msgstr "Fold Double Gate"
6557
6558 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6559 msgstr "Fold Engineering Z"
6560
6561 msgid "finishing-template.fold-gate"
6562 msgstr "Fold Gate"
6563
6564 msgid "finishing-template.fold-half"
6565 msgstr "Fold Half"
6566
6567 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6568 msgstr "Fold Half Z"
6569
6570 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6571 msgstr "Fold Left Gate"
6572
6573 msgid "finishing-template.fold-letter"
6574 msgstr "Fold Letter"
6575
6576 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6577 msgstr "Fold Parallel"
6578
6579 msgid "finishing-template.fold-poster"
6580 msgstr "Fold Poster"
6581
6582 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6583 msgstr "Fold Right Gate"
6584
6585 msgid "finishing-template.fold-z"
6586 msgstr "Fold Z"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6589 msgstr "JDF F10 1"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6592 msgstr "JDF F10 2"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6595 msgstr "JDF F10 3"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6598 msgstr "JDF F12 1"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6601 msgstr "JDF F12 10"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6604 msgstr "JDF F12 11"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6607 msgstr "JDF F12 12"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6610 msgstr "JDF F12 13"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6613 msgstr "JDF F12 14"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6616 msgstr "JDF F12 2"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6619 msgstr "JDF F12 3"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6622 msgstr "JDF F12 4"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6625 msgstr "JDF F12 5"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6628 msgstr "JDF F12 6"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6631 msgstr "JDF F12 7"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6634 msgstr "JDF F12 8"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6637 msgstr "JDF F12 9"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6640 msgstr "JDF F14 1"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6643 msgstr "JDF F16 1"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6646 msgstr "JDF F16 10"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6649 msgstr "JDF F16 11"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6652 msgstr "JDF F16 12"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6655 msgstr "JDF F16 13"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6658 msgstr "JDF F16 14"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6661 msgstr "JDF F16 2"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6664 msgstr "JDF F16 3"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6667 msgstr "JDF F16 4"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6670 msgstr "JDF F16 5"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6673 msgstr "JDF F16 6"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6676 msgstr "JDF F16 7"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6679 msgstr "JDF F16 8"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6682 msgstr "JDF F16 9"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6685 msgstr "JDF F18 1"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6688 msgstr "JDF F18 2"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6691 msgstr "JDF F18 3"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6694 msgstr "JDF F18 4"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6697 msgstr "JDF F18 5"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6700 msgstr "JDF F18 6"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6703 msgstr "JDF F18 7"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6706 msgstr "JDF F18 8"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6709 msgstr "JDF F18 9"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6712 msgstr "JDF F2 1"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6715 msgstr "JDF F20 1"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6718 msgstr "JDF F20 2"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6721 msgstr "JDF F24 1"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6724 msgstr "JDF F24 10"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6727 msgstr "JDF F24 11"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6730 msgstr "JDF F24 2"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6733 msgstr "JDF F24 3"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6736 msgstr "JDF F24 4"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6739 msgstr "JDF F24 5"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6742 msgstr "JDF F24 6"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6745 msgstr "JDF F24 7"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6748 msgstr "JDF F24 8"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6751 msgstr "JDF F24 9"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6754 msgstr "JDF F28 1"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6757 msgstr "JDF F32 1"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6760 msgstr "JDF F32 2"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6763 msgstr "JDF F32 3"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6766 msgstr "JDF F32 4"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6769 msgstr "JDF F32 5"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6772 msgstr "JDF F32 6"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6775 msgstr "JDF F32 7"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6778 msgstr "JDF F32 8"
6779
6780 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6781 msgstr "JDF F32 9"
6782
6783 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6784 msgstr "JDF F36 1"
6785
6786 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6787 msgstr "JDF F36 2"
6788
6789 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6790 msgstr "JDF F4 1"
6791
6792 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6793 msgstr "JDF F4 2"
6794
6795 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6796 msgstr "JDF F40 1"
6797
6798 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6799 msgstr "JDF F48 1"
6800
6801 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6802 msgstr "JDF F48 2"
6803
6804 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6805 msgstr "JDF F6 1"
6806
6807 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6808 msgstr "JDF F6 2"
6809
6810 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6811 msgstr "JDF F6 3"
6812
6813 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6814 msgstr "JDF F6 4"
6815
6816 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6817 msgstr "JDF F6 5"
6818
6819 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6820 msgstr "JDF F6 6"
6821
6822 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6823 msgstr "JDF F6 7"
6824
6825 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6826 msgstr "JDF F6 8"
6827
6828 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6829 msgstr "JDF F64 1"
6830
6831 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6832 msgstr "JDF F64 2"
6833
6834 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6835 msgstr "JDF F8 1"
6836
6837 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6838 msgstr "JDF F8 2"
6839
6840 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6841 msgstr "JDF F8 3"
6842
6843 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6844 msgstr "JDF F8 4"
6845
6846 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6847 msgstr "JDF F8 5"
6848
6849 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6850 msgstr "JDF F8 6"
6851
6852 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6853 msgstr "JDF F8 7"
6854
6855 msgid "finishing-template.jog-offset"
6856 msgstr "Jog Offset"
6857
6858 msgid "finishing-template.laminate"
6859 msgstr "Laminate"
6860
6861 msgid "finishing-template.punch"
6862 msgstr "Punch"
6863
6864 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6865 msgstr "Punch Bottom Left"
6866
6867 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6868 msgstr "Punch Bottom Right"
6869
6870 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6871 msgstr "Punch Dual Bottom"
6872
6873 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6874 msgstr "Punch Dual Left"
6875
6876 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6877 msgstr "Punch Dual Right"
6878
6879 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6880 msgstr "Punch Dual Top"
6881
6882 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6883 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6884
6885 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6886 msgstr "Punch Multiple Left"
6887
6888 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6889 msgstr "Punch Multiple Right"
6890
6891 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6892 msgstr "Punch Multiple Top"
6893
6894 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6895 msgstr "Punch Quad Bottom"
6896
6897 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6898 msgstr "Punch Quad Left"
6899
6900 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6901 msgstr "Punch Quad Right"
6902
6903 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6904 msgstr "Punch Quad Top"
6905
6906 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6907 msgstr "Punch Top Left"
6908
6909 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6910 msgstr "Punch Top Right"
6911
6912 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6913 msgstr "Punch Triple Bottom"
6914
6915 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6916 msgstr "Punch Triple Left"
6917
6918 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6919 msgstr "Punch Triple Right"
6920
6921 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6922 msgstr "Punch Triple Top"
6923
6924 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6925 msgstr "Saddle Stitch"
6926
6927 msgid "finishing-template.staple"
6928 msgstr "Staple"
6929
6930 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6931 msgstr "Staple Bottom Left"
6932
6933 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6934 msgstr "Staple Bottom Right"
6935
6936 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6937 msgstr "Staple Dual Bottom"
6938
6939 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6940 msgstr "Staple Dual Left"
6941
6942 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6943 msgstr "Staple Dual Right"
6944
6945 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6946 msgstr "Staple Dual Top"
6947
6948 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6949 msgstr "Staple Top Left"
6950
6951 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6952 msgstr "Staple Top Right"
6953
6954 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6955 msgstr "Staple Triple Bottom"
6956
6957 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6958 msgstr "Staple Triple Left"
6959
6960 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6961 msgstr "Staple Triple Right"
6962
6963 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6964 msgstr "Staple Triple Top"
6965
6966 msgid "finishing-template.trim"
6967 msgstr "Trim"
6968
6969 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6970 msgstr "Trim After Copies"
6971
6972 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6973 msgstr "Trim After Documents"
6974
6975 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6976 msgstr "Trim After Job"
6977
6978 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6979 msgstr "Trim After Pages"
6980
6981 msgid "finishings"
6982 msgstr "Finishings"
6983
6984 msgid "finishings-col"
6985 msgstr "Finishings"
6986
6987 msgid "finishings.10"
6988 msgstr "Fold"
6989
6990 msgid "finishings.100"
6991 msgstr "Fold Z"
6992
6993 msgid "finishings.101"
6994 msgstr "Fold Engineering Z"
6995
6996 msgid "finishings.11"
6997 msgstr "Trim"
6998
6999 msgid "finishings.12"
7000 msgstr "Bale"
7001
7002 msgid "finishings.13"
7003 msgstr "Booklet Maker"
7004
7005 msgid "finishings.14"
7006 msgstr "Jog Offset"
7007
7008 msgid "finishings.15"
7009 msgstr "Coat"
7010
7011 msgid "finishings.16"
7012 msgstr "Laminate"
7013
7014 msgid "finishings.20"
7015 msgstr "Staple Top Left"
7016
7017 msgid "finishings.21"
7018 msgstr "Staple Bottom Left"
7019
7020 msgid "finishings.22"
7021 msgstr "Staple Top Right"
7022
7023 msgid "finishings.23"
7024 msgstr "Staple Bottom Right"
7025
7026 msgid "finishings.24"
7027 msgstr "Edge Stitch Left"
7028
7029 msgid "finishings.25"
7030 msgstr "Edge Stitch Top"
7031
7032 msgid "finishings.26"
7033 msgstr "Edge Stitch Right"
7034
7035 msgid "finishings.27"
7036 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7037
7038 msgid "finishings.28"
7039 msgstr "Staple Dual Left"
7040
7041 msgid "finishings.29"
7042 msgstr "Staple Dual Top"
7043
7044 msgid "finishings.3"
7045 msgstr "None"
7046
7047 msgid "finishings.30"
7048 msgstr "Staple Dual Right"
7049
7050 msgid "finishings.31"
7051 msgstr "Staple Dual Bottom"
7052
7053 msgid "finishings.32"
7054 msgstr "Staple Triple Left"
7055
7056 msgid "finishings.33"
7057 msgstr "Staple Triple Top"
7058
7059 msgid "finishings.34"
7060 msgstr "Staple Triple Right"
7061
7062 msgid "finishings.35"
7063 msgstr "Staple Triple Bottom"
7064
7065 msgid "finishings.4"
7066 msgstr "Staple"
7067
7068 msgid "finishings.5"
7069 msgstr "Punch"
7070
7071 msgid "finishings.50"
7072 msgstr "Bind Left"
7073
7074 msgid "finishings.51"
7075 msgstr "Bind Top"
7076
7077 msgid "finishings.52"
7078 msgstr "Bind Right"
7079
7080 msgid "finishings.53"
7081 msgstr "Bind Bottom"
7082
7083 msgid "finishings.6"
7084 msgstr "Cover"
7085
7086 msgid "finishings.60"
7087 msgstr "Trim After Pages"
7088
7089 msgid "finishings.61"
7090 msgstr "Trim After Documents"
7091
7092 msgid "finishings.62"
7093 msgstr "Trim After Copies"
7094
7095 msgid "finishings.63"
7096 msgstr "Trim After Job"
7097
7098 msgid "finishings.7"
7099 msgstr "Bind"
7100
7101 msgid "finishings.70"
7102 msgstr "Punch Top Left"
7103
7104 msgid "finishings.71"
7105 msgstr "Punch Bottom Left"
7106
7107 msgid "finishings.72"
7108 msgstr "Punch Top Right"
7109
7110 msgid "finishings.73"
7111 msgstr "Punch Bottom Right"
7112
7113 msgid "finishings.74"
7114 msgstr "Punch Dual Left"
7115
7116 msgid "finishings.75"
7117 msgstr "Punch Dual Top"
7118
7119 msgid "finishings.76"
7120 msgstr "Punch Dual Right"
7121
7122 msgid "finishings.77"
7123 msgstr "Punch Dual Bottom"
7124
7125 msgid "finishings.78"
7126 msgstr "Punch Triple Left"
7127
7128 msgid "finishings.79"
7129 msgstr "Punch Triple Top"
7130
7131 msgid "finishings.8"
7132 msgstr "Saddle Stitch"
7133
7134 msgid "finishings.80"
7135 msgstr "Punch Triple Right"
7136
7137 msgid "finishings.81"
7138 msgstr "Punch Triple Bottom"
7139
7140 msgid "finishings.82"
7141 msgstr "Punch Quad Left"
7142
7143 msgid "finishings.83"
7144 msgstr "Punch Quad Top"
7145
7146 msgid "finishings.84"
7147 msgstr "Punch Quad Right"
7148
7149 msgid "finishings.85"
7150 msgstr "Punch Quad Bottom"
7151
7152 msgid "finishings.86"
7153 msgstr "Punch Multiple Left"
7154
7155 msgid "finishings.87"
7156 msgstr "Punch Multiple Top"
7157
7158 msgid "finishings.88"
7159 msgstr "Punch Multiple Right"
7160
7161 msgid "finishings.89"
7162 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7163
7164 msgid "finishings.9"
7165 msgstr "Edge Stitch"
7166
7167 msgid "finishings.90"
7168 msgstr "Fold Accordion"
7169
7170 msgid "finishings.91"
7171 msgstr "Fold Double Gate"
7172
7173 msgid "finishings.92"
7174 msgstr "Fold Gate"
7175
7176 msgid "finishings.93"
7177 msgstr "Fold Half"
7178
7179 msgid "finishings.94"
7180 msgstr "Fold Half Z"
7181
7182 msgid "finishings.95"
7183 msgstr "Fold Left Gate"
7184
7185 msgid "finishings.96"
7186 msgstr "Fold Letter"
7187
7188 msgid "finishings.97"
7189 msgstr "Fold Parallel"
7190
7191 msgid "finishings.98"
7192 msgstr "Fold Poster"
7193
7194 msgid "finishings.99"
7195 msgstr "Fold Right Gate"
7196
7197 msgid "folding"
7198 msgstr "Fold"
7199
7200 msgid "folding-direction"
7201 msgstr "Folding Direction"
7202
7203 msgid "folding-direction.inward"
7204 msgstr "Inward"
7205
7206 msgid "folding-direction.outward"
7207 msgstr "Outward"
7208
7209 msgid "folding-offset"
7210 msgstr "Fold Position"
7211
7212 msgid "folding-reference-edge"
7213 msgstr "Folding Reference Edge"
7214
7215 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7216 msgstr "Bottom"
7217
7218 msgid "folding-reference-edge.left"
7219 msgstr "Left"
7220
7221 msgid "folding-reference-edge.right"
7222 msgstr "Right"
7223
7224 msgid "folding-reference-edge.top"
7225 msgstr "Top"
7226
7227 msgid "font-name-requested"
7228 msgstr "Font Name"
7229
7230 msgid "font-size-requested"
7231 msgstr "Font Size"
7232
7233 msgid "force-front-side"
7234 msgstr "Force Front Side"
7235
7236 msgid "from-name"
7237 msgstr "From Name"
7238
7239 msgid "held"
7240 msgstr "retenido"
7241
7242 msgid "help\t\tGet help on commands."
7243 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
7244
7245 msgid "idle"
7246 msgstr "inactiva"
7247
7248 msgid "imposition-template"
7249 msgstr "Imposition Template"
7250
7251 msgid "imposition-template.none"
7252 msgstr "None"
7253
7254 msgid "imposition-template.signature"
7255 msgstr "Signature"
7256
7257 msgid "input-attributes"
7258 msgstr "Input Attributes"
7259
7260 msgid "input-auto-scaling"
7261 msgstr "Scan Auto Scaling"
7262
7263 msgid "input-auto-skew-correction"
7264 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7265
7266 msgid "input-brightness"
7267 msgstr "Scan Brightness"
7268
7269 msgid "input-color-mode"
7270 msgstr "Input Color Mode"
7271
7272 msgid "input-color-mode.auto"
7273 msgstr "Automatic"
7274
7275 msgid "input-color-mode.bi-level"
7276 msgstr "Bi-Level"
7277
7278 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7279 msgstr "CMYK 16"
7280
7281 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7282 msgstr "CMYK 8"
7283
7284 msgid "input-color-mode.color"
7285 msgstr "Color"
7286
7287 msgid "input-color-mode.color_8"
7288 msgstr "Color 8"
7289
7290 msgid "input-color-mode.monochrome"
7291 msgstr "Monochrome"
7292
7293 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7294 msgstr "Monochrome 16"
7295
7296 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7297 msgstr "Monochrome 4"
7298
7299 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7300 msgstr "Monochrome 8"
7301
7302 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7303 msgstr "RGB 16"
7304
7305 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7306 msgstr "RGBA 16"
7307
7308 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7309 msgstr "RGBA 8"
7310
7311 msgid "input-content-type"
7312 msgstr "Input Content Type"
7313
7314 msgid "input-content-type.auto"
7315 msgstr "Automatic"
7316
7317 msgid "input-content-type.halftone"
7318 msgstr "Halftone"
7319
7320 msgid "input-content-type.line-art"
7321 msgstr "Line Art"
7322
7323 msgid "input-content-type.magazine"
7324 msgstr "Magazine"
7325
7326 msgid "input-content-type.photo"
7327 msgstr "Photo"
7328
7329 msgid "input-content-type.text"
7330 msgstr "Text"
7331
7332 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7333 msgstr "Text And Photo"
7334
7335 msgid "input-contrast"
7336 msgstr "Scan Contrast"
7337
7338 msgid "input-film-scan-mode"
7339 msgstr "Input Film Scan Mode"
7340
7341 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7342 msgstr "Black And White Negative Film"
7343
7344 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7345 msgstr "Color Negative Film"
7346
7347 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7348 msgstr "Color Slide Film"
7349
7350 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7351 msgstr "Not Applicable"
7352
7353 msgid "input-images-to-transfer"
7354 msgstr "Scan Images To Transfer"
7355
7356 msgid "input-media"
7357 msgstr "Input Media"
7358
7359 msgid "input-media.auto"
7360 msgstr "Automatic"
7361
7362 msgid "input-orientation-requested"
7363 msgstr "Input Orientation"
7364
7365 msgid "input-quality"
7366 msgstr "Input Quality"
7367
7368 msgid "input-resolution"
7369 msgstr "Scan Resolution"
7370
7371 msgid "input-scaling-height"
7372 msgstr "Scan Scaling Height"
7373
7374 msgid "input-scaling-width"
7375 msgstr "Scan Scaling Width"
7376
7377 msgid "input-scan-regions"
7378 msgstr "Scan Regions"
7379
7380 msgid "input-sharpness"
7381 msgstr "Scan Sharpness"
7382
7383 msgid "input-sides"
7384 msgstr "Input Sides"
7385
7386 msgid "input-source"
7387 msgstr "Input Source"
7388
7389 msgid "input-source.adf"
7390 msgstr "Adf"
7391
7392 msgid "input-source.film-reader"
7393 msgstr "Film Reader"
7394
7395 msgid "input-source.platen"
7396 msgstr "Platen"
7397
7398 msgid "insert-after-page-number"
7399 msgstr "Insert Page Number"
7400
7401 msgid "insert-count"
7402 msgstr "Insert Count"
7403
7404 msgid "insert-sheet"
7405 msgstr "Insert Sheet"
7406
7407 #, c-format
7408 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7409 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7410
7411 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7412 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7413
7414 #, c-format
7415 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7416 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7417
7418 #, c-format
7419 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7420 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7421
7422 #, c-format
7423 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7424 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7428 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7429
7430 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7431 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7432
7433 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7434 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7435
7436 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7437 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7438
7439 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7440 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7441
7442 #, c-format
7443 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7444 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7445
7446 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7447 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7448
7449 #, c-format
7450 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7451 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7452
7453 #, c-format
7454 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7455 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7456
7457 #, c-format
7458 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7459 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7460
7461 msgid "ippfind: Out of memory."
7462 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7463
7464 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7465 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7466
7467 #, c-format
7468 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7469 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7470
7471 #, c-format
7472 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7473 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7474
7475 #, c-format
7476 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7477 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7478
7479 #, c-format
7480 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7481 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7482
7483 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7484 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7485
7486 #, c-format
7487 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7488 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
7489
7490 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7491 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7492
7493 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7494 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7495
7496 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7497 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7498
7499 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7500 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7501
7502 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7503 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7504
7505 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7506 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7507
7508 msgid "ipptool: URI required before test file."
7509 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7510
7511 #, c-format
7512 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7513 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
7514
7515 msgid "job-account-id"
7516 msgstr "Job Account ID"
7517
7518 msgid "job-account-type"
7519 msgstr "Job Account Type"
7520
7521 msgid "job-account-type.general"
7522 msgstr "General"
7523
7524 msgid "job-account-type.group"
7525 msgstr "Group"
7526
7527 msgid "job-account-type.none"
7528 msgstr "None"
7529
7530 msgid "job-accounting-output-bin"
7531 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7532
7533 msgid "job-accounting-sheets"
7534 msgstr "Job Accounting Sheets"
7535
7536 msgid "job-accounting-sheets-type"
7537 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7538
7539 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7540 msgstr "None"
7541
7542 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7543 msgstr "Standard"
7544
7545 msgid "job-accounting-user-id"
7546 msgstr "Job Accounting User ID"
7547
7548 msgid "job-collation-type"
7549 msgstr "Job Collation Type"
7550
7551 msgid "job-collation-type.3"
7552 msgstr "Uncollated Sheets"
7553
7554 msgid "job-collation-type.4"
7555 msgstr "Collated Documents"
7556
7557 msgid "job-collation-type.5"
7558 msgstr "Uncollated Documents"
7559
7560 msgid "job-copies"
7561 msgstr "Job Copies"
7562
7563 msgid "job-cover-back"
7564 msgstr "Job Cover Back"
7565
7566 msgid "job-cover-front"
7567 msgstr "Job Cover Front"
7568
7569 msgid "job-delay-output-until"
7570 msgstr "Job Delay Output Until"
7571
7572 msgid "job-delay-output-until-time"
7573 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7574
7575 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7576 msgstr "Day Time"
7577
7578 msgid "job-delay-output-until.evening"
7579 msgstr "Evening"
7580
7581 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7582 msgstr "Indefinite"
7583
7584 msgid "job-delay-output-until.night"
7585 msgstr "Night"
7586
7587 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7588 msgstr "No Delay Output"
7589
7590 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7591 msgstr "Second Shift"
7592
7593 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7594 msgstr "Third Shift"
7595
7596 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7597 msgstr "Weekend"
7598
7599 msgid "job-error-action"
7600 msgstr "Job Error Action"
7601
7602 msgid "job-error-action.abort-job"
7603 msgstr "Abort Job"
7604
7605 msgid "job-error-action.cancel-job"
7606 msgstr "Cancel Job"
7607
7608 msgid "job-error-action.continue-job"
7609 msgstr "Continue Job"
7610
7611 msgid "job-error-action.suspend-job"
7612 msgstr "Suspend Job"
7613
7614 msgid "job-error-sheet"
7615 msgstr "Job Error Sheet"
7616
7617 msgid "job-error-sheet-type"
7618 msgstr "Job Error Sheet Type"
7619
7620 msgid "job-error-sheet-type.none"
7621 msgstr "None"
7622
7623 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7624 msgstr "Standard"
7625
7626 msgid "job-error-sheet-when"
7627 msgstr "Job Error Sheet When"
7628
7629 msgid "job-error-sheet-when.always"
7630 msgstr "Always"
7631
7632 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7633 msgstr "On Error"
7634
7635 msgid "job-finishings"
7636 msgstr "Job Finishings"
7637
7638 msgid "job-hold-until"
7639 msgstr "Hold Until"
7640
7641 msgid "job-hold-until-time"
7642 msgstr "Job Hold Until Time"
7643
7644 msgid "job-hold-until.day-time"
7645 msgstr "Day Time"
7646
7647 msgid "job-hold-until.evening"
7648 msgstr "Evening"
7649
7650 msgid "job-hold-until.indefinite"
7651 msgstr "Released"
7652
7653 msgid "job-hold-until.night"
7654 msgstr "Night"
7655
7656 msgid "job-hold-until.no-hold"
7657 msgstr "No Hold"
7658
7659 msgid "job-hold-until.second-shift"
7660 msgstr "Second Shift"
7661
7662 msgid "job-hold-until.third-shift"
7663 msgstr "Third Shift"
7664
7665 msgid "job-hold-until.weekend"
7666 msgstr "Weekend"
7667
7668 msgid "job-mandatory-attributes"
7669 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7670
7671 msgid "job-name"
7672 msgstr "Job Name"
7673
7674 msgid "job-phone-number"
7675 msgstr "Job Phone Number"
7676
7677 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7678 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7679
7680 msgid "job-priority"
7681 msgstr "Job Priority"
7682
7683 msgid "job-recipient-name"
7684 msgstr "Job Recipient Name"
7685
7686 msgid "job-save-disposition"
7687 msgstr "Job Save Disposition"
7688
7689 msgid "job-sheet-message"
7690 msgstr "Job Sheet Message"
7691
7692 msgid "job-sheets"
7693 msgstr "Banner Page"
7694
7695 msgid "job-sheets-col"
7696 msgstr "Banner Page"
7697
7698 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7699 msgstr "First Print Stream Page"
7700
7701 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7702 msgstr "Start and End Sheets"
7703
7704 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7705 msgstr "End Sheet"
7706
7707 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7708 msgstr "Start Sheet"
7709
7710 msgid "job-sheets.none"
7711 msgstr "None"
7712
7713 msgid "job-sheets.standard"
7714 msgstr "Standard"
7715
7716 msgid "job-state"
7717 msgstr "Job State"
7718
7719 msgid "job-state-message"
7720 msgstr "Job State Message"
7721
7722 msgid "job-state-reasons"
7723 msgstr "Detailed Job State"
7724
7725 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7726 msgstr "Aborted By System"
7727
7728 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7729 msgstr "Account Authorization Failed"
7730
7731 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7732 msgstr "Account Closed"
7733
7734 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7735 msgstr "Account Info Needed"
7736
7737 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7738 msgstr "Account Limit Reached"
7739
7740 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7741 msgstr "Compression Error"
7742
7743 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7744 msgstr "Conflicting Attributes"
7745
7746 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7747 msgstr "Connected To Destination"
7748
7749 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7750 msgstr "Connecting To Destination"
7751
7752 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7753 msgstr "Destination Uri Failed"
7754
7755 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7756 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7757
7758 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7759 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7762 msgstr "Document Access Error"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7765 msgstr "Document Format Error"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7768 msgstr "Document Password Error"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7771 msgstr "Document Permission Error"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7774 msgstr "Document Security Error"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7777 msgstr "Document Unprintable Error"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7780 msgstr "Errors Detected"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7783 msgstr "Job Canceled At Device"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7786 msgstr "Job Canceled By Operator"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7789 msgstr "Job Canceled By User"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7792 msgstr "Job Completed Successfully"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7795 msgstr "Job Completed With Errors"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7798 msgstr "Job Completed With Warnings"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7801 msgstr "Job Data Insufficient"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7804 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7807 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7810 msgstr "Job Fetchable"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7813 msgstr "Job Held For Review"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7816 msgstr "Job Hold Until Specified"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7819 msgstr "Job Incoming"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7822 msgstr "Job Interpreting"
7823
7824 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7825 msgstr "Job Outgoing"
7826
7827 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7828 msgstr "Job Password Wait"
7829
7830 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7831 msgstr "Job Printed Successfully"
7832
7833 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7834 msgstr "Job Printed With Errors"
7835
7836 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7837 msgstr "Job Printed With Warnings"
7838
7839 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7840 msgstr "Job Printing"
7841
7842 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7843 msgstr "Job Queued"
7844
7845 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7846 msgstr "Job Queued For Marker"
7847
7848 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7849 msgstr "Job Release Wait"
7850
7851 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7852 msgstr "Job Restartable"
7853
7854 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7855 msgstr "Job Resuming"
7856
7857 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7858 msgstr "Job Saved Successfully"
7859
7860 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7861 msgstr "Job Saved With Errors"
7862
7863 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7864 msgstr "Job Saved With Warnings"
7865
7866 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7867 msgstr "Job Saving"
7868
7869 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7870 msgstr "Job Spooling"
7871
7872 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7873 msgstr "Job Streaming"
7874
7875 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7876 msgstr "Job Suspended"
7877
7878 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7879 msgstr "Job Suspended By Operator"
7880
7881 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7882 msgstr "Job Suspended By System"
7883
7884 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7885 msgstr "Job Suspended By User"
7886
7887 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7888 msgstr "Job Suspending"
7889
7890 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7891 msgstr "Job Transferring"
7892
7893 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7894 msgstr "Job Transforming"
7895
7896 msgid "job-state-reasons.none"
7897 msgstr "None"
7898
7899 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7900 msgstr "Printer Stopped"
7901
7902 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7903 msgstr "Printer Stopped Partly"
7904
7905 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7906 msgstr "Processing To Stop Point"
7907
7908 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7909 msgstr "Queued In Device"
7910
7911 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7912 msgstr "Resources Are Not Ready"
7913
7914 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7915 msgstr "Resources Are Not Supported"
7916
7917 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7918 msgstr "Service Off Line"
7919
7920 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7921 msgstr "Submission Interrupted"
7922
7923 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7924 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7925
7926 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7927 msgstr "Unsupported Compression"
7928
7929 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7930 msgstr "Unsupported Document Format"
7931
7932 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7933 msgstr "Waiting For User Action"
7934
7935 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7936 msgstr "Warnings Detected"
7937
7938 msgid "job-state.3"
7939 msgstr "Pending"
7940
7941 msgid "job-state.4"
7942 msgstr "Pending Held"
7943
7944 msgid "job-state.5"
7945 msgstr "Processing"
7946
7947 msgid "job-state.6"
7948 msgstr "Processing Stopped"
7949
7950 msgid "job-state.7"
7951 msgstr "Canceled"
7952
7953 msgid "job-state.8"
7954 msgstr "Aborted"
7955
7956 msgid "job-state.9"
7957 msgstr "Completed"
7958
7959 msgid "laminating"
7960 msgstr "Laminate Pages"
7961
7962 msgid "laminating-sides"
7963 msgstr "Laminating Sides"
7964
7965 msgid "laminating-sides.back"
7966 msgstr "Back"
7967
7968 msgid "laminating-sides.both"
7969 msgstr "Both"
7970
7971 msgid "laminating-sides.front"
7972 msgstr "Front"
7973
7974 msgid "laminating-type"
7975 msgstr "Laminating Type"
7976
7977 msgid "laminating-type.archival"
7978 msgstr "Archival"
7979
7980 msgid "laminating-type.glossy"
7981 msgstr "Glossy"
7982
7983 msgid "laminating-type.high-gloss"
7984 msgstr "High Gloss"
7985
7986 msgid "laminating-type.matte"
7987 msgstr "Matte"
7988
7989 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7990 msgstr "Semi-Gloss"
7991
7992 msgid "laminating-type.translucent"
7993 msgstr "Translucent"
7994
7995 msgid "logo"
7996 msgstr "Logo"
7997
7998 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7999 msgstr ""
8000 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
8001
8002 #, c-format
8003 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8004 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8032
8033 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8035
8036 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8037 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8038
8039 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8040 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8041
8042 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8043 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8044
8045 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8046 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8047
8048 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8049 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8050
8051 #, c-format
8052 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8053 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8054
8055 #, c-format
8056 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8057 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8058
8059 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8060 msgstr ""
8061 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8062 "imprimibles."
8063
8064 msgid ""
8065 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8066 " You must specify a printer name first."
8067 msgstr ""
8068 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8069 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8070
8071 #, c-format
8072 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8073 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8074
8075 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8076 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8077
8078 msgid ""
8079 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8080 " You must specify a printer name first."
8081 msgstr ""
8082 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8083 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8084
8085 #, c-format
8086 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8087 msgstr ""
8088 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8089
8090 #, c-format
8091 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8092 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8093
8094 msgid ""
8095 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8096 " You must specify a printer name first."
8097 msgstr ""
8098 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8099 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8100
8101 msgid ""
8102 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8103 " You must specify a printer name first."
8104 msgstr ""
8105 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8106 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8107
8108 #, c-format
8109 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8110 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8111
8112 #, c-format
8113 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8114 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8115
8116 #, c-format
8117 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8118 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8119
8120 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8121 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8122
8123 msgid "lpc> "
8124 msgstr "lpc> "
8125
8126 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8127 msgstr ""
8128 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8129
8130 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8131 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8132
8133 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8134 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8135
8136 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8137 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8138
8139 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8140 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8141
8142 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8143 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8144
8145 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8146 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8147
8148 #, c-format
8149 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8150 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8151
8152 #, c-format
8153 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8154 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8155
8156 msgid "lpoptions: No printers."
8157 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8158
8159 #, c-format
8160 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8161 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8162
8163 #, c-format
8164 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8165 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8166
8167 #, c-format
8168 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8169 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8170
8171 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8172 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8173
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8177 "\"."
8178 msgstr ""
8179 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8180 "destino \"%s\"."
8181
8182 msgid "material-amount"
8183 msgstr "Amount of Material"
8184
8185 msgid "material-amount-units"
8186 msgstr "Material Amount Units"
8187
8188 msgid "material-amount-units.g"
8189 msgstr "G"
8190
8191 msgid "material-amount-units.kg"
8192 msgstr "Kg"
8193
8194 msgid "material-amount-units.l"
8195 msgstr "L"
8196
8197 msgid "material-amount-units.m"
8198 msgstr "M"
8199
8200 msgid "material-amount-units.ml"
8201 msgstr "Ml"
8202
8203 msgid "material-amount-units.mm"
8204 msgstr "Mm"
8205
8206 msgid "material-color"
8207 msgstr "Material Color"
8208
8209 msgid "material-diameter"
8210 msgstr "Material Diameter"
8211
8212 msgid "material-diameter-tolerance"
8213 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8214
8215 msgid "material-fill-density"
8216 msgstr "Material Fill Density"
8217
8218 msgid "material-name"
8219 msgstr "Material Name"
8220
8221 msgid "material-purpose"
8222 msgstr "Material Purpose"
8223
8224 msgid "material-purpose.all"
8225 msgstr "All"
8226
8227 msgid "material-purpose.base"
8228 msgstr "Base"
8229
8230 msgid "material-purpose.in-fill"
8231 msgstr "In Fill"
8232
8233 msgid "material-purpose.shell"
8234 msgstr "Shell"
8235
8236 msgid "material-purpose.support"
8237 msgstr "Support"
8238
8239 msgid "material-rate"
8240 msgstr "Feed Rate"
8241
8242 msgid "material-rate-units"
8243 msgstr "Material Rate Units"
8244
8245 msgid "material-rate-units.mg_second"
8246 msgstr "Mg Second"
8247
8248 msgid "material-rate-units.ml_second"
8249 msgstr "Ml Second"
8250
8251 msgid "material-rate-units.mm_second"
8252 msgstr "Mm Second"
8253
8254 msgid "material-shell-thickness"
8255 msgstr "Material Shell Thickness"
8256
8257 msgid "material-temperature"
8258 msgstr "Material Temperature"
8259
8260 msgid "material-type"
8261 msgstr "Material Type"
8262
8263 msgid "material-type.abs"
8264 msgstr "Abs"
8265
8266 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8267 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8268
8269 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8270 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8271
8272 msgid "material-type.chocolate"
8273 msgstr "Chocolate"
8274
8275 msgid "material-type.gold"
8276 msgstr "Gold"
8277
8278 msgid "material-type.nylon"
8279 msgstr "Nylon"
8280
8281 msgid "material-type.pet"
8282 msgstr "Pet"
8283
8284 msgid "material-type.photopolymer"
8285 msgstr "Photopolymer"
8286
8287 msgid "material-type.pla"
8288 msgstr "Pla"
8289
8290 msgid "material-type.pla-conductive"
8291 msgstr "Pla Conductive"
8292
8293 msgid "material-type.pla-flexible"
8294 msgstr "Pla Flexible"
8295
8296 msgid "material-type.pla-magnetic"
8297 msgstr "Pla Magnetic"
8298
8299 msgid "material-type.pla-steel"
8300 msgstr "Pla Steel"
8301
8302 msgid "material-type.pla-stone"
8303 msgstr "Pla Stone"
8304
8305 msgid "material-type.pla-wood"
8306 msgstr "Pla Wood"
8307
8308 msgid "material-type.polycarbonate"
8309 msgstr "Polycarbonate"
8310
8311 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8312 msgstr "Dissolvable PVA"
8313
8314 msgid "material-type.silver"
8315 msgstr "Silver"
8316
8317 msgid "material-type.titanium"
8318 msgstr "Titanium"
8319
8320 msgid "material-type.wax"
8321 msgstr "Wax"
8322
8323 msgid "materials-col"
8324 msgstr "Materials"
8325
8326 msgid "media"
8327 msgstr "Media"
8328
8329 msgid "media-back-coating"
8330 msgstr "Media Back Coating"
8331
8332 msgid "media-back-coating.glossy"
8333 msgstr "Glossy"
8334
8335 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8336 msgstr "High Gloss"
8337
8338 msgid "media-back-coating.matte"
8339 msgstr "Matte"
8340
8341 msgid "media-back-coating.none"
8342 msgstr "None"
8343
8344 msgid "media-back-coating.satin"
8345 msgstr "Satin"
8346
8347 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8348 msgstr "Semi-Gloss"
8349
8350 msgid "media-bottom-margin"
8351 msgstr "Media Bottom Margin"
8352
8353 msgid "media-col"
8354 msgstr "Media"
8355
8356 msgid "media-color"
8357 msgstr "Media Color"
8358
8359 msgid "media-color.black"
8360 msgstr "Black"
8361
8362 msgid "media-color.blue"
8363 msgstr "Blue"
8364
8365 msgid "media-color.brown"
8366 msgstr "Brown"
8367
8368 msgid "media-color.buff"
8369 msgstr "Buff"
8370
8371 msgid "media-color.clear-black"
8372 msgstr "Clear Black"
8373
8374 msgid "media-color.clear-blue"
8375 msgstr "Clear Blue"
8376
8377 msgid "media-color.clear-brown"
8378 msgstr "Clear Brown"
8379
8380 msgid "media-color.clear-buff"
8381 msgstr "Clear Buff"
8382
8383 msgid "media-color.clear-cyan"
8384 msgstr "Clear Cyan"
8385
8386 msgid "media-color.clear-gold"
8387 msgstr "Clear Gold"
8388
8389 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8390 msgstr "Clear Goldenrod"
8391
8392 msgid "media-color.clear-gray"
8393 msgstr "Clear Gray"
8394
8395 msgid "media-color.clear-green"
8396 msgstr "Clear Green"
8397
8398 msgid "media-color.clear-ivory"
8399 msgstr "Clear Ivory"
8400
8401 msgid "media-color.clear-magenta"
8402 msgstr "Clear Magenta"
8403
8404 msgid "media-color.clear-multi-color"
8405 msgstr "Clear Multi Color"
8406
8407 msgid "media-color.clear-mustard"
8408 msgstr "Clear Mustard"
8409
8410 msgid "media-color.clear-orange"
8411 msgstr "Clear Orange"
8412
8413 msgid "media-color.clear-pink"
8414 msgstr "Clear Pink"
8415
8416 msgid "media-color.clear-red"
8417 msgstr "Clear Red"
8418
8419 msgid "media-color.clear-silver"
8420 msgstr "Clear Silver"
8421
8422 msgid "media-color.clear-turquoise"
8423 msgstr "Clear Turquoise"
8424
8425 msgid "media-color.clear-violet"
8426 msgstr "Clear Violet"
8427
8428 msgid "media-color.clear-white"
8429 msgstr "Clear White"
8430
8431 msgid "media-color.clear-yellow"
8432 msgstr "Clear Yellow"
8433
8434 msgid "media-color.cyan"
8435 msgstr "Cyan"
8436
8437 msgid "media-color.dark-blue"
8438 msgstr "Dark Blue"
8439
8440 msgid "media-color.dark-brown"
8441 msgstr "Dark Brown"
8442
8443 msgid "media-color.dark-buff"
8444 msgstr "Dark Buff"
8445
8446 msgid "media-color.dark-cyan"
8447 msgstr "Dark Cyan"
8448
8449 msgid "media-color.dark-gold"
8450 msgstr "Dark Gold"
8451
8452 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8453 msgstr "Dark Goldenrod"
8454
8455 msgid "media-color.dark-gray"
8456 msgstr "Dark Gray"
8457
8458 msgid "media-color.dark-green"
8459 msgstr "Dark Green"
8460
8461 msgid "media-color.dark-ivory"
8462 msgstr "Dark Ivory"
8463
8464 msgid "media-color.dark-magenta"
8465 msgstr "Dark Magenta"
8466
8467 msgid "media-color.dark-mustard"
8468 msgstr "Dark Mustard"
8469
8470 msgid "media-color.dark-orange"
8471 msgstr "Dark Orange"
8472
8473 msgid "media-color.dark-pink"
8474 msgstr "Dark Pink"
8475
8476 msgid "media-color.dark-red"
8477 msgstr "Dark Red"
8478
8479 msgid "media-color.dark-silver"
8480 msgstr "Dark Silver"
8481
8482 msgid "media-color.dark-turquoise"
8483 msgstr "Dark Turquoise"
8484
8485 msgid "media-color.dark-violet"
8486 msgstr "Dark Violet"
8487
8488 msgid "media-color.dark-yellow"
8489 msgstr "Dark Yellow"
8490
8491 msgid "media-color.gold"
8492 msgstr "Gold"
8493
8494 msgid "media-color.goldenrod"
8495 msgstr "Goldenrod"
8496
8497 msgid "media-color.gray"
8498 msgstr "Gray"
8499
8500 msgid "media-color.green"
8501 msgstr "Green"
8502
8503 msgid "media-color.ivory"
8504 msgstr "Ivory"
8505
8506 msgid "media-color.light-black"
8507 msgstr "Light Black"
8508
8509 msgid "media-color.light-blue"
8510 msgstr "Light Blue"
8511
8512 msgid "media-color.light-brown"
8513 msgstr "Light Brown"
8514
8515 msgid "media-color.light-buff"
8516 msgstr "Light Buff"
8517
8518 msgid "media-color.light-cyan"
8519 msgstr "Light Cyan"
8520
8521 msgid "media-color.light-gold"
8522 msgstr "Light Gold"
8523
8524 msgid "media-color.light-goldenrod"
8525 msgstr "Light Goldenrod"
8526
8527 msgid "media-color.light-gray"
8528 msgstr "Light Gray"
8529
8530 msgid "media-color.light-green"
8531 msgstr "Light Green"
8532
8533 msgid "media-color.light-ivory"
8534 msgstr "Light Ivory"
8535
8536 msgid "media-color.light-magenta"
8537 msgstr "Light Magenta"
8538
8539 msgid "media-color.light-mustard"
8540 msgstr "Light Mustard"
8541
8542 msgid "media-color.light-orange"
8543 msgstr "Light Orange"
8544
8545 msgid "media-color.light-pink"
8546 msgstr "Light Pink"
8547
8548 msgid "media-color.light-red"
8549 msgstr "Light Red"
8550
8551 msgid "media-color.light-silver"
8552 msgstr "Light Silver"
8553
8554 msgid "media-color.light-turquoise"
8555 msgstr "Light Turquoise"
8556
8557 msgid "media-color.light-violet"
8558 msgstr "Light Violet"
8559
8560 msgid "media-color.light-yellow"
8561 msgstr "Light Yellow"
8562
8563 msgid "media-color.magenta"
8564 msgstr "Magenta"
8565
8566 msgid "media-color.multi-color"
8567 msgstr "Multi-Color"
8568
8569 msgid "media-color.mustard"
8570 msgstr "Mustard"
8571
8572 msgid "media-color.no-color"
8573 msgstr "No Color"
8574
8575 msgid "media-color.orange"
8576 msgstr "Orange"
8577
8578 msgid "media-color.pink"
8579 msgstr "Pink"
8580
8581 msgid "media-color.red"
8582 msgstr "Red"
8583
8584 msgid "media-color.silver"
8585 msgstr "Silver"
8586
8587 msgid "media-color.turquoise"
8588 msgstr "Turquoise"
8589
8590 msgid "media-color.violet"
8591 msgstr "Violet"
8592
8593 msgid "media-color.white"
8594 msgstr "White"
8595
8596 msgid "media-color.yellow"
8597 msgstr "Yellow"
8598
8599 msgid "media-front-coating"
8600 msgstr "Media Front Coating"
8601
8602 msgid "media-grain"
8603 msgstr "Media Grain"
8604
8605 msgid "media-grain.x-direction"
8606 msgstr "Cross-Feed Direction"
8607
8608 msgid "media-grain.y-direction"
8609 msgstr "Feed Direction"
8610
8611 msgid "media-hole-count"
8612 msgstr "Media Hole Count"
8613
8614 msgid "media-info"
8615 msgstr "Media Info"
8616
8617 msgid "media-input-tray-check"
8618 msgstr "Media Input Tray Check"
8619
8620 msgid "media-left-margin"
8621 msgstr "Media Left Margin"
8622
8623 msgid "media-pre-printed"
8624 msgstr "Media Preprinted"
8625
8626 msgid "media-pre-printed.blank"
8627 msgstr "Blank"
8628
8629 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8630 msgstr "Letterhead"
8631
8632 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8633 msgstr "Preprinted"
8634
8635 msgid "media-recycled"
8636 msgstr "Media Recycled"
8637
8638 msgid "media-recycled.none"
8639 msgstr "None"
8640
8641 msgid "media-recycled.standard"
8642 msgstr "Standard"
8643
8644 msgid "media-right-margin"
8645 msgstr "Media Right Margin"
8646
8647 msgid "media-size"
8648 msgstr "Media Dimensions"
8649
8650 msgid "media-size-name"
8651 msgstr "Media Name"
8652
8653 msgid "media-source"
8654 msgstr "Media Source"
8655
8656 msgid "media-source.alternate"
8657 msgstr "Alternate"
8658
8659 msgid "media-source.alternate-roll"
8660 msgstr "Alternate Roll"
8661
8662 msgid "media-source.auto"
8663 msgstr "Automatic"
8664
8665 msgid "media-source.bottom"
8666 msgstr "Bottom"
8667
8668 msgid "media-source.by-pass-tray"
8669 msgstr "By Pass Tray"
8670
8671 msgid "media-source.center"
8672 msgstr "Center"
8673
8674 msgid "media-source.disc"
8675 msgstr "Disc"
8676
8677 msgid "media-source.envelope"
8678 msgstr "Envelope"
8679
8680 msgid "media-source.hagaki"
8681 msgstr "Hagaki"
8682
8683 msgid "media-source.large-capacity"
8684 msgstr "Large Capacity"
8685
8686 msgid "media-source.left"
8687 msgstr "Left"
8688
8689 msgid "media-source.main"
8690 msgstr "Main"
8691
8692 msgid "media-source.main-roll"
8693 msgstr "Main Roll"
8694
8695 msgid "media-source.manual"
8696 msgstr "Manual"
8697
8698 msgid "media-source.middle"
8699 msgstr "Middle"
8700
8701 msgid "media-source.photo"
8702 msgstr "Photo"
8703
8704 msgid "media-source.rear"
8705 msgstr "Rear"
8706
8707 msgid "media-source.right"
8708 msgstr "Right"
8709
8710 msgid "media-source.roll-1"
8711 msgstr "Roll 1"
8712
8713 msgid "media-source.roll-10"
8714 msgstr "Roll 10"
8715
8716 msgid "media-source.roll-2"
8717 msgstr "Roll 2"
8718
8719 msgid "media-source.roll-3"
8720 msgstr "Roll 3"
8721
8722 msgid "media-source.roll-4"
8723 msgstr "Roll 4"
8724
8725 msgid "media-source.roll-5"
8726 msgstr "Roll 5"
8727
8728 msgid "media-source.roll-6"
8729 msgstr "Roll 6"
8730
8731 msgid "media-source.roll-7"
8732 msgstr "Roll 7"
8733
8734 msgid "media-source.roll-8"
8735 msgstr "Roll 8"
8736
8737 msgid "media-source.roll-9"
8738 msgstr "Roll 9"
8739
8740 msgid "media-source.side"
8741 msgstr "Side"
8742
8743 msgid "media-source.top"
8744 msgstr "Top"
8745
8746 msgid "media-source.tray-1"
8747 msgstr "Tray 1"
8748
8749 msgid "media-source.tray-10"
8750 msgstr "Tray 10"
8751
8752 msgid "media-source.tray-11"
8753 msgstr "Tray 11"
8754
8755 msgid "media-source.tray-12"
8756 msgstr "Tray 12"
8757
8758 msgid "media-source.tray-13"
8759 msgstr "Tray 13"
8760
8761 msgid "media-source.tray-14"
8762 msgstr "Tray 14"
8763
8764 msgid "media-source.tray-15"
8765 msgstr "Tray 15"
8766
8767 msgid "media-source.tray-16"
8768 msgstr "Tray 16"
8769
8770 msgid "media-source.tray-17"
8771 msgstr "Tray 17"
8772
8773 msgid "media-source.tray-18"
8774 msgstr "Tray 18"
8775
8776 msgid "media-source.tray-19"
8777 msgstr "Tray 19"
8778
8779 msgid "media-source.tray-2"
8780 msgstr "Tray 2"
8781
8782 msgid "media-source.tray-20"
8783 msgstr "Tray 20"
8784
8785 msgid "media-source.tray-3"
8786 msgstr "Tray 3"
8787
8788 msgid "media-source.tray-4"
8789 msgstr "Tray 4"
8790
8791 msgid "media-source.tray-5"
8792 msgstr "Tray 5"
8793
8794 msgid "media-source.tray-6"
8795 msgstr "Tray 6"
8796
8797 msgid "media-source.tray-7"
8798 msgstr "Tray 7"
8799
8800 msgid "media-source.tray-8"
8801 msgstr "Tray 8"
8802
8803 msgid "media-source.tray-9"
8804 msgstr "Tray 9"
8805
8806 msgid "media-thickness"
8807 msgstr "Media Thickness"
8808
8809 msgid "media-tooth"
8810 msgstr "Media Tooth"
8811
8812 msgid "media-tooth.antique"
8813 msgstr "Antique"
8814
8815 msgid "media-tooth.calendared"
8816 msgstr "Calendared"
8817
8818 msgid "media-tooth.coarse"
8819 msgstr "Coarse"
8820
8821 msgid "media-tooth.fine"
8822 msgstr "Fine"
8823
8824 msgid "media-tooth.linen"
8825 msgstr "Linen"
8826
8827 msgid "media-tooth.medium"
8828 msgstr "Medium"
8829
8830 msgid "media-tooth.smooth"
8831 msgstr "Smooth"
8832
8833 msgid "media-tooth.stipple"
8834 msgstr "Stipple"
8835
8836 msgid "media-tooth.uncalendared"
8837 msgstr "Uncalendared"
8838
8839 msgid "media-tooth.vellum"
8840 msgstr "Vellum"
8841
8842 msgid "media-top-margin"
8843 msgstr "Media Top Margin"
8844
8845 msgid "media-type"
8846 msgstr "Media Type"
8847
8848 msgid "media-type.aluminum"
8849 msgstr "Aluminum"
8850
8851 msgid "media-type.auto"
8852 msgstr "Automatic"
8853
8854 msgid "media-type.back-print-film"
8855 msgstr "Back Print Film"
8856
8857 msgid "media-type.cardboard"
8858 msgstr "Cardboard"
8859
8860 msgid "media-type.cardstock"
8861 msgstr "Cardstock"
8862
8863 msgid "media-type.cd"
8864 msgstr "CD"
8865
8866 msgid "media-type.continuous"
8867 msgstr "Continuous"
8868
8869 msgid "media-type.continuous-long"
8870 msgstr "Continuous Long"
8871
8872 msgid "media-type.continuous-short"
8873 msgstr "Continuous Short"
8874
8875 msgid "media-type.corrugated-board"
8876 msgstr "Corrugated Board"
8877
8878 msgid "media-type.disc"
8879 msgstr "Optical Disc"
8880
8881 msgid "media-type.disc-glossy"
8882 msgstr "Glossy Optical Disc"
8883
8884 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8885 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8886
8887 msgid "media-type.disc-matte"
8888 msgstr "Matte Optical Disc"
8889
8890 msgid "media-type.disc-satin"
8891 msgstr "Satin Optical Disc"
8892
8893 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8894 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8895
8896 msgid "media-type.double-wall"
8897 msgstr "Double Wall"
8898
8899 msgid "media-type.dry-film"
8900 msgstr "Dry Film"
8901
8902 msgid "media-type.dvd"
8903 msgstr "DVD"
8904
8905 msgid "media-type.embossing-foil"
8906 msgstr "Embossing Foil"
8907
8908 msgid "media-type.end-board"
8909 msgstr "End Board"
8910
8911 msgid "media-type.envelope"
8912 msgstr "Envelope"
8913
8914 msgid "media-type.envelope-archival"
8915 msgstr "Archival Envelope"
8916
8917 msgid "media-type.envelope-bond"
8918 msgstr "Bond Envelope"
8919
8920 msgid "media-type.envelope-coated"
8921 msgstr "Coated Envelope"
8922
8923 msgid "media-type.envelope-cotton"
8924 msgstr "Cotton Envelope"
8925
8926 msgid "media-type.envelope-fine"
8927 msgstr "Fine Envelope"
8928
8929 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8930 msgstr "Heavyweight Envelope"
8931
8932 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8933 msgstr "Inkjet Envelope"
8934
8935 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8936 msgstr "Lightweight Envelope"
8937
8938 msgid "media-type.envelope-plain"
8939 msgstr "Plain Envelope"
8940
8941 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8942 msgstr "Preprinted Envelope"
8943
8944 msgid "media-type.envelope-window"
8945 msgstr "Windowed Envelope"
8946
8947 msgid "media-type.fabric"
8948 msgstr "Fabric"
8949
8950 msgid "media-type.fabric-archival"
8951 msgstr "Archival Fabric"
8952
8953 msgid "media-type.fabric-glossy"
8954 msgstr "Glossy Fabric"
8955
8956 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8957 msgstr "High Gloss Fabric"
8958
8959 msgid "media-type.fabric-matte"
8960 msgstr "Matte Fabric"
8961
8962 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8963 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8964
8965 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8966 msgstr "Waterproof Fabric"
8967
8968 msgid "media-type.film"
8969 msgstr "Film"
8970
8971 msgid "media-type.flexo-base"
8972 msgstr "Flexo Base"
8973
8974 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8975 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8976
8977 msgid "media-type.flute"
8978 msgstr "Flute"
8979
8980 msgid "media-type.foil"
8981 msgstr "Foil"
8982
8983 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8984 msgstr "Full Cut Tabs"
8985
8986 msgid "media-type.glass"
8987 msgstr "Glass"
8988
8989 msgid "media-type.glass-colored"
8990 msgstr "Glass Colored"
8991
8992 msgid "media-type.glass-opaque"
8993 msgstr "Glass Opaque"
8994
8995 msgid "media-type.glass-surfaced"
8996 msgstr "Glass Surfaced"
8997
8998 msgid "media-type.glass-textured"
8999 msgstr "Glass Textured"
9000
9001 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9002 msgstr "Gravure Cylinder"
9003
9004 msgid "media-type.image-setter-paper"
9005 msgstr "Image Setter Paper"
9006
9007 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9008 msgstr "Imaging Cylinder"
9009
9010 msgid "media-type.labels"
9011 msgstr "Labels"
9012
9013 msgid "media-type.labels-colored"
9014 msgstr "Colored Labels"
9015
9016 msgid "media-type.labels-glossy"
9017 msgstr "Glossy Labels"
9018
9019 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9020 msgstr "High Gloss Labels"
9021
9022 msgid "media-type.labels-inkjet"
9023 msgstr "Inkjet Labels"
9024
9025 msgid "media-type.labels-matte"
9026 msgstr "Matte Labels"
9027
9028 msgid "media-type.labels-permanent"
9029 msgstr "Permanent Labels"
9030
9031 msgid "media-type.labels-satin"
9032 msgstr "Satin Labels"
9033
9034 msgid "media-type.labels-security"
9035 msgstr "Security Labels"
9036
9037 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9038 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9039
9040 msgid "media-type.laminating-foil"
9041 msgstr "Laminating Foil"
9042
9043 msgid "media-type.letterhead"
9044 msgstr "Letterhead"
9045
9046 msgid "media-type.metal"
9047 msgstr "Metal"
9048
9049 msgid "media-type.metal-glossy"
9050 msgstr "Metal Glossy"
9051
9052 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9053 msgstr "Metal High Gloss"
9054
9055 msgid "media-type.metal-matte"
9056 msgstr "Metal Matte"
9057
9058 msgid "media-type.metal-satin"
9059 msgstr "Metal Satin"
9060
9061 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9062 msgstr "Metal Semi Gloss"
9063
9064 msgid "media-type.mounting-tape"
9065 msgstr "Mounting Tape"
9066
9067 msgid "media-type.multi-layer"
9068 msgstr "Multi Layer"
9069
9070 msgid "media-type.multi-part-form"
9071 msgstr "Multi Part Form"
9072
9073 msgid "media-type.other"
9074 msgstr "Other"
9075
9076 msgid "media-type.paper"
9077 msgstr "Paper"
9078
9079 msgid "media-type.photographic"
9080 msgstr "Photo Paper"
9081
9082 msgid "media-type.photographic-archival"
9083 msgstr "Photographic Archival"
9084
9085 msgid "media-type.photographic-film"
9086 msgstr "Photo Film"
9087
9088 msgid "media-type.photographic-glossy"
9089 msgstr "Glossy Photo Paper"
9090
9091 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9092 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9093
9094 msgid "media-type.photographic-matte"
9095 msgstr "Matte Photo Paper"
9096
9097 msgid "media-type.photographic-satin"
9098 msgstr "Satin Photo Paper"
9099
9100 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9101 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9102
9103 msgid "media-type.plastic"
9104 msgstr "Plastic"
9105
9106 msgid "media-type.plastic-archival"
9107 msgstr "Plastic Archival"
9108
9109 msgid "media-type.plastic-colored"
9110 msgstr "Plastic Colored"
9111
9112 msgid "media-type.plastic-glossy"
9113 msgstr "Plastic Glossy"
9114
9115 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9116 msgstr "Plastic High Gloss"
9117
9118 msgid "media-type.plastic-matte"
9119 msgstr "Plastic Matte"
9120
9121 msgid "media-type.plastic-satin"
9122 msgstr "Plastic Satin"
9123
9124 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9125 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9126
9127 msgid "media-type.plate"
9128 msgstr "Plate"
9129
9130 msgid "media-type.polyester"
9131 msgstr "Polyester"
9132
9133 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9134 msgstr "Pre Cut Tabs"
9135
9136 msgid "media-type.roll"
9137 msgstr "Roll"
9138
9139 msgid "media-type.screen"
9140 msgstr "Screen"
9141
9142 msgid "media-type.screen-paged"
9143 msgstr "Screen Paged"
9144
9145 msgid "media-type.self-adhesive"
9146 msgstr "Self Adhesive"
9147
9148 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9149 msgstr "Self Adhesive Film"
9150
9151 msgid "media-type.shrink-foil"
9152 msgstr "Shrink Foil"
9153
9154 msgid "media-type.single-face"
9155 msgstr "Single Face"
9156
9157 msgid "media-type.single-wall"
9158 msgstr "Single Wall"
9159
9160 msgid "media-type.sleeve"
9161 msgstr "Sleeve"
9162
9163 msgid "media-type.stationery"
9164 msgstr "Stationery"
9165
9166 msgid "media-type.stationery-archival"
9167 msgstr "Stationery Archival"
9168
9169 msgid "media-type.stationery-coated"
9170 msgstr "Coated Paper"
9171
9172 msgid "media-type.stationery-cotton"
9173 msgstr "Stationery Cotton"
9174
9175 msgid "media-type.stationery-fine"
9176 msgstr "Vellum Paper"
9177
9178 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9179 msgstr "Heavyweight Paper"
9180
9181 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9182 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9183
9184 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9185 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9186
9187 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9188 msgstr "Letterhead"
9189
9190 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9191 msgstr "Lightweight Paper"
9192
9193 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9194 msgstr "Preprinted Paper"
9195
9196 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9197 msgstr "Punched Paper"
9198
9199 msgid "media-type.tab-stock"
9200 msgstr "Tab Stock"
9201
9202 msgid "media-type.tractor"
9203 msgstr "Tractor"
9204
9205 msgid "media-type.transfer"
9206 msgstr "Transfer"
9207
9208 msgid "media-type.transparency"
9209 msgstr "Transparency"
9210
9211 msgid "media-type.triple-wall"
9212 msgstr "Triple Wall"
9213
9214 msgid "media-type.wet-film"
9215 msgstr "Wet Film"
9216
9217 msgid "media-weight-metric"
9218 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9219
9220 msgid "media.asme_f_28x40in"
9221 msgstr "28 x 40\""
9222
9223 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9224 msgstr "A4 or US Letter"
9225
9226 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9227 msgstr "2a0"
9228
9229 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9230 msgstr "A0"
9231
9232 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9233 msgstr "A0x3"
9234
9235 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9236 msgstr "A10"
9237
9238 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9239 msgstr "A1"
9240
9241 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9242 msgstr "A1x3"
9243
9244 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9245 msgstr "A1x4"
9246
9247 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9248 msgstr "A2"
9249
9250 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9251 msgstr "A2x3"
9252
9253 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9254 msgstr "A2x4"
9255
9256 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9257 msgstr "A2x5"
9258
9259 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9260 msgstr "A3 (Extra)"
9261
9262 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9263 msgstr "A3"
9264
9265 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9266 msgstr "A3x3"
9267
9268 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9269 msgstr "A3x4"
9270
9271 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9272 msgstr "A3x5"
9273
9274 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9275 msgstr "A3x6"
9276
9277 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9278 msgstr "A3x7"
9279
9280 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9281 msgstr "A4 (Extra)"
9282
9283 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9284 msgstr "A4 (Tab)"
9285
9286 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9287 msgstr "A4"
9288
9289 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9290 msgstr "A4x3"
9291
9292 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9293 msgstr "A4x4"
9294
9295 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9296 msgstr "A4x5"
9297
9298 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9299 msgstr "A4x6"
9300
9301 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9302 msgstr "A4x7"
9303
9304 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9305 msgstr "A4x8"
9306
9307 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9308 msgstr "A4x9"
9309
9310 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9311 msgstr "A5 (Extra)"
9312
9313 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9314 msgstr "A5"
9315
9316 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9317 msgstr "A6"
9318
9319 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9320 msgstr "A7"
9321
9322 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9323 msgstr "A8"
9324
9325 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9326 msgstr "A9"
9327
9328 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9329 msgstr "B0"
9330
9331 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9332 msgstr "B10"
9333
9334 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9335 msgstr "B1"
9336
9337 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9338 msgstr "B2"
9339
9340 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9341 msgstr "B3"
9342
9343 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9344 msgstr "B4"
9345
9346 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9347 msgstr "B5 (Extra)"
9348
9349 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9350 msgstr "B5 Envelope"
9351
9352 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9353 msgstr "B6"
9354
9355 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9356 msgstr "B6/C4 Envelope"
9357
9358 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9359 msgstr "B7"
9360
9361 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9362 msgstr "B8"
9363
9364 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9365 msgstr "B9"
9366
9367 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9368 msgstr "C0 Envelope"
9369
9370 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9371 msgstr "C10 Envelope"
9372
9373 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9374 msgstr "C1 Envelope"
9375
9376 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9377 msgstr "C2 Envelope"
9378
9379 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9380 msgstr "C3 Envelope"
9381
9382 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9383 msgstr "C4 Envelope"
9384
9385 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9386 msgstr "C5 Envelope"
9387
9388 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9389 msgstr "C6 Envelope"
9390
9391 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9392 msgstr "C6c5 Envelope"
9393
9394 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9395 msgstr "C7 Envelope"
9396
9397 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9398 msgstr "C7c6 Envelope"
9399
9400 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9401 msgstr "C8 Envelope"
9402
9403 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9404 msgstr "C9 Envelope"
9405
9406 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9407 msgstr "DL Envelope"
9408
9409 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9410 msgstr "Ra0"
9411
9412 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9413 msgstr "Ra1"
9414
9415 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9416 msgstr "Ra2"
9417
9418 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9419 msgstr "Ra3"
9420
9421 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9422 msgstr "Ra4"
9423
9424 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9425 msgstr "Sra0"
9426
9427 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9428 msgstr "Sra1"
9429
9430 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9431 msgstr "Sra2"
9432
9433 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9434 msgstr "Sra3"
9435
9436 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9437 msgstr "Sra4"
9438
9439 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9440 msgstr "JIS B0"
9441
9442 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9443 msgstr "JIS B10"
9444
9445 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9446 msgstr "JIS B1"
9447
9448 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9449 msgstr "JIS B2"
9450
9451 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9452 msgstr "JIS B3"
9453
9454 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9455 msgstr "JIS B4"
9456
9457 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9458 msgstr "JIS B5"
9459
9460 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9461 msgstr "JIS B6"
9462
9463 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9464 msgstr "JIS B7"
9465
9466 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9467 msgstr "JIS B8"
9468
9469 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9470 msgstr "JIS B9"
9471
9472 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9473 msgstr "JIS Executive"
9474
9475 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9476 msgstr "Chou 2 Envelope"
9477
9478 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9479 msgstr "Chou 3 Envelope"
9480
9481 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9482 msgstr "Chou 4 Envelope"
9483
9484 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9485 msgstr "Hagaki"
9486
9487 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9488 msgstr "Kahu Envelope"
9489
9490 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9491 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9492
9493 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9494 msgstr "216 x 277mme"
9495
9496 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9497 msgstr "197 x 267mme"
9498
9499 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9500 msgstr "190 x 240mme"
9501
9502 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9503 msgstr "142 x 205mme"
9504
9505 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9506 msgstr "119 x 197mme"
9507
9508 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9509 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9510
9511 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9512 msgstr "You 4 Envelope"
9513
9514 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9515 msgstr "10 x 11\""
9516
9517 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9518 msgstr "10 x 13\""
9519
9520 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9521 msgstr "10 x 14\""
9522
9523 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9524 msgstr "10 x 15\""
9525
9526 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9527 msgstr "11 x 12\""
9528
9529 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9530 msgstr "11 x 15\""
9531
9532 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9533 msgstr "12 x 19\""
9534
9535 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9536 msgstr "5 x 7\""
9537
9538 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9539 msgstr "6 x 9\""
9540
9541 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9542 msgstr "7 x 9\""
9543
9544 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9545 msgstr "9 x 11\""
9546
9547 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9548 msgstr "A2 Envelope"
9549
9550 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9551 msgstr "9 x 12\""
9552
9553 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9554 msgstr "12 x 18\""
9555
9556 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9557 msgstr "18 x 24\""
9558
9559 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9560 msgstr "24 x 36\""
9561
9562 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9563 msgstr "26 x 38\""
9564
9565 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9566 msgstr "27 x 39\""
9567
9568 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9569 msgstr "36 x 48\""
9570
9571 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9572 msgstr "12 x 19.17\""
9573
9574 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9575 msgstr "C5 Envelope"
9576
9577 msgid "media.na_c_17x22in"
9578 msgstr "17 x 22\""
9579
9580 msgid "media.na_d_22x34in"
9581 msgstr "22 x 34\""
9582
9583 msgid "media.na_e_34x44in"
9584 msgstr "34 x 44\""
9585
9586 msgid "media.na_edp_11x14in"
9587 msgstr "11 x 14\""
9588
9589 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9590 msgstr "12 x 14\""
9591
9592 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9593 msgstr "Executive"
9594
9595 msgid "media.na_f_44x68in"
9596 msgstr "44 x 68\""
9597
9598 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9599 msgstr "European Fanfold"
9600
9601 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9602 msgstr "US Fanfold"
9603
9604 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9605 msgstr "Foolscap"
9606
9607 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9608 msgstr "8 x 13\""
9609
9610 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9611 msgstr "8 x 10\""
9612
9613 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9614 msgstr "3 x 5\""
9615
9616 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9617 msgstr "6 x 8\""
9618
9619 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9620 msgstr "4 x 6\""
9621
9622 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9623 msgstr "5 x 8\""
9624
9625 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9626 msgstr "Statement"
9627
9628 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9629 msgstr "11 x 17\""
9630
9631 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9632 msgstr "US Legal (Extra)"
9633
9634 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9635 msgstr "US Legal"
9636
9637 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9638 msgstr "US Letter (Extra)"
9639
9640 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9641 msgstr "US Letter (Plus)"
9642
9643 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9644 msgstr "US Letter"
9645
9646 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9647 msgstr "Monarch Envelope"
9648
9649 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9650 msgstr "#10 Envelope"
9651
9652 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9653 msgstr "#11 Envelope"
9654
9655 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9656 msgstr "#12 Envelope"
9657
9658 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9659 msgstr "#14 Envelope"
9660
9661 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9662 msgstr "#9 Envelope"
9663
9664 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9665 msgstr "8.5 x 13.4\""
9666
9667 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9668 msgstr "Personal Envelope"
9669
9670 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9671 msgstr "Quarto"
9672
9673 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9674 msgstr "8.94 x 14\""
9675
9676 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9677 msgstr "13 x 19\""
9678
9679 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9680 msgstr "30 x 42\""
9681
9682 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9683 msgstr "12 x 16\""
9684
9685 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9686 msgstr "14 x 17\""
9687
9688 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9689 msgstr "18 x 22\""
9690
9691 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9692 msgstr "17 x 24\""
9693
9694 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9695 msgstr "10 x 12\""
9696
9697 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9698 msgstr "20 x 24\""
9699
9700 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9701 msgstr "3.5 x 5\""
9702
9703 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9704 msgstr "10 x 15\""
9705
9706 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9707 msgstr "184 x 260mm"
9708
9709 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9710 msgstr "195 x 270mm"
9711
9712 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9713 msgstr "275 x 395mm"
9714
9715 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9716 msgstr "Folio"
9717
9718 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9719 msgstr "Folio (Special)"
9720
9721 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9722 msgstr "Invitation Envelope"
9723
9724 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9725 msgstr "Italian Envelope"
9726
9727 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9728 msgstr "198 x 275mm"
9729
9730 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9731 msgstr "200 x 300mm"
9732
9733 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9734 msgstr "130 x 180mm"
9735
9736 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9737 msgstr "267 x 389mm"
9738
9739 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9740 msgstr "Postfix Envelope"
9741
9742 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9743 msgstr "100 x 150mm"
9744
9745 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9746 msgstr "100 x 200mm"
9747
9748 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9749 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9750
9751 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9752 msgstr "Chinese 16k"
9753
9754 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9755 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9756
9757 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9758 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9759
9760 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9761 msgstr "Chinese 32k"
9762
9763 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9764 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9765
9766 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9767 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9768
9769 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9770 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9771
9772 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9773 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9774
9775 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9776 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9777
9778 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9779 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9780
9781 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9782 msgstr "ROC 16k"
9783
9784 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9785 msgstr "ROC 8k"
9786
9787 #, c-format
9788 msgid "members of class %s:"
9789 msgstr "miembros de la clase %s:"
9790
9791 msgid "multiple-document-handling"
9792 msgstr "Multiple Document Handling"
9793
9794 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9795 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9796
9797 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9798 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9799
9800 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9801 msgstr "Single Document"
9802
9803 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9804 msgstr "Single Document New Sheet"
9805
9806 msgid "multiple-object-handling"
9807 msgstr "Multiple Object Handling"
9808
9809 msgid "multiple-object-handling.auto"
9810 msgstr "Automatic"
9811
9812 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9813 msgstr "Best Fit"
9814
9815 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9816 msgstr "Best Quality"
9817
9818 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9819 msgstr "Best Speed"
9820
9821 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9822 msgstr "One At A Time"
9823
9824 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9825 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9826
9827 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9828 msgstr "Abort Job"
9829
9830 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9831 msgstr "Hold Job"
9832
9833 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9834 msgstr "Process Job"
9835
9836 msgid "no entries"
9837 msgstr "no hay entradas"
9838
9839 msgid "no system default destination"
9840 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9841
9842 msgid "noise-removal"
9843 msgstr "Noise Removal"
9844
9845 msgid "notify-attributes"
9846 msgstr "Notify Attributes"
9847
9848 msgid "notify-charset"
9849 msgstr "Notify Charset"
9850
9851 msgid "notify-events"
9852 msgstr "Notify Events"
9853
9854 msgid "notify-events not specified."
9855 msgstr "notify-events no especificado."
9856
9857 msgid "notify-events.document-completed"
9858 msgstr "Document Completed"
9859
9860 msgid "notify-events.document-config-changed"
9861 msgstr "Document Config Changed"
9862
9863 msgid "notify-events.document-created"
9864 msgstr "Document Created"
9865
9866 msgid "notify-events.document-fetchable"
9867 msgstr "Document Fetchable"
9868
9869 msgid "notify-events.document-state-changed"
9870 msgstr "Document State Changed"
9871
9872 msgid "notify-events.document-stopped"
9873 msgstr "Document Stopped"
9874
9875 msgid "notify-events.job-completed"
9876 msgstr "Job Completed"
9877
9878 msgid "notify-events.job-config-changed"
9879 msgstr "Job Config Changed"
9880
9881 msgid "notify-events.job-created"
9882 msgstr "Job Created"
9883
9884 msgid "notify-events.job-fetchable"
9885 msgstr "Job Fetchable"
9886
9887 msgid "notify-events.job-progress"
9888 msgstr "Job Progress"
9889
9890 msgid "notify-events.job-state-changed"
9891 msgstr "Job State Changed"
9892
9893 msgid "notify-events.job-stopped"
9894 msgstr "Job Stopped"
9895
9896 msgid "notify-events.none"
9897 msgstr "None"
9898
9899 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9900 msgstr "Printer Config Changed"
9901
9902 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9903 msgstr "Printer Finishings Changed"
9904
9905 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9906 msgstr "Printer Media Changed"
9907
9908 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9909 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9910
9911 msgid "notify-events.printer-restarted"
9912 msgstr "Printer Restarted"
9913
9914 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9915 msgstr "Printer Shutdown"
9916
9917 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9918 msgstr "Printer State Changed"
9919
9920 msgid "notify-events.printer-stopped"
9921 msgstr "Printer Stopped"
9922
9923 msgid "notify-get-interval"
9924 msgstr "Notify Get Interval"
9925
9926 msgid "notify-lease-duration"
9927 msgstr "Notify Lease Duration"
9928
9929 msgid "notify-natural-language"
9930 msgstr "Notify Natural Language"
9931
9932 msgid "notify-pull-method"
9933 msgstr "Notify Pull Method"
9934
9935 msgid "notify-recipient-uri"
9936 msgstr "Notify Recipient"
9937
9938 #, c-format
9939 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9940 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9941
9942 #, c-format
9943 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9944 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9945
9946 msgid "notify-sequence-numbers"
9947 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9948
9949 msgid "notify-subscription-ids"
9950 msgstr "Notify Subscription Ids"
9951
9952 msgid "notify-time-interval"
9953 msgstr "Notify Time Interval"
9954
9955 msgid "notify-user-data"
9956 msgstr "Notify User Data"
9957
9958 msgid "notify-wait"
9959 msgstr "Notify Wait"
9960
9961 msgid "number-of-retries"
9962 msgstr "Number Of Retries"
9963
9964 msgid "number-up"
9965 msgstr "Number-Up"
9966
9967 msgid "object-offset"
9968 msgstr "Object Offset"
9969
9970 msgid "object-size"
9971 msgstr "Object Size"
9972
9973 msgid "organization-name"
9974 msgstr "Organization Name"
9975
9976 msgid "orientation-requested"
9977 msgstr "Orientation"
9978
9979 msgid "orientation-requested.3"
9980 msgstr "Portrait"
9981
9982 msgid "orientation-requested.4"
9983 msgstr "Landscape"
9984
9985 msgid "orientation-requested.5"
9986 msgstr "Reverse Landscape"
9987
9988 msgid "orientation-requested.6"
9989 msgstr "Reverse Portrait"
9990
9991 msgid "orientation-requested.7"
9992 msgstr "None"
9993
9994 msgid "output-attributes"
9995 msgstr "Output Attributes"
9996
9997 msgid "output-bin"
9998 msgstr "Output Bin"
9999
10000 msgid "output-bin.auto"
10001 msgstr "Automatic"
10002
10003 msgid "output-bin.bottom"
10004 msgstr "Bottom"
10005
10006 msgid "output-bin.center"
10007 msgstr "Center"
10008
10009 msgid "output-bin.face-down"
10010 msgstr "Face Down"
10011
10012 msgid "output-bin.face-up"
10013 msgstr "Face Up"
10014
10015 msgid "output-bin.large-capacity"
10016 msgstr "Large Capacity"
10017
10018 msgid "output-bin.left"
10019 msgstr "Left"
10020
10021 msgid "output-bin.mailbox-1"
10022 msgstr "Mailbox 1"
10023
10024 msgid "output-bin.mailbox-10"
10025 msgstr "Mailbox 10"
10026
10027 msgid "output-bin.mailbox-2"
10028 msgstr "Mailbox 2"
10029
10030 msgid "output-bin.mailbox-3"
10031 msgstr "Mailbox 3"
10032
10033 msgid "output-bin.mailbox-4"
10034 msgstr "Mailbox 4"
10035
10036 msgid "output-bin.mailbox-5"
10037 msgstr "Mailbox 5"
10038
10039 msgid "output-bin.mailbox-6"
10040 msgstr "Mailbox 6"
10041
10042 msgid "output-bin.mailbox-7"
10043 msgstr "Mailbox 7"
10044
10045 msgid "output-bin.mailbox-8"
10046 msgstr "Mailbox 8"
10047
10048 msgid "output-bin.mailbox-9"
10049 msgstr "Mailbox 9"
10050
10051 msgid "output-bin.middle"
10052 msgstr "Middle"
10053
10054 msgid "output-bin.my-mailbox"
10055 msgstr "My Mailbox"
10056
10057 msgid "output-bin.rear"
10058 msgstr "Rear"
10059
10060 msgid "output-bin.right"
10061 msgstr "Right"
10062
10063 msgid "output-bin.side"
10064 msgstr "Side"
10065
10066 msgid "output-bin.stacker-1"
10067 msgstr "Stacker 1"
10068
10069 msgid "output-bin.stacker-10"
10070 msgstr "Stacker 10"
10071
10072 msgid "output-bin.stacker-2"
10073 msgstr "Stacker 2"
10074
10075 msgid "output-bin.stacker-3"
10076 msgstr "Stacker 3"
10077
10078 msgid "output-bin.stacker-4"
10079 msgstr "Stacker 4"
10080
10081 msgid "output-bin.stacker-5"
10082 msgstr "Stacker 5"
10083
10084 msgid "output-bin.stacker-6"
10085 msgstr "Stacker 6"
10086
10087 msgid "output-bin.stacker-7"
10088 msgstr "Stacker 7"
10089
10090 msgid "output-bin.stacker-8"
10091 msgstr "Stacker 8"
10092
10093 msgid "output-bin.stacker-9"
10094 msgstr "Stacker 9"
10095
10096 msgid "output-bin.top"
10097 msgstr "Top"
10098
10099 msgid "output-bin.tray-1"
10100 msgstr "Tray 1"
10101
10102 msgid "output-bin.tray-10"
10103 msgstr "Tray 10"
10104
10105 msgid "output-bin.tray-2"
10106 msgstr "Tray 2"
10107
10108 msgid "output-bin.tray-3"
10109 msgstr "Tray 3"
10110
10111 msgid "output-bin.tray-4"
10112 msgstr "Tray 4"
10113
10114 msgid "output-bin.tray-5"
10115 msgstr "Tray 5"
10116
10117 msgid "output-bin.tray-6"
10118 msgstr "Tray 6"
10119
10120 msgid "output-bin.tray-7"
10121 msgstr "Tray 7"
10122
10123 msgid "output-bin.tray-8"
10124 msgstr "Tray 8"
10125
10126 msgid "output-bin.tray-9"
10127 msgstr "Tray 9"
10128
10129 msgid "output-compression-quality-factor"
10130 msgstr "Scanned Image Quality"
10131
10132 msgid "page-delivery"
10133 msgstr "Page Delivery"
10134
10135 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10136 msgstr "Reverse Order Face Down"
10137
10138 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10139 msgstr "Reverse Order Face Up"
10140
10141 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10142 msgstr "Same Order Face Down"
10143
10144 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10145 msgstr "Same Order Face Up"
10146
10147 msgid "page-delivery.system-specified"
10148 msgstr "System Specified"
10149
10150 msgid "page-order-received"
10151 msgstr "Page Order Received"
10152
10153 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10154 msgstr "1 To N Order"
10155
10156 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10157 msgstr "N To 1 Order"
10158
10159 msgid "page-ranges"
10160 msgstr "Page Ranges"
10161
10162 msgid "pages"
10163 msgstr "Pages"
10164
10165 msgid "pages-per-subset"
10166 msgstr "Pages Per Subset"
10167
10168 msgid "pending"
10169 msgstr "pendiente"
10170
10171 msgid "platform-shape"
10172 msgstr "Platform Shape"
10173
10174 msgid "platform-shape.ellipse"
10175 msgstr "Round"
10176
10177 msgid "platform-shape.rectangle"
10178 msgstr "Rectangle"
10179
10180 msgid "platform-temperature"
10181 msgstr "Platform Temperature"
10182
10183 msgid "post-dial-string"
10184 msgstr "Post-dial String"
10185
10186 #, c-format
10187 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10188 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10189
10190 #, c-format
10191 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10192 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10193
10194 #, c-format
10195 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10196 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10197
10198 #, c-format
10199 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10200 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10201
10202 #, c-format
10203 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10204 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10205
10206 #, c-format
10207 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10208 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10209
10210 #, c-format
10211 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10212 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10213
10214 #, c-format
10215 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10216 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10217
10218 #, c-format
10219 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10220 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10221
10222 #, c-format
10223 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10224 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10225
10226 #, c-format
10227 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10228 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10229
10230 #, c-format
10231 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10232 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10233
10234 #, c-format
10235 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10236 msgstr ""
10237 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10238
10239 #, c-format
10240 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10241 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10242
10243 #, c-format
10244 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10245 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10246
10247 #, c-format
10248 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10249 msgstr ""
10250 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10251
10252 #, c-format
10253 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10255
10256 #, c-format
10257 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10258 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10259
10260 #, c-format
10261 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10262 msgstr ""
10263 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10264 "%d de %s."
10265
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10269 msgstr ""
10270 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10271 "línea %d de %s."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10283 msgstr ""
10284 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10292 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10332 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10333
10334 #, c-format
10335 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10336 msgstr ""
10337 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10338
10339 #, c-format
10340 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10341 msgstr ""
10342 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10343
10344 #, c-format
10345 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10346 msgstr ""
10347 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10348 "%d de %s."
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10364 msgstr ""
10365 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10366
10367 #, c-format
10368 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10370
10371 #, c-format
10372 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10373 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10374
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10378 msgstr ""
10379 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10380 "%d de %s."
10381
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10385 "of %s."
10386 msgstr ""
10387 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10388 "línea %d de %s."
10389
10390 #, c-format
10391 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10392 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10393
10394 #, c-format
10395 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10396 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10397
10398 #, c-format
10399 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10400 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10401
10402 #, c-format
10403 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10404 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
10405
10406 #, c-format
10407 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
10409
10410 #, c-format
10411 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10412 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
10413
10414 #, c-format
10415 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10416 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
10417
10418 #, c-format
10419 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10420 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
10421
10422 #, c-format
10423 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10424 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10425
10426 #, c-format
10427 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10428 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10429
10430 #, c-format
10431 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10432 msgstr ""
10433 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
10434 "%s."
10435
10436 #, c-format
10437 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10439
10440 #, c-format
10441 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10442 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10443
10444 #, c-format
10445 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10446 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
10447
10448 #, c-format
10449 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10450 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
10451
10452 #, c-format
10453 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10454 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
10455
10456 #, c-format
10457 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10458 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
10459
10460 #, c-format
10461 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
10463
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10467 msgstr ""
10468 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
10469 "línea %d de %s."
10470
10471 #, c-format
10472 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10473 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
10474
10475 #, c-format
10476 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10477 msgstr ""
10478 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
10479
10480 #, c-format
10481 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10482 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
10483
10484 #, c-format
10485 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10486 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
10487
10488 #, c-format
10489 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10490 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
10491
10492 #, c-format
10493 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10494 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
10495
10496 #, c-format
10497 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10498 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
10499
10500 #, c-format
10501 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10502 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
10503
10504 #, c-format
10505 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10506 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
10507
10508 #, c-format
10509 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10510 msgstr ""
10511 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr ""
10516 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
10517 "%s."
10518
10519 #, c-format
10520 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10521 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
10522
10523 #, c-format
10524 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10525 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10529 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10533 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
10534
10535 #, c-format
10536 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10537 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10541 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
10542
10543 #, c-format
10544 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10545 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10546
10547 #, c-format
10548 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10549 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10550
10551 #, c-format
10552 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10553 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
10554
10555 #, c-format
10556 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10557 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
10558
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10562 msgstr ""
10563 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
10564 "%d de %s."
10565
10566 #, c-format
10567 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10568 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
10569
10570 #, c-format
10571 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10572 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
10573
10574 #, c-format
10575 msgid "ppdc: Writing %s."
10576 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
10577
10578 #, c-format
10579 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10580 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
10581
10582 #, c-format
10583 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10584 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
10585
10586 #, c-format
10587 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10588 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
10589
10590 #, c-format
10591 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10592 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
10593
10594 msgid "pre-dial-string"
10595 msgstr "Pre-dial String"
10596
10597 msgid "presentation-direction-number-up"
10598 msgstr "Number-Up Layout"
10599
10600 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10601 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10602
10603 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10604 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10605
10606 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10607 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10608
10609 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10610 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10611
10612 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10613 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10614
10615 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10616 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10617
10618 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10619 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10620
10621 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10622 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10623
10624 msgid "print-accuracy"
10625 msgstr "Print Accuracy"
10626
10627 msgid "print-base"
10628 msgstr "Print Base"
10629
10630 msgid "print-base.brim"
10631 msgstr "Brim"
10632
10633 msgid "print-base.none"
10634 msgstr "None"
10635
10636 msgid "print-base.raft"
10637 msgstr "Raft"
10638
10639 msgid "print-base.skirt"
10640 msgstr "Skirt"
10641
10642 msgid "print-base.standard"
10643 msgstr "Standard"
10644
10645 msgid "print-color-mode"
10646 msgstr "Print Color Mode"
10647
10648 msgid "print-color-mode.auto"
10649 msgstr "Automatic"
10650
10651 msgid "print-color-mode.bi-level"
10652 msgstr "Bi-Level"
10653
10654 msgid "print-color-mode.color"
10655 msgstr "Color"
10656
10657 msgid "print-color-mode.highlight"
10658 msgstr "Highlight"
10659
10660 msgid "print-color-mode.monochrome"
10661 msgstr "Monochrome"
10662
10663 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10664 msgstr "Process Bi-Level"
10665
10666 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10667 msgstr "Process Monochrome"
10668
10669 msgid "print-content-optimize"
10670 msgstr "Print Optimization"
10671
10672 msgid "print-content-optimize.auto"
10673 msgstr "Automatic"
10674
10675 msgid "print-content-optimize.graphic"
10676 msgstr "Graphics"
10677
10678 msgid "print-content-optimize.photo"
10679 msgstr "Photo"
10680
10681 msgid "print-content-optimize.text"
10682 msgstr "Text"
10683
10684 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10685 msgstr "Text And Graphics"
10686
10687 msgid "print-objects"
10688 msgstr "Print Objects"
10689
10690 msgid "print-quality"
10691 msgstr "Print Quality"
10692
10693 msgid "print-quality.3"
10694 msgstr "Draft"
10695
10696 msgid "print-quality.4"
10697 msgstr "Normal"
10698
10699 msgid "print-quality.5"
10700 msgstr "High"
10701
10702 msgid "print-rendering-intent"
10703 msgstr "Print Rendering Intent"
10704
10705 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10706 msgstr "Absolute"
10707
10708 msgid "print-rendering-intent.auto"
10709 msgstr "Automatic"
10710
10711 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10712 msgstr "Perceptual"
10713
10714 msgid "print-rendering-intent.relative"
10715 msgstr "Relative"
10716
10717 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10718 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10719
10720 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10721 msgstr "Saturation"
10722
10723 msgid "print-scaling"
10724 msgstr "Print Scaling"
10725
10726 msgid "print-scaling.auto"
10727 msgstr "Automatic"
10728
10729 msgid "print-scaling.auto-fit"
10730 msgstr "Auto Fit"
10731
10732 msgid "print-scaling.fill"
10733 msgstr "Fill"
10734
10735 msgid "print-scaling.fit"
10736 msgstr "Fit"
10737
10738 msgid "print-scaling.none"
10739 msgstr "None"
10740
10741 msgid "print-supports"
10742 msgstr "Print Supports"
10743
10744 msgid "print-supports.material"
10745 msgstr "Material"
10746
10747 msgid "print-supports.none"
10748 msgstr "None"
10749
10750 msgid "print-supports.standard"
10751 msgstr "Standard"
10752
10753 #, c-format
10754 msgid "printer %s disabled since %s -"
10755 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10756
10757 #, c-format
10758 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10759 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10760
10761 #, c-format
10762 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10763 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10764
10765 #, c-format
10766 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10767 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10768
10769 #, c-format
10770 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10771 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10772
10773 #, c-format
10774 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10775 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10776
10777 msgid "printer-message-from-operator"
10778 msgstr "Printer Message From Operator"
10779
10780 msgid "printer-resolution"
10781 msgstr "Printer Resolution"
10782
10783 msgid "printer-state"
10784 msgstr "Printer State"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons"
10787 msgstr "Detailed Printer State"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10790 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10793 msgstr "Bander Added"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10796 msgstr "Bander Almost Empty"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10799 msgstr "Bander Almost Full"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10802 msgstr "Bander At Limit"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10805 msgstr "Bander Closed"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10808 msgstr "Bander Configuration Change"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10811 msgstr "Bander Cover Closed"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10814 msgstr "Bander Cover Open"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10817 msgstr "Bander Empty"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10820 msgstr "Bander Full"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10823 msgstr "Bander Interlock Closed"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10826 msgstr "Bander Interlock Open"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10829 msgstr "Bander Jam"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10832 msgstr "Bander Life Almost Over"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10835 msgstr "Bander Life Over"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10838 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10841 msgstr "Bander Missing"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10844 msgstr "Bander Motor Failure"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10847 msgstr "Bander Near Limit"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10850 msgstr "Bander Offline"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10853 msgstr "Bander Opened"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10856 msgstr "Bander Over Temperature"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10859 msgstr "Bander Power Saver"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10862 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10865 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10868 msgstr "Bander Removed"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10871 msgstr "Bander Resource Added"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10874 msgstr "Bander Resource Removed"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10877 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10880 msgstr "Bander Timing Failure"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10883 msgstr "Bander Turned Off"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10886 msgstr "Bander Turned On"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10889 msgstr "Bander Under Temperature"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10892 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10895 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10898 msgstr "Bander Warming Up"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10901 msgstr "Binder Added"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10904 msgstr "Binder Almost Empty"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10907 msgstr "Binder Almost Full"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10910 msgstr "Binder At Limit"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10913 msgstr "Binder Closed"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10916 msgstr "Binder Configuration Change"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10919 msgstr "Binder Cover Closed"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10922 msgstr "Binder Cover Open"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10925 msgstr "Binder Empty"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10928 msgstr "Binder Full"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10931 msgstr "Binder Interlock Closed"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10934 msgstr "Binder Interlock Open"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10937 msgstr "Binder Jam"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10940 msgstr "Binder Life Almost Over"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10943 msgstr "Binder Life Over"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10946 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10949 msgstr "Binder Missing"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10952 msgstr "Binder Motor Failure"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10955 msgstr "Binder Near Limit"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10958 msgstr "Binder Offline"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10961 msgstr "Binder Opened"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10964 msgstr "Binder Over Temperature"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10967 msgstr "Binder Power Saver"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10970 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10973 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10976 msgstr "Binder Removed"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10979 msgstr "Binder Resource Added"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10982 msgstr "Binder Resource Removed"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10985 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10988 msgstr "Binder Timing Failure"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10991 msgstr "Binder Turned Off"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10994 msgstr "Binder Turned On"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10997 msgstr "Binder Under Temperature"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11000 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11003 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11006 msgstr "Binder Warming Up"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11009 msgstr "Camera Failure"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11012 msgstr "Chamber Cooling"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11015 msgstr "Chamber Heating"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11018 msgstr "Chamber Temperature High"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11021 msgstr "Chamber Temperature Low"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11024 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11027 msgstr "Cleaner Life Over"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11030 msgstr "Configuration Change"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11033 msgstr "Connecting To Device"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11036 msgstr "Cover Open"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11039 msgstr "Deactivated"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11042 msgstr "Developer Empty"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11045 msgstr "Developer Low"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11048 msgstr "Die Cutter Added"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11051 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11054 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11057 msgstr "Die Cutter At Limit"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11060 msgstr "Die Cutter Closed"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11063 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11066 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11069 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11072 msgstr "Die Cutter Empty"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11075 msgstr "Die Cutter Full"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11078 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11081 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11084 msgstr "Die Cutter Jam"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11087 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11090 msgstr "Die Cutter Life Over"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11093 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11096 msgstr "Die Cutter Missing"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11099 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11102 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11105 msgstr "Die Cutter Offline"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11108 msgstr "Die Cutter Opened"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11111 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11114 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11117 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11120 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11123 msgstr "Die Cutter Removed"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11126 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11129 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11132 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11135 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11138 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11141 msgstr "Die Cutter Turned On"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11144 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11147 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11150 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11153 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11156 msgstr "Door Open"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11159 msgstr "Extruder Cooling"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11162 msgstr "Extruder Failure"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11165 msgstr "Extruder Heating"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11168 msgstr "Extruder Jam"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11171 msgstr "Extruder Temperature High"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11174 msgstr "Extruder Temperature Low"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11177 msgstr "Fan Failure"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11180 msgstr "Folder Added"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11183 msgstr "Folder Almost Empty"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11186 msgstr "Folder Almost Full"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11189 msgstr "Folder At Limit"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11192 msgstr "Folder Closed"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11195 msgstr "Folder Configuration Change"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11198 msgstr "Folder Cover Closed"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11201 msgstr "Folder Cover Open"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11204 msgstr "Folder Empty"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11207 msgstr "Folder Full"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11210 msgstr "Folder Interlock Closed"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11213 msgstr "Folder Interlock Open"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11216 msgstr "Folder Jam"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11219 msgstr "Folder Life Almost Over"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11222 msgstr "Folder Life Over"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11225 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11228 msgstr "Folder Missing"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11231 msgstr "Folder Motor Failure"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11234 msgstr "Folder Near Limit"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11237 msgstr "Folder Offline"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11240 msgstr "Folder Opened"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11243 msgstr "Folder Over Temperature"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11246 msgstr "Folder Power Saver"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11249 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11252 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11255 msgstr "Folder Removed"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11258 msgstr "Folder Resource Added"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11261 msgstr "Folder Resource Removed"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11264 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11267 msgstr "Folder Timing Failure"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11270 msgstr "Folder Turned Off"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11273 msgstr "Folder Turned On"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11276 msgstr "Folder Under Temperature"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11279 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11282 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11285 msgstr "Folder Warming Up"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11288 msgstr "Fuser Over Temp"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11291 msgstr "Fuser Under Temp"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11294 msgstr "Hold New Jobs"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11297 msgstr "Identify Printer"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11300 msgstr "Imprinter Added"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11303 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11306 msgstr "Imprinter Almost Full"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11309 msgstr "Imprinter At Limit"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11312 msgstr "Imprinter Closed"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11315 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11318 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11321 msgstr "Imprinter Cover Open"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11324 msgstr "Imprinter Empty"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11327 msgstr "Imprinter Full"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11330 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11333 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11336 msgstr "Imprinter Jam"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11339 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11342 msgstr "Imprinter Life Over"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11345 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11348 msgstr "Imprinter Missing"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11351 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11354 msgstr "Imprinter Near Limit"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11357 msgstr "Imprinter Offline"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11360 msgstr "Imprinter Opened"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11363 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11366 msgstr "Imprinter Power Saver"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11369 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11372 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11375 msgstr "Imprinter Removed"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11378 msgstr "Imprinter Resource Added"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11381 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11384 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11387 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11390 msgstr "Imprinter Turned Off"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11393 msgstr "Imprinter Turned On"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11396 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11399 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11402 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11405 msgstr "Imprinter Warming Up"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11408 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11411 msgstr "Input Manual Input Request"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11414 msgstr "Input Media Color Change"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11417 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11420 msgstr "Input Media Size Change"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11423 msgstr "Input Media Type Change"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11426 msgstr "Input Media Weight Change"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11429 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11432 msgstr "Input Tray Missing"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11435 msgstr "Input Tray Position Failure"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11438 msgstr "Inserter Added"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11441 msgstr "Inserter Almost Empty"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11444 msgstr "Inserter Almost Full"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11447 msgstr "Inserter At Limit"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11450 msgstr "Inserter Closed"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11453 msgstr "Inserter Configuration Change"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11456 msgstr "Inserter Cover Closed"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11459 msgstr "Inserter Cover Open"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11462 msgstr "Inserter Empty"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11465 msgstr "Inserter Full"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11468 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11471 msgstr "Inserter Interlock Open"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11474 msgstr "Inserter Jam"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11477 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11480 msgstr "Inserter Life Over"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11483 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11486 msgstr "Inserter Missing"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11489 msgstr "Inserter Motor Failure"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11492 msgstr "Inserter Near Limit"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11495 msgstr "Inserter Offline"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11498 msgstr "Inserter Opened"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11501 msgstr "Inserter Over Temperature"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11504 msgstr "Inserter Power Saver"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11507 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11510 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11513 msgstr "Inserter Removed"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11516 msgstr "Inserter Resource Added"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11519 msgstr "Inserter Resource Removed"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11522 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11525 msgstr "Inserter Timing Failure"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11528 msgstr "Inserter Turned Off"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11531 msgstr "Inserter Turned On"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11534 msgstr "Inserter Under Temperature"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11537 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11540 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11543 msgstr "Inserter Warming Up"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11546 msgstr "Interlock Closed"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11549 msgstr "Interlock Open"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11552 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11555 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11558 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11561 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11564 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11567 msgstr "Interpreter Resource Added"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11570 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11573 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11576 msgstr "Lamp At Eol"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11579 msgstr "Lamp Failure"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11582 msgstr "Lamp Near Eol"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11585 msgstr "Laser At Eol"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11588 msgstr "Laser Failure"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11591 msgstr "Laser Near Eol"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11594 msgstr "Make Envelope Added"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11597 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11600 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11603 msgstr "Make Envelope At Limit"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11606 msgstr "Make Envelope Closed"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11609 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11612 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11615 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11618 msgstr "Make Envelope Empty"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11621 msgstr "Make Envelope Full"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11624 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11627 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11630 msgstr "Make Envelope Jam"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11633 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11636 msgstr "Make Envelope Life Over"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11639 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11642 msgstr "Make Envelope Missing"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11645 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11648 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11651 msgstr "Make Envelope Offline"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11654 msgstr "Make Envelope Opened"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11657 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11660 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11663 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11666 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11669 msgstr "Make Envelope Removed"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11672 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11675 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11678 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11681 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11684 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11687 msgstr "Make Envelope Turned On"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11690 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11693 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11696 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11699 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11702 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11705 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11708 msgstr "Marker Developer Empty"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11711 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11714 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11717 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11720 msgstr "Marker Ink Empty"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11723 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11726 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11729 msgstr "Marker Supply Empty"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11732 msgstr "Marker Supply Low"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11735 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11738 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11741 msgstr "Marker Waste Full"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11744 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11747 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11750 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11753 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11756 msgstr "Material Empty"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11759 msgstr "Material Low"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11762 msgstr "Material Needed"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11765 msgstr "Media Empty"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11768 msgstr "Media Jam"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11771 msgstr "Media Low"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11774 msgstr "Media Needed"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11777 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11780 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11783 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11786 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11789 msgstr "Motor Failure"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11792 msgstr "Moving To Paused"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.none"
11795 msgstr "None"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11798 msgstr "Opc Life Over"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11801 msgstr "Opc Near Eol"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.other"
11804 msgstr "Other"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11807 msgstr "Output Area Almost Full"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11810 msgstr "Output Area Full"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11813 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11816 msgstr "Output Tray Missing"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.paused"
11819 msgstr "Paused"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11822 msgstr "Perforater Added"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11825 msgstr "Perforater Almost Empty"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11828 msgstr "Perforater Almost Full"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11831 msgstr "Perforater At Limit"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11834 msgstr "Perforater Closed"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11837 msgstr "Perforater Configuration Change"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11840 msgstr "Perforater Cover Closed"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11843 msgstr "Perforater Cover Open"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11846 msgstr "Perforater Empty"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11849 msgstr "Perforater Full"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11852 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11855 msgstr "Perforater Interlock Open"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11858 msgstr "Perforater Jam"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11861 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11864 msgstr "Perforater Life Over"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11867 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11870 msgstr "Perforater Missing"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11873 msgstr "Perforater Motor Failure"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11876 msgstr "Perforater Near Limit"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11879 msgstr "Perforater Offline"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11882 msgstr "Perforater Opened"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11885 msgstr "Perforater Over Temperature"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11888 msgstr "Perforater Power Saver"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11891 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11894 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11897 msgstr "Perforater Removed"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11900 msgstr "Perforater Resource Added"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11903 msgstr "Perforater Resource Removed"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11906 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11909 msgstr "Perforater Timing Failure"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11912 msgstr "Perforater Turned Off"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11915 msgstr "Perforater Turned On"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11918 msgstr "Perforater Under Temperature"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11921 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11924 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11927 msgstr "Perforater Warming Up"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11930 msgstr "Power Down"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11933 msgstr "Power Up"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11936 msgstr "Printer Manual Reset"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11939 msgstr "Printer Nms Reset"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11942 msgstr "Printer Ready To Print"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11945 msgstr "Puncher Added"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11948 msgstr "Puncher Almost Empty"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11951 msgstr "Puncher Almost Full"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11954 msgstr "Puncher At Limit"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11957 msgstr "Puncher Closed"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11960 msgstr "Puncher Configuration Change"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11963 msgstr "Puncher Cover Closed"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11966 msgstr "Puncher Cover Open"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11969 msgstr "Puncher Empty"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11972 msgstr "Puncher Full"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11975 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11978 msgstr "Puncher Interlock Open"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11981 msgstr "Puncher Jam"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11984 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11987 msgstr "Puncher Life Over"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11990 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11993 msgstr "Puncher Missing"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11996 msgstr "Puncher Motor Failure"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11999 msgstr "Puncher Near Limit"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12002 msgstr "Puncher Offline"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12005 msgstr "Puncher Opened"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12008 msgstr "Puncher Over Temperature"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12011 msgstr "Puncher Power Saver"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12014 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12017 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12020 msgstr "Puncher Removed"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12023 msgstr "Puncher Resource Added"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12026 msgstr "Puncher Resource Removed"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12029 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12032 msgstr "Puncher Timing Failure"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12035 msgstr "Puncher Turned Off"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12038 msgstr "Puncher Turned On"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12041 msgstr "Puncher Under Temperature"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12044 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12047 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12050 msgstr "Puncher Warming Up"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12053 msgstr "Separation Cutter Added"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12056 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12059 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12062 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12065 msgstr "Separation Cutter Closed"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12068 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12071 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12074 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12077 msgstr "Separation Cutter Empty"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12080 msgstr "Separation Cutter Full"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12083 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12086 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12089 msgstr "Separation Cutter Jam"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12092 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12095 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12098 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12101 msgstr "Separation Cutter Missing"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12104 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12107 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12110 msgstr "Separation Cutter Offline"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12113 msgstr "Separation Cutter Opened"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12116 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12119 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12122 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12125 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12128 msgstr "Separation Cutter Removed"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12131 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12134 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12137 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12140 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12143 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12146 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12149 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12152 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12155 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12158 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12161 msgstr "Sheet Rotator Added"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12164 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12167 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12170 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12173 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12176 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12179 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12182 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12185 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12188 msgstr "Sheet Rotator Full"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12191 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12194 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12197 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12200 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12203 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12206 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12209 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12212 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12215 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12218 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12221 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12224 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12227 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12230 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12233 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12236 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12239 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12242 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12245 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12248 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12251 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12254 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12257 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12260 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12263 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12266 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12269 msgstr "Shutdown"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12272 msgstr "Slitter Added"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12275 msgstr "Slitter Almost Empty"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12278 msgstr "Slitter Almost Full"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12281 msgstr "Slitter At Limit"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12284 msgstr "Slitter Closed"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12287 msgstr "Slitter Configuration Change"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12290 msgstr "Slitter Cover Closed"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12293 msgstr "Slitter Cover Open"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12296 msgstr "Slitter Empty"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12299 msgstr "Slitter Full"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12302 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12305 msgstr "Slitter Interlock Open"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12308 msgstr "Slitter Jam"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12311 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12314 msgstr "Slitter Life Over"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12317 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12320 msgstr "Slitter Missing"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12323 msgstr "Slitter Motor Failure"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12326 msgstr "Slitter Near Limit"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12329 msgstr "Slitter Offline"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12332 msgstr "Slitter Opened"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12335 msgstr "Slitter Over Temperature"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12338 msgstr "Slitter Power Saver"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12341 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12344 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12347 msgstr "Slitter Removed"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12350 msgstr "Slitter Resource Added"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12353 msgstr "Slitter Resource Removed"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12356 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12359 msgstr "Slitter Timing Failure"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12362 msgstr "Slitter Turned Off"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12365 msgstr "Slitter Turned On"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12368 msgstr "Slitter Under Temperature"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12371 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12374 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12377 msgstr "Slitter Warming Up"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12380 msgstr "Spool Area Full"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12383 msgstr "Stacker Added"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12386 msgstr "Stacker Almost Empty"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12389 msgstr "Stacker Almost Full"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12392 msgstr "Stacker At Limit"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12395 msgstr "Stacker Closed"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12398 msgstr "Stacker Configuration Change"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12401 msgstr "Stacker Cover Closed"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12404 msgstr "Stacker Cover Open"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12407 msgstr "Stacker Empty"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12410 msgstr "Stacker Full"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12413 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12416 msgstr "Stacker Interlock Open"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12419 msgstr "Stacker Jam"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12422 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12425 msgstr "Stacker Life Over"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12428 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12431 msgstr "Stacker Missing"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12434 msgstr "Stacker Motor Failure"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12437 msgstr "Stacker Near Limit"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12440 msgstr "Stacker Offline"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12443 msgstr "Stacker Opened"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12446 msgstr "Stacker Over Temperature"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12449 msgstr "Stacker Power Saver"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12452 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12455 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12458 msgstr "Stacker Removed"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12461 msgstr "Stacker Resource Added"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12464 msgstr "Stacker Resource Removed"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12467 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12470 msgstr "Stacker Timing Failure"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12473 msgstr "Stacker Turned Off"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12476 msgstr "Stacker Turned On"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12479 msgstr "Stacker Under Temperature"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12482 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12485 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12488 msgstr "Stacker Warming Up"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12491 msgstr "Stapler Added"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12494 msgstr "Stapler Almost Empty"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12497 msgstr "Stapler Almost Full"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12500 msgstr "Stapler At Limit"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12503 msgstr "Stapler Closed"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12506 msgstr "Stapler Configuration Change"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12509 msgstr "Stapler Cover Closed"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12512 msgstr "Stapler Cover Open"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12515 msgstr "Stapler Empty"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12518 msgstr "Stapler Full"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12521 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12524 msgstr "Stapler Interlock Open"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12527 msgstr "Stapler Jam"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12530 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12533 msgstr "Stapler Life Over"
12534
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12536 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12537
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12539 msgstr "Stapler Missing"
12540
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12542 msgstr "Stapler Motor Failure"
12543
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12545 msgstr "Stapler Near Limit"
12546
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12548 msgstr "Stapler Offline"
12549
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12551 msgstr "Stapler Opened"
12552
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12554 msgstr "Stapler Over Temperature"
12555
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12557 msgstr "Stapler Power Saver"
12558
12559 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12560 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12561
12562 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12563 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12564
12565 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12566 msgstr "Stapler Removed"
12567
12568 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12569 msgstr "Stapler Resource Added"
12570
12571 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12572 msgstr "Stapler Resource Removed"
12573
12574 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12575 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12576
12577 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12578 msgstr "Stapler Timing Failure"
12579
12580 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12581 msgstr "Stapler Turned Off"
12582
12583 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12584 msgstr "Stapler Turned On"
12585
12586 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12587 msgstr "Stapler Under Temperature"
12588
12589 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12590 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12591
12592 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12593 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12594
12595 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12596 msgstr "Stapler Warming Up"
12597
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12599 msgstr "Stitcher Added"
12600
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12602 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12603
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12605 msgstr "Stitcher Almost Full"
12606
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12608 msgstr "Stitcher At Limit"
12609
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12611 msgstr "Stitcher Closed"
12612
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12614 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12615
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12617 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12618
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12620 msgstr "Stitcher Cover Open"
12621
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12623 msgstr "Stitcher Empty"
12624
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12626 msgstr "Stitcher Full"
12627
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12629 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12630
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12632 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12633
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12635 msgstr "Stitcher Jam"
12636
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12638 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12639
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12641 msgstr "Stitcher Life Over"
12642
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12644 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12645
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12647 msgstr "Stitcher Missing"
12648
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12650 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12651
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12653 msgstr "Stitcher Near Limit"
12654
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12656 msgstr "Stitcher Offline"
12657
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12659 msgstr "Stitcher Opened"
12660
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12662 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12663
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12665 msgstr "Stitcher Power Saver"
12666
12667 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12668 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12669
12670 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12671 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12672
12673 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12674 msgstr "Stitcher Removed"
12675
12676 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12677 msgstr "Stitcher Resource Added"
12678
12679 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12680 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12681
12682 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12683 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12684
12685 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12686 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12687
12688 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12689 msgstr "Stitcher Turned Off"
12690
12691 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12692 msgstr "Stitcher Turned On"
12693
12694 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12695 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12696
12697 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12698 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12699
12700 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12701 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12702
12703 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12704 msgstr "Stitcher Warming Up"
12705
12706 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12707 msgstr "Stopped Partly"
12708
12709 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12710 msgstr "Stopping"
12711
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12713 msgstr "Subunit Added"
12714
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12716 msgstr "Subunit Almost Empty"
12717
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12719 msgstr "Subunit Almost Full"
12720
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12722 msgstr "Subunit At Limit"
12723
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12725 msgstr "Subunit Closed"
12726
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12728 msgstr "Subunit Empty"
12729
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12731 msgstr "Subunit Full"
12732
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12734 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12735
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12737 msgstr "Subunit Life Over"
12738
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12740 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12741
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12743 msgstr "Subunit Missing"
12744
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12746 msgstr "Subunit Motor Failure"
12747
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12749 msgstr "Subunit Near Limit"
12750
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12752 msgstr "Subunit Offline"
12753
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12755 msgstr "Subunit Opened"
12756
12757 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12758 msgstr "Subunit Over Temperature"
12759
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12761 msgstr "Subunit Power Saver"
12762
12763 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12764 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12765
12766 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12767 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12768
12769 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12770 msgstr "Subunit Removed"
12771
12772 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12773 msgstr "Subunit Resource Added"
12774
12775 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12776 msgstr "Subunit Resource Removed"
12777
12778 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12779 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12780
12781 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12782 msgstr "Subunit Timing Failure"
12783
12784 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12785 msgstr "Subunit Turned Off"
12786
12787 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12788 msgstr "Subunit Turned On"
12789
12790 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12791 msgstr "Subunit Under Temperature"
12792
12793 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12794 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12795
12796 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12797 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12798
12799 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12800 msgstr "Subunit Warming Up"
12801
12802 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12803 msgstr "Timed Out"
12804
12805 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12806 msgstr "Toner Empty"
12807
12808 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12809 msgstr "Toner Low"
12810
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12812 msgstr "Trimmer Added"
12813
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12815 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12816
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12818 msgstr "Trimmer Almost Full"
12819
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12821 msgstr "Trimmer At Limit"
12822
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12824 msgstr "Trimmer Closed"
12825
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12827 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12828
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12830 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12831
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12833 msgstr "Trimmer Cover Open"
12834
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12836 msgstr "Trimmer Empty"
12837
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12839 msgstr "Trimmer Full"
12840
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12842 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12843
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12845 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12846
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12848 msgstr "Trimmer Jam"
12849
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12851 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12852
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12854 msgstr "Trimmer Life Over"
12855
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12857 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12858
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12860 msgstr "Trimmer Missing"
12861
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12863 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12864
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12866 msgstr "Trimmer Near Limit"
12867
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12869 msgstr "Trimmer Offline"
12870
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12872 msgstr "Trimmer Opened"
12873
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12875 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12876
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12878 msgstr "Trimmer Power Saver"
12879
12880 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12881 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12882
12883 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12884 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12885
12886 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12887 msgstr "Trimmer Removed"
12888
12889 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12890 msgstr "Trimmer Resource Added"
12891
12892 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12893 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12894
12895 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12896 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12897
12898 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12899 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12900
12901 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12902 msgstr "Trimmer Turned Off"
12903
12904 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12905 msgstr "Trimmer Turned On"
12906
12907 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12908 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12909
12910 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12911 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12912
12913 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12914 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12915
12916 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12917 msgstr "Trimmer Warming Up"
12918
12919 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12920 msgstr "Unknown"
12921
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12923 msgstr "Wrapper Added"
12924
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12926 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12927
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12929 msgstr "Wrapper Almost Full"
12930
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12932 msgstr "Wrapper At Limit"
12933
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12935 msgstr "Wrapper Closed"
12936
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12938 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12939
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12941 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12942
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12944 msgstr "Wrapper Cover Open"
12945
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12947 msgstr "Wrapper Empty"
12948
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12950 msgstr "Wrapper Full"
12951
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12953 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12954
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12956 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12957
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12959 msgstr "Wrapper Jam"
12960
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12962 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12963
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12965 msgstr "Wrapper Life Over"
12966
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12968 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12969
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12971 msgstr "Wrapper Missing"
12972
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12974 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12975
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12977 msgstr "Wrapper Near Limit"
12978
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12980 msgstr "Wrapper Offline"
12981
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12983 msgstr "Wrapper Opened"
12984
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12986 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12987
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12989 msgstr "Wrapper Power Saver"
12990
12991 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12992 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12993
12994 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12995 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12996
12997 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12998 msgstr "Wrapper Removed"
12999
13000 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13001 msgstr "Wrapper Resource Added"
13002
13003 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13004 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13005
13006 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13007 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13008
13009 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13010 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13011
13012 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13013 msgstr "Wrapper Turned Off"
13014
13015 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13016 msgstr "Wrapper Turned On"
13017
13018 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13019 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13020
13021 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13022 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13023
13024 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13025 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13026
13027 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13028 msgstr "Wrapper Warming Up"
13029
13030 msgid "printer-state.3"
13031 msgstr "Idle"
13032
13033 msgid "printer-state.4"
13034 msgstr "Processing"
13035
13036 msgid "printer-state.5"
13037 msgstr "Stopped"
13038
13039 msgid "printer-up-time"
13040 msgstr "Printer Uptime"
13041
13042 msgid "processing"
13043 msgstr "en proceso"
13044
13045 msgid "proof-print"
13046 msgstr "Proof Print"
13047
13048 msgid "proof-print-copies"
13049 msgstr "Proof Print Copies"
13050
13051 msgid "punching"
13052 msgstr "Punching"
13053
13054 msgid "punching-locations"
13055 msgstr "Punching Locations"
13056
13057 msgid "punching-offset"
13058 msgstr "Punching Offset"
13059
13060 msgid "punching-reference-edge"
13061 msgstr "Punching Reference Edge"
13062
13063 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13064 msgstr "Bottom"
13065
13066 msgid "punching-reference-edge.left"
13067 msgstr "Left"
13068
13069 msgid "punching-reference-edge.right"
13070 msgstr "Right"
13071
13072 msgid "punching-reference-edge.top"
13073 msgstr "Top"
13074
13075 #, c-format
13076 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13077 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
13078
13079 msgid "request-id uses indefinite length"
13080 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
13081
13082 msgid "requested-attributes"
13083 msgstr "Requested Attributes"
13084
13085 msgid "retry-interval"
13086 msgstr "Retry Interval"
13087
13088 msgid "retry-time-out"
13089 msgstr "Retry Time Out"
13090
13091 msgid "save-disposition"
13092 msgstr "Save Disposition"
13093
13094 msgid "save-disposition.none"
13095 msgstr "None"
13096
13097 msgid "save-disposition.print-save"
13098 msgstr "Print Save"
13099
13100 msgid "save-disposition.save-only"
13101 msgstr "Save Only"
13102
13103 msgid "save-document-format"
13104 msgstr "Save Document Format"
13105
13106 msgid "save-info"
13107 msgstr "Save Info"
13108
13109 msgid "save-location"
13110 msgstr "Save Location"
13111
13112 msgid "save-name"
13113 msgstr "Save Name"
13114
13115 msgid "scheduler is not running"
13116 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
13117
13118 msgid "scheduler is running"
13119 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
13120
13121 msgid "separator-sheets"
13122 msgstr "Separator Sheets"
13123
13124 msgid "separator-sheets-type"
13125 msgstr "Separator Sheets Type"
13126
13127 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13128 msgstr "Both Sheets"
13129
13130 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13131 msgstr "End Sheet"
13132
13133 msgid "separator-sheets-type.none"
13134 msgstr "None"
13135
13136 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13137 msgstr "Slip Sheets"
13138
13139 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13140 msgstr "Start Sheet"
13141
13142 msgid "sheet-collate"
13143 msgstr "Collate Copies"
13144
13145 msgid "sheet-collate.collated"
13146 msgstr "Yes"
13147
13148 msgid "sheet-collate.uncollated"
13149 msgstr "No"
13150
13151 msgid "sides"
13152 msgstr "2-Sided Printing"
13153
13154 msgid "sides.one-sided"
13155 msgstr "Off"
13156
13157 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13158 msgstr "On (Portrait)"
13159
13160 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13161 msgstr "On (Landscape)"
13162
13163 #, c-format
13164 msgid "stat of %s failed: %s"
13165 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
13166
13167 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13168 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
13169
13170 msgid "status-message"
13171 msgstr "Status Message"
13172
13173 msgid "stitching"
13174 msgstr "Staple"
13175
13176 msgid "stitching-angle"
13177 msgstr "Stitching Angle"
13178
13179 msgid "stitching-locations"
13180 msgstr "Stitching Locations"
13181
13182 msgid "stitching-method"
13183 msgstr "Stitching Method"
13184
13185 msgid "stitching-method.auto"
13186 msgstr "Automatic"
13187
13188 msgid "stitching-method.crimp"
13189 msgstr "Crimp"
13190
13191 msgid "stitching-method.wire"
13192 msgstr "Wire"
13193
13194 msgid "stitching-offset"
13195 msgstr "Stitching Offset"
13196
13197 msgid "stitching-reference-edge"
13198 msgstr "Stitching Reference Edge"
13199
13200 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13201 msgstr "Bottom"
13202
13203 msgid "stitching-reference-edge.left"
13204 msgstr "Left"
13205
13206 msgid "stitching-reference-edge.right"
13207 msgstr "Right"
13208
13209 msgid "stitching-reference-edge.top"
13210 msgstr "Top"
13211
13212 msgid "stopped"
13213 msgstr "parada"
13214
13215 msgid "subject"
13216 msgstr "Subject"
13217
13218 #, c-format
13219 msgid "system default destination: %s"
13220 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
13221
13222 #, c-format
13223 msgid "system default destination: %s/%s"
13224 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
13225
13226 msgid "t33-subaddress"
13227 msgstr "T33 Subaddress"
13228
13229 msgid "to-name"
13230 msgstr "To Name"
13231
13232 msgid "transmission-status"
13233 msgstr "Transmission Status"
13234
13235 msgid "transmission-status.3"
13236 msgstr "Pending"
13237
13238 msgid "transmission-status.4"
13239 msgstr "Pending Retry"
13240
13241 msgid "transmission-status.5"
13242 msgstr "Processing"
13243
13244 msgid "transmission-status.7"
13245 msgstr "Canceled"
13246
13247 msgid "transmission-status.8"
13248 msgstr "Aborted"
13249
13250 msgid "transmission-status.9"
13251 msgstr "Completed"
13252
13253 msgid "trimming"
13254 msgstr "Cut"
13255
13256 msgid "trimming-offset"
13257 msgstr "Cut Position"
13258
13259 msgid "trimming-reference-edge"
13260 msgstr "Trimming Reference Edge"
13261
13262 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13263 msgstr "Bottom"
13264
13265 msgid "trimming-reference-edge.left"
13266 msgstr "Left"
13267
13268 msgid "trimming-reference-edge.right"
13269 msgstr "Right"
13270
13271 msgid "trimming-reference-edge.top"
13272 msgstr "Top"
13273
13274 msgid "trimming-type"
13275 msgstr "Trimming Type"
13276
13277 msgid "trimming-type.draw-line"
13278 msgstr "Draw Line"
13279
13280 msgid "trimming-type.full"
13281 msgstr "Full"
13282
13283 msgid "trimming-type.partial"
13284 msgstr "Partial"
13285
13286 msgid "trimming-type.perforate"
13287 msgstr "Perforate"
13288
13289 msgid "trimming-type.score"
13290 msgstr "Score"
13291
13292 msgid "trimming-type.tab"
13293 msgstr "Tab"
13294
13295 msgid "trimming-when"
13296 msgstr "Trimming When"
13297
13298 msgid "trimming-when.after-documents"
13299 msgstr "After Documents"
13300
13301 msgid "trimming-when.after-job"
13302 msgstr "After Job"
13303
13304 msgid "trimming-when.after-sets"
13305 msgstr "After Sets"
13306
13307 msgid "trimming-when.after-sheets"
13308 msgstr "After Sheets"
13309
13310 msgid "unknown"
13311 msgstr "desconocido"
13312
13313 msgid "untitled"
13314 msgstr "sin título"
13315
13316 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13317 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
13318
13319 msgid "x-accuracy"
13320 msgstr "X Accuracy"
13321
13322 msgid "x-dimension"
13323 msgstr "X Dimension"
13324
13325 msgid "x-offset"
13326 msgstr "X Offset"
13327
13328 msgid "x-origin"
13329 msgstr "X Origin"
13330
13331 msgid "y-accuracy"
13332 msgstr "Y Accuracy"
13333
13334 msgid "y-dimension"
13335 msgstr "Y Dimension"
13336
13337 msgid "y-offset"
13338 msgstr "Y Offset"
13339
13340 msgid "y-origin"
13341 msgstr "Y Origin"
13342
13343 msgid "z-accuracy"
13344 msgstr "Z Accuracy"
13345
13346 msgid "z-dimension"
13347 msgstr "Z Dimension"
13348
13349 msgid "z-offset"
13350 msgstr "Z Offset"
13351
13352 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13353 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
13354
13355 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13356 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
13357
13358 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13359 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
13360
13361 #~ msgid ""
13362 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13363 #~ msgstr ""
13364 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13365 #~ "sección 4.1.5)."
13366
13367 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13370 #~ "sección 4.1.3)."
13371
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13374 #~ msgstr ""
13375 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13376 #~ "sección 4.1.3)."
13377
13378 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13379 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
13380
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13383 #~ "4.1.7)."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
13386 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13387
13388 #~ msgid ""
13389 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
13392 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13393
13394 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13395 #~ msgstr ""
13396 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13397
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr ""
13400 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13401
13402 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13403 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13404
13405 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13406 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13407
13408 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13409 #~ msgstr ""
13410 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
13411 #~ "4.1.14)."
13412
13413 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13414 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13415
13416 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13417 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13418
13419 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13420 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13421
13422 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13423 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13424
13425 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13426 #~ msgstr ""
13427 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
13428 #~ "sección 4.1.4)."
13429
13430 #~ msgid ""
13431 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13432 #~ msgstr ""
13433 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13434 #~ "sección 4.1.3)."
13435
13436 #~ msgid ""
13437 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13438 #~ "4.1.3)."
13439 #~ msgstr ""
13440 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13441 #~ "sección 4.1.3)."
13442
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13445 #~ "4.1.9)."
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13448 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13452 #~ "4.1.9)."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13455 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13456
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13459 #~ "4.1.2)."
13460 #~ msgstr ""
13461 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13462 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
13463
13464 #~ msgid ""
13465 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13468 #~ "2911 sección 4.1.2)."
13469
13470 #~ msgid ""
13471 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13472 #~ "section 4.1.8)."
13473 #~ msgstr ""
13474 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13475 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13476
13477 #~ msgid ""
13478 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13479 #~ "section 4.1.8)."
13480 #~ msgstr ""
13481 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13482 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13483
13484 #~ msgid ""
13485 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13488 #~ "sección 4.1.10)."
13489
13490 #~ msgid ""
13491 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13492 #~ "2911 section 4.1.13)."
13493 #~ msgstr ""
13494 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
13495 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
13496
13497 #~ msgid ""
13498 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13499 #~ "4.1.15)."
13500 #~ msgstr ""
13501 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
13502 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
13503
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13506 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13509 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13510
13511 #~ msgid ""
13512 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13513 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13516 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13517
13518 #~ msgid ""
13519 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13520 #~ "4.1.1)."
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13523 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
13524
13525 #~ msgid ""
13526 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13527 #~ msgstr ""
13528 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13529 #~ "2911 sección 4.1.1)."
13530
13531 #~ msgid ""
13532 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13533 #~ "4.1.6)."
13534 #~ msgstr ""
13535 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
13536 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13537
13538 #~ msgid ""
13539 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13540 #~ "4.1.6)."
13541 #~ msgstr ""
13542 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13543 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13544
13545 #~ msgid "%g x %g"
13546 #~ msgstr "%g x %g"
13547
13548 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
13549 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
13550
13551 #~ msgid "FanFold German"
13552 #~ msgstr "FanFold alemán"
13553
13554 #~ msgid "FanFold Legal German"
13555 #~ msgstr "FanFold Legal alemán"
13556
13557 #~ msgid "Fanfold US"
13558 #~ msgstr "FanFold de EE.UU"
13559
13560 #~ msgid "Finishing"
13561 #~ msgstr "Terminando"
13562
13563 #~ msgid "Glossy Photo"
13564 #~ msgstr "Foto brillante"
13565
13566 #~ msgid "High-Gloss Photo"
13567 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
13568
13569 #~ msgid "Label"
13570 #~ msgstr "Etiqueta"
13571
13572 #~ msgid "Looking for printer..."
13573 #~ msgstr "Buscando impresora..."
13574
13575 #~ msgid "Matte Photo"
13576 #~ msgstr "Foto mate"
13577
13578 #~ msgid "No Finishing"
13579 #~ msgstr "Sin terminar"
13580
13581 #~ msgid "Satin Photo"
13582 #~ msgstr "Foto satinada"
13583
13584 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13585 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13586
13587 #~ msgid "compression"
13588 #~ msgstr "Compression"
13589
13590 #~ msgid "compression-accepted"
13591 #~ msgstr "Compression Accepted"
13592
13593 #~ msgid "compression.compress"
13594 #~ msgstr "Compress"
13595
13596 #~ msgid "compression.deflate"
13597 #~ msgstr "Deflate"
13598
13599 #~ msgid "compression.gzip"
13600 #~ msgstr "Gzip"
13601
13602 #~ msgid "compression.none"
13603 #~ msgstr "None"
13604
13605 #~ msgid "destination-accesses"
13606 #~ msgstr "Destination Accesses"
13607
13608 #~ msgid "destination-statuses"
13609 #~ msgstr "Destination Statuses"
13610
13611 #~ msgid "destination-uris"
13612 #~ msgstr "Destination Uris"
13613
13614 #~ msgid "document-access"
13615 #~ msgstr "Document Access"
13616
13617 #~ msgid "document-data-get-interval"
13618 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13619
13620 #~ msgid "document-data-wait"
13621 #~ msgstr "Document Data Wait"
13622
13623 #~ msgid "document-format-accepted"
13624 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13625
13626 #~ msgid "document-message"
13627 #~ msgstr "Document Message"
13628
13629 #~ msgid "document-metadata"
13630 #~ msgstr "Document Metadata"
13631
13632 #~ msgid "document-name"
13633 #~ msgstr "Document Name"
13634
13635 #~ msgid "document-number"
13636 #~ msgstr "Document Number"
13637
13638 #~ msgid "document-password"
13639 #~ msgstr "Document Password"
13640
13641 #~ msgid "document-preprocessed"
13642 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13643
13644 #~ msgid "fetch-status-message"
13645 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13646
13647 #~ msgid "identify-actions"
13648 #~ msgstr "Identify Actions"
13649
13650 #~ msgid "identify-actions.display"
13651 #~ msgstr "Display"
13652
13653 #~ msgid "identify-actions.flash"
13654 #~ msgstr "Flash"
13655
13656 #~ msgid "identify-actions.sound"
13657 #~ msgstr "Sound"
13658
13659 #~ msgid "identify-actions.speak"
13660 #~ msgstr "Speak"
13661
13662 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13663 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13664
13665 #~ msgid "job-authorization-uri"
13666 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13667
13668 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13669 #~ msgstr "Automatic"
13670
13671 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13672 #~ msgstr "Spool"
13673
13674 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13675 #~ msgstr "Stream"
13676
13677 #~ msgid "job-impressions-col"
13678 #~ msgstr "Job Impressions"
13679
13680 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13681 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13682
13683 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13684 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13685
13686 #~ msgid "job-pages-per-set"
13687 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13688
13689 #~ msgid "job-password"
13690 #~ msgstr "Job Password"
13691
13692 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13693 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13694
13695 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13696 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13697
13698 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13699 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13700
13701 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13702 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13703
13704 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13705 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13706
13707 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13708 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13709
13710 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13711 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13712
13713 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13714 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13715
13716 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13717 #~ msgstr "Job Name"
13718
13719 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13720 #~ msgstr "None"
13721
13722 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13723 #~ msgstr "Arithmetic"
13724
13725 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13726 #~ msgstr "Cmyk"
13727
13728 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13729 #~ msgstr "Deep"
13730
13731 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13732 #~ msgstr "Hierarchical"
13733
13734 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13735 #~ msgstr "Icc"
13736
13737 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13738 #~ msgstr "Lossless"
13739
13740 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13741 #~ msgstr "None"
13742
13743 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13744 #~ msgstr "Progressive"
13745
13746 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13747 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13748
13749 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13750 #~ msgstr "200 x 300mm"
13751
13752 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13753 #~ msgstr "Notify Event"
13754
13755 #~ msgid "operations-supported.10"
13756 #~ msgstr "Get-Jobs"
13757
13758 #~ msgid "operations-supported.11"
13759 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13760
13761 #~ msgid "operations-supported.12"
13762 #~ msgstr "Hold-Job"
13763
13764 #~ msgid "operations-supported.13"
13765 #~ msgstr "Release-Job"
13766
13767 #~ msgid "operations-supported.14"
13768 #~ msgstr "Restart-Job"
13769
13770 #~ msgid "operations-supported.16"
13771 #~ msgstr "Pause-Printer"
13772
13773 #~ msgid "operations-supported.17"
13774 #~ msgstr "Resume-Printer"
13775
13776 #~ msgid "operations-supported.18"
13777 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13778
13779 #~ msgid "operations-supported.19"
13780 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13781
13782 #~ msgid "operations-supported.2"
13783 #~ msgstr "Print-Job"
13784
13785 #~ msgid "operations-supported.20"
13786 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13787
13788 #~ msgid "operations-supported.21"
13789 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13790
13791 #~ msgid "operations-supported.22"
13792 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13793
13794 #~ msgid "operations-supported.23"
13795 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13796
13797 #~ msgid "operations-supported.24"
13798 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13799
13800 #~ msgid "operations-supported.25"
13801 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13802
13803 #~ msgid "operations-supported.26"
13804 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13805
13806 #~ msgid "operations-supported.27"
13807 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13808
13809 #~ msgid "operations-supported.28"
13810 #~ msgstr "Get-Notifications"
13811
13812 #~ msgid "operations-supported.3"
13813 #~ msgstr "Print-URI"
13814
13815 #~ msgid "operations-supported.34"
13816 #~ msgstr "Enable-Printer"
13817
13818 #~ msgid "operations-supported.35"
13819 #~ msgstr "Disable-Printer"
13820
13821 #~ msgid "operations-supported.36"
13822 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13823
13824 #~ msgid "operations-supported.37"
13825 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13826
13827 #~ msgid "operations-supported.38"
13828 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13829
13830 #~ msgid "operations-supported.39"
13831 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13832
13833 #~ msgid "operations-supported.4"
13834 #~ msgstr "Validate-Job"
13835
13836 #~ msgid "operations-supported.40"
13837 #~ msgstr "Activate-Printer"
13838
13839 #~ msgid "operations-supported.41"
13840 #~ msgstr "Restart-Printer"
13841
13842 #~ msgid "operations-supported.42"
13843 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13844
13845 #~ msgid "operations-supported.43"
13846 #~ msgstr "Startup-Printer"
13847
13848 #~ msgid "operations-supported.44"
13849 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13850
13851 #~ msgid "operations-supported.45"
13852 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13853
13854 #~ msgid "operations-supported.46"
13855 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13856
13857 #~ msgid "operations-supported.47"
13858 #~ msgstr "Resume-Job"
13859
13860 #~ msgid "operations-supported.48"
13861 #~ msgstr "Promote-Job"
13862
13863 #~ msgid "operations-supported.49"
13864 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13865
13866 #~ msgid "operations-supported.5"
13867 #~ msgstr "Create-Job"
13868
13869 #~ msgid "operations-supported.51"
13870 #~ msgstr "Cancel-Document"
13871
13872 #~ msgid "operations-supported.52"
13873 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13874
13875 #~ msgid "operations-supported.53"
13876 #~ msgstr "Get-Documents"
13877
13878 #~ msgid "operations-supported.54"
13879 #~ msgstr "Delete-Document"
13880
13881 #~ msgid "operations-supported.55"
13882 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13883
13884 #~ msgid "operations-supported.56"
13885 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13886
13887 #~ msgid "operations-supported.57"
13888 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13889
13890 #~ msgid "operations-supported.58"
13891 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13892
13893 #~ msgid "operations-supported.59"
13894 #~ msgstr "Close-Job"
13895
13896 #~ msgid "operations-supported.6"
13897 #~ msgstr "Send-Document"
13898
13899 #~ msgid "operations-supported.60"
13900 #~ msgstr "Identify-Printer"
13901
13902 #~ msgid "operations-supported.61"
13903 #~ msgstr "Validate-Document"
13904
13905 #~ msgid "operations-supported.62"
13906 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13907
13908 #~ msgid "operations-supported.63"
13909 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13910
13911 #~ msgid "operations-supported.64"
13912 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13913
13914 #~ msgid "operations-supported.65"
13915 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13916
13917 #~ msgid "operations-supported.66"
13918 #~ msgstr "Fetch-Document"
13919
13920 #~ msgid "operations-supported.67"
13921 #~ msgstr "Fetch-Job"
13922
13923 #~ msgid "operations-supported.68"
13924 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13925
13926 #~ msgid "operations-supported.69"
13927 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13928
13929 #~ msgid "operations-supported.7"
13930 #~ msgstr "Send-URI"
13931
13932 #~ msgid "operations-supported.70"
13933 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13934
13935 #~ msgid "operations-supported.71"
13936 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13937
13938 #~ msgid "operations-supported.72"
13939 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13940
13941 #~ msgid "operations-supported.73"
13942 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13943
13944 #~ msgid "operations-supported.74"
13945 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13946
13947 #~ msgid "operations-supported.8"
13948 #~ msgstr "Cancel-Job"
13949
13950 #~ msgid "operations-supported.9"
13951 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13952
13953 #~ msgid "output-device"
13954 #~ msgstr "Output Device"
13955
13956 #~ msgid "output-device-job-states"
13957 #~ msgstr "Output Device Job States"
13958
13959 #~ msgid "output-device-uuid"
13960 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13961
13962 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13963 #~ msgstr "Prc"
13964
13965 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13966 #~ msgstr "U3d"
13967
13968 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13969 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13970
13971 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13972 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13973
13974 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13975 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13976
13977 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13978 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13979
13980 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13981 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13982
13983 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13984 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13985
13986 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13987 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13988
13989 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13990 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13991
13992 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13993 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13994
13995 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13996 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13997
13998 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13999 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14000
14001 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14002 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14003
14004 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14005 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14006
14007 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14008 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14009
14010 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14011 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14012
14013 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14014 #~ msgstr "None"
14015
14016 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14017 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14018
14019 #~ msgid "preferred-attributes"
14020 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14021
14022 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14023 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14024
14025 #~ msgid "profile-uri-actual"
14026 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14027
14028 #~ msgid "requested-attributes.all"
14029 #~ msgstr "All"
14030
14031 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14032 #~ msgstr "Document Description"
14033
14034 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14035 #~ msgstr "Document Template"
14036
14037 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14038 #~ msgstr "Job Actuals"
14039
14040 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14041 #~ msgstr "Job Description"
14042
14043 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14044 #~ msgstr "Job Template"
14045
14046 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14047 #~ msgstr "Printer Description"
14048
14049 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14050 #~ msgstr "Subscription Description"
14051
14052 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14053 #~ msgstr "Subscription Template"
14054
14055 #~ msgid "requesting-user-name"
14056 #~ msgstr "Requesting User Name"
14057
14058 #~ msgid "requesting-user-uri"
14059 #~ msgstr "Requesting User URI"
14060
14061 #~ msgid "x-image-position"
14062 #~ msgstr "X Image Position"
14063
14064 #~ msgid "x-image-position.center"
14065 #~ msgstr "Center"
14066
14067 #~ msgid "x-image-position.left"
14068 #~ msgstr "Left"
14069
14070 #~ msgid "x-image-position.none"
14071 #~ msgstr "None"
14072
14073 #~ msgid "x-image-position.right"
14074 #~ msgstr "Right"
14075
14076 #~ msgid "x-image-shift"
14077 #~ msgstr "X Image Shift"
14078
14079 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14080 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14081
14082 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14083 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14084
14085 #~ msgid "y-image-position"
14086 #~ msgstr "Y Image Position"
14087
14088 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14089 #~ msgstr "Bottom"
14090
14091 #~ msgid "y-image-position.center"
14092 #~ msgstr "Center"
14093
14094 #~ msgid "y-image-position.none"
14095 #~ msgstr "None"
14096
14097 #~ msgid "y-image-position.top"
14098 #~ msgstr "Top"
14099
14100 #~ msgid "y-image-shift"
14101 #~ msgstr "Y Image Shift"
14102
14103 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14104 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14105
14106 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14107 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"