2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1563 msgid "--local True if service is local"
1566 msgid "--ls List attributes"
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1576 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1579 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1582 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1585 msgid "--print Print URI if true"
1588 msgid "--print-name Print service name if true"
1592 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1595 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1598 msgid "--release Release previously held jobs"
1601 msgid "--remote True if service is remote"
1605 "--stop-after-include-error\n"
1606 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1610 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1614 msgid "--true Always true"
1617 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1620 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1623 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1626 msgid "--version Show program version"
1629 msgid "--version Show version"
1689 msgid "-4 Connect using IPv4"
1710 msgid "-6 Connect using IPv6"
1746 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1749 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1753 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1756 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1759 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1762 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1765 msgid "-H Show the default server and port"
1768 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1771 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1774 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1777 msgid "-H restart Reprint the job"
1780 msgid "-H resume Resume a held job"
1783 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1786 msgid "-I Ignore errors"
1790 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1791 " Ignore specific warnings"
1794 msgid "-L Send requests using content-length"
1797 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1800 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1803 msgid "-P destination Specify the destination"
1807 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1811 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1814 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1817 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1820 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1823 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1826 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1829 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1832 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1835 msgid "-T title Specify the job title"
1838 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1841 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1844 msgid "-V version Set default IPP version"
1847 msgid "-W completed Show completed jobs"
1850 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1854 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1856 " Issue warnings instead of errors"
1859 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1862 msgid "-a Cancel all jobs"
1865 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1868 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1871 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1874 msgid "-c Produce CSV output"
1877 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1880 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1883 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1886 msgid "-d Show the default destination"
1889 msgid "-d destination Set default destination"
1892 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1895 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1898 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1901 msgid "-e Show available destinations on the network"
1904 msgid "-f Run in the foreground."
1907 msgid "-f filename Set default request filename"
1910 msgid "-h Show this usage message."
1913 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1916 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1919 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1922 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1925 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1929 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1932 msgid "-l List attributes"
1935 msgid "-l Produce plain text output"
1938 msgid "-l Run cupsd on demand."
1941 msgid "-l Show supported options and values"
1944 msgid "-l Show verbose (long) output"
1948 "-m Send an email notification when the job completes"
1951 msgid "-m Show models"
1955 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1959 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1962 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1965 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1968 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1972 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1975 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1979 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1980 " Disable supply level reporting via IPP"
1984 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1985 " Disable supply level reporting via SNMP"
1988 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1991 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1994 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1997 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2000 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2003 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2006 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2010 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2011 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2014 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2018 "-o orientation-requested=N\n"
2019 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2023 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2028 "-o printer-error-policy=name\n"
2029 " Specify the printer error policy"
2033 "-o printer-is-shared=true\n"
2034 " Share the printer"
2038 "-o printer-op-policy=name\n"
2039 " Specify the printer operation policy"
2042 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2046 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2047 " Specify 2-sided portrait printing"
2051 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2052 " Specify 2-sided landscape printing"
2055 msgid "-p Print URI if true"
2058 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2061 msgid "-p destination Specify a destination"
2064 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2067 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2070 msgid "-q Run silently"
2073 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2076 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2079 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2082 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2085 msgid "-r True if service is remote"
2088 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2091 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2094 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2097 msgid "-s Be silent"
2100 msgid "-s Print service name if true"
2103 msgid "-s Show a status summary"
2106 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2109 msgid "-t Produce a test report"
2112 msgid "-t Show all status information"
2115 msgid "-t Test the configuration file."
2118 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2121 msgid "-t title Specify the job title"
2125 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2128 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2132 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2136 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2139 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2142 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2145 msgid "-v Be verbose"
2148 msgid "-v Show devices"
2151 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2154 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2157 msgid "-vv Be very verbose"
2160 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2163 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2166 msgid "-x destination Remove the named destination"
2170 "-x utility [argument ...] ;\n"
2171 " Execute program if true"
2174 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2184 msgstr "1 pulg./seg"
2187 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2190 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2192 msgid "1.5 inch/sec."
2193 msgstr "1.5 pulg./seg"
2196 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2199 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2202 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2205 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2210 msgid "10 inches/sec."
2211 msgstr "10 pulg./seg"
2234 msgid "11 inches/sec."
2235 msgstr "11 pulg./seg"
2246 msgid "12 inches/sec."
2247 msgstr "12 pulg./seg"
2306 msgid "2 inches/sec."
2307 msgstr "2 pulg./seg"
2309 msgid "2-Sided Printing"
2313 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2316 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2319 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2322 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2325 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2328 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2331 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2334 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2337 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2340 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2343 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2346 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2349 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2351 msgid "2.5 inches/sec."
2352 msgstr "2.5 pulg./seg"
2355 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2358 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2361 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2364 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2390 msgid "24-Pin Series"
2391 msgstr "24-Pin Series"
2417 msgid "3 inches/sec."
2418 msgstr "3 pulg./seg"
2424 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2427 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2430 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2433 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2436 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2439 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2442 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2445 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2448 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2451 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2457 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2460 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2486 msgid "4 inches/sec."
2487 msgstr "4 pulg./seg"
2490 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2492 msgid "4.00x13.00\""
2493 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2496 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2499 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2502 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2505 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2508 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2511 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2514 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2528 msgid "5 inches/sec."
2529 msgstr "5 pulg./seg"
2543 msgid "6 inches/sec."
2544 msgstr "6 pulg./seg"
2547 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2550 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2553 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2556 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2559 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2562 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2565 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2588 msgid "7 inches/sec."
2589 msgstr "7 pulg./seg"
2603 msgid "8 inches/sec."
2604 msgstr "8 pulg./seg"
2610 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2613 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2616 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2619 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2622 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2625 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2628 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2642 msgid "9 inches/sec."
2643 msgstr "9 pulg./seg"
2651 msgid "9-Pin Series"
2652 msgstr "9-Pin Series"
2660 msgid "?Invalid help command unknown."
2661 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2663 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2665 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2667 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2669 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2673 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2674 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2677 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2678 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2683 msgid "A0 Long Edge"
2684 msgstr "A0 lado largo"
2689 msgid "A1 Long Edge"
2690 msgstr "A1 lado largo"
2698 msgid "A2 Long Edge"
2699 msgstr "A2 lado largo"
2704 msgid "A3 Long Edge"
2705 msgstr "A3 lado largo"
2708 msgstr "A3 Extragrande"
2710 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2711 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2716 msgid "A4 Long Edge"
2717 msgstr "A4 lado largo"
2720 msgstr "A4 Extragrande"
2728 msgid "A5 Long Edge"
2729 msgstr "A5 lado largo"
2732 msgstr "A5 Extragrande"
2737 msgid "A6 Long Edge"
2738 msgstr "A6 lado largo"
2767 msgid "ARCH C Long Edge"
2768 msgstr "ARCH C lado largo"
2773 msgid "ARCH D Long Edge"
2774 msgstr "ARCH D lado largo"
2779 msgid "ARCH E Long Edge"
2780 msgstr "ARCH E lado largo"
2783 msgstr "Aceptar trabajos"
2789 msgstr "Añadir clase"
2792 msgstr "Añadir impresora"
2797 msgid "Administration"
2798 msgstr "Administración"
2803 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2804 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2810 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2812 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2816 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2817 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2820 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2821 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2824 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2825 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2849 msgstr "A5 Extragrande"
2864 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2868 msgid "Bad '%s' value."
2872 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2873 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2875 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2878 msgid "Bad NULL dests pointer"
2879 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2881 msgid "Bad OpenGroup"
2882 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2884 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2885 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2887 msgid "Bad OrderDependency"
2888 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2890 msgid "Bad PPD cache file."
2891 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2893 msgid "Bad PPD file."
2894 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2897 msgstr "Petición incorrecta"
2899 msgid "Bad SNMP version number"
2900 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2902 msgid "Bad UIConstraints"
2903 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2908 msgid "Bad arguments to function"
2909 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2912 msgid "Bad copies value %d."
2913 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2915 msgid "Bad custom parameter"
2916 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2919 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2920 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2923 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2924 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2927 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2928 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2931 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2932 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2934 msgid "Bad filename buffer"
2935 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2937 msgid "Bad hostname/address in URI"
2938 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2941 msgid "Bad job-name value: %s"
2942 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2944 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2945 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2947 msgid "Bad job-priority value."
2948 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2951 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2952 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2954 msgid "Bad job-sheets value type."
2955 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2957 msgid "Bad job-state value."
2958 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2961 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2962 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2965 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2966 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2969 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2970 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2973 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2977 msgid "Bad number-up value %d."
2978 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2981 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2982 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2984 msgid "Bad port number in URI"
2985 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2988 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2989 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2992 msgid "Bad printer-state value %d."
2993 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2995 msgid "Bad printer-uri."
2996 msgstr "printer-uri incorrecto."
2999 msgid "Bad request ID %d."
3000 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3003 msgid "Bad request version number %d.%d."
3004 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3006 msgid "Bad resource in URI"
3007 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3009 msgid "Bad scheme in URI"
3010 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3012 msgid "Bad username in URI"
3013 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3015 msgid "Bad value string"
3016 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3018 msgid "Bad/empty URI"
3019 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3025 msgstr "Papel de cartas"
3031 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3032 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3034 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3035 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3040 msgid "CPCL Label Printer"
3041 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3044 msgstr "Cancelar trabajos"
3046 msgid "Canceling print job."
3047 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3049 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3050 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3052 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3053 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3058 msgid "Change Settings"
3059 msgstr "Cambiar configuración"
3062 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3063 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3068 msgid "Clean Print Heads"
3069 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3071 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3072 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3078 msgstr "Modo de color"
3081 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3083 "exit help quit status ?"
3085 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3088 msgid "Community name uses indefinite length"
3089 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3091 msgid "Connected to printer."
3092 msgstr "Conectado a la impresora."
3094 msgid "Connecting to printer."
3095 msgstr "Conectando a la impresora."
3103 msgid "Control file sent successfully."
3104 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3106 msgid "Copying print data."
3107 msgstr "Copiando datos de impresión."
3112 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3115 msgid "Credentials have expired."
3121 msgid "CustominCutInterval"
3122 msgstr "CustominCutInterval"
3124 msgid "CustominTearInterval"
3125 msgstr "CustominTearInterval"
3139 msgid "Data file sent successfully."
3140 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3148 msgid "Delete Class"
3149 msgstr "Borrar clase"
3151 msgid "Delete Printer"
3152 msgstr "Borrar impresora"
3154 msgid "DeskJet Series"
3155 msgstr "DeskJet Series"
3158 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3159 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3172 "Device: uri = %s\n"
3175 " make-and-model = %s\n"
3179 "Dispositivo: uri = %s\n"
3182 " make-and-model = %s\n"
3186 msgid "Direct Thermal Media"
3187 msgstr "Soporte térmico directo"
3190 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3191 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3194 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3195 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3199 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3202 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3203 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3206 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3207 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3210 msgstr "Deshabilitado"
3213 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3214 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3220 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3225 msgid "EPL1 Label Printer"
3226 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3228 msgid "EPL2 Label Printer"
3229 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3231 msgid "Edit Configuration File"
3232 msgstr "Editar archivo de configuración"
3234 msgid "Encryption is not supported."
3235 msgstr "El cifrado no está implementado."
3237 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3238 msgid "Ending Banner"
3239 msgstr "Rótulo final"
3245 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3246 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3247 "valid Kerberos ticket."
3249 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3250 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3251 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3253 msgid "Envelope #10"
3256 msgid "Envelope #11"
3259 msgid "Envelope #12"
3262 msgid "Envelope #14"
3298 msgid "Envelope C65"
3304 msgid "Envelope Choukei 3"
3305 msgstr "Sobre Choukei 3"
3307 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3308 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3310 msgid "Envelope Choukei 4"
3311 msgstr "Sobre Choukei 4"
3313 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3314 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3319 msgid "Envelope Feed"
3320 msgstr "Alimentador de sobre"
3322 msgid "Envelope Invite"
3323 msgstr "Sobre Invitación"
3325 msgid "Envelope Italian"
3326 msgstr "Sobre Italiano"
3328 msgid "Envelope Kaku2"
3329 msgstr "Sobre Kaku2"
3331 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3332 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3334 msgid "Envelope Kaku3"
3335 msgstr "Sobre Kaku3"
3337 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3338 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3340 msgid "Envelope Monarch"
3341 msgstr "Sobre Monarch"
3343 msgid "Envelope PRC1"
3346 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3347 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3349 msgid "Envelope PRC10"
3350 msgstr "Sobre PRC10"
3352 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3353 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3355 msgid "Envelope PRC2"
3358 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3359 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3361 msgid "Envelope PRC3"
3364 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3365 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3367 msgid "Envelope PRC4"
3370 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3371 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3373 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3374 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3376 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3377 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3379 msgid "Envelope PRC6"
3382 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3383 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3385 msgid "Envelope PRC7"
3388 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3389 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3391 msgid "Envelope PRC8"
3394 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3395 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3397 msgid "Envelope PRC9"
3400 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3403 msgid "Envelope Personal"
3404 msgstr "Sobre Personal"
3406 msgid "Envelope You4"
3409 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3410 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3412 msgid "Environment Variables:"
3413 msgstr "Variables de entorno:"
3418 msgid "Error Policy"
3419 msgstr "Directiva de error"
3421 msgid "Error reading raster data."
3422 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3424 msgid "Error sending raster data."
3425 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3427 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3428 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3430 msgid "European Fanfold"
3433 msgid "European Fanfold Legal"
3436 msgid "Every 10 Labels"
3437 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3439 msgid "Every 2 Labels"
3440 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3442 msgid "Every 3 Labels"
3443 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3445 msgid "Every 4 Labels"
3446 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3448 msgid "Every 5 Labels"
3449 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3451 msgid "Every 6 Labels"
3452 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3454 msgid "Every 7 Labels"
3455 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3457 msgid "Every 8 Labels"
3458 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3460 msgid "Every 9 Labels"
3461 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3464 msgstr "Cada etiqueta"
3469 msgid "Expectation Failed"
3470 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3472 msgid "Export Printers to Samba"
3473 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3475 msgid "Expressions:"
3476 msgstr "Expresiones:"
3478 msgid "Fast Grayscale"
3479 msgstr "Escala de grises rápida"
3482 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3483 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3486 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3487 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3490 msgid "File \"%s\" is a directory."
3491 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3494 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3495 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3498 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3499 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3502 msgstr "Carpeta de archivo"
3506 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3507 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3509 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3510 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3513 msgid "Finished page %d."
3514 msgstr "Acabada la página %d."
3516 msgid "Finishing Preset"
3537 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3538 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3540 msgid "Glossy Paper"
3541 msgstr "Papel brillante"
3543 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3544 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3547 msgstr "Escale de grises"
3552 msgid "Hanging Folder"
3553 msgstr "Carpeta colgante"
3555 msgid "Hash buffer too small."
3556 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3558 msgid "Help file not in index."
3559 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3564 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3565 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3567 msgid "IPP attribute has no name."
3568 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3570 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3571 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3573 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3574 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3576 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3577 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3579 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3580 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3582 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3583 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3585 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3586 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3588 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3589 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3591 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3592 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3594 msgid "IPP language length overflows value."
3595 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3597 msgid "IPP language length too large."
3598 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3600 msgid "IPP member name is not empty."
3601 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3603 msgid "IPP memberName value is empty."
3604 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3606 msgid "IPP memberName with no attribute."
3607 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3609 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3610 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3612 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3613 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3615 msgid "IPP octetString length too large."
3616 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3618 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3619 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3621 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3622 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3624 msgid "IPP string length overflows value."
3625 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3627 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3628 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3630 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3631 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3637 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3638 " Fully-qualified domain name"
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3650 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3653 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3656 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3662 msgid "Illegal control character"
3663 msgstr "Carácter de control ilegal"
3665 msgid "Illegal main keyword string"
3666 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3668 msgid "Illegal option keyword string"
3669 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3671 msgid "Illegal translation string"
3672 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3674 msgid "Illegal whitespace character"
3675 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3677 msgid "Installable Options"
3678 msgstr "Opciones instalables"
3683 msgid "IntelliBar Label Printer"
3684 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3687 msgstr "Intellitech"
3689 msgid "Internal Server Error"
3690 msgstr "Error interno del servidor"
3692 msgid "Internal error"
3693 msgstr "Error interno"
3695 msgid "Internet Postage 2-Part"
3696 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3698 msgid "Internet Postage 3-Part"
3699 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3701 msgid "Internet Printing Protocol"
3702 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3704 msgid "Invalid group tag."
3707 msgid "Invalid media name arguments."
3708 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3710 msgid "Invalid media size."
3711 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3713 msgid "Invalid ppd-name value."
3714 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3717 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3718 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3741 msgid "JIS B4 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B4 lado largo"
3747 msgid "JIS B5 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B5 lado largo"
3753 msgid "JIS B6 Long Edge"
3754 msgstr "JIS B6 lado largo"
3766 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3767 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3770 msgid "Job #%d does not exist."
3771 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3774 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3775 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3778 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3779 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3782 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3783 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3786 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3787 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3790 msgid "Job #%d is not complete."
3791 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3794 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3795 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3798 msgid "Job #%d is not held."
3799 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3801 msgid "Job Completed"
3802 msgstr "Trabajo completado"
3805 msgstr "Trabajo creado"
3807 msgid "Job Options Changed"
3808 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3811 msgstr "Trabajo detenido"
3813 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3814 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3816 msgid "Job operation failed"
3817 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3819 msgid "Job state cannot be changed."
3820 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3822 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3823 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3828 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3829 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3832 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3835 msgid "Label Printer"
3836 msgstr "Impresora de etiquetas"
3839 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3842 msgid "Language \"%s\" not supported."
3843 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3845 msgid "Large Address"
3846 msgstr "Dirección grande"
3848 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3849 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3851 msgid "Letter Oversize"
3852 msgstr "Carta Extragrande"
3854 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3855 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3860 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3861 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3863 msgid "List Available Printers"
3864 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3866 msgid "Local printer created."
3867 msgstr "Impresora creada localmente."
3869 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3870 msgstr "Lado largo (retrato)"
3872 msgid "Looking for printer."
3876 msgstr "Alimentación manual"
3879 msgstr "Tamaño de papel"
3881 msgid "Media Source"
3882 msgstr "Fuente del papel"
3884 msgid "Media Tracking"
3885 msgstr "Seguimiento del medio"
3888 msgstr "Tipo de papel"
3893 msgid "Memory allocation error"
3894 msgstr "Error de reserva de memoria"
3896 msgid "Missing CloseGroup"
3897 msgstr "Falta CloseGroup"
3899 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3902 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3903 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3905 msgid "Missing asterisk in column 1"
3906 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3908 msgid "Missing document-number attribute."
3909 msgstr "Falta el atributo document-number."
3911 msgid "Missing form variable"
3912 msgstr "Falta una variable de formulario"
3914 msgid "Missing last-document attribute in request."
3915 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3917 msgid "Missing media or media-col."
3918 msgstr "Falta media o media-col."
3920 msgid "Missing media-size in media-col."
3921 msgstr "Falta media-size en media-col."
3923 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3924 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3926 msgid "Missing option keyword"
3927 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3929 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3930 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3933 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3934 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3936 msgid "Missing required attributes."
3937 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3939 msgid "Missing resource in URI"
3940 msgstr "Falta recurso en URI"
3942 msgid "Missing scheme in URI"
3943 msgstr "Falta esquema en URI"
3945 msgid "Missing value string"
3946 msgstr "Falta cadena de valores"
3948 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3949 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3951 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3952 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3956 "Model: name = %s\n"
3957 " natural_language = %s\n"
3958 " make-and-model = %s\n"
3961 "Modelo: nombre = %s\n"
3962 " natural_language = %s\n"
3963 " make-and-model = %s\n"
3967 msgstr "Modificadores:"
3969 msgid "Modify Class"
3970 msgstr "Modificar clase"
3972 msgid "Modify Printer"
3973 msgstr "Modificar impresora"
3975 msgid "Move All Jobs"
3976 msgstr "Mover todos los trabajos"
3979 msgstr "Mover trabajo"
3981 msgid "Moved Permanently"
3982 msgstr "Movido permanentemente"
3984 msgid "NULL PPD file pointer"
3985 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3987 msgid "Name OID uses indefinite length"
3988 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3990 msgid "Nested classes are not allowed."
3991 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3996 msgid "New credentials are not valid for name."
3999 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4006 msgstr "No hay contenido"
4008 msgid "No IPP attributes."
4012 msgstr "No hay nombre de PPD"
4014 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4015 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4017 msgid "No active connection"
4018 msgstr "No hay conexión activa"
4020 msgid "No active connection."
4021 msgstr "No hay conexión activa."
4024 msgid "No active jobs on %s."
4025 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4027 msgid "No attributes in request."
4028 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4030 msgid "No authentication information provided."
4031 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4033 msgid "No common name specified."
4036 msgid "No community name"
4037 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4039 msgid "No default destination."
4042 msgid "No default printer."
4043 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4045 msgid "No destinations added."
4046 msgstr "No se han añadido destinos."
4048 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4050 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4051 "entorno DEVICE_URI."
4053 msgid "No error-index"
4054 msgstr "No hay error-index"
4056 msgid "No error-status"
4057 msgstr "No hay error-status"
4059 msgid "No file in print request."
4060 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4062 msgid "No modification time"
4063 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4066 msgstr "No hay nombre OID"
4068 msgid "No pages were found."
4069 msgstr "No se han encontrado páginas."
4071 msgid "No printer name"
4072 msgstr "No hay nombre de impresora"
4074 msgid "No printer-uri found"
4075 msgstr "No se encontró printer-uri"
4077 msgid "No printer-uri found for class"
4078 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4080 msgid "No printer-uri in request."
4081 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4083 msgid "No request URI."
4084 msgstr "No se ha solicitado URI."
4086 msgid "No request protocol version."
4087 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4089 msgid "No request sent."
4090 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4092 msgid "No request-id"
4093 msgstr "No hay request-id"
4095 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4098 msgid "No subscription attributes in request."
4099 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4101 msgid "No subscriptions found."
4102 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4104 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4105 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4107 msgid "No version number"
4108 msgstr "No hay número de versión"
4110 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4111 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4113 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4114 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4123 msgstr "No encontrado"
4125 msgid "Not Implemented"
4126 msgstr "No implementado"
4128 msgid "Not Installed"
4129 msgstr "No instalado"
4131 msgid "Not Modified"
4132 msgstr "No modificado"
4134 msgid "Not Supported"
4135 msgstr "No implementado"
4137 msgid "Not allowed to print."
4138 msgstr "No se permite imprimir."
4146 msgid "Off (1-Sided)"
4147 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4153 msgstr "Ayuda en línea"
4155 msgid "Only local users can create a local printer."
4156 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4159 msgid "Open of %s failed: %s"
4160 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4162 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4163 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4165 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4166 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4168 msgid "Operation Policy"
4169 msgstr "Directiva de operación"
4172 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4173 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4175 msgid "Options Installed"
4176 msgstr "Opciones instaladas"
4187 msgid "Out of date PPD cache file."
4188 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4190 msgid "Out of memory."
4191 msgstr "Sin memoria."
4194 msgstr "Modo de salida"
4196 msgid "PCL Laser Printer"
4197 msgstr "Impresora Laser PCL"
4202 msgid "PRC16K Long Edge"
4203 msgstr "PRC16K lado largo"
4208 msgid "PRC32K Long Edge"
4209 msgstr "PRC32K lado largo"
4211 msgid "PRC32K Oversize"
4212 msgstr "PRC32K Extragrande"
4214 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4215 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4218 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4221 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4222 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4224 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4225 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4227 msgid "ParamCustominCutInterval"
4228 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4230 msgid "ParamCustominTearInterval"
4231 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4234 msgid "Password for %s on %s? "
4235 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4238 msgstr "Pausar clase"
4240 msgid "Pause Printer"
4241 msgstr "Pausar impresora"
4249 msgid "Photo Labels"
4250 msgstr "Foto pequeña"
4253 msgstr "Papel normal"
4258 msgid "Port Monitor"
4259 msgstr "Monitor de puerto"
4261 msgid "PostScript Printer"
4262 msgstr "Impresora PostScript"
4267 msgid "Postcard Double"
4268 msgstr "Postal doble"
4270 msgid "Postcard Double Long Edge"
4271 msgstr "Postal doble lado largo"
4273 msgid "Postcard Long Edge"
4274 msgstr "Postal lado largo"
4276 msgid "Preparing to print."
4277 msgstr "Preparando la impresión."
4279 msgid "Print Density"
4280 msgstr "Densidad de impresión"
4283 msgstr "Imprimir trabajo:"
4286 msgstr "Modo de impresión"
4288 msgid "Print Quality"
4289 msgstr "Calidad de impresión"
4292 msgstr "Tasa de impresión"
4294 msgid "Print Self-Test Page"
4295 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4298 msgstr "Velocidad de impresión"
4300 msgid "Print Test Page"
4301 msgstr "Imprimir página de prueba"
4303 msgid "Print and Cut"
4304 msgstr "Imprimir y cortar"
4306 msgid "Print and Tear"
4307 msgstr "Imprimir y romper"
4309 msgid "Print file sent."
4310 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4312 msgid "Print job canceled at printer."
4313 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4315 msgid "Print job too large."
4316 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4318 msgid "Print job was not accepted."
4319 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4322 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4323 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4325 msgid "Printer Added"
4326 msgstr "Impresora añadida"
4328 msgid "Printer Default"
4329 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4331 msgid "Printer Deleted"
4332 msgstr "Impresora borrada"
4334 msgid "Printer Modified"
4335 msgstr "Impresora modificada"
4337 msgid "Printer Paused"
4338 msgstr "Impresora en pausa"
4340 msgid "Printer Settings"
4341 msgstr "Configuración de la impresora"
4343 msgid "Printer cannot print supplied content."
4344 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4346 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4347 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4349 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4359 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4360 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4363 msgstr "Perforadora"
4366 msgstr "Libro en cuarto"
4368 msgid "Quota limit reached."
4369 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4371 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4372 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4375 msgstr "Rechazar trabajos"
4378 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4379 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4382 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4383 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4385 msgid "Reprint After Error"
4386 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4388 msgid "Request Entity Too Large"
4389 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4394 msgid "Resume Class"
4395 msgstr "Reanudar clase"
4397 msgid "Resume Printer"
4398 msgstr "Reanudar impresora"
4400 msgid "Return Address"
4406 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4407 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4409 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4410 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4415 msgid "See remote printer."
4416 msgstr "Ver impresora remota."
4418 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4421 msgid "Sending data to printer."
4422 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4424 msgid "Server Restarted"
4425 msgstr "Servidor reiniciado"
4427 msgid "Server Security Auditing"
4428 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4430 msgid "Server Started"
4431 msgstr "Servidor iniciado"
4433 msgid "Server Stopped"
4434 msgstr "Servidor parado"
4436 msgid "Server credentials not set."
4437 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4439 msgid "Service Unavailable"
4440 msgstr "Servicio no disponible"
4442 msgid "Set Allowed Users"
4443 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4445 msgid "Set As Server Default"
4446 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4448 msgid "Set Class Options"
4449 msgstr "Cambiar opciones clase"
4451 msgid "Set Printer Options"
4452 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4454 msgid "Set Publishing"
4455 msgstr "Hacer pública"
4457 msgid "Shipping Address"
4458 msgstr "Dirección de envío"
4460 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4461 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4463 msgid "Special Paper"
4464 msgstr "Papel especial"
4467 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4468 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4476 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4477 msgid "Starting Banner"
4478 msgstr "Rótulo inicial"
4481 msgid "Starting page %d."
4482 msgstr "Iniciando página %d."
4485 msgstr "Declaración"
4488 msgid "Subscription #%d does not exist."
4489 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4491 msgid "Substitutions:"
4492 msgstr "Substituciones:"
4498 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4503 msgid "Switching Protocols"
4504 msgstr "Protocolos de conexión"
4509 msgid "Tabloid Oversize"
4510 msgstr "Tabloide extragrande"
4512 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4513 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4519 msgstr "Pestaña desprendible"
4521 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4522 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4525 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4526 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4529 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4530 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4534 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4536 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4537 "solicitud de creación de trabajo."
4541 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4543 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4547 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4548 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4551 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4552 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4554 msgid "The PPD file could not be opened."
4555 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4558 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4559 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4561 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4562 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4565 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4567 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4571 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4572 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4574 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4576 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4578 msgid "The printer did not respond."
4579 msgstr "La impresora no respondió."
4581 msgid "The printer is in use."
4582 msgstr "La impresora está en uso."
4584 msgid "The printer is not connected."
4585 msgstr "La impresora no está conectada."
4587 msgid "The printer is not responding."
4588 msgstr "La impresora no responde."
4590 msgid "The printer is now connected."
4591 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4593 msgid "The printer is now online."
4594 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4596 msgid "The printer is offline."
4597 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4599 msgid "The printer is unreachable at this time."
4600 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4602 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4603 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4606 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4607 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4611 msgid "The printer or class does not exist."
4612 msgstr "La impresora o clase no existe."
4614 msgid "The printer or class is not shared."
4615 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4618 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4619 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4621 msgid "The printer-uri attribute is required."
4622 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4625 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4627 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4631 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4633 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4634 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4637 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4640 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4641 "WebInterface=yes\" para activarla."
4644 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4645 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4647 msgid "There are too many subscriptions."
4648 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4650 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4651 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4653 msgid "Thermal Transfer Media"
4654 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4656 msgid "Too many active jobs."
4657 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4660 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4661 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4664 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4665 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4667 msgid "Transparency"
4668 msgstr "Transparencia"
4685 msgid "Trust on first use is disabled."
4688 msgid "URI Too Long"
4689 msgstr "URI demasiado largo"
4691 msgid "URI too large"
4692 msgstr "URI demasiado grande"
4698 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4701 msgstr "Legal EE.UU."
4703 msgid "US Legal Oversize"
4704 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4707 msgstr "Carta EE.UU."
4709 msgid "US Letter Long Edge"
4710 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4712 msgid "US Letter Oversize"
4713 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4715 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4716 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4718 msgid "US Letter Small"
4719 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4721 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4722 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4724 msgid "Unable to access help file."
4725 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4727 msgid "Unable to add class"
4728 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4730 msgid "Unable to add document to print job."
4731 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4734 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4735 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4737 msgid "Unable to add printer"
4738 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4740 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4741 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4743 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4744 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4746 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4747 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4749 msgid "Unable to cancel print job."
4750 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4752 msgid "Unable to change printer"
4753 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4755 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4756 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4758 msgid "Unable to change server settings"
4759 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4762 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4763 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4766 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4767 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4769 msgid "Unable to configure printer options."
4770 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4772 msgid "Unable to connect to host."
4773 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4775 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4777 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4778 "impresora de la clase."
4781 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4782 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4784 msgid "Unable to copy PPD file."
4785 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4787 msgid "Unable to create credentials from array."
4790 msgid "Unable to create printer-uri"
4791 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4793 msgid "Unable to create printer."
4794 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4796 msgid "Unable to create server credentials."
4797 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4799 msgid "Unable to create temporary file"
4800 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4802 msgid "Unable to delete class"
4803 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4805 msgid "Unable to delete printer"
4806 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4808 msgid "Unable to do maintenance command"
4809 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4811 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4812 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4815 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4819 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4821 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4822 "certificado incorrecta)."
4825 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4827 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4828 "aún no es válido)."
4830 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4832 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4835 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4837 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4838 "equipo no coincide)."
4841 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4842 "before responding)."
4844 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4845 "la conexión antes de responder)."
4848 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4850 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4854 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4856 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4859 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4860 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4862 msgid "Unable to find destination for job"
4863 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4865 msgid "Unable to find printer."
4866 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4868 msgid "Unable to find server credentials."
4869 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4871 msgid "Unable to get backend exit status."
4872 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4874 msgid "Unable to get class list"
4875 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4877 msgid "Unable to get class status"
4878 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4880 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4881 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4883 msgid "Unable to get printer attributes"
4884 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4886 msgid "Unable to get printer list"
4887 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4889 msgid "Unable to get printer status"
4890 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4892 msgid "Unable to get printer status."
4893 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4895 msgid "Unable to load help index."
4896 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4899 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4900 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4902 msgid "Unable to locate printer."
4903 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4905 msgid "Unable to modify class"
4906 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4908 msgid "Unable to modify printer"
4909 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4911 msgid "Unable to move job"
4912 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4914 msgid "Unable to move jobs"
4915 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4917 msgid "Unable to open PPD file"
4918 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4920 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4921 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4923 msgid "Unable to open device file"
4924 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4927 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4928 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4930 msgid "Unable to open help file."
4931 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4933 msgid "Unable to open print file"
4934 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4936 msgid "Unable to open raster file"
4937 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4939 msgid "Unable to print test page"
4940 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4942 msgid "Unable to read print data."
4943 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4945 msgid "Unable to rename job document file."
4946 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4948 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4949 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4951 msgid "Unable to see in file"
4952 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4954 msgid "Unable to send command to printer driver"
4955 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4957 msgid "Unable to send data to printer."
4958 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4960 msgid "Unable to set options"
4961 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4963 msgid "Unable to set server default"
4964 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4966 msgid "Unable to start backend process."
4967 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4969 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4970 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4972 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4974 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4976 msgid "Unable to write print data"
4977 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4980 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4981 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4983 msgid "Unauthorized"
4984 msgstr "No autorizado"
4990 msgstr "Desconocido"
4993 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4994 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4997 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4998 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5001 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5002 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5005 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5006 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5008 msgid "Unknown hash algorithm."
5009 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5011 msgid "Unknown media size name."
5012 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5015 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5016 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5019 msgid "Unknown option \"%s\"."
5020 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5023 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5024 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5027 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5028 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5031 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5032 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5034 msgid "Unknown request method."
5035 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5037 msgid "Unknown request version."
5038 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5040 msgid "Unknown scheme in URI"
5041 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5043 msgid "Unknown service name."
5044 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5047 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5048 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5051 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5052 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5055 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5056 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5058 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5061 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5062 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5065 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5066 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5069 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5070 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5073 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5074 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5077 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5078 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5081 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5082 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5084 msgid "Unsupported margins."
5085 msgstr "Márgenes no implementados."
5087 msgid "Unsupported media value."
5088 msgstr "Valor del medio no implementado."
5091 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5093 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5096 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5098 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5099 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5102 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5104 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5105 "border=none (ninguno)."
5107 msgid "Unsupported raster data."
5108 msgstr "Trama de datos no implementados."
5110 msgid "Unsupported value type"
5111 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5113 msgid "Upgrade Required"
5114 msgstr "Se requiere actualización"
5117 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5121 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5122 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5125 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5126 " cancel [options] [destination]\n"
5127 " cancel [options] [destination-id]"
5130 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5131 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5133 msgid "Usage: cupsd [options]"
5134 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5136 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5137 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5140 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5141 " program | cupstestppd [options] -"
5145 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5146 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5148 " ippfind --version"
5150 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5151 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5153 " ippfind --version"
5155 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5156 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5159 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5160 " lp [options] -i id"
5164 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5165 " lpadmin [options] -p destination\n"
5166 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5167 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5168 " lpadmin [options] -x destination"
5172 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5173 " lpinfo [options] -v"
5177 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5178 " lpmove [options] source-destination destination"
5182 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5183 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5184 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5185 " lpoptions [options] -x destination"
5188 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5191 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5195 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5199 msgid "Usage: lpstat [options]"
5202 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5203 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5205 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5206 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5208 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5209 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5211 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5213 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5216 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5218 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5219 "nombre_archivoN.drv ]"
5221 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5222 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5224 msgid "Value uses indefinite length"
5225 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5227 msgid "VarBind uses indefinite length"
5228 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5230 msgid "Version uses indefinite length"
5231 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5233 msgid "Waiting for job to complete."
5234 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5236 msgid "Waiting for printer to become available."
5237 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5239 msgid "Waiting for printer to finish."
5240 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5242 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5245 msgid "Web Interface is Disabled"
5246 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5252 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5253 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5255 msgid "ZPL Label Printer"
5256 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5264 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5265 msgid "accuracy-units"
5268 #. TRANSLATORS: Millimeters
5269 msgid "accuracy-units.mm"
5272 #. TRANSLATORS: Nanometers
5273 msgid "accuracy-units.nm"
5276 #. TRANSLATORS: Micrometers
5277 msgid "accuracy-units.um"
5280 #. TRANSLATORS: Bale Output
5284 #. TRANSLATORS: Bale Using
5288 #. TRANSLATORS: Band
5289 msgid "baling-type.band"
5292 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5293 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5296 #. TRANSLATORS: Wrap
5297 msgid "baling-type.wrap"
5300 #. TRANSLATORS: Bale After
5305 msgid "baling-when.after-job"
5308 #. TRANSLATORS: Sets
5309 msgid "baling-when.after-sets"
5312 #. TRANSLATORS: Bind Output
5316 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5317 msgid "binding-reference-edge"
5320 #. TRANSLATORS: Bottom
5321 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5324 #. TRANSLATORS: Left
5325 msgid "binding-reference-edge.left"
5328 #. TRANSLATORS: Right
5329 msgid "binding-reference-edge.right"
5333 msgid "binding-reference-edge.top"
5336 #. TRANSLATORS: Binder Type
5337 msgid "binding-type"
5340 #. TRANSLATORS: Adhesive
5341 msgid "binding-type.adhesive"
5344 #. TRANSLATORS: Comb
5345 msgid "binding-type.comb"
5348 #. TRANSLATORS: Flat
5349 msgid "binding-type.flat"
5352 #. TRANSLATORS: Padding
5353 msgid "binding-type.padding"
5356 #. TRANSLATORS: Perfect
5357 msgid "binding-type.perfect"
5360 #. TRANSLATORS: Spiral
5361 msgid "binding-type.spiral"
5364 #. TRANSLATORS: Tape
5365 msgid "binding-type.tape"
5368 #. TRANSLATORS: Velo
5369 msgid "binding-type.velo"
5375 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5376 msgid "chamber-humidity"
5379 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5380 msgid "chamber-temperature"
5383 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5384 msgid "charge-info-message"
5387 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5391 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5392 msgid "coating-sides"
5395 #. TRANSLATORS: Back
5396 msgid "coating-sides.back"
5399 #. TRANSLATORS: Front and Back
5400 msgid "coating-sides.both"
5403 #. TRANSLATORS: Front
5404 msgid "coating-sides.front"
5407 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5408 msgid "coating-type"
5411 #. TRANSLATORS: Archival
5412 msgid "coating-type.archival"
5415 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5416 msgid "coating-type.archival-glossy"
5419 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5420 msgid "coating-type.archival-matte"
5423 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5424 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5427 #. TRANSLATORS: Glossy
5428 msgid "coating-type.glossy"
5431 #. TRANSLATORS: High Gloss
5432 msgid "coating-type.high-gloss"
5435 #. TRANSLATORS: Matte
5436 msgid "coating-type.matte"
5439 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5440 msgid "coating-type.semi-gloss"
5443 #. TRANSLATORS: Silicone
5444 msgid "coating-type.silicone"
5447 #. TRANSLATORS: Translucent
5448 msgid "coating-type.translucent"
5454 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5455 msgid "confirmation-sheet-print"
5458 #. TRANSLATORS: Copies
5462 #. TRANSLATORS: Back Cover
5466 #. TRANSLATORS: Front Cover
5470 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5471 msgid "cover-sheet-info"
5474 #. TRANSLATORS: Date Time
5475 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5478 #. TRANSLATORS: From Name
5479 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5482 #. TRANSLATORS: Logo
5483 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5486 #. TRANSLATORS: Message
5487 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5490 #. TRANSLATORS: Organization
5491 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5494 #. TRANSLATORS: Subject
5495 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5498 #. TRANSLATORS: To Name
5499 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5502 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5506 #. TRANSLATORS: No Cover
5507 msgid "cover-type.no-cover"
5510 #. TRANSLATORS: Back Only
5511 msgid "cover-type.print-back"
5514 #. TRANSLATORS: Front and Back
5515 msgid "cover-type.print-both"
5518 #. TRANSLATORS: Front Only
5519 msgid "cover-type.print-front"
5522 #. TRANSLATORS: None
5523 msgid "cover-type.print-none"
5526 #. TRANSLATORS: Cover Output
5530 #. TRANSLATORS: Add Cover
5531 msgid "covering-name"
5534 #. TRANSLATORS: Plain
5535 msgid "covering-name.plain"
5538 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5539 msgid "covering-name.pre-cut"
5542 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5543 msgid "covering-name.pre-printed"
5546 msgid "cups-deviced failed to execute."
5547 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5549 msgid "cups-driverd failed to execute."
5550 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5552 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5553 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5556 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5557 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5560 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5561 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5564 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5565 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5567 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5569 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5572 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5574 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5577 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5579 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5581 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5582 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5584 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5585 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5587 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5588 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5591 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5592 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5595 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5596 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5599 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5600 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5603 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5604 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5606 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5607 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5610 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5611 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5613 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5614 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5616 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5617 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5619 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5620 msgid "detailed-status-message"
5624 msgid "device for %s/%s: %s"
5625 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5628 msgid "device for %s: %s"
5629 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5631 #. TRANSLATORS: Copies
5632 msgid "document-copies"
5635 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5636 msgid "document-privacy-attributes"
5640 msgid "document-privacy-attributes.all"
5643 #. TRANSLATORS: Default
5644 msgid "document-privacy-attributes.default"
5647 #. TRANSLATORS: Document Description
5648 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5651 #. TRANSLATORS: Document Template
5652 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5655 #. TRANSLATORS: None
5656 msgid "document-privacy-attributes.none"
5659 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5660 msgid "document-privacy-scope"
5664 msgid "document-privacy-scope.all"
5667 #. TRANSLATORS: Default
5668 msgid "document-privacy-scope.default"
5671 #. TRANSLATORS: None
5672 msgid "document-privacy-scope.none"
5675 #. TRANSLATORS: Owner
5676 msgid "document-privacy-scope.owner"
5679 #. TRANSLATORS: Document State
5680 msgid "document-state"
5683 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5684 msgid "document-state-reasons"
5687 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5688 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5691 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5692 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5695 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5696 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5699 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5700 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5703 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5704 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5707 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5708 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5711 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5712 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5715 #. TRANSLATORS: Compression Error
5716 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5719 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5720 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5723 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5724 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5727 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5728 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5731 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5732 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5735 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5736 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5739 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5740 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5743 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5744 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5747 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5748 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5751 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5752 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5755 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5756 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5759 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5760 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5763 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5764 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5767 #. TRANSLATORS: Incoming
5768 msgid "document-state-reasons.incoming"
5771 #. TRANSLATORS: Interpreting
5772 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5775 #. TRANSLATORS: None
5776 msgid "document-state-reasons.none"
5779 #. TRANSLATORS: Outgoing
5780 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5783 #. TRANSLATORS: Printing
5784 msgid "document-state-reasons.printing"
5787 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5788 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5791 #. TRANSLATORS: Queued
5792 msgid "document-state-reasons.queued"
5795 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5796 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5799 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5800 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5803 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5804 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5807 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5808 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5811 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5812 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5815 #. TRANSLATORS: Transforming
5816 msgid "document-state-reasons.transforming"
5819 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5820 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5823 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5824 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5827 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5828 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5831 #. TRANSLATORS: Pending
5832 msgid "document-state.3"
5835 #. TRANSLATORS: Processing
5836 msgid "document-state.5"
5839 #. TRANSLATORS: Stopped
5840 msgid "document-state.6"
5843 #. TRANSLATORS: Canceled
5844 msgid "document-state.7"
5847 #. TRANSLATORS: Aborted
5848 msgid "document-state.8"
5851 #. TRANSLATORS: Completed
5852 msgid "document-state.9"
5855 #. TRANSLATORS: End Power State
5856 msgid "end-power-state"
5859 msgid "error-index uses indefinite length"
5860 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5862 msgid "error-status uses indefinite length"
5863 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5866 "expression --and expression\n"
5871 "expression --or expression\n"
5875 msgid "expression expression Logical AND"
5878 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5879 msgid "feed-orientation"
5882 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5883 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5886 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5887 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5890 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5891 msgid "fetch-status-code"
5894 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5895 msgid "finishing-template"
5898 #. TRANSLATORS: Bale
5899 msgid "finishing-template.bale"
5902 #. TRANSLATORS: Bind
5903 msgid "finishing-template.bind"
5906 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5907 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5910 #. TRANSLATORS: Bind Left
5911 msgid "finishing-template.bind-left"
5914 #. TRANSLATORS: Bind Right
5915 msgid "finishing-template.bind-right"
5918 #. TRANSLATORS: Bind Top
5919 msgid "finishing-template.bind-top"
5922 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5923 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5926 #. TRANSLATORS: Coat
5927 msgid "finishing-template.coat"
5930 #. TRANSLATORS: Cover
5931 msgid "finishing-template.cover"
5934 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5935 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5938 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5939 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5942 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5943 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5946 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5947 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5950 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5951 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5954 #. TRANSLATORS: Fold
5955 msgid "finishing-template.fold"
5958 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5959 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5962 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5963 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5966 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5967 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5970 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5971 msgid "finishing-template.fold-gate"
5974 #. TRANSLATORS: Half Fold
5975 msgid "finishing-template.fold-half"
5978 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5979 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5982 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5983 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5986 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5987 msgid "finishing-template.fold-letter"
5990 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5991 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5994 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5995 msgid "finishing-template.fold-poster"
5998 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5999 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6002 #. TRANSLATORS: Z Fold
6003 msgid "finishing-template.fold-z"
6006 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6007 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6010 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6011 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6014 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6015 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6018 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6019 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6022 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6023 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6026 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6027 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6030 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6031 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6034 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6035 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6038 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6039 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6042 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6043 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6046 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6047 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6050 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6051 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6054 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6055 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6058 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6059 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6062 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6063 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6066 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6067 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6070 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6071 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6074 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6075 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6078 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6079 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6082 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6083 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6086 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6087 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6090 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6091 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6094 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6095 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6098 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6099 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6102 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6103 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6106 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6107 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6110 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6111 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6114 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6115 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6118 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6119 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6122 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6123 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6126 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6127 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6130 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6131 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6134 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6135 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6138 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6139 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6142 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6143 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6146 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6147 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6150 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6151 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6154 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6155 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6158 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6159 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6162 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6163 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6166 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6167 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6170 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6171 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6174 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6175 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6178 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6179 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6182 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6183 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6186 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6187 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6190 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6191 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6194 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6195 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6198 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6199 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6202 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6203 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6206 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6207 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6210 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6211 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6214 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6215 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6218 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6219 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6222 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6223 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6226 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6227 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6230 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6231 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6234 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6235 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6238 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6239 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6242 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6243 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6246 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6247 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6250 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6251 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6254 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6255 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6258 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6259 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6262 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6263 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6266 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6267 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6270 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6271 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6274 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6275 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6278 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6279 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6282 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6283 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6286 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6287 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6290 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6291 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6294 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6295 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6298 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6299 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6302 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6303 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6306 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6307 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6310 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6311 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6314 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6315 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6318 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6319 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6322 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6323 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6326 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6327 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6330 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6331 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6334 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6335 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6338 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6339 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6342 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6343 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6346 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6347 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6350 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6351 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6354 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6355 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6358 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6359 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6362 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6363 msgid "finishing-template.jog-offset"
6366 #. TRANSLATORS: Laminate
6367 msgid "finishing-template.laminate"
6370 #. TRANSLATORS: Punch
6371 msgid "finishing-template.punch"
6374 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6375 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6378 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6379 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6382 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6383 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6386 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6387 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6390 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6391 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6394 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6395 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6398 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6399 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6402 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6403 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6406 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6407 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6410 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6411 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6414 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6415 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6418 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6419 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6422 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6423 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6426 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6427 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6430 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6431 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6434 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6435 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6438 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6439 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6442 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6443 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6446 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6447 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6450 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6451 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6454 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6455 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6458 #. TRANSLATORS: Staple
6459 msgid "finishing-template.staple"
6462 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6463 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6466 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6467 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6470 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6471 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6474 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6475 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6478 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6479 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6482 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6483 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6486 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6487 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6490 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6491 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6494 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6495 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6498 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6499 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6502 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6503 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6506 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6507 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6510 #. TRANSLATORS: Trim
6511 msgid "finishing-template.trim"
6514 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6515 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6518 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6519 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6522 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6523 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6526 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6527 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6530 #. TRANSLATORS: Finishings
6534 #. TRANSLATORS: Finishings
6535 msgid "finishings-col"
6538 #. TRANSLATORS: Fold
6539 msgid "finishings.10"
6542 #. TRANSLATORS: Z Fold
6543 msgid "finishings.100"
6546 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6547 msgid "finishings.101"
6550 #. TRANSLATORS: Trim
6551 msgid "finishings.11"
6554 #. TRANSLATORS: Bale
6555 msgid "finishings.12"
6558 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6559 msgid "finishings.13"
6562 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6563 msgid "finishings.14"
6566 #. TRANSLATORS: Coat
6567 msgid "finishings.15"
6570 #. TRANSLATORS: Laminate
6571 msgid "finishings.16"
6574 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6575 msgid "finishings.20"
6578 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6579 msgid "finishings.21"
6582 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6583 msgid "finishings.22"
6586 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6587 msgid "finishings.23"
6590 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6591 msgid "finishings.24"
6594 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6595 msgid "finishings.25"
6598 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6599 msgid "finishings.26"
6602 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6603 msgid "finishings.27"
6606 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6607 msgid "finishings.28"
6610 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6611 msgid "finishings.29"
6614 #. TRANSLATORS: None
6615 msgid "finishings.3"
6618 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6619 msgid "finishings.30"
6622 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6623 msgid "finishings.31"
6626 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6627 msgid "finishings.32"
6630 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6631 msgid "finishings.33"
6634 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6635 msgid "finishings.34"
6638 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6639 msgid "finishings.35"
6642 #. TRANSLATORS: Staple
6643 msgid "finishings.4"
6646 #. TRANSLATORS: Punch
6647 msgid "finishings.5"
6650 #. TRANSLATORS: Bind Left
6651 msgid "finishings.50"
6654 #. TRANSLATORS: Bind Top
6655 msgid "finishings.51"
6658 #. TRANSLATORS: Bind Right
6659 msgid "finishings.52"
6662 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6663 msgid "finishings.53"
6666 #. TRANSLATORS: Cover
6667 msgid "finishings.6"
6670 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6671 msgid "finishings.60"
6674 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6675 msgid "finishings.61"
6678 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6679 msgid "finishings.62"
6682 #. TRANSLATORS: Trim Job
6683 msgid "finishings.63"
6686 #. TRANSLATORS: Bind
6687 msgid "finishings.7"
6690 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6691 msgid "finishings.70"
6694 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6695 msgid "finishings.71"
6698 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6699 msgid "finishings.72"
6702 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6703 msgid "finishings.73"
6706 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6707 msgid "finishings.74"
6710 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6711 msgid "finishings.75"
6714 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6715 msgid "finishings.76"
6718 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6719 msgid "finishings.77"
6722 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6723 msgid "finishings.78"
6726 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6727 msgid "finishings.79"
6730 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6731 msgid "finishings.8"
6734 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6735 msgid "finishings.80"
6738 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6739 msgid "finishings.81"
6742 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6743 msgid "finishings.82"
6746 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6747 msgid "finishings.83"
6750 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6751 msgid "finishings.84"
6754 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6755 msgid "finishings.85"
6758 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6759 msgid "finishings.86"
6762 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6763 msgid "finishings.87"
6766 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6767 msgid "finishings.88"
6770 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6771 msgid "finishings.89"
6774 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6775 msgid "finishings.9"
6778 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6779 msgid "finishings.90"
6782 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6783 msgid "finishings.91"
6786 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6787 msgid "finishings.92"
6790 #. TRANSLATORS: Half Fold
6791 msgid "finishings.93"
6794 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6795 msgid "finishings.94"
6798 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6799 msgid "finishings.95"
6802 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6803 msgid "finishings.96"
6806 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6807 msgid "finishings.97"
6810 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6811 msgid "finishings.98"
6814 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6815 msgid "finishings.99"
6818 #. TRANSLATORS: Fold
6822 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6823 msgid "folding-direction"
6826 #. TRANSLATORS: Inward
6827 msgid "folding-direction.inward"
6830 #. TRANSLATORS: Outward
6831 msgid "folding-direction.outward"
6834 #. TRANSLATORS: Fold Position
6835 msgid "folding-offset"
6838 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6839 msgid "folding-reference-edge"
6842 #. TRANSLATORS: Bottom
6843 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6846 #. TRANSLATORS: Left
6847 msgid "folding-reference-edge.left"
6850 #. TRANSLATORS: Right
6851 msgid "folding-reference-edge.right"
6855 msgid "folding-reference-edge.top"
6858 #. TRANSLATORS: Font Name
6859 msgid "font-name-requested"
6862 #. TRANSLATORS: Font Size
6863 msgid "font-size-requested"
6866 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6867 msgid "force-front-side"
6870 #. TRANSLATORS: From Name
6877 msgid "help\t\tGet help on commands."
6878 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6883 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6884 msgid "imposition-template"
6887 #. TRANSLATORS: None
6888 msgid "imposition-template.none"
6891 #. TRANSLATORS: Signature
6892 msgid "imposition-template.signature"
6895 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6896 msgid "input-attributes"
6899 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6900 msgid "input-auto-scaling"
6903 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6904 msgid "input-auto-skew-correction"
6907 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6908 msgid "input-brightness"
6911 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6912 msgid "input-color-mode"
6915 #. TRANSLATORS: Automatic
6916 msgid "input-color-mode.auto"
6919 #. TRANSLATORS: Text
6920 msgid "input-color-mode.bi-level"
6923 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6924 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6927 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6928 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6931 #. TRANSLATORS: Color
6932 msgid "input-color-mode.color"
6935 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6936 msgid "input-color-mode.color_8"
6939 #. TRANSLATORS: Monochrome
6940 msgid "input-color-mode.monochrome"
6943 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6944 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6947 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6948 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6951 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6952 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6955 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6956 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6959 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6960 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6963 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6964 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6967 #. TRANSLATORS: Scan Content
6968 msgid "input-content-type"
6971 #. TRANSLATORS: Automatic
6972 msgid "input-content-type.auto"
6975 #. TRANSLATORS: Halftone
6976 msgid "input-content-type.halftone"
6979 #. TRANSLATORS: Line Art
6980 msgid "input-content-type.line-art"
6983 #. TRANSLATORS: Magazine
6984 msgid "input-content-type.magazine"
6987 #. TRANSLATORS: Photo
6988 msgid "input-content-type.photo"
6991 #. TRANSLATORS: Text
6992 msgid "input-content-type.text"
6995 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6996 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6999 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7000 msgid "input-contrast"
7003 #. TRANSLATORS: Film Type
7004 msgid "input-film-scan-mode"
7007 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7008 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7011 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7012 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7015 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7016 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7019 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7020 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7023 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7024 msgid "input-images-to-transfer"
7027 #. TRANSLATORS: Scan Media
7031 #. TRANSLATORS: Automatic
7032 msgid "input-media.auto"
7035 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7036 msgid "input-orientation-requested"
7039 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7040 msgid "input-quality"
7043 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7044 msgid "input-resolution"
7047 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7048 msgid "input-scaling-height"
7051 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7052 msgid "input-scaling-width"
7055 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7056 msgid "input-scan-regions"
7059 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7060 msgid "input-sharpness"
7063 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7067 #. TRANSLATORS: Scan Source
7068 msgid "input-source"
7071 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7072 msgid "input-source.adf"
7075 #. TRANSLATORS: Film Reader
7076 msgid "input-source.film-reader"
7079 #. TRANSLATORS: Platen
7080 msgid "input-source.platen"
7083 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7084 msgid "insert-after-page-number"
7087 #. TRANSLATORS: Insert Count
7088 msgid "insert-count"
7091 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7092 msgid "insert-sheet"
7096 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7097 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7099 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7100 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7103 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7104 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7107 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7108 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7111 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7112 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7115 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7116 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7118 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7119 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7121 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7122 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7124 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7125 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7127 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7128 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7131 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7132 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7135 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7138 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7139 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7142 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7143 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7146 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7147 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7150 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7151 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7153 msgid "ippfind: Out of memory."
7154 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7156 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7157 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7160 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7161 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7164 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7165 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7168 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7169 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7172 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7173 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7176 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7180 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7181 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7184 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7187 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7188 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7190 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7191 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7193 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7194 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7196 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7199 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7200 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7202 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7203 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7205 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7206 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7208 msgid "ipptool: URI required before test file."
7209 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7211 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7212 msgid "job-account-id"
7215 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7216 msgid "job-account-type"
7219 #. TRANSLATORS: General
7220 msgid "job-account-type.general"
7223 #. TRANSLATORS: Group
7224 msgid "job-account-type.group"
7227 #. TRANSLATORS: None
7228 msgid "job-account-type.none"
7231 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7232 msgid "job-accounting-output-bin"
7235 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7236 msgid "job-accounting-sheets"
7239 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7240 msgid "job-accounting-sheets-type"
7243 #. TRANSLATORS: None
7244 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7247 #. TRANSLATORS: Standard
7248 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7251 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7252 msgid "job-accounting-user-id"
7255 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7256 msgid "job-collation-type"
7259 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7260 msgid "job-collation-type.3"
7263 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7264 msgid "job-collation-type.4"
7267 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7268 msgid "job-collation-type.5"
7271 #. TRANSLATORS: Copies
7275 #. TRANSLATORS: Back Cover
7276 msgid "job-cover-back"
7279 #. TRANSLATORS: Front Cover
7280 msgid "job-cover-front"
7283 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7284 msgid "job-delay-output-until"
7287 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7288 msgid "job-delay-output-until-time"
7291 #. TRANSLATORS: Daytime
7292 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7295 #. TRANSLATORS: Evening
7296 msgid "job-delay-output-until.evening"
7299 #. TRANSLATORS: Released
7300 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7303 #. TRANSLATORS: Night
7304 msgid "job-delay-output-until.night"
7307 #. TRANSLATORS: No Delay
7308 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7311 #. TRANSLATORS: Second Shift
7312 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7315 #. TRANSLATORS: Third Shift
7316 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7319 #. TRANSLATORS: Weekend
7320 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7323 #. TRANSLATORS: On Error
7324 msgid "job-error-action"
7327 #. TRANSLATORS: Abort Job
7328 msgid "job-error-action.abort-job"
7331 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7332 msgid "job-error-action.cancel-job"
7335 #. TRANSLATORS: Continue Job
7336 msgid "job-error-action.continue-job"
7339 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7340 msgid "job-error-action.suspend-job"
7343 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7344 msgid "job-error-sheet"
7347 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7348 msgid "job-error-sheet-type"
7351 #. TRANSLATORS: None
7352 msgid "job-error-sheet-type.none"
7355 #. TRANSLATORS: Standard
7356 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7359 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7360 msgid "job-error-sheet-when"
7363 #. TRANSLATORS: Always
7364 msgid "job-error-sheet-when.always"
7367 #. TRANSLATORS: On Error
7368 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7371 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7372 msgid "job-finishings"
7375 #. TRANSLATORS: Hold Until
7376 msgid "job-hold-until"
7379 #. TRANSLATORS: Hold Until
7380 msgid "job-hold-until-time"
7383 #. TRANSLATORS: Daytime
7384 msgid "job-hold-until.day-time"
7387 #. TRANSLATORS: Evening
7388 msgid "job-hold-until.evening"
7391 #. TRANSLATORS: Released
7392 msgid "job-hold-until.indefinite"
7395 #. TRANSLATORS: Night
7396 msgid "job-hold-until.night"
7399 #. TRANSLATORS: No Hold
7400 msgid "job-hold-until.no-hold"
7403 #. TRANSLATORS: Second Shift
7404 msgid "job-hold-until.second-shift"
7407 #. TRANSLATORS: Third Shift
7408 msgid "job-hold-until.third-shift"
7411 #. TRANSLATORS: Weekend
7412 msgid "job-hold-until.weekend"
7415 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7416 msgid "job-mandatory-attributes"
7419 #. TRANSLATORS: Title
7423 #. TRANSLATORS: Job Pages
7427 #. TRANSLATORS: Job Pages
7428 msgid "job-pages-col"
7431 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7432 msgid "job-phone-number"
7435 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7436 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7438 #. TRANSLATORS: Job Priority
7439 msgid "job-priority"
7442 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7443 msgid "job-privacy-attributes"
7447 msgid "job-privacy-attributes.all"
7450 #. TRANSLATORS: Default
7451 msgid "job-privacy-attributes.default"
7454 #. TRANSLATORS: Job Description
7455 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7458 #. TRANSLATORS: Job Template
7459 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7462 #. TRANSLATORS: None
7463 msgid "job-privacy-attributes.none"
7466 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7467 msgid "job-privacy-scope"
7471 msgid "job-privacy-scope.all"
7474 #. TRANSLATORS: Default
7475 msgid "job-privacy-scope.default"
7478 #. TRANSLATORS: None
7479 msgid "job-privacy-scope.none"
7482 #. TRANSLATORS: Owner
7483 msgid "job-privacy-scope.owner"
7486 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7487 msgid "job-recipient-name"
7490 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7491 msgid "job-resource-ids"
7494 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7495 msgid "job-save-disposition"
7498 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7499 msgid "job-sheet-message"
7502 #. TRANSLATORS: Banner Page
7506 #. TRANSLATORS: Banner Page
7507 msgid "job-sheets-col"
7510 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7511 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7514 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7515 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7518 #. TRANSLATORS: End Sheet
7519 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7522 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7523 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7526 #. TRANSLATORS: None
7527 msgid "job-sheets.none"
7530 #. TRANSLATORS: Standard
7531 msgid "job-sheets.standard"
7534 #. TRANSLATORS: Job State
7538 #. TRANSLATORS: Job State Message
7539 msgid "job-state-message"
7542 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7543 msgid "job-state-reasons"
7546 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7547 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7550 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7551 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7554 #. TRANSLATORS: Account Closed
7555 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7558 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7559 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7562 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7563 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7566 #. TRANSLATORS: Compression Error
7567 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7570 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7571 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7574 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7575 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7578 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7579 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7582 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7583 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7586 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7587 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7590 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7591 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7594 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7595 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7598 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7599 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7602 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7603 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7606 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7607 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7610 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7611 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7614 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7615 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7618 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7619 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7622 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7623 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7626 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7627 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7630 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7631 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7634 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7635 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7638 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7639 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7642 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7643 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7646 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7647 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7650 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7651 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7654 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7655 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7658 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7659 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7662 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7663 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7666 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7667 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7670 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7671 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7674 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7675 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7678 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7679 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7682 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7683 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7686 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7687 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7690 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7691 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7694 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7695 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7698 #. TRANSLATORS: Job Printing
7699 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7702 #. TRANSLATORS: Job Queued
7703 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7706 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7707 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7710 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7711 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7714 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7715 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7718 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7719 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7722 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7723 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7726 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7727 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7730 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7731 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7734 #. TRANSLATORS: Job Saving
7735 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7738 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7739 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7742 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7743 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7746 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7747 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7750 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7751 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7754 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7755 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7758 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7759 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7762 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7763 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7766 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7767 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7770 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7771 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7774 #. TRANSLATORS: None
7775 msgid "job-state-reasons.none"
7778 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7779 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7782 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7783 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7786 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7787 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7790 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7791 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7794 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7795 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7798 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7799 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7802 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7803 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7806 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7807 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7810 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7811 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7814 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7815 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7818 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7819 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7822 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7823 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7826 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7827 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7830 #. TRANSLATORS: Pending
7834 #. TRANSLATORS: Held
7838 #. TRANSLATORS: Processing
7842 #. TRANSLATORS: Stopped
7846 #. TRANSLATORS: Canceled
7850 #. TRANSLATORS: Aborted
7854 #. TRANSLATORS: Completed
7858 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7862 #. TRANSLATORS: Laminate
7863 msgid "laminating-sides"
7866 #. TRANSLATORS: Back Only
7867 msgid "laminating-sides.back"
7870 #. TRANSLATORS: Front and Back
7871 msgid "laminating-sides.both"
7874 #. TRANSLATORS: Front Only
7875 msgid "laminating-sides.front"
7878 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7879 msgid "laminating-type"
7882 #. TRANSLATORS: Archival
7883 msgid "laminating-type.archival"
7886 #. TRANSLATORS: Glossy
7887 msgid "laminating-type.glossy"
7890 #. TRANSLATORS: High Gloss
7891 msgid "laminating-type.high-gloss"
7894 #. TRANSLATORS: Matte
7895 msgid "laminating-type.matte"
7898 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7899 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7902 #. TRANSLATORS: Translucent
7903 msgid "laminating-type.translucent"
7906 #. TRANSLATORS: Logo
7910 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7912 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7915 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7916 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7918 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7919 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7921 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7922 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7924 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7925 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7927 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7928 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7930 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7931 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7933 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7934 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7936 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7937 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7939 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7940 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7942 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7943 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7945 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7946 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7948 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7949 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7951 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7952 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7954 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7955 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7957 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7958 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7960 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7961 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7964 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7965 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7968 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7969 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7972 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7976 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7978 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7982 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7986 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7990 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7995 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7996 " You must specify a printer name first."
7998 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7999 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8002 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8003 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8005 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8006 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8009 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8010 " You must specify a printer name first."
8012 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8013 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8016 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8018 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8021 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8022 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8025 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8026 " You must specify a printer name first."
8028 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8029 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8032 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8033 " You must specify a printer name first."
8035 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8036 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8039 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8040 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8043 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8044 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8047 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8048 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8050 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8053 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8054 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8059 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8061 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8063 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8064 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8066 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8067 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8069 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8070 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8072 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8073 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8075 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8076 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8078 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8079 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8082 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8083 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8086 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8087 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8089 msgid "lpoptions: No printers."
8090 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8093 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8094 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8097 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8098 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8101 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8102 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8104 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8105 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8109 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8112 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8115 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8116 msgid "material-amount"
8119 #. TRANSLATORS: Amount Units
8120 msgid "material-amount-units"
8123 #. TRANSLATORS: Grams
8124 msgid "material-amount-units.g"
8127 #. TRANSLATORS: Kilograms
8128 msgid "material-amount-units.kg"
8131 #. TRANSLATORS: Liters
8132 msgid "material-amount-units.l"
8135 #. TRANSLATORS: Meters
8136 msgid "material-amount-units.m"
8139 #. TRANSLATORS: Milliliters
8140 msgid "material-amount-units.ml"
8143 #. TRANSLATORS: Millimeters
8144 msgid "material-amount-units.mm"
8147 #. TRANSLATORS: Material Color
8148 msgid "material-color"
8151 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8152 msgid "material-diameter"
8155 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8156 msgid "material-diameter-tolerance"
8159 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8160 msgid "material-fill-density"
8163 #. TRANSLATORS: Material Name
8164 msgid "material-name"
8167 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8168 msgid "material-nozzle-diameter"
8171 #. TRANSLATORS: Use Material For
8172 msgid "material-purpose"
8175 #. TRANSLATORS: Everything
8176 msgid "material-purpose.all"
8179 #. TRANSLATORS: Base
8180 msgid "material-purpose.base"
8183 #. TRANSLATORS: In-fill
8184 msgid "material-purpose.in-fill"
8187 #. TRANSLATORS: Shell
8188 msgid "material-purpose.shell"
8191 #. TRANSLATORS: Supports
8192 msgid "material-purpose.support"
8195 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8196 msgid "material-rate"
8199 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8200 msgid "material-rate-units"
8203 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8204 msgid "material-rate-units.mg_second"
8207 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8208 msgid "material-rate-units.ml_second"
8211 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8212 msgid "material-rate-units.mm_second"
8215 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8216 msgid "material-retraction"
8219 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8220 msgid "material-shell-thickness"
8223 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8224 msgid "material-temperature"
8227 #. TRANSLATORS: Material Type
8228 msgid "material-type"
8232 msgid "material-type.abs"
8235 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8236 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8239 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8240 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8243 #. TRANSLATORS: Chocolate
8244 msgid "material-type.chocolate"
8247 #. TRANSLATORS: Gold
8248 msgid "material-type.gold"
8251 #. TRANSLATORS: Nylon
8252 msgid "material-type.nylon"
8256 msgid "material-type.pet"
8259 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8260 msgid "material-type.photopolymer"
8264 msgid "material-type.pla"
8267 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8268 msgid "material-type.pla-conductive"
8271 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8272 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8275 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8276 msgid "material-type.pla-flexible"
8279 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8280 msgid "material-type.pla-magnetic"
8283 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8284 msgid "material-type.pla-steel"
8287 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8288 msgid "material-type.pla-stone"
8291 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8292 msgid "material-type.pla-wood"
8295 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8296 msgid "material-type.polycarbonate"
8299 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8300 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8303 #. TRANSLATORS: Silver
8304 msgid "material-type.silver"
8307 #. TRANSLATORS: Titanium
8308 msgid "material-type.titanium"
8312 msgid "material-type.wax"
8315 #. TRANSLATORS: Materials
8316 msgid "materials-col"
8319 #. TRANSLATORS: Media
8323 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8324 msgid "media-back-coating"
8327 #. TRANSLATORS: Glossy
8328 msgid "media-back-coating.glossy"
8331 #. TRANSLATORS: High Gloss
8332 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8335 #. TRANSLATORS: Matte
8336 msgid "media-back-coating.matte"
8339 #. TRANSLATORS: None
8340 msgid "media-back-coating.none"
8343 #. TRANSLATORS: Satin
8344 msgid "media-back-coating.satin"
8347 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8348 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8351 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8352 msgid "media-bottom-margin"
8355 #. TRANSLATORS: Media
8359 #. TRANSLATORS: Media Color
8363 #. TRANSLATORS: Black
8364 msgid "media-color.black"
8367 #. TRANSLATORS: Blue
8368 msgid "media-color.blue"
8371 #. TRANSLATORS: Brown
8372 msgid "media-color.brown"
8375 #. TRANSLATORS: Buff
8376 msgid "media-color.buff"
8379 #. TRANSLATORS: Clear Black
8380 msgid "media-color.clear-black"
8383 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8384 msgid "media-color.clear-blue"
8387 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8388 msgid "media-color.clear-brown"
8391 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8392 msgid "media-color.clear-buff"
8395 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8396 msgid "media-color.clear-cyan"
8399 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8400 msgid "media-color.clear-gold"
8403 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8404 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8407 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8408 msgid "media-color.clear-gray"
8411 #. TRANSLATORS: Clear Green
8412 msgid "media-color.clear-green"
8415 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8416 msgid "media-color.clear-ivory"
8419 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8420 msgid "media-color.clear-magenta"
8423 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8424 msgid "media-color.clear-multi-color"
8427 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8428 msgid "media-color.clear-mustard"
8431 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8432 msgid "media-color.clear-orange"
8435 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8436 msgid "media-color.clear-pink"
8439 #. TRANSLATORS: Clear Red
8440 msgid "media-color.clear-red"
8443 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8444 msgid "media-color.clear-silver"
8447 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8448 msgid "media-color.clear-turquoise"
8451 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8452 msgid "media-color.clear-violet"
8455 #. TRANSLATORS: Clear White
8456 msgid "media-color.clear-white"
8459 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8460 msgid "media-color.clear-yellow"
8463 #. TRANSLATORS: Cyan
8464 msgid "media-color.cyan"
8467 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8468 msgid "media-color.dark-blue"
8471 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8472 msgid "media-color.dark-brown"
8475 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8476 msgid "media-color.dark-buff"
8479 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8480 msgid "media-color.dark-cyan"
8483 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8484 msgid "media-color.dark-gold"
8487 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8488 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8491 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8492 msgid "media-color.dark-gray"
8495 #. TRANSLATORS: Dark Green
8496 msgid "media-color.dark-green"
8499 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8500 msgid "media-color.dark-ivory"
8503 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8504 msgid "media-color.dark-magenta"
8507 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8508 msgid "media-color.dark-mustard"
8511 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8512 msgid "media-color.dark-orange"
8515 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8516 msgid "media-color.dark-pink"
8519 #. TRANSLATORS: Dark Red
8520 msgid "media-color.dark-red"
8523 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8524 msgid "media-color.dark-silver"
8527 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8528 msgid "media-color.dark-turquoise"
8531 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8532 msgid "media-color.dark-violet"
8535 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8536 msgid "media-color.dark-yellow"
8539 #. TRANSLATORS: Gold
8540 msgid "media-color.gold"
8543 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8544 msgid "media-color.goldenrod"
8547 #. TRANSLATORS: Gray
8548 msgid "media-color.gray"
8551 #. TRANSLATORS: Green
8552 msgid "media-color.green"
8555 #. TRANSLATORS: Ivory
8556 msgid "media-color.ivory"
8559 #. TRANSLATORS: Light Black
8560 msgid "media-color.light-black"
8563 #. TRANSLATORS: Light Blue
8564 msgid "media-color.light-blue"
8567 #. TRANSLATORS: Light Brown
8568 msgid "media-color.light-brown"
8571 #. TRANSLATORS: Light Buff
8572 msgid "media-color.light-buff"
8575 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8576 msgid "media-color.light-cyan"
8579 #. TRANSLATORS: Light Gold
8580 msgid "media-color.light-gold"
8583 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8584 msgid "media-color.light-goldenrod"
8587 #. TRANSLATORS: Light Gray
8588 msgid "media-color.light-gray"
8591 #. TRANSLATORS: Light Green
8592 msgid "media-color.light-green"
8595 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8596 msgid "media-color.light-ivory"
8599 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8600 msgid "media-color.light-magenta"
8603 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8604 msgid "media-color.light-mustard"
8607 #. TRANSLATORS: Light Orange
8608 msgid "media-color.light-orange"
8611 #. TRANSLATORS: Light Pink
8612 msgid "media-color.light-pink"
8615 #. TRANSLATORS: Light Red
8616 msgid "media-color.light-red"
8619 #. TRANSLATORS: Light Silver
8620 msgid "media-color.light-silver"
8623 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8624 msgid "media-color.light-turquoise"
8627 #. TRANSLATORS: Light Violet
8628 msgid "media-color.light-violet"
8631 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8632 msgid "media-color.light-yellow"
8635 #. TRANSLATORS: Magenta
8636 msgid "media-color.magenta"
8639 #. TRANSLATORS: Multi-color
8640 msgid "media-color.multi-color"
8643 #. TRANSLATORS: Mustard
8644 msgid "media-color.mustard"
8647 #. TRANSLATORS: No Color
8648 msgid "media-color.no-color"
8651 #. TRANSLATORS: Orange
8652 msgid "media-color.orange"
8655 #. TRANSLATORS: Pink
8656 msgid "media-color.pink"
8660 msgid "media-color.red"
8663 #. TRANSLATORS: Silver
8664 msgid "media-color.silver"
8667 #. TRANSLATORS: Turquoise
8668 msgid "media-color.turquoise"
8671 #. TRANSLATORS: Violet
8672 msgid "media-color.violet"
8675 #. TRANSLATORS: White
8676 msgid "media-color.white"
8679 #. TRANSLATORS: Yellow
8680 msgid "media-color.yellow"
8683 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8684 msgid "media-front-coating"
8687 #. TRANSLATORS: Media Grain
8691 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8692 msgid "media-grain.x-direction"
8695 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8696 msgid "media-grain.y-direction"
8699 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8700 msgid "media-hole-count"
8703 #. TRANSLATORS: Media Info
8707 #. TRANSLATORS: Force Media
8708 msgid "media-input-tray-check"
8711 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8712 msgid "media-left-margin"
8715 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8716 msgid "media-pre-printed"
8719 #. TRANSLATORS: Blank
8720 msgid "media-pre-printed.blank"
8723 #. TRANSLATORS: Letterhead
8724 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8727 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8728 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8731 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8732 msgid "media-recycled"
8735 #. TRANSLATORS: None
8736 msgid "media-recycled.none"
8739 #. TRANSLATORS: Standard
8740 msgid "media-recycled.standard"
8743 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8744 msgid "media-right-margin"
8747 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8751 #. TRANSLATORS: Media Name
8752 msgid "media-size-name"
8755 #. TRANSLATORS: Media Source
8756 msgid "media-source"
8759 #. TRANSLATORS: Alternate
8760 msgid "media-source.alternate"
8763 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8764 msgid "media-source.alternate-roll"
8767 #. TRANSLATORS: Automatic
8768 msgid "media-source.auto"
8771 #. TRANSLATORS: Bottom
8772 msgid "media-source.bottom"
8775 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8776 msgid "media-source.by-pass-tray"
8779 #. TRANSLATORS: Center
8780 msgid "media-source.center"
8783 #. TRANSLATORS: Disc
8784 msgid "media-source.disc"
8787 #. TRANSLATORS: Envelope
8788 msgid "media-source.envelope"
8791 #. TRANSLATORS: Hagaki
8792 msgid "media-source.hagaki"
8795 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8796 msgid "media-source.large-capacity"
8799 #. TRANSLATORS: Left
8800 msgid "media-source.left"
8803 #. TRANSLATORS: Main
8804 msgid "media-source.main"
8807 #. TRANSLATORS: Main Roll
8808 msgid "media-source.main-roll"
8811 #. TRANSLATORS: Manual
8812 msgid "media-source.manual"
8815 #. TRANSLATORS: Middle
8816 msgid "media-source.middle"
8819 #. TRANSLATORS: Photo
8820 msgid "media-source.photo"
8823 #. TRANSLATORS: Rear
8824 msgid "media-source.rear"
8827 #. TRANSLATORS: Right
8828 msgid "media-source.right"
8831 #. TRANSLATORS: Roll 1
8832 msgid "media-source.roll-1"
8835 #. TRANSLATORS: Roll 10
8836 msgid "media-source.roll-10"
8839 #. TRANSLATORS: Roll 2
8840 msgid "media-source.roll-2"
8843 #. TRANSLATORS: Roll 3
8844 msgid "media-source.roll-3"
8847 #. TRANSLATORS: Roll 4
8848 msgid "media-source.roll-4"
8851 #. TRANSLATORS: Roll 5
8852 msgid "media-source.roll-5"
8855 #. TRANSLATORS: Roll 6
8856 msgid "media-source.roll-6"
8859 #. TRANSLATORS: Roll 7
8860 msgid "media-source.roll-7"
8863 #. TRANSLATORS: Roll 8
8864 msgid "media-source.roll-8"
8867 #. TRANSLATORS: Roll 9
8868 msgid "media-source.roll-9"
8871 #. TRANSLATORS: Side
8872 msgid "media-source.side"
8876 msgid "media-source.top"
8879 #. TRANSLATORS: Tray 1
8880 msgid "media-source.tray-1"
8883 #. TRANSLATORS: Tray 10
8884 msgid "media-source.tray-10"
8887 #. TRANSLATORS: Tray 11
8888 msgid "media-source.tray-11"
8891 #. TRANSLATORS: Tray 12
8892 msgid "media-source.tray-12"
8895 #. TRANSLATORS: Tray 13
8896 msgid "media-source.tray-13"
8899 #. TRANSLATORS: Tray 14
8900 msgid "media-source.tray-14"
8903 #. TRANSLATORS: Tray 15
8904 msgid "media-source.tray-15"
8907 #. TRANSLATORS: Tray 16
8908 msgid "media-source.tray-16"
8911 #. TRANSLATORS: Tray 17
8912 msgid "media-source.tray-17"
8915 #. TRANSLATORS: Tray 18
8916 msgid "media-source.tray-18"
8919 #. TRANSLATORS: Tray 19
8920 msgid "media-source.tray-19"
8923 #. TRANSLATORS: Tray 2
8924 msgid "media-source.tray-2"
8927 #. TRANSLATORS: Tray 20
8928 msgid "media-source.tray-20"
8931 #. TRANSLATORS: Tray 3
8932 msgid "media-source.tray-3"
8935 #. TRANSLATORS: Tray 4
8936 msgid "media-source.tray-4"
8939 #. TRANSLATORS: Tray 5
8940 msgid "media-source.tray-5"
8943 #. TRANSLATORS: Tray 6
8944 msgid "media-source.tray-6"
8947 #. TRANSLATORS: Tray 7
8948 msgid "media-source.tray-7"
8951 #. TRANSLATORS: Tray 8
8952 msgid "media-source.tray-8"
8955 #. TRANSLATORS: Tray 9
8956 msgid "media-source.tray-9"
8959 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8960 msgid "media-thickness"
8963 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8967 #. TRANSLATORS: Antique
8968 msgid "media-tooth.antique"
8971 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8972 msgid "media-tooth.calendared"
8975 #. TRANSLATORS: Coarse
8976 msgid "media-tooth.coarse"
8979 #. TRANSLATORS: Fine
8980 msgid "media-tooth.fine"
8983 #. TRANSLATORS: Linen
8984 msgid "media-tooth.linen"
8987 #. TRANSLATORS: Medium
8988 msgid "media-tooth.medium"
8991 #. TRANSLATORS: Smooth
8992 msgid "media-tooth.smooth"
8995 #. TRANSLATORS: Stipple
8996 msgid "media-tooth.stipple"
8999 #. TRANSLATORS: Rough
9000 msgid "media-tooth.uncalendared"
9003 #. TRANSLATORS: Vellum
9004 msgid "media-tooth.vellum"
9007 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9008 msgid "media-top-margin"
9011 #. TRANSLATORS: Media Type
9015 #. TRANSLATORS: Aluminum
9016 msgid "media-type.aluminum"
9019 #. TRANSLATORS: Automatic
9020 msgid "media-type.auto"
9023 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9024 msgid "media-type.back-print-film"
9027 #. TRANSLATORS: Cardboard
9028 msgid "media-type.cardboard"
9031 #. TRANSLATORS: Cardstock
9032 msgid "media-type.cardstock"
9036 msgid "media-type.cd"
9039 #. TRANSLATORS: Continuous
9040 msgid "media-type.continuous"
9043 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9044 msgid "media-type.continuous-long"
9047 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9048 msgid "media-type.continuous-short"
9051 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9052 msgid "media-type.corrugated-board"
9055 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9056 msgid "media-type.disc"
9059 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9060 msgid "media-type.disc-glossy"
9063 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9064 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9067 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9068 msgid "media-type.disc-matte"
9071 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9072 msgid "media-type.disc-satin"
9075 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9076 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9079 #. TRANSLATORS: Double Wall
9080 msgid "media-type.double-wall"
9083 #. TRANSLATORS: Dry Film
9084 msgid "media-type.dry-film"
9088 msgid "media-type.dvd"
9091 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9092 msgid "media-type.embossing-foil"
9095 #. TRANSLATORS: End Board
9096 msgid "media-type.end-board"
9099 #. TRANSLATORS: Envelope
9100 msgid "media-type.envelope"
9103 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9104 msgid "media-type.envelope-archival"
9107 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9108 msgid "media-type.envelope-bond"
9111 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9112 msgid "media-type.envelope-coated"
9115 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9116 msgid "media-type.envelope-cotton"
9119 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9120 msgid "media-type.envelope-fine"
9123 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9124 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9127 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9128 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9131 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9132 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9135 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9136 msgid "media-type.envelope-plain"
9139 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9140 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9143 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9144 msgid "media-type.envelope-window"
9147 #. TRANSLATORS: Fabric
9148 msgid "media-type.fabric"
9151 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9152 msgid "media-type.fabric-archival"
9155 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9156 msgid "media-type.fabric-glossy"
9159 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9160 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9163 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9164 msgid "media-type.fabric-matte"
9167 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9168 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9171 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9172 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9175 #. TRANSLATORS: Film
9176 msgid "media-type.film"
9179 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9180 msgid "media-type.flexo-base"
9183 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9184 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9187 #. TRANSLATORS: Flute
9188 msgid "media-type.flute"
9191 #. TRANSLATORS: Foil
9192 msgid "media-type.foil"
9195 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9196 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9199 #. TRANSLATORS: Glass
9200 msgid "media-type.glass"
9203 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9204 msgid "media-type.glass-colored"
9207 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9208 msgid "media-type.glass-opaque"
9211 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9212 msgid "media-type.glass-surfaced"
9215 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9216 msgid "media-type.glass-textured"
9219 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9220 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9223 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9224 msgid "media-type.image-setter-paper"
9227 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9228 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9231 #. TRANSLATORS: Labels
9232 msgid "media-type.labels"
9235 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9236 msgid "media-type.labels-colored"
9239 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9240 msgid "media-type.labels-glossy"
9243 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9244 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9247 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9248 msgid "media-type.labels-inkjet"
9251 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9252 msgid "media-type.labels-matte"
9255 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9256 msgid "media-type.labels-permanent"
9259 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9260 msgid "media-type.labels-satin"
9263 #. TRANSLATORS: Security Labels
9264 msgid "media-type.labels-security"
9267 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9268 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9271 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9272 msgid "media-type.laminating-foil"
9275 #. TRANSLATORS: Letterhead
9276 msgid "media-type.letterhead"
9279 #. TRANSLATORS: Metal
9280 msgid "media-type.metal"
9283 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9284 msgid "media-type.metal-glossy"
9287 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9288 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9291 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9292 msgid "media-type.metal-matte"
9295 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9296 msgid "media-type.metal-satin"
9299 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9300 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9303 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9304 msgid "media-type.mounting-tape"
9307 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9308 msgid "media-type.multi-layer"
9311 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9312 msgid "media-type.multi-part-form"
9315 #. TRANSLATORS: Other
9316 msgid "media-type.other"
9319 #. TRANSLATORS: Paper
9320 msgid "media-type.paper"
9323 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9324 msgid "media-type.photographic"
9327 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9328 msgid "media-type.photographic-archival"
9331 #. TRANSLATORS: Photo Film
9332 msgid "media-type.photographic-film"
9335 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9336 msgid "media-type.photographic-glossy"
9339 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9340 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9343 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9344 msgid "media-type.photographic-matte"
9347 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9348 msgid "media-type.photographic-satin"
9351 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9352 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9355 #. TRANSLATORS: Plastic
9356 msgid "media-type.plastic"
9359 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9360 msgid "media-type.plastic-archival"
9363 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9364 msgid "media-type.plastic-colored"
9367 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9368 msgid "media-type.plastic-glossy"
9371 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9372 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9375 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9376 msgid "media-type.plastic-matte"
9379 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9380 msgid "media-type.plastic-satin"
9383 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9384 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9387 #. TRANSLATORS: Plate
9388 msgid "media-type.plate"
9391 #. TRANSLATORS: Polyester
9392 msgid "media-type.polyester"
9395 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9396 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9399 #. TRANSLATORS: Roll
9400 msgid "media-type.roll"
9403 #. TRANSLATORS: Screen
9404 msgid "media-type.screen"
9407 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9408 msgid "media-type.screen-paged"
9411 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9412 msgid "media-type.self-adhesive"
9415 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9416 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9419 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9420 msgid "media-type.shrink-foil"
9423 #. TRANSLATORS: Single Face
9424 msgid "media-type.single-face"
9427 #. TRANSLATORS: Single Wall
9428 msgid "media-type.single-wall"
9431 #. TRANSLATORS: Sleeve
9432 msgid "media-type.sleeve"
9435 #. TRANSLATORS: Stationery
9436 msgid "media-type.stationery"
9439 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9440 msgid "media-type.stationery-archival"
9443 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9444 msgid "media-type.stationery-coated"
9447 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9448 msgid "media-type.stationery-cotton"
9451 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9452 msgid "media-type.stationery-fine"
9455 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9456 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9459 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9460 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9463 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9464 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9467 #. TRANSLATORS: Letterhead
9468 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9471 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9472 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9475 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9476 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9479 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9480 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9483 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9484 msgid "media-type.tab-stock"
9487 #. TRANSLATORS: Tractor
9488 msgid "media-type.tractor"
9491 #. TRANSLATORS: Transfer
9492 msgid "media-type.transfer"
9495 #. TRANSLATORS: Transparency
9496 msgid "media-type.transparency"
9499 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9500 msgid "media-type.triple-wall"
9503 #. TRANSLATORS: Wet Film
9504 msgid "media-type.wet-film"
9507 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9508 msgid "media-weight-metric"
9511 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9512 msgid "media.asme_f_28x40in"
9515 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9516 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9520 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9524 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9527 #. TRANSLATORS: A0x3
9528 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9532 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9536 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9539 #. TRANSLATORS: A1x3
9540 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9543 #. TRANSLATORS: A1x4
9544 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9548 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9551 #. TRANSLATORS: A2x3
9552 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9555 #. TRANSLATORS: A2x4
9556 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9559 #. TRANSLATORS: A2x5
9560 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9563 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9564 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9568 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9571 #. TRANSLATORS: A3x3
9572 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9575 #. TRANSLATORS: A3x4
9576 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9579 #. TRANSLATORS: A3x5
9580 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9583 #. TRANSLATORS: A3x6
9584 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9587 #. TRANSLATORS: A3x7
9588 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9591 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9592 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9595 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9596 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9600 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9603 #. TRANSLATORS: A4x3
9604 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9607 #. TRANSLATORS: A4x4
9608 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9611 #. TRANSLATORS: A4x5
9612 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9615 #. TRANSLATORS: A4x6
9616 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9619 #. TRANSLATORS: A4x7
9620 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9623 #. TRANSLATORS: A4x8
9624 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9627 #. TRANSLATORS: A4x9
9628 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9631 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9632 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9636 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9640 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9644 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9648 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9652 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9656 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9660 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9664 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9668 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9672 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9676 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9679 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9680 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9683 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9684 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9688 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9691 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9692 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9696 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9700 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9704 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9707 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9708 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9711 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9712 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9715 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9716 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9719 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9720 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9723 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9724 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9727 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9728 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9731 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9732 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9735 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9736 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9739 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9740 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9743 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9744 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9747 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9748 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9751 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9752 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9755 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9756 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9759 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9760 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9763 #. TRANSLATORS: Id-1
9764 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9767 #. TRANSLATORS: Id-3
9768 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9771 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9772 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9775 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9776 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9779 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9780 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9783 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9784 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9787 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9788 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9791 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9792 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9795 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9796 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9799 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9800 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9803 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9804 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9807 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9808 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9811 #. TRANSLATORS: JIS B0
9812 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9815 #. TRANSLATORS: JIS B10
9816 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9819 #. TRANSLATORS: JIS B1
9820 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9823 #. TRANSLATORS: JIS B2
9824 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9827 #. TRANSLATORS: JIS B3
9828 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9831 #. TRANSLATORS: JIS B4
9832 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9835 #. TRANSLATORS: JIS B5
9836 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9839 #. TRANSLATORS: JIS B6
9840 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9843 #. TRANSLATORS: JIS B7
9844 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9847 #. TRANSLATORS: JIS B8
9848 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9851 #. TRANSLATORS: JIS B9
9852 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9855 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9856 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9859 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9860 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9863 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9864 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9867 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9868 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9871 #. TRANSLATORS: Hagaki
9872 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9875 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9876 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9879 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9880 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9883 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9884 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9887 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9888 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9891 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9892 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9895 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9896 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9899 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9900 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9903 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9904 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9907 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9908 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9911 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9912 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9915 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9916 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9919 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9920 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9923 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9924 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9927 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9928 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9931 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9932 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9935 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9936 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9939 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9940 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9943 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9944 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9947 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9948 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9951 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9952 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9955 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9956 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9959 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9960 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9963 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9964 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9967 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9968 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9971 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9972 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9975 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9976 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9979 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9980 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9983 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9984 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9987 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9988 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9991 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9992 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9995 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9996 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9999 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10000 msgid "media.na_c_17x22in"
10003 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10004 msgid "media.na_d_22x34in"
10007 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10008 msgid "media.na_e_34x44in"
10011 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10012 msgid "media.na_edp_11x14in"
10015 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10016 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10019 #. TRANSLATORS: Executive
10020 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10023 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10024 msgid "media.na_f_44x68in"
10027 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10028 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10031 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10032 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10035 #. TRANSLATORS: Foolscap
10036 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10039 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10040 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10043 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10044 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10047 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10048 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10051 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10052 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10055 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10056 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10059 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10060 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10063 #. TRANSLATORS: Statement
10064 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10067 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10068 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10071 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10072 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10075 #. TRANSLATORS: US Legal
10076 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10079 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10080 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10083 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10084 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10087 #. TRANSLATORS: US Letter
10088 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10091 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10092 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10095 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10096 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10099 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10100 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10103 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10104 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10107 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10108 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10111 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10112 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10115 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10116 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10119 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10120 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10123 #. TRANSLATORS: Quarto
10124 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10127 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10128 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10131 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10132 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10135 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10136 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10139 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10140 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10143 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10144 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10147 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10148 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10151 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10152 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10155 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10156 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10159 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10160 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10163 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10164 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10167 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10168 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10171 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10172 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10175 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10176 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10179 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10180 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10183 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10184 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10187 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10188 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10191 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10192 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10195 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10196 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10199 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10200 msgid "media.om_card_54x86mm"
10203 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10204 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10207 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10208 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10211 #. TRANSLATORS: Folio
10212 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10215 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10216 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10219 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10220 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10223 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10224 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10227 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10228 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10231 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10232 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10235 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10236 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10239 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10240 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10243 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10244 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10247 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10248 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10251 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10252 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10255 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10256 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10259 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10260 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10263 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10264 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10267 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10268 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10271 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10272 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10275 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10276 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10279 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10280 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10283 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10284 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10287 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10288 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10291 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10292 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10296 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10299 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10300 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10303 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10304 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10307 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10308 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10312 msgid "members of class %s:"
10313 msgstr "miembros de la clase %s:"
10315 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10316 msgid "multiple-document-handling"
10319 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10320 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10323 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10324 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10327 #. TRANSLATORS: Single Document
10328 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10331 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10332 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10335 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10336 msgid "multiple-object-handling"
10339 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10340 msgid "multiple-object-handling-actual"
10343 #. TRANSLATORS: Automatic
10344 msgid "multiple-object-handling.auto"
10347 #. TRANSLATORS: Best Fit
10348 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10351 #. TRANSLATORS: Best Quality
10352 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10355 #. TRANSLATORS: Best Speed
10356 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10359 #. TRANSLATORS: One At A Time
10360 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10363 #. TRANSLATORS: On Timeout
10364 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10367 #. TRANSLATORS: Abort Job
10368 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10371 #. TRANSLATORS: Hold Job
10372 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10375 #. TRANSLATORS: Process Job
10376 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10380 msgstr "no hay entradas"
10382 msgid "no system default destination"
10383 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10385 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10386 msgid "noise-removal"
10389 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10390 msgid "notify-attributes"
10393 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10394 msgid "notify-charset"
10397 #. TRANSLATORS: Notify Events
10398 msgid "notify-events"
10401 msgid "notify-events not specified."
10402 msgstr "notify-events no especificado."
10404 #. TRANSLATORS: Document Completed
10405 msgid "notify-events.document-completed"
10408 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10409 msgid "notify-events.document-config-changed"
10412 #. TRANSLATORS: Document Created
10413 msgid "notify-events.document-created"
10416 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10417 msgid "notify-events.document-fetchable"
10420 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10421 msgid "notify-events.document-state-changed"
10424 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10425 msgid "notify-events.document-stopped"
10428 #. TRANSLATORS: Job Completed
10429 msgid "notify-events.job-completed"
10432 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10433 msgid "notify-events.job-config-changed"
10436 #. TRANSLATORS: Job Created
10437 msgid "notify-events.job-created"
10440 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10441 msgid "notify-events.job-fetchable"
10444 #. TRANSLATORS: Job Progress
10445 msgid "notify-events.job-progress"
10448 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10449 msgid "notify-events.job-state-changed"
10452 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10453 msgid "notify-events.job-stopped"
10456 #. TRANSLATORS: None
10457 msgid "notify-events.none"
10460 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10461 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10464 #. TRANSLATORS: Printer Created
10465 msgid "notify-events.printer-created"
10468 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10469 msgid "notify-events.printer-deleted"
10472 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10473 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10476 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10477 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10480 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10481 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10484 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10485 msgid "notify-events.printer-restarted"
10488 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10489 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10492 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10493 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10496 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10497 msgid "notify-events.printer-stopped"
10500 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10501 msgid "notify-events.resource-canceled"
10504 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10505 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10508 #. TRANSLATORS: Resource Created
10509 msgid "notify-events.resource-created"
10512 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10513 msgid "notify-events.resource-installed"
10516 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10517 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10520 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10521 msgid "notify-events.system-config-changed"
10524 #. TRANSLATORS: System Restarted
10525 msgid "notify-events.system-restarted"
10528 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10529 msgid "notify-events.system-shutdown"
10532 #. TRANSLATORS: System State Changed
10533 msgid "notify-events.system-state-changed"
10536 #. TRANSLATORS: System Stopped
10537 msgid "notify-events.system-stopped"
10540 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10541 msgid "notify-get-interval"
10544 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10545 msgid "notify-lease-duration"
10548 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10549 msgid "notify-natural-language"
10552 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10553 msgid "notify-pull-method"
10556 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10557 msgid "notify-recipient-uri"
10561 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10562 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10565 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10566 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10568 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10569 msgid "notify-sequence-numbers"
10572 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10573 msgid "notify-subscription-ids"
10576 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10577 msgid "notify-time-interval"
10580 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10581 msgid "notify-user-data"
10584 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10585 msgid "notify-wait"
10588 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10589 msgid "number-of-retries"
10592 #. TRANSLATORS: Number-Up
10596 #. TRANSLATORS: Object Offset
10597 msgid "object-offset"
10600 #. TRANSLATORS: Object Size
10601 msgid "object-size"
10604 #. TRANSLATORS: Organization Name
10605 msgid "organization-name"
10608 #. TRANSLATORS: Orientation
10609 msgid "orientation-requested"
10612 #. TRANSLATORS: Portrait
10613 msgid "orientation-requested.3"
10616 #. TRANSLATORS: Landscape
10617 msgid "orientation-requested.4"
10620 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10621 msgid "orientation-requested.5"
10624 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10625 msgid "orientation-requested.6"
10628 #. TRANSLATORS: None
10629 msgid "orientation-requested.7"
10632 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10633 msgid "output-attributes"
10636 #. TRANSLATORS: Output Tray
10640 #. TRANSLATORS: Automatic
10641 msgid "output-bin.auto"
10644 #. TRANSLATORS: Bottom
10645 msgid "output-bin.bottom"
10648 #. TRANSLATORS: Center
10649 msgid "output-bin.center"
10652 #. TRANSLATORS: Face Down
10653 msgid "output-bin.face-down"
10656 #. TRANSLATORS: Face Up
10657 msgid "output-bin.face-up"
10660 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10661 msgid "output-bin.large-capacity"
10664 #. TRANSLATORS: Left
10665 msgid "output-bin.left"
10668 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10669 msgid "output-bin.mailbox-1"
10672 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10673 msgid "output-bin.mailbox-10"
10676 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10677 msgid "output-bin.mailbox-2"
10680 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10681 msgid "output-bin.mailbox-3"
10684 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10685 msgid "output-bin.mailbox-4"
10688 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10689 msgid "output-bin.mailbox-5"
10692 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10693 msgid "output-bin.mailbox-6"
10696 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10697 msgid "output-bin.mailbox-7"
10700 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10701 msgid "output-bin.mailbox-8"
10704 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10705 msgid "output-bin.mailbox-9"
10708 #. TRANSLATORS: Middle
10709 msgid "output-bin.middle"
10712 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10713 msgid "output-bin.my-mailbox"
10716 #. TRANSLATORS: Rear
10717 msgid "output-bin.rear"
10720 #. TRANSLATORS: Right
10721 msgid "output-bin.right"
10724 #. TRANSLATORS: Side
10725 msgid "output-bin.side"
10728 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10729 msgid "output-bin.stacker-1"
10732 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10733 msgid "output-bin.stacker-10"
10736 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10737 msgid "output-bin.stacker-2"
10740 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10741 msgid "output-bin.stacker-3"
10744 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10745 msgid "output-bin.stacker-4"
10748 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10749 msgid "output-bin.stacker-5"
10752 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10753 msgid "output-bin.stacker-6"
10756 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10757 msgid "output-bin.stacker-7"
10760 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10761 msgid "output-bin.stacker-8"
10764 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10765 msgid "output-bin.stacker-9"
10768 #. TRANSLATORS: Top
10769 msgid "output-bin.top"
10772 #. TRANSLATORS: Tray 1
10773 msgid "output-bin.tray-1"
10776 #. TRANSLATORS: Tray 10
10777 msgid "output-bin.tray-10"
10780 #. TRANSLATORS: Tray 2
10781 msgid "output-bin.tray-2"
10784 #. TRANSLATORS: Tray 3
10785 msgid "output-bin.tray-3"
10788 #. TRANSLATORS: Tray 4
10789 msgid "output-bin.tray-4"
10792 #. TRANSLATORS: Tray 5
10793 msgid "output-bin.tray-5"
10796 #. TRANSLATORS: Tray 6
10797 msgid "output-bin.tray-6"
10800 #. TRANSLATORS: Tray 7
10801 msgid "output-bin.tray-7"
10804 #. TRANSLATORS: Tray 8
10805 msgid "output-bin.tray-8"
10808 #. TRANSLATORS: Tray 9
10809 msgid "output-bin.tray-9"
10812 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10813 msgid "output-compression-quality-factor"
10816 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10817 msgid "page-delivery"
10820 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10821 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10824 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10825 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10828 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10829 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10832 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10833 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10836 #. TRANSLATORS: System Specified
10837 msgid "page-delivery.system-specified"
10840 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10841 msgid "page-order-received"
10844 #. TRANSLATORS: 1 To N
10845 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10848 #. TRANSLATORS: N To 1
10849 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10852 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10853 msgid "page-ranges"
10856 #. TRANSLATORS: Pages
10860 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10861 msgid "pages-per-subset"
10864 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10865 msgid "pclm-raster-back-side"
10868 #. TRANSLATORS: Flipped
10869 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10872 #. TRANSLATORS: Normal
10873 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10876 #. TRANSLATORS: Rotated
10877 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10880 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10881 msgid "pclm-source-resolution"
10887 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10888 msgid "platform-shape"
10891 #. TRANSLATORS: Round
10892 msgid "platform-shape.ellipse"
10895 #. TRANSLATORS: Rectangle
10896 msgid "platform-shape.rectangle"
10899 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10900 msgid "platform-temperature"
10903 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10904 msgid "post-dial-string"
10907 #. TRANSLATORS: Power State
10908 msgid "power-state"
10911 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10912 msgid "power-state.100"
10915 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10916 msgid "power-state.110"
10919 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10920 msgid "power-state.120"
10923 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10924 msgid "power-state.130"
10927 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10928 msgid "power-state.140"
10931 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10932 msgid "power-state.150"
10935 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10936 msgid "power-state.160"
10939 #. TRANSLATORS: Reset Init
10940 msgid "power-state.170"
10943 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10944 msgid "power-state.180"
10947 #. TRANSLATORS: No Change
10948 msgid "power-state.190"
10952 msgid "power-state.20"
10955 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10956 msgid "power-state.21"
10959 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10960 msgid "power-state.22"
10963 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10964 msgid "power-state.23"
10967 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10968 msgid "power-state.24"
10971 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10972 msgid "power-state.25"
10975 #. TRANSLATORS: Standby
10976 msgid "power-state.30"
10979 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10980 msgid "power-state.31"
10983 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10984 msgid "power-state.32"
10987 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10988 msgid "power-state.33"
10991 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10992 msgid "power-state.34"
10995 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10996 msgid "power-state.35"
10999 #. TRANSLATORS: Suspend
11000 msgid "power-state.40"
11003 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11004 msgid "power-state.41"
11007 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11008 msgid "power-state.42"
11011 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11012 msgid "power-state.43"
11015 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11016 msgid "power-state.44"
11019 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11020 msgid "power-state.45"
11023 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11024 msgid "power-state.50"
11027 #. TRANSLATORS: Off Hard
11028 msgid "power-state.60"
11031 #. TRANSLATORS: Hibernate
11032 msgid "power-state.70"
11035 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11036 msgid "power-state.71"
11039 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11040 msgid "power-state.72"
11043 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11044 msgid "power-state.73"
11047 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11048 msgid "power-state.74"
11051 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11052 msgid "power-state.75"
11055 #. TRANSLATORS: Off Soft
11056 msgid "power-state.80"
11059 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11060 msgid "power-state.81"
11063 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11064 msgid "power-state.82"
11067 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11068 msgid "power-state.83"
11071 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11072 msgid "power-state.84"
11075 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11076 msgid "power-state.85"
11079 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11080 msgid "power-state.90"
11084 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11085 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11088 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11089 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11092 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11093 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11096 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11097 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11100 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11101 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11104 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11108 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11112 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11113 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11116 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11117 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11120 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11121 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11124 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11125 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11128 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11129 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11132 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11134 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11137 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11138 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11141 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11142 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11145 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11147 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11150 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11151 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11154 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11155 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11158 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11160 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11165 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11167 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11171 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11175 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11179 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11181 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11184 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11188 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11192 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11196 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11200 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11204 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11208 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11209 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11212 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11213 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11216 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11217 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11220 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11224 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11228 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11229 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11232 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11234 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11237 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11239 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11242 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11244 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11248 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11249 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11252 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11253 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11256 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11257 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11260 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11262 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11265 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11269 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11270 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11274 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11276 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11281 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11284 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11288 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11292 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11296 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11300 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11304 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11308 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11309 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11312 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11313 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11316 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11317 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11320 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11321 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11324 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11325 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11328 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11330 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11334 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11335 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11338 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11339 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11342 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11343 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11346 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11347 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11350 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11351 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11354 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11355 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11358 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11359 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11363 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11365 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11369 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11370 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11373 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11375 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11378 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11379 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11382 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11383 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11386 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11387 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11390 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11391 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11394 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11395 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11398 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11399 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11402 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11403 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11406 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11408 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11411 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11413 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11417 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11418 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11421 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11422 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11425 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11426 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11429 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11430 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11433 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11434 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11437 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11438 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11441 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11442 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11445 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11446 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11449 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11450 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11453 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11454 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11458 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11460 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11464 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11465 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11468 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11469 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11472 msgid "ppdc: Writing %s."
11473 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11476 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11477 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11480 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11481 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11484 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11485 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11488 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11489 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11491 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11492 msgid "pre-dial-string"
11495 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11496 msgid "presentation-direction-number-up"
11499 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11500 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11503 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11504 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11507 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11508 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11511 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11512 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11515 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11516 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11519 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11520 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11523 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11524 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11527 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11528 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11531 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11532 msgid "print-accuracy"
11535 #. TRANSLATORS: Print Base
11539 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11540 msgid "print-base-actual"
11543 #. TRANSLATORS: Brim
11544 msgid "print-base.brim"
11547 #. TRANSLATORS: None
11548 msgid "print-base.none"
11551 #. TRANSLATORS: Raft
11552 msgid "print-base.raft"
11555 #. TRANSLATORS: Skirt
11556 msgid "print-base.skirt"
11559 #. TRANSLATORS: Standard
11560 msgid "print-base.standard"
11563 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11564 msgid "print-color-mode"
11567 #. TRANSLATORS: Automatic
11568 msgid "print-color-mode.auto"
11571 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11572 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11575 #. TRANSLATORS: Text
11576 msgid "print-color-mode.bi-level"
11579 #. TRANSLATORS: Color
11580 msgid "print-color-mode.color"
11583 #. TRANSLATORS: Highlight
11584 msgid "print-color-mode.highlight"
11587 #. TRANSLATORS: Monochrome
11588 msgid "print-color-mode.monochrome"
11591 #. TRANSLATORS: Process Text
11592 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11595 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11596 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11599 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11600 msgid "print-content-optimize"
11603 #. TRANSLATORS: Automatic
11604 msgid "print-content-optimize.auto"
11607 #. TRANSLATORS: Graphics
11608 msgid "print-content-optimize.graphic"
11611 #. TRANSLATORS: Photo
11612 msgid "print-content-optimize.photo"
11615 #. TRANSLATORS: Text
11616 msgid "print-content-optimize.text"
11619 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11620 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11623 #. TRANSLATORS: Print Objects
11624 msgid "print-objects"
11627 #. TRANSLATORS: Print Quality
11628 msgid "print-quality"
11631 #. TRANSLATORS: Draft
11632 msgid "print-quality.3"
11635 #. TRANSLATORS: Normal
11636 msgid "print-quality.4"
11639 #. TRANSLATORS: High
11640 msgid "print-quality.5"
11643 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11644 msgid "print-rendering-intent"
11647 #. TRANSLATORS: Absolute
11648 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11651 #. TRANSLATORS: Automatic
11652 msgid "print-rendering-intent.auto"
11655 #. TRANSLATORS: Perceptual
11656 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11659 #. TRANSLATORS: Relative
11660 msgid "print-rendering-intent.relative"
11663 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11664 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11667 #. TRANSLATORS: Saturation
11668 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11671 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11672 msgid "print-scaling"
11675 #. TRANSLATORS: Automatic
11676 msgid "print-scaling.auto"
11679 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11680 msgid "print-scaling.auto-fit"
11683 #. TRANSLATORS: Fill
11684 msgid "print-scaling.fill"
11687 #. TRANSLATORS: Fit
11688 msgid "print-scaling.fit"
11691 #. TRANSLATORS: None
11692 msgid "print-scaling.none"
11695 #. TRANSLATORS: Print Supports
11696 msgid "print-supports"
11699 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11700 msgid "print-supports-actual"
11703 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11704 msgid "print-supports.material"
11707 #. TRANSLATORS: None
11708 msgid "print-supports.none"
11711 #. TRANSLATORS: Standard
11712 msgid "print-supports.standard"
11716 msgid "printer %s disabled since %s -"
11717 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11720 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11724 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11725 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11728 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11729 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11732 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11733 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11736 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11737 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11740 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11741 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11743 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11744 msgid "printer-geo-location"
11747 #. TRANSLATORS: Printer ID
11751 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11752 msgid "printer-ids"
11755 #. TRANSLATORS: Printer Location
11756 msgid "printer-location"
11759 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11760 msgid "printer-message-from-operator"
11763 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11764 msgid "printer-resolution"
11767 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11768 msgid "printer-service-type"
11771 #. TRANSLATORS: Copy
11772 msgid "printer-service-type.copy"
11775 #. TRANSLATORS: Faxin
11776 msgid "printer-service-type.faxin"
11779 #. TRANSLATORS: Faxout
11780 msgid "printer-service-type.faxout"
11783 #. TRANSLATORS: Print
11784 msgid "printer-service-type.print"
11787 #. TRANSLATORS: Print3d
11788 msgid "printer-service-type.print3d"
11791 #. TRANSLATORS: Scan
11792 msgid "printer-service-type.scan"
11795 #. TRANSLATORS: Transform
11796 msgid "printer-service-type.transform"
11799 #. TRANSLATORS: Printer State
11800 msgid "printer-state"
11803 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11804 msgid "printer-state-reasons"
11807 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11808 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11811 #. TRANSLATORS: Bander Added
11812 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11815 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11816 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11819 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11820 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11823 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11824 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11827 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11828 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11831 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11832 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11835 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11836 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11839 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11840 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11843 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11844 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11847 #. TRANSLATORS: Bander Full
11848 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11851 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11852 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11855 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11856 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11859 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11860 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11863 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11864 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11867 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11868 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11871 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11872 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11875 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11876 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11879 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11883 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11887 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11891 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11895 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11899 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11903 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11907 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11911 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11915 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11919 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11923 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11927 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11931 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11935 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11939 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11943 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11944 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11947 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11948 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11951 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11952 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11955 #. TRANSLATORS: Binder Added
11956 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11959 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11960 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11963 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11964 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11967 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11968 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11971 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11972 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11975 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11976 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11979 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11980 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11983 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11984 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11987 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11988 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11991 #. TRANSLATORS: Binder Full
11992 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11995 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11996 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11999 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12000 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12003 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12004 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12007 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12008 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12011 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12012 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12015 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12016 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12019 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12020 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12023 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12027 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12031 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12035 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12039 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12043 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12047 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12051 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12055 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12059 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12063 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12067 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12071 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12075 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12079 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12083 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12087 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12088 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12091 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12092 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12095 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12096 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12099 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12100 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12103 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12104 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12107 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12108 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12111 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12112 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12115 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12116 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12119 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12120 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12123 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12124 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12127 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12128 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12131 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12132 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12135 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12136 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12139 #. TRANSLATORS: Cover Open
12140 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12143 #. TRANSLATORS: Deactivated
12144 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12147 #. TRANSLATORS: Deleted
12148 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12151 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12152 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12155 #. TRANSLATORS: Developer Low
12156 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12159 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12163 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12167 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12171 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12175 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12179 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12183 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12187 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12191 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12195 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12199 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12203 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12207 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12211 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12215 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12219 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12223 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12291 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12295 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12299 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12303 #. TRANSLATORS: Door Open
12304 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12307 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12308 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12311 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12312 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12315 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12316 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12319 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12320 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12323 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12324 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12327 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12328 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12331 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12332 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12335 #. TRANSLATORS: Folder Added
12336 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12339 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12340 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12343 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12344 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12347 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12348 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12351 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12352 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12355 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12356 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12359 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12360 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12363 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12364 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12367 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12368 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12371 #. TRANSLATORS: Folder Full
12372 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12375 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12376 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12379 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12380 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12383 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12384 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12387 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12388 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12391 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12392 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12395 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12396 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12399 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12400 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12403 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12407 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12411 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12415 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12419 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12423 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12427 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12431 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12435 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12439 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12443 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12447 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12451 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12455 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12459 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12463 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12467 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12468 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12471 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12472 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12475 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12476 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12479 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12480 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12483 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12484 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12487 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12488 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12491 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12492 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12495 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12499 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12503 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12507 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12511 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12515 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12519 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12523 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12527 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12531 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12535 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12539 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12543 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12547 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12551 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12555 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12559 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12627 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12631 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12635 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12639 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12640 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12643 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12644 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12647 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12648 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12651 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12652 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12655 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12656 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12659 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12660 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12663 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12664 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12667 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12668 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12671 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12672 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12675 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12676 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12679 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12680 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12683 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12684 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12687 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12688 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12691 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12692 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12695 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12696 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12699 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12700 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12703 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12704 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12707 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12708 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12711 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12712 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12715 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12716 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12719 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12720 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12723 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12724 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12727 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12728 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12731 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12732 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12735 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12736 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12739 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12740 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12743 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12744 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12811 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12812 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12815 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12816 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12819 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12820 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12823 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12824 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12827 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12828 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12831 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12835 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12836 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12839 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12840 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12843 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12844 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12847 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12848 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12851 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12852 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12855 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12856 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12859 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12860 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12863 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12864 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12867 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12868 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12871 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12872 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12875 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12876 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12879 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12880 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12883 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12884 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12887 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12891 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12895 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12899 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12903 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12907 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12911 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12915 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12919 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12923 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12927 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12931 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12935 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12939 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12943 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12947 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12951 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13019 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13023 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13024 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13027 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13028 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13031 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13032 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13035 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13036 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13039 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13040 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13043 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13044 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13047 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13048 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13051 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13052 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13055 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13056 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13059 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13060 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13063 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13064 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13067 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13068 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13071 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13072 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13075 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13076 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13079 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13080 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13083 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13084 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13087 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13088 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13091 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13092 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13095 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13096 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13099 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13100 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13103 #. TRANSLATORS: Material Empty
13104 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13107 #. TRANSLATORS: Material Low
13108 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13111 #. TRANSLATORS: Material Needed
13112 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13115 #. TRANSLATORS: Media Drying
13116 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13119 #. TRANSLATORS: Media Empty
13120 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13123 #. TRANSLATORS: Media Jam
13124 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13127 #. TRANSLATORS: Media Low
13128 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13131 #. TRANSLATORS: Media Needed
13132 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13135 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13136 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13139 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13140 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13143 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13144 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13147 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13148 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13151 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13152 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13155 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13156 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13159 #. TRANSLATORS: None
13160 msgid "printer-state-reasons.none"
13163 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13164 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13167 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13168 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13171 #. TRANSLATORS: Other
13172 msgid "printer-state-reasons.other"
13175 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13176 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13179 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13180 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13183 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13184 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13187 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13188 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13191 #. TRANSLATORS: Paused
13192 msgid "printer-state-reasons.paused"
13195 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13207 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13327 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13328 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13331 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13332 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13335 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13336 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13339 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13340 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13343 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13344 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13347 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13348 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13351 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13352 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13355 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13356 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13359 #. TRANSLATORS: Power Down
13360 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13363 #. TRANSLATORS: Power Up
13364 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13367 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13368 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13371 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13372 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13375 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13376 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13379 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13391 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13511 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13512 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13515 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13516 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13519 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13520 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13523 #. TRANSLATORS: Resuming
13524 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13659 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13660 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13663 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13667 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13803 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13804 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13807 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13808 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13811 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13812 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13815 #. TRANSLATORS: Shutdown
13816 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13819 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13831 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13951 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13952 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13955 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13956 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13959 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13960 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13963 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13964 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13967 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13979 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14099 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14100 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14103 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14104 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14107 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14108 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14111 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14123 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14243 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14244 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14247 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14248 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14251 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14252 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14387 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14388 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14391 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14392 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14395 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14396 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14399 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14400 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14403 #. TRANSLATORS: Stopping
14404 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14407 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14419 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14459 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14460 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14463 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14464 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14467 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14468 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14471 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14472 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14519 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14520 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14523 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14524 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14527 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14528 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14531 #. TRANSLATORS: Timed Out
14532 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14535 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14536 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14539 #. TRANSLATORS: Toner Low
14540 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14675 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14679 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14680 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14683 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14687 #. TRANSLATORS: Unknown
14688 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14823 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14827 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14831 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14835 #. TRANSLATORS: Idle
14836 msgid "printer-state.3"
14839 #. TRANSLATORS: Processing
14840 msgid "printer-state.4"
14843 #. TRANSLATORS: Stopped
14844 msgid "printer-state.5"
14847 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14848 msgid "printer-up-time"
14851 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14852 msgid "printer-xri-requested"
14856 msgstr "en proceso"
14858 #. TRANSLATORS: Proof Print
14859 msgid "proof-print"
14862 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14863 msgid "proof-print-copies"
14866 #. TRANSLATORS: Punching
14870 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14871 msgid "punching-locations"
14874 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14875 msgid "punching-offset"
14878 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14879 msgid "punching-reference-edge"
14882 #. TRANSLATORS: Bottom
14883 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14886 #. TRANSLATORS: Left
14887 msgid "punching-reference-edge.left"
14890 #. TRANSLATORS: Right
14891 msgid "punching-reference-edge.right"
14894 #. TRANSLATORS: Top
14895 msgid "punching-reference-edge.top"
14899 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14900 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14902 msgid "request-id uses indefinite length"
14903 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14905 #. TRANSLATORS: Request Power State
14906 msgid "request-power-state"
14909 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14910 msgid "requested-attributes"
14913 #. TRANSLATORS: Resource Format
14914 msgid "resource-format"
14917 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14918 msgid "resource-format-accepted"
14921 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14922 msgid "resource-formats"
14925 #. TRANSLATORS: Resource ID
14926 msgid "resource-id"
14929 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14930 msgid "resource-ids"
14933 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14934 msgid "resource-k-octets"
14937 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14938 msgid "resource-signature"
14941 #. TRANSLATORS: Resource State
14942 msgid "resource-state"
14945 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14946 msgid "resource-state-reasons"
14949 #. TRANSLATORS: Cancel
14950 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14953 #. TRANSLATORS: Install
14954 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14957 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14958 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14961 #. TRANSLATORS: Pending
14962 msgid "resource-state.3"
14965 #. TRANSLATORS: Available
14966 msgid "resource-state.4"
14969 #. TRANSLATORS: Installed
14970 msgid "resource-state.5"
14973 #. TRANSLATORS: Canceled
14974 msgid "resource-state.6"
14977 #. TRANSLATORS: Aborted
14978 msgid "resource-state.7"
14981 #. TRANSLATORS: Resource States
14982 msgid "resource-states"
14985 #. TRANSLATORS: Resource Type
14986 msgid "resource-type"
14989 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14990 msgid "resource-type.executable-firmware"
14993 #. TRANSLATORS: Executable Software
14994 msgid "resource-type.executable-software"
14997 #. TRANSLATORS: Static Font
14998 msgid "resource-type.static-font"
15001 #. TRANSLATORS: Static Form
15002 msgid "resource-type.static-form"
15005 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15006 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15009 #. TRANSLATORS: Static Image
15010 msgid "resource-type.static-image"
15013 #. TRANSLATORS: Static Logo
15014 msgid "resource-type.static-logo"
15017 #. TRANSLATORS: Static Other
15018 msgid "resource-type.static-other"
15021 #. TRANSLATORS: Static Strings
15022 msgid "resource-type.static-strings"
15025 #. TRANSLATORS: Template Document
15026 msgid "resource-type.template-document"
15029 #. TRANSLATORS: Template Job
15030 msgid "resource-type.template-job"
15033 #. TRANSLATORS: Template Printer
15034 msgid "resource-type.template-printer"
15037 #. TRANSLATORS: Resource Types
15038 msgid "resource-types"
15041 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15042 msgid "restart-get-interval"
15045 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15046 msgid "retry-interval"
15049 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15050 msgid "retry-time-out"
15053 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15054 msgid "save-disposition"
15057 #. TRANSLATORS: None
15058 msgid "save-disposition.none"
15061 #. TRANSLATORS: Print and Save
15062 msgid "save-disposition.print-save"
15065 #. TRANSLATORS: Save Only
15066 msgid "save-disposition.save-only"
15069 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15070 msgid "save-document-format"
15073 #. TRANSLATORS: Save Info
15077 #. TRANSLATORS: Save Location
15078 msgid "save-location"
15081 #. TRANSLATORS: Save Name
15085 msgid "scheduler is not running"
15086 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15088 msgid "scheduler is running"
15089 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15091 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15092 msgid "separator-sheets"
15095 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15096 msgid "separator-sheets-type"
15099 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15100 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15103 #. TRANSLATORS: End Sheet
15104 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15107 #. TRANSLATORS: None
15108 msgid "separator-sheets-type.none"
15111 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15112 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15115 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15116 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15119 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15120 msgid "sheet-collate"
15123 #. TRANSLATORS: Yes
15124 msgid "sheet-collate.collated"
15128 msgid "sheet-collate.uncollated"
15131 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15135 #. TRANSLATORS: Off
15136 msgid "sides.one-sided"
15139 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15140 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15143 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15144 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15147 #. TRANSLATORS: Start Power State
15148 msgid "start-power-state"
15152 msgid "stat of %s failed: %s"
15153 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15155 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15156 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15158 #. TRANSLATORS: Status Message
15159 msgid "status-message"
15162 #. TRANSLATORS: Staple
15166 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15167 msgid "stitching-angle"
15170 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15171 msgid "stitching-locations"
15174 #. TRANSLATORS: Staple Method
15175 msgid "stitching-method"
15178 #. TRANSLATORS: Automatic
15179 msgid "stitching-method.auto"
15182 #. TRANSLATORS: Crimp
15183 msgid "stitching-method.crimp"
15186 #. TRANSLATORS: Wire
15187 msgid "stitching-method.wire"
15190 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15191 msgid "stitching-offset"
15194 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15195 msgid "stitching-reference-edge"
15198 #. TRANSLATORS: Bottom
15199 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15202 #. TRANSLATORS: Left
15203 msgid "stitching-reference-edge.left"
15206 #. TRANSLATORS: Right
15207 msgid "stitching-reference-edge.right"
15210 #. TRANSLATORS: Top
15211 msgid "stitching-reference-edge.top"
15217 #. TRANSLATORS: Subject
15221 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15222 msgid "subscription-privacy-attributes"
15225 #. TRANSLATORS: All
15226 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15229 #. TRANSLATORS: Default
15230 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15233 #. TRANSLATORS: None
15234 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15237 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15238 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15241 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15242 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15245 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15246 msgid "subscription-privacy-scope"
15249 #. TRANSLATORS: All
15250 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15253 #. TRANSLATORS: Default
15254 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15257 #. TRANSLATORS: None
15258 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15261 #. TRANSLATORS: Owner
15262 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15266 msgid "system default destination: %s"
15267 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15270 msgid "system default destination: %s/%s"
15271 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15273 #. TRANSLATORS: System State
15274 msgid "system-state"
15277 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15278 msgid "system-state-reasons"
15281 #. TRANSLATORS: Idle
15282 msgid "system-state.3"
15285 #. TRANSLATORS: Processing
15286 msgid "system-state.4"
15289 #. TRANSLATORS: Stopped
15290 msgid "system-state.5"
15293 #. TRANSLATORS: System URI
15297 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15298 msgid "t33-subaddress"
15299 msgstr "T33 Subaddress"
15301 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15302 msgid "timeout-predicate"
15305 #. TRANSLATORS: Activity
15306 msgid "timeout-predicate.activity"
15309 #. TRANSLATORS: Inactivity
15310 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15313 #. TRANSLATORS: None
15314 msgid "timeout-predicate.none"
15317 #. TRANSLATORS: To Name
15321 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15322 msgid "transmission-status"
15325 #. TRANSLATORS: Pending
15326 msgid "transmission-status.3"
15329 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15330 msgid "transmission-status.4"
15333 #. TRANSLATORS: Processing
15334 msgid "transmission-status.5"
15337 #. TRANSLATORS: Canceled
15338 msgid "transmission-status.7"
15341 #. TRANSLATORS: Aborted
15342 msgid "transmission-status.8"
15345 #. TRANSLATORS: Completed
15346 msgid "transmission-status.9"
15349 #. TRANSLATORS: Cut
15353 #. TRANSLATORS: Cut Position
15354 msgid "trimming-offset"
15357 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15358 msgid "trimming-reference-edge"
15361 #. TRANSLATORS: Bottom
15362 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15365 #. TRANSLATORS: Left
15366 msgid "trimming-reference-edge.left"
15369 #. TRANSLATORS: Right
15370 msgid "trimming-reference-edge.right"
15373 #. TRANSLATORS: Top
15374 msgid "trimming-reference-edge.top"
15377 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15378 msgid "trimming-type"
15381 #. TRANSLATORS: Draw Line
15382 msgid "trimming-type.draw-line"
15385 #. TRANSLATORS: Full
15386 msgid "trimming-type.full"
15389 #. TRANSLATORS: Partial
15390 msgid "trimming-type.partial"
15393 #. TRANSLATORS: Perforate
15394 msgid "trimming-type.perforate"
15397 #. TRANSLATORS: Score
15398 msgid "trimming-type.score"
15401 #. TRANSLATORS: Tab
15402 msgid "trimming-type.tab"
15405 #. TRANSLATORS: Cut After
15406 msgid "trimming-when"
15409 #. TRANSLATORS: Every Document
15410 msgid "trimming-when.after-documents"
15413 #. TRANSLATORS: Job
15414 msgid "trimming-when.after-job"
15417 #. TRANSLATORS: Every Set
15418 msgid "trimming-when.after-sets"
15421 #. TRANSLATORS: Every Page
15422 msgid "trimming-when.after-sheets"
15426 msgstr "desconocido"
15429 msgstr "sin título"
15431 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15432 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15434 #. TRANSLATORS: Which Printers
15435 msgid "which-printers"
15438 #. TRANSLATORS: All
15439 msgid "which-printers.all"
15442 #. TRANSLATORS: Idle
15443 msgid "which-printers.idle"
15446 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15447 msgid "which-printers.not-accepting"
15450 #. TRANSLATORS: Processing
15451 msgid "which-printers.processing"
15454 #. TRANSLATORS: Shutdown
15455 msgid "which-printers.shutdown"
15458 #. TRANSLATORS: Stopped
15459 msgid "which-printers.stopped"
15462 #. TRANSLATORS: Testing
15463 msgid "which-printers.testing"
15466 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15470 #. TRANSLATORS: X Dimension
15471 msgid "x-dimension"
15474 #. TRANSLATORS: X Offset
15478 #. TRANSLATORS: X Origin
15482 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15486 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15487 msgid "y-dimension"
15490 #. TRANSLATORS: Y Offset
15494 #. TRANSLATORS: Y Origin
15498 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15502 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15503 msgid "z-dimension"
15506 #. TRANSLATORS: Z Offset
15510 msgid "{service_domain} Domain name"
15513 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15516 msgid "{service_name} Service instance name"
15519 msgid "{service_port} Port number"
15522 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15525 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15528 msgid "{service_uri} URI"
15531 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15537 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."