]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localization of IPP attribute/value pairs (Issue #5495)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: es\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
254 "CR, LF y CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
261 "PPD 4.3.\n"
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
263
264 #, c-format
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
267
268 msgid ""
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
273 "4.3.\n"
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
275
276 msgid ""
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 "not CR LF."
279 msgstr ""
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
287 msgstr ""
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
290
291 msgid ""
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
298
299 msgid ""
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 msgstr ""
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
313
314 msgid ""
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 msgstr ""
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
319 "esperaba TBCP.\n"
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
321
322 msgid ""
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
325 msgstr ""
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
327 "4.3.\n"
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
350 msgstr ""
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
356 msgstr ""
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
358 "preferencia %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
466 msgstr ""
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
484 msgstr ""
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
486
487 #, c-format
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
494
495 #, c-format
496 msgid ""
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr ""
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
614 "interpretado: %s"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619 "8-bit characters."
620 msgstr ""
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627 "characters."
628 msgstr ""
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
634 msgstr ""
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
636 "capitalización."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
640 msgstr ""
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr ""
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
653 "capitalización."
654
655 #, c-format
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
659 msgstr ""
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
690
691 #, c-format
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
778 msgstr ""
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
782
783 msgid ""
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
786 msgstr ""
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
796
797 #, c-format
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
801
802 #, c-format
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
805
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
808
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
811
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
814
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
817
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
820
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
823
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
826
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
828 msgstr ""
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
830
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
833
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
836
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
839
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
842
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
845
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
848
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
851
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
853 msgstr ""
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
855 "typed)."
856
857 msgid ""
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
859 "file 1)."
860 msgstr ""
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
863
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
865 msgstr ""
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
867
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
869 msgstr ""
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
871
872 msgid ""
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
874 msgstr ""
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
876 "application/pdf)."
877
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
880
881 msgid ""
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
883 msgstr ""
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
886
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
888 msgstr ""
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
890
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
893
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
896
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
899
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
902
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
905
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
908
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
911
912 msgid " FAIL"
913 msgstr " FALLO"
914
915 msgid " PASS"
916 msgstr " PASA"
917
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgstr ""
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgstr ""
959
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgstr ""
983
984 #, c-format
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgstr ""
987
988 #, c-format
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1000 "5.1.4)."
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1006 "5.1.10)."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1012 "5.1.10)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1023 "8.1)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1033 "5.1.9)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1039 "5.1.9)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1050 "section 5.1.14)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1056 "5.1.16)."
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1079 "8.3)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d x %d mm"
1108 msgstr "%d x %d mm"
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%g x %g \""
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (%s)"
1116 msgstr "%s (%s)"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s (%s, %s)"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s is ready"
1152 msgstr "%s está preparada"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1181
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s"
1185 msgstr "%s: %s"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1210 msgstr ""
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1223 msgstr ""
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1225 "tiempo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1229 msgstr ""
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1323 "opción \"-W\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1391 msgstr ""
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1481 "correct."
1482 msgstr ""
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1501
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid ""
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--false Always false"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid ""
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--local True if service is local"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--ls List attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid ""
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--print Print URI if true"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--print-name Print service name if true"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid ""
1592 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--release Release previously held jobs"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--remote True if service is remote"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid ""
1605 "--stop-after-include-error\n"
1606 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid ""
1610 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1611 "devices"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--true Always true"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--version Show program version"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--version Show version"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "-1"
1633 msgstr "-1"
1634
1635 msgid "-10"
1636 msgstr "-10"
1637
1638 msgid "-100"
1639 msgstr "-100"
1640
1641 msgid "-105"
1642 msgstr "-105"
1643
1644 msgid "-11"
1645 msgstr "-11"
1646
1647 msgid "-110"
1648 msgstr "-110"
1649
1650 msgid "-115"
1651 msgstr "-115"
1652
1653 msgid "-12"
1654 msgstr "-12"
1655
1656 msgid "-120"
1657 msgstr "-120"
1658
1659 msgid "-13"
1660 msgstr "-13"
1661
1662 msgid "-14"
1663 msgstr "-14"
1664
1665 msgid "-15"
1666 msgstr "-15"
1667
1668 msgid "-2"
1669 msgstr "-2"
1670
1671 msgid "-20"
1672 msgstr "-20"
1673
1674 msgid "-25"
1675 msgstr "-25"
1676
1677 msgid "-3"
1678 msgstr "-3"
1679
1680 msgid "-30"
1681 msgstr "-30"
1682
1683 msgid "-35"
1684 msgstr "-35"
1685
1686 msgid "-4"
1687 msgstr "-4"
1688
1689 msgid "-4 Connect using IPv4"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "-40"
1693 msgstr "-40"
1694
1695 msgid "-45"
1696 msgstr "-45"
1697
1698 msgid "-5"
1699 msgstr "-5"
1700
1701 msgid "-50"
1702 msgstr "-50"
1703
1704 msgid "-55"
1705 msgstr "-55"
1706
1707 msgid "-6"
1708 msgstr "-6"
1709
1710 msgid "-6 Connect using IPv6"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "-60"
1714 msgstr "-60"
1715
1716 msgid "-65"
1717 msgstr "-65"
1718
1719 msgid "-7"
1720 msgstr "-7"
1721
1722 msgid "-70"
1723 msgstr "-70"
1724
1725 msgid "-75"
1726 msgstr "-75"
1727
1728 msgid "-8"
1729 msgstr "-8"
1730
1731 msgid "-80"
1732 msgstr "-80"
1733
1734 msgid "-85"
1735 msgstr "-85"
1736
1737 msgid "-9"
1738 msgstr "-9"
1739
1740 msgid "-90"
1741 msgstr "-90"
1742
1743 msgid "-95"
1744 msgstr "-95"
1745
1746 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid ""
1753 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-H Show the default server and port"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H restart Reprint the job"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H resume Resume a held job"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-I Ignore errors"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid ""
1790 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1791 " Ignore specific warnings"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-L Send requests using content-length"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "-P destination Specify the destination"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1808 "standard output"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-T title Specify the job title"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "-V version Set default IPP version"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "-W completed Show completed jobs"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid ""
1854 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1855 "translations}\n"
1856 " Issue warnings instead of errors"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-a Cancel all jobs"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-c Produce CSV output"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-d Show the default destination"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-d destination Set default destination"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-e Show available destinations on the network"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-f Run in the foreground."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-f filename Set default request filename"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-h Show this usage message."
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid ""
1929 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-l List attributes"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-l Produce plain text output"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-l Run cupsd on demand."
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-l Show supported options and values"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-l Show verbose (long) output"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid ""
1948 "-m Send an email notification when the job completes"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-m Show models"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid ""
1955 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid ""
1972 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid ""
1979 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1980 " Disable supply level reporting via IPP"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid ""
1984 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1985 " Disable supply level reporting via SNMP"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid ""
2010 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2011 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid ""
2018 "-o orientation-requested=N\n"
2019 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid ""
2023 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2024 "or best (5)"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o printer-error-policy=name\n"
2029 " Specify the printer error policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-o printer-is-shared=true\n"
2034 " Share the printer"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "-o printer-op-policy=name\n"
2039 " Specify the printer operation policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid ""
2046 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2047 " Specify 2-sided portrait printing"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid ""
2051 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2052 " Specify 2-sided landscape printing"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-p Print URI if true"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-p destination Specify a destination"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-q Run silently"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "-r True if service is remote"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-s Be silent"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-s Print service name if true"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-s Show a status summary"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-t Produce a test report"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-t Show all status information"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-t Test the configuration file."
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "-t title Specify the job title"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid ""
2125 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid ""
2132 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-v Be verbose"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-v Show devices"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-vv Be very verbose"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "-x destination Remove the named destination"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid ""
2170 "-x utility [argument ...] ;\n"
2171 " Execute program if true"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "0"
2178 msgstr "0"
2179
2180 msgid "1"
2181 msgstr "1"
2182
2183 msgid "1 inch/sec."
2184 msgstr "1 pulg./seg"
2185
2186 msgid "1.25x0.25\""
2187 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2188
2189 msgid "1.25x2.25\""
2190 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2191
2192 msgid "1.5 inch/sec."
2193 msgstr "1.5 pulg./seg"
2194
2195 msgid "1.50x0.25\""
2196 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2197
2198 msgid "1.50x0.50\""
2199 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2200
2201 msgid "1.50x1.00\""
2202 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2203
2204 msgid "1.50x2.00\""
2205 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2206
2207 msgid "10"
2208 msgstr "10"
2209
2210 msgid "10 inches/sec."
2211 msgstr "10 pulg./seg"
2212
2213 msgid "10 x 11"
2214 msgstr "10 x 11"
2215
2216 msgid "10 x 13"
2217 msgstr "10 x 13"
2218
2219 msgid "10 x 14"
2220 msgstr "10 x 14"
2221
2222 msgid "100"
2223 msgstr "100"
2224
2225 msgid "100 mm/sec."
2226 msgstr "100 mm/seg"
2227
2228 msgid "105"
2229 msgstr "105"
2230
2231 msgid "11"
2232 msgstr "11"
2233
2234 msgid "11 inches/sec."
2235 msgstr "11 pulg./seg"
2236
2237 msgid "110"
2238 msgstr "110"
2239
2240 msgid "115"
2241 msgstr "115"
2242
2243 msgid "12"
2244 msgstr "12"
2245
2246 msgid "12 inches/sec."
2247 msgstr "12 pulg./seg"
2248
2249 msgid "12 x 11"
2250 msgstr "12 x 11"
2251
2252 msgid "120"
2253 msgstr "120"
2254
2255 msgid "120 mm/sec."
2256 msgstr "120 mm/seg"
2257
2258 msgid "120x60dpi"
2259 msgstr "120x60ppp"
2260
2261 msgid "120x72dpi"
2262 msgstr "120x72ppp"
2263
2264 msgid "13"
2265 msgstr "13"
2266
2267 msgid "136dpi"
2268 msgstr "136ppp"
2269
2270 msgid "14"
2271 msgstr "14"
2272
2273 msgid "15"
2274 msgstr "15"
2275
2276 msgid "15 mm/sec."
2277 msgstr "15 mm/seg"
2278
2279 msgid "15 x 11"
2280 msgstr "15 x 11"
2281
2282 msgid "150 mm/sec."
2283 msgstr "150 mm/seg"
2284
2285 msgid "150dpi"
2286 msgstr "150ppp"
2287
2288 msgid "16"
2289 msgstr "16"
2290
2291 msgid "17"
2292 msgstr "17"
2293
2294 msgid "18"
2295 msgstr "18"
2296
2297 msgid "180dpi"
2298 msgstr "180ppp"
2299
2300 msgid "19"
2301 msgstr "19"
2302
2303 msgid "2"
2304 msgstr "2"
2305
2306 msgid "2 inches/sec."
2307 msgstr "2 pulg./seg"
2308
2309 msgid "2-Sided Printing"
2310 msgstr "Dúplex"
2311
2312 msgid "2.00x0.37\""
2313 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2314
2315 msgid "2.00x0.50\""
2316 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2317
2318 msgid "2.00x1.00\""
2319 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2320
2321 msgid "2.00x1.25\""
2322 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2323
2324 msgid "2.00x2.00\""
2325 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2326
2327 msgid "2.00x3.00\""
2328 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2329
2330 msgid "2.00x4.00\""
2331 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2332
2333 msgid "2.00x5.50\""
2334 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2335
2336 msgid "2.25x0.50\""
2337 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2338
2339 msgid "2.25x1.25\""
2340 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2341
2342 msgid "2.25x4.00\""
2343 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2344
2345 msgid "2.25x5.50\""
2346 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2347
2348 msgid "2.38x5.50\""
2349 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2350
2351 msgid "2.5 inches/sec."
2352 msgstr "2.5 pulg./seg"
2353
2354 msgid "2.50x1.00\""
2355 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2356
2357 msgid "2.50x2.00\""
2358 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2359
2360 msgid "2.75x1.25\""
2361 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2362
2363 msgid "2.9 x 1\""
2364 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2365
2366 msgid "20"
2367 msgstr "20"
2368
2369 msgid "20 mm/sec."
2370 msgstr "20 mm/seg"
2371
2372 msgid "200 mm/sec."
2373 msgstr "200 mm/seg"
2374
2375 msgid "203dpi"
2376 msgstr "203ppp"
2377
2378 msgid "21"
2379 msgstr "21"
2380
2381 msgid "22"
2382 msgstr "22"
2383
2384 msgid "23"
2385 msgstr "23"
2386
2387 msgid "24"
2388 msgstr "24"
2389
2390 msgid "24-Pin Series"
2391 msgstr "24-Pin Series"
2392
2393 msgid "240x72dpi"
2394 msgstr "240x72ppp"
2395
2396 msgid "25"
2397 msgstr "25"
2398
2399 msgid "250 mm/sec."
2400 msgstr "250 mm/seg"
2401
2402 msgid "26"
2403 msgstr "26"
2404
2405 msgid "27"
2406 msgstr "27"
2407
2408 msgid "28"
2409 msgstr "28"
2410
2411 msgid "29"
2412 msgstr "29"
2413
2414 msgid "3"
2415 msgstr "3"
2416
2417 msgid "3 inches/sec."
2418 msgstr "3 pulg./seg"
2419
2420 msgid "3 x 5"
2421 msgstr "3 x 5"
2422
2423 msgid "3.00x1.00\""
2424 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2425
2426 msgid "3.00x1.25\""
2427 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2428
2429 msgid "3.00x2.00\""
2430 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2431
2432 msgid "3.00x3.00\""
2433 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2434
2435 msgid "3.00x5.00\""
2436 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2437
2438 msgid "3.25x2.00\""
2439 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2440
2441 msgid "3.25x5.00\""
2442 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2443
2444 msgid "3.25x5.50\""
2445 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2446
2447 msgid "3.25x5.83\""
2448 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2449
2450 msgid "3.25x7.83\""
2451 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2452
2453 msgid "3.5 x 5"
2454 msgstr "3.5 x 5"
2455
2456 msgid "3.5\" Disk"
2457 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2458
2459 msgid "3.50x1.00\""
2460 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2461
2462 msgid "30"
2463 msgstr "30"
2464
2465 msgid "30 mm/sec."
2466 msgstr "30 mm/seg"
2467
2468 msgid "300 mm/sec."
2469 msgstr "300 mm/seg"
2470
2471 msgid "300dpi"
2472 msgstr "300ppp"
2473
2474 msgid "35"
2475 msgstr "35"
2476
2477 msgid "360dpi"
2478 msgstr "360ppp"
2479
2480 msgid "360x180dpi"
2481 msgstr "360x180ppp"
2482
2483 msgid "4"
2484 msgstr "4"
2485
2486 msgid "4 inches/sec."
2487 msgstr "4 pulg./seg"
2488
2489 msgid "4.00x1.00\""
2490 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2491
2492 msgid "4.00x13.00\""
2493 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2494
2495 msgid "4.00x2.00\""
2496 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2497
2498 msgid "4.00x2.50\""
2499 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2500
2501 msgid "4.00x3.00\""
2502 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2503
2504 msgid "4.00x4.00\""
2505 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2506
2507 msgid "4.00x5.00\""
2508 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2509
2510 msgid "4.00x6.00\""
2511 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2512
2513 msgid "4.00x6.50\""
2514 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2515
2516 msgid "40"
2517 msgstr "40"
2518
2519 msgid "40 mm/sec."
2520 msgstr "40 mm/seg"
2521
2522 msgid "45"
2523 msgstr "45"
2524
2525 msgid "5"
2526 msgstr "5"
2527
2528 msgid "5 inches/sec."
2529 msgstr "5 pulg./seg"
2530
2531 msgid "5 x 7"
2532 msgstr "5 x 7"
2533
2534 msgid "50"
2535 msgstr "50"
2536
2537 msgid "55"
2538 msgstr "55"
2539
2540 msgid "6"
2541 msgstr "6"
2542
2543 msgid "6 inches/sec."
2544 msgstr "6 pulg./seg"
2545
2546 msgid "6.00x1.00\""
2547 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2548
2549 msgid "6.00x2.00\""
2550 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2551
2552 msgid "6.00x3.00\""
2553 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2554
2555 msgid "6.00x4.00\""
2556 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2557
2558 msgid "6.00x5.00\""
2559 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2560
2561 msgid "6.00x6.00\""
2562 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2563
2564 msgid "6.00x6.50\""
2565 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2566
2567 msgid "60"
2568 msgstr "60"
2569
2570 msgid "60 mm/sec."
2571 msgstr "60 mm/seg"
2572
2573 msgid "600dpi"
2574 msgstr "600ppp"
2575
2576 msgid "60dpi"
2577 msgstr "60ppp"
2578
2579 msgid "60x72dpi"
2580 msgstr "60x72ppp"
2581
2582 msgid "65"
2583 msgstr "65"
2584
2585 msgid "7"
2586 msgstr "7"
2587
2588 msgid "7 inches/sec."
2589 msgstr "7 pulg./seg"
2590
2591 msgid "7 x 9"
2592 msgstr "7 x 9"
2593
2594 msgid "70"
2595 msgstr "70"
2596
2597 msgid "75"
2598 msgstr "75"
2599
2600 msgid "8"
2601 msgstr "8"
2602
2603 msgid "8 inches/sec."
2604 msgstr "8 pulg./seg"
2605
2606 msgid "8 x 10"
2607 msgstr "8 x 10"
2608
2609 msgid "8.00x1.00\""
2610 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2611
2612 msgid "8.00x2.00\""
2613 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2614
2615 msgid "8.00x3.00\""
2616 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2617
2618 msgid "8.00x4.00\""
2619 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2620
2621 msgid "8.00x5.00\""
2622 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2623
2624 msgid "8.00x6.00\""
2625 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2626
2627 msgid "8.00x6.50\""
2628 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2629
2630 msgid "80"
2631 msgstr "80"
2632
2633 msgid "80 mm/sec."
2634 msgstr "80 mm/seg"
2635
2636 msgid "85"
2637 msgstr "85"
2638
2639 msgid "9"
2640 msgstr "9"
2641
2642 msgid "9 inches/sec."
2643 msgstr "9 pulg./seg"
2644
2645 msgid "9 x 11"
2646 msgstr "9 x 11"
2647
2648 msgid "9 x 12"
2649 msgstr "9 x 12"
2650
2651 msgid "9-Pin Series"
2652 msgstr "9-Pin Series"
2653
2654 msgid "90"
2655 msgstr "90"
2656
2657 msgid "95"
2658 msgstr "95"
2659
2660 msgid "?Invalid help command unknown."
2661 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2662
2663 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2664 msgstr ""
2665 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2666
2667 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2668 msgstr ""
2669 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2670 "impresora"
2671
2672 #, c-format
2673 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2674 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2675
2676 #, c-format
2677 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2678 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2679
2680 msgid "A0"
2681 msgstr "A0"
2682
2683 msgid "A0 Long Edge"
2684 msgstr "A0 lado largo"
2685
2686 msgid "A1"
2687 msgstr "A1"
2688
2689 msgid "A1 Long Edge"
2690 msgstr "A1 lado largo"
2691
2692 msgid "A10"
2693 msgstr "A10"
2694
2695 msgid "A2"
2696 msgstr "A2"
2697
2698 msgid "A2 Long Edge"
2699 msgstr "A2 lado largo"
2700
2701 msgid "A3"
2702 msgstr "A3"
2703
2704 msgid "A3 Long Edge"
2705 msgstr "A3 lado largo"
2706
2707 msgid "A3 Oversize"
2708 msgstr "A3 Extragrande"
2709
2710 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2711 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2712
2713 msgid "A4"
2714 msgstr "A4"
2715
2716 msgid "A4 Long Edge"
2717 msgstr "A4 lado largo"
2718
2719 msgid "A4 Oversize"
2720 msgstr "A4 Extragrande"
2721
2722 msgid "A4 Small"
2723 msgstr "A4 Pequeño"
2724
2725 msgid "A5"
2726 msgstr "A5"
2727
2728 msgid "A5 Long Edge"
2729 msgstr "A5 lado largo"
2730
2731 msgid "A5 Oversize"
2732 msgstr "A5 Extragrande"
2733
2734 msgid "A6"
2735 msgstr "A6"
2736
2737 msgid "A6 Long Edge"
2738 msgstr "A6 lado largo"
2739
2740 msgid "A7"
2741 msgstr "A7"
2742
2743 msgid "A8"
2744 msgstr "A8"
2745
2746 msgid "A9"
2747 msgstr "A9"
2748
2749 msgid "ANSI A"
2750 msgstr "ANSI A"
2751
2752 msgid "ANSI B"
2753 msgstr "ANSI B"
2754
2755 msgid "ANSI C"
2756 msgstr "ANSI C"
2757
2758 msgid "ANSI D"
2759 msgstr "ANSI D"
2760
2761 msgid "ANSI E"
2762 msgstr "ANSI E"
2763
2764 msgid "ARCH C"
2765 msgstr "ARCH C"
2766
2767 msgid "ARCH C Long Edge"
2768 msgstr "ARCH C lado largo"
2769
2770 msgid "ARCH D"
2771 msgstr "ARCH D"
2772
2773 msgid "ARCH D Long Edge"
2774 msgstr "ARCH D lado largo"
2775
2776 msgid "ARCH E"
2777 msgstr "ARCH E"
2778
2779 msgid "ARCH E Long Edge"
2780 msgstr "ARCH E lado largo"
2781
2782 msgid "Accept Jobs"
2783 msgstr "Aceptar trabajos"
2784
2785 msgid "Accepted"
2786 msgstr "Aceptado"
2787
2788 msgid "Add Class"
2789 msgstr "Añadir clase"
2790
2791 msgid "Add Printer"
2792 msgstr "Añadir impresora"
2793
2794 msgid "Address"
2795 msgstr "Dirección"
2796
2797 msgid "Administration"
2798 msgstr "Administración"
2799
2800 msgid "Always"
2801 msgstr "Siempre"
2802
2803 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2804 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2805
2806 msgid "Applicator"
2807 msgstr "Aplicador"
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2811 msgstr ""
2812 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2813 "%d."
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2817 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2821 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2825 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2826
2827 msgid "B0"
2828 msgstr "B0"
2829
2830 msgid "B1"
2831 msgstr "B1"
2832
2833 msgid "B10"
2834 msgstr "B10"
2835
2836 msgid "B2"
2837 msgstr "B2"
2838
2839 msgid "B3"
2840 msgstr "B3"
2841
2842 msgid "B4"
2843 msgstr "B4"
2844
2845 msgid "B5"
2846 msgstr "B5"
2847
2848 msgid "B5 Oversize"
2849 msgstr "A5 Extragrande"
2850
2851 msgid "B6"
2852 msgstr "B6"
2853
2854 msgid "B7"
2855 msgstr "B7"
2856
2857 msgid "B8"
2858 msgstr "B8"
2859
2860 msgid "B9"
2861 msgstr "B9"
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Bad '%s' value."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2873 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2874
2875 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Bad NULL dests pointer"
2879 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2880
2881 msgid "Bad OpenGroup"
2882 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2883
2884 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2885 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2886
2887 msgid "Bad OrderDependency"
2888 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2889
2890 msgid "Bad PPD cache file."
2891 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2892
2893 msgid "Bad PPD file."
2894 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2895
2896 msgid "Bad Request"
2897 msgstr "Petición incorrecta"
2898
2899 msgid "Bad SNMP version number"
2900 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2901
2902 msgid "Bad UIConstraints"
2903 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2904
2905 msgid "Bad URI."
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Bad arguments to function"
2909 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2910
2911 #, c-format
2912 msgid "Bad copies value %d."
2913 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2914
2915 msgid "Bad custom parameter"
2916 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2920 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2921
2922 #, c-format
2923 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2924 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2928 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2932 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2933
2934 msgid "Bad filename buffer"
2935 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2936
2937 msgid "Bad hostname/address in URI"
2938 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2939
2940 #, c-format
2941 msgid "Bad job-name value: %s"
2942 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2943
2944 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2945 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2946
2947 msgid "Bad job-priority value."
2948 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2952 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2953
2954 msgid "Bad job-sheets value type."
2955 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2956
2957 msgid "Bad job-state value."
2958 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2959
2960 #, c-format
2961 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2962 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2966 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2967
2968 #, c-format
2969 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2970 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2971
2972 #, c-format
2973 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2974 msgstr ""
2975
2976 #, c-format
2977 msgid "Bad number-up value %d."
2978 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2979
2980 #, c-format
2981 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2982 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2983
2984 msgid "Bad port number in URI"
2985 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2989 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "Bad printer-state value %d."
2993 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2994
2995 msgid "Bad printer-uri."
2996 msgstr "printer-uri incorrecto."
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "Bad request ID %d."
3000 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad request version number %d.%d."
3004 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3005
3006 msgid "Bad resource in URI"
3007 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3008
3009 msgid "Bad scheme in URI"
3010 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3011
3012 msgid "Bad username in URI"
3013 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3014
3015 msgid "Bad value string"
3016 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3017
3018 msgid "Bad/empty URI"
3019 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3020
3021 msgid "Banners"
3022 msgstr "Rótulos"
3023
3024 msgid "Bond Paper"
3025 msgstr "Papel de cartas"
3026
3027 msgid "Booklet"
3028 msgstr ""
3029
3030 #, c-format
3031 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3032 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3033
3034 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3035 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3036
3037 msgid "CMYK"
3038 msgstr "CMYK"
3039
3040 msgid "CPCL Label Printer"
3041 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3042
3043 msgid "Cancel Jobs"
3044 msgstr "Cancelar trabajos"
3045
3046 msgid "Canceling print job."
3047 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3048
3049 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3050 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3051
3052 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3053 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3054
3055 msgid "Cassette"
3056 msgstr "Casete"
3057
3058 msgid "Change Settings"
3059 msgstr "Cambiar configuración"
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3063 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3064
3065 msgid "Classes"
3066 msgstr "Clases"
3067
3068 msgid "Clean Print Heads"
3069 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3070
3071 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3072 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3073
3074 msgid "Color"
3075 msgstr "Color"
3076
3077 msgid "Color Mode"
3078 msgstr "Modo de color"
3079
3080 msgid ""
3081 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3082 "\n"
3083 "exit help quit status ?"
3084 msgstr ""
3085 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3086 "status ?"
3087
3088 msgid "Community name uses indefinite length"
3089 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3090
3091 msgid "Connected to printer."
3092 msgstr "Conectado a la impresora."
3093
3094 msgid "Connecting to printer."
3095 msgstr "Conectando a la impresora."
3096
3097 msgid "Continue"
3098 msgstr "Continuar"
3099
3100 msgid "Continuous"
3101 msgstr "Continuo"
3102
3103 msgid "Control file sent successfully."
3104 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3105
3106 msgid "Copying print data."
3107 msgstr "Copiando datos de impresión."
3108
3109 msgid "Created"
3110 msgstr "Creado"
3111
3112 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Credentials have expired."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Custom"
3119 msgstr "A medida"
3120
3121 msgid "CustominCutInterval"
3122 msgstr "CustominCutInterval"
3123
3124 msgid "CustominTearInterval"
3125 msgstr "CustominTearInterval"
3126
3127 msgid "Cut"
3128 msgstr "Cortar"
3129
3130 msgid "Cutter"
3131 msgstr "Cortadora"
3132
3133 msgid "Dark"
3134 msgstr "Oscuro"
3135
3136 msgid "Darkness"
3137 msgstr "Oscuridad"
3138
3139 msgid "Data file sent successfully."
3140 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3141
3142 msgid "Deep Color"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Deep Gray"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Delete Class"
3149 msgstr "Borrar clase"
3150
3151 msgid "Delete Printer"
3152 msgstr "Borrar impresora"
3153
3154 msgid "DeskJet Series"
3155 msgstr "DeskJet Series"
3156
3157 #, c-format
3158 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3159 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3160
3161 msgid "Device CMYK"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Device Gray"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Device RGB"
3168 msgstr ""
3169
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "Device: uri = %s\n"
3173 " class = %s\n"
3174 " info = %s\n"
3175 " make-and-model = %s\n"
3176 " device-id = %s\n"
3177 " location = %s"
3178 msgstr ""
3179 "Dispositivo: uri = %s\n"
3180 " clase = %s\n"
3181 " info = %s\n"
3182 " make-and-model = %s\n"
3183 " device-id = %s\n"
3184 " ubicación: %s"
3185
3186 msgid "Direct Thermal Media"
3187 msgstr "Soporte térmico directo"
3188
3189 #, c-format
3190 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3191 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3192
3193 #, c-format
3194 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3195 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3196
3197 #, c-format
3198 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3199 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3200
3201 #, c-format
3202 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3203 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3204
3205 #, c-format
3206 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3207 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3208
3209 msgid "Disabled"
3210 msgstr "Deshabilitado"
3211
3212 #, c-format
3213 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3214 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3215
3216 msgid "Draft"
3217 msgstr "Borrador"
3218
3219 msgid "Duplexer"
3220 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3221
3222 msgid "Dymo"
3223 msgstr "Dymo"
3224
3225 msgid "EPL1 Label Printer"
3226 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3227
3228 msgid "EPL2 Label Printer"
3229 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3230
3231 msgid "Edit Configuration File"
3232 msgstr "Editar archivo de configuración"
3233
3234 msgid "Encryption is not supported."
3235 msgstr "El cifrado no está implementado."
3236
3237 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3238 msgid "Ending Banner"
3239 msgstr "Rótulo final"
3240
3241 msgid "English"
3242 msgstr "Spanish"
3243
3244 msgid ""
3245 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3246 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3247 "valid Kerberos ticket."
3248 msgstr ""
3249 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3250 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3251 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3252
3253 msgid "Envelope #10"
3254 msgstr "Sobre #10"
3255
3256 msgid "Envelope #11"
3257 msgstr "Sobre #11"
3258
3259 msgid "Envelope #12"
3260 msgstr "Sobre #12"
3261
3262 msgid "Envelope #14"
3263 msgstr "Sobre #14"
3264
3265 msgid "Envelope #9"
3266 msgstr "Sobre #9"
3267
3268 msgid "Envelope B4"
3269 msgstr "Sobre B4"
3270
3271 msgid "Envelope B5"
3272 msgstr "Sobre B5"
3273
3274 msgid "Envelope B6"
3275 msgstr "Sobre B6"
3276
3277 msgid "Envelope C0"
3278 msgstr "Sobre C0"
3279
3280 msgid "Envelope C1"
3281 msgstr "Sobre C1"
3282
3283 msgid "Envelope C2"
3284 msgstr "Sobre C2"
3285
3286 msgid "Envelope C3"
3287 msgstr "Sobre C3"
3288
3289 msgid "Envelope C4"
3290 msgstr "Sobre C4"
3291
3292 msgid "Envelope C5"
3293 msgstr "Sobre C5"
3294
3295 msgid "Envelope C6"
3296 msgstr "Sobre C6"
3297
3298 msgid "Envelope C65"
3299 msgstr "Sobre C65"
3300
3301 msgid "Envelope C7"
3302 msgstr "Sobre C7"
3303
3304 msgid "Envelope Choukei 3"
3305 msgstr "Sobre Choukei 3"
3306
3307 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3308 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3309
3310 msgid "Envelope Choukei 4"
3311 msgstr "Sobre Choukei 4"
3312
3313 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3314 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3315
3316 msgid "Envelope DL"
3317 msgstr "Sobre DL"
3318
3319 msgid "Envelope Feed"
3320 msgstr "Alimentador de sobre"
3321
3322 msgid "Envelope Invite"
3323 msgstr "Sobre Invitación"
3324
3325 msgid "Envelope Italian"
3326 msgstr "Sobre Italiano"
3327
3328 msgid "Envelope Kaku2"
3329 msgstr "Sobre Kaku2"
3330
3331 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3332 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3333
3334 msgid "Envelope Kaku3"
3335 msgstr "Sobre Kaku3"
3336
3337 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3338 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3339
3340 msgid "Envelope Monarch"
3341 msgstr "Sobre Monarch"
3342
3343 msgid "Envelope PRC1"
3344 msgstr "Sobre PRC1"
3345
3346 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3347 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3348
3349 msgid "Envelope PRC10"
3350 msgstr "Sobre PRC10"
3351
3352 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3353 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3354
3355 msgid "Envelope PRC2"
3356 msgstr "Sobre PRC2"
3357
3358 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3359 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3360
3361 msgid "Envelope PRC3"
3362 msgstr "Sobre PRC3"
3363
3364 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3365 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3366
3367 msgid "Envelope PRC4"
3368 msgstr "Sobre PRC4"
3369
3370 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3371 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3372
3373 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3374 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3375
3376 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3377 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3378
3379 msgid "Envelope PRC6"
3380 msgstr "Sobre PRC6"
3381
3382 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3383 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3384
3385 msgid "Envelope PRC7"
3386 msgstr "Sobre PRC7"
3387
3388 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3389 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3390
3391 msgid "Envelope PRC8"
3392 msgstr "Sobre PRC8"
3393
3394 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3395 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3396
3397 msgid "Envelope PRC9"
3398 msgstr "Sobre PRC9"
3399
3400 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3402
3403 msgid "Envelope Personal"
3404 msgstr "Sobre Personal"
3405
3406 msgid "Envelope You4"
3407 msgstr "Sobre You4"
3408
3409 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3410 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3411
3412 msgid "Environment Variables:"
3413 msgstr "Variables de entorno:"
3414
3415 msgid "Epson"
3416 msgstr "Epson"
3417
3418 msgid "Error Policy"
3419 msgstr "Directiva de error"
3420
3421 msgid "Error reading raster data."
3422 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3423
3424 msgid "Error sending raster data."
3425 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3426
3427 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3428 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3429
3430 msgid "European Fanfold"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "European Fanfold Legal"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Every 10 Labels"
3437 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3438
3439 msgid "Every 2 Labels"
3440 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3441
3442 msgid "Every 3 Labels"
3443 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3444
3445 msgid "Every 4 Labels"
3446 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3447
3448 msgid "Every 5 Labels"
3449 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3450
3451 msgid "Every 6 Labels"
3452 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3453
3454 msgid "Every 7 Labels"
3455 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3456
3457 msgid "Every 8 Labels"
3458 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3459
3460 msgid "Every 9 Labels"
3461 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3462
3463 msgid "Every Label"
3464 msgstr "Cada etiqueta"
3465
3466 msgid "Executive"
3467 msgstr "Ejecutivo"
3468
3469 msgid "Expectation Failed"
3470 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3471
3472 msgid "Export Printers to Samba"
3473 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3474
3475 msgid "Expressions:"
3476 msgstr "Expresiones:"
3477
3478 msgid "Fast Grayscale"
3479 msgstr "Escala de grises rápida"
3480
3481 #, c-format
3482 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3483 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3484
3485 #, c-format
3486 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3487 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3488
3489 #, c-format
3490 msgid "File \"%s\" is a directory."
3491 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3492
3493 #, c-format
3494 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3495 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3496
3497 #, c-format
3498 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3499 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3500
3501 msgid "File Folder"
3502 msgstr "Carpeta de archivo"
3503
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3507 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3508 msgstr ""
3509 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3510 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3511
3512 #, c-format
3513 msgid "Finished page %d."
3514 msgstr "Acabada la página %d."
3515
3516 msgid "Finishing Preset"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Fold"
3520 msgstr "Plegado"
3521
3522 msgid "Folio"
3523 msgstr "Folio"
3524
3525 msgid "Forbidden"
3526 msgstr "Prohibido"
3527
3528 msgid "Found"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "General"
3532 msgstr "General"
3533
3534 msgid "Generic"
3535 msgstr "Genérico"
3536
3537 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3538 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3539
3540 msgid "Glossy Paper"
3541 msgstr "Papel brillante"
3542
3543 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3544 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3545
3546 msgid "Grayscale"
3547 msgstr "Escale de grises"
3548
3549 msgid "HP"
3550 msgstr "HP"
3551
3552 msgid "Hanging Folder"
3553 msgstr "Carpeta colgante"
3554
3555 msgid "Hash buffer too small."
3556 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3557
3558 msgid "Help file not in index."
3559 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3560
3561 msgid "High"
3562 msgstr "Alta"
3563
3564 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3565 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3566
3567 msgid "IPP attribute has no name."
3568 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3569
3570 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3571 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3572
3573 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3574 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3575
3576 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3577 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3578
3579 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3580 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3581
3582 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3583 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3584
3585 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3586 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3587
3588 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3589 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3590
3591 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3592 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3593
3594 msgid "IPP language length overflows value."
3595 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3596
3597 msgid "IPP language length too large."
3598 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3599
3600 msgid "IPP member name is not empty."
3601 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3602
3603 msgid "IPP memberName value is empty."
3604 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3605
3606 msgid "IPP memberName with no attribute."
3607 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3608
3609 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3610 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3611
3612 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3613 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3614
3615 msgid "IPP octetString length too large."
3616 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3617
3618 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3619 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3620
3621 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3622 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3623
3624 msgid "IPP string length overflows value."
3625 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3626
3627 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3628 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3629
3630 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3631 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3632
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid ""
3637 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3638 " Fully-qualified domain name"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "ISOLatin1"
3660 msgstr "ISOLatin1"
3661
3662 msgid "Illegal control character"
3663 msgstr "Carácter de control ilegal"
3664
3665 msgid "Illegal main keyword string"
3666 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3667
3668 msgid "Illegal option keyword string"
3669 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3670
3671 msgid "Illegal translation string"
3672 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3673
3674 msgid "Illegal whitespace character"
3675 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3676
3677 msgid "Installable Options"
3678 msgstr "Opciones instalables"
3679
3680 msgid "Installed"
3681 msgstr "Instalada"
3682
3683 msgid "IntelliBar Label Printer"
3684 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3685
3686 msgid "Intellitech"
3687 msgstr "Intellitech"
3688
3689 msgid "Internal Server Error"
3690 msgstr "Error interno del servidor"
3691
3692 msgid "Internal error"
3693 msgstr "Error interno"
3694
3695 msgid "Internet Postage 2-Part"
3696 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3697
3698 msgid "Internet Postage 3-Part"
3699 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3700
3701 msgid "Internet Printing Protocol"
3702 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3703
3704 msgid "Invalid group tag."
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Invalid media name arguments."
3708 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3709
3710 msgid "Invalid media size."
3711 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3712
3713 msgid "Invalid ppd-name value."
3714 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3718 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3719
3720 msgid "JCL"
3721 msgstr "JCL"
3722
3723 msgid "JIS B0"
3724 msgstr "JIS B0"
3725
3726 msgid "JIS B1"
3727 msgstr "JIS B1"
3728
3729 msgid "JIS B10"
3730 msgstr "JIS B10"
3731
3732 msgid "JIS B2"
3733 msgstr "JIS B2"
3734
3735 msgid "JIS B3"
3736 msgstr "JIS B3"
3737
3738 msgid "JIS B4"
3739 msgstr "JIS B4"
3740
3741 msgid "JIS B4 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B4 lado largo"
3743
3744 msgid "JIS B5"
3745 msgstr "JIS B5"
3746
3747 msgid "JIS B5 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B5 lado largo"
3749
3750 msgid "JIS B6"
3751 msgstr "JIS B6"
3752
3753 msgid "JIS B6 Long Edge"
3754 msgstr "JIS B6 lado largo"
3755
3756 msgid "JIS B7"
3757 msgstr "JIS B7"
3758
3759 msgid "JIS B8"
3760 msgstr "JIS B8"
3761
3762 msgid "JIS B9"
3763 msgstr "JIS B9"
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3767 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Job #%d does not exist."
3771 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3772
3773 #, c-format
3774 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3775 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3779 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3783 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3784
3785 #, c-format
3786 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3787 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3788
3789 #, c-format
3790 msgid "Job #%d is not complete."
3791 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3792
3793 #, c-format
3794 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3795 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3796
3797 #, c-format
3798 msgid "Job #%d is not held."
3799 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3800
3801 msgid "Job Completed"
3802 msgstr "Trabajo completado"
3803
3804 msgid "Job Created"
3805 msgstr "Trabajo creado"
3806
3807 msgid "Job Options Changed"
3808 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3809
3810 msgid "Job Stopped"
3811 msgstr "Trabajo detenido"
3812
3813 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3814 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3815
3816 msgid "Job operation failed"
3817 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3818
3819 msgid "Job state cannot be changed."
3820 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3821
3822 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3823 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3824
3825 msgid "Jobs"
3826 msgstr "Trabajos"
3827
3828 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3829 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3830
3831 msgid ""
3832 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Label Printer"
3836 msgstr "Impresora de etiquetas"
3837
3838 msgid "Label Top"
3839 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Language \"%s\" not supported."
3843 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3844
3845 msgid "Large Address"
3846 msgstr "Dirección grande"
3847
3848 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3849 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3850
3851 msgid "Letter Oversize"
3852 msgstr "Carta Extragrande"
3853
3854 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3855 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3856
3857 msgid "Light"
3858 msgstr "Ligero"
3859
3860 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3861 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3862
3863 msgid "List Available Printers"
3864 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3865
3866 msgid "Local printer created."
3867 msgstr "Impresora creada localmente."
3868
3869 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3870 msgstr "Lado largo (retrato)"
3871
3872 msgid "Looking for printer."
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "Manual Feed"
3876 msgstr "Alimentación manual"
3877
3878 msgid "Media Size"
3879 msgstr "Tamaño de papel"
3880
3881 msgid "Media Source"
3882 msgstr "Fuente del papel"
3883
3884 msgid "Media Tracking"
3885 msgstr "Seguimiento del medio"
3886
3887 msgid "Media Type"
3888 msgstr "Tipo de papel"
3889
3890 msgid "Medium"
3891 msgstr "Media"
3892
3893 msgid "Memory allocation error"
3894 msgstr "Error de reserva de memoria"
3895
3896 msgid "Missing CloseGroup"
3897 msgstr "Falta CloseGroup"
3898
3899 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3903 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3904
3905 msgid "Missing asterisk in column 1"
3906 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3907
3908 msgid "Missing document-number attribute."
3909 msgstr "Falta el atributo document-number."
3910
3911 msgid "Missing form variable"
3912 msgstr "Falta una variable de formulario"
3913
3914 msgid "Missing last-document attribute in request."
3915 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3916
3917 msgid "Missing media or media-col."
3918 msgstr "Falta media o media-col."
3919
3920 msgid "Missing media-size in media-col."
3921 msgstr "Falta media-size en media-col."
3922
3923 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3924 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3925
3926 msgid "Missing option keyword"
3927 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3928
3929 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3930 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3934 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3935
3936 msgid "Missing required attributes."
3937 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3938
3939 msgid "Missing resource in URI"
3940 msgstr "Falta recurso en URI"
3941
3942 msgid "Missing scheme in URI"
3943 msgstr "Falta esquema en URI"
3944
3945 msgid "Missing value string"
3946 msgstr "Falta cadena de valores"
3947
3948 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3949 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3950
3951 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3952 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3953
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "Model: name = %s\n"
3957 " natural_language = %s\n"
3958 " make-and-model = %s\n"
3959 " device-id = %s"
3960 msgstr ""
3961 "Modelo: nombre = %s\n"
3962 " natural_language = %s\n"
3963 " make-and-model = %s\n"
3964 " device-id = %s"
3965
3966 msgid "Modifiers:"
3967 msgstr "Modificadores:"
3968
3969 msgid "Modify Class"
3970 msgstr "Modificar clase"
3971
3972 msgid "Modify Printer"
3973 msgstr "Modificar impresora"
3974
3975 msgid "Move All Jobs"
3976 msgstr "Mover todos los trabajos"
3977
3978 msgid "Move Job"
3979 msgstr "Mover trabajo"
3980
3981 msgid "Moved Permanently"
3982 msgstr "Movido permanentemente"
3983
3984 msgid "NULL PPD file pointer"
3985 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3986
3987 msgid "Name OID uses indefinite length"
3988 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3989
3990 msgid "Nested classes are not allowed."
3991 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3992
3993 msgid "Never"
3994 msgstr "Nunca"
3995
3996 msgid "New credentials are not valid for name."
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "No"
4003 msgstr "No"
4004
4005 msgid "No Content"
4006 msgstr "No hay contenido"
4007
4008 msgid "No IPP attributes."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "No PPD name"
4012 msgstr "No hay nombre de PPD"
4013
4014 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4015 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4016
4017 msgid "No active connection"
4018 msgstr "No hay conexión activa"
4019
4020 msgid "No active connection."
4021 msgstr "No hay conexión activa."
4022
4023 #, c-format
4024 msgid "No active jobs on %s."
4025 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4026
4027 msgid "No attributes in request."
4028 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4029
4030 msgid "No authentication information provided."
4031 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4032
4033 msgid "No common name specified."
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "No community name"
4037 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4038
4039 msgid "No default destination."
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "No default printer."
4043 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4044
4045 msgid "No destinations added."
4046 msgstr "No se han añadido destinos."
4047
4048 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4049 msgstr ""
4050 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4051 "entorno DEVICE_URI."
4052
4053 msgid "No error-index"
4054 msgstr "No hay error-index"
4055
4056 msgid "No error-status"
4057 msgstr "No hay error-status"
4058
4059 msgid "No file in print request."
4060 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4061
4062 msgid "No modification time"
4063 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4064
4065 msgid "No name OID"
4066 msgstr "No hay nombre OID"
4067
4068 msgid "No pages were found."
4069 msgstr "No se han encontrado páginas."
4070
4071 msgid "No printer name"
4072 msgstr "No hay nombre de impresora"
4073
4074 msgid "No printer-uri found"
4075 msgstr "No se encontró printer-uri"
4076
4077 msgid "No printer-uri found for class"
4078 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4079
4080 msgid "No printer-uri in request."
4081 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4082
4083 msgid "No request URI."
4084 msgstr "No se ha solicitado URI."
4085
4086 msgid "No request protocol version."
4087 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4088
4089 msgid "No request sent."
4090 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4091
4092 msgid "No request-id"
4093 msgstr "No hay request-id"
4094
4095 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "No subscription attributes in request."
4099 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4100
4101 msgid "No subscriptions found."
4102 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4103
4104 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4105 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4106
4107 msgid "No version number"
4108 msgstr "No hay número de versión"
4109
4110 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4111 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4112
4113 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4114 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4115
4116 msgid "None"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Normal"
4120 msgstr "Normal"
4121
4122 msgid "Not Found"
4123 msgstr "No encontrado"
4124
4125 msgid "Not Implemented"
4126 msgstr "No implementado"
4127
4128 msgid "Not Installed"
4129 msgstr "No instalado"
4130
4131 msgid "Not Modified"
4132 msgstr "No modificado"
4133
4134 msgid "Not Supported"
4135 msgstr "No implementado"
4136
4137 msgid "Not allowed to print."
4138 msgstr "No se permite imprimir."
4139
4140 msgid "Note"
4141 msgstr "Nota"
4142
4143 msgid "OK"
4144 msgstr "OK"
4145
4146 msgid "Off (1-Sided)"
4147 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4148
4149 msgid "Oki"
4150 msgstr "Oki"
4151
4152 msgid "Online Help"
4153 msgstr "Ayuda en línea"
4154
4155 msgid "Only local users can create a local printer."
4156 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4157
4158 #, c-format
4159 msgid "Open of %s failed: %s"
4160 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4161
4162 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4163 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4164
4165 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4166 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4167
4168 msgid "Operation Policy"
4169 msgstr "Directiva de operación"
4170
4171 #, c-format
4172 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4173 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4174
4175 msgid "Options Installed"
4176 msgstr "Opciones instaladas"
4177
4178 msgid "Options:"
4179 msgstr "Opciones:"
4180
4181 msgid "Other Media"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Other Tray"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Out of date PPD cache file."
4188 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4189
4190 msgid "Out of memory."
4191 msgstr "Sin memoria."
4192
4193 msgid "Output Mode"
4194 msgstr "Modo de salida"
4195
4196 msgid "PCL Laser Printer"
4197 msgstr "Impresora Laser PCL"
4198
4199 msgid "PRC16K"
4200 msgstr "PRC16K"
4201
4202 msgid "PRC16K Long Edge"
4203 msgstr "PRC16K lado largo"
4204
4205 msgid "PRC32K"
4206 msgstr "PRC32K"
4207
4208 msgid "PRC32K Long Edge"
4209 msgstr "PRC32K lado largo"
4210
4211 msgid "PRC32K Oversize"
4212 msgstr "PRC32K Extragrande"
4213
4214 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4215 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4216
4217 msgid ""
4218 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4222 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4223
4224 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4225 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4226
4227 msgid "ParamCustominCutInterval"
4228 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4229
4230 msgid "ParamCustominTearInterval"
4231 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4232
4233 #, c-format
4234 msgid "Password for %s on %s? "
4235 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4236
4237 msgid "Pause Class"
4238 msgstr "Pausar clase"
4239
4240 msgid "Pause Printer"
4241 msgstr "Pausar impresora"
4242
4243 msgid "Peel-Off"
4244 msgstr "Despegar"
4245
4246 msgid "Photo"
4247 msgstr "Foto"
4248
4249 msgid "Photo Labels"
4250 msgstr "Foto pequeña"
4251
4252 msgid "Plain Paper"
4253 msgstr "Papel normal"
4254
4255 msgid "Policies"
4256 msgstr "Reglas"
4257
4258 msgid "Port Monitor"
4259 msgstr "Monitor de puerto"
4260
4261 msgid "PostScript Printer"
4262 msgstr "Impresora PostScript"
4263
4264 msgid "Postcard"
4265 msgstr "Postal"
4266
4267 msgid "Postcard Double"
4268 msgstr "Postal doble"
4269
4270 msgid "Postcard Double Long Edge"
4271 msgstr "Postal doble lado largo"
4272
4273 msgid "Postcard Long Edge"
4274 msgstr "Postal lado largo"
4275
4276 msgid "Preparing to print."
4277 msgstr "Preparando la impresión."
4278
4279 msgid "Print Density"
4280 msgstr "Densidad de impresión"
4281
4282 msgid "Print Job:"
4283 msgstr "Imprimir trabajo:"
4284
4285 msgid "Print Mode"
4286 msgstr "Modo de impresión"
4287
4288 msgid "Print Quality"
4289 msgstr "Calidad de impresión"
4290
4291 msgid "Print Rate"
4292 msgstr "Tasa de impresión"
4293
4294 msgid "Print Self-Test Page"
4295 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4296
4297 msgid "Print Speed"
4298 msgstr "Velocidad de impresión"
4299
4300 msgid "Print Test Page"
4301 msgstr "Imprimir página de prueba"
4302
4303 msgid "Print and Cut"
4304 msgstr "Imprimir y cortar"
4305
4306 msgid "Print and Tear"
4307 msgstr "Imprimir y romper"
4308
4309 msgid "Print file sent."
4310 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4311
4312 msgid "Print job canceled at printer."
4313 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4314
4315 msgid "Print job too large."
4316 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4317
4318 msgid "Print job was not accepted."
4319 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4320
4321 #, c-format
4322 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4323 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4324
4325 msgid "Printer Added"
4326 msgstr "Impresora añadida"
4327
4328 msgid "Printer Default"
4329 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4330
4331 msgid "Printer Deleted"
4332 msgstr "Impresora borrada"
4333
4334 msgid "Printer Modified"
4335 msgstr "Impresora modificada"
4336
4337 msgid "Printer Paused"
4338 msgstr "Impresora en pausa"
4339
4340 msgid "Printer Settings"
4341 msgstr "Configuración de la impresora"
4342
4343 msgid "Printer cannot print supplied content."
4344 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4345
4346 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4347 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4348
4349 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Printer:"
4353 msgstr "Impresora:"
4354
4355 msgid "Printers"
4356 msgstr "Impresoras"
4357
4358 #, c-format
4359 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4360 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4361
4362 msgid "Punch"
4363 msgstr "Perforadora"
4364
4365 msgid "Quarto"
4366 msgstr "Libro en cuarto"
4367
4368 msgid "Quota limit reached."
4369 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4370
4371 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4372 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4373
4374 msgid "Reject Jobs"
4375 msgstr "Rechazar trabajos"
4376
4377 #, c-format
4378 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4379 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4380
4381 #, c-format
4382 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4383 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4384
4385 msgid "Reprint After Error"
4386 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4387
4388 msgid "Request Entity Too Large"
4389 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4390
4391 msgid "Resolution"
4392 msgstr "Resolución"
4393
4394 msgid "Resume Class"
4395 msgstr "Reanudar clase"
4396
4397 msgid "Resume Printer"
4398 msgstr "Reanudar impresora"
4399
4400 msgid "Return Address"
4401 msgstr "Remite"
4402
4403 msgid "Rewind"
4404 msgstr "Rebobinar"
4405
4406 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4407 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4408
4409 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4410 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4411
4412 msgid "See Other"
4413 msgstr "Ver otros"
4414
4415 msgid "See remote printer."
4416 msgstr "Ver impresora remota."
4417
4418 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "Sending data to printer."
4422 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4423
4424 msgid "Server Restarted"
4425 msgstr "Servidor reiniciado"
4426
4427 msgid "Server Security Auditing"
4428 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4429
4430 msgid "Server Started"
4431 msgstr "Servidor iniciado"
4432
4433 msgid "Server Stopped"
4434 msgstr "Servidor parado"
4435
4436 msgid "Server credentials not set."
4437 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4438
4439 msgid "Service Unavailable"
4440 msgstr "Servicio no disponible"
4441
4442 msgid "Set Allowed Users"
4443 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4444
4445 msgid "Set As Server Default"
4446 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4447
4448 msgid "Set Class Options"
4449 msgstr "Cambiar opciones clase"
4450
4451 msgid "Set Printer Options"
4452 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4453
4454 msgid "Set Publishing"
4455 msgstr "Hacer pública"
4456
4457 msgid "Shipping Address"
4458 msgstr "Dirección de envío"
4459
4460 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4461 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4462
4463 msgid "Special Paper"
4464 msgstr "Papel especial"
4465
4466 #, c-format
4467 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4468 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4469
4470 msgid "Standard"
4471 msgstr "Estándar"
4472
4473 msgid "Staple"
4474 msgstr "Grapa"
4475
4476 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4477 msgid "Starting Banner"
4478 msgstr "Rótulo inicial"
4479
4480 #, c-format
4481 msgid "Starting page %d."
4482 msgstr "Iniciando página %d."
4483
4484 msgid "Statement"
4485 msgstr "Declaración"
4486
4487 #, c-format
4488 msgid "Subscription #%d does not exist."
4489 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4490
4491 msgid "Substitutions:"
4492 msgstr "Substituciones:"
4493
4494 msgid "Super A"
4495 msgstr "Super A"
4496
4497 msgid "Super B"
4498 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4499
4500 msgid "Super B/A3"
4501 msgstr "Super B/A3"
4502
4503 msgid "Switching Protocols"
4504 msgstr "Protocolos de conexión"
4505
4506 msgid "Tabloid"
4507 msgstr "Tabloide"
4508
4509 msgid "Tabloid Oversize"
4510 msgstr "Tabloide extragrande"
4511
4512 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4513 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4514
4515 msgid "Tear"
4516 msgstr "Pestaña"
4517
4518 msgid "Tear-Off"
4519 msgstr "Pestaña desprendible"
4520
4521 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4522 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4523
4524 #, c-format
4525 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4526 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4527
4528 #, c-format
4529 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4530 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4531
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4535 msgstr ""
4536 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4537 "solicitud de creación de trabajo."
4538
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4542 msgstr ""
4543 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4544 "Create-Job."
4545
4546 #, c-format
4547 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4548 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4549
4550 #, c-format
4551 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4552 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4553
4554 msgid "The PPD file could not be opened."
4555 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4556
4557 msgid ""
4558 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4559 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4560 msgstr ""
4561 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4562 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4563
4564 msgid ""
4565 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4566 msgstr ""
4567 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4568 "trabajos."
4569
4570 #, c-format
4571 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4572 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4573
4574 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4575 msgstr ""
4576 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4577
4578 msgid "The printer did not respond."
4579 msgstr "La impresora no respondió."
4580
4581 msgid "The printer is in use."
4582 msgstr "La impresora está en uso."
4583
4584 msgid "The printer is not connected."
4585 msgstr "La impresora no está conectada."
4586
4587 msgid "The printer is not responding."
4588 msgstr "La impresora no responde."
4589
4590 msgid "The printer is now connected."
4591 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4592
4593 msgid "The printer is now online."
4594 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4595
4596 msgid "The printer is offline."
4597 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4598
4599 msgid "The printer is unreachable at this time."
4600 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4601
4602 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4603 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4604
4605 msgid ""
4606 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4607 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4608 "pound sign (#)."
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "The printer or class does not exist."
4612 msgstr "La impresora o clase no existe."
4613
4614 msgid "The printer or class is not shared."
4615 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4616
4617 #, c-format
4618 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4619 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4620
4621 msgid "The printer-uri attribute is required."
4622 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4623
4624 msgid ""
4625 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4626 msgstr ""
4627 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4628 "NOMBRE_CLASE\"."
4629
4630 msgid ""
4631 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4632 msgstr ""
4633 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4634 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4635
4636 msgid ""
4637 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4638 "enable it."
4639 msgstr ""
4640 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4641 "WebInterface=yes\" para activarla."
4642
4643 #, c-format
4644 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4645 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4646
4647 msgid "There are too many subscriptions."
4648 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4649
4650 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4651 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4652
4653 msgid "Thermal Transfer Media"
4654 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4655
4656 msgid "Too many active jobs."
4657 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4658
4659 #, c-format
4660 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4661 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4662
4663 #, c-format
4664 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4665 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4666
4667 msgid "Transparency"
4668 msgstr "Transparencia"
4669
4670 msgid "Tray"
4671 msgstr "Bandeja"
4672
4673 msgid "Tray 1"
4674 msgstr "Bandeja 1"
4675
4676 msgid "Tray 2"
4677 msgstr "Bandeja 2"
4678
4679 msgid "Tray 3"
4680 msgstr "Bandeja 3"
4681
4682 msgid "Tray 4"
4683 msgstr "Bandeja 4"
4684
4685 msgid "Trust on first use is disabled."
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "URI Too Long"
4689 msgstr "URI demasiado largo"
4690
4691 msgid "URI too large"
4692 msgstr "URI demasiado grande"
4693
4694 msgid "US Fanfold"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "US Ledger"
4698 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4699
4700 msgid "US Legal"
4701 msgstr "Legal EE.UU."
4702
4703 msgid "US Legal Oversize"
4704 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4705
4706 msgid "US Letter"
4707 msgstr "Carta EE.UU."
4708
4709 msgid "US Letter Long Edge"
4710 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4711
4712 msgid "US Letter Oversize"
4713 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4714
4715 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4716 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4717
4718 msgid "US Letter Small"
4719 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4720
4721 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4722 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4723
4724 msgid "Unable to access help file."
4725 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4726
4727 msgid "Unable to add class"
4728 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4729
4730 msgid "Unable to add document to print job."
4731 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4732
4733 #, c-format
4734 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4735 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4736
4737 msgid "Unable to add printer"
4738 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4739
4740 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4741 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4742
4743 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4744 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4745
4746 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4747 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4748
4749 msgid "Unable to cancel print job."
4750 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4751
4752 msgid "Unable to change printer"
4753 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4754
4755 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4756 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4757
4758 msgid "Unable to change server settings"
4759 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4760
4761 #, c-format
4762 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4763 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4767 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4768
4769 msgid "Unable to configure printer options."
4770 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4771
4772 msgid "Unable to connect to host."
4773 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4774
4775 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4776 msgstr ""
4777 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4778 "impresora de la clase."
4779
4780 #, c-format
4781 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4782 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4783
4784 msgid "Unable to copy PPD file."
4785 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4786
4787 msgid "Unable to create credentials from array."
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "Unable to create printer-uri"
4791 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4792
4793 msgid "Unable to create printer."
4794 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4795
4796 msgid "Unable to create server credentials."
4797 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4798
4799 msgid "Unable to create temporary file"
4800 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4801
4802 msgid "Unable to delete class"
4803 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4804
4805 msgid "Unable to delete printer"
4806 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4807
4808 msgid "Unable to do maintenance command"
4809 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4810
4811 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4812 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4813
4814 #, c-format
4815 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4816 msgstr ""
4817
4818 msgid ""
4819 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4820 msgstr ""
4821 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4822 "certificado incorrecta)."
4823
4824 msgid ""
4825 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4826 msgstr ""
4827 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4828 "aún no es válido)."
4829
4830 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4831 msgstr ""
4832 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4833 "caducado)."
4834
4835 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4836 msgstr ""
4837 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4838 "equipo no coincide)."
4839
4840 msgid ""
4841 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4842 "before responding)."
4843 msgstr ""
4844 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4845 "la conexión antes de responder)."
4846
4847 msgid ""
4848 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4849 msgstr ""
4850 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4851 "auto-firmado)."
4852
4853 msgid ""
4854 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4855 msgstr ""
4856 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4857 "seguro)."
4858
4859 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4860 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4861
4862 msgid "Unable to find destination for job"
4863 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4864
4865 msgid "Unable to find printer."
4866 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4867
4868 msgid "Unable to find server credentials."
4869 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4870
4871 msgid "Unable to get backend exit status."
4872 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4873
4874 msgid "Unable to get class list"
4875 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4876
4877 msgid "Unable to get class status"
4878 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4879
4880 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4881 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4882
4883 msgid "Unable to get printer attributes"
4884 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4885
4886 msgid "Unable to get printer list"
4887 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4888
4889 msgid "Unable to get printer status"
4890 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4891
4892 msgid "Unable to get printer status."
4893 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4894
4895 msgid "Unable to load help index."
4896 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4900 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4901
4902 msgid "Unable to locate printer."
4903 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4904
4905 msgid "Unable to modify class"
4906 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4907
4908 msgid "Unable to modify printer"
4909 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4910
4911 msgid "Unable to move job"
4912 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4913
4914 msgid "Unable to move jobs"
4915 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4916
4917 msgid "Unable to open PPD file"
4918 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4919
4920 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4921 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4922
4923 msgid "Unable to open device file"
4924 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4928 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4929
4930 msgid "Unable to open help file."
4931 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4932
4933 msgid "Unable to open print file"
4934 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4935
4936 msgid "Unable to open raster file"
4937 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4938
4939 msgid "Unable to print test page"
4940 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4941
4942 msgid "Unable to read print data."
4943 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4944
4945 msgid "Unable to rename job document file."
4946 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4947
4948 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4949 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4950
4951 msgid "Unable to see in file"
4952 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4953
4954 msgid "Unable to send command to printer driver"
4955 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4956
4957 msgid "Unable to send data to printer."
4958 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4959
4960 msgid "Unable to set options"
4961 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4962
4963 msgid "Unable to set server default"
4964 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4965
4966 msgid "Unable to start backend process."
4967 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4968
4969 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4970 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4971
4972 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4973 msgstr ""
4974 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4975
4976 msgid "Unable to write print data"
4977 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4978
4979 #, c-format
4980 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4981 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4982
4983 msgid "Unauthorized"
4984 msgstr "No autorizado"
4985
4986 msgid "Units"
4987 msgstr "Unidades"
4988
4989 msgid "Unknown"
4990 msgstr "Desconocido"
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4994 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4998 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5002 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5006 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5007
5008 msgid "Unknown hash algorithm."
5009 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5010
5011 msgid "Unknown media size name."
5012 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5013
5014 #, c-format
5015 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5016 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5017
5018 #, c-format
5019 msgid "Unknown option \"%s\"."
5020 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5024 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5025
5026 #, c-format
5027 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5028 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5029
5030 #, c-format
5031 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5032 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5033
5034 msgid "Unknown request method."
5035 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5036
5037 msgid "Unknown request version."
5038 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5039
5040 msgid "Unknown scheme in URI"
5041 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5042
5043 msgid "Unknown service name."
5044 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5045
5046 #, c-format
5047 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5048 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5052 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5056 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5057
5058 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5062 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5066 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5070 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5074 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5078 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5082 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5083
5084 msgid "Unsupported margins."
5085 msgstr "Márgenes no implementados."
5086
5087 msgid "Unsupported media value."
5088 msgstr "Valor del medio no implementado."
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5092 msgstr ""
5093 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5097 msgstr ""
5098 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5099 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5103 msgstr ""
5104 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5105 "border=none (ninguno)."
5106
5107 msgid "Unsupported raster data."
5108 msgstr "Trama de datos no implementados."
5109
5110 msgid "Unsupported value type"
5111 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5112
5113 msgid "Upgrade Required"
5114 msgstr "Se requiere actualización"
5115
5116 #, c-format
5117 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #, c-format
5121 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5122 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5123
5124 msgid ""
5125 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5126 " cancel [options] [destination]\n"
5127 " cancel [options] [destination-id]"
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5131 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5132
5133 msgid "Usage: cupsd [options]"
5134 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5135
5136 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5137 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5138
5139 msgid ""
5140 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5141 " program | cupstestppd [options] -"
5142 msgstr ""
5143
5144 msgid ""
5145 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5146 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5147 " ippfind --help\n"
5148 " ippfind --version"
5149 msgstr ""
5150 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5151 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5152 " ippfind --help\n"
5153 " ippfind --version"
5154
5155 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5156 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5157
5158 msgid ""
5159 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5160 " lp [options] -i id"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid ""
5164 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5165 " lpadmin [options] -p destination\n"
5166 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5167 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5168 " lpadmin [options] -x destination"
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid ""
5172 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5173 " lpinfo [options] -v"
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid ""
5177 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5178 " lpmove [options] source-destination destination"
5179 msgstr ""
5180
5181 msgid ""
5182 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5183 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5184 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5185 " lpoptions [options] -x destination"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid ""
5195 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5196 " lprm [options] -"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid "Usage: lpstat [options]"
5200 msgstr ""
5201
5202 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5203 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5204
5205 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5206 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5207
5208 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5209 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5210
5211 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5212 msgstr ""
5213 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5214
5215 msgid ""
5216 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5217 msgstr ""
5218 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5219 "nombre_archivoN.drv ]"
5220
5221 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5222 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5223
5224 msgid "Value uses indefinite length"
5225 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5226
5227 msgid "VarBind uses indefinite length"
5228 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5229
5230 msgid "Version uses indefinite length"
5231 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5232
5233 msgid "Waiting for job to complete."
5234 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5235
5236 msgid "Waiting for printer to become available."
5237 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5238
5239 msgid "Waiting for printer to finish."
5240 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5241
5242 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5243 msgstr ""
5244
5245 msgid "Web Interface is Disabled"
5246 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5247
5248 msgid "Yes"
5249 msgstr "Si"
5250
5251 #, c-format
5252 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5253 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5254
5255 msgid "ZPL Label Printer"
5256 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5257
5258 msgid "Zebra"
5259 msgstr "Zebra"
5260
5261 msgid "aborted"
5262 msgstr "cancelado"
5263
5264 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5265 msgid "accuracy-units"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANSLATORS: Millimeters
5269 msgid "accuracy-units.mm"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. TRANSLATORS: Nanometers
5273 msgid "accuracy-units.nm"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANSLATORS: Micrometers
5277 msgid "accuracy-units.um"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANSLATORS: Bale Output
5281 msgid "baling"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANSLATORS: Bale Using
5285 msgid "baling-type"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANSLATORS: Band
5289 msgid "baling-type.band"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5293 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANSLATORS: Wrap
5297 msgid "baling-type.wrap"
5298 msgstr ""
5299
5300 #. TRANSLATORS: Bale After
5301 msgid "baling-when"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANSLATORS: Job
5305 msgid "baling-when.after-job"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANSLATORS: Sets
5309 msgid "baling-when.after-sets"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANSLATORS: Bind Output
5313 msgid "binding"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5317 msgid "binding-reference-edge"
5318 msgstr ""
5319
5320 #. TRANSLATORS: Bottom
5321 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANSLATORS: Left
5325 msgid "binding-reference-edge.left"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANSLATORS: Right
5329 msgid "binding-reference-edge.right"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. TRANSLATORS: Top
5333 msgid "binding-reference-edge.top"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. TRANSLATORS: Binder Type
5337 msgid "binding-type"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANSLATORS: Adhesive
5341 msgid "binding-type.adhesive"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANSLATORS: Comb
5345 msgid "binding-type.comb"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANSLATORS: Flat
5349 msgid "binding-type.flat"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANSLATORS: Padding
5353 msgid "binding-type.padding"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANSLATORS: Perfect
5357 msgid "binding-type.perfect"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANSLATORS: Spiral
5361 msgid "binding-type.spiral"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Tape
5365 msgid "binding-type.tape"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Velo
5369 msgid "binding-type.velo"
5370 msgstr ""
5371
5372 msgid "canceled"
5373 msgstr "cancelado"
5374
5375 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5376 msgid "chamber-humidity"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5380 msgid "chamber-temperature"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5384 msgid "charge-info-message"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5388 msgid "coating"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5392 msgid "coating-sides"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. TRANSLATORS: Back
5396 msgid "coating-sides.back"
5397 msgstr ""
5398
5399 #. TRANSLATORS: Front and Back
5400 msgid "coating-sides.both"
5401 msgstr ""
5402
5403 #. TRANSLATORS: Front
5404 msgid "coating-sides.front"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5408 msgid "coating-type"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANSLATORS: Archival
5412 msgid "coating-type.archival"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5416 msgid "coating-type.archival-glossy"
5417 msgstr ""
5418
5419 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5420 msgid "coating-type.archival-matte"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5424 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5425 msgstr ""
5426
5427 #. TRANSLATORS: Glossy
5428 msgid "coating-type.glossy"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. TRANSLATORS: High Gloss
5432 msgid "coating-type.high-gloss"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANSLATORS: Matte
5436 msgid "coating-type.matte"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5440 msgid "coating-type.semi-gloss"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. TRANSLATORS: Silicone
5444 msgid "coating-type.silicone"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANSLATORS: Translucent
5448 msgid "coating-type.translucent"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "completed"
5452 msgstr "completado"
5453
5454 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5455 msgid "confirmation-sheet-print"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANSLATORS: Copies
5459 msgid "copies"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANSLATORS: Back Cover
5463 msgid "cover-back"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANSLATORS: Front Cover
5467 msgid "cover-front"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5471 msgid "cover-sheet-info"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. TRANSLATORS: Date Time
5475 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. TRANSLATORS: From Name
5479 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. TRANSLATORS: Logo
5483 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANSLATORS: Message
5487 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANSLATORS: Organization
5491 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5492 msgstr ""
5493
5494 #. TRANSLATORS: Subject
5495 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. TRANSLATORS: To Name
5499 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5503 msgid "cover-type"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANSLATORS: No Cover
5507 msgid "cover-type.no-cover"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. TRANSLATORS: Back Only
5511 msgid "cover-type.print-back"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANSLATORS: Front and Back
5515 msgid "cover-type.print-both"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. TRANSLATORS: Front Only
5519 msgid "cover-type.print-front"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. TRANSLATORS: None
5523 msgid "cover-type.print-none"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. TRANSLATORS: Cover Output
5527 msgid "covering"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANSLATORS: Add Cover
5531 msgid "covering-name"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANSLATORS: Plain
5535 msgid "covering-name.plain"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5539 msgid "covering-name.pre-cut"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5543 msgid "covering-name.pre-printed"
5544 msgstr ""
5545
5546 msgid "cups-deviced failed to execute."
5547 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5548
5549 msgid "cups-driverd failed to execute."
5550 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5551
5552 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5553 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5554
5555 #, c-format
5556 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5557 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5558
5559 #, c-format
5560 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5561 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5562
5563 #, c-format
5564 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5565 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5566
5567 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5568 msgstr ""
5569 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5570 "\"."
5571
5572 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5573 msgstr ""
5574 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5575 "\"."
5576
5577 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5578 msgstr ""
5579 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5580
5581 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5582 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5583
5584 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5585 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5586
5587 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5588 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5589
5590 #, c-format
5591 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5592 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5593
5594 #, c-format
5595 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5596 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5597
5598 #, c-format
5599 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5600 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5601
5602 #, c-format
5603 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5604 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5605
5606 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5607 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5608
5609 #, c-format
5610 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5611 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5612
5613 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5614 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5615
5616 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5617 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5618
5619 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5620 msgid "detailed-status-message"
5621 msgstr ""
5622
5623 #, c-format
5624 msgid "device for %s/%s: %s"
5625 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5626
5627 #, c-format
5628 msgid "device for %s: %s"
5629 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5630
5631 #. TRANSLATORS: Copies
5632 msgid "document-copies"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5636 msgid "document-privacy-attributes"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. TRANSLATORS: All
5640 msgid "document-privacy-attributes.all"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANSLATORS: Default
5644 msgid "document-privacy-attributes.default"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANSLATORS: Document Description
5648 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. TRANSLATORS: Document Template
5652 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. TRANSLATORS: None
5656 msgid "document-privacy-attributes.none"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5660 msgid "document-privacy-scope"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. TRANSLATORS: All
5664 msgid "document-privacy-scope.all"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANSLATORS: Default
5668 msgid "document-privacy-scope.default"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. TRANSLATORS: None
5672 msgid "document-privacy-scope.none"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. TRANSLATORS: Owner
5676 msgid "document-privacy-scope.owner"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANSLATORS: Document State
5680 msgid "document-state"
5681 msgstr ""
5682
5683 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5684 msgid "document-state-reasons"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5688 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5692 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5696 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5700 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5701 msgstr ""
5702
5703 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5704 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5708 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5712 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANSLATORS: Compression Error
5716 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5720 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5724 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5728 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5732 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5736 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5740 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5744 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5748 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5752 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5756 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5760 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5764 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANSLATORS: Incoming
5768 msgid "document-state-reasons.incoming"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANSLATORS: Interpreting
5772 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANSLATORS: None
5776 msgid "document-state-reasons.none"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANSLATORS: Outgoing
5780 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANSLATORS: Printing
5784 msgid "document-state-reasons.printing"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5788 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANSLATORS: Queued
5792 msgid "document-state-reasons.queued"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5796 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5800 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5804 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5808 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5812 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANSLATORS: Transforming
5816 msgid "document-state-reasons.transforming"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5820 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5824 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5828 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANSLATORS: Pending
5832 msgid "document-state.3"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANSLATORS: Processing
5836 msgid "document-state.5"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANSLATORS: Stopped
5840 msgid "document-state.6"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANSLATORS: Canceled
5844 msgid "document-state.7"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. TRANSLATORS: Aborted
5848 msgid "document-state.8"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANSLATORS: Completed
5852 msgid "document-state.9"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANSLATORS: End Power State
5856 msgid "end-power-state"
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "error-index uses indefinite length"
5860 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5861
5862 msgid "error-status uses indefinite length"
5863 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5864
5865 msgid ""
5866 "expression --and expression\n"
5867 " Logical AND"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid ""
5871 "expression --or expression\n"
5872 " Logical OR"
5873 msgstr ""
5874
5875 msgid "expression expression Logical AND"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5879 msgid "feed-orientation"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5883 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5887 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5891 msgid "fetch-status-code"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5895 msgid "finishing-template"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANSLATORS: Bale
5899 msgid "finishing-template.bale"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANSLATORS: Bind
5903 msgid "finishing-template.bind"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5907 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANSLATORS: Bind Left
5911 msgid "finishing-template.bind-left"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANSLATORS: Bind Right
5915 msgid "finishing-template.bind-right"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANSLATORS: Bind Top
5919 msgid "finishing-template.bind-top"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5923 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. TRANSLATORS: Coat
5927 msgid "finishing-template.coat"
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANSLATORS: Cover
5931 msgid "finishing-template.cover"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5935 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5939 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5943 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5947 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5951 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANSLATORS: Fold
5955 msgid "finishing-template.fold"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5959 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5963 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5967 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5971 msgid "finishing-template.fold-gate"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANSLATORS: Half Fold
5975 msgid "finishing-template.fold-half"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5979 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5983 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5987 msgid "finishing-template.fold-letter"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5991 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5995 msgid "finishing-template.fold-poster"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5999 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANSLATORS: Z Fold
6003 msgid "finishing-template.fold-z"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6007 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6011 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6015 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6019 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6023 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6027 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6031 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6035 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6039 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6043 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6047 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6051 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6055 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6059 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6063 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6067 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6071 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6075 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6079 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6083 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6087 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6091 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6095 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6099 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6103 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6107 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6111 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6115 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6119 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6123 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6127 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6131 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6135 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6139 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6143 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6147 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6151 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6155 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6159 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6163 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6167 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6171 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6175 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6179 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6183 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6187 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6191 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6195 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6199 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6203 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6207 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6211 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6215 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6219 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6223 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6227 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6231 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6235 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6239 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6243 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6247 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6251 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6255 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6259 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6263 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6267 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6271 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6275 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6279 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6283 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6287 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6291 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6295 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6299 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6303 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6307 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6311 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6315 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6319 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6323 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6327 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6331 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6335 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6339 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6343 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6347 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6351 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6355 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6359 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6363 msgid "finishing-template.jog-offset"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANSLATORS: Laminate
6367 msgid "finishing-template.laminate"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANSLATORS: Punch
6371 msgid "finishing-template.punch"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6375 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6379 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6383 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6387 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6391 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6395 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6399 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6403 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6407 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6411 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6415 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6419 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6423 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6427 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6431 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6435 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6439 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6443 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6447 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6451 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6455 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANSLATORS: Staple
6459 msgid "finishing-template.staple"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6463 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6467 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6471 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6475 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6479 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6483 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6487 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6491 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6495 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6499 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6503 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6507 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANSLATORS: Trim
6511 msgid "finishing-template.trim"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6515 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6519 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6523 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6527 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANSLATORS: Finishings
6531 msgid "finishings"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANSLATORS: Finishings
6535 msgid "finishings-col"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANSLATORS: Fold
6539 msgid "finishings.10"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANSLATORS: Z Fold
6543 msgid "finishings.100"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6547 msgid "finishings.101"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANSLATORS: Trim
6551 msgid "finishings.11"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANSLATORS: Bale
6555 msgid "finishings.12"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6559 msgid "finishings.13"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6563 msgid "finishings.14"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANSLATORS: Coat
6567 msgid "finishings.15"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANSLATORS: Laminate
6571 msgid "finishings.16"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6575 msgid "finishings.20"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6579 msgid "finishings.21"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6583 msgid "finishings.22"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6587 msgid "finishings.23"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6591 msgid "finishings.24"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6595 msgid "finishings.25"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6599 msgid "finishings.26"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6603 msgid "finishings.27"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6607 msgid "finishings.28"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6611 msgid "finishings.29"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANSLATORS: None
6615 msgid "finishings.3"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6619 msgid "finishings.30"
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6623 msgid "finishings.31"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6627 msgid "finishings.32"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6631 msgid "finishings.33"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6635 msgid "finishings.34"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6639 msgid "finishings.35"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANSLATORS: Staple
6643 msgid "finishings.4"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANSLATORS: Punch
6647 msgid "finishings.5"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANSLATORS: Bind Left
6651 msgid "finishings.50"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANSLATORS: Bind Top
6655 msgid "finishings.51"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANSLATORS: Bind Right
6659 msgid "finishings.52"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6663 msgid "finishings.53"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANSLATORS: Cover
6667 msgid "finishings.6"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6671 msgid "finishings.60"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6675 msgid "finishings.61"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6679 msgid "finishings.62"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANSLATORS: Trim Job
6683 msgid "finishings.63"
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANSLATORS: Bind
6687 msgid "finishings.7"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6691 msgid "finishings.70"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6695 msgid "finishings.71"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6699 msgid "finishings.72"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6703 msgid "finishings.73"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6707 msgid "finishings.74"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6711 msgid "finishings.75"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6715 msgid "finishings.76"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6719 msgid "finishings.77"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6723 msgid "finishings.78"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6727 msgid "finishings.79"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6731 msgid "finishings.8"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6735 msgid "finishings.80"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6739 msgid "finishings.81"
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6743 msgid "finishings.82"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6747 msgid "finishings.83"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6751 msgid "finishings.84"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6755 msgid "finishings.85"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6759 msgid "finishings.86"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6763 msgid "finishings.87"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6767 msgid "finishings.88"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6771 msgid "finishings.89"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6775 msgid "finishings.9"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6779 msgid "finishings.90"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6783 msgid "finishings.91"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6787 msgid "finishings.92"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANSLATORS: Half Fold
6791 msgid "finishings.93"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6795 msgid "finishings.94"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6799 msgid "finishings.95"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6803 msgid "finishings.96"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6807 msgid "finishings.97"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6811 msgid "finishings.98"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6815 msgid "finishings.99"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANSLATORS: Fold
6819 msgid "folding"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6823 msgid "folding-direction"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANSLATORS: Inward
6827 msgid "folding-direction.inward"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANSLATORS: Outward
6831 msgid "folding-direction.outward"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANSLATORS: Fold Position
6835 msgid "folding-offset"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6839 msgid "folding-reference-edge"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANSLATORS: Bottom
6843 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANSLATORS: Left
6847 msgid "folding-reference-edge.left"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANSLATORS: Right
6851 msgid "folding-reference-edge.right"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANSLATORS: Top
6855 msgid "folding-reference-edge.top"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANSLATORS: Font Name
6859 msgid "font-name-requested"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANSLATORS: Font Size
6863 msgid "font-size-requested"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6867 msgid "force-front-side"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANSLATORS: From Name
6871 msgid "from-name"
6872 msgstr ""
6873
6874 msgid "held"
6875 msgstr "retenido"
6876
6877 msgid "help\t\tGet help on commands."
6878 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6879
6880 msgid "idle"
6881 msgstr "inactiva"
6882
6883 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6884 msgid "imposition-template"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANSLATORS: None
6888 msgid "imposition-template.none"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANSLATORS: Signature
6892 msgid "imposition-template.signature"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6896 msgid "input-attributes"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6900 msgid "input-auto-scaling"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6904 msgid "input-auto-skew-correction"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6908 msgid "input-brightness"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6912 msgid "input-color-mode"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. TRANSLATORS: Automatic
6916 msgid "input-color-mode.auto"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANSLATORS: Text
6920 msgid "input-color-mode.bi-level"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6924 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6928 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANSLATORS: Color
6932 msgid "input-color-mode.color"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6936 msgid "input-color-mode.color_8"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANSLATORS: Monochrome
6940 msgid "input-color-mode.monochrome"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6944 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6948 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6952 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6956 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6960 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6961 msgstr ""
6962
6963 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6964 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANSLATORS: Scan Content
6968 msgid "input-content-type"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANSLATORS: Automatic
6972 msgid "input-content-type.auto"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANSLATORS: Halftone
6976 msgid "input-content-type.halftone"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANSLATORS: Line Art
6980 msgid "input-content-type.line-art"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANSLATORS: Magazine
6984 msgid "input-content-type.magazine"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANSLATORS: Photo
6988 msgid "input-content-type.photo"
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANSLATORS: Text
6992 msgid "input-content-type.text"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6996 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7000 msgid "input-contrast"
7001 msgstr ""
7002
7003 #. TRANSLATORS: Film Type
7004 msgid "input-film-scan-mode"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7008 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7012 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7016 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7020 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7024 msgid "input-images-to-transfer"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. TRANSLATORS: Scan Media
7028 msgid "input-media"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. TRANSLATORS: Automatic
7032 msgid "input-media.auto"
7033 msgstr ""
7034
7035 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7036 msgid "input-orientation-requested"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7040 msgid "input-quality"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7044 msgid "input-resolution"
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7048 msgid "input-scaling-height"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7052 msgid "input-scaling-width"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7056 msgid "input-scan-regions"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7060 msgid "input-sharpness"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7064 msgid "input-sides"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANSLATORS: Scan Source
7068 msgid "input-source"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7072 msgid "input-source.adf"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANSLATORS: Film Reader
7076 msgid "input-source.film-reader"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANSLATORS: Platen
7080 msgid "input-source.platen"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7084 msgid "insert-after-page-number"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANSLATORS: Insert Count
7088 msgid "insert-count"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7092 msgid "insert-sheet"
7093 msgstr ""
7094
7095 #, c-format
7096 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7097 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7098
7099 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7100 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7101
7102 #, c-format
7103 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7104 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7105
7106 #, c-format
7107 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7108 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7109
7110 #, c-format
7111 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7112 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7113
7114 #, c-format
7115 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7116 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7117
7118 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7119 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7120
7121 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7122 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7123
7124 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7125 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7126
7127 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7128 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7129
7130 #, c-format
7131 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7132 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7133
7134 #, c-format
7135 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7136 msgstr ""
7137
7138 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7139 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7140
7141 #, c-format
7142 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7143 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7144
7145 #, c-format
7146 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7147 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7148
7149 #, c-format
7150 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7151 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7152
7153 msgid "ippfind: Out of memory."
7154 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7155
7156 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7157 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7158
7159 #, c-format
7160 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7161 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7162
7163 #, c-format
7164 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7165 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7166
7167 #, c-format
7168 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7169 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7170
7171 #, c-format
7172 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7173 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7174
7175 msgid ""
7176 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7177 "and \"-X\"."
7178 msgstr ""
7179
7180 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7181 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7182
7183 #, c-format
7184 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7185 msgstr ""
7186
7187 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7188 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7189
7190 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7191 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7192
7193 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7194 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7195
7196 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7197 msgstr ""
7198
7199 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7200 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7201
7202 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7203 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7204
7205 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7206 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7207
7208 msgid "ipptool: URI required before test file."
7209 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7210
7211 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7212 msgid "job-account-id"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7216 msgid "job-account-type"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANSLATORS: General
7220 msgid "job-account-type.general"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANSLATORS: Group
7224 msgid "job-account-type.group"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANSLATORS: None
7228 msgid "job-account-type.none"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7232 msgid "job-accounting-output-bin"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7236 msgid "job-accounting-sheets"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7240 msgid "job-accounting-sheets-type"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANSLATORS: None
7244 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANSLATORS: Standard
7248 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7252 msgid "job-accounting-user-id"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7256 msgid "job-collation-type"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7260 msgid "job-collation-type.3"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7264 msgid "job-collation-type.4"
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7268 msgid "job-collation-type.5"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANSLATORS: Copies
7272 msgid "job-copies"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANSLATORS: Back Cover
7276 msgid "job-cover-back"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANSLATORS: Front Cover
7280 msgid "job-cover-front"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7284 msgid "job-delay-output-until"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7288 msgid "job-delay-output-until-time"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANSLATORS: Daytime
7292 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANSLATORS: Evening
7296 msgid "job-delay-output-until.evening"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANSLATORS: Released
7300 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANSLATORS: Night
7304 msgid "job-delay-output-until.night"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANSLATORS: No Delay
7308 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANSLATORS: Second Shift
7312 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANSLATORS: Third Shift
7316 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANSLATORS: Weekend
7320 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANSLATORS: On Error
7324 msgid "job-error-action"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANSLATORS: Abort Job
7328 msgid "job-error-action.abort-job"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7332 msgid "job-error-action.cancel-job"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANSLATORS: Continue Job
7336 msgid "job-error-action.continue-job"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7340 msgid "job-error-action.suspend-job"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7344 msgid "job-error-sheet"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7348 msgid "job-error-sheet-type"
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANSLATORS: None
7352 msgid "job-error-sheet-type.none"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANSLATORS: Standard
7356 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7360 msgid "job-error-sheet-when"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANSLATORS: Always
7364 msgid "job-error-sheet-when.always"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANSLATORS: On Error
7368 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7372 msgid "job-finishings"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANSLATORS: Hold Until
7376 msgid "job-hold-until"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANSLATORS: Hold Until
7380 msgid "job-hold-until-time"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANSLATORS: Daytime
7384 msgid "job-hold-until.day-time"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANSLATORS: Evening
7388 msgid "job-hold-until.evening"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANSLATORS: Released
7392 msgid "job-hold-until.indefinite"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANSLATORS: Night
7396 msgid "job-hold-until.night"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANSLATORS: No Hold
7400 msgid "job-hold-until.no-hold"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANSLATORS: Second Shift
7404 msgid "job-hold-until.second-shift"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANSLATORS: Third Shift
7408 msgid "job-hold-until.third-shift"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANSLATORS: Weekend
7412 msgid "job-hold-until.weekend"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7416 msgid "job-mandatory-attributes"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANSLATORS: Title
7420 msgid "job-name"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANSLATORS: Job Pages
7424 msgid "job-pages"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANSLATORS: Job Pages
7428 msgid "job-pages-col"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7432 msgid "job-phone-number"
7433 msgstr ""
7434
7435 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7436 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7437
7438 #. TRANSLATORS: Job Priority
7439 msgid "job-priority"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7443 msgid "job-privacy-attributes"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANSLATORS: All
7447 msgid "job-privacy-attributes.all"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANSLATORS: Default
7451 msgid "job-privacy-attributes.default"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANSLATORS: Job Description
7455 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANSLATORS: Job Template
7459 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANSLATORS: None
7463 msgid "job-privacy-attributes.none"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7467 msgid "job-privacy-scope"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANSLATORS: All
7471 msgid "job-privacy-scope.all"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANSLATORS: Default
7475 msgid "job-privacy-scope.default"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANSLATORS: None
7479 msgid "job-privacy-scope.none"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANSLATORS: Owner
7483 msgid "job-privacy-scope.owner"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7487 msgid "job-recipient-name"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7491 msgid "job-resource-ids"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7495 msgid "job-save-disposition"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7499 msgid "job-sheet-message"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANSLATORS: Banner Page
7503 msgid "job-sheets"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANSLATORS: Banner Page
7507 msgid "job-sheets-col"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7511 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7515 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANSLATORS: End Sheet
7519 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7523 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANSLATORS: None
7527 msgid "job-sheets.none"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANSLATORS: Standard
7531 msgid "job-sheets.standard"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANSLATORS: Job State
7535 msgid "job-state"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANSLATORS: Job State Message
7539 msgid "job-state-message"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7543 msgid "job-state-reasons"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7547 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7551 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANSLATORS: Account Closed
7555 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7559 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7563 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANSLATORS: Compression Error
7567 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7571 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7575 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7579 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7583 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7587 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7591 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7595 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7599 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7603 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7607 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7611 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7615 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7619 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7623 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7627 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7631 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7635 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7639 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7643 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7647 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7651 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7655 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7659 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7663 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7667 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7671 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7675 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7679 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7683 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7687 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7691 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7695 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANSLATORS: Job Printing
7699 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANSLATORS: Job Queued
7703 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7707 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7711 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7715 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7719 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7723 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7727 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7731 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANSLATORS: Job Saving
7735 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7739 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7743 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7747 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7751 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7755 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7759 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7763 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7767 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7771 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANSLATORS: None
7775 msgid "job-state-reasons.none"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7779 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7783 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7787 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7791 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7795 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7799 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7803 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7807 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7811 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7815 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7819 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7823 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7827 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANSLATORS: Pending
7831 msgid "job-state.3"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANSLATORS: Held
7835 msgid "job-state.4"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANSLATORS: Processing
7839 msgid "job-state.5"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANSLATORS: Stopped
7843 msgid "job-state.6"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANSLATORS: Canceled
7847 msgid "job-state.7"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANSLATORS: Aborted
7851 msgid "job-state.8"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANSLATORS: Completed
7855 msgid "job-state.9"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7859 msgid "laminating"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANSLATORS: Laminate
7863 msgid "laminating-sides"
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANSLATORS: Back Only
7867 msgid "laminating-sides.back"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. TRANSLATORS: Front and Back
7871 msgid "laminating-sides.both"
7872 msgstr ""
7873
7874 #. TRANSLATORS: Front Only
7875 msgid "laminating-sides.front"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7879 msgid "laminating-type"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANSLATORS: Archival
7883 msgid "laminating-type.archival"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANSLATORS: Glossy
7887 msgid "laminating-type.glossy"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANSLATORS: High Gloss
7891 msgid "laminating-type.high-gloss"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANSLATORS: Matte
7895 msgid "laminating-type.matte"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7899 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANSLATORS: Translucent
7903 msgid "laminating-type.translucent"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANSLATORS: Logo
7907 msgid "logo"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7911 msgstr ""
7912 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7913
7914 #, c-format
7915 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7916 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7917
7918 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7919 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7920
7921 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7922 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7923
7924 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7925 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7926
7927 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7928 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7929
7930 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7931 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7932
7933 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7934 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7935
7936 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7937 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7938
7939 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7940 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7941
7942 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7943 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7944
7945 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7946 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7947
7948 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7949 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7950
7951 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7952 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7953
7954 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7955 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7956
7957 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7958 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7959
7960 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7961 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7962
7963 #, c-format
7964 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7965 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7966
7967 #, c-format
7968 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7969 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7970
7971 msgid ""
7972 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7973 "version of CUPS."
7974 msgstr ""
7975
7976 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7977 msgstr ""
7978 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7979 "imprimibles."
7980
7981 msgid ""
7982 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7983 "of CUPS."
7984 msgstr ""
7985
7986 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7987 msgstr ""
7988
7989 msgid ""
7990 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7991 "reasons."
7992 msgstr ""
7993
7994 msgid ""
7995 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7996 " You must specify a printer name first."
7997 msgstr ""
7998 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7999 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8000
8001 #, c-format
8002 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8003 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8004
8005 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8006 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8007
8008 msgid ""
8009 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8010 " You must specify a printer name first."
8011 msgstr ""
8012 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8013 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8014
8015 #, c-format
8016 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8017 msgstr ""
8018 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8019
8020 #, c-format
8021 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8022 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8023
8024 msgid ""
8025 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8026 " You must specify a printer name first."
8027 msgstr ""
8028 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8029 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8030
8031 msgid ""
8032 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8033 " You must specify a printer name first."
8034 msgstr ""
8035 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8036 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8037
8038 #, c-format
8039 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8040 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8041
8042 #, c-format
8043 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8044 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8045
8046 #, c-format
8047 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8048 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8049
8050 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8051 msgstr ""
8052
8053 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8054 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8055
8056 msgid "lpc> "
8057 msgstr "lpc> "
8058
8059 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8060 msgstr ""
8061 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8062
8063 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8064 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8065
8066 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8067 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8068
8069 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8070 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8071
8072 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8073 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8074
8075 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8076 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8077
8078 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8079 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8080
8081 #, c-format
8082 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8083 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8084
8085 #, c-format
8086 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8087 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8088
8089 msgid "lpoptions: No printers."
8090 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8091
8092 #, c-format
8093 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8094 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8095
8096 #, c-format
8097 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8098 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8099
8100 #, c-format
8101 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8102 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8103
8104 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8105 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8106
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8110 "\"."
8111 msgstr ""
8112 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8113 "destino \"%s\"."
8114
8115 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8116 msgid "material-amount"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. TRANSLATORS: Amount Units
8120 msgid "material-amount-units"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANSLATORS: Grams
8124 msgid "material-amount-units.g"
8125 msgstr ""
8126
8127 #. TRANSLATORS: Kilograms
8128 msgid "material-amount-units.kg"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANSLATORS: Liters
8132 msgid "material-amount-units.l"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANSLATORS: Meters
8136 msgid "material-amount-units.m"
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANSLATORS: Milliliters
8140 msgid "material-amount-units.ml"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. TRANSLATORS: Millimeters
8144 msgid "material-amount-units.mm"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. TRANSLATORS: Material Color
8148 msgid "material-color"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8152 msgid "material-diameter"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8156 msgid "material-diameter-tolerance"
8157 msgstr ""
8158
8159 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8160 msgid "material-fill-density"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANSLATORS: Material Name
8164 msgid "material-name"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8168 msgid "material-nozzle-diameter"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. TRANSLATORS: Use Material For
8172 msgid "material-purpose"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANSLATORS: Everything
8176 msgid "material-purpose.all"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. TRANSLATORS: Base
8180 msgid "material-purpose.base"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. TRANSLATORS: In-fill
8184 msgid "material-purpose.in-fill"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. TRANSLATORS: Shell
8188 msgid "material-purpose.shell"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANSLATORS: Supports
8192 msgid "material-purpose.support"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8196 msgid "material-rate"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8200 msgid "material-rate-units"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8204 msgid "material-rate-units.mg_second"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8208 msgid "material-rate-units.ml_second"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8212 msgid "material-rate-units.mm_second"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8216 msgid "material-retraction"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8220 msgid "material-shell-thickness"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8224 msgid "material-temperature"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANSLATORS: Material Type
8228 msgid "material-type"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANSLATORS: ABS
8232 msgid "material-type.abs"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8236 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8240 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANSLATORS: Chocolate
8244 msgid "material-type.chocolate"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANSLATORS: Gold
8248 msgid "material-type.gold"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANSLATORS: Nylon
8252 msgid "material-type.nylon"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANSLATORS: Pet
8256 msgid "material-type.pet"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8260 msgid "material-type.photopolymer"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANSLATORS: PLA
8264 msgid "material-type.pla"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8268 msgid "material-type.pla-conductive"
8269 msgstr ""
8270
8271 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8272 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8276 msgid "material-type.pla-flexible"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8280 msgid "material-type.pla-magnetic"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8284 msgid "material-type.pla-steel"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8288 msgid "material-type.pla-stone"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8292 msgid "material-type.pla-wood"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8296 msgid "material-type.polycarbonate"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8300 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANSLATORS: Silver
8304 msgid "material-type.silver"
8305 msgstr ""
8306
8307 #. TRANSLATORS: Titanium
8308 msgid "material-type.titanium"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANSLATORS: Wax
8312 msgid "material-type.wax"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANSLATORS: Materials
8316 msgid "materials-col"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANSLATORS: Media
8320 msgid "media"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8324 msgid "media-back-coating"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANSLATORS: Glossy
8328 msgid "media-back-coating.glossy"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANSLATORS: High Gloss
8332 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANSLATORS: Matte
8336 msgid "media-back-coating.matte"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANSLATORS: None
8340 msgid "media-back-coating.none"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANSLATORS: Satin
8344 msgid "media-back-coating.satin"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8348 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8352 msgid "media-bottom-margin"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANSLATORS: Media
8356 msgid "media-col"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANSLATORS: Media Color
8360 msgid "media-color"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANSLATORS: Black
8364 msgid "media-color.black"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANSLATORS: Blue
8368 msgid "media-color.blue"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANSLATORS: Brown
8372 msgid "media-color.brown"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANSLATORS: Buff
8376 msgid "media-color.buff"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANSLATORS: Clear Black
8380 msgid "media-color.clear-black"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8384 msgid "media-color.clear-blue"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8388 msgid "media-color.clear-brown"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8392 msgid "media-color.clear-buff"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8396 msgid "media-color.clear-cyan"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8400 msgid "media-color.clear-gold"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8404 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8408 msgid "media-color.clear-gray"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. TRANSLATORS: Clear Green
8412 msgid "media-color.clear-green"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8416 msgid "media-color.clear-ivory"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8420 msgid "media-color.clear-magenta"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8424 msgid "media-color.clear-multi-color"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8428 msgid "media-color.clear-mustard"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8432 msgid "media-color.clear-orange"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8436 msgid "media-color.clear-pink"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANSLATORS: Clear Red
8440 msgid "media-color.clear-red"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8444 msgid "media-color.clear-silver"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8448 msgid "media-color.clear-turquoise"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8452 msgid "media-color.clear-violet"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANSLATORS: Clear White
8456 msgid "media-color.clear-white"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8460 msgid "media-color.clear-yellow"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANSLATORS: Cyan
8464 msgid "media-color.cyan"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8468 msgid "media-color.dark-blue"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8472 msgid "media-color.dark-brown"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8476 msgid "media-color.dark-buff"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8480 msgid "media-color.dark-cyan"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8484 msgid "media-color.dark-gold"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8488 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8492 msgid "media-color.dark-gray"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANSLATORS: Dark Green
8496 msgid "media-color.dark-green"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8500 msgid "media-color.dark-ivory"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8504 msgid "media-color.dark-magenta"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8508 msgid "media-color.dark-mustard"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8512 msgid "media-color.dark-orange"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8516 msgid "media-color.dark-pink"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. TRANSLATORS: Dark Red
8520 msgid "media-color.dark-red"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8524 msgid "media-color.dark-silver"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8528 msgid "media-color.dark-turquoise"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8532 msgid "media-color.dark-violet"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8536 msgid "media-color.dark-yellow"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANSLATORS: Gold
8540 msgid "media-color.gold"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8544 msgid "media-color.goldenrod"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANSLATORS: Gray
8548 msgid "media-color.gray"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. TRANSLATORS: Green
8552 msgid "media-color.green"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANSLATORS: Ivory
8556 msgid "media-color.ivory"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. TRANSLATORS: Light Black
8560 msgid "media-color.light-black"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANSLATORS: Light Blue
8564 msgid "media-color.light-blue"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANSLATORS: Light Brown
8568 msgid "media-color.light-brown"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANSLATORS: Light Buff
8572 msgid "media-color.light-buff"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8576 msgid "media-color.light-cyan"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANSLATORS: Light Gold
8580 msgid "media-color.light-gold"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8584 msgid "media-color.light-goldenrod"
8585 msgstr ""
8586
8587 #. TRANSLATORS: Light Gray
8588 msgid "media-color.light-gray"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. TRANSLATORS: Light Green
8592 msgid "media-color.light-green"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8596 msgid "media-color.light-ivory"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8600 msgid "media-color.light-magenta"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8604 msgid "media-color.light-mustard"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANSLATORS: Light Orange
8608 msgid "media-color.light-orange"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. TRANSLATORS: Light Pink
8612 msgid "media-color.light-pink"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. TRANSLATORS: Light Red
8616 msgid "media-color.light-red"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. TRANSLATORS: Light Silver
8620 msgid "media-color.light-silver"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8624 msgid "media-color.light-turquoise"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANSLATORS: Light Violet
8628 msgid "media-color.light-violet"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8632 msgid "media-color.light-yellow"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANSLATORS: Magenta
8636 msgid "media-color.magenta"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANSLATORS: Multi-color
8640 msgid "media-color.multi-color"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. TRANSLATORS: Mustard
8644 msgid "media-color.mustard"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANSLATORS: No Color
8648 msgid "media-color.no-color"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANSLATORS: Orange
8652 msgid "media-color.orange"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANSLATORS: Pink
8656 msgid "media-color.pink"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANSLATORS: Red
8660 msgid "media-color.red"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANSLATORS: Silver
8664 msgid "media-color.silver"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANSLATORS: Turquoise
8668 msgid "media-color.turquoise"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. TRANSLATORS: Violet
8672 msgid "media-color.violet"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. TRANSLATORS: White
8676 msgid "media-color.white"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. TRANSLATORS: Yellow
8680 msgid "media-color.yellow"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8684 msgid "media-front-coating"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. TRANSLATORS: Media Grain
8688 msgid "media-grain"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8692 msgid "media-grain.x-direction"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8696 msgid "media-grain.y-direction"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8700 msgid "media-hole-count"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. TRANSLATORS: Media Info
8704 msgid "media-info"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANSLATORS: Force Media
8708 msgid "media-input-tray-check"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8712 msgid "media-left-margin"
8713 msgstr ""
8714
8715 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8716 msgid "media-pre-printed"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANSLATORS: Blank
8720 msgid "media-pre-printed.blank"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. TRANSLATORS: Letterhead
8724 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8728 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8732 msgid "media-recycled"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. TRANSLATORS: None
8736 msgid "media-recycled.none"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. TRANSLATORS: Standard
8740 msgid "media-recycled.standard"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8744 msgid "media-right-margin"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8748 msgid "media-size"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANSLATORS: Media Name
8752 msgid "media-size-name"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANSLATORS: Media Source
8756 msgid "media-source"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANSLATORS: Alternate
8760 msgid "media-source.alternate"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8764 msgid "media-source.alternate-roll"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. TRANSLATORS: Automatic
8768 msgid "media-source.auto"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANSLATORS: Bottom
8772 msgid "media-source.bottom"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8776 msgid "media-source.by-pass-tray"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANSLATORS: Center
8780 msgid "media-source.center"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANSLATORS: Disc
8784 msgid "media-source.disc"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANSLATORS: Envelope
8788 msgid "media-source.envelope"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. TRANSLATORS: Hagaki
8792 msgid "media-source.hagaki"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8796 msgid "media-source.large-capacity"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. TRANSLATORS: Left
8800 msgid "media-source.left"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. TRANSLATORS: Main
8804 msgid "media-source.main"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANSLATORS: Main Roll
8808 msgid "media-source.main-roll"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. TRANSLATORS: Manual
8812 msgid "media-source.manual"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANSLATORS: Middle
8816 msgid "media-source.middle"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANSLATORS: Photo
8820 msgid "media-source.photo"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANSLATORS: Rear
8824 msgid "media-source.rear"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANSLATORS: Right
8828 msgid "media-source.right"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. TRANSLATORS: Roll 1
8832 msgid "media-source.roll-1"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. TRANSLATORS: Roll 10
8836 msgid "media-source.roll-10"
8837 msgstr ""
8838
8839 #. TRANSLATORS: Roll 2
8840 msgid "media-source.roll-2"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANSLATORS: Roll 3
8844 msgid "media-source.roll-3"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. TRANSLATORS: Roll 4
8848 msgid "media-source.roll-4"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. TRANSLATORS: Roll 5
8852 msgid "media-source.roll-5"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. TRANSLATORS: Roll 6
8856 msgid "media-source.roll-6"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANSLATORS: Roll 7
8860 msgid "media-source.roll-7"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. TRANSLATORS: Roll 8
8864 msgid "media-source.roll-8"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. TRANSLATORS: Roll 9
8868 msgid "media-source.roll-9"
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANSLATORS: Side
8872 msgid "media-source.side"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. TRANSLATORS: Top
8876 msgid "media-source.top"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANSLATORS: Tray 1
8880 msgid "media-source.tray-1"
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANSLATORS: Tray 10
8884 msgid "media-source.tray-10"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. TRANSLATORS: Tray 11
8888 msgid "media-source.tray-11"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANSLATORS: Tray 12
8892 msgid "media-source.tray-12"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANSLATORS: Tray 13
8896 msgid "media-source.tray-13"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. TRANSLATORS: Tray 14
8900 msgid "media-source.tray-14"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANSLATORS: Tray 15
8904 msgid "media-source.tray-15"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. TRANSLATORS: Tray 16
8908 msgid "media-source.tray-16"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. TRANSLATORS: Tray 17
8912 msgid "media-source.tray-17"
8913 msgstr ""
8914
8915 #. TRANSLATORS: Tray 18
8916 msgid "media-source.tray-18"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. TRANSLATORS: Tray 19
8920 msgid "media-source.tray-19"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANSLATORS: Tray 2
8924 msgid "media-source.tray-2"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. TRANSLATORS: Tray 20
8928 msgid "media-source.tray-20"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANSLATORS: Tray 3
8932 msgid "media-source.tray-3"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANSLATORS: Tray 4
8936 msgid "media-source.tray-4"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANSLATORS: Tray 5
8940 msgid "media-source.tray-5"
8941 msgstr ""
8942
8943 #. TRANSLATORS: Tray 6
8944 msgid "media-source.tray-6"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. TRANSLATORS: Tray 7
8948 msgid "media-source.tray-7"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. TRANSLATORS: Tray 8
8952 msgid "media-source.tray-8"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANSLATORS: Tray 9
8956 msgid "media-source.tray-9"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8960 msgid "media-thickness"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8964 msgid "media-tooth"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. TRANSLATORS: Antique
8968 msgid "media-tooth.antique"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8972 msgid "media-tooth.calendared"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. TRANSLATORS: Coarse
8976 msgid "media-tooth.coarse"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANSLATORS: Fine
8980 msgid "media-tooth.fine"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANSLATORS: Linen
8984 msgid "media-tooth.linen"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANSLATORS: Medium
8988 msgid "media-tooth.medium"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANSLATORS: Smooth
8992 msgid "media-tooth.smooth"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. TRANSLATORS: Stipple
8996 msgid "media-tooth.stipple"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. TRANSLATORS: Rough
9000 msgid "media-tooth.uncalendared"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. TRANSLATORS: Vellum
9004 msgid "media-tooth.vellum"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9008 msgid "media-top-margin"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANSLATORS: Media Type
9012 msgid "media-type"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. TRANSLATORS: Aluminum
9016 msgid "media-type.aluminum"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. TRANSLATORS: Automatic
9020 msgid "media-type.auto"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9024 msgid "media-type.back-print-film"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. TRANSLATORS: Cardboard
9028 msgid "media-type.cardboard"
9029 msgstr ""
9030
9031 #. TRANSLATORS: Cardstock
9032 msgid "media-type.cardstock"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. TRANSLATORS: CD
9036 msgid "media-type.cd"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANSLATORS: Continuous
9040 msgid "media-type.continuous"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9044 msgid "media-type.continuous-long"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9048 msgid "media-type.continuous-short"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9052 msgid "media-type.corrugated-board"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9056 msgid "media-type.disc"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9060 msgid "media-type.disc-glossy"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9064 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9068 msgid "media-type.disc-matte"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9072 msgid "media-type.disc-satin"
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9076 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANSLATORS: Double Wall
9080 msgid "media-type.double-wall"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. TRANSLATORS: Dry Film
9084 msgid "media-type.dry-film"
9085 msgstr ""
9086
9087 #. TRANSLATORS: DVD
9088 msgid "media-type.dvd"
9089 msgstr ""
9090
9091 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9092 msgid "media-type.embossing-foil"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. TRANSLATORS: End Board
9096 msgid "media-type.end-board"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. TRANSLATORS: Envelope
9100 msgid "media-type.envelope"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9104 msgid "media-type.envelope-archival"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9108 msgid "media-type.envelope-bond"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9112 msgid "media-type.envelope-coated"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9116 msgid "media-type.envelope-cotton"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9120 msgid "media-type.envelope-fine"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9124 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9128 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9132 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9136 msgid "media-type.envelope-plain"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9140 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9144 msgid "media-type.envelope-window"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANSLATORS: Fabric
9148 msgid "media-type.fabric"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9152 msgid "media-type.fabric-archival"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9156 msgid "media-type.fabric-glossy"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9160 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9164 msgid "media-type.fabric-matte"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9168 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9172 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANSLATORS: Film
9176 msgid "media-type.film"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9180 msgid "media-type.flexo-base"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9184 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. TRANSLATORS: Flute
9188 msgid "media-type.flute"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANSLATORS: Foil
9192 msgid "media-type.foil"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9196 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANSLATORS: Glass
9200 msgid "media-type.glass"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9204 msgid "media-type.glass-colored"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9208 msgid "media-type.glass-opaque"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9212 msgid "media-type.glass-surfaced"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9216 msgid "media-type.glass-textured"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9220 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9224 msgid "media-type.image-setter-paper"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9228 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANSLATORS: Labels
9232 msgid "media-type.labels"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9236 msgid "media-type.labels-colored"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9240 msgid "media-type.labels-glossy"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9244 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9248 msgid "media-type.labels-inkjet"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9252 msgid "media-type.labels-matte"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9256 msgid "media-type.labels-permanent"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9260 msgid "media-type.labels-satin"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANSLATORS: Security Labels
9264 msgid "media-type.labels-security"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9268 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9272 msgid "media-type.laminating-foil"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. TRANSLATORS: Letterhead
9276 msgid "media-type.letterhead"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. TRANSLATORS: Metal
9280 msgid "media-type.metal"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9284 msgid "media-type.metal-glossy"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9288 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9292 msgid "media-type.metal-matte"
9293 msgstr ""
9294
9295 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9296 msgid "media-type.metal-satin"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9300 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9304 msgid "media-type.mounting-tape"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9308 msgid "media-type.multi-layer"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9312 msgid "media-type.multi-part-form"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANSLATORS: Other
9316 msgid "media-type.other"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANSLATORS: Paper
9320 msgid "media-type.paper"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9324 msgid "media-type.photographic"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9328 msgid "media-type.photographic-archival"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. TRANSLATORS: Photo Film
9332 msgid "media-type.photographic-film"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9336 msgid "media-type.photographic-glossy"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9340 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9341 msgstr ""
9342
9343 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9344 msgid "media-type.photographic-matte"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9348 msgid "media-type.photographic-satin"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9352 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. TRANSLATORS: Plastic
9356 msgid "media-type.plastic"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9360 msgid "media-type.plastic-archival"
9361 msgstr ""
9362
9363 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9364 msgid "media-type.plastic-colored"
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9368 msgid "media-type.plastic-glossy"
9369 msgstr ""
9370
9371 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9372 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9376 msgid "media-type.plastic-matte"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9380 msgid "media-type.plastic-satin"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9384 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9385 msgstr ""
9386
9387 #. TRANSLATORS: Plate
9388 msgid "media-type.plate"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. TRANSLATORS: Polyester
9392 msgid "media-type.polyester"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9396 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. TRANSLATORS: Roll
9400 msgid "media-type.roll"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. TRANSLATORS: Screen
9404 msgid "media-type.screen"
9405 msgstr ""
9406
9407 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9408 msgid "media-type.screen-paged"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9412 msgid "media-type.self-adhesive"
9413 msgstr ""
9414
9415 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9416 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9420 msgid "media-type.shrink-foil"
9421 msgstr ""
9422
9423 #. TRANSLATORS: Single Face
9424 msgid "media-type.single-face"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. TRANSLATORS: Single Wall
9428 msgid "media-type.single-wall"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANSLATORS: Sleeve
9432 msgid "media-type.sleeve"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. TRANSLATORS: Stationery
9436 msgid "media-type.stationery"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9440 msgid "media-type.stationery-archival"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9444 msgid "media-type.stationery-coated"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9448 msgid "media-type.stationery-cotton"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9452 msgid "media-type.stationery-fine"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9456 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9460 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9464 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. TRANSLATORS: Letterhead
9468 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9472 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9476 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9480 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9484 msgid "media-type.tab-stock"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANSLATORS: Tractor
9488 msgid "media-type.tractor"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANSLATORS: Transfer
9492 msgid "media-type.transfer"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. TRANSLATORS: Transparency
9496 msgid "media-type.transparency"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9500 msgid "media-type.triple-wall"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANSLATORS: Wet Film
9504 msgid "media-type.wet-film"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9508 msgid "media-weight-metric"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9512 msgid "media.asme_f_28x40in"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9516 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. TRANSLATORS: 2a0
9520 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9521 msgstr ""
9522
9523 #. TRANSLATORS: A0
9524 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANSLATORS: A0x3
9528 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. TRANSLATORS: A10
9532 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANSLATORS: A1
9536 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANSLATORS: A1x3
9540 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. TRANSLATORS: A1x4
9544 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. TRANSLATORS: A2
9548 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. TRANSLATORS: A2x3
9552 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANSLATORS: A2x4
9556 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9557 msgstr ""
9558
9559 #. TRANSLATORS: A2x5
9560 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9564 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANSLATORS: A3
9568 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANSLATORS: A3x3
9572 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. TRANSLATORS: A3x4
9576 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. TRANSLATORS: A3x5
9580 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. TRANSLATORS: A3x6
9584 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANSLATORS: A3x7
9588 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9592 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9596 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. TRANSLATORS: A4
9600 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. TRANSLATORS: A4x3
9604 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. TRANSLATORS: A4x4
9608 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. TRANSLATORS: A4x5
9612 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANSLATORS: A4x6
9616 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. TRANSLATORS: A4x7
9620 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. TRANSLATORS: A4x8
9624 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. TRANSLATORS: A4x9
9628 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9632 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. TRANSLATORS: A5
9636 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. TRANSLATORS: A6
9640 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. TRANSLATORS: A7
9644 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. TRANSLATORS: A8
9648 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANSLATORS: A9
9652 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9653 msgstr ""
9654
9655 #. TRANSLATORS: B0
9656 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. TRANSLATORS: B10
9660 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANSLATORS: B1
9664 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. TRANSLATORS: B2
9668 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. TRANSLATORS: B3
9672 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. TRANSLATORS: B4
9676 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9680 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9684 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. TRANSLATORS: B6
9688 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9692 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANSLATORS: B7
9696 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. TRANSLATORS: B8
9700 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. TRANSLATORS: B9
9704 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9705 msgstr ""
9706
9707 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9708 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9712 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9716 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9720 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9724 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9728 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9732 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9736 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9740 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9741 msgstr ""
9742
9743 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9744 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9745 msgstr ""
9746
9747 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9748 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9752 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9756 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9760 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. TRANSLATORS: Id-1
9764 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9765 msgstr ""
9766
9767 #. TRANSLATORS: Id-3
9768 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9772 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9776 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9780 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9781 msgstr ""
9782
9783 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9784 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9788 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9789 msgstr ""
9790
9791 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9792 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9796 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9800 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9804 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9808 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. TRANSLATORS: JIS B0
9812 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. TRANSLATORS: JIS B10
9816 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. TRANSLATORS: JIS B1
9820 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. TRANSLATORS: JIS B2
9824 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. TRANSLATORS: JIS B3
9828 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. TRANSLATORS: JIS B4
9832 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANSLATORS: JIS B5
9836 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. TRANSLATORS: JIS B6
9840 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #. TRANSLATORS: JIS B7
9844 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. TRANSLATORS: JIS B8
9848 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. TRANSLATORS: JIS B9
9852 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9856 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9860 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9864 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9865 msgstr ""
9866
9867 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9868 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9869 msgstr ""
9870
9871 #. TRANSLATORS: Hagaki
9872 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9876 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9880 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9884 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9888 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9892 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9893 msgstr ""
9894
9895 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9896 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9900 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9904 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9908 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9912 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9916 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9920 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9921 msgstr ""
9922
9923 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9924 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9928 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9932 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9933 msgstr ""
9934
9935 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9936 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9937 msgstr ""
9938
9939 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9940 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9944 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9948 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9952 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9956 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9960 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9964 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9968 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9972 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9976 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9977 msgstr ""
9978
9979 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9980 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9984 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9985 msgstr ""
9986
9987 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9988 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9992 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9996 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10000 msgid "media.na_c_17x22in"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10004 msgid "media.na_d_22x34in"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10008 msgid "media.na_e_34x44in"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10012 msgid "media.na_edp_11x14in"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10016 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. TRANSLATORS: Executive
10020 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10021 msgstr ""
10022
10023 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10024 msgid "media.na_f_44x68in"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10028 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10029 msgstr ""
10030
10031 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10032 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. TRANSLATORS: Foolscap
10036 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10040 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10044 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10048 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10052 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10056 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10060 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. TRANSLATORS: Statement
10064 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10068 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10072 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10073 msgstr ""
10074
10075 #. TRANSLATORS: US Legal
10076 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10077 msgstr ""
10078
10079 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10080 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10084 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10085 msgstr ""
10086
10087 #. TRANSLATORS: US Letter
10088 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10092 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10093 msgstr ""
10094
10095 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10096 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10100 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10104 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10108 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10112 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10116 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10120 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. TRANSLATORS: Quarto
10124 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10128 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10132 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10136 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10140 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10144 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10148 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10149 msgstr ""
10150
10151 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10152 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10156 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10160 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10164 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10168 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10172 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10176 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10180 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10184 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10188 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10192 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10196 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10200 msgid "media.om_card_54x86mm"
10201 msgstr ""
10202
10203 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10204 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10208 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. TRANSLATORS: Folio
10212 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10216 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10217 msgstr ""
10218
10219 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10220 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10221 msgstr ""
10222
10223 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10224 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10225 msgstr ""
10226
10227 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10228 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10232 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10236 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10240 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10244 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10248 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10252 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10253 msgstr ""
10254
10255 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10256 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10257 msgstr ""
10258
10259 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10260 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10261 msgstr ""
10262
10263 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10264 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10268 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10269 msgstr ""
10270
10271 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10272 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10276 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10280 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10284 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10288 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10289 msgstr ""
10290
10291 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10292 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10293 msgstr ""
10294
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10296 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10297 msgstr ""
10298
10299 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10300 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10304 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10305 msgstr ""
10306
10307 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10308 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10309 msgstr ""
10310
10311 #, c-format
10312 msgid "members of class %s:"
10313 msgstr "miembros de la clase %s:"
10314
10315 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10316 msgid "multiple-document-handling"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10320 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10324 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. TRANSLATORS: Single Document
10328 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10332 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10336 msgid "multiple-object-handling"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10340 msgid "multiple-object-handling-actual"
10341 msgstr ""
10342
10343 #. TRANSLATORS: Automatic
10344 msgid "multiple-object-handling.auto"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. TRANSLATORS: Best Fit
10348 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. TRANSLATORS: Best Quality
10352 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10353 msgstr ""
10354
10355 #. TRANSLATORS: Best Speed
10356 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. TRANSLATORS: One At A Time
10360 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. TRANSLATORS: On Timeout
10364 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. TRANSLATORS: Abort Job
10368 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. TRANSLATORS: Hold Job
10372 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10373 msgstr ""
10374
10375 #. TRANSLATORS: Process Job
10376 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10377 msgstr ""
10378
10379 msgid "no entries"
10380 msgstr "no hay entradas"
10381
10382 msgid "no system default destination"
10383 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10384
10385 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10386 msgid "noise-removal"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10390 msgid "notify-attributes"
10391 msgstr ""
10392
10393 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10394 msgid "notify-charset"
10395 msgstr ""
10396
10397 #. TRANSLATORS: Notify Events
10398 msgid "notify-events"
10399 msgstr ""
10400
10401 msgid "notify-events not specified."
10402 msgstr "notify-events no especificado."
10403
10404 #. TRANSLATORS: Document Completed
10405 msgid "notify-events.document-completed"
10406 msgstr ""
10407
10408 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10409 msgid "notify-events.document-config-changed"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. TRANSLATORS: Document Created
10413 msgid "notify-events.document-created"
10414 msgstr ""
10415
10416 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10417 msgid "notify-events.document-fetchable"
10418 msgstr ""
10419
10420 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10421 msgid "notify-events.document-state-changed"
10422 msgstr ""
10423
10424 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10425 msgid "notify-events.document-stopped"
10426 msgstr ""
10427
10428 #. TRANSLATORS: Job Completed
10429 msgid "notify-events.job-completed"
10430 msgstr ""
10431
10432 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10433 msgid "notify-events.job-config-changed"
10434 msgstr ""
10435
10436 #. TRANSLATORS: Job Created
10437 msgid "notify-events.job-created"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10441 msgid "notify-events.job-fetchable"
10442 msgstr ""
10443
10444 #. TRANSLATORS: Job Progress
10445 msgid "notify-events.job-progress"
10446 msgstr ""
10447
10448 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10449 msgid "notify-events.job-state-changed"
10450 msgstr ""
10451
10452 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10453 msgid "notify-events.job-stopped"
10454 msgstr ""
10455
10456 #. TRANSLATORS: None
10457 msgid "notify-events.none"
10458 msgstr ""
10459
10460 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10461 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10462 msgstr ""
10463
10464 #. TRANSLATORS: Printer Created
10465 msgid "notify-events.printer-created"
10466 msgstr ""
10467
10468 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10469 msgid "notify-events.printer-deleted"
10470 msgstr ""
10471
10472 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10473 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10474 msgstr ""
10475
10476 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10477 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10478 msgstr ""
10479
10480 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10481 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10482 msgstr ""
10483
10484 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10485 msgid "notify-events.printer-restarted"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10489 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10490 msgstr ""
10491
10492 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10493 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10497 msgid "notify-events.printer-stopped"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10501 msgid "notify-events.resource-canceled"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10505 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. TRANSLATORS: Resource Created
10509 msgid "notify-events.resource-created"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10513 msgid "notify-events.resource-installed"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10517 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10521 msgid "notify-events.system-config-changed"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. TRANSLATORS: System Restarted
10525 msgid "notify-events.system-restarted"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10529 msgid "notify-events.system-shutdown"
10530 msgstr ""
10531
10532 #. TRANSLATORS: System State Changed
10533 msgid "notify-events.system-state-changed"
10534 msgstr ""
10535
10536 #. TRANSLATORS: System Stopped
10537 msgid "notify-events.system-stopped"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10541 msgid "notify-get-interval"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10545 msgid "notify-lease-duration"
10546 msgstr ""
10547
10548 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10549 msgid "notify-natural-language"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10553 msgid "notify-pull-method"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10557 msgid "notify-recipient-uri"
10558 msgstr ""
10559
10560 #, c-format
10561 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10562 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10563
10564 #, c-format
10565 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10566 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10567
10568 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10569 msgid "notify-sequence-numbers"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10573 msgid "notify-subscription-ids"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10577 msgid "notify-time-interval"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10581 msgid "notify-user-data"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10585 msgid "notify-wait"
10586 msgstr ""
10587
10588 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10589 msgid "number-of-retries"
10590 msgstr ""
10591
10592 #. TRANSLATORS: Number-Up
10593 msgid "number-up"
10594 msgstr ""
10595
10596 #. TRANSLATORS: Object Offset
10597 msgid "object-offset"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. TRANSLATORS: Object Size
10601 msgid "object-size"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. TRANSLATORS: Organization Name
10605 msgid "organization-name"
10606 msgstr ""
10607
10608 #. TRANSLATORS: Orientation
10609 msgid "orientation-requested"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. TRANSLATORS: Portrait
10613 msgid "orientation-requested.3"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. TRANSLATORS: Landscape
10617 msgid "orientation-requested.4"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10621 msgid "orientation-requested.5"
10622 msgstr ""
10623
10624 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10625 msgid "orientation-requested.6"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. TRANSLATORS: None
10629 msgid "orientation-requested.7"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10633 msgid "output-attributes"
10634 msgstr ""
10635
10636 #. TRANSLATORS: Output Tray
10637 msgid "output-bin"
10638 msgstr ""
10639
10640 #. TRANSLATORS: Automatic
10641 msgid "output-bin.auto"
10642 msgstr ""
10643
10644 #. TRANSLATORS: Bottom
10645 msgid "output-bin.bottom"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. TRANSLATORS: Center
10649 msgid "output-bin.center"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. TRANSLATORS: Face Down
10653 msgid "output-bin.face-down"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. TRANSLATORS: Face Up
10657 msgid "output-bin.face-up"
10658 msgstr ""
10659
10660 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10661 msgid "output-bin.large-capacity"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. TRANSLATORS: Left
10665 msgid "output-bin.left"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10669 msgid "output-bin.mailbox-1"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10673 msgid "output-bin.mailbox-10"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10677 msgid "output-bin.mailbox-2"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10681 msgid "output-bin.mailbox-3"
10682 msgstr ""
10683
10684 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10685 msgid "output-bin.mailbox-4"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10689 msgid "output-bin.mailbox-5"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10693 msgid "output-bin.mailbox-6"
10694 msgstr ""
10695
10696 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10697 msgid "output-bin.mailbox-7"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10701 msgid "output-bin.mailbox-8"
10702 msgstr ""
10703
10704 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10705 msgid "output-bin.mailbox-9"
10706 msgstr ""
10707
10708 #. TRANSLATORS: Middle
10709 msgid "output-bin.middle"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10713 msgid "output-bin.my-mailbox"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. TRANSLATORS: Rear
10717 msgid "output-bin.rear"
10718 msgstr ""
10719
10720 #. TRANSLATORS: Right
10721 msgid "output-bin.right"
10722 msgstr ""
10723
10724 #. TRANSLATORS: Side
10725 msgid "output-bin.side"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10729 msgid "output-bin.stacker-1"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10733 msgid "output-bin.stacker-10"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10737 msgid "output-bin.stacker-2"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10741 msgid "output-bin.stacker-3"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10745 msgid "output-bin.stacker-4"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10749 msgid "output-bin.stacker-5"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10753 msgid "output-bin.stacker-6"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10757 msgid "output-bin.stacker-7"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10761 msgid "output-bin.stacker-8"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10765 msgid "output-bin.stacker-9"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. TRANSLATORS: Top
10769 msgid "output-bin.top"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. TRANSLATORS: Tray 1
10773 msgid "output-bin.tray-1"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. TRANSLATORS: Tray 10
10777 msgid "output-bin.tray-10"
10778 msgstr ""
10779
10780 #. TRANSLATORS: Tray 2
10781 msgid "output-bin.tray-2"
10782 msgstr ""
10783
10784 #. TRANSLATORS: Tray 3
10785 msgid "output-bin.tray-3"
10786 msgstr ""
10787
10788 #. TRANSLATORS: Tray 4
10789 msgid "output-bin.tray-4"
10790 msgstr ""
10791
10792 #. TRANSLATORS: Tray 5
10793 msgid "output-bin.tray-5"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. TRANSLATORS: Tray 6
10797 msgid "output-bin.tray-6"
10798 msgstr ""
10799
10800 #. TRANSLATORS: Tray 7
10801 msgid "output-bin.tray-7"
10802 msgstr ""
10803
10804 #. TRANSLATORS: Tray 8
10805 msgid "output-bin.tray-8"
10806 msgstr ""
10807
10808 #. TRANSLATORS: Tray 9
10809 msgid "output-bin.tray-9"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10813 msgid "output-compression-quality-factor"
10814 msgstr ""
10815
10816 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10817 msgid "page-delivery"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10821 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10825 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10826 msgstr ""
10827
10828 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10829 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10830 msgstr ""
10831
10832 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10833 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. TRANSLATORS: System Specified
10837 msgid "page-delivery.system-specified"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10841 msgid "page-order-received"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. TRANSLATORS: 1 To N
10845 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. TRANSLATORS: N To 1
10849 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10853 msgid "page-ranges"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. TRANSLATORS: Pages
10857 msgid "pages"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10861 msgid "pages-per-subset"
10862 msgstr ""
10863
10864 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10865 msgid "pclm-raster-back-side"
10866 msgstr ""
10867
10868 #. TRANSLATORS: Flipped
10869 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10870 msgstr ""
10871
10872 #. TRANSLATORS: Normal
10873 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. TRANSLATORS: Rotated
10877 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10881 msgid "pclm-source-resolution"
10882 msgstr ""
10883
10884 msgid "pending"
10885 msgstr "pendiente"
10886
10887 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10888 msgid "platform-shape"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. TRANSLATORS: Round
10892 msgid "platform-shape.ellipse"
10893 msgstr ""
10894
10895 #. TRANSLATORS: Rectangle
10896 msgid "platform-shape.rectangle"
10897 msgstr ""
10898
10899 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10900 msgid "platform-temperature"
10901 msgstr ""
10902
10903 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10904 msgid "post-dial-string"
10905 msgstr ""
10906
10907 #. TRANSLATORS: Power State
10908 msgid "power-state"
10909 msgstr ""
10910
10911 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10912 msgid "power-state.100"
10913 msgstr ""
10914
10915 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10916 msgid "power-state.110"
10917 msgstr ""
10918
10919 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10920 msgid "power-state.120"
10921 msgstr ""
10922
10923 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10924 msgid "power-state.130"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10928 msgid "power-state.140"
10929 msgstr ""
10930
10931 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10932 msgid "power-state.150"
10933 msgstr ""
10934
10935 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10936 msgid "power-state.160"
10937 msgstr ""
10938
10939 #. TRANSLATORS: Reset Init
10940 msgid "power-state.170"
10941 msgstr ""
10942
10943 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10944 msgid "power-state.180"
10945 msgstr ""
10946
10947 #. TRANSLATORS: No Change
10948 msgid "power-state.190"
10949 msgstr ""
10950
10951 #. TRANSLATORS: On
10952 msgid "power-state.20"
10953 msgstr ""
10954
10955 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10956 msgid "power-state.21"
10957 msgstr ""
10958
10959 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10960 msgid "power-state.22"
10961 msgstr ""
10962
10963 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10964 msgid "power-state.23"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10968 msgid "power-state.24"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10972 msgid "power-state.25"
10973 msgstr ""
10974
10975 #. TRANSLATORS: Standby
10976 msgid "power-state.30"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10980 msgid "power-state.31"
10981 msgstr ""
10982
10983 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10984 msgid "power-state.32"
10985 msgstr ""
10986
10987 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10988 msgid "power-state.33"
10989 msgstr ""
10990
10991 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10992 msgid "power-state.34"
10993 msgstr ""
10994
10995 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10996 msgid "power-state.35"
10997 msgstr ""
10998
10999 #. TRANSLATORS: Suspend
11000 msgid "power-state.40"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11004 msgid "power-state.41"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11008 msgid "power-state.42"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11012 msgid "power-state.43"
11013 msgstr ""
11014
11015 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11016 msgid "power-state.44"
11017 msgstr ""
11018
11019 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11020 msgid "power-state.45"
11021 msgstr ""
11022
11023 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11024 msgid "power-state.50"
11025 msgstr ""
11026
11027 #. TRANSLATORS: Off Hard
11028 msgid "power-state.60"
11029 msgstr ""
11030
11031 #. TRANSLATORS: Hibernate
11032 msgid "power-state.70"
11033 msgstr ""
11034
11035 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11036 msgid "power-state.71"
11037 msgstr ""
11038
11039 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11040 msgid "power-state.72"
11041 msgstr ""
11042
11043 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11044 msgid "power-state.73"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11048 msgid "power-state.74"
11049 msgstr ""
11050
11051 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11052 msgid "power-state.75"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. TRANSLATORS: Off Soft
11056 msgid "power-state.80"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11060 msgid "power-state.81"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11064 msgid "power-state.82"
11065 msgstr ""
11066
11067 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11068 msgid "power-state.83"
11069 msgstr ""
11070
11071 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11072 msgid "power-state.84"
11073 msgstr ""
11074
11075 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11076 msgid "power-state.85"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11080 msgid "power-state.90"
11081 msgstr ""
11082
11083 #, c-format
11084 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11085 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11086
11087 #, c-format
11088 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11089 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11090
11091 #, c-format
11092 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11093 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11094
11095 #, c-format
11096 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11097 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11098
11099 #, c-format
11100 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11101 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11102
11103 #, c-format
11104 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11106
11107 #, c-format
11108 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11110
11111 #, c-format
11112 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11113 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11114
11115 #, c-format
11116 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11117 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11118
11119 #, c-format
11120 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11121 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11122
11123 #, c-format
11124 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11125 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11126
11127 #, c-format
11128 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11129 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11130
11131 #, c-format
11132 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11133 msgstr ""
11134 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11135
11136 #, c-format
11137 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11138 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11139
11140 #, c-format
11141 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11142 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11143
11144 #, c-format
11145 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11146 msgstr ""
11147 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11148
11149 #, c-format
11150 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11151 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11152
11153 #, c-format
11154 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11155 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11156
11157 #, c-format
11158 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11159 msgstr ""
11160 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11161 "%d de %s."
11162
11163 #, c-format
11164 msgid ""
11165 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11166 msgstr ""
11167 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11168 "línea %d de %s."
11169
11170 #, c-format
11171 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11173
11174 #, c-format
11175 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11177
11178 #, c-format
11179 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11180 msgstr ""
11181 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11182
11183 #, c-format
11184 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11186
11187 #, c-format
11188 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11190
11191 #, c-format
11192 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11194
11195 #, c-format
11196 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11198
11199 #, c-format
11200 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11202
11203 #, c-format
11204 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11206
11207 #, c-format
11208 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11209 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11210
11211 #, c-format
11212 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11213 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11214
11215 #, c-format
11216 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11217 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11218
11219 #, c-format
11220 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11222
11223 #, c-format
11224 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11226
11227 #, c-format
11228 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11229 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11230
11231 #, c-format
11232 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11233 msgstr ""
11234 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11235
11236 #, c-format
11237 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11238 msgstr ""
11239 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11240
11241 #, c-format
11242 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11243 msgstr ""
11244 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11245 "%d de %s."
11246
11247 #, c-format
11248 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11249 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11250
11251 #, c-format
11252 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11253 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11254
11255 #, c-format
11256 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11257 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11258
11259 #, c-format
11260 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11261 msgstr ""
11262 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11263
11264 #, c-format
11265 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11267
11268 #, c-format
11269 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11270 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11271
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11275 msgstr ""
11276 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11277 "%d de %s."
11278
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11282 "of %s."
11283 msgstr ""
11284 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11285 "línea %d de %s."
11286
11287 #, c-format
11288 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11290
11291 #, c-format
11292 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11294
11295 #, c-format
11296 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11298
11299 #, c-format
11300 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11302
11303 #, c-format
11304 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11306
11307 #, c-format
11308 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11309 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11310
11311 #, c-format
11312 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11313 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11314
11315 #, c-format
11316 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11317 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11318
11319 #, c-format
11320 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11321 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11322
11323 #, c-format
11324 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11325 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11326
11327 #, c-format
11328 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11329 msgstr ""
11330 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11331 "%s."
11332
11333 #, c-format
11334 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11335 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11336
11337 #, c-format
11338 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11339 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11340
11341 #, c-format
11342 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11343 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11344
11345 #, c-format
11346 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11347 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11348
11349 #, c-format
11350 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11351 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11352
11353 #, c-format
11354 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11355 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11356
11357 #, c-format
11358 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11359 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11360
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11364 msgstr ""
11365 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11366 "línea %d de %s."
11367
11368 #, c-format
11369 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11370 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11371
11372 #, c-format
11373 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11374 msgstr ""
11375 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11376
11377 #, c-format
11378 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11379 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11380
11381 #, c-format
11382 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11383 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11384
11385 #, c-format
11386 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11387 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11388
11389 #, c-format
11390 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11391 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11392
11393 #, c-format
11394 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11395 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11396
11397 #, c-format
11398 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11399 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11400
11401 #, c-format
11402 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11403 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11407 msgstr ""
11408 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11409
11410 #, c-format
11411 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11412 msgstr ""
11413 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11414 "%s."
11415
11416 #, c-format
11417 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11418 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11419
11420 #, c-format
11421 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11422 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11423
11424 #, c-format
11425 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11426 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11427
11428 #, c-format
11429 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11430 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11431
11432 #, c-format
11433 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11434 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11435
11436 #, c-format
11437 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11438 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11439
11440 #, c-format
11441 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11442 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11443
11444 #, c-format
11445 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11446 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11447
11448 #, c-format
11449 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11450 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11451
11452 #, c-format
11453 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11454 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11455
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11459 msgstr ""
11460 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11461 "%d de %s."
11462
11463 #, c-format
11464 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11465 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11466
11467 #, c-format
11468 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11469 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11470
11471 #, c-format
11472 msgid "ppdc: Writing %s."
11473 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11474
11475 #, c-format
11476 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11477 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11478
11479 #, c-format
11480 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11481 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11482
11483 #, c-format
11484 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11485 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11486
11487 #, c-format
11488 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11489 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11490
11491 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11492 msgid "pre-dial-string"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11496 msgid "presentation-direction-number-up"
11497 msgstr ""
11498
11499 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11500 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11501 msgstr ""
11502
11503 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11504 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11505 msgstr ""
11506
11507 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11508 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11509 msgstr ""
11510
11511 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11512 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11513 msgstr ""
11514
11515 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11516 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11517 msgstr ""
11518
11519 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11520 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11521 msgstr ""
11522
11523 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11524 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11525 msgstr ""
11526
11527 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11528 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11529 msgstr ""
11530
11531 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11532 msgid "print-accuracy"
11533 msgstr ""
11534
11535 #. TRANSLATORS: Print Base
11536 msgid "print-base"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11540 msgid "print-base-actual"
11541 msgstr ""
11542
11543 #. TRANSLATORS: Brim
11544 msgid "print-base.brim"
11545 msgstr ""
11546
11547 #. TRANSLATORS: None
11548 msgid "print-base.none"
11549 msgstr ""
11550
11551 #. TRANSLATORS: Raft
11552 msgid "print-base.raft"
11553 msgstr ""
11554
11555 #. TRANSLATORS: Skirt
11556 msgid "print-base.skirt"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. TRANSLATORS: Standard
11560 msgid "print-base.standard"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11564 msgid "print-color-mode"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. TRANSLATORS: Automatic
11568 msgid "print-color-mode.auto"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11572 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. TRANSLATORS: Text
11576 msgid "print-color-mode.bi-level"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. TRANSLATORS: Color
11580 msgid "print-color-mode.color"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. TRANSLATORS: Highlight
11584 msgid "print-color-mode.highlight"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. TRANSLATORS: Monochrome
11588 msgid "print-color-mode.monochrome"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. TRANSLATORS: Process Text
11592 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11596 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11597 msgstr ""
11598
11599 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11600 msgid "print-content-optimize"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. TRANSLATORS: Automatic
11604 msgid "print-content-optimize.auto"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. TRANSLATORS: Graphics
11608 msgid "print-content-optimize.graphic"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. TRANSLATORS: Photo
11612 msgid "print-content-optimize.photo"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. TRANSLATORS: Text
11616 msgid "print-content-optimize.text"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11620 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. TRANSLATORS: Print Objects
11624 msgid "print-objects"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. TRANSLATORS: Print Quality
11628 msgid "print-quality"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. TRANSLATORS: Draft
11632 msgid "print-quality.3"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. TRANSLATORS: Normal
11636 msgid "print-quality.4"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. TRANSLATORS: High
11640 msgid "print-quality.5"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11644 msgid "print-rendering-intent"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. TRANSLATORS: Absolute
11648 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. TRANSLATORS: Automatic
11652 msgid "print-rendering-intent.auto"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. TRANSLATORS: Perceptual
11656 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. TRANSLATORS: Relative
11660 msgid "print-rendering-intent.relative"
11661 msgstr ""
11662
11663 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11664 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. TRANSLATORS: Saturation
11668 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11672 msgid "print-scaling"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. TRANSLATORS: Automatic
11676 msgid "print-scaling.auto"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11680 msgid "print-scaling.auto-fit"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. TRANSLATORS: Fill
11684 msgid "print-scaling.fill"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. TRANSLATORS: Fit
11688 msgid "print-scaling.fit"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. TRANSLATORS: None
11692 msgid "print-scaling.none"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. TRANSLATORS: Print Supports
11696 msgid "print-supports"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11700 msgid "print-supports-actual"
11701 msgstr ""
11702
11703 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11704 msgid "print-supports.material"
11705 msgstr ""
11706
11707 #. TRANSLATORS: None
11708 msgid "print-supports.none"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. TRANSLATORS: Standard
11712 msgid "print-supports.standard"
11713 msgstr ""
11714
11715 #, c-format
11716 msgid "printer %s disabled since %s -"
11717 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11718
11719 #, c-format
11720 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11721 msgstr ""
11722
11723 #, c-format
11724 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11725 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11726
11727 #, c-format
11728 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11729 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11730
11731 #, c-format
11732 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11733 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11734
11735 #, c-format
11736 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11737 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11738
11739 #, c-format
11740 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11741 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11742
11743 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11744 msgid "printer-geo-location"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. TRANSLATORS: Printer ID
11748 msgid "printer-id"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11752 msgid "printer-ids"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. TRANSLATORS: Printer Location
11756 msgid "printer-location"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11760 msgid "printer-message-from-operator"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11764 msgid "printer-resolution"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11768 msgid "printer-service-type"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. TRANSLATORS: Copy
11772 msgid "printer-service-type.copy"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. TRANSLATORS: Faxin
11776 msgid "printer-service-type.faxin"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. TRANSLATORS: Faxout
11780 msgid "printer-service-type.faxout"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. TRANSLATORS: Print
11784 msgid "printer-service-type.print"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. TRANSLATORS: Print3d
11788 msgid "printer-service-type.print3d"
11789 msgstr ""
11790
11791 #. TRANSLATORS: Scan
11792 msgid "printer-service-type.scan"
11793 msgstr ""
11794
11795 #. TRANSLATORS: Transform
11796 msgid "printer-service-type.transform"
11797 msgstr ""
11798
11799 #. TRANSLATORS: Printer State
11800 msgid "printer-state"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11804 msgid "printer-state-reasons"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11808 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11809 msgstr ""
11810
11811 #. TRANSLATORS: Bander Added
11812 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11813 msgstr ""
11814
11815 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11816 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11820 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11824 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11828 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11829 msgstr ""
11830
11831 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11832 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11833 msgstr ""
11834
11835 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11836 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11837 msgstr ""
11838
11839 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11840 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11844 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. TRANSLATORS: Bander Full
11848 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11852 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11856 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11860 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11864 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11868 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11872 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11876 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11944 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11948 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11952 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. TRANSLATORS: Binder Added
11956 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11960 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11964 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11968 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11972 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11976 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11980 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11984 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11988 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. TRANSLATORS: Binder Full
11992 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11996 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12000 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12004 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12008 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12012 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12016 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12020 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12029 msgstr ""
12030
12031 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12061 msgstr ""
12062
12063 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12069 msgstr ""
12070
12071 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12088 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12092 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12096 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12100 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12104 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12108 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12112 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12116 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12120 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12124 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12128 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12132 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12136 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. TRANSLATORS: Cover Open
12140 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. TRANSLATORS: Deactivated
12144 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. TRANSLATORS: Deleted
12148 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12152 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. TRANSLATORS: Developer Low
12156 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12185 msgstr ""
12186
12187 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12265 msgstr ""
12266
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. TRANSLATORS: Door Open
12304 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12308 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12312 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12316 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12320 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12324 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12328 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12332 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. TRANSLATORS: Folder Added
12336 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12340 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12344 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12348 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12352 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12356 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12360 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12364 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12368 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. TRANSLATORS: Folder Full
12372 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12376 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12380 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12384 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12388 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12392 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12396 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12400 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12417 msgstr ""
12418
12419 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12441 msgstr ""
12442
12443 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12468 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12472 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12476 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12480 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12484 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12485 msgstr ""
12486
12487 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12488 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12492 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12501 msgstr ""
12502
12503 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12529 msgstr ""
12530
12531 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12537 msgstr ""
12538
12539 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12541 msgstr ""
12542
12543 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12545 msgstr ""
12546
12547 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12549 msgstr ""
12550
12551 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12553 msgstr ""
12554
12555 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12557 msgstr ""
12558
12559 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12581 msgstr ""
12582
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12585 msgstr ""
12586
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12589 msgstr ""
12590
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12597 msgstr ""
12598
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12637 msgstr ""
12638
12639 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12640 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12641 msgstr ""
12642
12643 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12644 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12648 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12652 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12656 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12657 msgstr ""
12658
12659 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12660 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12664 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12665 msgstr ""
12666
12667 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12668 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12672 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12676 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12680 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12684 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12688 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12692 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12693 msgstr ""
12694
12695 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12696 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12700 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12704 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12708 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12712 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12713 msgstr ""
12714
12715 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12716 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12720 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12724 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12728 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12732 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12736 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12740 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12744 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12745 msgstr ""
12746
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12753 msgstr ""
12754
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12765 msgstr ""
12766
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12769 msgstr ""
12770
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12797 msgstr ""
12798
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12812 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12816 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12820 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12824 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12825 msgstr ""
12826
12827 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12828 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12829 msgstr ""
12830
12831 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12836 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12837 msgstr ""
12838
12839 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12840 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12844 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12848 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12852 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12856 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12860 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12864 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12868 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12869 msgstr ""
12870
12871 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12872 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12876 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12880 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12884 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12885 msgstr ""
12886
12887 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12921 msgstr ""
12922
12923 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12925 msgstr ""
12926
12927 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12929 msgstr ""
12930
12931 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12941 msgstr ""
12942
12943 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12965 msgstr ""
12966
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12973 msgstr ""
12974
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12977 msgstr ""
12978
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12985 msgstr ""
12986
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13001 msgstr ""
13002
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13024 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13025 msgstr ""
13026
13027 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13028 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13032 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13036 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13040 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13044 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13048 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13052 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13053 msgstr ""
13054
13055 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13056 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13060 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13064 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13068 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13069 msgstr ""
13070
13071 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13072 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13076 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13080 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13084 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13085 msgstr ""
13086
13087 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13088 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13092 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13096 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13100 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. TRANSLATORS: Material Empty
13104 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. TRANSLATORS: Material Low
13108 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. TRANSLATORS: Material Needed
13112 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. TRANSLATORS: Media Drying
13116 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. TRANSLATORS: Media Empty
13120 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13121 msgstr ""
13122
13123 #. TRANSLATORS: Media Jam
13124 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. TRANSLATORS: Media Low
13128 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. TRANSLATORS: Media Needed
13132 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13136 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13140 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13144 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13148 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13149 msgstr ""
13150
13151 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13152 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13156 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. TRANSLATORS: None
13160 msgid "printer-state-reasons.none"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13164 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13168 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. TRANSLATORS: Other
13172 msgid "printer-state-reasons.other"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13176 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13177 msgstr ""
13178
13179 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13180 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13181 msgstr ""
13182
13183 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13184 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13188 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. TRANSLATORS: Paused
13192 msgid "printer-state-reasons.paused"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13197 msgstr ""
13198
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13201 msgstr ""
13202
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13221 msgstr ""
13222
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13225 msgstr ""
13226
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13237 msgstr ""
13238
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13249 msgstr ""
13250
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13257 msgstr ""
13258
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13261 msgstr ""
13262
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13265 msgstr ""
13266
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13277 msgstr ""
13278
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13297 msgstr ""
13298
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13313 msgstr ""
13314
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13321 msgstr ""
13322
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13325 msgstr ""
13326
13327 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13328 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13332 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13336 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13340 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13341 msgstr ""
13342
13343 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13344 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13345 msgstr ""
13346
13347 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13348 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13349 msgstr ""
13350
13351 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13352 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13356 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. TRANSLATORS: Power Down
13360 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. TRANSLATORS: Power Up
13364 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13365 msgstr ""
13366
13367 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13368 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13372 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13376 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13377 msgstr ""
13378
13379 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13385 msgstr ""
13386
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13401 msgstr ""
13402
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13413 msgstr ""
13414
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13425 msgstr ""
13426
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13433 msgstr ""
13434
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13441 msgstr ""
13442
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13449 msgstr ""
13450
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13469 msgstr ""
13470
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13489 msgstr ""
13490
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13493 msgstr ""
13494
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13497 msgstr ""
13498
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13501 msgstr ""
13502
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13512 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13516 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13517 msgstr ""
13518
13519 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13520 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. TRANSLATORS: Resuming
13524 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13537 msgstr ""
13538
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13541 msgstr ""
13542
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13553 msgstr ""
13554
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13557 msgstr ""
13558
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13577 msgstr ""
13578
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13589 msgstr ""
13590
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13601 msgstr ""
13602
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13605 msgstr ""
13606
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13621 msgstr ""
13622
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13657 msgstr ""
13658
13659 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13660 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13673 msgstr ""
13674
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13681 msgstr ""
13682
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13697 msgstr ""
13698
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13701 msgstr ""
13702
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13713 msgstr ""
13714
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13717 msgstr ""
13718
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13745 msgstr ""
13746
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13749 msgstr ""
13750
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13773 msgstr ""
13774
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13781 msgstr ""
13782
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13793 msgstr ""
13794
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13801 msgstr ""
13802
13803 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13804 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13805 msgstr ""
13806
13807 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13808 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13812 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13813 msgstr ""
13814
13815 #. TRANSLATORS: Shutdown
13816 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13817 msgstr ""
13818
13819 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13821 msgstr ""
13822
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13845 msgstr ""
13846
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13869 msgstr ""
13870
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13881 msgstr ""
13882
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13889 msgstr ""
13890
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13893 msgstr ""
13894
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13921 msgstr ""
13922
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13941 msgstr ""
13942
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13952 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13956 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13960 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13964 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13985 msgstr ""
13986
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13993 msgstr ""
13994
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14021 msgstr ""
14022
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14029 msgstr ""
14030
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14053 msgstr ""
14054
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14077 msgstr ""
14078
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14100 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14101 msgstr ""
14102
14103 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14104 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14108 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14129 msgstr ""
14130
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14137 msgstr ""
14138
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14141 msgstr ""
14142
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14149 msgstr ""
14150
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14153 msgstr ""
14154
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14165 msgstr ""
14166
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14177 msgstr ""
14178
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14201 msgstr ""
14202
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14209 msgstr ""
14210
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14213 msgstr ""
14214
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14233 msgstr ""
14234
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14244 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14245 msgstr ""
14246
14247 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14248 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14252 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14269 msgstr ""
14270
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14273 msgstr ""
14274
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14281 msgstr ""
14282
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14285 msgstr ""
14286
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14297 msgstr ""
14298
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14305 msgstr ""
14306
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14329 msgstr ""
14330
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14333 msgstr ""
14334
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14341 msgstr ""
14342
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14345 msgstr ""
14346
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14353 msgstr ""
14354
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14357 msgstr ""
14358
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14388 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14392 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14393 msgstr ""
14394
14395 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14396 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14400 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14401 msgstr ""
14402
14403 #. TRANSLATORS: Stopping
14404 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14413 msgstr ""
14414
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14417 msgstr ""
14418
14419 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14441 msgstr ""
14442
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14460 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14464 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14465 msgstr ""
14466
14467 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14468 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14472 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14485 msgstr ""
14486
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14497 msgstr ""
14498
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14513 msgstr ""
14514
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14520 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14524 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14525 msgstr ""
14526
14527 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14528 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. TRANSLATORS: Timed Out
14532 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14536 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. TRANSLATORS: Toner Low
14540 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14557 msgstr ""
14558
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14573 msgstr ""
14574
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14581 msgstr ""
14582
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14585 msgstr ""
14586
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14597 msgstr ""
14598
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14609 msgstr ""
14610
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14617 msgstr ""
14618
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14621 msgstr ""
14622
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14629 msgstr ""
14630
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14641 msgstr ""
14642
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14645 msgstr ""
14646
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14653 msgstr ""
14654
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14657 msgstr ""
14658
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14665 msgstr ""
14666
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14669 msgstr ""
14670
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14677 msgstr ""
14678
14679 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14680 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. TRANSLATORS: Unknown
14688 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14689 msgstr ""
14690
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14797 msgstr ""
14798
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14809 msgstr ""
14810
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14813 msgstr ""
14814
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14821 msgstr ""
14822
14823 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14825 msgstr ""
14826
14827 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14833 msgstr ""
14834
14835 #. TRANSLATORS: Idle
14836 msgid "printer-state.3"
14837 msgstr ""
14838
14839 #. TRANSLATORS: Processing
14840 msgid "printer-state.4"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. TRANSLATORS: Stopped
14844 msgid "printer-state.5"
14845 msgstr ""
14846
14847 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14848 msgid "printer-up-time"
14849 msgstr ""
14850
14851 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14852 msgid "printer-xri-requested"
14853 msgstr ""
14854
14855 msgid "processing"
14856 msgstr "en proceso"
14857
14858 #. TRANSLATORS: Proof Print
14859 msgid "proof-print"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14863 msgid "proof-print-copies"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Punching
14867 msgid "punching"
14868 msgstr ""
14869
14870 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14871 msgid "punching-locations"
14872 msgstr ""
14873
14874 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14875 msgid "punching-offset"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14879 msgid "punching-reference-edge"
14880 msgstr ""
14881
14882 #. TRANSLATORS: Bottom
14883 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14884 msgstr ""
14885
14886 #. TRANSLATORS: Left
14887 msgid "punching-reference-edge.left"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. TRANSLATORS: Right
14891 msgid "punching-reference-edge.right"
14892 msgstr ""
14893
14894 #. TRANSLATORS: Top
14895 msgid "punching-reference-edge.top"
14896 msgstr ""
14897
14898 #, c-format
14899 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14900 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14901
14902 msgid "request-id uses indefinite length"
14903 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14904
14905 #. TRANSLATORS: Request Power State
14906 msgid "request-power-state"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14910 msgid "requested-attributes"
14911 msgstr ""
14912
14913 #. TRANSLATORS: Resource Format
14914 msgid "resource-format"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14918 msgid "resource-format-accepted"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14922 msgid "resource-formats"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. TRANSLATORS: Resource ID
14926 msgid "resource-id"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14930 msgid "resource-ids"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14934 msgid "resource-k-octets"
14935 msgstr ""
14936
14937 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14938 msgid "resource-signature"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Resource State
14942 msgid "resource-state"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14946 msgid "resource-state-reasons"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. TRANSLATORS: Cancel
14950 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14951 msgstr ""
14952
14953 #. TRANSLATORS: Install
14954 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14955 msgstr ""
14956
14957 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14958 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14959 msgstr ""
14960
14961 #. TRANSLATORS: Pending
14962 msgid "resource-state.3"
14963 msgstr ""
14964
14965 #. TRANSLATORS: Available
14966 msgid "resource-state.4"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. TRANSLATORS: Installed
14970 msgid "resource-state.5"
14971 msgstr ""
14972
14973 #. TRANSLATORS: Canceled
14974 msgid "resource-state.6"
14975 msgstr ""
14976
14977 #. TRANSLATORS: Aborted
14978 msgid "resource-state.7"
14979 msgstr ""
14980
14981 #. TRANSLATORS: Resource States
14982 msgid "resource-states"
14983 msgstr ""
14984
14985 #. TRANSLATORS: Resource Type
14986 msgid "resource-type"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14990 msgid "resource-type.executable-firmware"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. TRANSLATORS: Executable Software
14994 msgid "resource-type.executable-software"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. TRANSLATORS: Static Font
14998 msgid "resource-type.static-font"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. TRANSLATORS: Static Form
15002 msgid "resource-type.static-form"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15006 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15007 msgstr ""
15008
15009 #. TRANSLATORS: Static Image
15010 msgid "resource-type.static-image"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. TRANSLATORS: Static Logo
15014 msgid "resource-type.static-logo"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. TRANSLATORS: Static Other
15018 msgid "resource-type.static-other"
15019 msgstr ""
15020
15021 #. TRANSLATORS: Static Strings
15022 msgid "resource-type.static-strings"
15023 msgstr ""
15024
15025 #. TRANSLATORS: Template Document
15026 msgid "resource-type.template-document"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. TRANSLATORS: Template Job
15030 msgid "resource-type.template-job"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. TRANSLATORS: Template Printer
15034 msgid "resource-type.template-printer"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. TRANSLATORS: Resource Types
15038 msgid "resource-types"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15042 msgid "restart-get-interval"
15043 msgstr ""
15044
15045 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15046 msgid "retry-interval"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15050 msgid "retry-time-out"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15054 msgid "save-disposition"
15055 msgstr ""
15056
15057 #. TRANSLATORS: None
15058 msgid "save-disposition.none"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. TRANSLATORS: Print and Save
15062 msgid "save-disposition.print-save"
15063 msgstr ""
15064
15065 #. TRANSLATORS: Save Only
15066 msgid "save-disposition.save-only"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15070 msgid "save-document-format"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. TRANSLATORS: Save Info
15074 msgid "save-info"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. TRANSLATORS: Save Location
15078 msgid "save-location"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. TRANSLATORS: Save Name
15082 msgid "save-name"
15083 msgstr ""
15084
15085 msgid "scheduler is not running"
15086 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15087
15088 msgid "scheduler is running"
15089 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15090
15091 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15092 msgid "separator-sheets"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15096 msgid "separator-sheets-type"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15100 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: End Sheet
15104 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: None
15108 msgid "separator-sheets-type.none"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15112 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15116 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15120 msgid "sheet-collate"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. TRANSLATORS: Yes
15124 msgid "sheet-collate.collated"
15125 msgstr ""
15126
15127 #. TRANSLATORS: No
15128 msgid "sheet-collate.uncollated"
15129 msgstr ""
15130
15131 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15132 msgid "sides"
15133 msgstr ""
15134
15135 #. TRANSLATORS: Off
15136 msgid "sides.one-sided"
15137 msgstr ""
15138
15139 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15140 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15141 msgstr ""
15142
15143 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15144 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15145 msgstr ""
15146
15147 #. TRANSLATORS: Start Power State
15148 msgid "start-power-state"
15149 msgstr ""
15150
15151 #, c-format
15152 msgid "stat of %s failed: %s"
15153 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15154
15155 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15156 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15157
15158 #. TRANSLATORS: Status Message
15159 msgid "status-message"
15160 msgstr ""
15161
15162 #. TRANSLATORS: Staple
15163 msgid "stitching"
15164 msgstr ""
15165
15166 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15167 msgid "stitching-angle"
15168 msgstr ""
15169
15170 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15171 msgid "stitching-locations"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. TRANSLATORS: Staple Method
15175 msgid "stitching-method"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. TRANSLATORS: Automatic
15179 msgid "stitching-method.auto"
15180 msgstr ""
15181
15182 #. TRANSLATORS: Crimp
15183 msgid "stitching-method.crimp"
15184 msgstr ""
15185
15186 #. TRANSLATORS: Wire
15187 msgid "stitching-method.wire"
15188 msgstr ""
15189
15190 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15191 msgid "stitching-offset"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15195 msgid "stitching-reference-edge"
15196 msgstr ""
15197
15198 #. TRANSLATORS: Bottom
15199 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15200 msgstr ""
15201
15202 #. TRANSLATORS: Left
15203 msgid "stitching-reference-edge.left"
15204 msgstr ""
15205
15206 #. TRANSLATORS: Right
15207 msgid "stitching-reference-edge.right"
15208 msgstr ""
15209
15210 #. TRANSLATORS: Top
15211 msgid "stitching-reference-edge.top"
15212 msgstr ""
15213
15214 msgid "stopped"
15215 msgstr "parada"
15216
15217 #. TRANSLATORS: Subject
15218 msgid "subject"
15219 msgstr ""
15220
15221 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15222 msgid "subscription-privacy-attributes"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. TRANSLATORS: All
15226 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15227 msgstr ""
15228
15229 #. TRANSLATORS: Default
15230 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15231 msgstr ""
15232
15233 #. TRANSLATORS: None
15234 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15238 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15239 msgstr ""
15240
15241 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15242 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15243 msgstr ""
15244
15245 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15246 msgid "subscription-privacy-scope"
15247 msgstr ""
15248
15249 #. TRANSLATORS: All
15250 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15251 msgstr ""
15252
15253 #. TRANSLATORS: Default
15254 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15255 msgstr ""
15256
15257 #. TRANSLATORS: None
15258 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15259 msgstr ""
15260
15261 #. TRANSLATORS: Owner
15262 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15263 msgstr ""
15264
15265 #, c-format
15266 msgid "system default destination: %s"
15267 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15268
15269 #, c-format
15270 msgid "system default destination: %s/%s"
15271 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15272
15273 #. TRANSLATORS: System State
15274 msgid "system-state"
15275 msgstr ""
15276
15277 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15278 msgid "system-state-reasons"
15279 msgstr ""
15280
15281 #. TRANSLATORS: Idle
15282 msgid "system-state.3"
15283 msgstr ""
15284
15285 #. TRANSLATORS: Processing
15286 msgid "system-state.4"
15287 msgstr ""
15288
15289 #. TRANSLATORS: Stopped
15290 msgid "system-state.5"
15291 msgstr ""
15292
15293 #. TRANSLATORS: System URI
15294 msgid "system-uri"
15295 msgstr ""
15296
15297 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15298 msgid "t33-subaddress"
15299 msgstr "T33 Subaddress"
15300
15301 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15302 msgid "timeout-predicate"
15303 msgstr ""
15304
15305 #. TRANSLATORS: Activity
15306 msgid "timeout-predicate.activity"
15307 msgstr ""
15308
15309 #. TRANSLATORS: Inactivity
15310 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15311 msgstr ""
15312
15313 #. TRANSLATORS: None
15314 msgid "timeout-predicate.none"
15315 msgstr ""
15316
15317 #. TRANSLATORS: To Name
15318 msgid "to-name"
15319 msgstr ""
15320
15321 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15322 msgid "transmission-status"
15323 msgstr ""
15324
15325 #. TRANSLATORS: Pending
15326 msgid "transmission-status.3"
15327 msgstr ""
15328
15329 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15330 msgid "transmission-status.4"
15331 msgstr ""
15332
15333 #. TRANSLATORS: Processing
15334 msgid "transmission-status.5"
15335 msgstr ""
15336
15337 #. TRANSLATORS: Canceled
15338 msgid "transmission-status.7"
15339 msgstr ""
15340
15341 #. TRANSLATORS: Aborted
15342 msgid "transmission-status.8"
15343 msgstr ""
15344
15345 #. TRANSLATORS: Completed
15346 msgid "transmission-status.9"
15347 msgstr ""
15348
15349 #. TRANSLATORS: Cut
15350 msgid "trimming"
15351 msgstr ""
15352
15353 #. TRANSLATORS: Cut Position
15354 msgid "trimming-offset"
15355 msgstr ""
15356
15357 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15358 msgid "trimming-reference-edge"
15359 msgstr ""
15360
15361 #. TRANSLATORS: Bottom
15362 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15363 msgstr ""
15364
15365 #. TRANSLATORS: Left
15366 msgid "trimming-reference-edge.left"
15367 msgstr ""
15368
15369 #. TRANSLATORS: Right
15370 msgid "trimming-reference-edge.right"
15371 msgstr ""
15372
15373 #. TRANSLATORS: Top
15374 msgid "trimming-reference-edge.top"
15375 msgstr ""
15376
15377 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15378 msgid "trimming-type"
15379 msgstr ""
15380
15381 #. TRANSLATORS: Draw Line
15382 msgid "trimming-type.draw-line"
15383 msgstr ""
15384
15385 #. TRANSLATORS: Full
15386 msgid "trimming-type.full"
15387 msgstr ""
15388
15389 #. TRANSLATORS: Partial
15390 msgid "trimming-type.partial"
15391 msgstr ""
15392
15393 #. TRANSLATORS: Perforate
15394 msgid "trimming-type.perforate"
15395 msgstr ""
15396
15397 #. TRANSLATORS: Score
15398 msgid "trimming-type.score"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. TRANSLATORS: Tab
15402 msgid "trimming-type.tab"
15403 msgstr ""
15404
15405 #. TRANSLATORS: Cut After
15406 msgid "trimming-when"
15407 msgstr ""
15408
15409 #. TRANSLATORS: Every Document
15410 msgid "trimming-when.after-documents"
15411 msgstr ""
15412
15413 #. TRANSLATORS: Job
15414 msgid "trimming-when.after-job"
15415 msgstr ""
15416
15417 #. TRANSLATORS: Every Set
15418 msgid "trimming-when.after-sets"
15419 msgstr ""
15420
15421 #. TRANSLATORS: Every Page
15422 msgid "trimming-when.after-sheets"
15423 msgstr ""
15424
15425 msgid "unknown"
15426 msgstr "desconocido"
15427
15428 msgid "untitled"
15429 msgstr "sin título"
15430
15431 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15432 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15433
15434 #. TRANSLATORS: Which Printers
15435 msgid "which-printers"
15436 msgstr ""
15437
15438 #. TRANSLATORS: All
15439 msgid "which-printers.all"
15440 msgstr ""
15441
15442 #. TRANSLATORS: Idle
15443 msgid "which-printers.idle"
15444 msgstr ""
15445
15446 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15447 msgid "which-printers.not-accepting"
15448 msgstr ""
15449
15450 #. TRANSLATORS: Processing
15451 msgid "which-printers.processing"
15452 msgstr ""
15453
15454 #. TRANSLATORS: Shutdown
15455 msgid "which-printers.shutdown"
15456 msgstr ""
15457
15458 #. TRANSLATORS: Stopped
15459 msgid "which-printers.stopped"
15460 msgstr ""
15461
15462 #. TRANSLATORS: Testing
15463 msgid "which-printers.testing"
15464 msgstr ""
15465
15466 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15467 msgid "x-accuracy"
15468 msgstr ""
15469
15470 #. TRANSLATORS: X Dimension
15471 msgid "x-dimension"
15472 msgstr ""
15473
15474 #. TRANSLATORS: X Offset
15475 msgid "x-offset"
15476 msgstr ""
15477
15478 #. TRANSLATORS: X Origin
15479 msgid "x-origin"
15480 msgstr ""
15481
15482 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15483 msgid "y-accuracy"
15484 msgstr ""
15485
15486 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15487 msgid "y-dimension"
15488 msgstr ""
15489
15490 #. TRANSLATORS: Y Offset
15491 msgid "y-offset"
15492 msgstr ""
15493
15494 #. TRANSLATORS: Y Origin
15495 msgid "y-origin"
15496 msgstr ""
15497
15498 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15499 msgid "z-accuracy"
15500 msgstr ""
15501
15502 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15503 msgid "z-dimension"
15504 msgstr ""
15505
15506 #. TRANSLATORS: Z Offset
15507 msgid "z-offset"
15508 msgstr ""
15509
15510 msgid "{service_domain} Domain name"
15511 msgstr ""
15512
15513 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15514 msgstr ""
15515
15516 msgid "{service_name} Service instance name"
15517 msgstr ""
15518
15519 msgid "{service_port} Port number"
15520 msgstr ""
15521
15522 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15523 msgstr ""
15524
15525 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15526 msgstr ""
15527
15528 msgid "{service_uri} URI"
15529 msgstr ""
15530
15531 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15532 msgstr ""
15533
15534 msgid "{} URI"
15535 msgstr ""
15536
15537 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15538 msgstr ""