1 # translation of cups_id.po to Bahasa Indonesia
5 # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
7 # Copyright 2007 by Apple Inc.
8 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
10 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
11 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
12 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
13 # which should have been included with this file. If this file is
14 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2008, 2009.
19 # Notes for Translators:
21 # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
22 # "NOTICE:", and "WARNING:".
24 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
25 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
29 # ./checkpo cups_LL.po
31 # where "LL" is your locale.
35 "Project-Id-Version: cups_id\n"
36 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
37 "POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
38 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 05:17+0700\n"
39 "Last-Translator: Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
40 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
42 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
46 #: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1961
48 msgstr "\t\t(semua)\n"
50 #: systemv/lpstat.c:1851 systemv/lpstat.c:1854 systemv/lpstat.c:1964
51 #: systemv/lpstat.c:1967
53 msgstr "\t\t(nihil)\n"
57 msgid "\t%d entries\n"
60 #: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1942
61 msgid "\tAfter fault: continue\n"
62 msgstr "\tUsai kesalahan: lanjut\n"
64 #: systemv/lpstat.c:1461 systemv/lpstat.c:1795 systemv/lpstat.c:1908
66 msgstr "\tPeringatan:"
68 #: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1965
69 msgid "\tBanner required\n"
70 msgstr "\tBanner diperlukan\n"
72 #: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1966
73 msgid "\tCharset sets:\n"
74 msgstr "\tSet karakter:\n"
76 #: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1931
77 msgid "\tConnection: direct\n"
78 msgstr "\tKoneksi: langsung\n"
80 #: systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:1922
81 msgid "\tConnection: remote\n"
82 msgstr "\tKoneksi: jarak jauh\n"
84 #: systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1969
85 msgid "\tDefault page size:\n"
86 msgstr "\tUkuran halaman utama:\n"
88 #: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1968
89 msgid "\tDefault pitch:\n"
90 msgstr "\tTiti utama:\n"
92 #: systemv/lpstat.c:1857 systemv/lpstat.c:1970
93 msgid "\tDefault port settings:\n"
94 msgstr "\tPengaturan port utama:\n"
96 #: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1903
98 msgid "\tDescription: %s\n"
99 msgstr "\tDeskripsi: %s\n"
101 #: systemv/lpstat.c:1784 systemv/lpstat.c:1897
104 "\tContent types: any\n"
105 "\tPrinter types: unknown\n"
107 "\tFormulir yang diakuisisi:\n"
108 "\tJenis isi: apa saja\n"
109 "\tJenis pencetak: tak dikenal\n"
111 #: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963
112 msgid "\tForms allowed:\n"
113 msgstr "\tFormulir yang diperbolehkan:\n"
115 #: systemv/lpstat.c:1813 systemv/lpstat.c:1926
117 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
118 msgstr "\tAntarmuka: %s.ppd\n"
120 #: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1935
122 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
123 msgstr "\tAntarmuka: %s/interfaces/%s\n"
125 #: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1939
127 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
128 msgstr "\tAntarmuka: %s/ppd/%s.ppd\n"
130 #: systemv/lpstat.c:1804 systemv/lpstat.c:1917
132 msgid "\tLocation: %s\n"
133 msgstr "\tLokasi: %s\n"
135 #: systemv/lpstat.c:1828 systemv/lpstat.c:1941
136 msgid "\tOn fault: no alert\n"
137 msgstr "\tSaat gagal: tanpa peringatan\n"
139 #: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1946
140 #: systemv/lpstat.c:1960
141 msgid "\tUsers allowed:\n"
142 msgstr "\tPengguna yang diperbolehkan:\n"
144 #: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1953
145 msgid "\tUsers denied:\n"
146 msgstr "\tPengguna yang dilarang:\n"
148 #: berkeley/lpc.c:440
149 msgid "\tdaemon present\n"
150 msgstr "\tjurik hadir\n"
152 #: berkeley/lpc.c:436
153 msgid "\tno entries\n"
154 msgstr "\ttidak ada entri\n"
156 #: berkeley/lpc.c:408 berkeley/lpc.c:420
158 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
159 msgstr "\tpencetak pada perangkat '%s' kecepatan -1\n"
161 #: berkeley/lpc.c:433
162 msgid "\tprinting is disabled\n"
163 msgstr "\tproses cetak dinonaktifkan\n"
165 #: berkeley/lpc.c:431
166 msgid "\tprinting is enabled\n"
167 msgstr "\tproses cetak diaktifkan\n"
169 #: systemv/lpstat.c:1467
171 msgid "\tqueued for %s\n"
172 msgstr "\tantrian untuk %s\n"
174 #: berkeley/lpc.c:428
175 msgid "\tqueuing is disabled\n"
176 msgstr "\tantrian dinonaktifkan\n"
178 #: berkeley/lpc.c:426
179 msgid "\tqueuing is enabled\n"
180 msgstr "\tantrian diaktifkan\n"
182 #: systemv/lpstat.c:1777 systemv/lpstat.c:1890
183 msgid "\treason unknown\n"
184 msgstr "\talasan tak dikenal\n"
186 #: systemv/cupstestppd.c:551
189 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
192 " DETIL HASIL KECOCOKAN TES\n"
194 #: systemv/cupstestppd.c:512 systemv/cupstestppd.c:516
195 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
196 msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.1.\n"
198 #: systemv/cupstestppd.c:508
199 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
200 msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
202 #: systemv/cupstestppd.c:524
203 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
204 msgstr " REF: Halaman 19, seksi 3.3.\n"
206 #: systemv/cupstestppd.c:486
207 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
208 msgstr " REF: Halaman 20, seksi 3.4.\n"
210 #: systemv/cupstestppd.c:528
211 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
212 msgstr " REF: Halaman 27, seksi 3.5.\n"
214 #: systemv/cupstestppd.c:482
215 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
216 msgstr " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
218 #: systemv/cupstestppd.c:520
219 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
220 msgstr " REF: Halaman 16-17, seksi 3.2.\n"
222 #: systemv/cupstestppd.c:496
223 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
224 msgstr " REF: Halaman 42-45, seksi 5.2.\n"
226 #: systemv/cupstestppd.c:491
227 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
228 msgstr " REF: Halaman 45-46, seksi 5.2.\n"
230 #: systemv/cupstestppd.c:500
231 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
232 msgstr " REF: Halaman 48-49, seksi 5.2.\n"
234 #: systemv/cupstestppd.c:504
235 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
236 msgstr " REF: Halaman 52-54, seksi 5.2.\n"
238 #: berkeley/lpq.c:546
240 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
241 msgstr " %-39.39s %.0f bita\n"
243 #: systemv/cupstestppd.c:668
245 msgid " PASS Default%s\n"
246 msgstr " PASS Default%s\n"
248 #: systemv/cupstestppd.c:605
249 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
250 msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
252 #: systemv/cupstestppd.c:639
253 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
254 msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
256 #: systemv/cupstestppd.c:710
257 msgid " PASS FileVersion\n"
258 msgstr " PASS FileVersion\n"
260 #: systemv/cupstestppd.c:754
261 msgid " PASS FormatVersion\n"
262 msgstr " PASS FormatVersion\n"
264 #: systemv/cupstestppd.c:774
265 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
266 msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
268 #: systemv/cupstestppd.c:794
269 msgid " PASS LanguageVersion\n"
270 msgstr " PASS LanguageVersion\n"
272 #: systemv/cupstestppd.c:846
273 msgid " PASS Manufacturer\n"
274 msgstr " PASS Manufacturer\n"
276 #: systemv/cupstestppd.c:886
277 msgid " PASS ModelName\n"
278 msgstr " PASS ModelName\n"
280 #: systemv/cupstestppd.c:906
281 msgid " PASS NickName\n"
282 msgstr " PASS NickName\n"
284 #: systemv/cupstestppd.c:966
285 msgid " PASS PCFileName\n"
286 msgstr " PASS PCFileName\n"
288 #: systemv/cupstestppd.c:1041
289 msgid " PASS PSVersion\n"
290 msgstr " PASS PSVersion\n"
292 #: systemv/cupstestppd.c:946
293 msgid " PASS PageRegion\n"
294 msgstr " PASS PageRegion\n"
296 #: systemv/cupstestppd.c:926
297 msgid " PASS PageSize\n"
298 msgstr " PASS PageSize\n"
300 #: systemv/cupstestppd.c:1001
301 msgid " PASS Product\n"
302 msgstr " PASS Product\n"
304 #: systemv/cupstestppd.c:1076
305 msgid " PASS ShortNickName\n"
306 msgstr " PASS ShortNickName\n"
308 #: systemv/cupstestppd.c:3416
311 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
312 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
314 " WARN \"%s %s\" konflik dengan \"%s %s\"\n"
315 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
317 #: systemv/cupstestppd.c:1449
319 msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
320 msgstr " WARN %s tidak memiliki opsi yang berkorespondensi!\n"
322 #: systemv/cupstestppd.c:1557
325 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
326 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
328 " WARN %s berbagi prefiks umum dengan %s\n"
329 " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
331 #: systemv/cupstestppd.c:1458
332 msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
333 msgstr " WARN Pilihan utama mengalam konflik!\n"
335 #: systemv/cupstestppd.c:1420
338 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
340 " REF: Page 122, section 5.17\n"
342 " WARN Opsi kata kunci Duplex %s mungkin tidak bekerja seperti yang diharapkan dan seharusnya dinamai Duplex!\n"
343 " REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"
345 #: systemv/cupstestppd.c:1819
346 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
347 msgstr " WARN Berkas memiliki campuran CR, LF, dan CR LF pada akhir baris!\n"
349 #: systemv/cupstestppd.c:1474
351 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
352 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
354 " WARN LanguageEncoding diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
355 " REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
357 #: systemv/cupstestppd.c:1801
359 msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
360 msgstr " WARN Baris %d hanya mengandung spasi!\n"
362 #: systemv/cupstestppd.c:1482
364 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
365 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
367 " WARN Manufacturer diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
368 " REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
370 #: systemv/cupstestppd.c:1824
372 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
374 msgstr " WARN Berkas PPD non-Windows seharusnya hanya berakhir baris LF, bukan CR LF!\n"
376 #: systemv/cupstestppd.c:1466
379 " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
380 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
382 " WARN PPD versi %.1f telah usang!\n"
383 " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
385 #: systemv/cupstestppd.c:1495
387 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
388 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
390 " WARN PCFileName lebih panjang dari 8.3 melanggar spesifikasi PPD.\n"
391 " REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
393 #: systemv/cupstestppd.c:1529
395 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
396 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
398 " WARN Protocols mengandung PJL tetapi atribut JCL tidak diset.\n"
399 " REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
401 #: systemv/cupstestppd.c:1520
403 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
404 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
406 " WARN Protocols mengandung PJL dan BCP; diharapkan TBCP.\n"
407 " REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
409 #: systemv/cupstestppd.c:1503
411 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
412 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
414 " WARN ShortNickName diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
415 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
417 #: systemv/cupstestppd.c:2307
419 msgid " %s %s %s does not exist!\n"
420 msgstr " %s %s %s tidak ada!\n"
422 #: systemv/cupstestppd.c:3571
424 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
425 msgstr " %s %s berkas \"%s\" memiliki kapitalisasi yang salah!\n"
427 #: systemv/cupstestppd.c:2377
430 " %s Bad %s choice %s!\n"
431 " REF: Page 122, section 5.17\n"
434 #: systemv/cupstestppd.c:3131
436 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
437 msgstr " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
439 #: systemv/cupstestppd.c:3177 systemv/cupstestppd.c:3226
440 #: systemv/cupstestppd.c:3265
442 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
443 msgstr " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
445 #: systemv/cupstestppd.c:2429
447 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
448 msgstr " %s Nilai cupsFilter jelek \"%s\"!\n"
450 #: systemv/cupstestppd.c:2794
452 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
453 msgstr " %s cupsICCProfile jelek \"%s\"!\n"
455 #: systemv/cupstestppd.c:2500
457 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
458 msgstr " %s Nilai cupsPreFilter jelek \"%s\"!\n"
460 #: systemv/cupstestppd.c:1897
462 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
463 msgstr " %s cupsUIConstraints jelek %s: \"%s\"!\n"
465 #: systemv/cupstestppd.c:3081
467 msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
468 msgstr " %s Bahasa jelek \"%s\"!\n"
470 #: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2556
471 #: systemv/cupstestppd.c:2594 systemv/cupstestppd.c:2632
472 #: systemv/cupstestppd.c:2670 systemv/cupstestppd.c:2708
474 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
475 msgstr " %s Ejaan dari %s jelek - seharusnya %s!\n"
477 #: systemv/cupstestppd.c:2738
479 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
480 msgstr " %s Tidak dapat menyediakan APScanAppPath dan APScanAppBundleID!\n"
482 #: systemv/cupstestppd.c:1878
484 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
485 msgstr " %s cupsUIConstraints %s kosong!\n"
487 #: systemv/cupstestppd.c:3117
489 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
490 msgstr " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
492 #: systemv/cupstestppd.c:3209 systemv/cupstestppd.c:3249
494 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
495 msgstr " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
497 #: systemv/cupstestppd.c:2569
499 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
500 msgstr " %s Kehilangan berkas APDialogExtension \"%s\"\n"
502 #: systemv/cupstestppd.c:2607
504 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
505 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterIconPath \"%s\"\n"
507 #: systemv/cupstestppd.c:2645
509 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
510 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterLowInkTool \"%s\"\n"
512 #: systemv/cupstestppd.c:2683
514 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
515 msgstr " %s Kehilangan berkas APPrinterUtilityPath \"%s\"\n"
517 #: systemv/cupstestppd.c:2721
519 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
520 msgstr " %s Kehilangan berkas APScanAppPath \"%s\"\n"
522 #: systemv/cupstestppd.c:2926
525 " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
526 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
528 " %s Kehilangan opsi PageRegion yang DIPERLUKAN!\n"
529 " REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
531 #: systemv/cupstestppd.c:2911
534 " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
535 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
537 " %s Kehilangan opsi PageSize yang DIPERLUKAN!\n"
538 " REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
540 #: systemv/cupstestppd.c:2088 systemv/cupstestppd.c:2129
542 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
543 msgstr " %s Kehilangan pilihan *%s %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
545 #: systemv/cupstestppd.c:1983
547 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
548 msgstr " %s Kehilangan pilihan *%s %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
550 #: systemv/cupstestppd.c:2458
552 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
553 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsFilter \"%s\"\n"
555 #: systemv/cupstestppd.c:2828
557 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
558 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsICCProfile \"%s\"!\n"
560 #: systemv/cupstestppd.c:2529
562 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
563 msgstr " %s Kehilangan berkas cupsPreFilter \"%s\"\n"
565 #: systemv/cupstestppd.c:1915
567 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
568 msgstr " %s Kehilangan cupsUIResolver %s!\n"
570 #: systemv/cupstestppd.c:2074 systemv/cupstestppd.c:2115
572 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
573 msgstr " %s Kehilangan opsi %s dalam UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
575 #: systemv/cupstestppd.c:1967
577 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
578 msgstr " %s Kehilangan opsi %s dalam cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
580 #: systemv/cupstestppd.c:3303
582 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
583 msgstr " %s Tidak ada basis translasi \"%s\" yang disertakan pada berkas!\n"
585 #: systemv/cupstestppd.c:2989
588 " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
589 " REF: Page 187, section B.2.\n"
591 " %s Nama ukuran nonstandar \"%s\"!\n"
592 " REF: Halaman 187, seksi B.2.\n"
594 #: systemv/cupstestppd.c:2353
597 " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
598 " REF: Page 122, section 5.17\n"
601 #: systemv/cupstestppd.c:3006 systemv/cupstestppd.c:3020
603 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
604 msgstr " %s Ukuran \"%s\" ditentukan untuk %s bukan untuk %s!\n"
606 #: systemv/cupstestppd.c:2964
608 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
609 msgstr " %s Ukuran \"%s\" memiliki dimensi yang tak diharapkan (%gx%g)!\n"
611 #: systemv/cupstestppd.c:2856
613 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
616 #: systemv/cupstestppd.c:2038
618 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
621 #: systemv/cupstestppd.c:2020
623 msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
624 msgstr " %s cupsUIResolver %s tidak menyediakan setidaknya dua opsi berbeda!\n"
626 #: systemv/cupstestppd.c:2238
628 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
629 msgstr " **FAIL** %s nama yang dipilih %s dan %s berbeda hanya pada besar/kecilnya huruf!\n"
631 #: systemv/cupstestppd.c:1243
634 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
635 " REF: Page 72, section 5.5\n"
637 " **FAIL** %s seharusnya 1284DeviceID!\n"
638 " REF: Halaman 72, seksi 5.5\n"
640 #: systemv/cupstestppd.c:659
643 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
644 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
646 " **FAIL** Default%s %s JELEK\n"
647 " REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
649 #: systemv/cupstestppd.c:595
652 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
653 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
655 " **FAIL** DefaultImageableArea %s JELEK!\n"
656 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
658 #: systemv/cupstestppd.c:631
661 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
662 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
664 " **FAIL** DefaultPaperDimension %s JELEK!\n"
665 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
667 #: systemv/cupstestppd.c:1102
669 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
670 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
672 " **FAIL** Atribut JobPatchFile JELEK dalam berkas\n"
673 " REF: Halaman 24, seksi 3.4.\n"
675 #: systemv/cupstestppd.c:822
677 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
678 " REF: Page 211, table D.1.\n"
680 " **FAIL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"HP\")\n"
681 " REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
683 #: systemv/cupstestppd.c:838
685 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
686 " REF: Page 211, table D.1.\n"
688 " **FAIL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"Oki\")\n"
689 " REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
691 #: systemv/cupstestppd.c:877
694 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
695 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
697 " **FAIL** ModelName JELEK - \"%c\" tidak diperbolehkan dalam string.\n"
698 " REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
700 #: systemv/cupstestppd.c:1033
702 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
703 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
705 " **FAIL** PSVersion JELEK - bukan \"(string) int\".\n"
706 " REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
708 #: systemv/cupstestppd.c:994
710 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
711 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
713 " **FAIL** Product JELEK - bukan \"(string)\".\n"
714 " REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
716 #: systemv/cupstestppd.c:1068
718 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
719 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
721 " **FAIL** ShortNickName JELEK - lebih dari 31 karakter.\n"
722 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
724 #: systemv/cupstestppd.c:1224
727 " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
728 " REF: Page 84, section 5.9\n"
731 #: systemv/cupstestppd.c:702
734 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
735 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
737 " **FAIL** FileVersion \"%s\" jelek\n"
738 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
740 #: systemv/cupstestppd.c:746
743 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
744 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
746 " **FAIL** FormatVersion \"%s\" jelek\n"
747 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
749 #: systemv/cupstestppd.c:1288
751 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
752 msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s jelek - seharusnya ISOLatin1!\n"
754 #: systemv/cupstestppd.c:1302
756 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
757 msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s jelek - seharusnya English!\n"
759 #: systemv/cupstestppd.c:3443 systemv/cupstestppd.c:3465
761 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
762 msgstr " **FAIL** Kode opsi utama tidak bisa diinterpretasikan: %s\n"
764 #: systemv/cupstestppd.c:1361
767 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
768 "8-bit characters!\n"
769 msgstr " **FAIL** String translasi utama untuk opsi %s pilihan %s mengandung karakter 8-bit!\n"
771 #: systemv/cupstestppd.c:1334
774 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
777 " **FAIL** String translasi utama untuk opsi %s mengandung karakter 8-"
780 #: systemv/cupstestppd.c:2176
782 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
783 msgstr " **FAIL** Nama kelompok %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya huruf!\n"
785 #: systemv/cupstestppd.c:2221
787 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
788 msgstr " **FAIL** Terjadi ganda dari %s nama yang dipilih %s!\n"
790 #: systemv/cupstestppd.c:2198
792 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
793 msgstr " **FAIL** Nama opsi %s dan %s berbeda hanya besar/kecilnya huruf!\n"
795 #: systemv/cupstestppd.c:679
798 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
799 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
801 " **FAIL** DIPERLUKAN Default%s\n"
802 " REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
804 #: systemv/cupstestppd.c:580
806 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
807 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
809 " **FAIL** DIPERLUKAN DefaultImageableArea\n"
810 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
812 #: systemv/cupstestppd.c:616
814 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
815 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
817 " **FAIL** DIPERLUKAN DefaultPaperDimension\n"
818 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
820 #: systemv/cupstestppd.c:720
822 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
823 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
825 " **FAIL** DIPERLUKAN FileVersion\n"
826 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
828 #: systemv/cupstestppd.c:764
830 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
831 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
833 " **FAIL** DIPERLUKAN FormatVersion\n"
834 " REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
836 #: systemv/cupstestppd.c:1153
839 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
840 " REF: Page 41, section 5.\n"
841 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
843 " **FAIL** DIPERLUKAN ImageableArea untuk PageSize %s\n"
844 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
845 " REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
847 #: systemv/cupstestppd.c:784
849 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
850 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
852 " **FAIL** DIPERLUKAN LanguageEncoding\n"
853 " REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
855 #: systemv/cupstestppd.c:804
857 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
858 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
860 " **FAIL** DIPERLUKAN LanguageVersion\n"
861 " REF: Halaman 57-58, seksi 5.3.\n"
863 #: systemv/cupstestppd.c:856
865 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
866 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
868 " **FAIL** DIPERLUKAN Manufacturer\n"
869 " REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
871 #: systemv/cupstestppd.c:896
873 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
874 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
876 " **FAIL** DIPERLUKAN ModelName\n"
877 " REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
879 #: systemv/cupstestppd.c:916
881 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
882 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
884 " **FAIL** DIPERLUKAN NickName\n"
885 " REF: Halaman 60, seksi 5.3.\n"
887 #: systemv/cupstestppd.c:976
889 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
890 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
892 " **FAIL** DIPERLUKAN PCFileName\n"
893 " REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
895 #: systemv/cupstestppd.c:1051
897 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
898 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
900 " **FAIL** DIPERLUKAN PSVersion\n"
901 " REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
903 #: systemv/cupstestppd.c:956
905 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
906 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
908 " **FAIL** DIPERLUKAN PageRegion\n"
909 " REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
911 #: systemv/cupstestppd.c:1122
913 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
914 " REF: Page 41, section 5.\n"
915 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
917 " **FAIL** DIPERLUKAN PageSize\n"
918 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
919 " REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
921 #: systemv/cupstestppd.c:936
923 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
924 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
926 " **FAIL** DIPERLUKAN PageSize\n"
927 " REF: Halaman 99-100, seksi 5.14.\n"
929 #: systemv/cupstestppd.c:1175
932 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
933 " REF: Page 41, section 5.\n"
934 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
936 " **FAIL** DIPERLUKAN PaperDimension untuk PageSize %s\n"
937 " REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
938 " REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
940 #: systemv/cupstestppd.c:1011
942 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
943 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
945 " **FAIL** DIPERLUKAN Product\n"
946 " REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
948 #: systemv/cupstestppd.c:1086
950 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
951 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
953 " **FAIL** DIPERLUKAN ShortNickName\n"
954 " REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
956 #: systemv/cupstestppd.c:1569
958 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
959 msgstr " %d KESALAHAN DITEMUKAN\n"
961 #: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280
964 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
965 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
967 " %%%%BoundingBox jelek: pada baris %d!\n"
968 " REF: Halaman 39, %%%%BoundingBox:\n"
970 #: systemv/cupstestdsc.c:309
973 " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
974 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
977 #: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262
980 " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
981 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
984 #: systemv/cupstestdsc.c:180
987 " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
988 " REF: Page 25, Line Length\n"
990 " Baris %d lebih dari 255 karakter (%d)!\n"
991 " REF: Halaman 25, Line Length (Panjang Baris)\n"
993 #: systemv/cupstestdsc.c:196
995 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
996 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
998 " Kehilangan %!PS-Adobe-3.0 pada baris pertama!\n"
999 " REF: Halaman 17, 3.1 Conforming Documents (Menyesuaikan Dokumen)\n"
1001 #: systemv/cupstestdsc.c:366
1004 " Missing %%EndComments comment!\n"
1005 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
1007 " Kehilangan komentar %%EndComments!\n"
1008 " REF: Halaman 41, %%EndComments\n"
1010 #: systemv/cupstestdsc.c:346
1013 " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
1014 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
1016 " Kehilangan atau %%BoundingBox jelek: komentar!\n"
1017 " REF: Halaman 39, %%BoundingBox:\n"
1019 #: systemv/cupstestdsc.c:376
1022 " Missing or bad %%Page: comments!\n"
1023 " REF: Page 53, %%Page:\n"
1025 " Kehilangan atau %%Page jelek: komentar!\n"
1026 " REF: Halaman 53, %%Page:\n"
1028 #: systemv/cupstestdsc.c:356
1031 " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
1032 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
1034 " Kehilangan atau %%Pages jelek: komentar!\n"
1035 " REF: Halaman 43, %%Pages:\n"
1037 #: systemv/cupstestppd.c:1571
1038 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1039 msgstr " TIDAK ADA KESALAHAN\n"
1041 #: systemv/cupstestdsc.c:399
1043 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
1044 msgstr " Menemukan %d baris yang melebihi 255 karakter!\n"
1046 #: systemv/cupstestdsc.c:394
1048 msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
1049 msgstr " Terlalu banyak komentar %%BeginDocument!\n"
1051 #: systemv/cupstestdsc.c:386
1053 msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
1054 msgstr " Terlalu banyak komentar %%EndDocument!\n"
1056 #: systemv/cupstestdsc.c:406
1057 msgid " Warning: file contains binary data!\n"
1058 msgstr " Peringatan: berkas mengandung data biner!\n"
1060 #: systemv/cupstestdsc.c:414
1062 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
1063 msgstr " Peringatan: tidak ada komentar %%EndComments dalam berkas!\n"
1065 #: systemv/cupstestdsc.c:410
1067 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
1068 msgstr " Peringatan: DSC usang versi %.1f dalam berkas!\n"
1070 #: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:592
1071 #: systemv/cupstestppd.c:613 systemv/cupstestppd.c:628
1072 #: systemv/cupstestppd.c:656 systemv/cupstestppd.c:676
1073 #: systemv/cupstestppd.c:699 systemv/cupstestppd.c:717
1074 #: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:761
1075 #: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801
1076 #: systemv/cupstestppd.c:819 systemv/cupstestppd.c:835
1077 #: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:874
1078 #: systemv/cupstestppd.c:893 systemv/cupstestppd.c:913
1079 #: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:953
1080 #: systemv/cupstestppd.c:973 systemv/cupstestppd.c:991
1081 #: systemv/cupstestppd.c:1008 systemv/cupstestppd.c:1030
1082 #: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1065
1083 #: systemv/cupstestppd.c:1083 systemv/cupstestppd.c:1099
1084 #: systemv/cupstestppd.c:1119 systemv/cupstestppd.c:1150
1085 #: systemv/cupstestppd.c:1172 systemv/cupstestppd.c:1221
1086 #: systemv/cupstestppd.c:1240 systemv/cupstestppd.c:1284
1087 #: systemv/cupstestppd.c:1298 systemv/cupstestppd.c:1330
1088 #: systemv/cupstestppd.c:1357 systemv/cupstestppd.c:1875
1089 #: systemv/cupstestppd.c:1894 systemv/cupstestppd.c:1912
1090 #: systemv/cupstestppd.c:1964 systemv/cupstestppd.c:1980
1091 #: systemv/cupstestppd.c:2017 systemv/cupstestppd.c:2035
1092 #: systemv/cupstestppd.c:2071 systemv/cupstestppd.c:2085
1093 #: systemv/cupstestppd.c:2112 systemv/cupstestppd.c:2126
1094 #: systemv/cupstestppd.c:2172 systemv/cupstestppd.c:2194
1095 #: systemv/cupstestppd.c:2217 systemv/cupstestppd.c:2234
1096 #: systemv/cupstestppd.c:2303 systemv/cupstestppd.c:2350
1097 #: systemv/cupstestppd.c:2374 systemv/cupstestppd.c:2425
1098 #: systemv/cupstestppd.c:2455 systemv/cupstestppd.c:2480
1099 #: systemv/cupstestppd.c:2496 systemv/cupstestppd.c:2526
1100 #: systemv/cupstestppd.c:2552 systemv/cupstestppd.c:2566
1101 #: systemv/cupstestppd.c:2590 systemv/cupstestppd.c:2604
1102 #: systemv/cupstestppd.c:2628 systemv/cupstestppd.c:2642
1103 #: systemv/cupstestppd.c:2666 systemv/cupstestppd.c:2680
1104 #: systemv/cupstestppd.c:2704 systemv/cupstestppd.c:2718
1105 #: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2790
1106 #: systemv/cupstestppd.c:2825 systemv/cupstestppd.c:2852
1107 #: systemv/cupstestppd.c:2907 systemv/cupstestppd.c:2922
1108 #: systemv/cupstestppd.c:2960 systemv/cupstestppd.c:3002
1109 #: systemv/cupstestppd.c:3016 systemv/cupstestppd.c:3077
1110 #: systemv/cupstestppd.c:3113 systemv/cupstestppd.c:3127
1111 #: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3205
1112 #: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3245
1113 #: systemv/cupstestppd.c:3261 systemv/cupstestppd.c:3299
1114 #: systemv/cupstestppd.c:3439 systemv/cupstestppd.c:3461
1115 #: systemv/cupstestppd.c:3567
1119 #: systemv/cupstestppd.c:462
1123 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
1126 " **FAIL** Tidak bisa membuka berkas PPD - %s\n"
1128 #: systemv/cupstestppd.c:473
1132 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
1135 " **FAIL** Tidak bisa membuka berkas PPD - %s pada baris %d.\n"
1137 #: systemv/cupstestppd.c:1381
1142 msgid "#10 Envelope"
1146 msgid "#11 Envelope"
1150 msgid "#12 Envelope"
1154 msgid "#14 Envelope"
1161 #: berkeley/lpq.c:552
1163 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
1164 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bita\n"
1166 #: berkeley/lpq.c:557
1168 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
1169 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bita\n"
1171 #: filter/bannertops.c:784
1173 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1174 msgstr "%.0f x %.0f milimeter"
1176 #: filter/bannertops.c:805
1178 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1179 msgstr "%.0f x %.0f hingga %.0f x %.0f milimeter"
1181 #: filter/bannertops.c:775
1183 msgid "%.2f x %.2f inches"
1184 msgstr "%.2f x %.2f inci"
1186 #: filter/bannertops.c:794
1188 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1189 msgstr "%.2f x %.2f hingga %.2f x %.2f inci"
1191 #: systemv/lpstat.c:754
1193 msgid "%s accepting requests since %s\n"
1194 msgstr "%s menerima permintaan sejak %s\n"
1196 #: scheduler/ipp.c:10415
1198 msgid "%s cannot be changed."
1199 msgstr "%s tidak bisa diubah."
1201 #: berkeley/lpc.c:194
1203 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
1204 msgstr "%s tidak diimplementasikan oleh versi lpc CUPS.\n"
1206 #: berkeley/lpq.c:643
1208 msgid "%s is not ready\n"
1209 msgstr "%s tidak siap\n"
1211 #: berkeley/lpq.c:636
1213 msgid "%s is ready\n"
1216 #: berkeley/lpq.c:639
1218 msgid "%s is ready and printing\n"
1219 msgstr "%s siap dan sedang mencetak\n"
1221 #: systemv/lpstat.c:757
1224 "%s not accepting requests since %s -\n"
1227 "%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
1230 #: scheduler/ipp.c:701
1232 msgid "%s not supported!"
1233 msgstr "%s tidak didukung!"
1235 #: systemv/lpstat.c:767
1237 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
1238 msgstr "%s/%s menerima permintaan sejak %s\n"
1240 #: systemv/lpstat.c:770
1243 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1246 "%s/%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
1249 #: berkeley/lpq.c:544
1251 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1252 msgstr "%s: %-33.33s [tugas %d localhost]\n"
1254 #: systemv/cancel.c:303 systemv/cancel.c:367
1256 msgid "%s: %s failed: %s\n"
1257 msgstr "%s: %s gagal: %s\n"
1259 #: systemv/cupsaccept.c:73
1261 msgid "%s: Don't know what to do!\n"
1262 msgstr "%s: Tidak tahu apa yang hendak dikerjakan!\n"
1264 #: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603
1266 msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1267 msgstr "%s: Kesalahan - Nama variabel lingkungan %s sebenarnya tidak ada \"%s\"!\n"
1271 msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
1272 msgstr "%s: Kesalahan - ID tugas jelek!\n"
1276 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1277 msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dan mengubah tugas secara bersamaan!\n"
1281 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1283 "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dari stdin apabila berkas atau ID tugas "
1288 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
1289 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan set karakter usai opsi '-S'!\n"
1293 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
1294 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan jenis konten usai opsi '-T'!\n"
1298 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
1299 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyaknya rangkap usai opsi '-n'!\n"
1301 #: berkeley/lpr.c:251
1303 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
1304 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyak hitungan rangkap usai opsi '-#'!\n"
1306 #: berkeley/lpr.c:219
1308 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
1309 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-P'!\n"
1311 #: systemv/lpstat.c:238
1313 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
1314 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-b'!\n"
1318 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
1319 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan target usai opsi '-d'!\n"
1323 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
1324 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan formulir usai opsi '-f'!\n"
1328 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
1329 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama yang ditahan usai opsi '-H'!\n"
1331 #: berkeley/lpr.c:111
1333 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
1334 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-H'!\n"
1336 #: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130
1337 #: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298
1339 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
1340 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
1344 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
1345 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar modus usai opsi '-y'!\n"
1347 #: berkeley/lpr.c:275
1349 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
1350 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama usai opsi '-%c'!\n"
1354 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
1355 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan opsi string usai opsi '-o'!\n"
1359 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
1360 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar halaman usai opsi '-P'!\n"
1364 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
1365 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan prioritas usai opsi '-%c'!\n"
1367 #: systemv/cupsaccept.c:150
1369 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
1370 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan teks alasan usai opsi '-r'!\n"
1374 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
1375 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan judul usai opsi '-t'!\n"
1377 #: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110
1378 #: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122
1379 #: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144
1381 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
1382 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-U'!\n"
1384 #: systemv/cancel.c:152
1386 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
1387 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-u'!\n"
1389 #: berkeley/lpr.c:134
1391 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
1392 msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nilai usai opsi '-%c'!\n"
1394 #: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178
1397 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1400 "%s: Kesalahan - diperlukan \"completed\", \"not-completed\", atau \"all\" "
1403 #: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608
1405 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1406 msgstr "%s: Kesalahan - tidak tersedia tujuan utama.\n"
1410 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1411 msgstr "%s: Kesalahan - prioritas harus antara 1 dan 100.\n"
1413 #: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612
1415 msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1416 msgstr "%s: Kesalahan - penjadwal tidak merespon!\n"
1418 #: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556
1420 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1421 msgstr "%s: Kesalahan - terlalu banyak berkas - \"%s\"\n"
1423 #: berkeley/lpr.c:299 systemv/lp.c:539
1425 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1426 msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mengakses \"%s\" - %s\n"
1428 #: berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:645
1430 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1433 #: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222
1435 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1436 msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
1438 #: berkeley/lpq.c:157
1440 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1441 msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s/%s\"!\n"
1443 #: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164
1444 #: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459
1446 msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1447 msgstr "%s: Kesalahan - opsi tak dikenal '%c'!\n"
1449 #: systemv/cupsaccept.c:167
1451 msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
1452 msgstr "%s: Kesalahan - opsi '%s' tak dikenal!\n"
1456 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1457 msgstr "%s: Diharapkan ID tugas usai opsi '-i'!\n"
1459 #: scheduler/cupsfilter.c:558
1461 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1462 msgstr "%s: Penyaring \"%s\" tak tersedia: %s\n"
1464 #: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550
1466 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1467 msgstr "%s: Nama tujuan tidak sah pada daftar \"%s\"!\n"
1469 #: scheduler/cupsfilter.c:539
1471 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1472 msgstr "%s: String penyaring \"%s\" tidak sah\n"
1476 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
1477 msgstr "%s: Memerlukan ID tugas ('-i jobid') sebelum '-H restart'!\n"
1479 #: scheduler/cupsfilter.c:453
1481 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1482 msgstr "%s: Tidak ada penyaring untuk konversi dari %s/%s ke %s/%s!\n"
1484 #: systemv/cupsaccept.c:208
1486 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1487 msgstr "%s: Operasi gagal: %s\n"
1489 #: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:77 berkeley/lprm.c:72 systemv/cancel.c:85
1490 #: systemv/cupsaccept.c:94 systemv/cupsaddsmb.c:91 systemv/lp.c:108
1491 #: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79
1492 #: systemv/lpstat.c:109
1494 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
1495 msgstr "%s: Maaf, tidak ada dukungan enkripsi yang dikompilasi serta!\n"
1497 #: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1106 systemv/cupsaddsmb.c:149
1498 #: systemv/cupsaddsmb.c:175
1500 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1501 msgstr "%s: Tidak bisa terhubung ke server\n"
1503 #: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326
1505 msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1506 msgstr "%s: Tidak bisa mengontak server!\n"
1508 #: scheduler/cupsfilter.c:419
1510 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1511 msgstr "%s: Tidak bisa menentukan jenis MIME dari \"%s\"!\n"
1513 #: ppdc/ppdc-file.cxx:50 ppdc/ppdmerge.cxx:99
1515 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1516 msgstr "%s: Tidak bisa membuka %s: %s\n"
1518 #: scheduler/cupsfilter.c:603
1520 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1521 msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d\n"
1523 #: ppdc/ppdmerge.cxx:113
1525 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1526 msgstr "%s: Tidak bisa membuka berkas PPD: %s pada baris %d.\n"
1528 #: scheduler/cupsfilter.c:384
1530 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
1531 msgstr "%s: Tak dapat membaca basis data MIME dari \"%s\" atau \"%s\"!\n"
1533 #: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565
1535 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1536 msgstr "%s: Tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
1538 #: scheduler/cupsfilter.c:430
1540 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1541 msgstr "%s: Jenis MIME yang dituju tak dikenal %s/%s!\n"
1543 #: scheduler/cupsfilter.c:1312
1545 msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1546 msgstr "%s: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
1548 #: scheduler/cupsfilter.c:411
1550 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
1551 msgstr "%s: Sumber jenis MIME tak dikenal %s/%s!\n"
1553 #: berkeley/lpr.c:148
1556 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1559 "%s: Peringatan - format peubah '%c' tidak didukung - keluaran yang "
1560 "dihasilkan mungkin tak tepat!\n"
1564 msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1565 msgstr "%s: Peringatan - opsi set karakter diabaikan!\n"
1569 msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1570 msgstr "%s: Peringatan - opsi jenis konten diabaikan!\n"
1574 msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1575 msgstr "%s: Peringatan - opsi formulir diabaikan!\n"
1579 msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1580 msgstr "%s: Peringatan - opsi modus diabaikan!\n"
1582 #: berkeley/lpq.c:245
1584 msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1586 "%s: kesalahan - nama variabel lingkungan %s merupakan tujuan yang tidak ada "
1589 #: berkeley/lpr.c:162
1591 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1592 msgstr "%s: kesalahan - diharapkan opsi=nilai usai opsi '-o'!\n"
1594 #: berkeley/lpq.c:250
1596 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1597 msgstr "%s: kesalahan - tidak ada tujuan utama.\n"
1599 #: ppdc/sample.c:281
1603 #: ppdc/sample.c:272
1607 #: ppdc/sample.c:364
1611 #: ppdc/sample.c:363
1615 #: ppdc/sample.c:271
1619 #: ppdc/sample.c:362
1623 #: ppdc/sample.c:361
1627 #: ppdc/sample.c:270
1631 #: ppdc/sample.c:360
1635 #: ppdc/sample.c:269
1639 #: ppdc/sample.c:268
1643 #: ppdc/sample.c:267
1647 #: ppdc/sample.c:280
1651 #: ppdc/sample.c:380
1655 #: ppdc/sample.c:379
1659 #: ppdc/sample.c:279
1663 #: ppdc/sample.c:378
1667 #: ppdc/sample.c:377
1671 #: ppdc/sample.c:278
1675 #: ppdc/sample.c:376
1679 #: ppdc/sample.c:375
1683 #: ppdc/sample.c:277
1687 #: ppdc/sample.c:374
1691 #: ppdc/sample.c:373
1695 #: ppdc/sample.c:276
1699 #: ppdc/sample.c:372
1703 #: ppdc/sample.c:371
1707 #: ppdc/sample.c:275
1711 #: ppdc/sample.c:370
1715 #: ppdc/sample.c:369
1719 #: ppdc/sample.c:274
1723 #: ppdc/sample.c:368
1727 #: ppdc/sample.c:367
1731 #: ppdc/sample.c:273
1735 #: ppdc/sample.c:366
1739 #: ppdc/sample.c:365
1743 #: ppdc/sample.c:282
1747 #: ppdc/sample.c:283
1751 #: ppdc/sample.c:355
1753 msgstr "1 inci/det."
1755 #: ppdc/sample.c:144
1757 msgstr "1,25x0,25\""
1759 #: ppdc/sample.c:145
1761 msgstr "1,25x2,25\""
1763 #: ppdc/sample.c:403
1764 msgid "1.5 inch/sec."
1765 msgstr "1,5 inci/det."
1767 #: ppdc/sample.c:146
1769 msgstr "1,50x0,25\""
1771 #: ppdc/sample.c:147
1773 msgstr "1,50x0,50\""
1775 #: ppdc/sample.c:148
1777 msgstr "1,50x1,00\""
1779 #: ppdc/sample.c:149
1781 msgstr "1,50x2,00\""
1783 #: ppdc/sample.c:292
1787 #: ppdc/sample.c:414
1788 msgid "10 inches/sec."
1789 msgstr "10 inci/det."
1803 #: ppdc/sample.c:394
1807 #: ppdc/sample.c:305
1809 msgstr "100 mm/det."
1811 #: ppdc/sample.c:395
1815 #: ppdc/sample.c:293
1819 #: ppdc/sample.c:415
1820 msgid "11 inches/sec."
1821 msgstr "11 inci/det."
1823 #: ppdc/sample.c:396
1827 #: ppdc/sample.c:397
1831 #: ppdc/sample.c:294
1835 #: ppdc/sample.c:416
1836 msgid "12 inches/sec."
1837 msgstr "12 inci/det."
1843 #: ppdc/sample.c:398
1847 #: ppdc/sample.c:306
1849 msgstr "120 mm/det."
1851 #: ppdc/sample.c:215
1855 #: ppdc/sample.c:221
1859 #: ppdc/sample.c:295
1863 #: ppdc/sample.c:204
1867 #: ppdc/sample.c:296
1871 #: ppdc/sample.c:297
1875 #: ppdc/sample.c:299
1883 #: ppdc/sample.c:307
1885 msgstr "150 mm/det."
1887 #: ppdc/sample.c:254
1891 #: ppdc/sample.c:339
1895 #: ppdc/sample.c:340
1899 #: ppdc/sample.c:341
1903 #: ppdc/sample.c:216
1907 #: ppdc/sample.c:342
1911 #: ppdc/sample.c:284
1915 #: ppdc/sample.c:356
1916 msgid "2 inches/sec."
1917 msgstr "2 inci/det."
1919 #: ppdc/sample.c:242
1920 msgid "2-Sided Printing"
1921 msgstr "2-Sisi Pencetakan"
1923 #: ppdc/sample.c:150
1925 msgstr "2,00x0,37\""
1927 #: ppdc/sample.c:151
1929 msgstr "2,00x0,50\""
1931 #: ppdc/sample.c:152
1933 msgstr "2,00x1.00\""
1935 #: ppdc/sample.c:153
1937 msgstr "2,00x1,25\""
1939 #: ppdc/sample.c:154
1941 msgstr "2,00x2,00\""
1943 #: ppdc/sample.c:155
1945 msgstr "2,00x3,00\""
1947 #: ppdc/sample.c:156
1949 msgstr "2,00x4,00\""
1951 #: ppdc/sample.c:157
1953 msgstr "2,00x5,50\""
1955 #: ppdc/sample.c:158
1957 msgstr "2,25x0,50\""
1959 #: ppdc/sample.c:159
1961 msgstr "2,25x1,25\""
1963 #: ppdc/sample.c:160
1965 msgstr "2,25x4,00\""
1967 #: ppdc/sample.c:161
1969 msgstr "2,25x5,50\""
1971 #: ppdc/sample.c:162
1973 msgstr "2,38x5,50\""
1975 #: ppdc/sample.c:404
1976 msgid "2.5 inches/sec."
1977 msgstr "2,5 inci/det."
1979 #: ppdc/sample.c:163
1981 msgstr "2,50x1,00\""
1983 #: ppdc/sample.c:164
1985 msgstr "2,50x2,00\""
1987 #: ppdc/sample.c:165
1989 msgstr "2,75x1,25\""
1991 #: ppdc/sample.c:166
1995 #: ppdc/sample.c:343
1999 #: ppdc/sample.c:300
2003 #: ppdc/sample.c:308
2005 msgstr "200 mm/det."
2007 #: ppdc/sample.c:205
2011 #: ppdc/sample.c:344
2015 #: ppdc/sample.c:345
2019 #: ppdc/sample.c:346
2023 #: ppdc/sample.c:347
2027 #: ppdc/sample.c:213
2028 msgid "24-Pin Series"
2029 msgstr "Seri 24-Pin"
2031 #: ppdc/sample.c:222
2035 #: ppdc/sample.c:348
2039 #: ppdc/sample.c:309
2041 msgstr "250 mm/det."
2043 #: ppdc/sample.c:349
2047 #: ppdc/sample.c:350
2051 #: ppdc/sample.c:351
2055 #: ppdc/sample.c:352
2059 #: ppdc/sample.c:285
2063 #: ppdc/sample.c:357
2064 msgid "3 inches/sec."
2065 msgstr "3 inci/det."
2067 #: ppdc/sample.c:167
2069 msgstr "3,00x1,00\""
2071 #: ppdc/sample.c:168
2073 msgstr "3,00x1,25\""
2075 #: ppdc/sample.c:169
2077 msgstr "3,00x2,00\""
2079 #: ppdc/sample.c:170
2081 msgstr "3,00x3,00\""
2083 #: ppdc/sample.c:171
2085 msgstr "3,00x5,00\""
2087 #: ppdc/sample.c:172
2089 msgstr "3,25x2,00\""
2091 #: ppdc/sample.c:173
2093 msgstr "3,25x5,00\""
2095 #: ppdc/sample.c:174
2097 msgstr "3,25x5,50\""
2099 #: ppdc/sample.c:175
2101 msgstr "3,25x5,83\""
2103 #: ppdc/sample.c:176
2105 msgstr "3,25x7,83\""
2107 #: ppdc/sample.c:134
2109 msgstr "Diska 3,5\""
2111 #: ppdc/sample.c:143
2112 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
2113 msgstr "Diska 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
2115 #: ppdc/sample.c:177
2117 msgstr "3,50x1,00\""
2119 #: ppdc/sample.c:353
2123 #: ppdc/sample.c:301
2127 #: ppdc/sample.c:310
2129 msgstr "300 mm/det."
2131 #: ppdc/sample.c:206
2135 #: ppdc/sample.c:381
2139 #: ppdc/sample.c:218
2143 #: ppdc/sample.c:217
2147 #: ppdc/sample.c:286
2151 #: ppdc/sample.c:358
2152 msgid "4 inches/sec."
2153 msgstr "4 inci/det."
2155 #: ppdc/sample.c:178
2157 msgstr "4,00x1,00\""
2159 #: ppdc/sample.c:186
2160 msgid "4.00x13.00\""
2161 msgstr "4,00x13,00\""
2163 #: ppdc/sample.c:179
2165 msgstr "4,00x2,00\""
2167 #: ppdc/sample.c:180
2169 msgstr "4,00x2,50\""
2171 #: ppdc/sample.c:181
2173 msgstr "4,00x3,00\""
2175 #: ppdc/sample.c:182
2177 msgstr "4,00x4,00\""
2179 #: ppdc/sample.c:183
2181 msgstr "4,00x5,00\""
2183 #: ppdc/sample.c:184
2185 msgstr "4,00x6,00\""
2187 #: ppdc/sample.c:185
2189 msgstr "4,00x6,50\""
2191 #: ppdc/sample.c:382
2195 #: ppdc/sample.c:302
2199 #: ppdc/sample.c:383
2203 #: ppdc/sample.c:287
2207 #: ppdc/sample.c:408
2208 msgid "5 inches/sec."
2209 msgstr "5 inci/det."
2211 #: ppdc/sample.c:384
2215 #: ppdc/sample.c:385
2219 #: ppdc/sample.c:288
2223 #: ppdc/sample.c:409
2224 msgid "6 inches/sec."
2225 msgstr "6 inci/det."
2227 #: ppdc/sample.c:187
2229 msgstr "6,00x1,00\""
2231 #: ppdc/sample.c:188
2233 msgstr "6,00x2,00\""
2235 #: ppdc/sample.c:189
2237 msgstr "6,00x3,00\""
2239 #: ppdc/sample.c:190
2241 msgstr "6,00x4,00\""
2243 #: ppdc/sample.c:191
2245 msgstr "6,00x5,00\""
2247 #: ppdc/sample.c:192
2249 msgstr "6,00x6,00\""
2251 #: ppdc/sample.c:193
2253 msgstr "6,00x6,50\""
2255 #: ppdc/sample.c:386
2259 #: ppdc/sample.c:303
2263 #: ppdc/sample.c:233
2267 #: ppdc/sample.c:214
2271 #: ppdc/sample.c:220
2275 #: ppdc/sample.c:387
2279 #: ppdc/sample.c:289
2283 #: ppdc/sample.c:411
2284 msgid "7 inches/sec."
2285 msgstr "7 inci/det."
2291 #: ppdc/sample.c:388
2295 #: ppdc/sample.c:224
2299 #: ppdc/sample.c:389
2303 #: ppdc/sample.c:290
2307 #: ppdc/sample.c:412
2308 msgid "8 inches/sec."
2309 msgstr "8 inci/det."
2315 #: ppdc/sample.c:194
2317 msgstr "8,00x1,00\""
2319 #: ppdc/sample.c:195
2321 msgstr "8,00x2,00\""
2323 #: ppdc/sample.c:196
2325 msgstr "8,00x3,00\""
2327 #: ppdc/sample.c:197
2329 msgstr "8,00x4,00\""
2331 #: ppdc/sample.c:198
2333 msgstr "8,00x5,00\""
2335 #: ppdc/sample.c:199
2337 msgstr "8,00x6,00\""
2339 #: ppdc/sample.c:200
2341 msgstr "8,00x6,50\""
2343 #: ppdc/sample.c:390
2347 #: ppdc/sample.c:304
2351 #: ppdc/sample.c:391
2355 #: ppdc/sample.c:291
2359 #: ppdc/sample.c:413
2360 msgid "9 inches/sec."
2361 msgstr "9 inci/det."
2371 #: ppdc/sample.c:219
2372 msgid "9-Pin Series"
2375 #: ppdc/sample.c:392
2379 #: ppdc/sample.c:393
2383 #: berkeley/lpc.c:218
2384 msgid "?Invalid help command unknown\n"
2387 #: cgi-bin/admin.c:2343
2388 msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2389 msgstr "Diperlukan sandi Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"
2391 #: cgi-bin/admin.c:2339
2392 msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
2393 msgstr "Diperlukan nama pengguna Samba untuk mengekspor penggerak pencetak!"
2395 #: scheduler/ipp.c:2390
2397 msgid "A class named \"%s\" already exists!"
2398 msgstr "Kelas bernama \"%s\" sudah ada!"
2400 #: scheduler/ipp.c:1013
2402 msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
2403 msgstr "Pencetak bernama \"%s\" sudah ada!"
2426 msgid "A3 (Oversize)"
2434 msgid "A4 (Oversize)"
2446 msgid "A5 (Oversize)"
2505 #: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157
2507 msgstr "Terima Tugas"
2509 #: cups/http-support.c:1196
2513 #: cgi-bin/admin.c:480
2515 msgstr "Tambah Kelas"
2517 #: cgi-bin/admin.c:778
2519 msgstr "Tambah Pencetak"
2521 #: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436
2522 #: cgi-bin/admin.c:446
2523 msgid "Add RSS Subscription"
2524 msgstr "Tambah Subskripsi RSS"
2526 #: ppdc/sample.c:126
2530 #: ppdc/sample.c:135
2531 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2532 msgstr "Alamat - 1 1/8 x 3 1/2\""
2534 #: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2761
2535 msgid "Administration"
2536 msgstr "Administrasi"
2538 #: ppdc/sample.c:400
2542 #: backend/socket.c:126
2543 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2544 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2546 #: ppdc/sample.c:421
2550 #: scheduler/ipp.c:1135
2552 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
2555 #: scheduler/ipp.c:341
2557 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
2558 msgstr "Kelompok atribut di luar jangkauan (%x < %x)!"
2605 msgid "Bad NULL dests pointer"
2609 msgid "Bad OpenGroup"
2610 msgstr "OpenGroup Jelek"
2613 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2614 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Jelek"
2617 msgid "Bad OrderDependency"
2618 msgstr "OrderDependency Jelek"
2620 #: cups/http-support.c:1211
2622 msgstr "Permintaan Jelek"
2625 msgid "Bad SNMP version number"
2626 msgstr "Nomor versi SNMP jelek"
2629 msgid "Bad UIConstraints"
2630 msgstr "UIConstraints Jelek"
2632 #: scheduler/ipp.c:1433
2634 msgid "Bad copies value %d."
2635 msgstr "Nilai rangkap %d jelek."
2638 msgid "Bad custom parameter"
2639 msgstr "Parameter ubahan jelek"
2641 #: cups/http-support.c:1339
2643 msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
2644 msgstr "URI perangkat \"%s\" jelek!\n"
2646 #: scheduler/ipp.c:2508
2648 msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
2649 msgstr "device-uri \"%s\" jelek!"
2651 #: scheduler/ipp.c:2548
2653 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
2654 msgstr "Skema device-uri \"%s\" jelek!"
2656 #: scheduler/ipp.c:9835 scheduler/ipp.c:11314
2658 msgid "Bad document-format \"%s\"!"
2659 msgstr "document-format \"%s\" jelek!"
2662 msgid "Bad filename buffer!"
2663 msgstr "Nama berkas penyangga jelek!"
2665 #: ppdc/ppdc-import.cxx:265
2667 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2668 msgstr "Atribut huruf jelek: %s\n"
2670 #: scheduler/ipp.c:10431
2671 msgid "Bad job-priority value!"
2672 msgstr "Nilai job-priority jelek!"
2674 #: scheduler/ipp.c:1463
2676 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
2677 msgstr "Nilai job-sheets \"%s\" jelek!"
2679 #: scheduler/ipp.c:1447
2680 msgid "Bad job-sheets value type!"
2681 msgstr "Jenis nilai job-sheets jelek!"
2683 #: scheduler/ipp.c:10461
2684 msgid "Bad job-state value!"
2685 msgstr "Nilai job-state jelek!"
2687 #: scheduler/ipp.c:3663 scheduler/ipp.c:4022 scheduler/ipp.c:6650
2688 #: scheduler/ipp.c:6792 scheduler/ipp.c:8067 scheduler/ipp.c:8322
2689 #: scheduler/ipp.c:9166 scheduler/ipp.c:9392 scheduler/ipp.c:9747
2690 #: scheduler/ipp.c:10323
2692 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
2693 msgstr "Atribut job-uri \"%s\" jelek!"
2695 #: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:6197
2697 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2698 msgstr "notify-pull-method \"%s\" jelek!"
2700 #: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:6161
2702 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
2703 msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" jelek!"
2705 #: scheduler/ipp.c:1479
2707 msgid "Bad number-up value %d."
2708 msgstr "Nilai number-up %d jelek."
2710 #: cups/adminutil.c:303
2712 msgid "Bad option + choice on line %d!"
2713 msgstr "Opsi + yang dipilih pada baris %d jelek!"
2715 #: scheduler/ipp.c:1496
2717 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2718 msgstr "Nilai page-ranges %d-%d jelek."
2720 #: scheduler/ipp.c:2592
2722 msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
2723 msgstr "port-monitor \"%s\" jelek!"
2725 #: scheduler/ipp.c:2640
2727 msgid "Bad printer-state value %d!"
2728 msgstr "Nilai printer-state %d jelek!"
2730 #: scheduler/ipp.c:309
2732 msgid "Bad request ID %d!"
2733 msgstr "ID permintaan %d jelek!"
2735 #: scheduler/ipp.c:294
2737 msgid "Bad request version number %d.%d!"
2740 #: cgi-bin/admin.c:1385
2741 msgid "Bad subscription ID!"
2742 msgstr "ID subskripsi jelek!"
2744 #: cgi-bin/admin.c:3301 cgi-bin/admin.c:3524
2748 #: filter/bannertops.c:666
2749 msgid "Billing Information: "
2750 msgstr "Informasi Tagihan: "
2752 #: ppdc/sample.c:258
2754 msgstr "Kertas Surat"
2797 msgid "C65 Envelope"
2804 #: ppdc/sample.c:226
2808 #: ppdc/sample.c:334
2809 msgid "CPCL Label Printer"
2812 #: cgi-bin/admin.c:1386 cgi-bin/admin.c:1425 cgi-bin/admin.c:1435
2813 msgid "Cancel RSS Subscription"
2814 msgstr "Batal Subskripsi RSS"
2816 #: cgi-bin/admin.c:1608 cgi-bin/admin.c:1772 cgi-bin/admin.c:1784
2817 #: cgi-bin/admin.c:1795
2818 msgid "Change Settings"
2819 msgstr "Ubah Pengaturan"
2821 #: scheduler/ipp.c:2141 scheduler/ipp.c:6209
2823 msgid "Character set \"%s\" not supported!"
2824 msgstr "Set karakter \"%s\" tidak didukung!"
2827 msgid "Chou3 Envelope"
2828 msgstr "Chou3 Amplop"
2831 msgid "Chou4 Envelope"
2832 msgstr "Chou4 Amplop"
2834 #: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307
2838 #: cgi-bin/printers.c:167
2839 msgid "Clean Print Heads"
2840 msgstr "Bersihkan Kepala Pencetak"
2842 #: ppdc/sample.c:253
2846 #: ppdc/sample.c:225
2848 msgstr "Modus Warna"
2850 #: berkeley/lpc.c:209
2852 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2854 "exit help quit status ?\n"
2856 "Perintah bisa saja singkat. Perintahnya:\n"
2858 "exit help quit status ?\n"
2861 msgid "Community name uses indefinite length"
2862 msgstr "Nama komunitas memiliki panjang tak terdefinisi"
2864 #: cups/http-support.c:1184
2868 #: ppdc/sample.c:336
2870 msgstr "Terus-menerus"
2872 #: scheduler/ipp.c:8616 scheduler/ipp.c:8632 scheduler/ipp.c:9851
2874 msgid "Could not scan type \"%s\"!"
2875 msgstr "Tidak akan memindai jenis \"%s\"!"
2877 #: cups/localize.c:319
2879 msgstr "Penutup terbuka."
2881 #: cups/http-support.c:1193
2885 #: filter/bannertops.c:854
2886 msgid "Created On: "
2887 msgstr "Dibuat Pada: "
2889 #: cups/ppd.c:1072 cups/ppd.c:1112 cups/ppd.c:1326 cups/ppd.c:1429
2893 #: ppdc/sample.c:330
2894 msgid "CustominCutInterval"
2895 msgstr "CustominCutInterval"
2897 #: ppdc/sample.c:328
2898 msgid "CustominTearInterval"
2899 msgstr "CustominTearInterval"
2901 #: ppdc/sample.c:314
2905 #: ppdc/sample.c:422
2917 #: ppdc/sample.c:211
2921 #: ppdc/sample.c:207
2925 #: cgi-bin/admin.c:2068 cgi-bin/admin.c:2079 cgi-bin/admin.c:2124
2926 msgid "Delete Class"
2927 msgstr "Hapus Kelas"
2929 #: cgi-bin/admin.c:2153 cgi-bin/admin.c:2164 cgi-bin/admin.c:2209
2930 msgid "Delete Printer"
2931 msgstr "Hapus Pencetak"
2933 #: filter/bannertops.c:735
2934 msgid "Description: "
2935 msgstr "Deskripsi: "
2937 #: ppdc/sample.c:252
2938 msgid "DeskJet Series"
2939 msgstr "Seri Deskjet"
2941 #: scheduler/ipp.c:1399
2943 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2944 msgstr "Tujuan \"%s\" bukanlah tugas yang diterima."
2946 #: cups/localize.c:353
2947 msgid "Developer almost empty."
2948 msgstr "Developer hampir kosong."
2950 #: cups/localize.c:355
2951 msgid "Developer empty!"
2952 msgstr "Developer kosong!"
2954 #: systemv/lpinfo.c:305
2957 "Device: uri = %s\n"
2960 " make-and-model = %s\n"
2964 "Perangkat: uri = %s\n"
2967 " make-and-model = %s\n"
2971 #: ppdc/sample.c:407
2972 msgid "Direct Thermal Media"
2973 msgstr "Media Termal Langsung"
2975 #: ppdc/sample.c:316
2977 msgstr "Dinonaktifkan"
2979 #: scheduler/ipp.c:6697
2981 msgid "Document %d not found in job %d."
2982 msgstr "Dokumen %d tidak ditemukan di tugas %d."
2984 #: cups/localize.c:323
2986 msgstr "Pintu terbuka."
2989 msgid "Double Postcard"
2990 msgstr "Kartu Pos Ganda"
2992 #: filter/bannertops.c:820
2993 msgid "Driver Name: "
2994 msgstr "Nama Penggerak: "
2996 #: filter/bannertops.c:831
2997 msgid "Driver Version: "
2998 msgstr "Versi Penggerak: "
3000 #: ppdc/sample.c:247
3004 #: ppdc/sample.c:201
3008 #: filter/pstops.c:446
3010 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
3011 msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk halaman info: %s\n"
3013 #: filter/pstops.c:438
3015 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
3016 msgstr "EMERG: Tidak bisa mengalokasikan memori untuk larik halaman: %s\n"
3018 #: ppdc/sample.c:402
3019 msgid "EPL1 Label Printer"
3020 msgstr "EPL1 Pencetak Label"
3022 #: ppdc/sample.c:405
3023 msgid "EPL2 Label Printer"
3024 msgstr "EPL2 Pencetak Label"
3026 #: driver/rastertoescpx.c:1776 driver/rastertopclx.c:1801
3028 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
3031 #: filter/pstops.c:707
3033 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
3036 #: filter/pstops.c:2220
3038 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
3041 #: filter/pstops.c:1286 filter/pstops.c:1292
3043 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
3046 #: filter/pstops.c:1363
3048 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
3051 #: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114
3053 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
3054 msgstr "ERROR: Berkas perangkat SCSI \"%s\" jelek!\n"
3056 #: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295
3058 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
3059 msgstr "ERROR: Berkas set karakter %s jelek\n"
3061 #: filter/texttops.c:453
3063 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
3064 msgstr "ERROR: Jenis set karakter %s jelek\n"
3066 #: filter/textcommon.c:613
3068 msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
3069 msgstr "ERROR: Nilai kolom %d jelek!\n"
3071 #: filter/textcommon.c:624
3073 msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
3074 msgstr "ERROR: Nilai cpi %f jelek!\n"
3076 #: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348
3077 #: filter/texttops.c:384
3079 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
3080 msgstr "ERROR: Baris deskripsi huruf: %s jelek\n"
3082 #: filter/textcommon.c:635
3084 msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
3085 msgstr "ERROR: Nilai lpi %f jelek!\n"
3087 #: filter/imagetoraster.c:458
3088 msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
3089 msgstr "ERROR: Pengaturan halaman jelek!\n"
3091 #: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361
3093 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
3094 msgstr "ERROR: Arah teks %s jelek\n"
3096 #: filter/pstext.c:371 filter/texttops.c:397
3098 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
3099 msgstr "ERROR: Lebar teks %s jelek\n"
3101 #: backend/ipp.c:749
3102 msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
3103 msgstr "ERROR: Pencetak yang dituju tidak ada!\n"
3105 #: filter/pstops.c:696
3107 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
3110 #: filter/pstops.c:648
3112 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
3115 #: backend/ipp.c:468 filter/pstops.c:303
3116 msgid "ERROR: Empty print file!\n"
3117 msgstr "ERROR: Mencetak berkas kosong!\n"
3119 #: backend/pap.c:838
3121 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
3122 msgstr "ERROR: Kesalahan %d mengirim permintaan PAPSendData: %s\n"
3124 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:338 ppdc/ppdc-catalog.cxx:350
3126 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
3129 #: backend/usb-darwin.c:377 backend/usb-darwin.c:435 backend/usb-darwin.c:500
3130 #: backend/usb-darwin.c:518
3131 msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
3132 msgstr "ERROR: Kesalahan fatal USB!\n"
3134 #: filter/hpgl-input.c:139
3135 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
3136 msgstr "ERROR: Ketidaksahan HP-GL/2 komentar terlihat, tak bisa mencetak berkas!\n"
3138 #: filter/pstops.c:1771
3140 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
3143 #: filter/pstops.c:1842
3145 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
3148 #: filter/bannertops.c:222
3150 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
3151 msgstr "ERROR: Kehilangan nilai pada baris %d dari berkas pataka (banner)!\n"
3153 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:415
3155 msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
3156 msgstr "ERROR: Memerlukan baris msgid sebelum string translasi pada baris %d dari %s!\n"
3158 #: filter/pstops.c:759
3160 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
3163 #: filter/pstops.c:762
3165 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
3168 #: backend/usb.c:200
3170 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
3173 "ERROR: Tak ditemukan URI perangkat pada argv[0] atau dalam variabel "
3174 "lingkungan DEVICE_URI!\n"
3176 #: filter/pstext.c:433
3178 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
3179 msgstr "ERROR: Tidak ada huruf pada berkas set karakter %s\n"
3181 #: driver/rastertoescpx.c:1906 driver/rastertopclx.c:1931
3182 #: filter/rastertoepson.c:1129 filter/rastertohp.c:857
3183 #: filter/rastertolabel.c:1283
3184 msgid "ERROR: No pages found!\n"
3185 msgstr "ERROR: Tidak ketemu halaman!\n"
3187 #: backend/runloop.c:348
3188 msgid "ERROR: Out of paper!\n"
3189 msgstr "ERROR: Kehabisan kertas!\n"
3191 #: backend/ipp.c:1754
3192 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
3193 msgstr "ERROR: Variabel lingkungan PRINTER belum ditentukan!\n"
3195 #: backend/ipp.c:1066
3197 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
3198 msgstr "ERROR: Berkas cetak tidak diterima (%s)!\n"
3200 #: backend/pap.c:521
3201 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
3202 msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon\n"
3204 #: backend/ipp.c:581 backend/ipp.c:716 backend/lpd.c:848 backend/socket.c:310
3205 msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
3206 msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon!\n"
3208 #: backend/pap.c:858
3209 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
3210 msgstr "ERROR: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"
3212 #: backend/lpd.c:1052 backend/lpd.c:1199
3214 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
3215 msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima berkas kontrol (%d)\n"
3217 #: backend/lpd.c:1147
3219 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
3220 msgstr "ERROR: Host jarak jauh tidak menerima data berkas (%d)\n"
3222 #: backend/pap.c:1694
3223 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
3224 msgstr "ERROR: Kehabisan waktu saat mengirim data ke pencetak\n"
3226 #: backend/ipp.c:1145
3228 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
3229 msgstr "ERROR: Tidak bisa menambah berkas %d untuk tugas: %s\n"
3231 #: backend/ipp.c:1383
3233 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
3234 msgstr "ERROR: Tidak bisa membatalkan tugas %d: %s\n"
3236 #: filter/pdftops.c:136
3237 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
3238 msgstr "ERROR: Tidak bisa menyalin berkas PPD"
3240 #: filter/pdftops.c:412
3241 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
3242 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat pipa"
3244 #: backend/lpd.c:772
3245 msgid "ERROR: Unable to create socket"
3246 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat soket"
3248 #: backend/ipp.c:1476
3250 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
3251 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas cetak berkompresi temporer: %s\n"
3253 #: backend/ipp.c:431 backend/ipp.c:1776 backend/lpd.c:446 filter/pstops.c:2719
3254 #: scheduler/cupsfilter.c:1121 systemv/lpadmin.c:1453 systemv/lpadmin.c:1842
3255 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
3256 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat berkas temporer"
3258 #: backend/ipp.c:1831
3260 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
3261 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi pictwpstops: %s\n"
3263 #: filter/pdftops.c:433 filter/pdftops.c:447
3264 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
3265 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program gs"
3267 #: filter/pdftops.c:430 filter/pdftops.c:445
3268 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
3269 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pdftops"
3271 #: filter/pdftops.c:467 filter/pdftops.c:477
3272 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
3273 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengeksekusi program pstops"
3275 #: backend/ipp.c:1844
3277 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
3280 #: backend/pap.c:712
3281 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
3282 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh permintaan PAP"
3284 #: backend/pap.c:701
3285 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
3286 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh respon PAP"
3288 #: backend/ipp.c:1761
3290 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
3291 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s.\n"
3293 #: backend/pap.c:302
3294 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
3295 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh zona baku AppleTalk"
3297 #: backend/ipp.c:1232
3299 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
3300 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh atribut tugas %d (%s)!\n"
3302 #: backend/ipp.c:759
3304 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
3305 msgstr "ERROR: Tidak bisa memperoleh status pencetak (%s)!\n"
3307 #: backend/ipp.c:422 backend/ipp.c:599 backend/lpd.c:437 backend/lpd.c:705
3308 #: backend/socket.c:268
3310 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
3311 msgstr "ERROR: Tidak bisa menentukan lokasi pencetak '%s'!\n"
3313 #: backend/pap.c:688
3314 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
3317 #: backend/pap.c:322
3318 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
3321 #: backend/pap.c:451
3322 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
3323 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuat alamat AppleTalk"
3325 #: filter/pstext.c:247 filter/texttops.c:248
3327 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
3328 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka \"%s\" - %s\n"
3330 #: filter/pstext.c:264 filter/texttops.c:268
3332 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
3333 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka %s: %s\n"
3335 #: driver/rastertoescpx.c:1791 driver/rastertopclx.c:1816
3336 msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
3337 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas PPD!\n"
3339 #: filter/bannertops.c:184
3341 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
3344 #: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154
3345 #: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146
3347 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
3348 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas perangkat \"%s\": %s\n"
3350 #: filter/pstops.c:291
3352 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
3353 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\" - %s\n"
3355 #: filter/gziptoany.c:74
3357 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
3358 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
3360 #: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:635
3361 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
3362 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas gambar untuk mencetak!\n"
3364 #: backend/ipp.c:1492 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151
3365 #: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156
3367 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
3368 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak \"%s\": %s\n"
3370 #: backend/usb.c:237
3372 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
3373 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s - %s\n"
3375 #: backend/lpd.c:487
3377 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
3378 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak %s: %s\n"
3380 #: driver/rastertoescpx.c:1806 driver/rastertopclx.c:1831
3381 #: filter/rastertoepson.c:1001 filter/rastertohp.c:726
3382 #: filter/rastertolabel.c:1148
3384 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
3387 #: backend/ipp.c:1484
3389 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
3390 msgstr "ERROR: Tidak bisa membuka berkas cetak temporer berkompresi: %s\n"
3392 #: filter/texttops.c:200
3394 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
3397 #: filter/texttops.c:179
3399 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
3402 #: backend/serial.c:615
3403 msgid "ERROR: Unable to read print data"
3404 msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak"
3406 #: backend/usb-darwin.c:602 backend/usb-darwin.c:644
3407 msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
3408 msgstr "ERROR: Tidak bisa membaca data yang hendak dicetak!\n"
3410 #: backend/lpd.c:789
3411 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
3414 #: filter/pstops.c:563
3416 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
3417 msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %ld dalam berkas - %s\n"
3419 #: filter/pstops.c:561
3421 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
3422 msgstr "ERROR: Tidak bisa mencari letak %lld dalam berkas - %s\n"
3424 #: backend/lpd.c:603
3425 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
3426 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim perintah LPD"
3428 #: backend/pap.c:571
3429 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
3432 #: backend/pap.c:580
3433 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
3436 #: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237
3438 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
3439 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak (%d)\n"
3441 #: backend/usb-darwin.c:720
3442 msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
3443 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data yang hendak dicetak!\n"
3445 #: backend/lpd.c:1103
3446 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
3447 msgstr "ERROR: Tidak bisa mengirim data ke pencetak"
3449 #: backend/lpd.c:1117
3450 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
3453 #: backend/ipp.c:1857
3455 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
3456 msgstr "ERROR: Tidak bisa menunggu pictwpstops: %s\n"
3458 #: backend/ipp.c:1503
3460 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
3461 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke \"%s\": %s\n"
3463 #: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765
3465 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
3466 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis %d bita ke pencetak!\n"
3468 #: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1180
3469 msgid "ERROR: Unable to write control file"
3470 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis berkas kontrol"
3472 #: backend/serial.c:691
3473 msgid "ERROR: Unable to write print data"
3474 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak"
3476 #: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363
3478 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
3479 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis data yang hendak dicetak: %s\n"
3481 #: filter/imagetoraster.c:1197 filter/imagetoraster.c:1293
3482 #: filter/imagetoraster.c:1333
3483 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
3486 #: backend/ipp.c:443 backend/lpd.c:456
3487 msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
3488 msgstr "ERROR: Tidak bisa menulis di berkas temporer"
3490 #: filter/gziptoany.c:96
3492 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
3495 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:432
3497 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
3498 msgstr "ERROR: Teks tak diharapkan pada baris %d dari %s!\n"
3500 #: backend/ipp.c:346
3502 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
3503 msgstr "ERROR: Nilai opsi enkripsi \"%s\" tak dikenal!\n"
3505 #: backend/lpd.c:354
3507 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
3508 msgstr "ERROR: Urutan berkas \"%s\" tak dikenal\n"
3510 #: backend/lpd.c:326
3512 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
3513 msgstr "ERROR: Format karakter \"%c\" tak dikenal\n"
3515 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:460
3517 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
3518 msgstr "ERROR: Format katalog pesan \"%s\" tak dikenal!\n"
3520 #: backend/ipp.c:392
3522 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
3523 msgstr "ERROR: Opsi \"%s\" dengan nilai \"%s\" tak dikenal!\n"
3525 #: backend/lpd.c:340
3527 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
3528 msgstr "ERROR: Modus cetak \"%s\" tak dikenal\n"
3530 #: backend/ipp.c:363
3532 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
3533 msgstr "ERROR: Nilai opsi versi \"%s\" tak dikenal!\n"
3535 #: filter/pstops.c:2418
3537 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
3538 msgstr "ERROR: Nilai kecerahan %s tak didukung, gunakanlah brightness=100!\n"
3540 #: filter/pstops.c:2487
3542 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
3543 msgstr "ERROR: Nilai gama %s tak didukung, gunakanlah gamma=1000!\n"
3545 #: filter/pstops.c:2541
3547 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
3548 msgstr "ERROR: Nilai number-up %d tak didukung, gunakanlah number-up=1!\n"
3550 #: filter/pstops.c:2574
3552 msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
3554 "ERROR: Nilai number-up-layout %s tak didukung, gunakanlah number-up-"
3557 #: filter/pstops.c:2624
3559 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
3560 msgstr "ERROR: Nilai page-border %s tak didukung, gunakanlah page-border=none!\n"
3562 #: filter/pstops.c:2090
3564 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
3565 msgstr "ERROR: Kelebihan doc_printf (%d bita) terdeteksi, dibatalkan!\n"
3567 #: backend/ipp.c:1876
3569 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
3570 msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup pada sinyal %d!\n"
3572 #: backend/ipp.c:1873
3574 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
3575 msgstr "ERROR: pictwpstops tertutup dengan status %d!\n"
3577 #: backend/ipp.c:609 backend/lpd.c:877 backend/socket.c:333
3579 "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
3582 "ERROR: pemulihan: Tidak bisa menghubungi pencetak; akan mencoba ulang dalam 30 "
3585 #: backend/pap.c:629
3586 msgid "ERROR: select() failed"
3587 msgstr "ERROR: select() gagal"
3589 #: backend/lpd.c:940
3590 msgid "ERROR: unable to stat print file"
3591 msgstr "ERROR: tak dapat memulai berkas yang hendak dicetak"
3593 #: cgi-bin/admin.c:1823 cgi-bin/admin.c:1835 cgi-bin/admin.c:1889
3594 #: cgi-bin/admin.c:1896 cgi-bin/admin.c:1931 cgi-bin/admin.c:1944
3595 #: cgi-bin/admin.c:1968 cgi-bin/admin.c:2041
3596 msgid "Edit Configuration File"
3597 msgstr "Sunting Berkas Konfigurasi"
3599 #: cups/adminutil.c:348
3600 msgid "Empty PPD file!"
3601 msgstr "Berkas PPD kosong!"
3603 #: cgi-bin/admin.c:3545
3604 msgid "Ending Banner"
3605 msgstr "Akhir Pataka"
3607 #: systemv/lppasswd.c:205
3608 msgid "Enter old password:"
3609 msgstr "Masukkan sandi lama:"
3611 #: systemv/lppasswd.c:234
3612 msgid "Enter password again:"
3613 msgstr "Masukkan lagi sandinya:"
3615 #: systemv/lppasswd.c:223
3616 msgid "Enter password:"
3617 msgstr "Masukkan sandi:"
3619 #: scheduler/client.c:2392
3621 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3622 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3623 "valid Kerberos ticket."
3625 "Masukkan nama pengguna dan sandi Anda atau nama pengguna dan sandi root "
3626 "untuk mengakses halaman ini. Apabila Anda menggunakan otentikasi Kerberos, "
3627 "pastikan bahwa Anda memiliki tiket Kerberos yang sah."
3629 #: ppdc/sample.c:241
3630 msgid "Envelope Feed"
3631 msgstr "Amplop Feed"
3633 #: ppdc/sample.c:212
3637 #: cgi-bin/admin.c:3588
3638 msgid "Error Policy"
3639 msgstr "Polis Kesalahan"
3641 #: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94
3642 msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
3643 msgstr "Kesalahan: perlu nama host usai opsi '-h'!\n"
3645 #: ppdc/sample.c:326
3646 msgid "Every 10 Labels"
3647 msgstr "Tiap 10 Label"
3649 #: ppdc/sample.c:318
3650 msgid "Every 2 Labels"
3651 msgstr "Tiap 2 Label"
3653 #: ppdc/sample.c:319
3654 msgid "Every 3 Labels"
3655 msgstr "Tiap 3 Label"
3657 #: ppdc/sample.c:320
3658 msgid "Every 4 Labels"
3659 msgstr "Tiap 4 Label"
3661 #: ppdc/sample.c:321
3662 msgid "Every 5 Labels"
3663 msgstr "Tiap 5 Label"
3665 #: ppdc/sample.c:322
3666 msgid "Every 6 Labels"
3667 msgstr "Tiap 6 Label"
3669 #: ppdc/sample.c:323
3670 msgid "Every 7 Labels"
3671 msgstr "Tiap 7 Label"
3673 #: ppdc/sample.c:324
3674 msgid "Every 8 Labels"
3675 msgstr "Tiap 8 Label"
3677 #: ppdc/sample.c:325
3678 msgid "Every 9 Labels"
3679 msgstr "Tiap 9 Label"
3681 #: ppdc/sample.c:317
3685 #: cups/http-support.c:1239
3686 msgid "Expectation Failed"
3689 #: cgi-bin/admin.c:2331 cgi-bin/admin.c:2350
3690 msgid "Export Printers to Samba"
3691 msgstr "Ekspor Pencetak melalui Samba"
3693 #: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193
3694 #: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:235
3695 #: systemv/cupstestdsc.c:259 systemv/cupstestdsc.c:277
3696 #: systemv/cupstestdsc.c:306 systemv/cupstestdsc.c:343
3697 #: systemv/cupstestdsc.c:353 systemv/cupstestdsc.c:363
3698 #: systemv/cupstestdsc.c:373 systemv/cupstestdsc.c:383
3699 #: systemv/cupstestdsc.c:391
3703 #: ppdc/sample.c:132
3707 #: ppdc/sample.c:141
3708 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
3709 msgstr "Map - 9/16 x 3 7/16\""
3711 #: scheduler/ipp.c:2528
3714 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
3715 "in \"%s/cupsd.conf\"."
3717 "Berkas URI perangkat telah dinonaktifkan! Untuk mengaktifkannya, lihatlah "
3718 "petunjuk FileDevice dalam \"%s/cupsd.conf\"."
3724 #: cups/http-support.c:1218
3728 #: cups/localize.c:345
3729 msgid "Fuser temperature high!"
3730 msgstr "Suhu fusi tinggi!"
3732 #: cups/localize.c:347
3733 msgid "Fuser temperature low!"
3734 msgstr "Suhu fusi rendah!"
3736 #: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1230
3740 #: ppdc/sample.c:231
3745 msgid "German FanFold"
3746 msgstr "FanFold Jerman"
3749 msgid "German FanFold Legal"
3750 msgstr "FanFold Legal Jerman"
3753 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3754 msgstr "Get-Response-PDU memiliki panjang tak terdefinisi"
3756 #: ppdc/sample.c:261
3757 msgid "Glossy Paper"
3758 msgstr "Kertas Glosi"
3760 #: scheduler/ipp.c:3641 scheduler/ipp.c:3947 scheduler/ipp.c:6627
3761 #: scheduler/ipp.c:6769 scheduler/ipp.c:8044 scheduler/ipp.c:9143
3762 #: scheduler/ipp.c:9369 scheduler/ipp.c:9724 scheduler/ipp.c:10300
3763 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
3764 msgstr "Memperoleh atribut printer-uri tetapi bukan job-id!"
3766 #: ppdc/sample.c:227
3768 msgstr "Skala Abu-abu"
3770 #: ppdc/sample.c:251
3774 #: ppdc/sample.c:133
3775 msgid "Hanging Folder"
3776 msgstr "Map Gantung"
3778 #: ppdc/sample.c:142
3779 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
3780 msgstr "Map Gantung - 9/16 x 2\""
3782 #: backend/pap.c:296
3783 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
3784 msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem\n"
3786 #: backend/pap.c:511
3787 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
3788 msgstr "INFO: AppleTalk ditiadakan pada Preferensi Sistem.\n"
3790 #: backend/ipp.c:1359
3791 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
3792 msgstr "INFO: Membatalkan tugas mencetak...\n"
3794 #: backend/ipp.c:629 backend/lpd.c:896 backend/socket.c:354
3795 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
3796 msgstr "INFO: Terhubung ke pencetak...\n"
3798 #: backend/ipp.c:544 backend/lpd.c:729 backend/socket.c:274
3799 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
3800 msgstr "INFO: Menghubungi pencetak...\n"
3802 #: backend/lpd.c:1055 backend/lpd.c:1202
3803 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
3804 msgstr "INFO: Berkas kontrol berhasil dikirim\n"
3806 #: backend/ipp.c:435 backend/lpd.c:450
3807 msgid "INFO: Copying print data...\n"
3808 msgstr "INFO: Menyalin data yang hendak dicetak...\n"
3810 #: backend/lpd.c:1150
3811 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
3812 msgstr "INFO: Berkas data berhasil dikirim\n"
3814 #: driver/rastertoescpx.c:1887 driver/rastertopclx.c:1912
3816 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
3817 msgstr "INFO: Halaman selesai %d...\n"
3819 #: filter/imagetoraster.c:1140
3821 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
3822 msgstr "INFO: Memformat halaman %d...\n"
3824 #: filter/imagetoraster.c:621
3825 msgid "INFO: Loading image file...\n"
3826 msgstr "INFO: Memuat berkas gambar...\n"
3828 #: cups/http-support.c:1428
3829 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
3830 msgstr "INFO: Mencari pencetak...\n"
3832 #: backend/pap.c:928
3833 msgid "INFO: Opening connection\n"
3834 msgstr "INFO: Membuka hubungan\n"
3836 #: backend/socket.c:425
3837 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
3838 msgstr "INFO: Berkas cetak dikirim, menunggu pencetak selesai mengerjakannya...\n"
3840 #: backend/ipp.c:1044 backend/usb-unix.c:132
3841 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
3842 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 10 detik lagi...\n"
3844 #: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161
3845 #: backend/serial.c:256
3846 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
3847 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
3849 #: backend/usb-unix.c:437
3850 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
3851 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
3853 #: backend/ipp.c:742 backend/ipp.c:1055
3855 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
3856 msgstr "INFO: Pencetak tidak mendukung IPP/%d.%d, mencoba IPP/1.0...\n"
3858 #: backend/usb-unix.c:521
3859 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
3860 msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
3862 #: backend/runloop.c:357
3863 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
3864 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
3866 #: backend/runloop.c:243
3867 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
3868 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
3870 #: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1254
3871 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
3872 msgstr "INFO: Pencetak saat ini terhubung.\n"
3874 #: backend/usb-darwin.c:1272
3875 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
3876 msgstr "INFO: Pencetak saat ini tak terhubung.\n"
3878 #: backend/parallel.c:242 backend/usb-unix.c:139
3879 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
3880 msgstr "INFO: Pencetak tak terhubung; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
3882 #: driver/rastertoescpx.c:1873 driver/rastertopclx.c:1895
3883 #: filter/rastertoepson.c:1080 filter/rastertohp.c:803
3884 #: filter/rastertolabel.c:1235
3886 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
3887 msgstr "INFO: Mencetak halaman %d, %d%% selesai...\n"
3889 #: filter/imagetops.c:808
3891 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
3892 msgstr "INFO: Mencetak halaman %d...\n"
3894 #: backend/socket.c:457 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936
3895 #: filter/rastertoepson.c:1134 filter/rastertohp.c:862
3896 #: filter/rastertolabel.c:1288
3897 msgid "INFO: Ready to print.\n"
3898 msgstr "INFO: Siap mencetak.\n"
3900 #: backend/lpd.c:1174
3902 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3903 msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%lu bita)\n"
3905 #: backend/lpd.c:1027
3907 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3908 msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%u bita)\n"
3910 #: backend/pap.c:564
3911 msgid "INFO: Sending data\n"
3912 msgstr "INFO: Mengirim data\n"
3914 #: backend/lpd.c:1086
3916 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3917 msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%ld bita)\n"
3919 #: backend/lpd.c:1084
3921 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3922 msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%lld bita)\n"
3924 #: backend/usb-darwin.c:534
3925 msgid "INFO: Sending print data...\n"
3926 msgstr "INFO: Mengirim data yang hendak dicetak...\n"
3928 #: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:404 backend/usb-unix.c:201
3930 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3931 msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %ld bita...\n"
3933 #: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:402 backend/usb-unix.c:199
3935 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3936 msgstr "INFO: Mengirim berkas yang hendak dicetak, %lld bita...\n"
3938 #: backend/lpd.c:1098
3940 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3943 #: driver/rastertoescpx.c:1859 driver/rastertopclx.c:1880
3945 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3946 msgstr "INFO: Memulai halaman %d...\n"
3948 #: backend/ipp.c:561 backend/ipp.c:823 backend/lpd.c:829
3949 #: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139
3950 #: backend/serial.c:241 backend/socket.c:293 backend/usb-unix.c:117
3951 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3953 "INFO: Tidak bisa menghubungi pencetak, diantrikan ke pencetak selanjutnya pada "
3956 #: backend/pap.c:309
3958 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3959 msgstr "INFO: Menggunakan zona baku AppleTalk \"%s\"\n"
3961 #: backend/ipp.c:1170
3962 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3963 msgstr "INFO: Menunggu tugas diselesaikan...\n"
3965 #: backend/usb-darwin.c:454 backend/usb-libusb.c:117
3966 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3967 msgstr "INFO: Menunggu pencetak tersedia...\n"
3977 #: ppdc/sample.c:104
3994 msgid "ISO B4 Envelope"
3995 msgstr "ISO B4 Amplop"
4002 msgid "ISO B5 (Oversize)"
4003 msgstr "ISO B5 (Besar)"
4006 msgid "ISO B5 Envelope"
4007 msgstr "ISO B5 Amplop"
4009 #: ppdc/sample.c:100
4014 msgid "ISO B6 Envelope"
4015 msgstr "ISO B6 Amplop"
4017 #: ppdc/sample.c:101
4021 #: ppdc/sample.c:102
4025 #: ppdc/sample.c:103
4030 msgid "Illegal control character"
4031 msgstr "Karakter kontrol ilegal"
4034 msgid "Illegal main keyword string"
4035 msgstr "String kata kunci utama ilegal"
4038 msgid "Illegal option keyword string"
4039 msgstr "String opsi kata kunci ilegal"
4042 msgid "Illegal translation string"
4043 msgstr "String translasi ilegal"
4046 msgid "Illegal whitespace character"
4049 #: cups/localize.c:337
4050 msgid "Ink/toner almost empty."
4051 msgstr "Tinta/toner hampir kosong."
4053 #: cups/localize.c:339
4054 msgid "Ink/toner empty!"
4055 msgstr "Tinta/toner kosong!"
4057 #: cups/localize.c:341
4058 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
4059 msgstr "Baki buangan tinta/toner hampir penuh."
4061 #: cups/localize.c:343
4062 msgid "Ink/toner waste bin full!"
4063 msgstr "Baki buangan tinta/toner sudah penuh!"
4065 #: ppdc/sample.c:246
4066 msgid "Installable Options"
4069 #: ppdc/sample.c:249
4073 #: ppdc/sample.c:264
4074 msgid "IntelliBar Label Printer"
4075 msgstr "Pencetak Label IntelliBar"
4077 #: ppdc/sample.c:263
4079 msgstr "Intellitech"
4081 #: cups/localize.c:321
4082 msgid "Interlock open."
4085 #: cups/http-support.c:1245
4086 msgid "Internal Server Error"
4087 msgstr "Kesalahan Internal Server"
4090 msgid "Internal error"
4091 msgstr "Kesalahan internal"
4093 #: ppdc/sample.c:130
4094 msgid "Internet Postage 2-Part"
4095 msgstr "Perangko Internet 2-Bagian"
4097 #: ppdc/sample.c:139
4098 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
4099 msgstr "Perangko Internet 2-Bagian - 2 1/4 x 7 1/2\""
4101 #: ppdc/sample.c:131
4102 msgid "Internet Postage 3-Part"
4103 msgstr "Perangko Internet 3-Bagian"
4105 #: ppdc/sample.c:140
4106 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
4107 msgstr "Perangko Internet 3-Bagian - 2 1/4 x 7\""
4109 #: backend/ipp.c:206
4110 msgid "Internet Printing Protocol"
4111 msgstr "Protokol Cetak Internet"
4114 msgid "Invite Envelope"
4115 msgstr "Amplop Undangan"
4118 msgid "Italian Envelope"
4119 msgstr "Amplop Italia"
4125 #: scheduler/ipp.c:9442
4127 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
4128 msgstr "Tugas #%d tidak bisa dicetak ulang - tidak ada berkas!"
4130 #: scheduler/ipp.c:3682 scheduler/ipp.c:4050 scheduler/ipp.c:6668
4131 #: scheduler/ipp.c:6810 scheduler/ipp.c:7921 scheduler/ipp.c:8085
4132 #: scheduler/ipp.c:8295 scheduler/ipp.c:8340 scheduler/ipp.c:9184
4133 #: scheduler/ipp.c:9410 scheduler/ipp.c:9765 scheduler/ipp.c:10341
4135 msgid "Job #%d does not exist!"
4136 msgstr "Tugas #%d tidak ada!"
4138 #: scheduler/ipp.c:4082
4140 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
4141 msgstr "Tugas #%d telah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."
4143 #: scheduler/ipp.c:4076
4145 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
4146 msgstr "Tugas #%d sudah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan lagi."
4148 #: scheduler/ipp.c:4088
4150 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
4151 msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan - tidak bisa dibatalkan."
4153 #: scheduler/ipp.c:8382 scheduler/ipp.c:10356
4155 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
4156 msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan dan tidak dapat diubah!"
4158 #: scheduler/ipp.c:9424
4160 msgid "Job #%d is not complete!"
4161 msgstr "Tugas #%d tidak selesai!"
4163 #: scheduler/ipp.c:3697
4165 msgid "Job #%d is not held for authentication!"
4166 msgstr "Tugas #%d tidak ditahan untuk otentikasi!"
4168 #: scheduler/ipp.c:9198
4170 msgid "Job #%d is not held!"
4171 msgstr "Tugas #%d tidak ditahan!"
4173 #: scheduler/ipp.c:7899
4175 msgid "Job #%s does not exist!"
4176 msgstr "Tugas #%s tidak ada!"
4178 #: scheduler/ipp.c:6295
4180 msgid "Job %d not found!"
4181 msgstr "Tugas %d tidak ketemu!"
4183 #: cgi-bin/ipp-var.c:1050
4184 msgid "Job Completed"
4185 msgstr "Tugas Diselesaikan"
4187 #: cgi-bin/ipp-var.c:1048
4189 msgstr "Tugas Dibuat"
4191 #: filter/bannertops.c:623
4195 #: cgi-bin/ipp-var.c:1054
4196 msgid "Job Options Changed"
4197 msgstr "Perubahan Opsi Tugas"
4199 #: cgi-bin/ipp-var.c:1052
4201 msgstr "Tugas Dihentikan"
4203 #: filter/bannertops.c:631
4205 msgstr "UUID Tugas: "
4207 #: scheduler/ipp.c:10439
4208 msgid "Job is completed and cannot be changed."
4209 msgstr "Tugas sudah diselesaikan dan tidak bisa diubah."
4211 #: cgi-bin/jobs.c:197
4212 msgid "Job operation failed:"
4213 msgstr "Operasi tugas gagal:"
4215 #: scheduler/ipp.c:10475 scheduler/ipp.c:10494 scheduler/ipp.c:10505
4216 msgid "Job state cannot be changed."
4217 msgstr "Status tugas tidak bisa diubah."
4219 #: scheduler/ipp.c:9289
4220 msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
4221 msgstr "Subkripsi tugas tidak bisa diperbaharui!"
4223 #: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194
4228 msgid "Kaku2 Envelope"
4229 msgstr "Kaku2 Amplop"
4232 msgid "Kaku3 Envelope"
4233 msgstr "Kaku3 Amplop"
4235 #: backend/lpd.c:178
4236 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
4237 msgstr "Host atau Pencetak LPD/LPR"
4239 #: ppdc/sample.c:202
4240 msgid "Label Printer"
4241 msgstr "Pencetak Label"
4243 #: ppdc/sample.c:417
4247 #: scheduler/ipp.c:2150 scheduler/ipp.c:6218
4249 msgid "Language \"%s\" not supported!"
4250 msgstr "Bahasa \"%s\" tidak didukung!"
4252 #: ppdc/sample.c:127
4253 msgid "Large Address"
4254 msgstr "Alamat Besar"
4256 #: ppdc/sample.c:136
4257 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
4258 msgstr "Alamat Besar - 1 4/10 x 3 1/2\""
4260 #: ppdc/sample.c:262
4261 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4262 msgstr "Seri LaserJet PCL 4/5"
4264 #: ppdc/sample.c:208
4269 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4270 msgstr "Baris melebihi panjang yang diperbolehkan (255 karakter)"
4272 #: cgi-bin/admin.c:2368
4273 msgid "List Available Printers"
4274 msgstr "Daftar Pencetak yang Tersedia"
4276 #: filter/bannertops.c:744
4280 #: ppdc/sample.c:244
4281 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4282 msgstr "Sisi Panjang (Tegak)"
4284 #: filter/bannertops.c:753
4285 msgid "Make and Model: "
4286 msgstr "Pembuat dan Model: "
4288 #: ppdc/sample.c:240
4292 #: filter/bannertops.c:780
4293 msgid "Media Dimensions: "
4294 msgstr "Dimensi Media: "
4296 #: filter/bannertops.c:800
4297 msgid "Media Limits: "
4298 msgstr "Batas Media: "
4300 #: filter/bannertops.c:769
4301 msgid "Media Name: "
4302 msgstr "Nama Media: "
4304 #: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1285
4306 msgstr "Ukuran Media"
4308 #: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:234
4309 msgid "Media Source"
4310 msgstr "Sumber Media"
4312 #: ppdc/sample.c:335
4313 msgid "Media Tracking"
4316 #: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1287 ppdc/sample.c:256
4318 msgstr "Jenis Media"
4320 #: cups/localize.c:310
4322 msgstr "Media tersangkut!"
4324 #: cups/localize.c:327
4325 msgid "Media tray almost empty."
4326 msgstr "Baki media hampir kosong."
4328 #: cups/localize.c:329
4329 msgid "Media tray empty!"
4330 msgstr "Baki media kosong!"
4332 #: cups/localize.c:325
4333 msgid "Media tray missing!"
4334 msgstr "Baki media hilang!"
4336 #: cups/localize.c:308
4337 msgid "Media tray needs to be filled."
4338 msgstr "Baki media perlu diisi."
4340 #: ppdc/sample.c:209
4345 msgid "Memory allocation error"
4346 msgstr "Kesalahan alokasi memori"
4349 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4350 msgstr "Kehilangan tajuk PPD-Adobe-4.x"
4353 msgid "Missing asterisk in column 1"
4354 msgstr "Kehilangan asterik pada kolom 1"
4356 #: scheduler/ipp.c:6690
4357 msgid "Missing document-number attribute!"
4358 msgstr "Kehilangan atribut document-number!"
4360 #: cups/adminutil.c:284
4362 msgid "Missing double quote on line %d!"
4363 msgstr "Kehilangan tanda kutip pada baris %d!"
4365 #: cgi-bin/admin.c:2080 cgi-bin/admin.c:2165 cgi-bin/admin.c:2801
4366 #: cgi-bin/admin.c:3055 cgi-bin/admin.c:3166 cgi-bin/admin.c:3844
4367 msgid "Missing form variable!"
4368 msgstr "Kehilangan variabel formulir!"
4370 #: scheduler/ipp.c:7090
4371 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
4372 msgstr "Kehilangan atribut notify-subscription-ids!"
4374 #: scheduler/ipp.c:3820
4375 msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
4376 msgstr "Kehilangan atribut requesting-user-name!"
4378 #: scheduler/ipp.c:477
4379 msgid "Missing required attributes!"
4380 msgstr "Kehilangan atribut yang diperlukan!"
4382 #: cups/adminutil.c:265
4384 msgid "Missing value on line %d!"
4385 msgstr "Kehilangan nilai pada baris %d!"
4388 msgid "Missing value string"
4389 msgstr "Kehilangan string nilai"
4391 #: systemv/lpinfo.c:475
4394 "Model: name = %s\n"
4395 " natural_language = %s\n"
4396 " make-and-model = %s\n"
4399 "Model: name = %s\n"
4400 " natural_language = %s\n"
4401 " make-and-model = %s\n"
4404 #: cgi-bin/admin.c:480
4405 msgid "Modify Class"
4408 #: cgi-bin/admin.c:778
4409 msgid "Modify Printer"
4410 msgstr "Ubah Pencetak"
4412 #: ppdc/sample.c:111
4417 msgid "Monarch Envelope"
4418 msgstr "Amplop Monarki"
4420 #: cgi-bin/ipp-var.c:421 cgi-bin/ipp-var.c:512
4421 msgid "Move All Jobs"
4422 msgstr "Pindah Semua Tugas"
4424 #: cgi-bin/ipp-var.c:360 cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:510
4426 msgstr "Pindah Tugas"
4428 #: cups/http-support.c:1202
4429 msgid "Moved Permanently"
4430 msgstr "Dipindahkan Permanen"
4432 #: backend/ipp.c:1092
4434 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
4435 msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas %d.\n"
4437 #: backend/ipp.c:1086
4438 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
4439 msgstr "NOTICE: Berkas yang hendak dicetak diterima - ID tugas tak dikenal.\n"
4442 msgid "NULL PPD file pointer"
4446 msgid "Name OID uses indefinite length"
4447 msgstr "Nama OID memiliki panjang tak terdefinisi"
4449 #: scheduler/ipp.c:1196
4450 msgid "Nested classes are not allowed!"
4451 msgstr "Kelas bersarang tidak diperbolehkan!"
4453 #: ppdc/sample.c:401
4455 msgstr "Tidak Pernah"
4457 #: ppdc/sample.c:228
4458 msgid "New Stylus Color Series"
4459 msgstr "Seri Stylus Color Baru"
4461 #: ppdc/sample.c:230
4462 msgid "New Stylus Photo Series"
4463 msgstr "Seri Stylus Photo Baru"
4469 #: cups/http-support.c:1199
4471 msgstr "Tak Ada Isi"
4474 msgid "No PPD name!"
4475 msgstr "Tidak ada nama PPD!"
4478 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4479 msgstr "Tidak ada VarBind SEQUENCE"
4481 #: cups/adminutil.c:799
4482 msgid "No Windows printer drivers are installed!"
4483 msgstr "Tidak ada penggerak pencetak Windows yang terpasang!"
4485 #: cups/request.c:509 cups/request.c:775
4486 msgid "No active connection"
4487 msgstr "Tidak ada koneksi yang aktif"
4489 #: scheduler/ipp.c:3998
4491 msgid "No active jobs on %s!"
4492 msgstr "Tidak ada tugas yang aktif pada %s!"
4494 #: scheduler/ipp.c:318
4495 msgid "No attributes in request!"
4496 msgstr "Tidak ada atribut dalam permintaan!"
4498 #: scheduler/ipp.c:3725
4499 msgid "No authentication information provided!"
4500 msgstr "Tidak ada informasi otentikasi yang tersedia!"
4503 msgid "No community name"
4504 msgstr "Tidak ada nama komunitas"
4506 #: scheduler/ipp.c:6490
4507 msgid "No default printer"
4508 msgstr "Tidak ada pencetak utama"
4510 #: cgi-bin/ipp-var.c:432 scheduler/ipp.c:7666
4511 msgid "No destinations added."
4512 msgstr "Tidak ada tujuan yang ditambah."
4515 msgid "No error-index"
4516 msgstr "Tidak ada error-index"
4519 msgid "No error-status"
4520 msgstr "Tidak ada error-status"
4522 #: scheduler/ipp.c:8582 scheduler/ipp.c:9817
4524 msgstr "Tidak ada berkas!?!"
4527 msgid "No modification time!"
4528 msgstr "Tidak ada waktu modifikasi!"
4532 msgstr "Tidak ada nama OID"
4535 msgid "No printer name!"
4536 msgstr "Tidak ada nama pencetak!"
4539 msgid "No printer-uri found for class!"
4540 msgstr "Tidak ditemukan printer-uri untuk kelas!"
4543 msgid "No printer-uri found!"
4544 msgstr "Tidak ditemukan printer-uri!"
4546 #: scheduler/ipp.c:6875
4547 msgid "No printer-uri in request!"
4548 msgstr "Tidak ada printer-uri dalam permintaan!"
4551 msgid "No request-id"
4552 msgstr "Tidak ada request-id"
4554 #: scheduler/ipp.c:6103
4555 msgid "No subscription attributes in request!"
4556 msgstr "Tidak ada atribut subskripsi dalam permintaan!"
4558 #: scheduler/ipp.c:7984
4559 msgid "No subscriptions found."
4560 msgstr "Tidak ada subskripsi yang ditemukan."
4563 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4564 msgstr "Tidak ada variable-bindings SEQUENCE"
4567 msgid "No version number"
4568 msgstr "Tidak ada nomor versi"
4570 #: ppdc/sample.c:338
4571 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4572 msgstr "Tak bersambungan (Penanda)"
4574 #: ppdc/sample.c:337
4575 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4576 msgstr "Tak bersambungan (Web)"
4578 #: ppdc/sample.c:210
4582 #: cups/http-support.c:1221
4584 msgstr "Tidak Ketemu"
4586 #: cups/http-support.c:1233
4587 msgid "Not Implemented"
4588 msgstr "Tidak Diimplementasikan"
4590 #: ppdc/sample.c:248
4591 msgid "Not Installed"
4592 msgstr "Tidak Terpasang"
4594 #: cups/http-support.c:1208
4595 msgid "Not Modified"
4596 msgstr "Tidak Diubah"
4598 #: cups/http-support.c:1236
4599 msgid "Not Supported"
4600 msgstr "Tidak Didukung"
4602 #: scheduler/ipp.c:1527
4603 msgid "Not allowed to print."
4604 msgstr "Tidak diperbolehkan mencetak."
4606 #: ppdc/sample.c:112
4610 #: cups/http-support.c:1190 cups/ppd.c:335
4614 #: cups/localize.c:349
4615 msgid "OPC almost at end-of-life."
4616 msgstr "OPC nyaris di ujung hayat."
4618 #: cups/localize.c:351
4619 msgid "OPC at end-of-life!"
4620 msgstr "OPC sudah di ujung hayat!"
4622 #: ppdc/sample.c:243
4623 msgid "Off (1-Sided)"
4624 msgstr "Mati (1-Sisi)"
4626 #: ppdc/sample.c:332
4630 #: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171
4632 msgstr "Bantuan Langsung"
4634 #: cups/adminutil.c:985
4636 msgid "Open of %s failed: %s"
4637 msgstr "Gagal membuka %s: %s"
4640 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4641 msgstr "OpenGroup tanpa CloseGroup lebih dulu"
4644 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4645 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI tanpa CloseUI/JCLCloseUI lebih dulu"
4647 #: cgi-bin/admin.c:3615
4648 msgid "Operation Policy"
4649 msgstr "Polis Operasi"
4651 #: cgi-bin/admin.c:3292 cgi-bin/admin.c:3352
4652 msgid "Options Installed"
4653 msgstr "Opsi yang Terpasang"
4655 #: filter/bannertops.c:674
4659 #: cups/localize.c:317
4660 msgid "Out of toner!"
4661 msgstr "Kehabisan toner!"
4663 #: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1291
4665 msgstr "Modus Keluaran"
4667 #: cups/localize.c:333
4668 msgid "Output bin almost full."
4669 msgstr "Baki keluaran hampir penuh."
4671 #: cups/localize.c:335
4672 msgid "Output bin full!"
4673 msgstr "Baki keluaran penuh!"
4675 #: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195
4677 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
4678 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke %s\n"
4680 #: systemv/lpstat.c:1185
4682 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
4683 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
4685 #: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213
4687 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
4688 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke %s\n"
4690 #: systemv/lpstat.c:1203
4692 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
4693 msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
4695 #: cups/localize.c:331
4696 msgid "Output tray missing!"
4697 msgstr "Baki keluaran hilang!"
4699 #: systemv/cupstestdsc.c:403
4703 #: ppdc/sample.c:232
4704 msgid "PCL Laser Printer"
4705 msgstr "Pencetak Laser PCL"
4708 msgid "PRC1 Envelope"
4709 msgstr "PRC1 Amplop"
4712 msgid "PRC10 Envelope"
4713 msgstr "PRC10 Amplop"
4715 #: ppdc/sample.c:114
4720 msgid "PRC2 Envelope"
4721 msgstr "PRC2 Amplop"
4724 msgid "PRC3 Envelope"
4725 msgstr "PRC3 Amplop"
4727 #: ppdc/sample.c:115
4731 #: ppdc/sample.c:116
4732 msgid "PRC32K (Oversize)"
4733 msgstr "PRC32K (Besar)"
4736 msgid "PRC4 Envelope"
4737 msgstr "PRC4 Amplop"
4740 msgid "PRC5 Envelope"
4741 msgstr "PRC5 Amplop"
4744 msgid "PRC6 Envelope"
4745 msgstr "PRC6 Amplop"
4748 msgid "PRC7 Envelope"
4749 msgstr "PRC7 Amplop"
4752 msgid "PRC8 Envelope"
4753 msgstr "PRC8 Amplop"
4756 msgid "PRC9 Envelope"
4757 msgstr "PRC9 Amplop"
4760 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4761 msgstr "Paket tidak mengandung Get-Response-PDU"
4764 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4765 msgstr "Paket tidak dimulai dengan SEQUENCE"
4767 #: ppdc/sample.c:331
4768 msgid "ParamCustominCutInterval"
4769 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4771 #: ppdc/sample.c:329
4772 msgid "ParamCustominTearInterval"
4773 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4777 msgid "Password for %s on %s? "
4778 msgstr "Sandi untuk %s pada %s? "
4780 #: systemv/cupsaddsmb.c:256
4782 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4783 msgstr "Sandi untuk %s diperlukan untuk mengakses %s via SAMBA: "
4785 #: cgi-bin/classes.c:152
4787 msgstr "Tahan Kelas"
4789 #: cgi-bin/printers.c:155
4790 msgid "Pause Printer"
4791 msgstr "Tahan Pencetak"
4793 #: ppdc/sample.c:419
4798 msgid "Personal Envelope"
4799 msgstr "Amplop Pribadi"
4801 #: ppdc/sample.c:123
4805 #: ppdc/sample.c:124
4806 msgid "Photo Labels"
4809 #: ppdc/sample.c:257
4811 msgstr "Kertas Biasa"
4813 #: cgi-bin/admin.c:3310 cgi-bin/admin.c:3564
4817 #: cgi-bin/admin.c:3317 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646
4818 msgid "Port Monitor"
4819 msgstr "Port Monitor"
4821 #: ppdc/sample.c:250
4822 msgid "PostScript Printer"
4823 msgstr "Pencetak PostScript"
4825 #: ppdc/sample.c:113
4829 #: ppdc/sample.c:266
4830 msgid "Print Density"
4831 msgstr "Densitas Cetak"
4835 msgstr "Tugas Cetak:"
4837 #: ppdc/sample.c:311
4839 msgstr "Modus Cetak"
4841 #: ppdc/sample.c:354
4845 #: cgi-bin/printers.c:164
4846 msgid "Print Self-Test Page"
4847 msgstr "Cetak Halaman Uji-Mandiri"
4849 #: ppdc/sample.c:298
4851 msgstr "Kecepatan Cetak"
4853 #: cgi-bin/ipp-var.c:787
4854 msgid "Print Test Page"
4855 msgstr "Cetak Halaman Uji"
4857 #: ppdc/sample.c:327
4858 msgid "Print and Cut"
4859 msgstr "Cetak dan Potong"
4861 #: ppdc/sample.c:315
4862 msgid "Print and Tear"
4865 #: filter/bannertops.c:648
4866 msgid "Printed For: "
4867 msgstr "Dicetak Untuk: "
4869 #: filter/bannertops.c:656
4870 msgid "Printed From: "
4871 msgstr "Dicetak Dari: "
4873 #: filter/bannertops.c:876
4874 msgid "Printed On: "
4875 msgstr "Dicetak Pada: "
4877 #: cgi-bin/ipp-var.c:1042
4878 msgid "Printer Added"
4879 msgstr "Pencetak Ditambah"
4881 #: ppdc/sample.c:235
4882 msgid "Printer Default"
4883 msgstr "Pencetak Utama"
4885 #: cgi-bin/ipp-var.c:1046
4886 msgid "Printer Deleted"
4887 msgstr "Pencetak Dihapus"
4889 #: cgi-bin/ipp-var.c:1044
4890 msgid "Printer Modified"
4891 msgstr "Pencetak Diubah"
4893 #: filter/bannertops.c:614
4894 msgid "Printer Name: "
4895 msgstr "Nama Pencetak: "
4897 #: cgi-bin/ipp-var.c:1040
4898 msgid "Printer Paused"
4899 msgstr "Pencetak Ditahan"
4901 #: ppdc/sample.c:265
4902 msgid "Printer Settings"
4903 msgstr "Pengaturan Pencetak"
4905 #: cups/localize.c:313
4906 msgid "Printer offline."
4907 msgstr "Pencetak tak terhubung."
4909 #: cups/notify.c:126
4913 #: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317
4917 #: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161
4919 msgstr "Membersihkan Tugas"
4921 #: ppdc/sample.c:117
4925 #: scheduler/ipp.c:1522
4926 msgid "Quota limit reached."
4927 msgstr "Batas kuota telah dicapai."
4929 #: berkeley/lpq.c:507
4930 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
4931 msgstr "Urut Tuan Tgs Berkas Ukur Total\n"
4933 #: berkeley/lpq.c:503
4934 msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
4935 msgstr "Urut Tuan Pri Tugas Berkas Ukuran Total\n"
4937 #: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159
4939 msgstr "Tolak Tugas"
4941 #: ppdc/sample.c:399
4942 msgid "Reprint After Error"
4943 msgstr "Cetak Ulang Usai Kesalahan"
4945 #: cups/http-support.c:1224
4946 msgid "Request Entity Too Large"
4947 msgstr "Entitas Pesanan Terlalu Besar"
4949 #: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1293 ppdc/sample.c:203
4953 #: cgi-bin/classes.c:150
4954 msgid "Resume Class"
4957 #: cgi-bin/printers.c:152
4958 msgid "Resume Printer"
4961 #: ppdc/sample.c:128
4962 msgid "Return Address"
4963 msgstr "Alamat Pengembalian"
4965 #: ppdc/sample.c:137
4966 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
4967 msgstr "Alamat Pengembalian - 3/4 x 2\""
4969 #: ppdc/sample.c:420
4973 #: cups/adminutil.c:2167
4975 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
4976 msgstr "Menjalankan perintah: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
4978 #: backend/scsi-irix.c:70 backend/scsi-linux.c:83
4979 msgid "SCSI Printer"
4980 msgstr "Pencetak SCSI"
4983 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4984 msgstr "SEQUENCE memiliki panjang tak terdefinisi"
4986 #: cups/http-support.c:1205
4988 msgstr "Lihat Lainnya"
4990 #: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1065
4991 #: backend/serial.c:1159
4993 msgid "Serial Port #%d"
4994 msgstr "Port Serial #%d"
4996 #: cgi-bin/ipp-var.c:1056
4997 msgid "Server Restarted"
4998 msgstr "Server Dijalankan Ulang"
5000 #: cgi-bin/ipp-var.c:1062
5001 msgid "Server Security Auditing"
5002 msgstr "Audit Sekuritas Server"
5004 #: cgi-bin/ipp-var.c:1058
5005 msgid "Server Started"
5006 msgstr "Server Dijalankan"
5008 #: cgi-bin/ipp-var.c:1060
5009 msgid "Server Stopped"
5010 msgstr "Server Dihentikan"
5012 #: cups/http-support.c:1242
5013 msgid "Service Unavailable"
5014 msgstr "Layanan Tak Tersedia"
5016 #: cgi-bin/admin.c:2802 cgi-bin/admin.c:2848 cgi-bin/admin.c:3005
5017 #: cgi-bin/admin.c:3024
5018 msgid "Set Allowed Users"
5019 msgstr "Atur Pengguna yang Boleh"
5021 #: cgi-bin/admin.c:3051
5022 msgid "Set As Server Default"
5023 msgstr "Atur Sebagai Baku Server"
5025 #: cgi-bin/admin.c:3151
5026 msgid "Set Class Options"
5027 msgstr "Atur Opsi Kelas"
5029 #: cgi-bin/admin.c:3151 cgi-bin/admin.c:3320 cgi-bin/admin.c:3675
5030 msgid "Set Printer Options"
5031 msgstr "Atur Opsi Pencetak"
5033 #: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907
5034 msgid "Set Publishing"
5035 msgstr "Atur Penerbitan"
5037 #: ppdc/sample.c:129
5038 msgid "Shipping Address"
5039 msgstr "Alamat Pengiriman"
5041 #: ppdc/sample.c:138
5042 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
5043 msgstr "Alamat Pengiriman - 2 5/16 x 4\""
5045 #: ppdc/sample.c:245
5046 msgid "Short-Edge (Landscape)"
5047 msgstr "Sisi-Pendek (Mendatar)"
5049 #: ppdc/sample.c:259
5050 msgid "Special Paper"
5051 msgstr "Kertas Khusus"
5053 #: ppdc/sample.c:312
5057 #: cgi-bin/admin.c:3538
5058 msgid "Starting Banner"
5059 msgstr "Menjalankan Pataka"
5061 #: ppdc/sample.c:118
5065 #: ppdc/sample.c:223
5066 msgid "Stylus Color Series"
5067 msgstr "Seri Stylus Color"
5069 #: ppdc/sample.c:229
5070 msgid "Stylus Photo Series"
5071 msgstr "Seri Stylus Photo"
5073 #: ppdc/sample.c:119
5077 #: ppdc/sample.c:120
5081 #: ppdc/sample.c:125
5085 #: cups/http-support.c:1187
5086 msgid "Switching Protocols"
5087 msgstr "Berpindah Protokol"
5089 #: ppdc/sample.c:121
5093 #: ppdc/sample.c:122
5094 msgid "Tabloid (Oversize)"
5095 msgstr "Tabloid (Besar)"
5097 #: ppdc/sample.c:313
5101 #: ppdc/sample.c:418
5105 #: ppdc/sample.c:359
5106 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5109 #: scheduler/ipp.c:7337
5111 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5112 msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa ditemukan."
5114 #: scheduler/ipp.c:7324
5116 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5117 msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa dibuka: %s"
5119 #: cgi-bin/admin.c:644
5121 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5122 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5124 "Nama kelas paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
5125 "garis miring (/), atau pun tanda pagar (#)."
5127 #: scheduler/ipp.c:2177
5128 msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5129 msgstr "Atribut notify-lease-duration tak bisa digunakan bersama subskripsi tugas."
5131 #: scheduler/ipp.c:2160 scheduler/ipp.c:6228
5133 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
5134 msgstr "Nilai notify-user-data terlalu besar (%d > 63 oktet)!"
5136 #: cgi-bin/admin.c:827
5138 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5139 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5141 "Nama pencetak paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, "
5142 "garis miring (/), atau tanda pagar (#)."
5144 #: scheduler/ipp.c:1357
5145 msgid "The printer or class is not shared!"
5146 msgstr "Pencetak atau kelas tidak dikongsikan!"
5148 #: scheduler/ipp.c:884 scheduler/ipp.c:1190 scheduler/ipp.c:3856
5149 #: scheduler/ipp.c:3964 scheduler/ipp.c:5759 scheduler/ipp.c:6062
5150 #: scheduler/ipp.c:6375 scheduler/ipp.c:6912 scheduler/ipp.c:7542
5151 #: scheduler/ipp.c:7598 scheduler/ipp.c:7911 scheduler/ipp.c:8153
5152 #: scheduler/ipp.c:8243 scheduler/ipp.c:8276 scheduler/ipp.c:8597
5153 #: scheduler/ipp.c:8988 scheduler/ipp.c:9068 scheduler/ipp.c:10209
5154 #: scheduler/ipp.c:10665 scheduler/ipp.c:10994 scheduler/ipp.c:11061
5155 #: scheduler/ipp.c:11344
5156 msgid "The printer or class was not found."
5157 msgstr "Pencetak atau kelas tidak ditemukan."
5159 #: scheduler/ipp.c:990 scheduler/ipp.c:2367
5161 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5162 msgstr "Terdapat karakter tidak sah pada printer-uri \"%s\"."
5164 #: scheduler/ipp.c:3801
5165 msgid "The printer-uri attribute is required!"
5166 msgstr "Atribut printer-uri diperlukan!"
5168 #: scheduler/ipp.c:974
5169 msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5171 "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/classes/"
5174 #: scheduler/ipp.c:2351
5175 msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5177 "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/printers/"
5180 #: cgi-bin/admin.c:385
5182 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5183 "(?), or the pound sign (#)."
5185 "Nama subskripsi tidak bisa mengandung spasi, garis miring (/), tanda tanya "
5186 "(?), atau tanda pagar (#)."
5188 #: scheduler/ipp.c:6305
5189 msgid "There are too many subscriptions."
5190 msgstr "Terlalu banyak subskripsi."
5192 #: ppdc/sample.c:406
5193 msgid "Thermal Transfer Media"
5196 #: filter/bannertops.c:640
5200 #: cups/localize.c:315
5202 msgstr "Toner lemah."
5204 #: scheduler/ipp.c:1516
5205 msgid "Too many active jobs."
5206 msgstr "Terlalu banyak tugas yang aktif."
5208 #: scheduler/ipp.c:1454
5210 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
5211 msgstr "Terlalu banyak nilai job-sheets (%d > 2)!"
5213 #: scheduler/ipp.c:2672
5215 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
5216 msgstr "Terlalu banyak nilai printer-state-reasons (%d > %d)!"
5218 #: ppdc/sample.c:260
5219 msgid "Transparency"
5220 msgstr "Transparansi"
5222 #: ppdc/sample.c:255
5226 #: ppdc/sample.c:236
5230 #: ppdc/sample.c:237
5234 #: ppdc/sample.c:238
5238 #: ppdc/sample.c:239
5242 #: cups/http-support.c:1227
5243 msgid "URI Too Long"
5244 msgstr "URI Terlalu Panjang"
5247 msgid "US Executive"
5248 msgstr "Eksekutif AS"
5254 #: ppdc/sample.c:105
5258 #: ppdc/sample.c:106
5262 #: ppdc/sample.c:107
5263 msgid "US Legal (Oversize)"
5264 msgstr "Legal AS (Besar)"
5266 #: ppdc/sample.c:108
5270 #: ppdc/sample.c:109
5271 msgid "US Letter (Oversize)"
5272 msgstr "Kuarto AS (Besar)"
5274 #: ppdc/sample.c:110
5275 msgid "US Letter (Small)"
5276 msgstr "Kuarto AS (Kecil)"
5278 #: backend/serial.c:797
5280 msgid "USB Serial Port #%d"
5281 msgstr "Port Serial USB #%d"
5283 #: cgi-bin/admin.c:1933 cgi-bin/admin.c:1946 cgi-bin/admin.c:1970
5284 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
5285 msgstr "Tidak bisa mengakses berkas cupsd.conf:"
5287 #: cgi-bin/admin.c:437
5288 msgid "Unable to add RSS subscription:"
5289 msgstr "Tidak bisa menambah subskripsi RSS:"
5291 #: cgi-bin/admin.c:710
5292 msgid "Unable to add class:"
5293 msgstr "Tidak bisa menambah kelas:"
5295 #: scheduler/ipp.c:1560
5297 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
5298 msgstr "Tidak bisa menambah tugas untuk tujuan \"%s\"!"
5300 #: cgi-bin/admin.c:959 cgi-bin/admin.c:1320
5301 msgid "Unable to add printer:"
5302 msgstr "Tidak bisa menambah pencetak:"
5304 #: scheduler/ipp.c:1302
5305 msgid "Unable to allocate memory for file types!"
5306 msgstr "Tidak bisa mengalokasikan memori untuk jenis berkas!"
5308 #: cgi-bin/admin.c:1426
5309 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
5310 msgstr "Tidak bisa membatalkan subskripsi RSS:"
5312 #: cgi-bin/admin.c:3890
5313 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
5314 msgstr "Tidak bisa mengubah atribut printer-is-shared:"
5316 #: cgi-bin/admin.c:3006
5317 msgid "Unable to change printer:"
5318 msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak:"
5320 #: cgi-bin/admin.c:1610 cgi-bin/admin.c:1774
5321 msgid "Unable to change server settings:"
5322 msgstr "Tidak bisa mengubah pengaturan server:"
5324 #: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1652
5325 msgid "Unable to connect to host."
5326 msgstr "Tidak bisa terhubung ke host."
5328 #: cups/adminutil.c:737
5330 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
5331 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS 64-bit (%d)!"
5333 #: cups/adminutil.c:702
5335 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
5336 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 64-bit (%d)!"
5338 #: cups/adminutil.c:533
5340 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
5341 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak CUPS (%d)!"
5343 #: scheduler/ipp.c:2788
5345 msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
5346 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD - %s!"
5348 #: scheduler/ipp.c:2854
5349 msgid "Unable to copy PPD file!"
5350 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas PPD!"
5352 #: cups/adminutil.c:498
5354 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
5355 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"
5357 #: cups/adminutil.c:621
5359 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
5360 msgstr "Tidak bisa menyalin berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"
5362 #: scheduler/ipp.c:2765
5364 msgid "Unable to copy interface script - %s!"
5365 msgstr "Tidak bisa menyalin skrip antarmuka - %s!"
5367 #: cups/util.c:607 cups/util.c:1711
5368 msgid "Unable to create printer-uri!"
5369 msgstr "Tidak bisa membuat printer-uri!"
5371 #: cgi-bin/admin.c:1824 cgi-bin/admin.c:1836
5372 msgid "Unable to create temporary file:"
5373 msgstr "Tidak bisa membuat berkas temporer:"
5375 #: cgi-bin/admin.c:2127
5376 msgid "Unable to delete class:"
5377 msgstr "Tidak bisa menghapus kelas:"
5379 #: cgi-bin/admin.c:2212
5380 msgid "Unable to delete printer:"
5381 msgstr "Tidak bisa menghapus pencetak:"
5383 #: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254
5384 msgid "Unable to do maintenance command:"
5387 #: cgi-bin/admin.c:1948
5388 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
5389 msgstr "Tidak bisa menyunting berkas cupsd.conf lebih dari 1MB!"
5391 #: cgi-bin/ipp-var.c:361
5392 msgid "Unable to find destination for job!"
5393 msgstr "Tidak bisa menemukan tujuan untuk tugas!"
5395 #: cups/http-support.c:1509
5396 msgid "Unable to find printer!\n"
5397 msgstr "Tidak bisa menemukan pencetak!\n"
5399 #: cgi-bin/classes.c:435
5400 msgid "Unable to get class list:"
5401 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar kelas:"
5403 #: cgi-bin/classes.c:534
5404 msgid "Unable to get class status:"
5405 msgstr "Tidak bisa memperoleh status kelas:"
5407 #: cgi-bin/admin.c:1221
5408 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
5409 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar penggerak pencetak:"
5411 #: cgi-bin/admin.c:2856
5412 msgid "Unable to get printer attributes:"
5413 msgstr "Tidak bisa memperoleh atribut pencetak:"
5415 #: cgi-bin/printers.c:452
5416 msgid "Unable to get printer list:"
5417 msgstr "Tidak bisa memperoleh daftar pencetak:"
5419 #: cgi-bin/printers.c:554
5420 msgid "Unable to get printer status:"
5421 msgstr "Tidak bisa memperoleh status pencetak:"
5423 #: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780
5425 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
5426 msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 2000 (%d)!"
5428 #: cups/adminutil.c:650
5430 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
5431 msgstr "Tidak bisa memasang berkas penggerak pencetak Windows 9x (%d)!"
5433 #: cgi-bin/admin.c:709
5434 msgid "Unable to modify class:"
5435 msgstr "Tidak bisa mengubah kelas:"
5437 #: cgi-bin/admin.c:958 cgi-bin/admin.c:1319
5438 msgid "Unable to modify printer:"
5439 msgstr "Tidak bisa mengubah pencetak"
5441 #: cgi-bin/ipp-var.c:428 cgi-bin/ipp-var.c:517
5442 msgid "Unable to move job"
5443 msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"
5445 #: cgi-bin/ipp-var.c:430 cgi-bin/ipp-var.c:519
5446 msgid "Unable to move jobs"
5447 msgstr "Tidak bisa memindahkan tugas"
5450 msgid "Unable to open PPD file"
5451 msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD"
5453 #: cgi-bin/admin.c:3202
5454 msgid "Unable to open PPD file:"
5455 msgstr "Tidak bisa membuka berkas PPD:"
5457 #: cgi-bin/admin.c:2582
5458 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5459 msgstr "Tidak bisa membuka berkas cupsd.conf:"
5461 #: scheduler/ipp.c:6710
5463 msgid "Unable to open document %d in job %d!"
5464 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %d pada tugas %d!"
5466 #: cgi-bin/ipp-var.c:790
5467 msgid "Unable to print test page:"
5468 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman uji:"
5470 #: cups/adminutil.c:2203
5472 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
5473 msgstr "Tidak bisa menjalankan \"%s\": %s\n"
5475 #: cgi-bin/ipp-var.c:594 cgi-bin/ipp-var.c:614
5476 msgid "Unable to send command to printer driver!"
5479 #: cups/adminutil.c:832
5481 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
5482 msgstr "Tidak bisa mengeset penggerak pencetak Windows (%d)!"
5484 #: cgi-bin/admin.c:3791
5485 msgid "Unable to set options:"
5486 msgstr "Tidak bisa mengeset opsi:"
5488 #: cgi-bin/admin.c:3093
5489 msgid "Unable to set server default:"
5492 #: cgi-bin/admin.c:1886
5493 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
5494 msgstr "Tidak bisa mengunggah berkas cupsd.conf:"
5496 #: backend/usb-darwin.c:1953 backend/usb-darwin.c:1975
5497 msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
5500 #: cups/http-support.c:1215
5501 msgid "Unauthorized"
5504 #: cgi-bin/admin.c:3491
5508 #: cups/http-support.c:1249 cups/ppd.c:360
5510 msgstr "Tak Dikenal"
5512 #: scheduler/ipp.c:10867
5514 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5515 msgstr "printer-error-policy \"%s\" tak dikenal."
5517 #: scheduler/ipp.c:10850
5519 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5520 msgstr "printer-op-policy \"%s\" tak dikenal."
5522 #: scheduler/ipp.c:418
5524 msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
5525 msgstr "Set karakter \"%s\" tak didukung!"
5527 #: scheduler/ipp.c:8563 scheduler/ipp.c:9798
5529 msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
5530 msgstr "Kompresi \"%s\" tak didukung!"
5532 #: scheduler/ipp.c:11297
5534 msgid "Unsupported compression attribute %s!"
5535 msgstr "Atribut kompresi %s tak didukung!"
5537 #: scheduler/ipp.c:11325
5539 msgid "Unsupported format \"%s\"!"
5540 msgstr "Format \"%s\" tak didukung!"
5542 #: scheduler/ipp.c:1420 scheduler/ipp.c:9932
5544 msgid "Unsupported format '%s'!"
5545 msgstr "Format '%s' tak didukung!"
5547 #: scheduler/ipp.c:8697 scheduler/ipp.c:9915
5549 msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
5550 msgstr "Format '%s/%s' tak didukung!"
5553 msgid "Unsupported value type"
5554 msgstr "Jenis nilai tak didukung"
5556 #: cups/http-support.c:1230
5557 msgid "Upgrade Required"
5558 msgstr "Diperlukan Naik-Tingkat"
5560 #: systemv/lpadmin.c:805
5564 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5565 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5566 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5567 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5568 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5569 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5574 " lpadmin [-h server] -d tujuan\n"
5575 " lpadmin [-h server] -x tujuan\n"
5576 " lpadmin [-h server] -p pencetak [-c tambah-kelas] [-i antarmuka] [-m "
5578 " [-r buang-kelas] [-v perangkat] [-D deskripsi]\n"
5579 " [-P berkas-ppd] [-o nama=nilai]\n"
5580 " [-u allow:pengguna,pengguna] [-u deny:pengguna,"
5584 #: filter/pdftops.c:103
5586 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
5587 msgstr "Penggunaan: %s tugas pengguna judul salinan opsi [berkas]\n"
5589 #: backend/ipp.c:212 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228
5590 #: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165
5591 #: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118
5592 #: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207
5593 #: filter/pstops.c:255 filter/rastertoepson.c:988 filter/rastertohp.c:713
5594 #: filter/rastertolabel.c:1135 filter/textcommon.c:518
5596 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
5597 msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi [berkas]\n"
5599 #: filter/gziptoany.c:53
5601 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
5602 msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi berkas\n"
5604 #: scheduler/cupsfilter.c:1329
5606 "Usage: convert [ options ]\n"
5610 " -e Use every filter from the PPD file\n"
5611 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
5612 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
5613 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
5614 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
5615 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
5616 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
5617 " -U username Set username for job\n"
5618 " -J title Set title\n"
5619 " -c copies Set number of copies\n"
5620 " -u Remove the PPD file when finished\n"
5621 " -D Remove the input file when finished\n"
5624 #: systemv/cupsaddsmb.c:286
5626 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
5627 " cupsaddsmb [options] -a\n"
5630 " -E Encrypt the connection to the server\n"
5631 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
5632 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
5633 " -a Export all printers\n"
5634 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
5635 " -v Be verbose (show commands)\n"
5637 "Penggunaan: cupsaddsmb [opsi] pencetak1 ... pencetakN\n"
5638 " cupsaddsmb [opsi] -a\n"
5641 " -E Mengenkripsi koneksi ke server\n"
5642 " -H samba-server Menggunakan server SAMBA yang diberikan\n"
5643 " -U samba-user Otentikasi menggunakan nama pengguna SAMBA yang "
5645 " -a Mengekspor semua pencetak\n"
5646 " -h cups-server Menggunakan server CUPS yang ditentukan\n"
5647 " -v Menjadi riuh (menampilkan perintah)\n"
5649 #: systemv/cupsctl.c:202
5651 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
5655 " -E Enable encryption\n"
5656 " -U username Specify username\n"
5657 " -h server[:port] Specify server address\n"
5659 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
5660 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
5661 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
5662 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
5663 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
5664 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
5666 "Penggunaan: cupsctl [opsi] [param=nilai ... paramN=nilaiN]\n"
5670 " -E Mengaktifkan enkripsi\n"
5671 " -U namapengguna Menentukan nama pengguna\n"
5672 " -h server[:portal Menentukan alamat server\n"
5674 " --[no-]debug-logging Mengaktifkan/tidak pencatat debug\n"
5675 " --[no-]remote-admin Mengaktifkan/tidak administrasi jarak jauh\n"
5676 " --[no-]remote-any Biarkan/cegah akses dari Internet\n"
5677 " --[no-]remote-printers Tampilkan/sembunyikan pencetak jarak jauh\n"
5678 " --[no-]share-printers Mengaktifkan/tidak pencetak yang dikongsi\n"
5679 " --[no-]user-cancel-any Biarkan/cegah pengguna biasa membatalkan tugas\n"
5681 #: scheduler/main.c:2128
5683 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
5685 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
5686 "-f Run in the foreground\n"
5687 "-F Run in the foreground but detach\n"
5688 "-h Show this usage message\n"
5689 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
5691 "Penggunaan: cupsd [-c berkas-konfigurasi] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
5693 "-c berkas-konfigurasi Memuat berkas konfigurasi alternatif\n"
5694 "-f Berjalan pada latar depan\n"
5695 "-F Berjalan pada latar depan tapi terpisah\n"
5696 "-h Tampilkan pesan ini\n"
5697 "-l Menjalankan cupsd dari launchd(8)\n"
5699 #: scheduler/cupsfilter.c:1316
5701 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5705 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
5706 " -e Use every filter from the PPD file\n"
5707 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
5708 " -n copies Set number of copies\n"
5709 " -o name=value Set option(s)\n"
5710 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
5711 " -t title Set title\n"
5713 "Penggunaan: cupsfilter -m mime/jenis [ opsi ] berkas\n"
5717 " -c cupsd.conf Mengeset berkas cupsd.conf untuk digunakan\n"
5718 " -e Menggunakan tiap penyaring dari berkas PPD\n"
5719 " -j job-id[,N] Menyaring berkas N dari tugas yang diberikan (baku adalah berkas 1)\n"
5720 " -n copies Mengeset banyaknya salinan\n"
5721 " -o name=value Mengeset opsi\n"
5722 " -p filename.ppd Mengeset berkas PPD\n"
5723 " -t title Mengeset judul\n"
5725 #: systemv/cupstestdsc.c:430
5727 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
5728 " cupstestdsc [options] -\n"
5732 " -h Show program usage\n"
5734 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
5737 "Penggunaan: cupstestdsc [opsi] berkas.ps [... berkas.ps]\n"
5738 " cupstestdsc [opsi] -\n"
5742 " -h Menampilkan cara guna program\n"
5744 " Catatan: program ini hanya memvalidasi komentar DSC, bukan PostScript "
5747 #: systemv/cupstestppd.c:3483
5749 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5750 " program | cupstestppd [options] -\n"
5754 " -R root-directory Set alternate root\n"
5755 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
5757 " Issue warnings instead of errors\n"
5758 " -q Run silently\n"
5759 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
5760 " -v Be slightly verbose\n"
5761 " -vv Be very verbose\n"
5763 "Penggunaan: cupstestppd [opsi] berkas1.ppd[.gz] [... berkasN.ppd[.gz]]\n"
5764 " program | cupstestppd [opsi] -\n"
5768 " -R direktori-root Mengeset root alternatif\n"
5769 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
5771 " Menampilkan peringatan ketimbang kesalahan\n"
5772 " -q Berjalan senyap\n"
5773 " -r Menggunakan modus 'relaxed' terbuka\n"
5774 " -v Menjadi riuh\n"
5775 " -vv Menjadi sangat riuh\n"
5777 #: systemv/lpmove.c:132
5778 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
5779 msgstr "Penggunaan: lpmove tugas/sumber tujuan\n"
5781 #: systemv/lpoptions.c:540
5783 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5784 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5785 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5786 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
5788 "Penggunaan: lpoptions [-h server] [-E] -d pencetak\n"
5789 " lpoptions [-h server] [-E] [-p pencetak] -l\n"
5790 " lpoptions [-h server] [-E] -p pencetak -o opsi[=nilai] ...\n"
5791 " lpoptions [-h server] [-E] -x pencetak\n"
5793 #: systemv/lppasswd.c:493
5794 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
5795 msgstr "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok]\n"
5797 #: systemv/lppasswd.c:496
5799 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
5800 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
5801 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
5803 "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok] [namapengguna]\n"
5804 " lppasswd [-g namakelompok] -a [namapengguna]\n"
5805 " lppasswd [-g namakelompok] -x [namapengguna]\n"
5807 #: berkeley/lpq.c:662
5808 msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
5810 "Penggunaan: lpq [-P tujuan] [-U namapengguna] [-h namahost[:portal]] [-l] "
5813 #: ppdc/ppdc.cxx:408
5815 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
5817 " -D name=value Set named variable to value.\n"
5818 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
5819 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
5820 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
5821 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
5822 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
5823 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
5824 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
5825 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
5826 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
5827 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
5828 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
5830 "Penggunaan: ppdc [opsi] berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
5832 " -D nama=nilai Atur nilai variabel bernama.\n"
5833 " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
5834 " -c katalog.po Memuat katalog pesan yang diinginkan.\n"
5835 " -d dir-keluaran Menentukan direktori keluaran.\n"
5836 " -l bhsa[,bhsa,...] Menentukan bahasa keluaran (lokal).\n"
5837 " -m Menggunakan nilai ModelName sebagai nama berkas.\n"
5838 " -t Menguji PPD ketimbang membuatnya.\n"
5839 " -v Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
5840 " -z Kompres berkas PPD dengan GNU zip.\n"
5841 " --cr Akhiri baris dengan CR (Mac OS 9).\n"
5842 " --crlf Akhiri baris dengan CR + LF (Windows).\n"
5843 " --lf Akhiri baris dengan LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
5845 #: ppdc/ppdhtml.cxx:173
5847 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
5848 " -D name=value Set named variable to value.\n"
5850 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
5852 "Penggunaan: ppdhtml [opsi] berkas.drv >berkas.html\n"
5853 " -D nama=nilai Atur nilai variabel bernama.\n"
5855 " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
5857 #: ppdc/ppdi.cxx:129
5859 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
5862 " -o filename.drv\n"
5864 "Penggunaan: ppdi [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
5869 #: ppdc/ppdmerge.cxx:370
5871 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
5873 " -o filename.ppd[.gz]\n"
5875 "Penggunaan: ppdmerge [opsi] berkas.ppd [ ... berkasN.ppd ]\n"
5877 " -o berkas.ppd[.gz]\n"
5879 #: ppdc/ppdpo.cxx:254
5881 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
5883 " -D name=value Set named variable to value.\n"
5884 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
5885 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
5887 "Penggunaan: ppdpo [opsi] -o berkas.po berkas.drv [ ... berkasN.drv ]\n"
5889 " -D nama=nilai Mengeset nilai variabel bernama.\n"
5890 " -I dir-inklusi Tambah direktori dalam jalur pencarian.\n"
5891 " -v Menjadi riuh (tambahkan v lagi untuk lebih riuh).\n"
5893 #: backend/snmp.c:224
5894 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
5895 msgstr "Penggunaan: snmp [host-atau-alamat-ip]\n"
5898 msgid "Value uses indefinite length"
5899 msgstr "Value memiliki panjang tak terdefinisi"
5902 msgid "VarBind uses indefinite length"
5903 msgstr "VarBind memiliki panjang tak terdefinisi"
5906 msgid "Version uses indefinite length"
5907 msgstr "Version memiliki panjang tak terdefinisi"
5909 #: backend/pap.c:328
5911 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
5912 msgstr "WARNING: Hanya menambah %d pencetak pertama yang ditemukan"
5914 #: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1816
5916 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
5917 msgstr "WARNING: Diharapkan boolean untuk opsi waiteof \"%s\"\n"
5919 #: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638
5920 #: backend/serial.c:1297 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583
5921 msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
5922 msgstr "WARNING: Gagal membaca permintaan kanal sisi!\n"
5924 #: filter/pstops.c:2237
5926 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
5927 msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tidak akan disertakan via IncludeFeature!\n"
5929 #: backend/pap.c:503
5930 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
5931 msgstr "WARNING: Pencetak tidak merespon!\n"
5933 #: backend/pap.c:831 backend/pap.c:854
5934 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
5935 msgstr "WARNING: Pencetak mengirim EOF yang tak diharapkan\n"
5937 #: backend/lpd.c:618
5940 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
5943 "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status perintah usai %d "
5946 #: backend/lpd.c:1042 backend/lpd.c:1189
5949 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
5952 "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita kontrol status usai %d "
5955 #: backend/lpd.c:1134
5958 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
5961 "WARNING: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status data usai %d "
5964 #: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228
5966 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
5967 msgstr "WARNING: Perintah SCSI kehabisan waktu (%d); mencoba ulang...\n"
5969 #: filter/pstops.c:1096
5971 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
5972 "Conventions and may not print correctly!\n"
5974 "WARNING: Dokumen ini tidak sesuai dengan Adobe Document Structuring "
5975 "Conventions dan mungkin tidak tercetak dengan benar!\n"
5977 #: backend/pap.c:492
5979 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
5980 msgstr "WARNING: Tidak bisa membuka \"%s:%s\": %s\n"
5982 #: backend/pap.c:637
5983 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
5984 msgstr "WARNING: Tidak bisa mengirim permintaan status PAP"
5986 #: backend/pap.c:867
5988 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
5991 #: backend/pap.c:872
5993 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
5994 msgstr "WARNING: Paket PAP berjenis %d tak dikenal\n"
5996 #: filter/pstops.c:2245
5998 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
5999 msgstr "WARNING: Pilihan \"%s\" tak dikenal untuk opsi \"%s\"!\n"
6001 #: filter/pstops.c:2230
6003 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6004 msgstr "WARNING: Opsi \"%s\" tak dikenal!\n"
6006 #: backend/serial.c:380
6008 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6011 #: backend/pap.c:1474
6013 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
6014 msgstr "WARNING: angka diharapkan untuk opsi status \"%s\"\n"
6016 #: backend/ipp.c:588 backend/ipp.c:723 backend/lpd.c:855 backend/socket.c:317
6019 "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6023 #: cups/adminutil.c:804
6024 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6025 msgstr "Peringatan, tak ada penggerak pencetak Windows 2000 yang terpasang!"
6031 #: scheduler/client.c:2402
6034 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
6037 "Anda harus mengakses halaman ini melalui URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6038 "\">https://%s:%d%s</A>."
6041 msgid "You4 Envelope"
6042 msgstr "You4 Amplop"
6044 #: ppdc/sample.c:410
6045 msgid "ZPL Label Printer"
6046 msgstr "Pencetak Label ZPL"
6048 #: ppdc/sample.c:333
6052 #: cups/notify.c:102
6060 #: cups/notify.c:105
6062 msgstr "diselesaikan"
6064 #: scheduler/cupsfilter.c:342
6065 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
6066 msgstr "konversi: Gunakan opsi -f untuk menentukan berkas yang hendak dikonversi.\n"
6068 #: scheduler/ipp.c:6583
6069 msgid "cups-deviced failed to execute."
6070 msgstr "cups-deviced gagal dieksekusi."
6072 #: scheduler/ipp.c:7259 scheduler/ipp.c:7509
6073 msgid "cups-driverd failed to execute."
6074 msgstr "cups-driverd gagal dieksekusi."
6076 #: systemv/cupsaddsmb.c:236
6078 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
6079 msgstr "cupsaddsmb: Tidak ada berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s\n"
6081 #: systemv/cupsctl.c:153
6083 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
6084 msgstr "cupsctl: Tidak bisa menghubungi server: %s\n"
6086 #: systemv/cupsctl.c:196
6088 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6089 msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"%s\"!\n"
6091 #: systemv/cupsctl.c:198
6093 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6094 msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"-%c\"!\n"
6096 #: scheduler/main.c:200
6097 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6098 msgstr "cupsd: Diharapkan nama berkas konfigurasi usai opsi \"-c\"!\n"
6100 #: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239
6101 msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6102 msgstr "cupsd: Tidak bisa memperoleh direktori sekarang!\n"
6104 #: scheduler/main.c:303
6106 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6107 msgstr "cupsd: Argumen \"%s\" tak dikenal - digagalkan!\n"
6109 #: scheduler/main.c:296
6111 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6112 msgstr "cupsd: Opsi \"%c\" tak dikenal - digagalkan!\n"
6114 #: scheduler/main.c:266
6115 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
6117 "cupsd: dukungan launchd(8) tidak dikompilasi serta, menjalankan dalam modus "
6120 #: scheduler/cupsfilter.c:1094
6122 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6123 msgstr "cupsfilter: Jumlah dokumen %d tidak sah!\n"
6125 #: scheduler/cupsfilter.c:1088
6127 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6128 msgstr "cupsfilter: ID tugas %d tak sah!\n"
6130 #: scheduler/cupsfilter.c:350
6131 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6132 msgstr "cupsfilter: Hanya satu nama berkas yang bisa ditentukan!\n"
6134 #: scheduler/cupsfilter.c:1136
6136 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
6137 msgstr "cupsfilter: Tidak bisa memperoleh berkas tugas - %s\n"
6139 #: systemv/cupstestppd.c:389
6140 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
6141 msgstr "cupstestppd: Opsi -q tidak cocok dengan opsi -v.\n"
6143 #: systemv/cupstestppd.c:405
6144 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
6145 msgstr "cupstestppd: Opsi -v tidak cocok dengan opsi -q.\n"
6147 #: systemv/lpstat.c:1231 systemv/lpstat.c:1234 systemv/lpstat.c:1237
6149 msgid "device for %s/%s: %s\n"
6150 msgstr "perangkat untuk %s/%s: %s\n"
6152 #: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224
6154 msgid "device for %s: %s\n"
6155 msgstr "perangkat untuk %s: %s\n"
6158 msgid "error-index uses indefinite length"
6159 msgstr "error-index memiliki panjang tak terdefinisi"
6162 msgid "error-status uses indefinite length"
6163 msgstr "error-status memiliki panjang tak terdefinisi"
6169 #: berkeley/lpc.c:214
6170 msgid "help\t\tget help on commands\n"
6171 msgstr "bantuan\t\tmemperoleh bantuan dari baris perintah\n"
6173 #: cups/notify.c:131
6177 #: scheduler/ipp.c:8232
6178 msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6179 msgstr "Atribut job-printer-uri hilang!"
6181 #: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453
6182 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6183 msgstr "lpadmin: Nama kelas hanya boleh diisi karakter cetak!\n"
6185 #: systemv/lpadmin.c:750
6186 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6187 msgstr "lpadmin: Diharapkan PPD usai opsi '-P'!\n"
6189 #: systemv/lpadmin.c:491
6190 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6191 msgstr "lpadmin: Diharapkan allow/deny:daftarpengguna usai opsi '-u'!\n"
6193 #: systemv/lpadmin.c:442
6194 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6195 msgstr "lpadmin: Diharapkan kelas usai opsi '-r'!\n"
6197 #: systemv/lpadmin.c:130
6198 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6199 msgstr "lpadmin: Diharapkan nama kelas usai opsi '-c'!\n"
6201 #: systemv/lpadmin.c:643
6202 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6203 msgstr "lpadmin: Diharapkan deskripsi usai opsi '-D'!\n"
6205 #: systemv/lpadmin.c:550
6206 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6207 msgstr "lpadmin: Diharapkan URI perangkat usai opsi '-v'!\n"
6209 #: systemv/lpadmin.c:659
6210 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6211 msgstr "lpadmin: Diharapkan jenis berkas usai opsi '-I'!\n"
6213 #: systemv/lpadmin.c:212
6214 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6215 msgstr "lpadmin: Diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
6217 #: systemv/lpadmin.c:257
6218 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6219 msgstr "lpadmin: Diharapkan antarmuka usai opsi '-i'!\n"
6221 #: systemv/lpadmin.c:704
6222 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6223 msgstr "lpadmin: Diharapkan lokasi usai opsi '-L'!\n"
6225 #: systemv/lpadmin.c:338
6226 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6227 msgstr "lpadmin: Diharapkan model usai opsi '-m'!\n"
6229 #: systemv/lpadmin.c:358
6230 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6231 msgstr "lpadmin: Diharapkan nama=nilai usai opsi '-o'!\n"
6233 #: systemv/lpadmin.c:391
6234 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6235 msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak usai opsi '-p'!\n"
6237 #: systemv/lpadmin.c:174
6238 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6239 msgstr "lpadmin: Diharapkan nama pencetak usai opsi '-d'!\n"
6241 #: systemv/lpadmin.c:584
6242 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6243 msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak atau kelas usai opsi '-x'!\n"
6245 #: systemv/lpadmin.c:1128
6246 msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6247 msgstr "lpadmin: Tidak ada nama anggota yang terlihat!\n"
6249 #: systemv/lpadmin.c:893
6251 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
6252 msgstr "lpadmin: Pencetak %s sudah menjadi anggota kelas %s.\n"
6254 #: systemv/lpadmin.c:1142
6256 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
6257 msgstr "lpadmin: Pencetak %s bukanlah anggota kelas %s.\n"
6259 #: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595
6260 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6261 msgstr "lpadmin: Nama pencetak hanya bisa mengandung karakter cetak!\n"
6263 #: systemv/lpadmin.c:115
6265 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6266 " You must specify a printer name first!\n"
6268 "lpadmin: Tidak bisa menambah pencetak ke kelas:\n"
6269 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6271 #: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230
6272 #: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376
6273 #: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569
6274 #: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723
6275 #: systemv/lpadmin.c:784
6277 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
6278 msgstr "lpadmin: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
6280 #: systemv/lpadmin.c:1851
6282 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
6283 msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas PPD \"%s\" - %s\n"
6285 #: systemv/lpadmin.c:1460
6287 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6288 msgstr "lpadmin: Tidak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
6290 #: systemv/lpadmin.c:426
6292 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6293 " You must specify a printer name first!\n"
6295 "lpadmin: Tidak bisa membuang pencetak dari kelas:\n"
6296 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6298 #: systemv/lpadmin.c:732
6300 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6301 " You must specify a printer name first!\n"
6303 "lpadmin: Tidak bisa mengeset berkas PPD:\n"
6304 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6306 #: systemv/lpadmin.c:532
6308 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6309 " You must specify a printer name first!\n"
6311 "lpadmin: Tidak bisa mengeset URI perangkat:\n"
6312 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6314 #: systemv/lpadmin.c:319
6316 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6317 " You must specify a printer name first!\n"
6319 "lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka atau berkas PPD:\n"
6320 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6322 #: systemv/lpadmin.c:239
6324 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6325 " You must specify a printer name first!\n"
6327 "lpadmin: Tidak bisa mengeset skrip antarmuka:\n"
6328 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6330 #: systemv/lpadmin.c:624
6332 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6333 " You must specify a printer name first!\n"
6335 "lpadmin: Tidak bisa mengeset deskripsi pencetak:\n"
6336 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6338 #: systemv/lpadmin.c:686
6340 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6341 " You must specify a printer name first!\n"
6343 "lpadmin: Tidak bisa mengeset lokasi pencetak:\n"
6344 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6346 #: systemv/lpadmin.c:793
6348 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6349 " You must specify a printer name first!\n"
6351 "lpadmin: Tidak bisa mengeset opsi pencetak:\n"
6352 " Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
6354 #: systemv/lpadmin.c:508
6356 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6357 msgstr "lpadmin: Opsi boleh/larang tak dikenal \"%s\"!\n"
6359 #: systemv/lpadmin.c:766
6361 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6362 msgstr "lpadmin: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6364 #: systemv/lpadmin.c:761
6366 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6367 msgstr "lpadmin: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6369 #: systemv/lpadmin.c:665
6370 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6371 msgstr "lpadmin: Peringatan - jenis isi diabaikan!\n"
6373 #: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145
6377 #: systemv/lpinfo.c:143
6378 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6381 #: systemv/lpinfo.c:196
6382 msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6383 msgstr "lpinfo: Diharapkan bahasa usai --language!\n"
6385 #: systemv/lpinfo.c:213
6386 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6387 msgstr "lpinfo: Diharapkan pembuat dan model usai --make-and-model!\n"
6389 #: systemv/lpinfo.c:230
6390 msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6391 msgstr "lpinfo: Diharapkan string produk usai --product!\n"
6393 #: systemv/lpinfo.c:161
6394 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6395 msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --exclude-scemes!\n"
6397 #: systemv/lpinfo.c:179
6398 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6399 msgstr "lpinfo: Diharapkan daftar skema usai --include-schemes!\n"
6401 #: systemv/lpinfo.c:247
6402 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6403 msgstr "lpinfo: Diharapkan waktu habis usai --timeout!\n"
6405 #: systemv/lpinfo.c:270
6407 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6408 msgstr "lpinfo: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6410 #: systemv/lpinfo.c:264
6412 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6413 msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6415 #: systemv/lpinfo.c:257
6417 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6418 msgstr "lpinfo: Opsi tak dikenal '%s'!\n"
6420 #: systemv/lpmove.c:141
6422 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
6423 msgstr "lpmove: Tidak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
6425 #: systemv/lpmove.c:125
6427 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6428 msgstr "lpmove: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
6430 #: systemv/lpmove.c:103
6432 msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6433 msgstr "lpmove: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
6435 #: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248
6436 msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6437 msgstr "lpoptions: Tidak ada pencetak!?!\n"
6439 #: systemv/lpoptions.c:223
6441 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
6442 msgstr "lpoptions: Tidak bisa menambah pencetak: %s\n"
6444 #: systemv/lpoptions.c:507
6446 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
6447 msgstr "lpoptions: Tidak bisa mendapatkan berkas PPD untuk %s: %s\n"
6449 #: systemv/lpoptions.c:516
6451 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6452 msgstr "lpoptions: Tidak bisa membuka berkas PPD untuk %s!\n"
6454 #: systemv/lpoptions.c:104
6455 msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6456 msgstr "lpoptions: Pencetak atau kelas tak dikenal!\n"
6458 #: systemv/lppasswd.c:185
6459 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6460 msgstr "lppasswd: Hanya root yang bisa menambah atau menghapus sandi!\n"
6462 #: systemv/lppasswd.c:314
6463 msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6464 msgstr "lppasswd: Berkas sandi sedang sibuk!\n"
6466 #: systemv/lppasswd.c:447
6467 msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6468 msgstr "lppasswd: Berkas sandi tidak diperbaharui!\n"
6470 #: systemv/lppasswd.c:414
6471 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6472 msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
6474 #: systemv/lppasswd.c:264
6476 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
6477 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
6478 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
6480 "lppasswd: Maaf, sandi ditolak.\n"
6481 "Sandi Anda harus setidaknya 6 karakter, tidak memuat\n"
6482 "nama pengguna Anda, dan setidaknya memiliki satu huruf serta angka.\n"
6484 #: systemv/lppasswd.c:240
6485 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6486 msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
6488 #: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229
6490 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
6491 msgstr "lppasswd: Tidak bisa menyalin string sandi: %s\n"
6493 #: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344
6495 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
6496 msgstr "lppasswd: Tidak bisa membuka berkas sandi: %s\n"
6498 #: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424
6500 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
6501 msgstr "lppasswd: Tidak bisa menulis ke berkas sandi: %s\n"
6503 #: systemv/lppasswd.c:462
6505 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
6506 msgstr "lppasswd: gagal mencadangkan berkas sandi yang lama: %s\n"
6508 #: systemv/lppasswd.c:475
6510 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
6511 msgstr "lppasswd: gagal mengubah nama berkas sandi: %s\n"
6513 #: systemv/lppasswd.c:404
6515 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
6516 msgstr "lppasswd: pengguna \"%s\" dan kelompok \"%s\" tidak ada.\n"
6518 #: systemv/lpstat.c:1039
6521 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6524 "lpstat: kesalahan - nama variabel lingkungan %s bukanlah tujuan yang ada \"%s"
6527 #: systemv/lpstat.c:969
6529 msgid "members of class %s:\n"
6530 msgstr "anggota kelas %s:\n"
6532 #: berkeley/lpq.c:574
6533 msgid "no entries\n"
6534 msgstr "tak ada entri\n"
6536 #: systemv/lpstat.c:1043
6537 msgid "no system default destination\n"
6538 msgstr "tak ada tujuan sistem utama\n"
6540 #: scheduler/ipp.c:6277
6541 msgid "notify-events not specified!"
6542 msgstr "notify-events tidak dispesifikasikan!"
6544 #: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:6182
6546 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6547 msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" sudah dipakai!"
6549 #: scheduler/ipp.c:2104 scheduler/ipp.c:6172
6551 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6552 msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" memakai skema tak dikenal!"
6554 #: scheduler/ipp.c:4145 scheduler/ipp.c:7107 scheduler/ipp.c:7813
6555 #: scheduler/ipp.c:9278
6557 msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6558 msgstr "notify-subscription-id %d tidak baik!"
6564 #: ppdc/ppdc.cxx:107 ppdc/ppdpo.cxx:93
6566 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
6567 msgstr "ppdc: Menambahkan direktori \"%s\"...\n"
6569 #: ppdc/ppdpo.cxx:135
6571 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
6572 msgstr "ppdf: Menambah/memperbaharui teks UI dari %s...\n"
6574 #: ppdc/ppdc-source.cxx:413
6576 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
6577 msgstr "ppdc: Nilai boolean jelek (%s) pada baris %d dari %s.\n"
6579 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1798
6581 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6582 msgstr "ppdc: Nama resolusi jelek \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6584 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1116
6586 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6587 msgstr "ppdc: Kata kunci status jelek %s pada baris %d dari %s!\n"
6589 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2035
6591 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
6592 msgstr "ppdc: Subtitusi variabel jelek ($%c) pada baris %d dari %s.\n"
6594 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2711
6596 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6597 msgstr "ppdc: Ditemukan pilihan pada baris %d dari %s tanpa Option!\n"
6599 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1700
6601 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6602 msgstr "ppdc: Duplikat #po untuk lokal %s pada baris %d dari %s!\n"
6604 #: ppdc/ppdc-source.cxx:935
6606 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6607 msgstr "ppdc: Diharapkan definisi penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6609 #: ppdc/ppdc-source.cxx:958
6611 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6612 msgstr "ppdc: Diharapkan nama program pada baris %d dari %s!\n"
6614 #: ppdc/ppdc-source.cxx:397
6616 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
6617 msgstr "ppdc: Diharapkan nilai boolean pada baris %d dari %s.\n"
6619 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1096
6621 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6624 #: ppdc/ppdc-source.cxx:450
6626 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
6627 msgstr "ppdc: Diharapkan kode pilihan pada baris %d dari %s.\n"
6629 #: ppdc/ppdc-source.cxx:438
6631 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
6632 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks pilihan pada baris %d dari %s.\n"
6634 #: ppdc/ppdc-source.cxx:506
6636 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6637 msgstr "ppdc: Diharapkan urutan warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6639 #: ppdc/ppdc-source.cxx:495
6641 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6642 msgstr "ppdc: Diharapkan ruang warna untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6644 #: ppdc/ppdc-source.cxx:517
6646 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6647 msgstr "ppdc: Diharapkan kompresi untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6649 #: ppdc/ppdc-source.cxx:698
6651 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6652 msgstr "ppdc: Diharapkan string konstrain untuk UIConstraints pada baris %d dari %s!\n"
6654 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2897
6656 msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
6657 msgstr "ppdc: Diharapkan kata kunci jenis penggerak diikuti DriverType pada baris %d dari %s!\n"
6659 #: ppdc/ppdc-source.cxx:829
6661 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6662 msgstr "ppdc: Diharapkan jenis dupleks usai Duplex pada baris %d dari %s!\n"
6664 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1080
6666 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6667 msgstr "ppdc: Diharapkan enkode usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6669 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1691
6671 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6672 msgstr "ppdc: Diharapkan nama berkas usai #po %s pada baris %d dari %s!\n"
6674 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1208
6676 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6677 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks kelompok pada baris %d dari %s!\n"
6679 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2611
6681 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6682 msgstr "ppdc: Diharapkan nama berkas yang disertakan pada baris %d dari %s!\n"
6684 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1504
6686 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6687 msgstr "ppdc: Diharapkan integer pada baris %d dari %s!\n"
6689 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1683
6691 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6692 msgstr "ppdc: Diharapkan lokal usai #po pada baris %d dari %s!\n"
6694 #: ppdc/ppdc-source.cxx:356
6696 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6697 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6699 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3269
6701 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6702 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai FileName pada baris %d dari %s!\n"
6704 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1061
6706 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6707 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6709 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3100
6711 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6712 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai Manufacturer pada baris %d dari %s!\n"
6714 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3133
6716 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6717 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai MediaSize pada baris %d dari %s!\n"
6719 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3223
6721 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6722 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai ModelName pada baris %d dari %s!\n"
6724 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3286
6726 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6727 msgstr "ppdc: Diharapkan nama usai PCFileName pada baris %d dari %s!\n"
6729 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1159
6731 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6732 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6734 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1248
6736 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6737 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Installable pada baris %d dari %s!\n"
6739 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1784
6741 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6742 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks usai Resolution pada baris %d dari %s!\n"
6744 #: ppdc/ppdc-source.cxx:482
6746 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6747 msgstr "ppdc: Diharapkan nama/teks kombinasi untuk ColorModel pada baris %d dari %s!\n"
6749 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1576
6751 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6752 msgstr "ppdc: Diharapkan opsi nama/teks pada baris %d dari %s!\n"
6754 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1610
6756 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6757 msgstr "ppdc: Diharapkan opsi seksi pada baris %d dari %s!\n"
6759 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1588
6761 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6762 msgstr "ppdc: Diharapkan opsi jenis pada baris %d dari %s!\n"
6764 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1767
6766 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6769 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1007
6771 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6772 msgstr "ppdc: Diharapkan bilangan real pada baris %d dari %s!\n"
6774 #: ppdc/ppdc-source.cxx:575
6777 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6779 msgstr "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti ColorProfile pada baris %d dari %s!\n"
6781 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1865
6784 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
6786 msgstr "ppdc: Diharapkan resolusi/jenis media diikuti SimpleColorProfile pada baris %d dari %s!\n"
6788 #: ppdc/ppdc-source.cxx:364
6790 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6791 msgstr "ppdc: Diharapan selektor usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6793 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1104
6795 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6796 msgstr "ppdc: Diharapkan status usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6798 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2786
6800 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6801 msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Copyright pada baris %d dari %s!\n"
6803 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3389
6805 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6806 msgstr "ppdc: Diharapkan string usai Version pada baris %d dari %s!\n"
6808 #: ppdc/ppdc-source.cxx:731
6810 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6811 msgstr "ppdc: Diharapkan dua opsi nama pada baris %d dari %s!\n"
6813 #: ppdc/ppdc-source.cxx:375
6815 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6816 msgstr "ppdc: Diharapkan nilai usai %s pada baris %d dari %s!\n"
6818 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1088
6820 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6821 msgstr "ppdc: Diharapkan versi usai Font pada baris %d dari %s!\n"
6823 #: ppdc/ppdc-source.cxx:230
6825 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6826 msgstr "ppdc: Nama berkas #include/#po \"%s\" tak sah!\n"
6828 #: ppdc/ppdc-source.cxx:975
6830 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6831 msgstr "ppdc: Nilai tak sah bagi penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6833 #: ppdc/ppdc-source.cxx:967
6835 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6836 msgstr "ppdc: Jenis MIME kosong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6838 #: ppdc/ppdc-source.cxx:983
6840 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6841 msgstr "ppdc: Nama program korong tak sah untuk penyaring pada baris %d dari %s!\n"
6843 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1630
6845 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6846 msgstr "ppdc: Seksi opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"
6848 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1602
6850 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6851 msgstr "ppdc: Jenis opsi \"%s\" tak sah pada baris %d dari %s!\n"
6853 #: ppdc/ppdc.cxx:243 ppdc/ppdpo.cxx:123
6855 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
6856 msgstr "ppdc: Memuat berkas informasi penggerak \"%s\"...\n"
6858 #: ppdc/ppdc.cxx:179
6860 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
6861 msgstr "ppdc: Memuat pesan untuk loakl \"%s\"...\n"
6863 #: ppdc/ppdc.cxx:120
6865 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
6866 msgstr "ppdc: Memuat pesan dari \"%s\"...\n"
6868 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2404 ppdc/ppdc-source.cxx:2636
6870 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6871 msgstr "ppdc: Kehilangan #endif di akhir \"%s\"!\n"
6873 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2505 ppdc/ppdc-source.cxx:2540
6874 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2570
6876 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
6877 msgstr "ppdc: Kehilangan #if pada baris %d dari %s!\n"
6879 #: ppdc/ppdc-driver.cxx:722
6881 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
6882 msgstr "ppdc: Tak tersedia katalog pesan untuk lokal %s!\n"
6884 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 ppdc/ppdc-source.cxx:2874
6885 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2960 ppdc/ppdc-source.cxx:3053
6886 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3186 ppdc/ppdc-source.cxx:3319
6888 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
6891 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1646
6893 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
6896 #: ppdc/ppdc-source.cxx:708
6898 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
6901 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2487
6903 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
6904 msgstr "ppdc: Terlalu banyak #if bersarang pada baris %d dari %s!\n"
6906 #: ppdc/ppdc.cxx:346
6908 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
6909 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat berkas PPD \"%s\" - %s.\n"
6911 #: ppdc/ppdc.cxx:258
6913 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
6914 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat direktori keluaran %s: %s\n"
6916 #: ppdc/ppdc.cxx:279
6918 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
6919 msgstr "ppdc: Tidak bisa membuat pipa keluaran: %s\n"
6921 #: ppdc/ppdc.cxx:295 ppdc/ppdc.cxx:302
6923 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
6924 msgstr "ppdc: Tidak bisa mengeksekusi cupstestppd: %s\n"
6926 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1732
6928 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
6929 msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas #po %s pada baris %d dari %s!\n"
6931 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2643
6933 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
6934 msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan berkas yang disertakan \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6936 #: ppdc/ppdc.cxx:190
6938 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
6939 msgstr "ppdc: Tidak bisa menemukan lokalisasi bagi \"%s\" - %s\n"
6941 #: ppdc/ppdc.cxx:129
6943 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
6944 msgstr "ppdc: Tidak bisa memuat berkas lokalisasi \"%s\" - %s\n"
6946 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2056
6948 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
6949 msgstr "ppdc: Variabel tak berdefinisi (%s) pada baris %d dari %s.\n"
6951 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2916
6953 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
6954 msgstr "ppdc: Jenis penggerak tak dikenal %s pada baris %d dari %s!\n"
6956 #: ppdc/ppdc-source.cxx:909
6958 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6959 msgstr "ppdc: Jenis dupleks tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6961 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3146
6963 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
6964 msgstr "ppdc: Ukuran media tak dikenal \"%s\" pada baris %d dari %s!\n"
6966 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3400
6968 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
6971 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1017
6973 msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
6976 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2166
6978 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
6981 #: ppdc/ppdc.cxx:352
6983 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
6984 msgstr "ppdc: Menulis %s...\n"
6986 #: ppdc/ppdc.cxx:142
6988 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
6989 msgstr "ppdc: Menulis berkas PPD ke direktori \"%s\"...\n"
6991 #: ppdc/ppdmerge.cxx:138
6993 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
6994 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" jelek pada %s!\n"
6996 #: ppdc/ppdmerge.cxx:178
6998 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
6999 msgstr "ppdmerge: Mengabaikan berkas PPD %s...\n"
7001 #: ppdc/ppdmerge.cxx:162
7003 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
7004 msgstr "ppdmerge: Tidak bisa mencadangkan %s ke %s- %s\n"
7006 #: systemv/lpstat.c:1769
7008 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
7009 msgstr "pencetak %s ditiadakan sejak %s -\n"
7011 #: systemv/lpstat.c:1758
7013 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
7014 msgstr "pencetak %s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
7016 #: systemv/lpstat.c:1763
7018 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
7019 msgstr "pencetak %s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
7021 #: systemv/lpstat.c:1881
7023 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
7024 msgstr "pencetak %s/%s dinonaktifkan sejak %s -\n"
7026 #: systemv/lpstat.c:1867
7028 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
7029 msgstr "pencetak %s/%s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
7031 #: systemv/lpstat.c:1874
7033 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
7034 msgstr "pencetak %s/%s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
7036 #: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134
7042 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
7043 msgstr "identitas permintaan adalah %s-%d (%d berkas)\n"
7046 msgid "request-id uses indefinite length"
7047 msgstr "request-id memiliki panjang tak terdefinisi"
7049 #: systemv/lpstat.c:2008
7050 msgid "scheduler is not running\n"
7051 msgstr "penjadwal tidak berjalan\n"
7053 #: systemv/lpstat.c:2004
7054 msgid "scheduler is running\n"
7055 msgstr "penjadwal tengah berjalan\n"
7057 #: cups/adminutil.c:2274
7059 msgid "stat of %s failed: %s"
7060 msgstr "status dari %s gagal: %s"
7062 #: berkeley/lpc.c:216
7063 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
7064 msgstr "status\t\tmenampilkan status daemon dan antrian\n"
7066 #: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137
7070 #: systemv/lpstat.c:1017
7072 msgid "system default destination: %s\n"
7073 msgstr "tujuan utama sistem: %s\n"
7075 #: systemv/lpstat.c:1014
7077 msgid "system default destination: %s/%s\n"
7078 msgstr "tujuan utama sistem: %s/%s\n"
7080 #: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140
7082 msgstr "tak dikenal"
7084 #: cups/notify.c:117
7086 msgstr "tak berjudul"
7089 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
7090 msgstr "variable-bindings memiliki panjang tak terdefinisi"