2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:02-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--help Show program help"
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1570 msgid "--local True if service is local"
1573 msgid "--ls List attributes"
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1589 msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1592 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1595 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1598 msgid "--print Print URI if true"
1601 msgid "--print-name Print service name if true"
1605 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1608 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1611 msgid "--release Release previously held jobs"
1614 msgid "--remote True if service is remote"
1618 "--stop-after-include-error\n"
1619 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1623 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1627 msgid "--true Always true"
1630 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1633 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1636 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1639 msgid "--version Show program version"
1642 msgid "--version Show version"
1684 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1705 msgid "-4 Connect using IPv4"
1726 msgid "-6 Connect using IPv6"
1762 msgid "-A Enable authentication"
1765 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1768 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1771 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1775 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1778 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1781 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1784 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1787 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1790 msgid "-H Show the default server and port"
1793 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1796 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1799 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1802 msgid "-H restart Reprint the job"
1805 msgid "-H resume Resume a held job"
1808 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1811 msgid "-I Ignore errors"
1815 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1816 " Ignore specific warnings"
1820 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1823 msgid "-L Send requests using content-length"
1826 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1829 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1832 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1835 msgid "-P destination Specify the destination"
1839 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1843 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1846 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1849 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1852 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1855 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1858 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1861 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1864 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1867 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1870 msgid "-T title Specify the job title"
1873 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1876 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1879 msgid "-V version Set default IPP version"
1882 msgid "-W completed Show completed jobs"
1885 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1889 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1891 " Issue warnings instead of errors"
1894 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1897 msgid "-a Cancel all jobs"
1900 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1903 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1906 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1909 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1912 msgid "-c Produce CSV output"
1915 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1918 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1921 msgid "-c command Set print command"
1924 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1927 msgid "-d Show the default destination"
1930 msgid "-d destination Set default destination"
1933 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1936 msgid "-d destination Specify the destination"
1939 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1942 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1945 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1948 msgid "-e Show available destinations on the network"
1951 msgid "-f Run in the foreground."
1954 msgid "-f filename Set default request filename"
1957 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1960 msgid "-h Show this usage message."
1963 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1966 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1969 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1972 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1975 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1978 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1982 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1985 msgid "-k Keep job spool files"
1988 msgid "-l List attributes"
1991 msgid "-l Produce plain text output"
1994 msgid "-l Run cupsd on demand."
1997 msgid "-l Show supported options and values"
2000 msgid "-l Show verbose (long) output"
2003 msgid "-l location Set location of printer"
2007 "-m Send an email notification when the job completes"
2010 msgid "-m Show models"
2014 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2017 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2021 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2024 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2027 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2030 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2033 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2037 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2040 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2044 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2045 " Disable supply level reporting via IPP"
2049 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2050 " Disable supply level reporting via SNMP"
2053 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2056 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2059 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2062 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2065 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2068 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2071 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2075 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2076 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2079 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2083 "-o orientation-requested=N\n"
2084 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2088 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2093 "-o printer-error-policy=name\n"
2094 " Specify the printer error policy"
2098 "-o printer-is-shared=true\n"
2099 " Share the printer"
2103 "-o printer-op-policy=name\n"
2104 " Specify the printer operation policy"
2107 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2111 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2112 " Specify 2-sided portrait printing"
2116 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2117 " Specify 2-sided landscape printing"
2120 msgid "-p Print URI if true"
2123 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2126 msgid "-p destination Specify a destination"
2129 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2132 msgid "-p port Set port number for printer"
2135 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2138 msgid "-q Run silently"
2141 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2144 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2147 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2150 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2153 msgid "-r True if service is remote"
2156 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2159 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2162 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2165 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2168 msgid "-s Be silent"
2171 msgid "-s Print service name if true"
2174 msgid "-s Show a status summary"
2177 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2180 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2183 msgid "-t Produce a test report"
2186 msgid "-t Show all status information"
2189 msgid "-t Test the configuration file."
2192 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2195 msgid "-t title Specify the job title"
2199 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2202 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2206 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2210 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2213 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2216 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2219 msgid "-v Be verbose"
2222 msgid "-v Show devices"
2225 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2228 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2231 msgid "-vv Be very verbose"
2234 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2237 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2240 msgid "-x destination Remove the named destination"
2244 "-x utility [argument ...] ;\n"
2245 " Execute program if true"
2248 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2261 msgstr "1.25x0.25\""
2264 msgstr "1.25x2.25\""
2266 msgid "1.5 inch/sec."
2267 msgstr "1.5 pol/seg."
2270 msgstr "1.50x0.25\""
2273 msgstr "1.50x0.50\""
2276 msgstr "1.50x1.00\""
2279 msgstr "1.50x2.00\""
2284 msgid "10 inches/sec."
2285 msgstr "10 pol/seg."
2308 msgid "11 inches/sec."
2320 msgid "12 inches/sec."
2380 msgid "2 inches/sec."
2383 msgid "2-Sided Printing"
2384 msgstr "Frente e Verso"
2387 msgstr "2.00x0.37\""
2390 msgstr "2.00x0.50\""
2393 msgstr "2.00x1.00\""
2396 msgstr "2.00x1.25\""
2399 msgstr "2.00x2.00\""
2402 msgstr "2.00x3.00\""
2405 msgstr "2.00x4.00\""
2408 msgstr "2.00x5.50\""
2411 msgstr "2.25x0.50\""
2414 msgstr "2.25x1.25\""
2417 msgstr "2.25x4.00\""
2420 msgstr "2.25x5.50\""
2423 msgstr "2.38x5.50\""
2425 msgid "2.5 inches/sec."
2429 msgstr "2.50x1.00\""
2432 msgstr "2.50x2.00\""
2435 msgstr "2.75x1.25\""
2464 msgid "24-Pin Series"
2465 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2491 msgid "3 inches/sec."
2498 msgstr "3.00x1.00\""
2501 msgstr "3.00x1.25\""
2504 msgstr "3.00x2.00\""
2507 msgstr "3.00x3.00\""
2510 msgstr "3.00x5.00\""
2513 msgstr "3.25x2.00\""
2516 msgstr "3.25x5.00\""
2519 msgstr "3.25x5.50\""
2522 msgstr "3.25x5.83\""
2525 msgstr "3.25x7.83\""
2531 msgstr "Disco de 3.5\""
2534 msgstr "3.50x1.00\""
2548 msgid "30859 Paint Can Label"
2563 msgid "4 inches/sec."
2567 msgstr "4.00x1.00\""
2569 msgid "4.00x13.00\""
2570 msgstr "4.00x13.00\""
2573 msgstr "4.00x2.00\""
2576 msgstr "4.00x2.50\""
2579 msgstr "4.00x3.00\""
2582 msgstr "4.00x4.00\""
2585 msgstr "4.00x5.00\""
2588 msgstr "4.00x6.00\""
2591 msgstr "4.00x6.50\""
2605 msgid "5 inches/sec."
2620 msgid "6 inches/sec."
2624 msgstr "6.00x1.00\""
2627 msgstr "6.00x2.00\""
2630 msgstr "6.00x3.00\""
2633 msgstr "6.00x4.00\""
2636 msgstr "6.00x5.00\""
2639 msgstr "6.00x6.00\""
2642 msgstr "6.00x6.50\""
2665 msgid "7 inches/sec."
2680 msgid "8 inches/sec."
2687 msgstr "8.00x1.00\""
2690 msgstr "8.00x2.00\""
2693 msgstr "8.00x3.00\""
2696 msgstr "8.00x4.00\""
2699 msgstr "8.00x5.00\""
2702 msgstr "8.00x6.00\""
2705 msgstr "8.00x6.50\""
2719 msgid "9 inches/sec."
2728 msgid "9-Pin Series"
2729 msgstr "Série de 9 agulhas"
2737 msgid "?Invalid help command unknown."
2738 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2741 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2742 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2745 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2746 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2751 msgid "A0 Long Edge"
2752 msgstr "A0 borda maior"
2757 msgid "A1 Long Edge"
2758 msgstr "A1 borda maior"
2766 msgid "A2 Long Edge"
2767 msgstr "A2 borda maior"
2772 msgid "A3 Long Edge"
2773 msgstr "A3 borda maior"
2778 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2779 msgstr "A3 borda muito maior"
2784 msgid "A4 Long Edge"
2785 msgstr "A4 borda maior"
2796 msgid "A5 Long Edge"
2797 msgstr "A5 borda maior"
2805 msgid "A6 Long Edge"
2806 msgstr "A6 borda maior"
2835 msgid "ARCH C Long Edge"
2836 msgstr "ARCH C borda maior"
2841 msgid "ARCH D Long Edge"
2842 msgstr "ARCH D borda maior"
2847 msgid "ARCH E Long Edge"
2848 msgstr "ARCH E borda maior"
2851 msgstr "Aceitando trabalhos"
2857 msgstr "Adicionar classe"
2860 msgstr "Adicionar impressora"
2865 msgid "Administration"
2866 msgstr "Administração"
2871 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2872 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2878 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2880 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2883 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2887 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2891 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2892 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2931 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2935 msgid "Bad '%s' value."
2939 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2940 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2942 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2945 msgid "Bad NULL dests pointer"
2946 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2948 msgid "Bad OpenGroup"
2949 msgstr "OpenGroup inválido"
2951 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2952 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2954 msgid "Bad OrderDependency"
2955 msgstr "OrderDependency inválido"
2957 msgid "Bad PPD cache file."
2958 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2960 msgid "Bad PPD file."
2964 msgstr "Requisição inválida"
2966 msgid "Bad SNMP version number"
2967 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2969 msgid "Bad UIConstraints"
2970 msgstr "UIConstraints inválido"
2975 msgid "Bad arguments to function"
2976 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2979 msgid "Bad copies value %d."
2980 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2982 msgid "Bad custom parameter"
2983 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2986 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2987 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2990 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2991 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2994 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2995 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2998 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2999 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
3001 msgid "Bad filename buffer"
3002 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
3004 msgid "Bad hostname/address in URI"
3005 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
3008 msgid "Bad job-name value: %s"
3009 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
3011 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3012 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3014 msgid "Bad job-priority value."
3015 msgstr "Valor job-priority inválido."
3018 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3019 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3021 msgid "Bad job-sheets value type."
3022 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3024 msgid "Bad job-state value."
3025 msgstr "Valor de job-state inválido."
3028 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3029 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3032 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3033 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3036 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3037 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3040 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3044 msgid "Bad number-up value %d."
3045 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3048 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3049 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3051 msgid "Bad port number in URI"
3052 msgstr "Número de porta inválida"
3055 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3056 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3059 msgid "Bad printer-state value %d."
3060 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3062 msgid "Bad printer-uri."
3063 msgstr "printer-uri inválido."
3066 msgid "Bad request ID %d."
3067 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3070 msgid "Bad request version number %d.%d."
3071 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3073 msgid "Bad resource in URI"
3074 msgstr "Recurso inválido na URI"
3076 msgid "Bad scheme in URI"
3077 msgstr "Esquema inválido na URI"
3079 msgid "Bad username in URI"
3080 msgstr "Usuário inválido na URI"
3082 msgid "Bad value string"
3083 msgstr "String de valor inválido"
3085 msgid "Bad/empty URI"
3086 msgstr "URI vazia/inválida"
3092 msgstr "Papel autocolante"
3098 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3099 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3101 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3102 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3107 msgid "CPCL Label Printer"
3108 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3111 msgstr "Cancelar trabalhos"
3113 msgid "Canceling print job."
3114 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3116 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3119 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3120 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3125 msgid "Change Settings"
3126 msgstr "Alterar configurações"
3129 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3130 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3135 msgid "Clean Print Heads"
3136 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3138 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3139 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3145 msgstr "Modo colorido"
3148 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3150 "exit help quit status ?"
3152 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3154 "exit help quit status ?"
3156 msgid "Community name uses indefinite length"
3157 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3159 msgid "Connected to printer."
3160 msgstr "Conectado à impressora."
3162 msgid "Connecting to printer."
3163 msgstr "Conectando à impressora."
3171 msgid "Control file sent successfully."
3172 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3174 msgid "Copying print data."
3175 msgstr "Copiando dados de impressão."
3180 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3183 msgid "Credentials have expired."
3187 msgstr "Personalizar"
3189 msgid "CustominCutInterval"
3190 msgstr "CustominCutInterval"
3192 msgid "CustominTearInterval"
3193 msgstr "CustominTearInterval"
3210 msgid "Data file sent successfully."
3211 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3219 msgid "Delete Class"
3220 msgstr "Excluir classe"
3222 msgid "Delete Printer"
3223 msgstr "Excluir impressora"
3225 msgid "DeskJet Series"
3226 msgstr "DeskJet Séries"
3229 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3230 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3243 "Device: uri = %s\n"
3246 " make-and-model = %s\n"
3250 "Dispositivo: uri = %s\n"
3253 " marca-e-modelo = %s\n"
3257 msgid "Direct Thermal Media"
3258 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3261 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3262 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3265 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3266 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3269 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3270 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3273 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3274 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3277 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3278 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3281 msgstr "Desabilitado"
3284 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3285 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3293 msgid "EPL1 Label Printer"
3294 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3296 msgid "EPL2 Label Printer"
3297 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3299 msgid "Edit Configuration File"
3300 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3302 msgid "Encryption is not supported."
3303 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3305 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3306 msgid "Ending Banner"
3307 msgstr "Banner ao final"
3313 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3314 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3315 "valid Kerberos ticket."
3317 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3318 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3319 "você tem um ticket Kerberos válido."
3321 msgid "Envelope #10"
3324 msgid "Envelope #11"
3325 msgstr "Envelope #11"
3327 msgid "Envelope #12"
3328 msgstr "Envelope #12"
3330 msgid "Envelope #14"
3331 msgstr "Envelope #14"
3334 msgstr "Envelope #9"
3337 msgstr "Envelope B4"
3340 msgstr "Envelope B5"
3343 msgstr "Envelope B6"
3346 msgstr "Envelope C0"
3349 msgstr "Envelope C1"
3352 msgstr "Envelope C2"
3355 msgstr "Envelope C3"
3358 msgstr "Envelope C4"
3361 msgstr "Envelope C5"
3364 msgstr "Envelope C6"
3366 msgid "Envelope C65"
3367 msgstr "Envelope C65"
3370 msgstr "Envelope C7"
3372 msgid "Envelope Choukei 3"
3373 msgstr "Envelope Choukei 3"
3375 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3376 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3378 msgid "Envelope Choukei 4"
3379 msgstr "Envelope Choukei 4"
3381 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3382 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3385 msgstr "Envelope DL"
3387 msgid "Envelope Feed"
3388 msgstr "Alimentação de Envelope"
3390 msgid "Envelope Invite"
3391 msgstr "Envelope Convite"
3393 msgid "Envelope Italian"
3394 msgstr "Envelope Italiano"
3396 msgid "Envelope Kaku2"
3397 msgstr "Envelope Kaku2"
3399 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3400 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3402 msgid "Envelope Kaku3"
3403 msgstr "Envelope Kaku3"
3405 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3408 msgid "Envelope Monarch"
3409 msgstr "Envelope Monarch"
3411 msgid "Envelope PRC1"
3414 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3415 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3417 msgid "Envelope PRC10"
3418 msgstr "Envelope PRC10"
3420 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3421 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3423 msgid "Envelope PRC2"
3424 msgstr "Envelope PRC2"
3426 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3429 msgid "Envelope PRC3"
3430 msgstr "Envelope PRC3"
3432 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3433 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3435 msgid "Envelope PRC4"
3436 msgstr "Envelope PRC4"
3438 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3441 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3442 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3444 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3445 msgstr "Envelope PRC5"
3447 msgid "Envelope PRC6"
3448 msgstr "Envelope PRC6"
3450 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3451 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3453 msgid "Envelope PRC7"
3454 msgstr "Envelope PRC7"
3456 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3457 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3459 msgid "Envelope PRC8"
3460 msgstr "Envelope PRC8"
3462 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3463 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3465 msgid "Envelope PRC9"
3466 msgstr "Envelope PRC9"
3468 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3469 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3471 msgid "Envelope Personal"
3472 msgstr "Envelope Pessoal"
3474 msgid "Envelope You4"
3475 msgstr "Envelope You4"
3477 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3478 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3480 msgid "Environment Variables:"
3481 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3486 msgid "Error Policy"
3487 msgstr "Política de erro"
3489 msgid "Error reading raster data."
3490 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3492 msgid "Error sending raster data."
3493 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3495 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3496 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3498 msgid "European Fanfold"
3501 msgid "European Fanfold Legal"
3504 msgid "Every 10 Labels"
3505 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3507 msgid "Every 2 Labels"
3508 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3510 msgid "Every 3 Labels"
3511 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3513 msgid "Every 4 Labels"
3514 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3516 msgid "Every 5 Labels"
3517 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3519 msgid "Every 6 Labels"
3520 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3522 msgid "Every 7 Labels"
3523 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3525 msgid "Every 8 Labels"
3526 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3528 msgid "Every 9 Labels"
3529 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3532 msgstr "A cada etiqueta"
3537 msgid "Expectation Failed"
3538 msgstr "Falhou a expectativa"
3540 msgid "Expressions:"
3541 msgstr "Expressões:"
3543 msgid "Fast Grayscale"
3547 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3548 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3551 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3555 msgid "File \"%s\" is a directory."
3556 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3559 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3560 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3563 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3564 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3571 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3572 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3574 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3575 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3578 msgid "Finished page %d."
3579 msgstr "Terminou página %d."
3581 msgid "Finishing Preset"
3602 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3603 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3605 msgid "Glossy Paper"
3606 msgstr "Papel brilhante"
3608 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3609 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3612 msgstr "Escalas de cinza"
3617 msgid "Hanging Folder"
3618 msgstr "Pasta suspensa"
3620 msgid "Hash buffer too small."
3623 msgid "Help file not in index."
3624 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3629 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3630 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3632 msgid "IPP attribute has no name."
3633 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3635 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3636 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3638 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3639 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3641 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3642 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3644 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3645 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3647 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3648 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3650 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3651 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3653 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3654 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3656 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3657 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3659 msgid "IPP language length overflows value."
3660 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3662 msgid "IPP language length too large."
3663 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3665 msgid "IPP member name is not empty."
3666 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3668 msgid "IPP memberName value is empty."
3669 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3671 msgid "IPP memberName with no attribute."
3672 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3674 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3675 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3677 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3678 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3680 msgid "IPP octetString length too large."
3681 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3683 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3684 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3686 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3687 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3689 msgid "IPP string length overflows value."
3690 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3692 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3693 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3695 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3696 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3698 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3702 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3703 " Fully-qualified domain name"
3706 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3709 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3712 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3715 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3718 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3721 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3727 msgid "Illegal control character"
3728 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3730 msgid "Illegal main keyword string"
3731 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3733 msgid "Illegal option keyword string"
3734 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3736 msgid "Illegal translation string"
3737 msgstr "String ilegal de tradução"
3739 msgid "Illegal whitespace character"
3740 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3742 msgid "Installable Options"
3743 msgstr "Opções instaláveis"
3748 msgid "IntelliBar Label Printer"
3749 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3752 msgstr "Intellitech"
3754 msgid "Internal Server Error"
3755 msgstr "Erro interno de servidor"
3757 msgid "Internal error"
3758 msgstr "Erro interno"
3760 msgid "Internet Postage 2-Part"
3761 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3763 msgid "Internet Postage 3-Part"
3764 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3766 msgid "Internet Printing Protocol"
3767 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3769 msgid "Invalid group tag."
3772 msgid "Invalid media name arguments."
3773 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3775 msgid "Invalid media size."
3776 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3778 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3781 msgid "Invalid ppd-name value."
3785 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3786 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3809 msgid "JIS B4 Long Edge"
3810 msgstr "JIS B4 borda maior"
3815 msgid "JIS B5 Long Edge"
3816 msgstr "JIS B5 borda maior"
3821 msgid "JIS B6 Long Edge"
3822 msgstr "JIS B6 borda maior"
3834 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3835 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3838 msgid "Job #%d does not exist."
3839 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3842 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3843 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3846 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3847 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3850 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3851 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3854 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3855 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3858 msgid "Job #%d is not complete."
3859 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3862 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3863 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3866 msgid "Job #%d is not held."
3867 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3869 msgid "Job Completed"
3870 msgstr "Trabalho concluiu"
3873 msgstr "Trabalho criado"
3875 msgid "Job Options Changed"
3876 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3879 msgstr "Trabalho parou"
3881 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3882 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3884 msgid "Job operation failed"
3885 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3887 msgid "Job state cannot be changed."
3888 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3890 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3891 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3896 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3897 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3900 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3903 msgid "Label Printer"
3904 msgstr "Impressora de etiqueta"
3907 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3910 msgid "Language \"%s\" not supported."
3911 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3913 msgid "Large Address"
3914 msgstr "Endereço grande"
3916 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3917 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3919 msgid "Letter Oversize"
3920 msgstr "Carta grande"
3922 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3923 msgstr "Carta borda muito maior"
3928 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3929 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3931 msgid "List Available Printers"
3932 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3935 msgid "Listening on port %d."
3938 msgid "Local printer created."
3941 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3942 msgstr "Borda maior (retrato)"
3944 msgid "Looking for printer."
3945 msgstr "Procurando impressoras."
3951 msgstr "Alimentação manual"
3954 msgstr "Tamanho de mídia"
3956 msgid "Media Source"
3957 msgstr "Fonte de mídia"
3959 msgid "Media Tracking"
3960 msgstr "Rastreamento de mídia"
3963 msgstr "Tipo de mídia"
3968 msgid "Memory allocation error"
3969 msgstr "Erro de alocação de memória"
3971 msgid "Missing CloseGroup"
3972 msgstr "Faltando CloseGroup"
3974 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3977 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3978 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3980 msgid "Missing asterisk in column 1"
3981 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3983 msgid "Missing document-number attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo document-number."
3986 msgid "Missing form variable"
3987 msgstr "Faltando variável de formulário"
3989 msgid "Missing last-document attribute in request."
3990 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3992 msgid "Missing media or media-col."
3993 msgstr "Faltando media ou media-col."
3995 msgid "Missing media-size in media-col."
3996 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3998 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3999 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
4001 msgid "Missing option keyword"
4002 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
4004 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4005 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
4008 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4011 msgid "Missing required attributes."
4012 msgstr "Faltando atributos necessários."
4014 msgid "Missing resource in URI"
4015 msgstr "Faltando rescurso na URI"
4017 msgid "Missing scheme in URI"
4018 msgstr "Faltando esquema na URI"
4020 msgid "Missing value string"
4021 msgstr "Faltando string de valor"
4023 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4024 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4026 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4027 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4031 "Model: name = %s\n"
4032 " natural_language = %s\n"
4033 " make-and-model = %s\n"
4036 "Modelo: nome = %s\n"
4037 " idioma_natural = %s\n"
4038 " marca-e-modelo = %s\n"
4039 " id-dispositivo = %s"
4042 msgstr "Modificadores:"
4044 msgid "Modify Class"
4045 msgstr "Modificar classe"
4047 msgid "Modify Printer"
4048 msgstr "Modificar impressora"
4050 msgid "Move All Jobs"
4051 msgstr "Mover todos trabalhos"
4054 msgstr "Mover trabalho"
4056 msgid "Moved Permanently"
4057 msgstr "Mover permanentemente"
4059 msgid "NULL PPD file pointer"
4060 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4062 msgid "Name OID uses indefinite length"
4063 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4065 msgid "Nested classes are not allowed."
4066 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4071 msgid "New credentials are not valid for name."
4074 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4081 msgstr "Nenhum conteúdo"
4083 msgid "No IPP attributes."
4087 msgstr "Nenhum nome PPD"
4089 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4090 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4092 msgid "No active connection"
4093 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4095 msgid "No active connection."
4096 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4099 msgid "No active jobs on %s."
4100 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4102 msgid "No attributes in request."
4103 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4105 msgid "No authentication information provided."
4106 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4108 msgid "No common name specified."
4111 msgid "No community name"
4112 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4114 msgid "No default destination."
4117 msgid "No default printer."
4118 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4120 msgid "No destinations added."
4121 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4123 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4125 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4128 msgid "No error-index"
4129 msgstr "Nenhum error-index"
4131 msgid "No error-status"
4132 msgstr "Nenhum error-status"
4134 msgid "No file in print request."
4135 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4137 msgid "No modification time"
4138 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4141 msgstr "Nenhum OID de nome"
4143 msgid "No pages were found."
4144 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4146 msgid "No printer name"
4147 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4149 msgid "No printer-uri found"
4150 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4152 msgid "No printer-uri found for class"
4153 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4155 msgid "No printer-uri in request."
4156 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4158 msgid "No request URI."
4159 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4161 msgid "No request protocol version."
4162 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4164 msgid "No request sent."
4165 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4167 msgid "No request-id"
4168 msgstr "Nenhum request-id"
4170 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4173 msgid "No subscription attributes in request."
4174 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4176 msgid "No subscriptions found."
4177 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4179 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4180 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4182 msgid "No version number"
4183 msgstr "Nenhum número de versão"
4185 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4186 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4188 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4189 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4198 msgstr "Não encontrado"
4200 msgid "Not Implemented"
4201 msgstr "Não implementado"
4203 msgid "Not Installed"
4204 msgstr "Não instalado"
4206 msgid "Not Modified"
4207 msgstr "Não modificado"
4209 msgid "Not Supported"
4210 msgstr "Não há suporte"
4212 msgid "Not allowed to print."
4213 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4221 msgid "Off (1-Sided)"
4222 msgstr "Off (1 lado)"
4228 msgstr "Ajuda online"
4230 msgid "Only local users can create a local printer."
4234 msgid "Open of %s failed: %s"
4235 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4237 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4238 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4240 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4241 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4243 msgid "Operation Policy"
4244 msgstr "Política de operação"
4247 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4248 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4250 msgid "Options Installed"
4251 msgstr "Opções instaladas"
4262 msgid "Out of date PPD cache file."
4263 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4265 msgid "Out of memory."
4266 msgstr "Memória insuficiente."
4269 msgstr "Mode de saída"
4271 msgid "PCL Laser Printer"
4272 msgstr "Impressora Laser PCL"
4277 msgid "PRC16K Long Edge"
4278 msgstr "PRC16K borda maior"
4283 msgid "PRC32K Long Edge"
4284 msgstr "PRC32K borda maior"
4286 msgid "PRC32K Oversize"
4287 msgstr "PRC32K grande"
4289 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4290 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4293 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4296 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4297 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4299 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4300 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4302 msgid "ParamCustominCutInterval"
4303 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4305 msgid "ParamCustominTearInterval"
4306 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4309 msgid "Password for %s on %s? "
4310 msgstr "Senha para %s em %s? "
4313 msgstr "Pausar classe"
4315 msgid "Pause Printer"
4316 msgstr "Pausar impressora"
4318 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4325 msgid "Photo Labels"
4326 msgstr "Foto pequena"
4329 msgstr "Papel normal"
4334 msgid "Port Monitor"
4335 msgstr "Monitor de porta"
4337 msgid "PostScript Printer"
4338 msgstr "Impressora PostScript"
4343 msgid "Postcard Double"
4346 msgid "Postcard Double Long Edge"
4347 msgstr "Postal duplo borda maior"
4349 msgid "Postcard Long Edge"
4350 msgstr "Postal borda maior"
4352 msgid "Preparing to print."
4353 msgstr "Preparando para imprimir."
4355 msgid "Print Density"
4356 msgstr "Densidade de impressão"
4359 msgstr "Trabalho de impressão:"
4362 msgstr "Modo de impressão"
4364 msgid "Print Quality"
4368 msgstr "Taxa de impressão"
4370 msgid "Print Self-Test Page"
4371 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4374 msgstr "Velocidade de impressão"
4376 msgid "Print Test Page"
4377 msgstr "Imprimir página de teste"
4379 msgid "Print and Cut"
4380 msgstr "Imprimir e cortar"
4382 msgid "Print and Tear"
4383 msgstr "Imprimir e rasgar"
4385 msgid "Print file sent."
4386 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4388 msgid "Print job canceled at printer."
4389 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4391 msgid "Print job too large."
4392 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4394 msgid "Print job was not accepted."
4395 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4398 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4401 msgid "Printer Added"
4402 msgstr "Impressora adicionada"
4404 msgid "Printer Default"
4405 msgstr "Impressora padrão"
4407 msgid "Printer Deleted"
4408 msgstr "Impressora excluída"
4410 msgid "Printer Modified"
4411 msgstr "Impressora modificada"
4413 msgid "Printer Paused"
4414 msgstr "Impressora pausada"
4416 msgid "Printer Settings"
4417 msgstr "Configurações de impressora"
4419 msgid "Printer cannot print supplied content."
4420 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4422 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4423 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4425 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4429 msgstr "Impressora:"
4432 msgstr "Impressoras"
4435 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4436 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4444 msgid "Quota limit reached."
4445 msgstr "Limite de quota alcançado."
4447 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4448 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4451 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4454 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4455 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4458 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4459 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4461 msgid "Reprint After Error"
4462 msgstr "Erro após reimpressão"
4464 msgid "Request Entity Too Large"
4465 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4470 msgid "Resume Class"
4471 msgstr "Resumir classe"
4473 msgid "Resume Printer"
4474 msgstr "Resumir impressora"
4476 msgid "Return Address"
4477 msgstr "Retornar endereço"
4482 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4483 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4485 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4486 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4488 msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4494 msgid "See remote printer."
4497 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4500 msgid "Sending data to printer."
4501 msgstr "Enviando dados à impressora."
4503 msgid "Server Restarted"
4504 msgstr "Servidor reiniciado"
4506 msgid "Server Security Auditing"
4507 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4509 msgid "Server Started"
4510 msgstr "Servidor iniciou"
4512 msgid "Server Stopped"
4513 msgstr "Servidor parou"
4515 msgid "Server credentials not set."
4516 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4518 msgid "Service Unavailable"
4519 msgstr "Serviço indisponível"
4521 msgid "Set Allowed Users"
4522 msgstr "Definir usuários permitidos"
4524 msgid "Set As Server Default"
4525 msgstr "Definir como servidor padrão"
4527 msgid "Set Class Options"
4528 msgstr "Definir opções de classe"
4530 msgid "Set Printer Options"
4531 msgstr "Definir opções de impressora"
4533 msgid "Set Publishing"
4534 msgstr "Definir publicação"
4536 msgid "Shipping Address"
4537 msgstr "Endereço de entrega"
4539 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4540 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4542 msgid "Special Paper"
4543 msgstr "Papel especial"
4546 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4547 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4555 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4556 msgid "Starting Banner"
4557 msgstr "Iniciando banner"
4560 msgid "Starting page %d."
4561 msgstr "Iniciando página %d."
4567 msgid "Subscription #%d does not exist."
4568 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4570 msgid "Substitutions:"
4571 msgstr "Substituições:"
4582 msgid "Switching Protocols"
4583 msgstr "Alternando protocolos"
4588 msgid "Tabloid Oversize"
4589 msgstr "Tabloide grande"
4591 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4592 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4600 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4601 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4604 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4605 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4608 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4609 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4613 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4615 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4616 "requisição de criação de trabalho."
4620 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4622 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4623 "criação de trabalho."
4626 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4627 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4630 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4631 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4633 msgid "The PPD file could not be opened."
4634 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4637 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4638 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4640 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4641 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4644 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4646 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4650 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4651 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4653 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4655 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4657 msgid "The printer did not respond."
4658 msgstr "A impressora não respondeu."
4660 msgid "The printer is in use."
4661 msgstr "A impressora está em uso."
4663 msgid "The printer is not connected."
4664 msgstr "A impressora não está conectada."
4666 msgid "The printer is not responding."
4667 msgstr "A impressora não está respondendo."
4669 msgid "The printer is now connected."
4670 msgstr "A impressora está agora conectada."
4672 msgid "The printer is now online."
4673 msgstr "A impressora está agora online."
4675 msgid "The printer is offline."
4676 msgstr "A impressora está offline."
4678 msgid "The printer is unreachable at this time."
4679 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4681 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4682 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4685 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4686 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4690 msgid "The printer or class does not exist."
4691 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4693 msgid "The printer or class is not shared."
4694 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4697 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4698 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4700 msgid "The printer-uri attribute is required."
4701 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4704 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4706 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4709 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4711 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4715 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4718 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4719 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4722 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4723 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4725 msgid "There are too many subscriptions."
4726 msgstr "Há inscrições demais."
4728 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4729 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4731 msgid "Thermal Transfer Media"
4732 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4734 msgid "Too many active jobs."
4735 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4738 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4739 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4742 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4743 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4745 msgid "Transparency"
4746 msgstr "Transparência"
4763 msgid "Trust on first use is disabled."
4766 msgid "URI Too Long"
4767 msgstr "URI muito longa"
4769 msgid "URI too large"
4770 msgstr "URI muito grande"
4781 msgid "US Legal Oversize"
4782 msgstr "US Legal grande"
4787 msgid "US Letter Long Edge"
4788 msgstr "US Letter borda maior"
4790 msgid "US Letter Oversize"
4791 msgstr "US Letter grande"
4793 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4794 msgstr "US Letter borda muito maior"
4796 msgid "US Letter Small"
4797 msgstr "US Letter pequena"
4799 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4800 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4802 msgid "Unable to access help file."
4803 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4805 msgid "Unable to add class"
4806 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4808 msgid "Unable to add document to print job."
4809 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4812 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4813 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4815 msgid "Unable to add printer"
4816 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4818 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4819 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4821 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4822 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4824 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4825 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4827 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4830 msgid "Unable to cancel print job."
4831 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4833 msgid "Unable to change printer"
4834 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4836 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4837 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4839 msgid "Unable to change server settings"
4840 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4843 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4844 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4847 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4848 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4850 msgid "Unable to configure printer options."
4851 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4853 msgid "Unable to connect to host."
4854 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4856 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4858 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4862 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4863 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4865 msgid "Unable to copy PPD file."
4866 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4868 msgid "Unable to create credentials from array."
4871 msgid "Unable to create printer-uri"
4872 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4874 msgid "Unable to create printer."
4877 msgid "Unable to create server credentials."
4878 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4881 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4884 msgid "Unable to create temporary file"
4885 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4887 msgid "Unable to delete class"
4888 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4890 msgid "Unable to delete printer"
4891 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4893 msgid "Unable to do maintenance command"
4894 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4896 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4897 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4900 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4904 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4906 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4907 "certificação inválida)."
4910 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4912 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4913 "inválido no momento)."
4915 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4922 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4923 "máquina incorreto)."
4926 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4927 "before responding)."
4929 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4930 "conexão sem a resposta)."
4933 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4935 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4939 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4941 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4944 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4945 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4948 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4951 msgid "Unable to find destination for job"
4952 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4954 msgid "Unable to find printer."
4955 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4957 msgid "Unable to find server credentials."
4958 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4960 msgid "Unable to get backend exit status."
4961 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4963 msgid "Unable to get class list"
4964 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4966 msgid "Unable to get class status"
4967 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4969 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4970 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4972 msgid "Unable to get printer attributes"
4973 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4975 msgid "Unable to get printer list"
4976 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4978 msgid "Unable to get printer status"
4979 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4981 msgid "Unable to get printer status."
4982 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4984 msgid "Unable to load help index."
4985 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4988 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4989 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4991 msgid "Unable to locate printer."
4992 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4994 msgid "Unable to modify class"
4995 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4997 msgid "Unable to modify printer"
4998 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
5000 msgid "Unable to move job"
5001 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
5003 msgid "Unable to move jobs"
5004 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
5006 msgid "Unable to open PPD file"
5007 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
5009 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5010 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
5012 msgid "Unable to open device file"
5013 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
5016 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5017 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5019 msgid "Unable to open help file."
5020 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5022 msgid "Unable to open print file"
5023 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5025 msgid "Unable to open raster file"
5026 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5028 msgid "Unable to print test page"
5029 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5031 msgid "Unable to read print data."
5032 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5035 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5038 msgid "Unable to rename job document file."
5039 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5041 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5042 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5044 msgid "Unable to see in file"
5045 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5047 msgid "Unable to send command to printer driver"
5048 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5050 msgid "Unable to send data to printer."
5051 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5053 msgid "Unable to set options"
5054 msgstr "Não foi possível definir opções"
5056 msgid "Unable to set server default"
5057 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5059 msgid "Unable to start backend process."
5060 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5062 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5063 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5065 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5066 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5068 msgid "Unable to write print data"
5069 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5072 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5073 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5075 msgid "Unauthorized"
5076 msgstr "Não autorizado"
5082 msgstr "Desconhecido"
5085 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5086 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5089 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5093 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5094 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5097 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5098 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5101 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5102 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5104 msgid "Unknown hash algorithm."
5107 msgid "Unknown media size name."
5108 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5111 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5112 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5115 msgid "Unknown option \"%s\"."
5116 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5119 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5120 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5123 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5124 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5127 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5128 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5130 msgid "Unknown request method."
5131 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5133 msgid "Unknown request version."
5134 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5136 msgid "Unknown scheme in URI"
5137 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5139 msgid "Unknown service name."
5140 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5143 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5144 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5147 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5148 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5151 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5152 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5154 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5157 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5158 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5161 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5162 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5165 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5166 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5169 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5170 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5173 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5174 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5177 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5178 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5180 msgid "Unsupported margins."
5181 msgstr "Não há suporte a margens."
5183 msgid "Unsupported media value."
5184 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5187 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5188 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5191 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5193 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5196 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5197 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5199 msgid "Unsupported raster data."
5200 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5202 msgid "Unsupported value type"
5203 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5205 msgid "Upgrade Required"
5206 msgstr "Atualização necessária"
5209 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5213 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5214 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5217 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5218 " cancel [options] [destination]\n"
5219 " cancel [options] [destination-id]"
5222 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5223 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5225 msgid "Usage: cupsd [options]"
5226 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5228 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5229 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5232 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5233 " program | cupstestppd [options] -"
5236 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5240 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5241 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5243 " ippfind --version"
5245 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5246 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5248 " ippfind --version"
5250 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5251 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5254 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5255 " lp [options] -i id"
5259 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5260 " lpadmin [options] -p destination\n"
5261 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5262 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5263 " lpadmin [options] -x destination"
5267 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5268 " lpinfo [options] -v"
5272 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5273 " lpmove [options] source-destination destination"
5277 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5278 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5279 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5280 " lpoptions [options] -x destination"
5283 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5286 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5290 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5294 msgid "Usage: lpstat [options]"
5297 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5298 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5300 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5301 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5303 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5304 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5306 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5307 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5310 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5311 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5313 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5314 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5317 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5320 msgid "Value uses indefinite length"
5321 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5323 msgid "VarBind uses indefinite length"
5324 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5326 msgid "Version uses indefinite length"
5327 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5329 msgid "Waiting for job to complete."
5330 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5332 msgid "Waiting for printer to become available."
5333 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5335 msgid "Waiting for printer to finish."
5336 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5338 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5341 msgid "Web Interface is Disabled"
5342 msgstr "Interface web está desabilitada"
5347 msgid "You cannot access this page."
5351 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5352 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5354 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5357 msgid "ZPL Label Printer"
5358 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5366 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5367 msgid "accuracy-units"
5370 #. TRANSLATORS: Millimeters
5371 msgid "accuracy-units.mm"
5374 #. TRANSLATORS: Nanometers
5375 msgid "accuracy-units.nm"
5378 #. TRANSLATORS: Micrometers
5379 msgid "accuracy-units.um"
5382 #. TRANSLATORS: Bale Output
5386 #. TRANSLATORS: Bale Using
5390 #. TRANSLATORS: Band
5391 msgid "baling-type.band"
5394 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5395 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5398 #. TRANSLATORS: Wrap
5399 msgid "baling-type.wrap"
5402 #. TRANSLATORS: Bale After
5407 msgid "baling-when.after-job"
5410 #. TRANSLATORS: Sets
5411 msgid "baling-when.after-sets"
5414 #. TRANSLATORS: Bind Output
5418 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5419 msgid "binding-reference-edge"
5422 #. TRANSLATORS: Bottom
5423 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5426 #. TRANSLATORS: Left
5427 msgid "binding-reference-edge.left"
5430 #. TRANSLATORS: Right
5431 msgid "binding-reference-edge.right"
5435 msgid "binding-reference-edge.top"
5438 #. TRANSLATORS: Binder Type
5439 msgid "binding-type"
5442 #. TRANSLATORS: Adhesive
5443 msgid "binding-type.adhesive"
5446 #. TRANSLATORS: Comb
5447 msgid "binding-type.comb"
5450 #. TRANSLATORS: Flat
5451 msgid "binding-type.flat"
5454 #. TRANSLATORS: Padding
5455 msgid "binding-type.padding"
5458 #. TRANSLATORS: Perfect
5459 msgid "binding-type.perfect"
5462 #. TRANSLATORS: Spiral
5463 msgid "binding-type.spiral"
5466 #. TRANSLATORS: Tape
5467 msgid "binding-type.tape"
5470 #. TRANSLATORS: Velo
5471 msgid "binding-type.velo"
5477 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5478 msgid "chamber-humidity"
5481 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5482 msgid "chamber-temperature"
5485 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5486 msgid "charge-info-message"
5489 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5493 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5494 msgid "coating-sides"
5497 #. TRANSLATORS: Back
5498 msgid "coating-sides.back"
5501 #. TRANSLATORS: Front and Back
5502 msgid "coating-sides.both"
5505 #. TRANSLATORS: Front
5506 msgid "coating-sides.front"
5509 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5510 msgid "coating-type"
5513 #. TRANSLATORS: Archival
5514 msgid "coating-type.archival"
5517 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5518 msgid "coating-type.archival-glossy"
5521 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5522 msgid "coating-type.archival-matte"
5525 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5526 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5529 #. TRANSLATORS: Glossy
5530 msgid "coating-type.glossy"
5533 #. TRANSLATORS: High Gloss
5534 msgid "coating-type.high-gloss"
5537 #. TRANSLATORS: Matte
5538 msgid "coating-type.matte"
5541 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5542 msgid "coating-type.semi-gloss"
5545 #. TRANSLATORS: Silicone
5546 msgid "coating-type.silicone"
5549 #. TRANSLATORS: Translucent
5550 msgid "coating-type.translucent"
5556 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5557 msgid "confirmation-sheet-print"
5560 #. TRANSLATORS: Copies
5564 #. TRANSLATORS: Back Cover
5568 #. TRANSLATORS: Front Cover
5572 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5573 msgid "cover-sheet-info"
5576 #. TRANSLATORS: Date Time
5577 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5580 #. TRANSLATORS: From Name
5581 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5584 #. TRANSLATORS: Logo
5585 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5588 #. TRANSLATORS: Message
5589 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5592 #. TRANSLATORS: Organization
5593 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5596 #. TRANSLATORS: Subject
5597 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5600 #. TRANSLATORS: To Name
5601 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5604 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5608 #. TRANSLATORS: No Cover
5609 msgid "cover-type.no-cover"
5612 #. TRANSLATORS: Back Only
5613 msgid "cover-type.print-back"
5616 #. TRANSLATORS: Front and Back
5617 msgid "cover-type.print-both"
5620 #. TRANSLATORS: Front Only
5621 msgid "cover-type.print-front"
5624 #. TRANSLATORS: None
5625 msgid "cover-type.print-none"
5628 #. TRANSLATORS: Cover Output
5632 #. TRANSLATORS: Add Cover
5633 msgid "covering-name"
5636 #. TRANSLATORS: Plain
5637 msgid "covering-name.plain"
5640 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5641 msgid "covering-name.pre-cut"
5644 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5645 msgid "covering-name.pre-printed"
5648 msgid "cups-deviced failed to execute."
5649 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5651 msgid "cups-driverd failed to execute."
5652 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5655 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5659 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5660 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5663 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5664 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5667 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5668 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5670 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5671 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5673 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5675 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5677 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5679 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5682 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5683 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5685 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5686 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5688 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5690 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5693 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5694 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5697 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5698 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5701 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5702 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5705 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5706 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5708 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5709 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5712 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5713 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5715 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5716 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5718 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5719 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5721 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5722 msgid "detailed-status-message"
5726 msgid "device for %s/%s: %s"
5727 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5730 msgid "device for %s: %s"
5731 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5733 #. TRANSLATORS: Copies
5734 msgid "document-copies"
5737 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5738 msgid "document-privacy-attributes"
5742 msgid "document-privacy-attributes.all"
5745 #. TRANSLATORS: Default
5746 msgid "document-privacy-attributes.default"
5749 #. TRANSLATORS: Document Description
5750 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5753 #. TRANSLATORS: Document Template
5754 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5757 #. TRANSLATORS: None
5758 msgid "document-privacy-attributes.none"
5761 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5762 msgid "document-privacy-scope"
5766 msgid "document-privacy-scope.all"
5769 #. TRANSLATORS: Default
5770 msgid "document-privacy-scope.default"
5773 #. TRANSLATORS: None
5774 msgid "document-privacy-scope.none"
5777 #. TRANSLATORS: Owner
5778 msgid "document-privacy-scope.owner"
5781 #. TRANSLATORS: Document State
5782 msgid "document-state"
5785 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5786 msgid "document-state-reasons"
5789 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5790 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5793 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5794 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5797 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5798 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5801 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5802 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5805 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5806 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5809 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5810 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5813 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5814 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5817 #. TRANSLATORS: Compression Error
5818 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5821 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5822 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5825 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5826 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5829 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5830 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5833 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5834 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5837 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5838 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5841 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5842 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5845 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5846 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5849 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5850 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5853 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5854 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5857 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5858 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5861 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5862 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5865 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5866 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5869 #. TRANSLATORS: Incoming
5870 msgid "document-state-reasons.incoming"
5873 #. TRANSLATORS: Interpreting
5874 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5877 #. TRANSLATORS: None
5878 msgid "document-state-reasons.none"
5881 #. TRANSLATORS: Outgoing
5882 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5885 #. TRANSLATORS: Printing
5886 msgid "document-state-reasons.printing"
5889 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5890 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5893 #. TRANSLATORS: Queued
5894 msgid "document-state-reasons.queued"
5897 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5898 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5901 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5902 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5905 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5906 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5909 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5910 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5913 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5914 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5917 #. TRANSLATORS: Transforming
5918 msgid "document-state-reasons.transforming"
5921 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5922 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5925 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5926 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5929 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5930 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5933 #. TRANSLATORS: Pending
5934 msgid "document-state.3"
5937 #. TRANSLATORS: Processing
5938 msgid "document-state.5"
5941 #. TRANSLATORS: Stopped
5942 msgid "document-state.6"
5945 #. TRANSLATORS: Canceled
5946 msgid "document-state.7"
5949 #. TRANSLATORS: Aborted
5950 msgid "document-state.8"
5953 #. TRANSLATORS: Completed
5954 msgid "document-state.9"
5957 msgid "error-index uses indefinite length"
5958 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5960 msgid "error-status uses indefinite length"
5961 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5964 "expression --and expression\n"
5969 "expression --or expression\n"
5973 msgid "expression expression Logical AND"
5976 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5977 msgid "feed-orientation"
5980 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5981 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5984 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5985 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5988 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5989 msgid "fetch-status-code"
5992 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5993 msgid "finishing-template"
5996 #. TRANSLATORS: Bale
5997 msgid "finishing-template.bale"
6000 #. TRANSLATORS: Bind
6001 msgid "finishing-template.bind"
6004 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6005 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6008 #. TRANSLATORS: Bind Left
6009 msgid "finishing-template.bind-left"
6012 #. TRANSLATORS: Bind Right
6013 msgid "finishing-template.bind-right"
6016 #. TRANSLATORS: Bind Top
6017 msgid "finishing-template.bind-top"
6020 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6021 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6024 #. TRANSLATORS: Coat
6025 msgid "finishing-template.coat"
6028 #. TRANSLATORS: Cover
6029 msgid "finishing-template.cover"
6032 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6033 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6036 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6037 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6040 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6041 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6044 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6045 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6048 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6049 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6052 #. TRANSLATORS: Fold
6053 msgid "finishing-template.fold"
6056 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6060 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6064 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6068 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-gate"
6072 #. TRANSLATORS: Half Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-half"
6076 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6077 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6080 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6081 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6084 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6085 msgid "finishing-template.fold-letter"
6088 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6089 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6092 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6093 msgid "finishing-template.fold-poster"
6096 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6097 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6100 #. TRANSLATORS: Z Fold
6101 msgid "finishing-template.fold-z"
6104 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6105 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6108 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6109 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6112 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6113 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6144 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6145 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6148 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6149 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6152 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6153 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6156 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6157 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6160 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6161 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6164 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6165 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6168 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6169 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6172 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6173 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6204 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6205 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6208 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6209 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6212 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6213 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6216 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6217 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6220 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6221 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6224 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6225 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6228 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6229 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6240 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6241 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6244 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6245 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6248 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6249 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6252 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6253 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6256 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6257 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6260 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6261 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6264 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6265 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6268 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6269 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6272 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6273 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6276 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6277 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6296 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6297 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6300 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6301 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6304 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6305 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6308 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6309 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6312 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6313 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6316 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6317 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6320 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6321 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6324 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6325 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6336 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6337 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6340 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6341 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6344 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6345 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6348 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6349 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6352 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6353 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6356 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6357 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6360 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6361 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6364 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6365 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6368 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6369 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6372 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6373 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6376 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6377 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6380 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6381 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6384 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6385 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6388 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6389 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6396 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6397 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6400 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6401 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6404 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6405 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6408 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6409 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6412 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6413 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6416 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6417 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6420 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6421 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6424 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6425 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6428 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6429 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6432 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6433 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6436 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6437 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6440 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6441 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6444 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6445 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6448 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6449 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6452 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6453 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6456 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6457 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6460 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6461 msgid "finishing-template.jog-offset"
6464 #. TRANSLATORS: Laminate
6465 msgid "finishing-template.laminate"
6468 #. TRANSLATORS: Punch
6469 msgid "finishing-template.punch"
6472 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6473 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6476 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6477 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6480 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6481 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6484 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6485 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6488 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6489 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6492 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6493 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6496 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6497 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6500 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6501 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6504 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6505 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6508 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6509 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6512 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6513 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6516 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6517 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6520 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6521 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6524 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6525 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6528 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6529 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6532 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6533 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6536 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6537 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6540 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6541 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6544 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6545 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6548 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6549 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6552 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6553 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6556 #. TRANSLATORS: Staple
6557 msgid "finishing-template.staple"
6560 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6561 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6564 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6565 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6568 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6569 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6572 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6573 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6576 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6577 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6580 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6581 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6584 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6585 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6588 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6589 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6592 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6593 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6596 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6597 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6600 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6601 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6604 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6605 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6608 #. TRANSLATORS: Trim
6609 msgid "finishing-template.trim"
6612 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6613 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6616 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6617 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6620 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6621 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6624 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6625 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6628 #. TRANSLATORS: Finishings
6632 #. TRANSLATORS: Finishings
6633 msgid "finishings-col"
6636 #. TRANSLATORS: Fold
6637 msgid "finishings.10"
6640 #. TRANSLATORS: Z Fold
6641 msgid "finishings.100"
6644 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6645 msgid "finishings.101"
6648 #. TRANSLATORS: Trim
6649 msgid "finishings.11"
6652 #. TRANSLATORS: Bale
6653 msgid "finishings.12"
6656 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6657 msgid "finishings.13"
6660 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6661 msgid "finishings.14"
6664 #. TRANSLATORS: Coat
6665 msgid "finishings.15"
6668 #. TRANSLATORS: Laminate
6669 msgid "finishings.16"
6672 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6673 msgid "finishings.20"
6676 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6677 msgid "finishings.21"
6680 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6681 msgid "finishings.22"
6684 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6685 msgid "finishings.23"
6688 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6689 msgid "finishings.24"
6692 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6693 msgid "finishings.25"
6696 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6697 msgid "finishings.26"
6700 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6701 msgid "finishings.27"
6704 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6705 msgid "finishings.28"
6708 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6709 msgid "finishings.29"
6712 #. TRANSLATORS: None
6713 msgid "finishings.3"
6716 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6717 msgid "finishings.30"
6720 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6721 msgid "finishings.31"
6724 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6725 msgid "finishings.32"
6728 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6729 msgid "finishings.33"
6732 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6733 msgid "finishings.34"
6736 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6737 msgid "finishings.35"
6740 #. TRANSLATORS: Staple
6741 msgid "finishings.4"
6744 #. TRANSLATORS: Punch
6745 msgid "finishings.5"
6748 #. TRANSLATORS: Bind Left
6749 msgid "finishings.50"
6752 #. TRANSLATORS: Bind Top
6753 msgid "finishings.51"
6756 #. TRANSLATORS: Bind Right
6757 msgid "finishings.52"
6760 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6761 msgid "finishings.53"
6764 #. TRANSLATORS: Cover
6765 msgid "finishings.6"
6768 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6769 msgid "finishings.60"
6772 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6773 msgid "finishings.61"
6776 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6777 msgid "finishings.62"
6780 #. TRANSLATORS: Trim Job
6781 msgid "finishings.63"
6784 #. TRANSLATORS: Bind
6785 msgid "finishings.7"
6788 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6789 msgid "finishings.70"
6792 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6793 msgid "finishings.71"
6796 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6797 msgid "finishings.72"
6800 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6801 msgid "finishings.73"
6804 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6805 msgid "finishings.74"
6808 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6809 msgid "finishings.75"
6812 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6813 msgid "finishings.76"
6816 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6817 msgid "finishings.77"
6820 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6821 msgid "finishings.78"
6824 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6825 msgid "finishings.79"
6828 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6829 msgid "finishings.8"
6832 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6833 msgid "finishings.80"
6836 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6837 msgid "finishings.81"
6840 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6841 msgid "finishings.82"
6844 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6845 msgid "finishings.83"
6848 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6849 msgid "finishings.84"
6852 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6853 msgid "finishings.85"
6856 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6857 msgid "finishings.86"
6860 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6861 msgid "finishings.87"
6864 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6865 msgid "finishings.88"
6868 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6869 msgid "finishings.89"
6872 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6873 msgid "finishings.9"
6876 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6877 msgid "finishings.90"
6880 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6881 msgid "finishings.91"
6884 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6885 msgid "finishings.92"
6888 #. TRANSLATORS: Half Fold
6889 msgid "finishings.93"
6892 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6893 msgid "finishings.94"
6896 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6897 msgid "finishings.95"
6900 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6901 msgid "finishings.96"
6904 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6905 msgid "finishings.97"
6908 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6909 msgid "finishings.98"
6912 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6913 msgid "finishings.99"
6916 #. TRANSLATORS: Fold
6920 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6921 msgid "folding-direction"
6924 #. TRANSLATORS: Inward
6925 msgid "folding-direction.inward"
6928 #. TRANSLATORS: Outward
6929 msgid "folding-direction.outward"
6932 #. TRANSLATORS: Fold Position
6933 msgid "folding-offset"
6936 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6937 msgid "folding-reference-edge"
6940 #. TRANSLATORS: Bottom
6941 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6944 #. TRANSLATORS: Left
6945 msgid "folding-reference-edge.left"
6948 #. TRANSLATORS: Right
6949 msgid "folding-reference-edge.right"
6953 msgid "folding-reference-edge.top"
6956 #. TRANSLATORS: Font Name
6957 msgid "font-name-requested"
6960 #. TRANSLATORS: Font Size
6961 msgid "font-size-requested"
6964 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6965 msgid "force-front-side"
6968 #. TRANSLATORS: From Name
6975 msgid "help\t\tGet help on commands."
6976 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6981 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6982 msgid "imposition-template"
6985 #. TRANSLATORS: None
6986 msgid "imposition-template.none"
6989 #. TRANSLATORS: Signature
6990 msgid "imposition-template.signature"
6993 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6994 msgid "insert-after-page-number"
6997 #. TRANSLATORS: Insert Count
6998 msgid "insert-count"
7001 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7002 msgid "insert-sheet"
7006 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7010 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7011 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7013 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7014 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7017 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7018 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7021 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7022 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7025 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7026 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7029 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7030 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7032 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7033 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7035 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7036 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7038 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7039 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7041 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7042 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7045 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7046 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7049 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7052 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7053 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7056 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7057 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7060 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7061 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7064 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7065 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7067 msgid "ippfind: Out of memory."
7068 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7070 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7071 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7074 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7075 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7078 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7079 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7082 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7083 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7086 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7087 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7090 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7094 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7095 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7098 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7101 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7102 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7104 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7105 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7107 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7108 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7110 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7113 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7114 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7116 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7117 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7119 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7120 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7122 msgid "ipptool: URI required before test file."
7123 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7125 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7126 msgid "job-account-id"
7129 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7130 msgid "job-account-type"
7133 #. TRANSLATORS: General
7134 msgid "job-account-type.general"
7137 #. TRANSLATORS: Group
7138 msgid "job-account-type.group"
7141 #. TRANSLATORS: None
7142 msgid "job-account-type.none"
7145 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7146 msgid "job-accounting-output-bin"
7149 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7150 msgid "job-accounting-sheets"
7153 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7154 msgid "job-accounting-sheets-type"
7157 #. TRANSLATORS: None
7158 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7161 #. TRANSLATORS: Standard
7162 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7165 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7166 msgid "job-accounting-user-id"
7169 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7170 msgid "job-cancel-after"
7173 #. TRANSLATORS: Copies
7177 #. TRANSLATORS: Back Cover
7178 msgid "job-cover-back"
7181 #. TRANSLATORS: Front Cover
7182 msgid "job-cover-front"
7185 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7186 msgid "job-delay-output-until"
7189 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7190 msgid "job-delay-output-until-time"
7193 #. TRANSLATORS: Daytime
7194 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7197 #. TRANSLATORS: Evening
7198 msgid "job-delay-output-until.evening"
7201 #. TRANSLATORS: Released
7202 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7205 #. TRANSLATORS: Night
7206 msgid "job-delay-output-until.night"
7209 #. TRANSLATORS: No Delay
7210 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7213 #. TRANSLATORS: Second Shift
7214 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7217 #. TRANSLATORS: Third Shift
7218 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7221 #. TRANSLATORS: Weekend
7222 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7225 #. TRANSLATORS: On Error
7226 msgid "job-error-action"
7229 #. TRANSLATORS: Abort Job
7230 msgid "job-error-action.abort-job"
7233 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7234 msgid "job-error-action.cancel-job"
7237 #. TRANSLATORS: Continue Job
7238 msgid "job-error-action.continue-job"
7241 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7242 msgid "job-error-action.suspend-job"
7245 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7246 msgid "job-error-sheet"
7249 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7250 msgid "job-error-sheet-type"
7253 #. TRANSLATORS: None
7254 msgid "job-error-sheet-type.none"
7257 #. TRANSLATORS: Standard
7258 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7261 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7262 msgid "job-error-sheet-when"
7265 #. TRANSLATORS: Always
7266 msgid "job-error-sheet-when.always"
7269 #. TRANSLATORS: On Error
7270 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7273 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7274 msgid "job-finishings"
7277 #. TRANSLATORS: Hold Until
7278 msgid "job-hold-until"
7281 #. TRANSLATORS: Hold Until
7282 msgid "job-hold-until-time"
7285 #. TRANSLATORS: Daytime
7286 msgid "job-hold-until.day-time"
7289 #. TRANSLATORS: Evening
7290 msgid "job-hold-until.evening"
7293 #. TRANSLATORS: Released
7294 msgid "job-hold-until.indefinite"
7297 #. TRANSLATORS: Night
7298 msgid "job-hold-until.night"
7301 #. TRANSLATORS: No Hold
7302 msgid "job-hold-until.no-hold"
7305 #. TRANSLATORS: Second Shift
7306 msgid "job-hold-until.second-shift"
7309 #. TRANSLATORS: Third Shift
7310 msgid "job-hold-until.third-shift"
7313 #. TRANSLATORS: Weekend
7314 msgid "job-hold-until.weekend"
7317 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7318 msgid "job-mandatory-attributes"
7321 #. TRANSLATORS: Title
7325 #. TRANSLATORS: Job Pages
7329 #. TRANSLATORS: Job Pages
7330 msgid "job-pages-col"
7333 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7334 msgid "job-phone-number"
7337 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7338 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7340 #. TRANSLATORS: Job Priority
7341 msgid "job-priority"
7344 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7345 msgid "job-privacy-attributes"
7349 msgid "job-privacy-attributes.all"
7352 #. TRANSLATORS: Default
7353 msgid "job-privacy-attributes.default"
7356 #. TRANSLATORS: Job Description
7357 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7360 #. TRANSLATORS: Job Template
7361 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7364 #. TRANSLATORS: None
7365 msgid "job-privacy-attributes.none"
7368 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7369 msgid "job-privacy-scope"
7373 msgid "job-privacy-scope.all"
7376 #. TRANSLATORS: Default
7377 msgid "job-privacy-scope.default"
7380 #. TRANSLATORS: None
7381 msgid "job-privacy-scope.none"
7384 #. TRANSLATORS: Owner
7385 msgid "job-privacy-scope.owner"
7388 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7389 msgid "job-recipient-name"
7392 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7393 msgid "job-retain-until"
7396 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7397 msgid "job-retain-until-interval"
7400 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7401 msgid "job-retain-until-time"
7404 #. TRANSLATORS: End Of Day
7405 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7408 #. TRANSLATORS: End Of Month
7409 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7412 #. TRANSLATORS: End Of Week
7413 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7416 #. TRANSLATORS: Indefinite
7417 msgid "job-retain-until.indefinite"
7420 #. TRANSLATORS: None
7421 msgid "job-retain-until.none"
7424 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7425 msgid "job-save-disposition"
7428 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7429 msgid "job-sheet-message"
7432 #. TRANSLATORS: Banner Page
7436 #. TRANSLATORS: Banner Page
7437 msgid "job-sheets-col"
7440 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7441 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7444 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7445 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7448 #. TRANSLATORS: End Sheet
7449 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7452 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7453 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7456 #. TRANSLATORS: None
7457 msgid "job-sheets.none"
7460 #. TRANSLATORS: Standard
7461 msgid "job-sheets.standard"
7464 #. TRANSLATORS: Job State
7468 #. TRANSLATORS: Job State Message
7469 msgid "job-state-message"
7472 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7473 msgid "job-state-reasons"
7476 #. TRANSLATORS: Stopping
7477 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7480 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7481 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7484 #. TRANSLATORS: Account Closed
7485 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7488 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7489 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7492 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7493 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7496 #. TRANSLATORS: Decompression error
7497 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7500 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7501 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7504 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7505 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7508 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7509 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7512 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7513 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7516 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7517 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7520 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7521 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7524 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7525 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7528 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7529 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7532 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7533 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7536 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7537 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7540 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7541 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7544 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7545 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7548 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7549 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7552 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7553 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7556 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7557 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7560 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7561 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7565 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7568 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7569 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7572 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7573 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7576 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7577 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7580 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7581 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7584 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7585 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7588 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7589 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7592 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7593 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7596 #. TRANSLATORS: Job held
7597 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7600 #. TRANSLATORS: Incoming
7601 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7604 #. TRANSLATORS: Interpreting
7605 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7608 #. TRANSLATORS: Outgoing
7609 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7612 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7613 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7616 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7617 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7620 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7621 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7624 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7625 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7628 #. TRANSLATORS: Printing
7629 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7632 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7633 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7636 #. TRANSLATORS: Processing document
7637 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7640 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7641 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7644 #. TRANSLATORS: Restartable
7645 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7648 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7649 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7652 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7653 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7656 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7657 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7660 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7661 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7664 #. TRANSLATORS: Job Saving
7665 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7668 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7669 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7672 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7673 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7676 #. TRANSLATORS: Suspended
7677 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7680 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7681 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7684 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7685 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7688 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7689 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7692 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7693 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7696 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7697 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7700 #. TRANSLATORS: Transforming
7701 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7704 #. TRANSLATORS: None
7705 msgid "job-state-reasons.none"
7708 #. TRANSLATORS: Printer offline
7709 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7712 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7713 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7716 #. TRANSLATORS: Stopping
7717 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7720 #. TRANSLATORS: Ready
7721 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7724 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7725 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7728 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7729 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7732 #. TRANSLATORS: Service offline
7733 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7736 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7737 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7740 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7741 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7744 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7745 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7748 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7749 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7752 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7753 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7756 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7757 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7760 #. TRANSLATORS: Pending
7764 #. TRANSLATORS: Held
7768 #. TRANSLATORS: Processing
7772 #. TRANSLATORS: Stopped
7776 #. TRANSLATORS: Canceled
7780 #. TRANSLATORS: Aborted
7784 #. TRANSLATORS: Completed
7788 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7792 #. TRANSLATORS: Laminate
7793 msgid "laminating-sides"
7796 #. TRANSLATORS: Back Only
7797 msgid "laminating-sides.back"
7800 #. TRANSLATORS: Front and Back
7801 msgid "laminating-sides.both"
7804 #. TRANSLATORS: Front Only
7805 msgid "laminating-sides.front"
7808 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7809 msgid "laminating-type"
7812 #. TRANSLATORS: Archival
7813 msgid "laminating-type.archival"
7816 #. TRANSLATORS: Glossy
7817 msgid "laminating-type.glossy"
7820 #. TRANSLATORS: High Gloss
7821 msgid "laminating-type.high-gloss"
7824 #. TRANSLATORS: Matte
7825 msgid "laminating-type.matte"
7828 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7829 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7832 #. TRANSLATORS: Translucent
7833 msgid "laminating-type.translucent"
7836 #. TRANSLATORS: Logo
7840 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7841 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7844 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7847 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7849 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7851 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7852 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7854 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7855 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7857 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7858 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7860 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7861 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7863 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7864 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7866 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7867 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7869 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7870 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7872 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7873 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7875 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7876 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7878 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7879 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7881 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7882 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7884 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7885 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7887 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7888 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7890 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7891 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7894 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7895 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7898 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7899 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7902 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7906 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7907 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7910 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7914 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7918 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7923 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7924 " You must specify a printer name first."
7926 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7927 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7930 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7931 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7933 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7934 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7937 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7938 " You must specify a printer name first."
7940 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7941 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7944 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7948 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7949 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7952 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7953 " You must specify a printer name first."
7955 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7956 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7959 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7960 " You must specify a printer name first."
7962 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7963 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7966 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7967 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7970 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7971 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7974 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7975 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7977 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7980 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7981 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7986 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7988 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7990 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7991 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7993 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7994 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7996 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7997 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7999 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8000 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8002 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8003 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8005 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8006 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8009 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8010 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8013 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8014 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8016 msgid "lpoptions: No printers."
8017 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8020 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8021 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8024 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8025 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8028 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8029 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8031 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8032 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8036 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8039 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8041 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8042 msgid "material-amount"
8045 #. TRANSLATORS: Amount Units
8046 msgid "material-amount-units"
8049 #. TRANSLATORS: Grams
8050 msgid "material-amount-units.g"
8053 #. TRANSLATORS: Kilograms
8054 msgid "material-amount-units.kg"
8057 #. TRANSLATORS: Liters
8058 msgid "material-amount-units.l"
8061 #. TRANSLATORS: Meters
8062 msgid "material-amount-units.m"
8065 #. TRANSLATORS: Milliliters
8066 msgid "material-amount-units.ml"
8069 #. TRANSLATORS: Millimeters
8070 msgid "material-amount-units.mm"
8073 #. TRANSLATORS: Material Color
8074 msgid "material-color"
8077 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8078 msgid "material-diameter"
8081 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8082 msgid "material-diameter-tolerance"
8085 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8086 msgid "material-fill-density"
8089 #. TRANSLATORS: Material Name
8090 msgid "material-name"
8093 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8094 msgid "material-nozzle-diameter"
8097 #. TRANSLATORS: Use Material For
8098 msgid "material-purpose"
8101 #. TRANSLATORS: Everything
8102 msgid "material-purpose.all"
8105 #. TRANSLATORS: Base
8106 msgid "material-purpose.base"
8109 #. TRANSLATORS: In-fill
8110 msgid "material-purpose.in-fill"
8113 #. TRANSLATORS: Shell
8114 msgid "material-purpose.shell"
8117 #. TRANSLATORS: Supports
8118 msgid "material-purpose.support"
8121 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8122 msgid "material-rate"
8125 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8126 msgid "material-rate-units"
8129 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8130 msgid "material-rate-units.mg_second"
8133 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8134 msgid "material-rate-units.ml_second"
8137 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8138 msgid "material-rate-units.mm_second"
8141 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8142 msgid "material-retraction"
8145 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8146 msgid "material-shell-thickness"
8149 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8150 msgid "material-temperature"
8153 #. TRANSLATORS: Material Type
8154 msgid "material-type"
8158 msgid "material-type.abs"
8161 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8162 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8165 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8166 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8169 #. TRANSLATORS: Chocolate
8170 msgid "material-type.chocolate"
8173 #. TRANSLATORS: Gold
8174 msgid "material-type.gold"
8177 #. TRANSLATORS: Nylon
8178 msgid "material-type.nylon"
8182 msgid "material-type.pet"
8185 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8186 msgid "material-type.photopolymer"
8190 msgid "material-type.pla"
8193 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8194 msgid "material-type.pla-conductive"
8197 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8198 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8201 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8202 msgid "material-type.pla-flexible"
8205 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8206 msgid "material-type.pla-magnetic"
8209 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8210 msgid "material-type.pla-steel"
8213 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8214 msgid "material-type.pla-stone"
8217 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8218 msgid "material-type.pla-wood"
8221 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8222 msgid "material-type.polycarbonate"
8225 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8226 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8229 #. TRANSLATORS: Silver
8230 msgid "material-type.silver"
8233 #. TRANSLATORS: Titanium
8234 msgid "material-type.titanium"
8238 msgid "material-type.wax"
8241 #. TRANSLATORS: Materials
8242 msgid "materials-col"
8245 #. TRANSLATORS: Media
8249 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8250 msgid "media-back-coating"
8253 #. TRANSLATORS: Glossy
8254 msgid "media-back-coating.glossy"
8257 #. TRANSLATORS: High Gloss
8258 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8261 #. TRANSLATORS: Matte
8262 msgid "media-back-coating.matte"
8265 #. TRANSLATORS: None
8266 msgid "media-back-coating.none"
8269 #. TRANSLATORS: Satin
8270 msgid "media-back-coating.satin"
8273 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8274 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8277 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8278 msgid "media-bottom-margin"
8281 #. TRANSLATORS: Media
8285 #. TRANSLATORS: Media Color
8289 #. TRANSLATORS: Black
8290 msgid "media-color.black"
8293 #. TRANSLATORS: Blue
8294 msgid "media-color.blue"
8297 #. TRANSLATORS: Brown
8298 msgid "media-color.brown"
8301 #. TRANSLATORS: Buff
8302 msgid "media-color.buff"
8305 #. TRANSLATORS: Clear Black
8306 msgid "media-color.clear-black"
8309 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8310 msgid "media-color.clear-blue"
8313 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8314 msgid "media-color.clear-brown"
8317 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8318 msgid "media-color.clear-buff"
8321 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8322 msgid "media-color.clear-cyan"
8325 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8326 msgid "media-color.clear-gold"
8329 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8330 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8333 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8334 msgid "media-color.clear-gray"
8337 #. TRANSLATORS: Clear Green
8338 msgid "media-color.clear-green"
8341 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8342 msgid "media-color.clear-ivory"
8345 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8346 msgid "media-color.clear-magenta"
8349 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8350 msgid "media-color.clear-multi-color"
8353 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8354 msgid "media-color.clear-mustard"
8357 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8358 msgid "media-color.clear-orange"
8361 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8362 msgid "media-color.clear-pink"
8365 #. TRANSLATORS: Clear Red
8366 msgid "media-color.clear-red"
8369 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8370 msgid "media-color.clear-silver"
8373 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8374 msgid "media-color.clear-turquoise"
8377 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8378 msgid "media-color.clear-violet"
8381 #. TRANSLATORS: Clear White
8382 msgid "media-color.clear-white"
8385 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8386 msgid "media-color.clear-yellow"
8389 #. TRANSLATORS: Cyan
8390 msgid "media-color.cyan"
8393 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8394 msgid "media-color.dark-blue"
8397 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8398 msgid "media-color.dark-brown"
8401 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8402 msgid "media-color.dark-buff"
8405 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8406 msgid "media-color.dark-cyan"
8409 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8410 msgid "media-color.dark-gold"
8413 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8414 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8417 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8418 msgid "media-color.dark-gray"
8421 #. TRANSLATORS: Dark Green
8422 msgid "media-color.dark-green"
8425 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8426 msgid "media-color.dark-ivory"
8429 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8430 msgid "media-color.dark-magenta"
8433 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8434 msgid "media-color.dark-mustard"
8437 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8438 msgid "media-color.dark-orange"
8441 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8442 msgid "media-color.dark-pink"
8445 #. TRANSLATORS: Dark Red
8446 msgid "media-color.dark-red"
8449 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8450 msgid "media-color.dark-silver"
8453 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8454 msgid "media-color.dark-turquoise"
8457 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8458 msgid "media-color.dark-violet"
8461 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8462 msgid "media-color.dark-yellow"
8465 #. TRANSLATORS: Gold
8466 msgid "media-color.gold"
8469 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8470 msgid "media-color.goldenrod"
8473 #. TRANSLATORS: Gray
8474 msgid "media-color.gray"
8477 #. TRANSLATORS: Green
8478 msgid "media-color.green"
8481 #. TRANSLATORS: Ivory
8482 msgid "media-color.ivory"
8485 #. TRANSLATORS: Light Black
8486 msgid "media-color.light-black"
8489 #. TRANSLATORS: Light Blue
8490 msgid "media-color.light-blue"
8493 #. TRANSLATORS: Light Brown
8494 msgid "media-color.light-brown"
8497 #. TRANSLATORS: Light Buff
8498 msgid "media-color.light-buff"
8501 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8502 msgid "media-color.light-cyan"
8505 #. TRANSLATORS: Light Gold
8506 msgid "media-color.light-gold"
8509 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8510 msgid "media-color.light-goldenrod"
8513 #. TRANSLATORS: Light Gray
8514 msgid "media-color.light-gray"
8517 #. TRANSLATORS: Light Green
8518 msgid "media-color.light-green"
8521 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8522 msgid "media-color.light-ivory"
8525 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8526 msgid "media-color.light-magenta"
8529 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8530 msgid "media-color.light-mustard"
8533 #. TRANSLATORS: Light Orange
8534 msgid "media-color.light-orange"
8537 #. TRANSLATORS: Light Pink
8538 msgid "media-color.light-pink"
8541 #. TRANSLATORS: Light Red
8542 msgid "media-color.light-red"
8545 #. TRANSLATORS: Light Silver
8546 msgid "media-color.light-silver"
8549 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8550 msgid "media-color.light-turquoise"
8553 #. TRANSLATORS: Light Violet
8554 msgid "media-color.light-violet"
8557 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8558 msgid "media-color.light-yellow"
8561 #. TRANSLATORS: Magenta
8562 msgid "media-color.magenta"
8565 #. TRANSLATORS: Multi-color
8566 msgid "media-color.multi-color"
8569 #. TRANSLATORS: Mustard
8570 msgid "media-color.mustard"
8573 #. TRANSLATORS: No Color
8574 msgid "media-color.no-color"
8577 #. TRANSLATORS: Orange
8578 msgid "media-color.orange"
8581 #. TRANSLATORS: Pink
8582 msgid "media-color.pink"
8586 msgid "media-color.red"
8589 #. TRANSLATORS: Silver
8590 msgid "media-color.silver"
8593 #. TRANSLATORS: Turquoise
8594 msgid "media-color.turquoise"
8597 #. TRANSLATORS: Violet
8598 msgid "media-color.violet"
8601 #. TRANSLATORS: White
8602 msgid "media-color.white"
8605 #. TRANSLATORS: Yellow
8606 msgid "media-color.yellow"
8609 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8610 msgid "media-front-coating"
8613 #. TRANSLATORS: Media Grain
8617 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8618 msgid "media-grain.x-direction"
8621 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8622 msgid "media-grain.y-direction"
8625 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8626 msgid "media-hole-count"
8629 #. TRANSLATORS: Media Info
8633 #. TRANSLATORS: Force Media
8634 msgid "media-input-tray-check"
8637 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8638 msgid "media-left-margin"
8641 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8642 msgid "media-pre-printed"
8645 #. TRANSLATORS: Blank
8646 msgid "media-pre-printed.blank"
8649 #. TRANSLATORS: Letterhead
8650 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8653 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8654 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8657 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8658 msgid "media-recycled"
8661 #. TRANSLATORS: None
8662 msgid "media-recycled.none"
8665 #. TRANSLATORS: Standard
8666 msgid "media-recycled.standard"
8669 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8670 msgid "media-right-margin"
8673 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8677 #. TRANSLATORS: Media Name
8678 msgid "media-size-name"
8681 #. TRANSLATORS: Media Source
8682 msgid "media-source"
8685 #. TRANSLATORS: Alternate
8686 msgid "media-source.alternate"
8689 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8690 msgid "media-source.alternate-roll"
8693 #. TRANSLATORS: Automatic
8694 msgid "media-source.auto"
8697 #. TRANSLATORS: Bottom
8698 msgid "media-source.bottom"
8701 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8702 msgid "media-source.by-pass-tray"
8705 #. TRANSLATORS: Center
8706 msgid "media-source.center"
8709 #. TRANSLATORS: Disc
8710 msgid "media-source.disc"
8713 #. TRANSLATORS: Envelope
8714 msgid "media-source.envelope"
8717 #. TRANSLATORS: Hagaki
8718 msgid "media-source.hagaki"
8721 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8722 msgid "media-source.large-capacity"
8725 #. TRANSLATORS: Left
8726 msgid "media-source.left"
8729 #. TRANSLATORS: Main
8730 msgid "media-source.main"
8733 #. TRANSLATORS: Main Roll
8734 msgid "media-source.main-roll"
8737 #. TRANSLATORS: Manual
8738 msgid "media-source.manual"
8741 #. TRANSLATORS: Middle
8742 msgid "media-source.middle"
8745 #. TRANSLATORS: Photo
8746 msgid "media-source.photo"
8749 #. TRANSLATORS: Rear
8750 msgid "media-source.rear"
8753 #. TRANSLATORS: Right
8754 msgid "media-source.right"
8757 #. TRANSLATORS: Roll 1
8758 msgid "media-source.roll-1"
8761 #. TRANSLATORS: Roll 10
8762 msgid "media-source.roll-10"
8765 #. TRANSLATORS: Roll 2
8766 msgid "media-source.roll-2"
8769 #. TRANSLATORS: Roll 3
8770 msgid "media-source.roll-3"
8773 #. TRANSLATORS: Roll 4
8774 msgid "media-source.roll-4"
8777 #. TRANSLATORS: Roll 5
8778 msgid "media-source.roll-5"
8781 #. TRANSLATORS: Roll 6
8782 msgid "media-source.roll-6"
8785 #. TRANSLATORS: Roll 7
8786 msgid "media-source.roll-7"
8789 #. TRANSLATORS: Roll 8
8790 msgid "media-source.roll-8"
8793 #. TRANSLATORS: Roll 9
8794 msgid "media-source.roll-9"
8797 #. TRANSLATORS: Side
8798 msgid "media-source.side"
8802 msgid "media-source.top"
8805 #. TRANSLATORS: Tray 1
8806 msgid "media-source.tray-1"
8809 #. TRANSLATORS: Tray 10
8810 msgid "media-source.tray-10"
8813 #. TRANSLATORS: Tray 11
8814 msgid "media-source.tray-11"
8817 #. TRANSLATORS: Tray 12
8818 msgid "media-source.tray-12"
8821 #. TRANSLATORS: Tray 13
8822 msgid "media-source.tray-13"
8825 #. TRANSLATORS: Tray 14
8826 msgid "media-source.tray-14"
8829 #. TRANSLATORS: Tray 15
8830 msgid "media-source.tray-15"
8833 #. TRANSLATORS: Tray 16
8834 msgid "media-source.tray-16"
8837 #. TRANSLATORS: Tray 17
8838 msgid "media-source.tray-17"
8841 #. TRANSLATORS: Tray 18
8842 msgid "media-source.tray-18"
8845 #. TRANSLATORS: Tray 19
8846 msgid "media-source.tray-19"
8849 #. TRANSLATORS: Tray 2
8850 msgid "media-source.tray-2"
8853 #. TRANSLATORS: Tray 20
8854 msgid "media-source.tray-20"
8857 #. TRANSLATORS: Tray 3
8858 msgid "media-source.tray-3"
8861 #. TRANSLATORS: Tray 4
8862 msgid "media-source.tray-4"
8865 #. TRANSLATORS: Tray 5
8866 msgid "media-source.tray-5"
8869 #. TRANSLATORS: Tray 6
8870 msgid "media-source.tray-6"
8873 #. TRANSLATORS: Tray 7
8874 msgid "media-source.tray-7"
8877 #. TRANSLATORS: Tray 8
8878 msgid "media-source.tray-8"
8881 #. TRANSLATORS: Tray 9
8882 msgid "media-source.tray-9"
8885 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8886 msgid "media-thickness"
8889 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8893 #. TRANSLATORS: Antique
8894 msgid "media-tooth.antique"
8897 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8898 msgid "media-tooth.calendared"
8901 #. TRANSLATORS: Coarse
8902 msgid "media-tooth.coarse"
8905 #. TRANSLATORS: Fine
8906 msgid "media-tooth.fine"
8909 #. TRANSLATORS: Linen
8910 msgid "media-tooth.linen"
8913 #. TRANSLATORS: Medium
8914 msgid "media-tooth.medium"
8917 #. TRANSLATORS: Smooth
8918 msgid "media-tooth.smooth"
8921 #. TRANSLATORS: Stipple
8922 msgid "media-tooth.stipple"
8925 #. TRANSLATORS: Rough
8926 msgid "media-tooth.uncalendared"
8929 #. TRANSLATORS: Vellum
8930 msgid "media-tooth.vellum"
8933 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8934 msgid "media-top-margin"
8937 #. TRANSLATORS: Media Type
8941 #. TRANSLATORS: Aluminum
8942 msgid "media-type.aluminum"
8945 #. TRANSLATORS: Automatic
8946 msgid "media-type.auto"
8949 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8950 msgid "media-type.back-print-film"
8953 #. TRANSLATORS: Cardboard
8954 msgid "media-type.cardboard"
8957 #. TRANSLATORS: Cardstock
8958 msgid "media-type.cardstock"
8962 msgid "media-type.cd"
8965 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8966 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8969 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8970 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8973 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8974 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8977 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
8978 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8981 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
8982 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8985 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
8986 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8989 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
8990 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8993 #. TRANSLATORS: Continuous
8994 msgid "media-type.continuous"
8997 #. TRANSLATORS: Continuous Long
8998 msgid "media-type.continuous-long"
9001 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9002 msgid "media-type.continuous-short"
9005 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9006 msgid "media-type.corrugated-board"
9009 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9010 msgid "media-type.disc"
9013 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9014 msgid "media-type.disc-glossy"
9017 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9018 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9021 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9022 msgid "media-type.disc-matte"
9025 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9026 msgid "media-type.disc-satin"
9029 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9030 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9033 #. TRANSLATORS: Double Wall
9034 msgid "media-type.double-wall"
9037 #. TRANSLATORS: Dry Film
9038 msgid "media-type.dry-film"
9042 msgid "media-type.dvd"
9045 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9046 msgid "media-type.embossing-foil"
9049 #. TRANSLATORS: End Board
9050 msgid "media-type.end-board"
9053 #. TRANSLATORS: Envelope
9054 msgid "media-type.envelope"
9057 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9058 msgid "media-type.envelope-archival"
9061 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9062 msgid "media-type.envelope-bond"
9065 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9066 msgid "media-type.envelope-coated"
9069 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9070 msgid "media-type.envelope-cotton"
9073 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9074 msgid "media-type.envelope-fine"
9077 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9078 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9081 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9082 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9085 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9086 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9089 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9090 msgid "media-type.envelope-plain"
9093 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9094 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9097 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9098 msgid "media-type.envelope-window"
9101 #. TRANSLATORS: Fabric
9102 msgid "media-type.fabric"
9105 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9106 msgid "media-type.fabric-archival"
9109 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9110 msgid "media-type.fabric-glossy"
9113 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9114 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9117 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9118 msgid "media-type.fabric-matte"
9121 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9122 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9125 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9126 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9129 #. TRANSLATORS: Film
9130 msgid "media-type.film"
9133 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9134 msgid "media-type.flexo-base"
9137 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9138 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9141 #. TRANSLATORS: Flute
9142 msgid "media-type.flute"
9145 #. TRANSLATORS: Foil
9146 msgid "media-type.foil"
9149 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9150 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9153 #. TRANSLATORS: Glass
9154 msgid "media-type.glass"
9157 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9158 msgid "media-type.glass-colored"
9161 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9162 msgid "media-type.glass-opaque"
9165 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9166 msgid "media-type.glass-surfaced"
9169 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9170 msgid "media-type.glass-textured"
9173 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9174 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9177 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9178 msgid "media-type.image-setter-paper"
9181 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9182 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9185 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9186 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9189 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9190 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9193 #. TRANSLATORS: Labels
9194 msgid "media-type.labels"
9197 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9198 msgid "media-type.labels-colored"
9201 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9202 msgid "media-type.labels-glossy"
9205 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9206 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9209 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9210 msgid "media-type.labels-inkjet"
9213 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9214 msgid "media-type.labels-matte"
9217 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9218 msgid "media-type.labels-permanent"
9221 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9222 msgid "media-type.labels-satin"
9225 #. TRANSLATORS: Security Labels
9226 msgid "media-type.labels-security"
9229 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9230 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9233 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9234 msgid "media-type.laminating-foil"
9237 #. TRANSLATORS: Letterhead
9238 msgid "media-type.letterhead"
9241 #. TRANSLATORS: Metal
9242 msgid "media-type.metal"
9245 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9246 msgid "media-type.metal-glossy"
9249 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9250 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9253 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9254 msgid "media-type.metal-matte"
9257 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9258 msgid "media-type.metal-satin"
9261 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9262 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9265 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9266 msgid "media-type.mounting-tape"
9269 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9270 msgid "media-type.multi-layer"
9273 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9274 msgid "media-type.multi-part-form"
9277 #. TRANSLATORS: Other
9278 msgid "media-type.other"
9281 #. TRANSLATORS: Paper
9282 msgid "media-type.paper"
9285 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9286 msgid "media-type.photographic"
9289 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9290 msgid "media-type.photographic-archival"
9293 #. TRANSLATORS: Photo Film
9294 msgid "media-type.photographic-film"
9297 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9298 msgid "media-type.photographic-glossy"
9301 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9302 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9305 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9306 msgid "media-type.photographic-matte"
9309 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9310 msgid "media-type.photographic-satin"
9313 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9314 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9317 #. TRANSLATORS: Plastic
9318 msgid "media-type.plastic"
9321 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9322 msgid "media-type.plastic-archival"
9325 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9326 msgid "media-type.plastic-colored"
9329 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9330 msgid "media-type.plastic-glossy"
9333 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9334 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9337 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9338 msgid "media-type.plastic-matte"
9341 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9342 msgid "media-type.plastic-satin"
9345 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9346 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9349 #. TRANSLATORS: Plate
9350 msgid "media-type.plate"
9353 #. TRANSLATORS: Polyester
9354 msgid "media-type.polyester"
9357 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9358 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9361 #. TRANSLATORS: Roll
9362 msgid "media-type.roll"
9365 #. TRANSLATORS: Screen
9366 msgid "media-type.screen"
9369 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9370 msgid "media-type.screen-paged"
9373 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9374 msgid "media-type.self-adhesive"
9377 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9378 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9381 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9382 msgid "media-type.shrink-foil"
9385 #. TRANSLATORS: Single Face
9386 msgid "media-type.single-face"
9389 #. TRANSLATORS: Single Wall
9390 msgid "media-type.single-wall"
9393 #. TRANSLATORS: Sleeve
9394 msgid "media-type.sleeve"
9397 #. TRANSLATORS: Stationery
9398 msgid "media-type.stationery"
9401 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9402 msgid "media-type.stationery-archival"
9405 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9406 msgid "media-type.stationery-coated"
9409 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9410 msgid "media-type.stationery-cotton"
9413 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9414 msgid "media-type.stationery-fine"
9417 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9418 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9421 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9422 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9425 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9426 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9429 #. TRANSLATORS: Letterhead
9430 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9433 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9434 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9437 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9438 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9441 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9442 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9445 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9446 msgid "media-type.tab-stock"
9449 #. TRANSLATORS: Tractor
9450 msgid "media-type.tractor"
9453 #. TRANSLATORS: Transfer
9454 msgid "media-type.transfer"
9457 #. TRANSLATORS: Transparency
9458 msgid "media-type.transparency"
9461 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9462 msgid "media-type.triple-wall"
9465 #. TRANSLATORS: Wet Film
9466 msgid "media-type.wet-film"
9469 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9470 msgid "media-weight-metric"
9473 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9474 msgid "media.asme_f_28x40in"
9477 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9478 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9482 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9486 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9489 #. TRANSLATORS: A0x3
9490 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9494 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9498 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9501 #. TRANSLATORS: A1x3
9502 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9505 #. TRANSLATORS: A1x4
9506 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9510 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9513 #. TRANSLATORS: A2x3
9514 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9517 #. TRANSLATORS: A2x4
9518 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9521 #. TRANSLATORS: A2x5
9522 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9525 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9526 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9530 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9533 #. TRANSLATORS: A3x3
9534 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9537 #. TRANSLATORS: A3x4
9538 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9541 #. TRANSLATORS: A3x5
9542 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9545 #. TRANSLATORS: A3x6
9546 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9549 #. TRANSLATORS: A3x7
9550 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9553 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9554 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9557 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9558 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9562 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9565 #. TRANSLATORS: A4x3
9566 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9569 #. TRANSLATORS: A4x4
9570 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9573 #. TRANSLATORS: A4x5
9574 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9577 #. TRANSLATORS: A4x6
9578 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9581 #. TRANSLATORS: A4x7
9582 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9585 #. TRANSLATORS: A4x8
9586 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9589 #. TRANSLATORS: A4x9
9590 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9593 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9594 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9598 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9602 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9606 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9610 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9614 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9618 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9622 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9626 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9630 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9634 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9638 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9641 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9642 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9645 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9646 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9650 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9653 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9654 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9658 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9662 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9666 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9669 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9670 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9673 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9674 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9677 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9678 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9681 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9682 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9685 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9686 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9689 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9690 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9693 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9694 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9697 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9698 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9701 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9702 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9705 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9706 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9709 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9710 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9713 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9714 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9717 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9718 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9721 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9722 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9725 #. TRANSLATORS: Id-1
9726 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9729 #. TRANSLATORS: Id-3
9730 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9733 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9734 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9737 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9738 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9741 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9742 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9745 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9746 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9749 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9750 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9753 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9754 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9757 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9758 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9761 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9762 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9765 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9766 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9769 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9770 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9773 #. TRANSLATORS: JIS B0
9774 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9777 #. TRANSLATORS: JIS B10
9778 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9781 #. TRANSLATORS: JIS B1
9782 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9785 #. TRANSLATORS: JIS B2
9786 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9789 #. TRANSLATORS: JIS B3
9790 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9793 #. TRANSLATORS: JIS B4
9794 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9797 #. TRANSLATORS: JIS B5
9798 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9801 #. TRANSLATORS: JIS B6
9802 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9805 #. TRANSLATORS: JIS B7
9806 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9809 #. TRANSLATORS: JIS B8
9810 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9813 #. TRANSLATORS: JIS B9
9814 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9817 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9818 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9821 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9822 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9825 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9826 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9829 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9830 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9833 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9834 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9837 #. TRANSLATORS: Hagaki
9838 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9841 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9842 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9845 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9846 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9849 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9850 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9853 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9854 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9857 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9858 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9861 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9862 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9865 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9866 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9869 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9870 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9873 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9874 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9877 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9878 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9881 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9882 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9885 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9886 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9889 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9890 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9893 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9894 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9897 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9898 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9901 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9902 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9905 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9906 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9909 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9910 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9913 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9914 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9917 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9918 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9921 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9922 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9925 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9926 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9929 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9930 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9933 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9934 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9937 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9938 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9941 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9942 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9945 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9946 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9949 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9950 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9953 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9954 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9957 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9958 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9961 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9962 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9965 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9966 msgid "media.na_c_17x22in"
9969 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9970 msgid "media.na_d_22x34in"
9973 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9974 msgid "media.na_e_34x44in"
9977 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9978 msgid "media.na_edp_11x14in"
9981 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9982 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9985 #. TRANSLATORS: Executive
9986 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9989 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9990 msgid "media.na_f_44x68in"
9993 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9994 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9997 #. TRANSLATORS: US Fanfold
9998 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10001 #. TRANSLATORS: Foolscap
10002 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10005 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10006 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10009 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10010 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10013 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10014 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10017 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10018 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10021 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10022 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10025 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10026 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10029 #. TRANSLATORS: Statement
10030 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10033 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10034 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10037 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10038 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10041 #. TRANSLATORS: US Legal
10042 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10045 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10046 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10049 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10050 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10053 #. TRANSLATORS: US Letter
10054 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10057 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10058 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10061 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10062 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10065 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10066 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10069 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10070 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10073 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10074 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10077 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10078 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10081 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10082 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10085 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10086 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10089 #. TRANSLATORS: Quarto
10090 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10093 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10094 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10097 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10098 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10101 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10102 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10105 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10106 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10109 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10110 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10113 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10114 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10117 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10118 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10121 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10122 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10125 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10126 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10129 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10130 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10133 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10134 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10137 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10138 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10141 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10142 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10145 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10146 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10149 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10150 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10153 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10154 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10157 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10158 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10161 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10162 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10165 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10166 msgid "media.om_card_54x86mm"
10169 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10170 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10173 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10174 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10177 #. TRANSLATORS: Folio
10178 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10181 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10182 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10185 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10186 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10189 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10190 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10193 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10194 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10197 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10198 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10201 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10202 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10205 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10206 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10209 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10210 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10213 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10214 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10217 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10218 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10221 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10222 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10225 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10226 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10229 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10230 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10233 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10234 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10237 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10238 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10241 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10242 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10245 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10246 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10249 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10250 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10253 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10254 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10257 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10258 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10261 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10262 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10265 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10266 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10269 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10270 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10273 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10274 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10278 msgid "members of class %s:"
10279 msgstr "membros da classe %s:"
10281 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10282 msgid "multiple-document-handling"
10285 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10286 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10289 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10290 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10293 #. TRANSLATORS: Single Document
10294 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10297 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10298 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10301 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10302 msgid "multiple-object-handling"
10305 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10306 msgid "multiple-object-handling-actual"
10309 #. TRANSLATORS: Automatic
10310 msgid "multiple-object-handling.auto"
10313 #. TRANSLATORS: Best Fit
10314 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10317 #. TRANSLATORS: Best Quality
10318 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10321 #. TRANSLATORS: Best Speed
10322 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10325 #. TRANSLATORS: One At A Time
10326 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10329 #. TRANSLATORS: On Timeout
10330 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10333 #. TRANSLATORS: Abort Job
10334 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10337 #. TRANSLATORS: Hold Job
10338 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10341 #. TRANSLATORS: Process Job
10342 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10346 msgstr "nenhum registro"
10348 msgid "no system default destination"
10349 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10351 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10352 msgid "noise-removal"
10355 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10356 msgid "notify-attributes"
10359 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10360 msgid "notify-charset"
10363 #. TRANSLATORS: Notify Events
10364 msgid "notify-events"
10367 msgid "notify-events not specified."
10368 msgstr "notify-events não especificado."
10370 #. TRANSLATORS: Document Completed
10371 msgid "notify-events.document-completed"
10374 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10375 msgid "notify-events.document-config-changed"
10378 #. TRANSLATORS: Document Created
10379 msgid "notify-events.document-created"
10382 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10383 msgid "notify-events.document-fetchable"
10386 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10387 msgid "notify-events.document-state-changed"
10390 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10391 msgid "notify-events.document-stopped"
10394 #. TRANSLATORS: Job Completed
10395 msgid "notify-events.job-completed"
10398 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10399 msgid "notify-events.job-config-changed"
10402 #. TRANSLATORS: Job Created
10403 msgid "notify-events.job-created"
10406 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10407 msgid "notify-events.job-fetchable"
10410 #. TRANSLATORS: Job Progress
10411 msgid "notify-events.job-progress"
10414 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10415 msgid "notify-events.job-state-changed"
10418 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10419 msgid "notify-events.job-stopped"
10422 #. TRANSLATORS: None
10423 msgid "notify-events.none"
10426 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10427 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10430 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10431 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10434 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10435 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10438 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10439 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10442 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10443 msgid "notify-events.printer-restarted"
10446 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10447 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10450 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10451 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10454 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10455 msgid "notify-events.printer-stopped"
10458 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10459 msgid "notify-get-interval"
10462 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10463 msgid "notify-lease-duration"
10466 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10467 msgid "notify-natural-language"
10470 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10471 msgid "notify-pull-method"
10474 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10475 msgid "notify-recipient-uri"
10479 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10480 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10483 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10484 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10486 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10487 msgid "notify-sequence-numbers"
10490 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10491 msgid "notify-subscription-ids"
10494 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10495 msgid "notify-time-interval"
10498 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10499 msgid "notify-user-data"
10502 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10503 msgid "notify-wait"
10506 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10507 msgid "number-of-retries"
10510 #. TRANSLATORS: Number-Up
10514 #. TRANSLATORS: Object Offset
10515 msgid "object-offset"
10518 #. TRANSLATORS: Object Size
10519 msgid "object-size"
10522 #. TRANSLATORS: Organization Name
10523 msgid "organization-name"
10526 #. TRANSLATORS: Orientation
10527 msgid "orientation-requested"
10530 #. TRANSLATORS: Portrait
10531 msgid "orientation-requested.3"
10534 #. TRANSLATORS: Landscape
10535 msgid "orientation-requested.4"
10538 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10539 msgid "orientation-requested.5"
10542 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10543 msgid "orientation-requested.6"
10546 #. TRANSLATORS: None
10547 msgid "orientation-requested.7"
10550 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10551 msgid "output-attributes"
10554 #. TRANSLATORS: Output Tray
10558 #. TRANSLATORS: Automatic
10559 msgid "output-bin.auto"
10562 #. TRANSLATORS: Bottom
10563 msgid "output-bin.bottom"
10566 #. TRANSLATORS: Center
10567 msgid "output-bin.center"
10570 #. TRANSLATORS: Face Down
10571 msgid "output-bin.face-down"
10574 #. TRANSLATORS: Face Up
10575 msgid "output-bin.face-up"
10578 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10579 msgid "output-bin.large-capacity"
10582 #. TRANSLATORS: Left
10583 msgid "output-bin.left"
10586 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10587 msgid "output-bin.mailbox-1"
10590 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10591 msgid "output-bin.mailbox-10"
10594 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10595 msgid "output-bin.mailbox-2"
10598 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10599 msgid "output-bin.mailbox-3"
10602 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10603 msgid "output-bin.mailbox-4"
10606 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10607 msgid "output-bin.mailbox-5"
10610 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10611 msgid "output-bin.mailbox-6"
10614 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10615 msgid "output-bin.mailbox-7"
10618 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10619 msgid "output-bin.mailbox-8"
10622 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10623 msgid "output-bin.mailbox-9"
10626 #. TRANSLATORS: Middle
10627 msgid "output-bin.middle"
10630 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10631 msgid "output-bin.my-mailbox"
10634 #. TRANSLATORS: Rear
10635 msgid "output-bin.rear"
10638 #. TRANSLATORS: Right
10639 msgid "output-bin.right"
10642 #. TRANSLATORS: Side
10643 msgid "output-bin.side"
10646 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10647 msgid "output-bin.stacker-1"
10650 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10651 msgid "output-bin.stacker-10"
10654 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10655 msgid "output-bin.stacker-2"
10658 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10659 msgid "output-bin.stacker-3"
10662 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10663 msgid "output-bin.stacker-4"
10666 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10667 msgid "output-bin.stacker-5"
10670 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10671 msgid "output-bin.stacker-6"
10674 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10675 msgid "output-bin.stacker-7"
10678 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10679 msgid "output-bin.stacker-8"
10682 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10683 msgid "output-bin.stacker-9"
10686 #. TRANSLATORS: Top
10687 msgid "output-bin.top"
10690 #. TRANSLATORS: Tray 1
10691 msgid "output-bin.tray-1"
10694 #. TRANSLATORS: Tray 10
10695 msgid "output-bin.tray-10"
10698 #. TRANSLATORS: Tray 2
10699 msgid "output-bin.tray-2"
10702 #. TRANSLATORS: Tray 3
10703 msgid "output-bin.tray-3"
10706 #. TRANSLATORS: Tray 4
10707 msgid "output-bin.tray-4"
10710 #. TRANSLATORS: Tray 5
10711 msgid "output-bin.tray-5"
10714 #. TRANSLATORS: Tray 6
10715 msgid "output-bin.tray-6"
10718 #. TRANSLATORS: Tray 7
10719 msgid "output-bin.tray-7"
10722 #. TRANSLATORS: Tray 8
10723 msgid "output-bin.tray-8"
10726 #. TRANSLATORS: Tray 9
10727 msgid "output-bin.tray-9"
10730 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10731 msgid "output-compression-quality-factor"
10734 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10735 msgid "page-delivery"
10738 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10739 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10742 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10743 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10746 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10747 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10750 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10751 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10754 #. TRANSLATORS: System Specified
10755 msgid "page-delivery.system-specified"
10758 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10759 msgid "page-order-received"
10762 #. TRANSLATORS: 1 To N
10763 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10766 #. TRANSLATORS: N To 1
10767 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10770 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10771 msgid "page-ranges"
10774 #. TRANSLATORS: Pages
10778 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10779 msgid "pages-per-subset"
10782 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10783 msgid "pclm-raster-back-side"
10786 #. TRANSLATORS: Flipped
10787 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10790 #. TRANSLATORS: Normal
10791 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10794 #. TRANSLATORS: Rotated
10795 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10798 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10799 msgid "pclm-source-resolution"
10805 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10806 msgid "platform-shape"
10809 #. TRANSLATORS: Round
10810 msgid "platform-shape.ellipse"
10813 #. TRANSLATORS: Rectangle
10814 msgid "platform-shape.rectangle"
10817 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10818 msgid "platform-temperature"
10821 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10822 msgid "post-dial-string"
10826 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10827 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
10830 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10831 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
10834 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10835 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
10838 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10839 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
10842 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10843 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
10846 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10847 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
10850 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10851 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
10854 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10855 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
10858 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10859 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
10862 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10863 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
10866 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10867 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
10870 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10871 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
10874 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10875 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
10878 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10879 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
10882 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10883 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
10886 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10887 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10890 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10891 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10894 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10895 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
10898 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10900 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
10904 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10906 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
10910 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10911 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
10914 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10915 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
10918 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10919 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
10922 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10923 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
10926 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10927 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
10930 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10931 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
10934 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10935 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
10938 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10939 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
10942 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10943 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
10946 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10947 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
10950 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10951 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
10954 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10955 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
10958 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10959 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
10962 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10963 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
10966 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10967 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
10970 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10971 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
10974 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10975 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
10978 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10980 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
10983 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10984 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
10987 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10988 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
10991 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10992 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
10995 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10997 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11000 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11001 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11004 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11005 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11009 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11011 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11016 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11019 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11023 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11024 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11027 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11028 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11031 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11032 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11035 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11036 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11039 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11040 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11043 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11044 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11047 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11048 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11051 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11052 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11055 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11056 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11059 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11060 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11063 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11064 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11067 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11068 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11071 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11072 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11075 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11076 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11079 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11080 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11083 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11084 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11087 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11088 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11091 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11092 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11096 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11098 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11102 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11103 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11106 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11107 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11110 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11111 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11114 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11115 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11118 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11119 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11122 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11123 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11126 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11127 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11130 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11131 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11134 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11135 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11138 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11139 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11142 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11144 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11147 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11148 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11151 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11152 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11155 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11156 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11159 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11163 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11164 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11167 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11168 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11171 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11175 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11179 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11180 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11183 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11184 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11188 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11190 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11193 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11194 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11197 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11198 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11201 msgid "ppdc: Writing %s."
11202 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11205 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11206 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11209 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11210 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11213 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11214 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11217 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11218 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11220 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11221 msgid "pre-dial-string"
11224 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11225 msgid "presentation-direction-number-up"
11228 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11229 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11232 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11233 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11236 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11237 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11240 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11241 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11244 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11245 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11248 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11249 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11252 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11253 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11256 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11257 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11260 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11261 msgid "print-accuracy"
11264 #. TRANSLATORS: Print Base
11268 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11269 msgid "print-base-actual"
11272 #. TRANSLATORS: Brim
11273 msgid "print-base.brim"
11276 #. TRANSLATORS: None
11277 msgid "print-base.none"
11280 #. TRANSLATORS: Raft
11281 msgid "print-base.raft"
11284 #. TRANSLATORS: Skirt
11285 msgid "print-base.skirt"
11288 #. TRANSLATORS: Standard
11289 msgid "print-base.standard"
11292 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11293 msgid "print-color-mode"
11296 #. TRANSLATORS: Automatic
11297 msgid "print-color-mode.auto"
11300 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11301 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11304 #. TRANSLATORS: Text
11305 msgid "print-color-mode.bi-level"
11308 #. TRANSLATORS: Color
11309 msgid "print-color-mode.color"
11312 #. TRANSLATORS: Highlight
11313 msgid "print-color-mode.highlight"
11316 #. TRANSLATORS: Monochrome
11317 msgid "print-color-mode.monochrome"
11320 #. TRANSLATORS: Process Text
11321 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11324 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11325 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11328 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11329 msgid "print-content-optimize"
11332 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11333 msgid "print-content-optimize-actual"
11336 #. TRANSLATORS: Automatic
11337 msgid "print-content-optimize.auto"
11340 #. TRANSLATORS: Graphics
11341 msgid "print-content-optimize.graphic"
11344 #. TRANSLATORS: Graphics
11345 msgid "print-content-optimize.graphics"
11348 #. TRANSLATORS: Photo
11349 msgid "print-content-optimize.photo"
11352 #. TRANSLATORS: Text
11353 msgid "print-content-optimize.text"
11356 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11357 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11360 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11361 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11364 #. TRANSLATORS: Print Objects
11365 msgid "print-objects"
11368 #. TRANSLATORS: Print Quality
11369 msgid "print-quality"
11372 #. TRANSLATORS: Draft
11373 msgid "print-quality.3"
11376 #. TRANSLATORS: Normal
11377 msgid "print-quality.4"
11380 #. TRANSLATORS: High
11381 msgid "print-quality.5"
11384 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11385 msgid "print-rendering-intent"
11388 #. TRANSLATORS: Absolute
11389 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11392 #. TRANSLATORS: Automatic
11393 msgid "print-rendering-intent.auto"
11396 #. TRANSLATORS: Perceptual
11397 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11400 #. TRANSLATORS: Relative
11401 msgid "print-rendering-intent.relative"
11404 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11405 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11408 #. TRANSLATORS: Saturation
11409 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11412 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11413 msgid "print-scaling"
11416 #. TRANSLATORS: Automatic
11417 msgid "print-scaling.auto"
11420 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11421 msgid "print-scaling.auto-fit"
11424 #. TRANSLATORS: Fill
11425 msgid "print-scaling.fill"
11428 #. TRANSLATORS: Fit
11429 msgid "print-scaling.fit"
11432 #. TRANSLATORS: None
11433 msgid "print-scaling.none"
11436 #. TRANSLATORS: Print Supports
11437 msgid "print-supports"
11440 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11441 msgid "print-supports-actual"
11444 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11445 msgid "print-supports.material"
11448 #. TRANSLATORS: None
11449 msgid "print-supports.none"
11452 #. TRANSLATORS: Standard
11453 msgid "print-supports.standard"
11457 msgid "printer %s disabled since %s -"
11458 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11461 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11465 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11466 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11469 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11470 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11473 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11474 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11477 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11478 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11481 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11482 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11484 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11485 msgid "printer-kind"
11488 #. TRANSLATORS: Disc
11489 msgid "printer-kind.disc"
11492 #. TRANSLATORS: Document
11493 msgid "printer-kind.document"
11496 #. TRANSLATORS: Envelope
11497 msgid "printer-kind.envelope"
11500 #. TRANSLATORS: Label
11501 msgid "printer-kind.label"
11504 #. TRANSLATORS: Large Format
11505 msgid "printer-kind.large-format"
11508 #. TRANSLATORS: Photo
11509 msgid "printer-kind.photo"
11512 #. TRANSLATORS: Postcard
11513 msgid "printer-kind.postcard"
11516 #. TRANSLATORS: Receipt
11517 msgid "printer-kind.receipt"
11520 #. TRANSLATORS: Roll
11521 msgid "printer-kind.roll"
11524 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11525 msgid "printer-message-from-operator"
11528 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11529 msgid "printer-resolution"
11532 #. TRANSLATORS: Printer State
11533 msgid "printer-state"
11536 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11537 msgid "printer-state-reasons"
11540 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11541 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11544 #. TRANSLATORS: Bander Added
11545 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11548 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11549 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11552 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11553 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11556 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11557 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11560 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11561 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11564 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11565 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11568 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11569 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11572 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11573 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11576 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11577 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11580 #. TRANSLATORS: Bander Full
11581 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11584 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11585 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11588 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11589 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11592 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11593 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11596 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11597 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11600 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11601 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11604 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11605 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11608 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11609 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11612 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11613 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11616 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11617 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11620 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11621 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11624 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11625 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11628 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11629 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11632 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11633 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11636 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11637 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11640 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11641 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11644 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11645 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11648 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11649 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11652 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11653 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11656 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11657 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11660 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11661 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11664 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11665 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11668 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11669 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11672 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11673 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11676 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11677 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11680 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11681 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11684 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11685 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11688 #. TRANSLATORS: Binder Added
11689 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11692 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11693 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11696 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11697 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11700 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11701 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11704 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11705 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11708 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11709 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11712 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11713 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11716 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11717 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11720 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11721 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11724 #. TRANSLATORS: Binder Full
11725 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11728 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11729 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11732 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11733 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11736 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11737 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11740 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11741 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11744 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11745 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11748 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11749 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11752 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11753 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11756 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11757 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11760 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11761 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11764 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11765 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11768 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11769 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11772 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11773 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11776 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11777 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11780 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11781 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11784 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11785 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11788 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11789 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11792 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11793 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11796 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11797 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11800 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11801 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11804 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11805 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11808 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11809 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11812 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11813 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11816 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11817 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11820 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11821 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11824 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11825 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11828 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11829 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11832 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11833 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11836 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11837 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11840 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11841 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11844 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11845 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11848 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11849 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11852 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11853 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11856 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11857 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11860 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11861 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11864 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11865 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11868 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11869 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11872 #. TRANSLATORS: Cover Open
11873 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11876 #. TRANSLATORS: Deactivated
11877 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11880 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11881 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11884 #. TRANSLATORS: Developer Low
11885 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11888 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11889 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11892 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11893 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11896 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11897 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11900 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11901 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11904 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11905 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11908 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11909 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11912 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11913 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11916 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11917 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11920 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11921 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11924 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11925 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11928 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11932 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11933 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11936 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11940 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11944 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11945 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11948 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11952 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11956 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11957 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11960 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
11961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11964 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
11965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11968 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
11969 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11972 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
11973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11976 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
11977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11980 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
11981 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11984 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
11985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11988 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
11989 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11992 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
11993 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11996 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
11997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12000 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12001 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12004 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12005 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12008 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12009 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12012 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12013 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12016 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12020 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12024 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12025 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12028 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12032 #. TRANSLATORS: Door Open
12033 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12036 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12037 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12040 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12041 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12044 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12045 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12048 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12049 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12052 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12053 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12056 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12057 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12060 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12061 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12064 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12065 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12068 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12069 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12072 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12073 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12076 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12077 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12080 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12081 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12084 #. TRANSLATORS: Folder Added
12085 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12088 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12089 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12092 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12093 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12096 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12097 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12100 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12101 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12104 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12105 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12108 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12109 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12112 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12113 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12116 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12117 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12120 #. TRANSLATORS: Folder Full
12121 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12124 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12125 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12128 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12129 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12132 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12133 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12136 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12137 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12140 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12141 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12144 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12145 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12148 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12149 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12152 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12153 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12156 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12157 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12160 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12161 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12164 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12165 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12168 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12169 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12172 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12173 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12176 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12177 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12180 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12181 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12184 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12185 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12188 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12189 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12192 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12193 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12196 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12197 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12200 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12201 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12204 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12205 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12208 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12209 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12212 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12213 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12216 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12217 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12220 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12221 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12224 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12225 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12228 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12229 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12232 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12233 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12236 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12237 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12240 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12241 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12244 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12245 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12248 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12252 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12253 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12256 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12257 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12260 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12264 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12268 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12272 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12276 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12280 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12284 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12288 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12292 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12296 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12300 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12304 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12308 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12312 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12316 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12320 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12324 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12328 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12332 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12336 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12340 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12344 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12348 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12352 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12356 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12357 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12360 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12364 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12368 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12369 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12372 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12376 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12377 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12380 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12384 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12388 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12389 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12392 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12393 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12396 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12397 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12400 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12401 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12404 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12405 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12408 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12409 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12412 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12413 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12416 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12417 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12420 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12421 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12424 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12425 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12428 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12429 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12432 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12433 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12436 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12437 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12440 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12441 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12444 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12445 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12448 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12449 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12452 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12453 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12456 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12457 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12460 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12461 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12464 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12465 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12468 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12469 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12472 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12473 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12476 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12477 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12480 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12481 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12484 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12485 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12488 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12489 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12492 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12493 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12496 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12497 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12500 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12501 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12504 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12505 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12508 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12509 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12512 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12513 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12516 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12517 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12520 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12521 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12524 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12525 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12528 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12529 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12532 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12533 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12536 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12537 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12540 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12541 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12544 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12545 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12548 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12549 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12552 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12553 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12556 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12557 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12560 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12561 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12564 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12565 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12568 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12569 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12572 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12573 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12576 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12577 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12580 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12581 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12584 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12585 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12588 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12589 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12592 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12593 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12596 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12597 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12600 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12601 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12604 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12605 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12608 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12609 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12612 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12613 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12616 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12617 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12620 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12621 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12624 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12625 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12628 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12629 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12632 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12633 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12636 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12637 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12640 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12641 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12644 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12645 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12648 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12649 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12652 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12653 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12656 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12657 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12660 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12661 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12664 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12668 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12672 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12676 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12680 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12684 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12688 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12689 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12692 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12696 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12700 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12701 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12704 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12708 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12712 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12716 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12720 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12724 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12728 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12732 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12736 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12740 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12744 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12748 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12752 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12756 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12760 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12764 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12768 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12772 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12776 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12780 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12784 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12788 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12792 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12796 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12800 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12804 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12808 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12809 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12812 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12813 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12816 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12817 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12820 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12821 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12824 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12825 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12828 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12829 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12832 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12833 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12836 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12837 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12840 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12841 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12844 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12845 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12848 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12849 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12852 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12853 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12856 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12857 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12860 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12861 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12864 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12865 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12868 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12869 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12872 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12873 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12876 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12877 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12880 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12881 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12884 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12885 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12888 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12889 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12892 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12893 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12896 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12897 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12900 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12901 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12904 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12905 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12908 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12909 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12912 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12913 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12916 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12917 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12920 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12921 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12924 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12925 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12928 #. TRANSLATORS: Material Empty
12929 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12932 #. TRANSLATORS: Material Low
12933 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12936 #. TRANSLATORS: Material Needed
12937 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12940 #. TRANSLATORS: Media Drying
12941 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12944 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12945 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12948 #. TRANSLATORS: Paper jam
12949 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12952 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12953 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12956 #. TRANSLATORS: Load paper
12957 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12960 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
12961 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12964 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
12965 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
12968 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
12969 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
12972 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
12973 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
12976 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
12977 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
12980 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
12981 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
12984 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
12985 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
12988 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
12989 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12992 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
12993 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12996 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
12997 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13000 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
13001 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
13004 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
13005 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
13008 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
13009 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
13012 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
13013 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
13016 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
13017 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
13020 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
13021 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
13024 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
13025 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
13028 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13029 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13032 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13033 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13036 #. TRANSLATORS: None
13037 msgid "printer-state-reasons.none"
13040 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13041 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13044 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13045 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13048 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13049 msgid "printer-state-reasons.other"
13052 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13053 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13056 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13057 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13060 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13061 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13064 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13065 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13068 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13069 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13072 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13073 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13076 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13077 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13080 #. TRANSLATORS: Paused
13081 msgid "printer-state-reasons.paused"
13084 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13085 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13088 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13089 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13092 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13093 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13096 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13097 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13100 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13101 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13104 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13105 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13108 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13109 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13112 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13113 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13116 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13117 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13120 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13121 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13124 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13125 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13128 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13129 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13132 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13133 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13136 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13137 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13140 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13141 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13144 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13145 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13148 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13149 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13152 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13153 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13156 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13157 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13160 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13161 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13164 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13165 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13168 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13169 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13172 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13173 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13176 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13177 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13180 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13181 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13184 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13185 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13188 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13189 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13192 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13193 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13196 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13197 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13200 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13201 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13204 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13205 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13208 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13209 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13212 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13213 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13216 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13217 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13220 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13221 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13224 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13225 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13228 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13229 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13232 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13233 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13236 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13237 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13240 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13241 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13244 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13245 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13248 #. TRANSLATORS: Power Down
13249 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13252 #. TRANSLATORS: Power Up
13253 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13256 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13257 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13260 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13261 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13264 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13265 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13268 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13269 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13272 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13273 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13276 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13277 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13280 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13281 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13284 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13285 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13288 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13289 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13292 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13293 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13296 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13297 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13300 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13301 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13304 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13305 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13308 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13309 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13312 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13313 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13316 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13317 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13320 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13321 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13324 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13325 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13328 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13329 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13332 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13333 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13336 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13337 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13340 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13341 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13344 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13345 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13348 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13349 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13352 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13353 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13356 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13357 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13360 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13361 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13364 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13365 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13368 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13369 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13372 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13373 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13376 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13377 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13380 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13381 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13384 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13385 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13388 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13389 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13392 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13393 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13396 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13397 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13400 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13401 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13404 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13405 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13408 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13409 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13412 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13416 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13417 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13420 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13421 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13424 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13428 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13429 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13432 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13433 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13436 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13440 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13441 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13444 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13445 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13448 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13452 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13453 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13456 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13457 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13460 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13464 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13465 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13468 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13469 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13472 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13476 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13477 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13480 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13481 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13484 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13488 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13489 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13492 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13493 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13496 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13497 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13500 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13501 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13504 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13505 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13508 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13509 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13512 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13513 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13516 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13517 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13520 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13521 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13524 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13525 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13528 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13529 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13532 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13533 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13536 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13537 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13540 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13541 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13544 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13545 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13548 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13549 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13552 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13553 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13556 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13560 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13561 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13564 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13565 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13568 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13572 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13573 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13576 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13577 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13580 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13581 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13584 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13585 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13588 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13589 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13592 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13593 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13596 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13597 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13600 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13601 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13604 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13605 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13608 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13609 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13612 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13613 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13616 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13617 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13620 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13621 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13624 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13625 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13628 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13629 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13632 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13633 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13636 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13637 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13640 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13641 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13644 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13645 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13648 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13649 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13652 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13653 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13656 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13657 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13660 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13661 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13664 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13665 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13668 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13669 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13672 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13673 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13676 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13677 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13680 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13681 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13684 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13685 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13688 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13689 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13692 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13693 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13696 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13697 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13700 #. TRANSLATORS: Printer offline
13701 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13704 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13705 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13708 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13709 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13712 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13713 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13716 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13717 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13720 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13721 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13724 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13725 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13728 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13729 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13732 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13733 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13736 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13737 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13740 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13741 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13744 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13745 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13748 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13749 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13752 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13753 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13756 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13757 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13760 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13761 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13764 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13765 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13768 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13769 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13772 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13773 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13776 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13777 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13780 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13781 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13784 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13785 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13788 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13789 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13792 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13793 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13796 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13797 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13800 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13801 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13804 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13805 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13808 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13809 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13812 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13813 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13816 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13817 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13820 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13821 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13824 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13825 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13828 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13829 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13832 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13833 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13836 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13837 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13840 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13841 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13844 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13845 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13848 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13849 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13852 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13853 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13856 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13857 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13860 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13861 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13864 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13865 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13868 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13869 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13872 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13873 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13876 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13877 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13880 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13881 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13884 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13885 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13888 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13889 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13892 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13893 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13896 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13897 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13900 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13901 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13904 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13905 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13908 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13909 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13912 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13913 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13916 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13917 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13920 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13921 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13924 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13925 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13928 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13929 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13932 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13933 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13936 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13937 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13940 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13941 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13944 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13945 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13948 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13949 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13952 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13953 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13956 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13957 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13960 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
13961 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
13964 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
13965 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
13968 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
13969 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
13972 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
13973 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
13976 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
13977 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
13980 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
13981 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
13984 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
13985 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
13988 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
13989 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
13992 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
13993 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
13996 #. TRANSLATORS: Stapler Added
13997 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14000 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14001 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14004 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14005 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14008 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14009 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14012 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14013 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14016 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14017 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14020 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14021 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14024 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14025 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14028 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14029 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14032 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14033 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14036 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14037 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14040 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14041 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14044 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14045 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14048 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14049 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14052 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14053 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14056 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14057 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14060 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14061 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14064 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14065 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14068 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14069 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14072 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14073 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14076 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14077 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14080 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14081 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14084 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14085 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14088 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14089 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14092 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14093 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14096 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14097 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14100 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14101 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14104 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14105 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14108 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14109 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14112 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14113 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14116 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14117 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14120 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14121 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14124 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14125 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14128 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14129 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14132 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14133 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14136 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14137 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14140 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14141 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14144 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14145 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14148 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14149 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14152 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14153 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14156 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14157 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14160 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14161 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14164 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14165 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14168 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14169 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14172 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14173 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14176 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14177 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14180 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14181 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14184 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14185 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14188 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14189 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14192 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14193 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14196 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14197 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14200 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14201 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14204 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14205 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14208 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14209 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14212 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14213 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14216 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14217 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14220 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14221 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14224 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14228 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14229 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14232 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14233 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14236 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14237 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14240 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14241 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14244 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14245 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14248 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14249 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14252 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14253 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14256 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14257 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14260 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14261 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14264 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14265 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14268 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14269 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14272 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14273 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14276 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14277 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14280 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14281 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14284 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14285 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14288 #. TRANSLATORS: Stopping
14289 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14292 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14293 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14296 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14297 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14300 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14301 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14304 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14305 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14308 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14309 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14312 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14313 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14316 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14317 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14320 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14321 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14324 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14325 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14328 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14329 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14332 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14333 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14336 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14337 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14340 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14341 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14344 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14345 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14348 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14349 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14352 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14353 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14356 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14357 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14360 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14361 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14364 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14365 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14368 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14369 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14372 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14373 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14376 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14377 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14380 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14381 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14384 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14385 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14388 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14389 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14392 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14393 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14396 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14397 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14400 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14401 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14404 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14405 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14408 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14409 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14412 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14413 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14416 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14417 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14420 #. TRANSLATORS: Out of toner
14421 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14424 #. TRANSLATORS: Toner low
14425 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14428 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14429 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14432 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14433 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14436 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14437 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14440 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14441 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14444 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14445 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14448 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14449 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14452 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14453 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14456 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14457 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14460 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14461 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14464 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14465 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14468 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14469 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14472 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14473 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14476 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14477 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14480 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14481 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14484 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14485 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14488 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14489 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14492 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14493 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14496 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14497 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14500 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14501 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14504 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14505 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14508 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14509 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14512 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14513 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14516 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14517 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14520 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14521 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14524 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14525 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14528 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14529 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14532 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14533 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14536 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14537 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14540 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14541 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14544 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14545 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14548 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14549 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14552 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14553 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14556 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14557 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14560 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14561 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14564 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14565 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14568 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14569 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14572 #. TRANSLATORS: Unknown
14573 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14576 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14577 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14580 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14581 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14584 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14585 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14588 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14589 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14592 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14593 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14596 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14597 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14600 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14601 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14604 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14605 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14608 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14609 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14612 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14613 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14616 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14617 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14620 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14621 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14624 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14625 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14628 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14629 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14632 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14633 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14636 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14637 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14640 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14641 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14644 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14645 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14648 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14649 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14652 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14653 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14656 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14657 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14660 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14661 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14664 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14665 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14668 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14669 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14672 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14673 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14676 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14677 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14680 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14681 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14684 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14685 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14688 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14689 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14692 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14693 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14696 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14697 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14700 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14701 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14704 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14705 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14708 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14709 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14712 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14713 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14716 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14717 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14720 #. TRANSLATORS: Idle
14721 msgid "printer-state.3"
14724 #. TRANSLATORS: Processing
14725 msgid "printer-state.4"
14728 #. TRANSLATORS: Stopped
14729 msgid "printer-state.5"
14732 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14733 msgid "printer-up-time"
14737 msgstr "processando"
14739 #. TRANSLATORS: Proof Print
14740 msgid "proof-print"
14743 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14744 msgid "proof-print-copies"
14747 #. TRANSLATORS: Punching
14751 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14752 msgid "punching-locations"
14755 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14756 msgid "punching-offset"
14759 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14760 msgid "punching-reference-edge"
14763 #. TRANSLATORS: Bottom
14764 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14767 #. TRANSLATORS: Left
14768 msgid "punching-reference-edge.left"
14771 #. TRANSLATORS: Right
14772 msgid "punching-reference-edge.right"
14775 #. TRANSLATORS: Top
14776 msgid "punching-reference-edge.top"
14780 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14781 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14783 msgid "request-id uses indefinite length"
14784 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14786 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14787 msgid "requested-attributes"
14790 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14791 msgid "retry-interval"
14794 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14795 msgid "retry-time-out"
14798 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14799 msgid "save-disposition"
14802 #. TRANSLATORS: None
14803 msgid "save-disposition.none"
14806 #. TRANSLATORS: Print and Save
14807 msgid "save-disposition.print-save"
14810 #. TRANSLATORS: Save Only
14811 msgid "save-disposition.save-only"
14814 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14815 msgid "save-document-format"
14818 #. TRANSLATORS: Save Info
14822 #. TRANSLATORS: Save Location
14823 msgid "save-location"
14826 #. TRANSLATORS: Save Name
14830 msgid "scheduler is not running"
14831 msgstr "Agendador não está em execução"
14833 msgid "scheduler is running"
14834 msgstr "Agendador está em execução"
14836 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14837 msgid "separator-sheets"
14840 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14841 msgid "separator-sheets-type"
14844 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14845 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14848 #. TRANSLATORS: End Sheet
14849 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14852 #. TRANSLATORS: None
14853 msgid "separator-sheets-type.none"
14856 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14857 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14860 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14861 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14864 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14868 #. TRANSLATORS: Off
14869 msgid "sides.one-sided"
14872 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14873 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14876 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14877 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14881 msgid "stat of %s failed: %s"
14882 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
14884 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14885 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
14887 #. TRANSLATORS: Status Message
14888 msgid "status-message"
14891 #. TRANSLATORS: Staple
14895 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14896 msgid "stitching-angle"
14899 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14900 msgid "stitching-locations"
14903 #. TRANSLATORS: Staple Method
14904 msgid "stitching-method"
14907 #. TRANSLATORS: Automatic
14908 msgid "stitching-method.auto"
14911 #. TRANSLATORS: Crimp
14912 msgid "stitching-method.crimp"
14915 #. TRANSLATORS: Wire
14916 msgid "stitching-method.wire"
14919 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14920 msgid "stitching-offset"
14923 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14924 msgid "stitching-reference-edge"
14927 #. TRANSLATORS: Bottom
14928 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14931 #. TRANSLATORS: Left
14932 msgid "stitching-reference-edge.left"
14935 #. TRANSLATORS: Right
14936 msgid "stitching-reference-edge.right"
14939 #. TRANSLATORS: Top
14940 msgid "stitching-reference-edge.top"
14946 #. TRANSLATORS: Subject
14950 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14951 msgid "subscription-privacy-attributes"
14954 #. TRANSLATORS: All
14955 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14958 #. TRANSLATORS: Default
14959 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
14962 #. TRANSLATORS: None
14963 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
14966 #. TRANSLATORS: Subscription Description
14967 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
14970 #. TRANSLATORS: Subscription Template
14971 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
14974 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
14975 msgid "subscription-privacy-scope"
14978 #. TRANSLATORS: All
14979 msgid "subscription-privacy-scope.all"
14982 #. TRANSLATORS: Default
14983 msgid "subscription-privacy-scope.default"
14986 #. TRANSLATORS: None
14987 msgid "subscription-privacy-scope.none"
14990 #. TRANSLATORS: Owner
14991 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
14995 msgid "system default destination: %s"
14996 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
14999 msgid "system default destination: %s/%s"
15000 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15002 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15003 msgid "t33-subaddress"
15004 msgstr "T33 Subaddress"
15006 #. TRANSLATORS: To Name
15010 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15011 msgid "transmission-status"
15014 #. TRANSLATORS: Pending
15015 msgid "transmission-status.3"
15018 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15019 msgid "transmission-status.4"
15022 #. TRANSLATORS: Processing
15023 msgid "transmission-status.5"
15026 #. TRANSLATORS: Canceled
15027 msgid "transmission-status.7"
15030 #. TRANSLATORS: Aborted
15031 msgid "transmission-status.8"
15034 #. TRANSLATORS: Completed
15035 msgid "transmission-status.9"
15038 #. TRANSLATORS: Cut
15042 #. TRANSLATORS: Cut Position
15043 msgid "trimming-offset"
15046 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15047 msgid "trimming-reference-edge"
15050 #. TRANSLATORS: Bottom
15051 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15054 #. TRANSLATORS: Left
15055 msgid "trimming-reference-edge.left"
15058 #. TRANSLATORS: Right
15059 msgid "trimming-reference-edge.right"
15062 #. TRANSLATORS: Top
15063 msgid "trimming-reference-edge.top"
15066 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15067 msgid "trimming-type"
15070 #. TRANSLATORS: Draw Line
15071 msgid "trimming-type.draw-line"
15074 #. TRANSLATORS: Full
15075 msgid "trimming-type.full"
15078 #. TRANSLATORS: Partial
15079 msgid "trimming-type.partial"
15082 #. TRANSLATORS: Perforate
15083 msgid "trimming-type.perforate"
15086 #. TRANSLATORS: Score
15087 msgid "trimming-type.score"
15090 #. TRANSLATORS: Tab
15091 msgid "trimming-type.tab"
15094 #. TRANSLATORS: Cut After
15095 msgid "trimming-when"
15098 #. TRANSLATORS: Every Document
15099 msgid "trimming-when.after-documents"
15102 #. TRANSLATORS: Job
15103 msgid "trimming-when.after-job"
15106 #. TRANSLATORS: Every Set
15107 msgid "trimming-when.after-sets"
15110 #. TRANSLATORS: Every Page
15111 msgid "trimming-when.after-sheets"
15115 msgstr "desconhecido"
15118 msgstr "sem título"
15120 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15121 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15123 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15127 #. TRANSLATORS: X Dimension
15128 msgid "x-dimension"
15131 #. TRANSLATORS: X Offset
15135 #. TRANSLATORS: X Origin
15139 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15143 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15144 msgid "y-dimension"
15147 #. TRANSLATORS: Y Offset
15151 #. TRANSLATORS: Y Origin
15155 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15159 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15160 msgid "z-dimension"
15163 #. TRANSLATORS: Z Offset
15167 msgid "{service_domain} Domain name"
15170 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15173 msgid "{service_name} Service instance name"
15176 msgid "{service_port} Port number"
15179 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15182 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15185 msgid "{service_uri} URI"
15188 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15194 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15197 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15198 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15200 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15202 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15208 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15209 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15211 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15212 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15214 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15215 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"