]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update .gitignore to ignore compressed man pages.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:36-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--help Show program help"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid ""
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--local True if service is local"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--ls List attributes"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid ""
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--print Print URI if true"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid ""
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid ""
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1621 "devices"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--true Always true"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "--version Show program version"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "--version Show version"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "-1"
1643 msgstr "-1"
1644
1645 msgid "-10"
1646 msgstr "-10"
1647
1648 msgid "-100"
1649 msgstr "-100"
1650
1651 msgid "-105"
1652 msgstr "-105"
1653
1654 msgid "-11"
1655 msgstr "-11"
1656
1657 msgid "-110"
1658 msgstr "-110"
1659
1660 msgid "-115"
1661 msgstr "-115"
1662
1663 msgid "-12"
1664 msgstr "-12"
1665
1666 msgid "-120"
1667 msgstr "-120"
1668
1669 msgid "-13"
1670 msgstr "-13"
1671
1672 msgid "-14"
1673 msgstr "-14"
1674
1675 msgid "-15"
1676 msgstr "-15"
1677
1678 msgid "-2"
1679 msgstr "-2"
1680
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "-20"
1685 msgstr "-20"
1686
1687 msgid "-25"
1688 msgstr "-25"
1689
1690 msgid "-3"
1691 msgstr "-3"
1692
1693 msgid "-30"
1694 msgstr "-30"
1695
1696 msgid "-35"
1697 msgstr "-35"
1698
1699 msgid "-4"
1700 msgstr "-4"
1701
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "-40"
1706 msgstr "-40"
1707
1708 msgid "-45"
1709 msgstr "-45"
1710
1711 msgid "-5"
1712 msgstr "-5"
1713
1714 msgid "-50"
1715 msgstr "-50"
1716
1717 msgid "-55"
1718 msgstr "-55"
1719
1720 msgid "-6"
1721 msgstr "-6"
1722
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "-60"
1727 msgstr "-60"
1728
1729 msgid "-65"
1730 msgstr "-65"
1731
1732 msgid "-7"
1733 msgstr "-7"
1734
1735 msgid "-70"
1736 msgstr "-70"
1737
1738 msgid "-75"
1739 msgstr "-75"
1740
1741 msgid "-8"
1742 msgstr "-8"
1743
1744 msgid "-80"
1745 msgstr "-80"
1746
1747 msgid "-85"
1748 msgstr "-85"
1749
1750 msgid "-9"
1751 msgstr "-9"
1752
1753 msgid "-90"
1754 msgstr "-90"
1755
1756 msgid "-95"
1757 msgstr "-95"
1758
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid ""
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-H Show the default server and port"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "-H restart Reprint the job"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "-H resume Resume a held job"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "-I Ignore errors"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid ""
1806 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1807 " Ignore specific warnings"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-L Send requests using content-length"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-P destination Specify the destination"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid ""
1830 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1831 "standard output"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "-T title Specify the job title"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "-V version Set default IPP version"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "-W completed Show completed jobs"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid ""
1880 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1881 "translations}\n"
1882 " Issue warnings instead of errors"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "-a Cancel all jobs"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "-c Produce CSV output"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "-c command Set print command"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-d Show the default destination"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-d destination Set default destination"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-e Show available destinations on the network"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-f Run in the foreground."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-f filename Set default request filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-h Show this usage message."
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid ""
1970 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "-k Keep job spool files"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "-l List attributes"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-l Produce plain text output"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "-l Run cupsd on demand."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-l Show supported options and values"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-l Show verbose (long) output"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-l location Set location of printer"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid ""
1995 "-m Send an email notification when the job completes"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-m Show models"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid ""
2002 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid ""
2009 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid ""
2025 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid ""
2032 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2033 " Disable supply level reporting via IPP"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2038 " Disable supply level reporting via SNMP"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid ""
2063 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2064 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid ""
2071 "-o orientation-requested=N\n"
2072 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid ""
2076 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2077 "or best (5)"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid ""
2081 "-o printer-error-policy=name\n"
2082 " Specify the printer error policy"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid ""
2086 "-o printer-is-shared=true\n"
2087 " Share the printer"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid ""
2091 "-o printer-op-policy=name\n"
2092 " Specify the printer operation policy"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid ""
2099 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2100 " Specify 2-sided portrait printing"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid ""
2104 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2105 " Specify 2-sided landscape printing"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "-p Print URI if true"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "-p destination Specify a destination"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "-p port Set port number for printer"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "-q Run silently"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "-r True if service is remote"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "-s Be silent"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "-s Print service name if true"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "-s Show a status summary"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "-t Produce a test report"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "-t Show all status information"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "-t Test the configuration file."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "-t title Specify the job title"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid ""
2187 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid ""
2194 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid ""
2198 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "-v Be verbose"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "-v Show devices"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "-vv Be very verbose"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "-x destination Remove the named destination"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "-x utility [argument ...] ;\n"
2233 " Execute program if true"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "0"
2240 msgstr "0"
2241
2242 msgid "1"
2243 msgstr "1"
2244
2245 msgid "1 inch/sec."
2246 msgstr "1 pol/seg."
2247
2248 msgid "1.25x0.25\""
2249 msgstr "1.25x0.25\""
2250
2251 msgid "1.25x2.25\""
2252 msgstr "1.25x2.25\""
2253
2254 msgid "1.5 inch/sec."
2255 msgstr "1.5 pol/seg."
2256
2257 msgid "1.50x0.25\""
2258 msgstr "1.50x0.25\""
2259
2260 msgid "1.50x0.50\""
2261 msgstr "1.50x0.50\""
2262
2263 msgid "1.50x1.00\""
2264 msgstr "1.50x1.00\""
2265
2266 msgid "1.50x2.00\""
2267 msgstr "1.50x2.00\""
2268
2269 msgid "10"
2270 msgstr "10"
2271
2272 msgid "10 inches/sec."
2273 msgstr "10 pol/seg."
2274
2275 msgid "10 x 11"
2276 msgstr "10 x 11"
2277
2278 msgid "10 x 13"
2279 msgstr "10 x 13"
2280
2281 msgid "10 x 14"
2282 msgstr "10 x 14"
2283
2284 msgid "100"
2285 msgstr "100"
2286
2287 msgid "100 mm/sec."
2288 msgstr "100 mm/s"
2289
2290 msgid "105"
2291 msgstr "105"
2292
2293 msgid "11"
2294 msgstr "11"
2295
2296 msgid "11 inches/sec."
2297 msgstr "11 pol/s"
2298
2299 msgid "110"
2300 msgstr "110"
2301
2302 msgid "115"
2303 msgstr "115"
2304
2305 msgid "12"
2306 msgstr "12"
2307
2308 msgid "12 inches/sec."
2309 msgstr "12 pol/s"
2310
2311 msgid "12 x 11"
2312 msgstr "12 x 11"
2313
2314 msgid "120"
2315 msgstr "120"
2316
2317 msgid "120 mm/sec."
2318 msgstr "120 mm/s"
2319
2320 msgid "120x60dpi"
2321 msgstr "120x60dpi"
2322
2323 msgid "120x72dpi"
2324 msgstr "120x72dpi"
2325
2326 msgid "13"
2327 msgstr "13"
2328
2329 msgid "136dpi"
2330 msgstr "136dpi"
2331
2332 msgid "14"
2333 msgstr "14"
2334
2335 msgid "15"
2336 msgstr "15"
2337
2338 msgid "15 mm/sec."
2339 msgstr "15 mm/s"
2340
2341 msgid "15 x 11"
2342 msgstr "15 x 11"
2343
2344 msgid "150 mm/sec."
2345 msgstr "150 mm/s"
2346
2347 msgid "150dpi"
2348 msgstr "150dpi"
2349
2350 msgid "16"
2351 msgstr "16"
2352
2353 msgid "17"
2354 msgstr "17"
2355
2356 msgid "18"
2357 msgstr "18"
2358
2359 msgid "180dpi"
2360 msgstr "180dpi"
2361
2362 msgid "19"
2363 msgstr "19"
2364
2365 msgid "2"
2366 msgstr "2"
2367
2368 msgid "2 inches/sec."
2369 msgstr "2 pol/s"
2370
2371 msgid "2-Sided Printing"
2372 msgstr "Frente e Verso"
2373
2374 msgid "2.00x0.37\""
2375 msgstr "2.00x0.37\""
2376
2377 msgid "2.00x0.50\""
2378 msgstr "2.00x0.50\""
2379
2380 msgid "2.00x1.00\""
2381 msgstr "2.00x1.00\""
2382
2383 msgid "2.00x1.25\""
2384 msgstr "2.00x1.25\""
2385
2386 msgid "2.00x2.00\""
2387 msgstr "2.00x2.00\""
2388
2389 msgid "2.00x3.00\""
2390 msgstr "2.00x3.00\""
2391
2392 msgid "2.00x4.00\""
2393 msgstr "2.00x4.00\""
2394
2395 msgid "2.00x5.50\""
2396 msgstr "2.00x5.50\""
2397
2398 msgid "2.25x0.50\""
2399 msgstr "2.25x0.50\""
2400
2401 msgid "2.25x1.25\""
2402 msgstr "2.25x1.25\""
2403
2404 msgid "2.25x4.00\""
2405 msgstr "2.25x4.00\""
2406
2407 msgid "2.25x5.50\""
2408 msgstr "2.25x5.50\""
2409
2410 msgid "2.38x5.50\""
2411 msgstr "2.38x5.50\""
2412
2413 msgid "2.5 inches/sec."
2414 msgstr "2.5 pol/s"
2415
2416 msgid "2.50x1.00\""
2417 msgstr "2.50x1.00\""
2418
2419 msgid "2.50x2.00\""
2420 msgstr "2.50x2.00\""
2421
2422 msgid "2.75x1.25\""
2423 msgstr "2.75x1.25\""
2424
2425 msgid "2.9 x 1\""
2426 msgstr "2.9 x 1\""
2427
2428 msgid "20"
2429 msgstr "20"
2430
2431 msgid "20 mm/sec."
2432 msgstr "20 mm/s"
2433
2434 msgid "200 mm/sec."
2435 msgstr "200 mm/s"
2436
2437 msgid "203dpi"
2438 msgstr "203dpi"
2439
2440 msgid "21"
2441 msgstr "21"
2442
2443 msgid "22"
2444 msgstr "22"
2445
2446 msgid "23"
2447 msgstr "23"
2448
2449 msgid "24"
2450 msgstr "24"
2451
2452 msgid "24-Pin Series"
2453 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2454
2455 msgid "240x72dpi"
2456 msgstr "240x72dpi"
2457
2458 msgid "25"
2459 msgstr "25"
2460
2461 msgid "250 mm/sec."
2462 msgstr "250 mm/s"
2463
2464 msgid "26"
2465 msgstr "26"
2466
2467 msgid "27"
2468 msgstr "27"
2469
2470 msgid "28"
2471 msgstr "28"
2472
2473 msgid "29"
2474 msgstr "29"
2475
2476 msgid "3"
2477 msgstr "3"
2478
2479 msgid "3 inches/sec."
2480 msgstr "3 pol/s"
2481
2482 msgid "3 x 5"
2483 msgstr "3 x 5"
2484
2485 msgid "3.00x1.00\""
2486 msgstr "3.00x1.00\""
2487
2488 msgid "3.00x1.25\""
2489 msgstr "3.00x1.25\""
2490
2491 msgid "3.00x2.00\""
2492 msgstr "3.00x2.00\""
2493
2494 msgid "3.00x3.00\""
2495 msgstr "3.00x3.00\""
2496
2497 msgid "3.00x5.00\""
2498 msgstr "3.00x5.00\""
2499
2500 msgid "3.25x2.00\""
2501 msgstr "3.25x2.00\""
2502
2503 msgid "3.25x5.00\""
2504 msgstr "3.25x5.00\""
2505
2506 msgid "3.25x5.50\""
2507 msgstr "3.25x5.50\""
2508
2509 msgid "3.25x5.83\""
2510 msgstr "3.25x5.83\""
2511
2512 msgid "3.25x7.83\""
2513 msgstr "3.25x7.83\""
2514
2515 msgid "3.5 x 5"
2516 msgstr "3.5 x 5"
2517
2518 msgid "3.5\" Disk"
2519 msgstr "Disco de 3.5\""
2520
2521 msgid "3.50x1.00\""
2522 msgstr "3.50x1.00\""
2523
2524 msgid "30"
2525 msgstr "30"
2526
2527 msgid "30 mm/sec."
2528 msgstr "30 mm/s"
2529
2530 msgid "300 mm/sec."
2531 msgstr "300 mm/s"
2532
2533 msgid "300dpi"
2534 msgstr "300dpi"
2535
2536 msgid "35"
2537 msgstr "35"
2538
2539 msgid "360dpi"
2540 msgstr "360dpi"
2541
2542 msgid "360x180dpi"
2543 msgstr "360x180dpi"
2544
2545 msgid "4"
2546 msgstr "4"
2547
2548 msgid "4 inches/sec."
2549 msgstr "4 pol/s"
2550
2551 msgid "4.00x1.00\""
2552 msgstr "4.00x1.00\""
2553
2554 msgid "4.00x13.00\""
2555 msgstr "4.00x13.00\""
2556
2557 msgid "4.00x2.00\""
2558 msgstr "4.00x2.00\""
2559
2560 msgid "4.00x2.50\""
2561 msgstr "4.00x2.50\""
2562
2563 msgid "4.00x3.00\""
2564 msgstr "4.00x3.00\""
2565
2566 msgid "4.00x4.00\""
2567 msgstr "4.00x4.00\""
2568
2569 msgid "4.00x5.00\""
2570 msgstr "4.00x5.00\""
2571
2572 msgid "4.00x6.00\""
2573 msgstr "4.00x6.00\""
2574
2575 msgid "4.00x6.50\""
2576 msgstr "4.00x6.50\""
2577
2578 msgid "40"
2579 msgstr "40"
2580
2581 msgid "40 mm/sec."
2582 msgstr "40 mm/s"
2583
2584 msgid "45"
2585 msgstr "45"
2586
2587 msgid "5"
2588 msgstr "5"
2589
2590 msgid "5 inches/sec."
2591 msgstr "5 pol/s"
2592
2593 msgid "5 x 7"
2594 msgstr "5 x 7"
2595
2596 msgid "50"
2597 msgstr "50"
2598
2599 msgid "55"
2600 msgstr "55"
2601
2602 msgid "6"
2603 msgstr "6"
2604
2605 msgid "6 inches/sec."
2606 msgstr "6 pol/s"
2607
2608 msgid "6.00x1.00\""
2609 msgstr "6.00x1.00\""
2610
2611 msgid "6.00x2.00\""
2612 msgstr "6.00x2.00\""
2613
2614 msgid "6.00x3.00\""
2615 msgstr "6.00x3.00\""
2616
2617 msgid "6.00x4.00\""
2618 msgstr "6.00x4.00\""
2619
2620 msgid "6.00x5.00\""
2621 msgstr "6.00x5.00\""
2622
2623 msgid "6.00x6.00\""
2624 msgstr "6.00x6.00\""
2625
2626 msgid "6.00x6.50\""
2627 msgstr "6.00x6.50\""
2628
2629 msgid "60"
2630 msgstr "60"
2631
2632 msgid "60 mm/sec."
2633 msgstr "60 mm/s"
2634
2635 msgid "600dpi"
2636 msgstr "600dpi"
2637
2638 msgid "60dpi"
2639 msgstr "60dpi"
2640
2641 msgid "60x72dpi"
2642 msgstr "60x72dpi"
2643
2644 msgid "65"
2645 msgstr "65"
2646
2647 msgid "7"
2648 msgstr "7"
2649
2650 msgid "7 inches/sec."
2651 msgstr "7 pol/s"
2652
2653 msgid "7 x 9"
2654 msgstr "7 x 9"
2655
2656 msgid "70"
2657 msgstr "70"
2658
2659 msgid "75"
2660 msgstr "75"
2661
2662 msgid "8"
2663 msgstr "8"
2664
2665 msgid "8 inches/sec."
2666 msgstr "8 pol/s"
2667
2668 msgid "8 x 10"
2669 msgstr "8 x 10"
2670
2671 msgid "8.00x1.00\""
2672 msgstr "8.00x1.00\""
2673
2674 msgid "8.00x2.00\""
2675 msgstr "8.00x2.00\""
2676
2677 msgid "8.00x3.00\""
2678 msgstr "8.00x3.00\""
2679
2680 msgid "8.00x4.00\""
2681 msgstr "8.00x4.00\""
2682
2683 msgid "8.00x5.00\""
2684 msgstr "8.00x5.00\""
2685
2686 msgid "8.00x6.00\""
2687 msgstr "8.00x6.00\""
2688
2689 msgid "8.00x6.50\""
2690 msgstr "8.00x6.50\""
2691
2692 msgid "80"
2693 msgstr "80"
2694
2695 msgid "80 mm/sec."
2696 msgstr "80 mm/s"
2697
2698 msgid "85"
2699 msgstr "85"
2700
2701 msgid "9"
2702 msgstr "9"
2703
2704 msgid "9 inches/sec."
2705 msgstr "9 pol/s"
2706
2707 msgid "9 x 11"
2708 msgstr "9 x 11"
2709
2710 msgid "9 x 12"
2711 msgstr "9 x 12"
2712
2713 msgid "9-Pin Series"
2714 msgstr "Série de 9 agulhas"
2715
2716 msgid "90"
2717 msgstr "90"
2718
2719 msgid "95"
2720 msgstr "95"
2721
2722 msgid "?Invalid help command unknown."
2723 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2724
2725 #, c-format
2726 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2728
2729 #, c-format
2730 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2731 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2732
2733 msgid "A0"
2734 msgstr "A0"
2735
2736 msgid "A0 Long Edge"
2737 msgstr "A0 borda maior"
2738
2739 msgid "A1"
2740 msgstr "A1"
2741
2742 msgid "A1 Long Edge"
2743 msgstr "A1 borda maior"
2744
2745 msgid "A10"
2746 msgstr "A10"
2747
2748 msgid "A2"
2749 msgstr "A2"
2750
2751 msgid "A2 Long Edge"
2752 msgstr "A2 borda maior"
2753
2754 msgid "A3"
2755 msgstr "A3"
2756
2757 msgid "A3 Long Edge"
2758 msgstr "A3 borda maior"
2759
2760 msgid "A3 Oversize"
2761 msgstr "A3 grande"
2762
2763 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2764 msgstr "A3 borda muito maior"
2765
2766 msgid "A4"
2767 msgstr "A4"
2768
2769 msgid "A4 Long Edge"
2770 msgstr "A4 borda maior"
2771
2772 msgid "A4 Oversize"
2773 msgstr "A4 grande"
2774
2775 msgid "A4 Small"
2776 msgstr "A4 pequeno"
2777
2778 msgid "A5"
2779 msgstr "A5"
2780
2781 msgid "A5 Long Edge"
2782 msgstr "A5 borda maior"
2783
2784 msgid "A5 Oversize"
2785 msgstr "A5 grande"
2786
2787 msgid "A6"
2788 msgstr "A6"
2789
2790 msgid "A6 Long Edge"
2791 msgstr "A6 borda maior"
2792
2793 msgid "A7"
2794 msgstr "A7"
2795
2796 msgid "A8"
2797 msgstr "A8"
2798
2799 msgid "A9"
2800 msgstr "A9"
2801
2802 msgid "ANSI A"
2803 msgstr "ANSI A"
2804
2805 msgid "ANSI B"
2806 msgstr "ANSI B"
2807
2808 msgid "ANSI C"
2809 msgstr "ANSI C"
2810
2811 msgid "ANSI D"
2812 msgstr "ANSI D"
2813
2814 msgid "ANSI E"
2815 msgstr "ANSI E"
2816
2817 msgid "ARCH C"
2818 msgstr "ARCH C"
2819
2820 msgid "ARCH C Long Edge"
2821 msgstr "ARCH C borda maior"
2822
2823 msgid "ARCH D"
2824 msgstr "ARCH D"
2825
2826 msgid "ARCH D Long Edge"
2827 msgstr "ARCH D borda maior"
2828
2829 msgid "ARCH E"
2830 msgstr "ARCH E"
2831
2832 msgid "ARCH E Long Edge"
2833 msgstr "ARCH E borda maior"
2834
2835 msgid "Accept Jobs"
2836 msgstr "Aceitando trabalhos"
2837
2838 msgid "Accepted"
2839 msgstr "Aceitou"
2840
2841 msgid "Add Class"
2842 msgstr "Adicionar classe"
2843
2844 msgid "Add Printer"
2845 msgstr "Adicionar impressora"
2846
2847 msgid "Address"
2848 msgstr "Endereço"
2849
2850 msgid "Administration"
2851 msgstr "Administração"
2852
2853 msgid "Always"
2854 msgstr "Sempre"
2855
2856 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2857 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2858
2859 msgid "Applicator"
2860 msgstr "Aplicador"
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2864 msgstr ""
2865 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2873 msgstr ""
2874
2875 #, c-format
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2878
2879 msgid "B0"
2880 msgstr "B0"
2881
2882 msgid "B1"
2883 msgstr "B1"
2884
2885 msgid "B10"
2886 msgstr "B10"
2887
2888 msgid "B2"
2889 msgstr "B2"
2890
2891 msgid "B3"
2892 msgstr "B3"
2893
2894 msgid "B4"
2895 msgstr "B4"
2896
2897 msgid "B5"
2898 msgstr "B5"
2899
2900 msgid "B5 Oversize"
2901 msgstr "B5 grande"
2902
2903 msgid "B6"
2904 msgstr "B6"
2905
2906 msgid "B7"
2907 msgstr "B7"
2908
2909 msgid "B8"
2910 msgstr "B8"
2911
2912 msgid "B9"
2913 msgstr "B9"
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2917 msgstr ""
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad '%s' value."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2926
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2932
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup inválido"
2935
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2938
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency inválido"
2941
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2944
2945 msgid "Bad PPD file."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Bad Request"
2949 msgstr "Requisição inválida"
2950
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2953
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints inválido"
2956
2957 msgid "Bad URI."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2962
2963 #, c-format
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2966
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2985
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2988
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2995
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2998
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority inválido."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3005
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3008
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor de job-state inválido."
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3026 msgstr ""
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3035
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de porta inválida"
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3046
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri inválido."
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3057
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso inválido na URI"
3060
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema inválido na URI"
3063
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Usuário inválido na URI"
3066
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "String de valor inválido"
3069
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI vazia/inválida"
3072
3073 msgid "Banners"
3074 msgstr "Banners"
3075
3076 msgid "Bond Paper"
3077 msgstr "Papel autocolante"
3078
3079 msgid "Booklet"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, c-format
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3085
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3088
3089 msgid "CMYK"
3090 msgstr "CMYK"
3091
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3094
3095 msgid "Cancel Jobs"
3096 msgstr "Cancelar trabalhos"
3097
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3100
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3106
3107 msgid "Cassette"
3108 msgstr "Cassette"
3109
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Alterar configurações"
3112
3113 #, c-format
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3116
3117 msgid "Classes"
3118 msgstr "Classes"
3119
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3122
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3125
3126 msgid "Color"
3127 msgstr "Cor"
3128
3129 msgid "Color Mode"
3130 msgstr "Modo colorido"
3131
3132 msgid ""
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3134 "\n"
3135 "exit help quit status ?"
3136 msgstr ""
3137 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3138 "\n"
3139 "exit help quit status ?"
3140
3141 msgid "Community name uses indefinite length"
3142 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3143
3144 msgid "Connected to printer."
3145 msgstr "Conectado à impressora."
3146
3147 msgid "Connecting to printer."
3148 msgstr "Conectando à impressora."
3149
3150 msgid "Continue"
3151 msgstr "Continuar"
3152
3153 msgid "Continuous"
3154 msgstr "Contínuo"
3155
3156 msgid "Control file sent successfully."
3157 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3158
3159 msgid "Copying print data."
3160 msgstr "Copiando dados de impressão."
3161
3162 msgid "Created"
3163 msgstr "Criada"
3164
3165 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Credentials have expired."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Custom"
3172 msgstr "Personalizar"
3173
3174 msgid "CustominCutInterval"
3175 msgstr "CustominCutInterval"
3176
3177 msgid "CustominTearInterval"
3178 msgstr "CustominTearInterval"
3179
3180 msgid "Cut"
3181 msgstr "Cortar"
3182
3183 msgid "Cutter"
3184 msgstr "Cortador"
3185
3186 msgid "Dark"
3187 msgstr "Escuro"
3188
3189 msgid "Darkness"
3190 msgstr "Escuridão"
3191
3192 msgid "Data file sent successfully."
3193 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3194
3195 msgid "Deep Color"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Deep Gray"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Delete Class"
3202 msgstr "Excluir classe"
3203
3204 msgid "Delete Printer"
3205 msgstr "Excluir impressora"
3206
3207 msgid "DeskJet Series"
3208 msgstr "DeskJet Séries"
3209
3210 #, c-format
3211 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3212 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3213
3214 msgid "Device CMYK"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Device Gray"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Device RGB"
3221 msgstr ""
3222
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Device: uri = %s\n"
3226 " class = %s\n"
3227 " info = %s\n"
3228 " make-and-model = %s\n"
3229 " device-id = %s\n"
3230 " location = %s"
3231 msgstr ""
3232 "Dispositivo: uri = %s\n"
3233 " classe = %s\n"
3234 " info = %s\n"
3235 " marca-e-modelo = %s\n"
3236 " dispo-id = %s\n"
3237 " localização = %s"
3238
3239 msgid "Direct Thermal Media"
3240 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3241
3242 #, c-format
3243 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3244 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3249
3250 #, c-format
3251 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3252 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3253
3254 #, c-format
3255 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3256 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3257
3258 #, c-format
3259 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3261
3262 msgid "Disabled"
3263 msgstr "Desabilitado"
3264
3265 #, c-format
3266 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3267 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3268
3269 msgid "Draft"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Duplexer"
3273 msgstr "Duplexador"
3274
3275 msgid "Dymo"
3276 msgstr "Dymo"
3277
3278 msgid "EPL1 Label Printer"
3279 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3280
3281 msgid "EPL2 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3283
3284 msgid "Edit Configuration File"
3285 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3286
3287 msgid "Encryption is not supported."
3288 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3289
3290 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3291 msgid "Ending Banner"
3292 msgstr "Banner ao final"
3293
3294 msgid "English"
3295 msgstr "Inglês"
3296
3297 msgid ""
3298 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3299 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3300 "valid Kerberos ticket."
3301 msgstr ""
3302 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3303 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3304 "você tem um ticket Kerberos válido."
3305
3306 msgid "Envelope #10"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Envelope #11"
3310 msgstr "Envelope #11"
3311
3312 msgid "Envelope #12"
3313 msgstr "Envelope #12"
3314
3315 msgid "Envelope #14"
3316 msgstr "Envelope #14"
3317
3318 msgid "Envelope #9"
3319 msgstr "Envelope #9"
3320
3321 msgid "Envelope B4"
3322 msgstr "Envelope B4"
3323
3324 msgid "Envelope B5"
3325 msgstr "Envelope B5"
3326
3327 msgid "Envelope B6"
3328 msgstr "Envelope B6"
3329
3330 msgid "Envelope C0"
3331 msgstr "Envelope C0"
3332
3333 msgid "Envelope C1"
3334 msgstr "Envelope C1"
3335
3336 msgid "Envelope C2"
3337 msgstr "Envelope C2"
3338
3339 msgid "Envelope C3"
3340 msgstr "Envelope C3"
3341
3342 msgid "Envelope C4"
3343 msgstr "Envelope C4"
3344
3345 msgid "Envelope C5"
3346 msgstr "Envelope C5"
3347
3348 msgid "Envelope C6"
3349 msgstr "Envelope C6"
3350
3351 msgid "Envelope C65"
3352 msgstr "Envelope C65"
3353
3354 msgid "Envelope C7"
3355 msgstr "Envelope C7"
3356
3357 msgid "Envelope Choukei 3"
3358 msgstr "Envelope Choukei 3"
3359
3360 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3362
3363 msgid "Envelope Choukei 4"
3364 msgstr "Envelope Choukei 4"
3365
3366 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3368
3369 msgid "Envelope DL"
3370 msgstr "Envelope DL"
3371
3372 msgid "Envelope Feed"
3373 msgstr "Alimentação de Envelope"
3374
3375 msgid "Envelope Invite"
3376 msgstr "Envelope Convite"
3377
3378 msgid "Envelope Italian"
3379 msgstr "Envelope Italiano"
3380
3381 msgid "Envelope Kaku2"
3382 msgstr "Envelope Kaku2"
3383
3384 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3386
3387 msgid "Envelope Kaku3"
3388 msgstr "Envelope Kaku3"
3389
3390 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3392
3393 msgid "Envelope Monarch"
3394 msgstr "Envelope Monarch"
3395
3396 msgid "Envelope PRC1"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3400 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3401
3402 msgid "Envelope PRC10"
3403 msgstr "Envelope PRC10"
3404
3405 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3407
3408 msgid "Envelope PRC2"
3409 msgstr "Envelope PRC2"
3410
3411 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3413
3414 msgid "Envelope PRC3"
3415 msgstr "Envelope PRC3"
3416
3417 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3418 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3419
3420 msgid "Envelope PRC4"
3421 msgstr "Envelope PRC4"
3422
3423 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3424 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3425
3426 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3428
3429 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3430 msgstr "Envelope PRC5"
3431
3432 msgid "Envelope PRC6"
3433 msgstr "Envelope PRC6"
3434
3435 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3436 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3437
3438 msgid "Envelope PRC7"
3439 msgstr "Envelope PRC7"
3440
3441 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3442 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3443
3444 msgid "Envelope PRC8"
3445 msgstr "Envelope PRC8"
3446
3447 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3448 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3449
3450 msgid "Envelope PRC9"
3451 msgstr "Envelope PRC9"
3452
3453 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3454 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3455
3456 msgid "Envelope Personal"
3457 msgstr "Envelope Pessoal"
3458
3459 msgid "Envelope You4"
3460 msgstr "Envelope You4"
3461
3462 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3463 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3464
3465 msgid "Environment Variables:"
3466 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3467
3468 msgid "Epson"
3469 msgstr "Epson"
3470
3471 msgid "Error Policy"
3472 msgstr "Política de erro"
3473
3474 msgid "Error reading raster data."
3475 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3476
3477 msgid "Error sending raster data."
3478 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3479
3480 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3481 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3482
3483 msgid "European Fanfold"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "European Fanfold Legal"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Every 10 Labels"
3490 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3491
3492 msgid "Every 2 Labels"
3493 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3494
3495 msgid "Every 3 Labels"
3496 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3497
3498 msgid "Every 4 Labels"
3499 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3500
3501 msgid "Every 5 Labels"
3502 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3503
3504 msgid "Every 6 Labels"
3505 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3506
3507 msgid "Every 7 Labels"
3508 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3509
3510 msgid "Every 8 Labels"
3511 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3512
3513 msgid "Every 9 Labels"
3514 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3515
3516 msgid "Every Label"
3517 msgstr "A cada etiqueta"
3518
3519 msgid "Executive"
3520 msgstr "Executivo"
3521
3522 msgid "Expectation Failed"
3523 msgstr "Falhou a expectativa"
3524
3525 msgid "Expressions:"
3526 msgstr "Expressões:"
3527
3528 msgid "Fast Grayscale"
3529 msgstr ""
3530
3531 #, c-format
3532 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3533 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3534
3535 #, c-format
3536 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "File \"%s\" is a directory."
3541 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3542
3543 #, c-format
3544 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3545 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3546
3547 #, c-format
3548 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3550
3551 msgid "File Folder"
3552 msgstr ""
3553
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3557 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3558 msgstr ""
3559 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3560 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3561
3562 #, c-format
3563 msgid "Finished page %d."
3564 msgstr "Terminou página %d."
3565
3566 msgid "Finishing Preset"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Fold"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Folio"
3573 msgstr "Fólio"
3574
3575 msgid "Forbidden"
3576 msgstr "Proibido"
3577
3578 msgid "Found"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "General"
3582 msgstr "Geral"
3583
3584 msgid "Generic"
3585 msgstr "Genérico"
3586
3587 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3588 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3589
3590 msgid "Glossy Paper"
3591 msgstr "Papel brilhante"
3592
3593 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3594 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3595
3596 msgid "Grayscale"
3597 msgstr "Escalas de cinza"
3598
3599 msgid "HP"
3600 msgstr "HP"
3601
3602 msgid "Hanging Folder"
3603 msgstr "Pasta suspensa"
3604
3605 msgid "Hash buffer too small."
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Help file not in index."
3609 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3610
3611 msgid "High"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3615 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3616
3617 msgid "IPP attribute has no name."
3618 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3619
3620 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3621 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3622
3623 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3624 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3625
3626 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3627 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3628
3629 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3630 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3631
3632 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3633 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3634
3635 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3636 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3637
3638 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3639 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3640
3641 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3642 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3643
3644 msgid "IPP language length overflows value."
3645 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3646
3647 msgid "IPP language length too large."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3649
3650 msgid "IPP member name is not empty."
3651 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3652
3653 msgid "IPP memberName value is empty."
3654 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3655
3656 msgid "IPP memberName with no attribute."
3657 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3658
3659 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3660 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3661
3662 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3663 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3664
3665 msgid "IPP octetString length too large."
3666 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3667
3668 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3669 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3670
3671 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3672 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3673
3674 msgid "IPP string length overflows value."
3675 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3676
3677 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3678 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3679
3680 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3681 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3682
3683 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid ""
3687 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3688 " Fully-qualified domain name"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "ISOLatin1"
3710 msgstr "ISOLatin1"
3711
3712 msgid "Illegal control character"
3713 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3714
3715 msgid "Illegal main keyword string"
3716 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3717
3718 msgid "Illegal option keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3720
3721 msgid "Illegal translation string"
3722 msgstr "String ilegal de tradução"
3723
3724 msgid "Illegal whitespace character"
3725 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3726
3727 msgid "Installable Options"
3728 msgstr "Opções instaláveis"
3729
3730 msgid "Installed"
3731 msgstr "Instalada"
3732
3733 msgid "IntelliBar Label Printer"
3734 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3735
3736 msgid "Intellitech"
3737 msgstr "Intellitech"
3738
3739 msgid "Internal Server Error"
3740 msgstr "Erro interno de servidor"
3741
3742 msgid "Internal error"
3743 msgstr "Erro interno"
3744
3745 msgid "Internet Postage 2-Part"
3746 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3747
3748 msgid "Internet Postage 3-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3750
3751 msgid "Internet Printing Protocol"
3752 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3753
3754 msgid "Invalid group tag."
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Invalid media name arguments."
3758 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3759
3760 msgid "Invalid media size."
3761 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3762
3763 msgid "Invalid ppd-name value."
3764 msgstr ""
3765
3766 #, c-format
3767 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3768 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3769
3770 msgid "JCL"
3771 msgstr "JCL"
3772
3773 msgid "JIS B0"
3774 msgstr "JIS B0"
3775
3776 msgid "JIS B1"
3777 msgstr "JIS B1"
3778
3779 msgid "JIS B10"
3780 msgstr "JIS B10"
3781
3782 msgid "JIS B2"
3783 msgstr "JIS B2"
3784
3785 msgid "JIS B3"
3786 msgstr "JIS B3"
3787
3788 msgid "JIS B4"
3789 msgstr "JIS B4"
3790
3791 msgid "JIS B4 Long Edge"
3792 msgstr "JIS B4 borda maior"
3793
3794 msgid "JIS B5"
3795 msgstr "JIS B5"
3796
3797 msgid "JIS B5 Long Edge"
3798 msgstr "JIS B5 borda maior"
3799
3800 msgid "JIS B6"
3801 msgstr "JIS B6"
3802
3803 msgid "JIS B6 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B6 borda maior"
3805
3806 msgid "JIS B7"
3807 msgstr "JIS B7"
3808
3809 msgid "JIS B8"
3810 msgstr "JIS B8"
3811
3812 msgid "JIS B9"
3813 msgstr "JIS B9"
3814
3815 #, c-format
3816 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3817 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "Job #%d does not exist."
3821 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3822
3823 #, c-format
3824 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3825 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3826
3827 #, c-format
3828 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3829 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3830
3831 #, c-format
3832 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3833 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3837 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3838
3839 #, c-format
3840 msgid "Job #%d is not complete."
3841 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3845 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3846
3847 #, c-format
3848 msgid "Job #%d is not held."
3849 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3850
3851 msgid "Job Completed"
3852 msgstr "Trabalho concluiu"
3853
3854 msgid "Job Created"
3855 msgstr "Trabalho criado"
3856
3857 msgid "Job Options Changed"
3858 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3859
3860 msgid "Job Stopped"
3861 msgstr "Trabalho parou"
3862
3863 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3864 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3865
3866 msgid "Job operation failed"
3867 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3868
3869 msgid "Job state cannot be changed."
3870 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3871
3872 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3873 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3874
3875 msgid "Jobs"
3876 msgstr "Trabalhos"
3877
3878 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3879 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3880
3881 msgid ""
3882 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Label Printer"
3886 msgstr "Impressora de etiqueta"
3887
3888 msgid "Label Top"
3889 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3890
3891 #, c-format
3892 msgid "Language \"%s\" not supported."
3893 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3894
3895 msgid "Large Address"
3896 msgstr "Endereço grande"
3897
3898 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3899 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3900
3901 msgid "Letter Oversize"
3902 msgstr "Carta grande"
3903
3904 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3905 msgstr "Carta borda muito maior"
3906
3907 msgid "Light"
3908 msgstr "Leve"
3909
3910 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3911 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3912
3913 msgid "List Available Printers"
3914 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3915
3916 #, c-format
3917 msgid "Listening on port %d."
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Local printer created."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3924 msgstr "Borda maior (retrato)"
3925
3926 msgid "Looking for printer."
3927 msgstr "Procurando impressoras."
3928
3929 msgid "Manual Feed"
3930 msgstr "Alimentação manual"
3931
3932 msgid "Media Size"
3933 msgstr "Tamanho de mídia"
3934
3935 msgid "Media Source"
3936 msgstr "Fonte de mídia"
3937
3938 msgid "Media Tracking"
3939 msgstr "Rastreamento de mídia"
3940
3941 msgid "Media Type"
3942 msgstr "Tipo de mídia"
3943
3944 msgid "Medium"
3945 msgstr "Médio"
3946
3947 msgid "Memory allocation error"
3948 msgstr "Erro de alocação de memória"
3949
3950 msgid "Missing CloseGroup"
3951 msgstr "Faltando CloseGroup"
3952
3953 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3957 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3958
3959 msgid "Missing asterisk in column 1"
3960 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3961
3962 msgid "Missing document-number attribute."
3963 msgstr "Faltando atributo document-number."
3964
3965 msgid "Missing form variable"
3966 msgstr "Faltando variável de formulário"
3967
3968 msgid "Missing last-document attribute in request."
3969 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3970
3971 msgid "Missing media or media-col."
3972 msgstr "Faltando media ou media-col."
3973
3974 msgid "Missing media-size in media-col."
3975 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3976
3977 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3978 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3979
3980 msgid "Missing option keyword"
3981 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3982
3983 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3985
3986 #, c-format
3987 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Missing required attributes."
3991 msgstr "Faltando atributos necessários."
3992
3993 msgid "Missing resource in URI"
3994 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3995
3996 msgid "Missing scheme in URI"
3997 msgstr "Faltando esquema na URI"
3998
3999 msgid "Missing value string"
4000 msgstr "Faltando string de valor"
4001
4002 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4003 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4004
4005 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4006 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4007
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "Model: name = %s\n"
4011 " natural_language = %s\n"
4012 " make-and-model = %s\n"
4013 " device-id = %s"
4014 msgstr ""
4015 "Modelo: nome = %s\n"
4016 " idioma_natural = %s\n"
4017 " marca-e-modelo = %s\n"
4018 " id-dispositivo = %s"
4019
4020 msgid "Modifiers:"
4021 msgstr "Modificadores:"
4022
4023 msgid "Modify Class"
4024 msgstr "Modificar classe"
4025
4026 msgid "Modify Printer"
4027 msgstr "Modificar impressora"
4028
4029 msgid "Move All Jobs"
4030 msgstr "Mover todos trabalhos"
4031
4032 msgid "Move Job"
4033 msgstr "Mover trabalho"
4034
4035 msgid "Moved Permanently"
4036 msgstr "Mover permanentemente"
4037
4038 msgid "NULL PPD file pointer"
4039 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4040
4041 msgid "Name OID uses indefinite length"
4042 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4043
4044 msgid "Nested classes are not allowed."
4045 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4046
4047 msgid "Never"
4048 msgstr "Nunca"
4049
4050 msgid "New credentials are not valid for name."
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "No"
4057 msgstr "Não"
4058
4059 msgid "No Content"
4060 msgstr "Nenhum conteúdo"
4061
4062 msgid "No IPP attributes."
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "No PPD name"
4066 msgstr "Nenhum nome PPD"
4067
4068 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4069 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4070
4071 msgid "No active connection"
4072 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4073
4074 msgid "No active connection."
4075 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4076
4077 #, c-format
4078 msgid "No active jobs on %s."
4079 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4080
4081 msgid "No attributes in request."
4082 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4083
4084 msgid "No authentication information provided."
4085 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4086
4087 msgid "No common name specified."
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "No community name"
4091 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4092
4093 msgid "No default destination."
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "No default printer."
4097 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4098
4099 msgid "No destinations added."
4100 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4101
4102 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4103 msgstr ""
4104 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4105 "DEVICE_URI."
4106
4107 msgid "No error-index"
4108 msgstr "Nenhum error-index"
4109
4110 msgid "No error-status"
4111 msgstr "Nenhum error-status"
4112
4113 msgid "No file in print request."
4114 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4115
4116 msgid "No modification time"
4117 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4118
4119 msgid "No name OID"
4120 msgstr "Nenhum OID de nome"
4121
4122 msgid "No pages were found."
4123 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4124
4125 msgid "No printer name"
4126 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4127
4128 msgid "No printer-uri found"
4129 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4130
4131 msgid "No printer-uri found for class"
4132 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4133
4134 msgid "No printer-uri in request."
4135 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4136
4137 msgid "No request URI."
4138 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4139
4140 msgid "No request protocol version."
4141 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4142
4143 msgid "No request sent."
4144 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4145
4146 msgid "No request-id"
4147 msgstr "Nenhum request-id"
4148
4149 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "No subscription attributes in request."
4153 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4154
4155 msgid "No subscriptions found."
4156 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4157
4158 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4159 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4160
4161 msgid "No version number"
4162 msgstr "Nenhum número de versão"
4163
4164 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4165 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4166
4167 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4168 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4169
4170 msgid "None"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Normal"
4174 msgstr "Normal"
4175
4176 msgid "Not Found"
4177 msgstr "Não encontrado"
4178
4179 msgid "Not Implemented"
4180 msgstr "Não implementado"
4181
4182 msgid "Not Installed"
4183 msgstr "Não instalado"
4184
4185 msgid "Not Modified"
4186 msgstr "Não modificado"
4187
4188 msgid "Not Supported"
4189 msgstr "Não há suporte"
4190
4191 msgid "Not allowed to print."
4192 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4193
4194 msgid "Note"
4195 msgstr "Nota"
4196
4197 msgid "OK"
4198 msgstr "OK"
4199
4200 msgid "Off (1-Sided)"
4201 msgstr "Off (1 lado)"
4202
4203 msgid "Oki"
4204 msgstr "Oki"
4205
4206 msgid "Online Help"
4207 msgstr "Ajuda online"
4208
4209 msgid "Only local users can create a local printer."
4210 msgstr ""
4211
4212 #, c-format
4213 msgid "Open of %s failed: %s"
4214 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4215
4216 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4217 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4218
4219 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4220 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4221
4222 msgid "Operation Policy"
4223 msgstr "Política de operação"
4224
4225 #, c-format
4226 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4227 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4228
4229 msgid "Options Installed"
4230 msgstr "Opções instaladas"
4231
4232 msgid "Options:"
4233 msgstr "Opções:"
4234
4235 msgid "Other Media"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Other Tray"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Out of date PPD cache file."
4242 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4243
4244 msgid "Out of memory."
4245 msgstr "Memória insuficiente."
4246
4247 msgid "Output Mode"
4248 msgstr "Mode de saída"
4249
4250 msgid "PCL Laser Printer"
4251 msgstr "Impressora Laser PCL"
4252
4253 msgid "PRC16K"
4254 msgstr "PRC16K"
4255
4256 msgid "PRC16K Long Edge"
4257 msgstr "PRC16K borda maior"
4258
4259 msgid "PRC32K"
4260 msgstr "PRC32K"
4261
4262 msgid "PRC32K Long Edge"
4263 msgstr "PRC32K borda maior"
4264
4265 msgid "PRC32K Oversize"
4266 msgstr "PRC32K grande"
4267
4268 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4269 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4270
4271 msgid ""
4272 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4276 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4277
4278 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4279 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4280
4281 msgid "ParamCustominCutInterval"
4282 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4283
4284 msgid "ParamCustominTearInterval"
4285 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4286
4287 #, c-format
4288 msgid "Password for %s on %s? "
4289 msgstr "Senha para %s em %s? "
4290
4291 msgid "Pause Class"
4292 msgstr "Pausar classe"
4293
4294 msgid "Pause Printer"
4295 msgstr "Pausar impressora"
4296
4297 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4298 msgid "Peel-Off"
4299 msgstr "Descolar"
4300
4301 msgid "Photo"
4302 msgstr "Foto"
4303
4304 msgid "Photo Labels"
4305 msgstr "Foto pequena"
4306
4307 msgid "Plain Paper"
4308 msgstr "Papel normal"
4309
4310 msgid "Policies"
4311 msgstr "Políticas"
4312
4313 msgid "Port Monitor"
4314 msgstr "Monitor de porta"
4315
4316 msgid "PostScript Printer"
4317 msgstr "Impressora PostScript"
4318
4319 msgid "Postcard"
4320 msgstr "Postal"
4321
4322 msgid "Postcard Double"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "Postcard Double Long Edge"
4326 msgstr "Postal duplo borda maior"
4327
4328 msgid "Postcard Long Edge"
4329 msgstr "Postal borda maior"
4330
4331 msgid "Preparing to print."
4332 msgstr "Preparando para imprimir."
4333
4334 msgid "Print Density"
4335 msgstr "Densidade de impressão"
4336
4337 msgid "Print Job:"
4338 msgstr "Trabalho de impressão:"
4339
4340 msgid "Print Mode"
4341 msgstr "Modo de impressão"
4342
4343 msgid "Print Quality"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Print Rate"
4347 msgstr "Taxa de impressão"
4348
4349 msgid "Print Self-Test Page"
4350 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4351
4352 msgid "Print Speed"
4353 msgstr "Velocidade de impressão"
4354
4355 msgid "Print Test Page"
4356 msgstr "Imprimir página de teste"
4357
4358 msgid "Print and Cut"
4359 msgstr "Imprimir e cortar"
4360
4361 msgid "Print and Tear"
4362 msgstr "Imprimir e rasgar"
4363
4364 msgid "Print file sent."
4365 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4366
4367 msgid "Print job canceled at printer."
4368 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4369
4370 msgid "Print job too large."
4371 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4372
4373 msgid "Print job was not accepted."
4374 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Printer Added"
4381 msgstr "Impressora adicionada"
4382
4383 msgid "Printer Default"
4384 msgstr "Impressora padrão"
4385
4386 msgid "Printer Deleted"
4387 msgstr "Impressora excluída"
4388
4389 msgid "Printer Modified"
4390 msgstr "Impressora modificada"
4391
4392 msgid "Printer Paused"
4393 msgstr "Impressora pausada"
4394
4395 msgid "Printer Settings"
4396 msgstr "Configurações de impressora"
4397
4398 msgid "Printer cannot print supplied content."
4399 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4400
4401 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4402 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4403
4404 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Printer:"
4408 msgstr "Impressora:"
4409
4410 msgid "Printers"
4411 msgstr "Impressoras"
4412
4413 #, c-format
4414 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4415 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4416
4417 msgid "Punch"
4418 msgstr ""
4419
4420 msgid "Quarto"
4421 msgstr "Quarto"
4422
4423 msgid "Quota limit reached."
4424 msgstr "Limite de quota alcançado."
4425
4426 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4427 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4428
4429 msgid "Reject Jobs"
4430 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4431
4432 #, c-format
4433 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4434 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4435
4436 #, c-format
4437 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4438 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4439
4440 msgid "Reprint After Error"
4441 msgstr "Erro após reimpressão"
4442
4443 msgid "Request Entity Too Large"
4444 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4445
4446 msgid "Resolution"
4447 msgstr "Resolução"
4448
4449 msgid "Resume Class"
4450 msgstr "Resumir classe"
4451
4452 msgid "Resume Printer"
4453 msgstr "Resumir impressora"
4454
4455 msgid "Return Address"
4456 msgstr "Retornar endereço"
4457
4458 msgid "Rewind"
4459 msgstr "Rebobinar"
4460
4461 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4462 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4463
4464 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4465 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4466
4467 msgid "See Other"
4468 msgstr "Veja outro"
4469
4470 msgid "See remote printer."
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "Sending data to printer."
4477 msgstr "Enviando dados à impressora."
4478
4479 msgid "Server Restarted"
4480 msgstr "Servidor reiniciado"
4481
4482 msgid "Server Security Auditing"
4483 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4484
4485 msgid "Server Started"
4486 msgstr "Servidor iniciou"
4487
4488 msgid "Server Stopped"
4489 msgstr "Servidor parou"
4490
4491 msgid "Server credentials not set."
4492 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4493
4494 msgid "Service Unavailable"
4495 msgstr "Serviço indisponível"
4496
4497 msgid "Set Allowed Users"
4498 msgstr "Definir usuários permitidos"
4499
4500 msgid "Set As Server Default"
4501 msgstr "Definir como servidor padrão"
4502
4503 msgid "Set Class Options"
4504 msgstr "Definir opções de classe"
4505
4506 msgid "Set Printer Options"
4507 msgstr "Definir opções de impressora"
4508
4509 msgid "Set Publishing"
4510 msgstr "Definir publicação"
4511
4512 msgid "Shipping Address"
4513 msgstr "Endereço de entrega"
4514
4515 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4516 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4517
4518 msgid "Special Paper"
4519 msgstr "Papel especial"
4520
4521 #, c-format
4522 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4523 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4524
4525 msgid "Standard"
4526 msgstr "Padrão"
4527
4528 msgid "Staple"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4532 msgid "Starting Banner"
4533 msgstr "Iniciando banner"
4534
4535 #, c-format
4536 msgid "Starting page %d."
4537 msgstr "Iniciando página %d."
4538
4539 msgid "Statement"
4540 msgstr "Declaração"
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "Subscription #%d does not exist."
4544 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4545
4546 msgid "Substitutions:"
4547 msgstr "Substituições:"
4548
4549 msgid "Super A"
4550 msgstr "Super A"
4551
4552 msgid "Super B"
4553 msgstr "Super B"
4554
4555 msgid "Super B/A3"
4556 msgstr "Super B/A3"
4557
4558 msgid "Switching Protocols"
4559 msgstr "Alternando protocolos"
4560
4561 msgid "Tabloid"
4562 msgstr "Tabloide"
4563
4564 msgid "Tabloid Oversize"
4565 msgstr "Tabloide grande"
4566
4567 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4568 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4569
4570 msgid "Tear"
4571 msgstr "Destacar"
4572
4573 msgid "Tear-Off"
4574 msgstr "Destacar"
4575
4576 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4577 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4578
4579 #, c-format
4580 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4581 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4582
4583 #, c-format
4584 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4585 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4586
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4590 msgstr ""
4591 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4592 "requisição de criação de trabalho."
4593
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4597 msgstr ""
4598 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4599 "criação de trabalho."
4600
4601 #, c-format
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4603 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4604
4605 #, c-format
4606 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4607 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4608
4609 msgid "The PPD file could not be opened."
4610 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4611
4612 msgid ""
4613 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4614 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4615 msgstr ""
4616 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4617 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4618
4619 msgid ""
4620 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4621 msgstr ""
4622 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4623 "trabalhos."
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4627 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4628
4629 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4630 msgstr ""
4631 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4632
4633 msgid "The printer did not respond."
4634 msgstr "A impressora não respondeu."
4635
4636 msgid "The printer is in use."
4637 msgstr "A impressora está em uso."
4638
4639 msgid "The printer is not connected."
4640 msgstr "A impressora não está conectada."
4641
4642 msgid "The printer is not responding."
4643 msgstr "A impressora não está respondendo."
4644
4645 msgid "The printer is now connected."
4646 msgstr "A impressora está agora conectada."
4647
4648 msgid "The printer is now online."
4649 msgstr "A impressora está agora online."
4650
4651 msgid "The printer is offline."
4652 msgstr "A impressora está offline."
4653
4654 msgid "The printer is unreachable at this time."
4655 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4656
4657 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4658 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4659
4660 msgid ""
4661 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4662 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4663 "pound sign (#)."
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "The printer or class does not exist."
4667 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4668
4669 msgid "The printer or class is not shared."
4670 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4671
4672 #, c-format
4673 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4674 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4675
4676 msgid "The printer-uri attribute is required."
4677 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4678
4679 msgid ""
4680 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4681 msgstr ""
4682 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4683
4684 msgid ""
4685 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4686 msgstr ""
4687 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4688 "\"."
4689
4690 msgid ""
4691 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4692 "enable it."
4693 msgstr ""
4694 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4695 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4696
4697 #, c-format
4698 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4699 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4700
4701 msgid "There are too many subscriptions."
4702 msgstr "Há inscrições demais."
4703
4704 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4705 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4706
4707 msgid "Thermal Transfer Media"
4708 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4709
4710 msgid "Too many active jobs."
4711 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4715 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4716
4717 #, c-format
4718 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4719 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4720
4721 msgid "Transparency"
4722 msgstr "Transparência"
4723
4724 msgid "Tray"
4725 msgstr "Bandeja"
4726
4727 msgid "Tray 1"
4728 msgstr "Bandeja 1"
4729
4730 msgid "Tray 2"
4731 msgstr "Bandeja 2"
4732
4733 msgid "Tray 3"
4734 msgstr "Bandeja 3"
4735
4736 msgid "Tray 4"
4737 msgstr "Bandeja 4"
4738
4739 msgid "Trust on first use is disabled."
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid "URI Too Long"
4743 msgstr "URI muito longa"
4744
4745 msgid "URI too large"
4746 msgstr "URI muito grande"
4747
4748 msgid "US Fanfold"
4749 msgstr ""
4750
4751 msgid "US Ledger"
4752 msgstr "US Ledger"
4753
4754 msgid "US Legal"
4755 msgstr "US Legal"
4756
4757 msgid "US Legal Oversize"
4758 msgstr "US Legal grande"
4759
4760 msgid "US Letter"
4761 msgstr "US Letter"
4762
4763 msgid "US Letter Long Edge"
4764 msgstr "US Letter borda maior"
4765
4766 msgid "US Letter Oversize"
4767 msgstr "US Letter grande"
4768
4769 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4770 msgstr "US Letter borda muito maior"
4771
4772 msgid "US Letter Small"
4773 msgstr "US Letter pequena"
4774
4775 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4776 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4777
4778 msgid "Unable to access help file."
4779 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4780
4781 msgid "Unable to add class"
4782 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4783
4784 msgid "Unable to add document to print job."
4785 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4786
4787 #, c-format
4788 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4789 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4790
4791 msgid "Unable to add printer"
4792 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4793
4794 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4795 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4796
4797 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4798 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4799
4800 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4802
4803 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Unable to cancel print job."
4807 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4808
4809 msgid "Unable to change printer"
4810 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4811
4812 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4813 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4814
4815 msgid "Unable to change server settings"
4816 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4817
4818 #, c-format
4819 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4820 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4821
4822 #, c-format
4823 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4824 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4825
4826 msgid "Unable to configure printer options."
4827 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4828
4829 msgid "Unable to connect to host."
4830 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4831
4832 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4833 msgstr ""
4834 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4835 "na classe."
4836
4837 #, c-format
4838 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4839 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4840
4841 msgid "Unable to copy PPD file."
4842 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4843
4844 msgid "Unable to create credentials from array."
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Unable to create printer-uri"
4848 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4849
4850 msgid "Unable to create printer."
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Unable to create server credentials."
4854 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4855
4856 #, c-format
4857 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Unable to create temporary file"
4861 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4862
4863 msgid "Unable to delete class"
4864 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4865
4866 msgid "Unable to delete printer"
4867 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4868
4869 msgid "Unable to do maintenance command"
4870 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4871
4872 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4873 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4874
4875 #, c-format
4876 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid ""
4880 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4881 msgstr ""
4882 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4883 "certificação inválida)."
4884
4885 msgid ""
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4887 msgstr ""
4888 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4889 "inválido no momento)."
4890
4891 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4892 msgstr ""
4893 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4894 "expirou)."
4895
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4897 msgstr ""
4898 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4899 "máquina incorreto)."
4900
4901 msgid ""
4902 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4903 "before responding)."
4904 msgstr ""
4905 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4906 "conexão sem a resposta)."
4907
4908 msgid ""
4909 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4910 msgstr ""
4911 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4912 "auto-assinado)."
4913
4914 msgid ""
4915 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4916 msgstr ""
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4918 "não confiado)."
4919
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4921 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Unable to find destination for job"
4928 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4929
4930 msgid "Unable to find printer."
4931 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4932
4933 msgid "Unable to find server credentials."
4934 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4935
4936 msgid "Unable to get backend exit status."
4937 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4938
4939 msgid "Unable to get class list"
4940 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4941
4942 msgid "Unable to get class status"
4943 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4944
4945 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4946 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4947
4948 msgid "Unable to get printer attributes"
4949 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4950
4951 msgid "Unable to get printer list"
4952 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4953
4954 msgid "Unable to get printer status"
4955 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4956
4957 msgid "Unable to get printer status."
4958 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4959
4960 msgid "Unable to load help index."
4961 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4962
4963 #, c-format
4964 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4965 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4966
4967 msgid "Unable to locate printer."
4968 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4969
4970 msgid "Unable to modify class"
4971 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4972
4973 msgid "Unable to modify printer"
4974 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4975
4976 msgid "Unable to move job"
4977 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4978
4979 msgid "Unable to move jobs"
4980 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4981
4982 msgid "Unable to open PPD file"
4983 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4984
4985 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4986 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4987
4988 msgid "Unable to open device file"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4993 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4994
4995 msgid "Unable to open help file."
4996 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4997
4998 msgid "Unable to open print file"
4999 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5000
5001 msgid "Unable to open raster file"
5002 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5003
5004 msgid "Unable to print test page"
5005 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5006
5007 msgid "Unable to read print data."
5008 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5009
5010 #, c-format
5011 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Unable to rename job document file."
5015 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5016
5017 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5018 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5019
5020 msgid "Unable to see in file"
5021 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5022
5023 msgid "Unable to send command to printer driver"
5024 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5025
5026 msgid "Unable to send data to printer."
5027 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5028
5029 msgid "Unable to set options"
5030 msgstr "Não foi possível definir opções"
5031
5032 msgid "Unable to set server default"
5033 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5034
5035 msgid "Unable to start backend process."
5036 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5037
5038 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5039 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5040
5041 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5042 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5043
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5050
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "Não autorizado"
5053
5054 msgid "Units"
5055 msgstr "Unidades"
5056
5057 msgid "Unknown"
5058 msgstr "Desconhecido"
5059
5060 #, c-format
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5066 msgstr ""
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5079
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5105
5106 msgid "Unknown request method."
5107 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5108
5109 msgid "Unknown request version."
5110 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5111
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5113 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5114
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5128 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5129
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5139
5140 #, c-format
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5143
5144 #, c-format
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5147
5148 #, c-format
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5151
5152 #, c-format
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5155
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "Não há suporte a margens."
5158
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5161
5162 #, c-format
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5164 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5165
5166 #, c-format
5167 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5168 msgstr ""
5169 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5170
5171 #, c-format
5172 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5174
5175 msgid "Unsupported raster data."
5176 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5177
5178 msgid "Unsupported value type"
5179 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5180
5181 msgid "Upgrade Required"
5182 msgstr "Atualização necessária"
5183
5184 #, c-format
5185 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5190 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5191
5192 msgid ""
5193 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5194 " cancel [options] [destination]\n"
5195 " cancel [options] [destination-id]"
5196 msgstr ""
5197
5198 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5199 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5200
5201 msgid "Usage: cupsd [options]"
5202 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5203
5204 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5205 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5206
5207 msgid ""
5208 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5209 " program | cupstestppd [options] -"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid ""
5216 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5217 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5218 " ippfind --help\n"
5219 " ippfind --version"
5220 msgstr ""
5221 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5222 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5223 " ippfind --help\n"
5224 " ippfind --version"
5225
5226 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5227 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5228
5229 msgid ""
5230 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5231 " lp [options] -i id"
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid ""
5235 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5236 " lpadmin [options] -p destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5239 " lpadmin [options] -x destination"
5240 msgstr ""
5241
5242 msgid ""
5243 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5244 " lpinfo [options] -v"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid ""
5248 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5249 " lpmove [options] source-destination destination"
5250 msgstr ""
5251
5252 msgid ""
5253 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5254 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5256 " lpoptions [options] -x destination"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid ""
5266 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5267 " lprm [options] -"
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid "Usage: lpstat [options]"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5274 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5275
5276 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5277 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5278
5279 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5281
5282 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5284
5285 msgid ""
5286 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5287 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5288
5289 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5290 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5291
5292 #, c-format
5293 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid "Value uses indefinite length"
5297 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5298
5299 msgid "VarBind uses indefinite length"
5300 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5301
5302 msgid "Version uses indefinite length"
5303 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5304
5305 msgid "Waiting for job to complete."
5306 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5307
5308 msgid "Waiting for printer to become available."
5309 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5310
5311 msgid "Waiting for printer to finish."
5312 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5313
5314 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "Web Interface is Disabled"
5318 msgstr "Interface web está desabilitada"
5319
5320 msgid "Yes"
5321 msgstr "Sim"
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5325 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5326
5327 msgid "ZPL Label Printer"
5328 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5329
5330 msgid "Zebra"
5331 msgstr "Zebra"
5332
5333 msgid "aborted"
5334 msgstr "abortado"
5335
5336 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5337 msgid "accuracy-units"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANSLATORS: Millimeters
5341 msgid "accuracy-units.mm"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANSLATORS: Nanometers
5345 msgid "accuracy-units.nm"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANSLATORS: Micrometers
5349 msgid "accuracy-units.um"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANSLATORS: Bale Output
5353 msgid "baling"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANSLATORS: Bale Using
5357 msgid "baling-type"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANSLATORS: Band
5361 msgid "baling-type.band"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5365 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Wrap
5369 msgid "baling-type.wrap"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Bale After
5373 msgid "baling-when"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Job
5377 msgid "baling-when.after-job"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Sets
5381 msgid "baling-when.after-sets"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Bind Output
5385 msgid "binding"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5389 msgid "binding-reference-edge"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Bottom
5393 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Left
5397 msgid "binding-reference-edge.left"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Right
5401 msgid "binding-reference-edge.right"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Top
5405 msgid "binding-reference-edge.top"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Binder Type
5409 msgid "binding-type"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Adhesive
5413 msgid "binding-type.adhesive"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Comb
5417 msgid "binding-type.comb"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: Flat
5421 msgid "binding-type.flat"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Padding
5425 msgid "binding-type.padding"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Perfect
5429 msgid "binding-type.perfect"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Spiral
5433 msgid "binding-type.spiral"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Tape
5437 msgid "binding-type.tape"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Velo
5441 msgid "binding-type.velo"
5442 msgstr ""
5443
5444 msgid "canceled"
5445 msgstr "cancelado"
5446
5447 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5448 msgid "chamber-humidity"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5452 msgid "chamber-temperature"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5456 msgid "charge-info-message"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5460 msgid "coating"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5464 msgid "coating-sides"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: Back
5468 msgid "coating-sides.back"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Front and Back
5472 msgid "coating-sides.both"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Front
5476 msgid "coating-sides.front"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5480 msgid "coating-type"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Archival
5484 msgid "coating-type.archival"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5488 msgid "coating-type.archival-glossy"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5492 msgid "coating-type.archival-matte"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5496 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Glossy
5500 msgid "coating-type.glossy"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: High Gloss
5504 msgid "coating-type.high-gloss"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Matte
5508 msgid "coating-type.matte"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5512 msgid "coating-type.semi-gloss"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Silicone
5516 msgid "coating-type.silicone"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Translucent
5520 msgid "coating-type.translucent"
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "completed"
5524 msgstr "completou"
5525
5526 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5527 msgid "confirmation-sheet-print"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANSLATORS: Copies
5531 msgid "copies"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANSLATORS: Back Cover
5535 msgid "cover-back"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANSLATORS: Front Cover
5539 msgid "cover-front"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5543 msgid "cover-sheet-info"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANSLATORS: Date Time
5547 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANSLATORS: From Name
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANSLATORS: Logo
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANSLATORS: Message
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANSLATORS: Organization
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANSLATORS: Subject
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANSLATORS: To Name
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5575 msgid "cover-type"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANSLATORS: No Cover
5579 msgid "cover-type.no-cover"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANSLATORS: Back Only
5583 msgid "cover-type.print-back"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANSLATORS: Front and Back
5587 msgid "cover-type.print-both"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANSLATORS: Front Only
5591 msgid "cover-type.print-front"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANSLATORS: None
5595 msgid "cover-type.print-none"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANSLATORS: Cover Output
5599 msgid "covering"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANSLATORS: Add Cover
5603 msgid "covering-name"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANSLATORS: Plain
5607 msgid "covering-name.plain"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5611 msgid "covering-name.pre-cut"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5615 msgid "covering-name.pre-printed"
5616 msgstr ""
5617
5618 msgid "cups-deviced failed to execute."
5619 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5620
5621 msgid "cups-driverd failed to execute."
5622 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5623
5624 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5625 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5626
5627 #, c-format
5628 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5629 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5630
5631 #, c-format
5632 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5633 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5634
5635 #, c-format
5636 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5637 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5638
5639 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5640 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5641
5642 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5643 msgstr ""
5644 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5645
5646 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5647 msgstr ""
5648 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5649 "modo normal."
5650
5651 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5652 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5653
5654 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5655 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5656
5657 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5658 msgstr ""
5659 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5660
5661 #, c-format
5662 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5663 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5664
5665 #, c-format
5666 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5667 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5668
5669 #, c-format
5670 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5671 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5672
5673 #, c-format
5674 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5675 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5676
5677 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5678 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5679
5680 #, c-format
5681 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5682 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5683
5684 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5685 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5686
5687 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5688 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5689
5690 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5691 msgid "detailed-status-message"
5692 msgstr ""
5693
5694 #, c-format
5695 msgid "device for %s/%s: %s"
5696 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5697
5698 #, c-format
5699 msgid "device for %s: %s"
5700 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5701
5702 #. TRANSLATORS: Copies
5703 msgid "document-copies"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5707 msgid "document-privacy-attributes"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANSLATORS: All
5711 msgid "document-privacy-attributes.all"
5712 msgstr ""
5713
5714 #. TRANSLATORS: Default
5715 msgid "document-privacy-attributes.default"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANSLATORS: Document Description
5719 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANSLATORS: Document Template
5723 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANSLATORS: None
5727 msgid "document-privacy-attributes.none"
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5731 msgid "document-privacy-scope"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. TRANSLATORS: All
5735 msgid "document-privacy-scope.all"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANSLATORS: Default
5739 msgid "document-privacy-scope.default"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANSLATORS: None
5743 msgid "document-privacy-scope.none"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANSLATORS: Owner
5747 msgid "document-privacy-scope.owner"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANSLATORS: Document State
5751 msgid "document-state"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5755 msgid "document-state-reasons"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5759 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5763 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5767 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5771 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5775 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5779 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5783 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANSLATORS: Compression Error
5787 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5791 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5795 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5796 msgstr ""
5797
5798 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5799 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5803 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5807 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5811 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5815 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5819 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5823 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5827 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5831 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5835 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANSLATORS: Incoming
5839 msgid "document-state-reasons.incoming"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANSLATORS: Interpreting
5843 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANSLATORS: None
5847 msgid "document-state-reasons.none"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANSLATORS: Outgoing
5851 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANSLATORS: Printing
5855 msgid "document-state-reasons.printing"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5859 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANSLATORS: Queued
5863 msgid "document-state-reasons.queued"
5864 msgstr ""
5865
5866 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5867 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5871 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5875 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5879 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5883 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANSLATORS: Transforming
5887 msgid "document-state-reasons.transforming"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5891 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5895 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5899 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANSLATORS: Pending
5903 msgid "document-state.3"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANSLATORS: Processing
5907 msgid "document-state.5"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANSLATORS: Stopped
5911 msgid "document-state.6"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANSLATORS: Canceled
5915 msgid "document-state.7"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANSLATORS: Aborted
5919 msgid "document-state.8"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANSLATORS: Completed
5923 msgid "document-state.9"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. TRANSLATORS: End Power State
5927 msgid "end-power-state"
5928 msgstr ""
5929
5930 msgid "error-index uses indefinite length"
5931 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5932
5933 msgid "error-status uses indefinite length"
5934 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5935
5936 msgid ""
5937 "expression --and expression\n"
5938 " Logical AND"
5939 msgstr ""
5940
5941 msgid ""
5942 "expression --or expression\n"
5943 " Logical OR"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid "expression expression Logical AND"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5950 msgid "feed-orientation"
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5954 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5958 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5962 msgid "fetch-status-code"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5966 msgid "finishing-template"
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANSLATORS: Bale
5970 msgid "finishing-template.bale"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. TRANSLATORS: Bind
5974 msgid "finishing-template.bind"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5978 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANSLATORS: Bind Left
5982 msgid "finishing-template.bind-left"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANSLATORS: Bind Right
5986 msgid "finishing-template.bind-right"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. TRANSLATORS: Bind Top
5990 msgid "finishing-template.bind-top"
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5994 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5995 msgstr ""
5996
5997 #. TRANSLATORS: Coat
5998 msgid "finishing-template.coat"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. TRANSLATORS: Cover
6002 msgid "finishing-template.cover"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6006 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6010 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6014 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6018 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6022 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. TRANSLATORS: Fold
6026 msgid "finishing-template.fold"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6030 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6034 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6038 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6042 msgid "finishing-template.fold-gate"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANSLATORS: Half Fold
6046 msgid "finishing-template.fold-half"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6050 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6051 msgstr ""
6052
6053 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6054 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6058 msgid "finishing-template.fold-letter"
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6062 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6066 msgid "finishing-template.fold-poster"
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6070 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6071 msgstr ""
6072
6073 #. TRANSLATORS: Z Fold
6074 msgid "finishing-template.fold-z"
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6078 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6082 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6086 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6090 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6094 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6098 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6102 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6106 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6110 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6114 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6118 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6122 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6126 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6130 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6134 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6138 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6142 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6146 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6150 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6154 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6158 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6162 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6166 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6170 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6174 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6178 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6182 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6186 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6190 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6194 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6198 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6202 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6203 msgstr ""
6204
6205 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6206 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6210 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6214 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6218 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6222 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6226 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6230 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6234 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6235 msgstr ""
6236
6237 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6238 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6242 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6246 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6250 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6254 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6258 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6262 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6266 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6270 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6274 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6278 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6282 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6286 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6287 msgstr ""
6288
6289 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6290 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6294 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6298 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6302 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6306 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6310 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6311 msgstr ""
6312
6313 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6314 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6315 msgstr ""
6316
6317 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6318 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6322 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6326 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6330 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6334 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6338 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6339 msgstr ""
6340
6341 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6342 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6346 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6350 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6354 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6358 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6362 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6363 msgstr ""
6364
6365 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6366 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6370 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6374 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6378 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6382 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6386 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6390 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6394 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6398 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6402 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6406 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6410 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6411 msgstr ""
6412
6413 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6414 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6418 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6422 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6426 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6430 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6434 msgid "finishing-template.jog-offset"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANSLATORS: Laminate
6438 msgid "finishing-template.laminate"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANSLATORS: Punch
6442 msgid "finishing-template.punch"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6446 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6450 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6454 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6458 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6462 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6466 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6470 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6474 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6478 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6482 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6486 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6490 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6494 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6498 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6502 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6506 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6510 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6514 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6518 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6522 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6526 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANSLATORS: Staple
6530 msgid "finishing-template.staple"
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6534 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6538 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6539 msgstr ""
6540
6541 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6542 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6546 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6550 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6554 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6558 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6562 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6566 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6570 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6574 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6578 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANSLATORS: Trim
6582 msgid "finishing-template.trim"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6586 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6590 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6591 msgstr ""
6592
6593 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6594 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6598 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANSLATORS: Finishings
6602 msgid "finishings"
6603 msgstr ""
6604
6605 #. TRANSLATORS: Finishings
6606 msgid "finishings-col"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANSLATORS: Fold
6610 msgid "finishings.10"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANSLATORS: Z Fold
6614 msgid "finishings.100"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6618 msgid "finishings.101"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TRANSLATORS: Trim
6622 msgid "finishings.11"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANSLATORS: Bale
6626 msgid "finishings.12"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6630 msgid "finishings.13"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6634 msgid "finishings.14"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANSLATORS: Coat
6638 msgid "finishings.15"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANSLATORS: Laminate
6642 msgid "finishings.16"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6646 msgid "finishings.20"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6650 msgid "finishings.21"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6654 msgid "finishings.22"
6655 msgstr ""
6656
6657 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6658 msgid "finishings.23"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6662 msgid "finishings.24"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6666 msgid "finishings.25"
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6670 msgid "finishings.26"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6674 msgid "finishings.27"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6678 msgid "finishings.28"
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6682 msgid "finishings.29"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANSLATORS: None
6686 msgid "finishings.3"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6690 msgid "finishings.30"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6694 msgid "finishings.31"
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6698 msgid "finishings.32"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6702 msgid "finishings.33"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6706 msgid "finishings.34"
6707 msgstr ""
6708
6709 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6710 msgid "finishings.35"
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANSLATORS: Staple
6714 msgid "finishings.4"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANSLATORS: Punch
6718 msgid "finishings.5"
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANSLATORS: Bind Left
6722 msgid "finishings.50"
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANSLATORS: Bind Top
6726 msgid "finishings.51"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANSLATORS: Bind Right
6730 msgid "finishings.52"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6734 msgid "finishings.53"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. TRANSLATORS: Cover
6738 msgid "finishings.6"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6742 msgid "finishings.60"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6746 msgid "finishings.61"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6750 msgid "finishings.62"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANSLATORS: Trim Job
6754 msgid "finishings.63"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANSLATORS: Bind
6758 msgid "finishings.7"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6762 msgid "finishings.70"
6763 msgstr ""
6764
6765 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6766 msgid "finishings.71"
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6770 msgid "finishings.72"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6774 msgid "finishings.73"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6778 msgid "finishings.74"
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6782 msgid "finishings.75"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6786 msgid "finishings.76"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6790 msgid "finishings.77"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6794 msgid "finishings.78"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6798 msgid "finishings.79"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6802 msgid "finishings.8"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6806 msgid "finishings.80"
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6810 msgid "finishings.81"
6811 msgstr ""
6812
6813 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6814 msgid "finishings.82"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6818 msgid "finishings.83"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6822 msgid "finishings.84"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6826 msgid "finishings.85"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6830 msgid "finishings.86"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6834 msgid "finishings.87"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6838 msgid "finishings.88"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6842 msgid "finishings.89"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6846 msgid "finishings.9"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6850 msgid "finishings.90"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6854 msgid "finishings.91"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6858 msgid "finishings.92"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANSLATORS: Half Fold
6862 msgid "finishings.93"
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6866 msgid "finishings.94"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6870 msgid "finishings.95"
6871 msgstr ""
6872
6873 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6874 msgid "finishings.96"
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6878 msgid "finishings.97"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6882 msgid "finishings.98"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6886 msgid "finishings.99"
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANSLATORS: Fold
6890 msgid "folding"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6894 msgid "folding-direction"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANSLATORS: Inward
6898 msgid "folding-direction.inward"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANSLATORS: Outward
6902 msgid "folding-direction.outward"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANSLATORS: Fold Position
6906 msgid "folding-offset"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6910 msgid "folding-reference-edge"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANSLATORS: Bottom
6914 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANSLATORS: Left
6918 msgid "folding-reference-edge.left"
6919 msgstr ""
6920
6921 #. TRANSLATORS: Right
6922 msgid "folding-reference-edge.right"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. TRANSLATORS: Top
6926 msgid "folding-reference-edge.top"
6927 msgstr ""
6928
6929 #. TRANSLATORS: Font Name
6930 msgid "font-name-requested"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANSLATORS: Font Size
6934 msgid "font-size-requested"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6938 msgid "force-front-side"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANSLATORS: From Name
6942 msgid "from-name"
6943 msgstr ""
6944
6945 msgid "held"
6946 msgstr "retido"
6947
6948 msgid "help\t\tGet help on commands."
6949 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6950
6951 msgid "idle"
6952 msgstr "inativo"
6953
6954 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6955 msgid "imposition-template"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANSLATORS: None
6959 msgid "imposition-template.none"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. TRANSLATORS: Signature
6963 msgid "imposition-template.signature"
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6967 msgid "input-attributes"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6971 msgid "input-auto-scaling"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6975 msgid "input-auto-skew-correction"
6976 msgstr ""
6977
6978 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6979 msgid "input-brightness"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6983 msgid "input-color-mode"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANSLATORS: Automatic
6987 msgid "input-color-mode.auto"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANSLATORS: Text
6991 msgid "input-color-mode.bi-level"
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6995 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6996 msgstr ""
6997
6998 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6999 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANSLATORS: Color
7003 msgid "input-color-mode.color"
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7007 msgid "input-color-mode.color_8"
7008 msgstr ""
7009
7010 #. TRANSLATORS: Monochrome
7011 msgid "input-color-mode.monochrome"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7015 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7019 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7020 msgstr ""
7021
7022 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7023 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7024 msgstr ""
7025
7026 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7027 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7028 msgstr ""
7029
7030 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7031 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7035 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANSLATORS: Scan Content
7039 msgid "input-content-type"
7040 msgstr ""
7041
7042 #. TRANSLATORS: Automatic
7043 msgid "input-content-type.auto"
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANSLATORS: Halftone
7047 msgid "input-content-type.halftone"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANSLATORS: Line Art
7051 msgid "input-content-type.line-art"
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANSLATORS: Magazine
7055 msgid "input-content-type.magazine"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANSLATORS: Photo
7059 msgid "input-content-type.photo"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANSLATORS: Text
7063 msgid "input-content-type.text"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7067 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7071 msgid "input-contrast"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANSLATORS: Film Type
7075 msgid "input-film-scan-mode"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7079 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7083 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7087 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7088 msgstr ""
7089
7090 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7091 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7095 msgid "input-images-to-transfer"
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANSLATORS: Scan Media
7099 msgid "input-media"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANSLATORS: Automatic
7103 msgid "input-media.auto"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7107 msgid "input-orientation-requested"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7111 msgid "input-quality"
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7115 msgid "input-resolution"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7119 msgid "input-scaling-height"
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7123 msgid "input-scaling-width"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7127 msgid "input-scan-regions"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7131 msgid "input-sharpness"
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7135 msgid "input-sides"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANSLATORS: Scan Source
7139 msgid "input-source"
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7143 msgid "input-source.adf"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANSLATORS: Film Reader
7147 msgid "input-source.film-reader"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANSLATORS: Platen
7151 msgid "input-source.platen"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7155 msgid "insert-after-page-number"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANSLATORS: Insert Count
7159 msgid "insert-count"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7163 msgid "insert-sheet"
7164 msgstr ""
7165
7166 #, c-format
7167 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7168 msgstr ""
7169
7170 #, c-format
7171 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7172 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7173
7174 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7175 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7176
7177 #, c-format
7178 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7179 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7180
7181 #, c-format
7182 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7183 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7184
7185 #, c-format
7186 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7187 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7188
7189 #, c-format
7190 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7191 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7192
7193 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7194 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7195
7196 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7197 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7198
7199 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7200 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7201
7202 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7203 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7204
7205 #, c-format
7206 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7207 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7208
7209 #, c-format
7210 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7211 msgstr ""
7212
7213 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7214 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7215
7216 #, c-format
7217 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7218 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7219
7220 #, c-format
7221 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7222 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7223
7224 #, c-format
7225 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7226 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7227
7228 msgid "ippfind: Out of memory."
7229 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7230
7231 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7232 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7233
7234 #, c-format
7235 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7236 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7237
7238 #, c-format
7239 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7240 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7241
7242 #, c-format
7243 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7244 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7245
7246 #, c-format
7247 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7248 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7249
7250 msgid ""
7251 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7252 "and \"-X\"."
7253 msgstr ""
7254
7255 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7256 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7257
7258 #, c-format
7259 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7260 msgstr ""
7261
7262 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7263 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7264
7265 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7266 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7267
7268 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7269 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7270
7271 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7272 msgstr ""
7273
7274 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7275 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7276
7277 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7278 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7279
7280 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7281 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7282
7283 msgid "ipptool: URI required before test file."
7284 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7285
7286 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7287 msgid "job-account-id"
7288 msgstr ""
7289
7290 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7291 msgid "job-account-type"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANSLATORS: General
7295 msgid "job-account-type.general"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANSLATORS: Group
7299 msgid "job-account-type.group"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANSLATORS: None
7303 msgid "job-account-type.none"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7307 msgid "job-accounting-output-bin"
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7311 msgid "job-accounting-sheets"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7315 msgid "job-accounting-sheets-type"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANSLATORS: None
7319 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANSLATORS: Standard
7323 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7327 msgid "job-accounting-user-id"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7331 msgid "job-collation-type"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7335 msgid "job-collation-type.3"
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7339 msgid "job-collation-type.4"
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7343 msgid "job-collation-type.5"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANSLATORS: Copies
7347 msgid "job-copies"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANSLATORS: Back Cover
7351 msgid "job-cover-back"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANSLATORS: Front Cover
7355 msgid "job-cover-front"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7359 msgid "job-delay-output-until"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7363 msgid "job-delay-output-until-time"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANSLATORS: Daytime
7367 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANSLATORS: Evening
7371 msgid "job-delay-output-until.evening"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANSLATORS: Released
7375 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANSLATORS: Night
7379 msgid "job-delay-output-until.night"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANSLATORS: No Delay
7383 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANSLATORS: Second Shift
7387 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANSLATORS: Third Shift
7391 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANSLATORS: Weekend
7395 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANSLATORS: On Error
7399 msgid "job-error-action"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANSLATORS: Abort Job
7403 msgid "job-error-action.abort-job"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7407 msgid "job-error-action.cancel-job"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANSLATORS: Continue Job
7411 msgid "job-error-action.continue-job"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7415 msgid "job-error-action.suspend-job"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7419 msgid "job-error-sheet"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7423 msgid "job-error-sheet-type"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANSLATORS: None
7427 msgid "job-error-sheet-type.none"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. TRANSLATORS: Standard
7431 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7435 msgid "job-error-sheet-when"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANSLATORS: Always
7439 msgid "job-error-sheet-when.always"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANSLATORS: On Error
7443 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7447 msgid "job-finishings"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANSLATORS: Hold Until
7451 msgid "job-hold-until"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANSLATORS: Hold Until
7455 msgid "job-hold-until-time"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANSLATORS: Daytime
7459 msgid "job-hold-until.day-time"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANSLATORS: Evening
7463 msgid "job-hold-until.evening"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANSLATORS: Released
7467 msgid "job-hold-until.indefinite"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANSLATORS: Night
7471 msgid "job-hold-until.night"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANSLATORS: No Hold
7475 msgid "job-hold-until.no-hold"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANSLATORS: Second Shift
7479 msgid "job-hold-until.second-shift"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANSLATORS: Third Shift
7483 msgid "job-hold-until.third-shift"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANSLATORS: Weekend
7487 msgid "job-hold-until.weekend"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7491 msgid "job-mandatory-attributes"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANSLATORS: Title
7495 msgid "job-name"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANSLATORS: Job Pages
7499 msgid "job-pages"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANSLATORS: Job Pages
7503 msgid "job-pages-col"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7507 msgid "job-phone-number"
7508 msgstr ""
7509
7510 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7511 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7512
7513 #. TRANSLATORS: Job Priority
7514 msgid "job-priority"
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7518 msgid "job-privacy-attributes"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANSLATORS: All
7522 msgid "job-privacy-attributes.all"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANSLATORS: Default
7526 msgid "job-privacy-attributes.default"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANSLATORS: Job Description
7530 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANSLATORS: Job Template
7534 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANSLATORS: None
7538 msgid "job-privacy-attributes.none"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7542 msgid "job-privacy-scope"
7543 msgstr ""
7544
7545 #. TRANSLATORS: All
7546 msgid "job-privacy-scope.all"
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANSLATORS: Default
7550 msgid "job-privacy-scope.default"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANSLATORS: None
7554 msgid "job-privacy-scope.none"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANSLATORS: Owner
7558 msgid "job-privacy-scope.owner"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7562 msgid "job-recipient-name"
7563 msgstr ""
7564
7565 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7566 msgid "job-resource-ids"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7570 msgid "job-save-disposition"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7574 msgid "job-sheet-message"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. TRANSLATORS: Banner Page
7578 msgid "job-sheets"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANSLATORS: Banner Page
7582 msgid "job-sheets-col"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7586 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7590 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANSLATORS: End Sheet
7594 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7598 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANSLATORS: None
7602 msgid "job-sheets.none"
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANSLATORS: Standard
7606 msgid "job-sheets.standard"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANSLATORS: Job State
7610 msgid "job-state"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANSLATORS: Job State Message
7614 msgid "job-state-message"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7618 msgid "job-state-reasons"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7622 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7626 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANSLATORS: Account Closed
7630 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7634 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7638 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. TRANSLATORS: Compression Error
7642 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7646 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7650 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7654 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7658 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7662 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7666 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7670 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7674 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7678 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7682 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7686 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7690 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7694 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7698 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7699 msgstr ""
7700
7701 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7702 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7706 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7710 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7714 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7718 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7722 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7726 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7730 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7734 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7738 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7742 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7746 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7750 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7754 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7758 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7762 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7766 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7770 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANSLATORS: Job Printing
7774 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANSLATORS: Job Queued
7778 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7782 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7786 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7790 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7794 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7795 msgstr ""
7796
7797 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7798 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7802 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7803 msgstr ""
7804
7805 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7806 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANSLATORS: Job Saving
7810 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7814 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7818 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7822 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7826 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7830 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7834 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7838 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7842 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7846 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7847 msgstr ""
7848
7849 #. TRANSLATORS: None
7850 msgid "job-state-reasons.none"
7851 msgstr ""
7852
7853 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7854 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7855 msgstr ""
7856
7857 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7858 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7859 msgstr ""
7860
7861 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7862 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7866 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7870 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7874 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7878 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7879 msgstr ""
7880
7881 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7882 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7886 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7887 msgstr ""
7888
7889 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7890 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7894 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7898 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7899 msgstr ""
7900
7901 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7902 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7903 msgstr ""
7904
7905 #. TRANSLATORS: Pending
7906 msgid "job-state.3"
7907 msgstr ""
7908
7909 #. TRANSLATORS: Held
7910 msgid "job-state.4"
7911 msgstr ""
7912
7913 #. TRANSLATORS: Processing
7914 msgid "job-state.5"
7915 msgstr ""
7916
7917 #. TRANSLATORS: Stopped
7918 msgid "job-state.6"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. TRANSLATORS: Canceled
7922 msgid "job-state.7"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANSLATORS: Aborted
7926 msgid "job-state.8"
7927 msgstr ""
7928
7929 #. TRANSLATORS: Completed
7930 msgid "job-state.9"
7931 msgstr ""
7932
7933 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7934 msgid "laminating"
7935 msgstr ""
7936
7937 #. TRANSLATORS: Laminate
7938 msgid "laminating-sides"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. TRANSLATORS: Back Only
7942 msgid "laminating-sides.back"
7943 msgstr ""
7944
7945 #. TRANSLATORS: Front and Back
7946 msgid "laminating-sides.both"
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANSLATORS: Front Only
7950 msgid "laminating-sides.front"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7954 msgid "laminating-type"
7955 msgstr ""
7956
7957 #. TRANSLATORS: Archival
7958 msgid "laminating-type.archival"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. TRANSLATORS: Glossy
7962 msgid "laminating-type.glossy"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. TRANSLATORS: High Gloss
7966 msgid "laminating-type.high-gloss"
7967 msgstr ""
7968
7969 #. TRANSLATORS: Matte
7970 msgid "laminating-type.matte"
7971 msgstr ""
7972
7973 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7974 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7975 msgstr ""
7976
7977 #. TRANSLATORS: Translucent
7978 msgid "laminating-type.translucent"
7979 msgstr ""
7980
7981 #. TRANSLATORS: Logo
7982 msgid "logo"
7983 msgstr ""
7984
7985 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7986 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7987
7988 #, c-format
7989 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7990 msgstr ""
7991
7992 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7993 msgstr ""
7994 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7995
7996 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7997 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7998
7999 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8000 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
8001
8002 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8003 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8004
8005 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8006 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8007
8008 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8009 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8010
8011 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8012 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8013
8014 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8015 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8016
8017 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8018 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8019
8020 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8021 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8022
8023 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8024 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8025
8026 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8027 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8028
8029 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8030 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8031
8032 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8033 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8034
8035 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8036 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8037
8038 #, c-format
8039 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8040 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8041
8042 #, c-format
8043 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8044 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8045
8046 msgid ""
8047 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8048 "version of CUPS."
8049 msgstr ""
8050
8051 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8052 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8053
8054 msgid ""
8055 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8056 "of CUPS."
8057 msgstr ""
8058
8059 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8060 msgstr ""
8061
8062 msgid ""
8063 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8064 "reasons."
8065 msgstr ""
8066
8067 msgid ""
8068 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8069 " You must specify a printer name first."
8070 msgstr ""
8071 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8072 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8073
8074 #, c-format
8075 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8076 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8077
8078 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8079 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8080
8081 msgid ""
8082 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8083 " You must specify a printer name first."
8084 msgstr ""
8085 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8086 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8087
8088 #, c-format
8089 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8090 msgstr ""
8091
8092 #, c-format
8093 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8094 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8095
8096 msgid ""
8097 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8098 " You must specify a printer name first."
8099 msgstr ""
8100 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8101 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8102
8103 msgid ""
8104 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8105 " You must specify a printer name first."
8106 msgstr ""
8107 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8108 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8109
8110 #, c-format
8111 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8112 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8113
8114 #, c-format
8115 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8116 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8117
8118 #, c-format
8119 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8120 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8121
8122 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8123 msgstr ""
8124
8125 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8126 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8127
8128 msgid "lpc> "
8129 msgstr "lpc> "
8130
8131 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8132 msgstr ""
8133 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8134
8135 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8136 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8137
8138 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8139 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8140
8141 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8142 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8143
8144 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8145 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8146
8147 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8148 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8149
8150 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8151 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8152
8153 #, c-format
8154 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8155 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8159 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8160
8161 msgid "lpoptions: No printers."
8162 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8163
8164 #, c-format
8165 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8166 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8167
8168 #, c-format
8169 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8170 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8171
8172 #, c-format
8173 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8174 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8175
8176 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8177 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8178
8179 #, c-format
8180 msgid ""
8181 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8182 "\"."
8183 msgstr ""
8184 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8185
8186 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8187 msgid "material-amount"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. TRANSLATORS: Amount Units
8191 msgid "material-amount-units"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. TRANSLATORS: Grams
8195 msgid "material-amount-units.g"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANSLATORS: Kilograms
8199 msgid "material-amount-units.kg"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANSLATORS: Liters
8203 msgid "material-amount-units.l"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. TRANSLATORS: Meters
8207 msgid "material-amount-units.m"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANSLATORS: Milliliters
8211 msgid "material-amount-units.ml"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANSLATORS: Millimeters
8215 msgid "material-amount-units.mm"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. TRANSLATORS: Material Color
8219 msgid "material-color"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8223 msgid "material-diameter"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8227 msgid "material-diameter-tolerance"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8231 msgid "material-fill-density"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANSLATORS: Material Name
8235 msgid "material-name"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8239 msgid "material-nozzle-diameter"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANSLATORS: Use Material For
8243 msgid "material-purpose"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANSLATORS: Everything
8247 msgid "material-purpose.all"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANSLATORS: Base
8251 msgid "material-purpose.base"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. TRANSLATORS: In-fill
8255 msgid "material-purpose.in-fill"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. TRANSLATORS: Shell
8259 msgid "material-purpose.shell"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANSLATORS: Supports
8263 msgid "material-purpose.support"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8267 msgid "material-rate"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8271 msgid "material-rate-units"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8275 msgid "material-rate-units.mg_second"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8279 msgid "material-rate-units.ml_second"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8283 msgid "material-rate-units.mm_second"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8287 msgid "material-retraction"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8291 msgid "material-shell-thickness"
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8295 msgid "material-temperature"
8296 msgstr ""
8297
8298 #. TRANSLATORS: Material Type
8299 msgid "material-type"
8300 msgstr ""
8301
8302 #. TRANSLATORS: ABS
8303 msgid "material-type.abs"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8307 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8311 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8312 msgstr ""
8313
8314 #. TRANSLATORS: Chocolate
8315 msgid "material-type.chocolate"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. TRANSLATORS: Gold
8319 msgid "material-type.gold"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANSLATORS: Nylon
8323 msgid "material-type.nylon"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANSLATORS: Pet
8327 msgid "material-type.pet"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8331 msgid "material-type.photopolymer"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. TRANSLATORS: PLA
8335 msgid "material-type.pla"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8339 msgid "material-type.pla-conductive"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8343 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8347 msgid "material-type.pla-flexible"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8351 msgid "material-type.pla-magnetic"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8355 msgid "material-type.pla-steel"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8359 msgid "material-type.pla-stone"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8363 msgid "material-type.pla-wood"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8367 msgid "material-type.polycarbonate"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8371 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANSLATORS: Silver
8375 msgid "material-type.silver"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. TRANSLATORS: Titanium
8379 msgid "material-type.titanium"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANSLATORS: Wax
8383 msgid "material-type.wax"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. TRANSLATORS: Materials
8387 msgid "materials-col"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANSLATORS: Media
8391 msgid "media"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8395 msgid "media-back-coating"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANSLATORS: Glossy
8399 msgid "media-back-coating.glossy"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANSLATORS: High Gloss
8403 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANSLATORS: Matte
8407 msgid "media-back-coating.matte"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANSLATORS: None
8411 msgid "media-back-coating.none"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANSLATORS: Satin
8415 msgid "media-back-coating.satin"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8419 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8423 msgid "media-bottom-margin"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANSLATORS: Media
8427 msgid "media-col"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANSLATORS: Media Color
8431 msgid "media-color"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANSLATORS: Black
8435 msgid "media-color.black"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANSLATORS: Blue
8439 msgid "media-color.blue"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANSLATORS: Brown
8443 msgid "media-color.brown"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANSLATORS: Buff
8447 msgid "media-color.buff"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANSLATORS: Clear Black
8451 msgid "media-color.clear-black"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8455 msgid "media-color.clear-blue"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8459 msgid "media-color.clear-brown"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8463 msgid "media-color.clear-buff"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8467 msgid "media-color.clear-cyan"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8471 msgid "media-color.clear-gold"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8475 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8479 msgid "media-color.clear-gray"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANSLATORS: Clear Green
8483 msgid "media-color.clear-green"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8487 msgid "media-color.clear-ivory"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8491 msgid "media-color.clear-magenta"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8495 msgid "media-color.clear-multi-color"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8499 msgid "media-color.clear-mustard"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8503 msgid "media-color.clear-orange"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8507 msgid "media-color.clear-pink"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANSLATORS: Clear Red
8511 msgid "media-color.clear-red"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8515 msgid "media-color.clear-silver"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8519 msgid "media-color.clear-turquoise"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8523 msgid "media-color.clear-violet"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANSLATORS: Clear White
8527 msgid "media-color.clear-white"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8531 msgid "media-color.clear-yellow"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANSLATORS: Cyan
8535 msgid "media-color.cyan"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8539 msgid "media-color.dark-blue"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8543 msgid "media-color.dark-brown"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8547 msgid "media-color.dark-buff"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8551 msgid "media-color.dark-cyan"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8555 msgid "media-color.dark-gold"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8559 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8563 msgid "media-color.dark-gray"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANSLATORS: Dark Green
8567 msgid "media-color.dark-green"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8571 msgid "media-color.dark-ivory"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8575 msgid "media-color.dark-magenta"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8579 msgid "media-color.dark-mustard"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8583 msgid "media-color.dark-orange"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8587 msgid "media-color.dark-pink"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. TRANSLATORS: Dark Red
8591 msgid "media-color.dark-red"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8595 msgid "media-color.dark-silver"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8599 msgid "media-color.dark-turquoise"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8603 msgid "media-color.dark-violet"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8607 msgid "media-color.dark-yellow"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANSLATORS: Gold
8611 msgid "media-color.gold"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8615 msgid "media-color.goldenrod"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. TRANSLATORS: Gray
8619 msgid "media-color.gray"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANSLATORS: Green
8623 msgid "media-color.green"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANSLATORS: Ivory
8627 msgid "media-color.ivory"
8628 msgstr ""
8629
8630 #. TRANSLATORS: Light Black
8631 msgid "media-color.light-black"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. TRANSLATORS: Light Blue
8635 msgid "media-color.light-blue"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANSLATORS: Light Brown
8639 msgid "media-color.light-brown"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANSLATORS: Light Buff
8643 msgid "media-color.light-buff"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8647 msgid "media-color.light-cyan"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANSLATORS: Light Gold
8651 msgid "media-color.light-gold"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8655 msgid "media-color.light-goldenrod"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANSLATORS: Light Gray
8659 msgid "media-color.light-gray"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. TRANSLATORS: Light Green
8663 msgid "media-color.light-green"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8667 msgid "media-color.light-ivory"
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8671 msgid "media-color.light-magenta"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8675 msgid "media-color.light-mustard"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANSLATORS: Light Orange
8679 msgid "media-color.light-orange"
8680 msgstr ""
8681
8682 #. TRANSLATORS: Light Pink
8683 msgid "media-color.light-pink"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANSLATORS: Light Red
8687 msgid "media-color.light-red"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANSLATORS: Light Silver
8691 msgid "media-color.light-silver"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8695 msgid "media-color.light-turquoise"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANSLATORS: Light Violet
8699 msgid "media-color.light-violet"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8703 msgid "media-color.light-yellow"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. TRANSLATORS: Magenta
8707 msgid "media-color.magenta"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANSLATORS: Multi-color
8711 msgid "media-color.multi-color"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANSLATORS: Mustard
8715 msgid "media-color.mustard"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. TRANSLATORS: No Color
8719 msgid "media-color.no-color"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. TRANSLATORS: Orange
8723 msgid "media-color.orange"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. TRANSLATORS: Pink
8727 msgid "media-color.pink"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANSLATORS: Red
8731 msgid "media-color.red"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANSLATORS: Silver
8735 msgid "media-color.silver"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANSLATORS: Turquoise
8739 msgid "media-color.turquoise"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. TRANSLATORS: Violet
8743 msgid "media-color.violet"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANSLATORS: White
8747 msgid "media-color.white"
8748 msgstr ""
8749
8750 #. TRANSLATORS: Yellow
8751 msgid "media-color.yellow"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8755 msgid "media-front-coating"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. TRANSLATORS: Media Grain
8759 msgid "media-grain"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8763 msgid "media-grain.x-direction"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8767 msgid "media-grain.y-direction"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8771 msgid "media-hole-count"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. TRANSLATORS: Media Info
8775 msgid "media-info"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. TRANSLATORS: Force Media
8779 msgid "media-input-tray-check"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8783 msgid "media-left-margin"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8787 msgid "media-pre-printed"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANSLATORS: Blank
8791 msgid "media-pre-printed.blank"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANSLATORS: Letterhead
8795 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8799 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8803 msgid "media-recycled"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. TRANSLATORS: None
8807 msgid "media-recycled.none"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANSLATORS: Standard
8811 msgid "media-recycled.standard"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8815 msgid "media-right-margin"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8819 msgid "media-size"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANSLATORS: Media Name
8823 msgid "media-size-name"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANSLATORS: Media Source
8827 msgid "media-source"
8828 msgstr ""
8829
8830 #. TRANSLATORS: Alternate
8831 msgid "media-source.alternate"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8835 msgid "media-source.alternate-roll"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. TRANSLATORS: Automatic
8839 msgid "media-source.auto"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. TRANSLATORS: Bottom
8843 msgid "media-source.bottom"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8847 msgid "media-source.by-pass-tray"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. TRANSLATORS: Center
8851 msgid "media-source.center"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANSLATORS: Disc
8855 msgid "media-source.disc"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. TRANSLATORS: Envelope
8859 msgid "media-source.envelope"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. TRANSLATORS: Hagaki
8863 msgid "media-source.hagaki"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8867 msgid "media-source.large-capacity"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. TRANSLATORS: Left
8871 msgid "media-source.left"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. TRANSLATORS: Main
8875 msgid "media-source.main"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANSLATORS: Main Roll
8879 msgid "media-source.main-roll"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. TRANSLATORS: Manual
8883 msgid "media-source.manual"
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANSLATORS: Middle
8887 msgid "media-source.middle"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. TRANSLATORS: Photo
8891 msgid "media-source.photo"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANSLATORS: Rear
8895 msgid "media-source.rear"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. TRANSLATORS: Right
8899 msgid "media-source.right"
8900 msgstr ""
8901
8902 #. TRANSLATORS: Roll 1
8903 msgid "media-source.roll-1"
8904 msgstr ""
8905
8906 #. TRANSLATORS: Roll 10
8907 msgid "media-source.roll-10"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. TRANSLATORS: Roll 2
8911 msgid "media-source.roll-2"
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANSLATORS: Roll 3
8915 msgid "media-source.roll-3"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANSLATORS: Roll 4
8919 msgid "media-source.roll-4"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANSLATORS: Roll 5
8923 msgid "media-source.roll-5"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. TRANSLATORS: Roll 6
8927 msgid "media-source.roll-6"
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANSLATORS: Roll 7
8931 msgid "media-source.roll-7"
8932 msgstr ""
8933
8934 #. TRANSLATORS: Roll 8
8935 msgid "media-source.roll-8"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANSLATORS: Roll 9
8939 msgid "media-source.roll-9"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANSLATORS: Side
8943 msgid "media-source.side"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANSLATORS: Top
8947 msgid "media-source.top"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. TRANSLATORS: Tray 1
8951 msgid "media-source.tray-1"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. TRANSLATORS: Tray 10
8955 msgid "media-source.tray-10"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. TRANSLATORS: Tray 11
8959 msgid "media-source.tray-11"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANSLATORS: Tray 12
8963 msgid "media-source.tray-12"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. TRANSLATORS: Tray 13
8967 msgid "media-source.tray-13"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANSLATORS: Tray 14
8971 msgid "media-source.tray-14"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. TRANSLATORS: Tray 15
8975 msgid "media-source.tray-15"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANSLATORS: Tray 16
8979 msgid "media-source.tray-16"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. TRANSLATORS: Tray 17
8983 msgid "media-source.tray-17"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. TRANSLATORS: Tray 18
8987 msgid "media-source.tray-18"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANSLATORS: Tray 19
8991 msgid "media-source.tray-19"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. TRANSLATORS: Tray 2
8995 msgid "media-source.tray-2"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANSLATORS: Tray 20
8999 msgid "media-source.tray-20"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. TRANSLATORS: Tray 3
9003 msgid "media-source.tray-3"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANSLATORS: Tray 4
9007 msgid "media-source.tray-4"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. TRANSLATORS: Tray 5
9011 msgid "media-source.tray-5"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANSLATORS: Tray 6
9015 msgid "media-source.tray-6"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. TRANSLATORS: Tray 7
9019 msgid "media-source.tray-7"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANSLATORS: Tray 8
9023 msgid "media-source.tray-8"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. TRANSLATORS: Tray 9
9027 msgid "media-source.tray-9"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9031 msgid "media-thickness"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9035 msgid "media-tooth"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANSLATORS: Antique
9039 msgid "media-tooth.antique"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9043 msgid "media-tooth.calendared"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. TRANSLATORS: Coarse
9047 msgid "media-tooth.coarse"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANSLATORS: Fine
9051 msgid "media-tooth.fine"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANSLATORS: Linen
9055 msgid "media-tooth.linen"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANSLATORS: Medium
9059 msgid "media-tooth.medium"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANSLATORS: Smooth
9063 msgid "media-tooth.smooth"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANSLATORS: Stipple
9067 msgid "media-tooth.stipple"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. TRANSLATORS: Rough
9071 msgid "media-tooth.uncalendared"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. TRANSLATORS: Vellum
9075 msgid "media-tooth.vellum"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9079 msgid "media-top-margin"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANSLATORS: Media Type
9083 msgid "media-type"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. TRANSLATORS: Aluminum
9087 msgid "media-type.aluminum"
9088 msgstr ""
9089
9090 #. TRANSLATORS: Automatic
9091 msgid "media-type.auto"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9095 msgid "media-type.back-print-film"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANSLATORS: Cardboard
9099 msgid "media-type.cardboard"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANSLATORS: Cardstock
9103 msgid "media-type.cardstock"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANSLATORS: CD
9107 msgid "media-type.cd"
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANSLATORS: Continuous
9111 msgid "media-type.continuous"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9115 msgid "media-type.continuous-long"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9119 msgid "media-type.continuous-short"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9123 msgid "media-type.corrugated-board"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9127 msgid "media-type.disc"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9131 msgid "media-type.disc-glossy"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9135 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9139 msgid "media-type.disc-matte"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9143 msgid "media-type.disc-satin"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9147 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANSLATORS: Double Wall
9151 msgid "media-type.double-wall"
9152 msgstr ""
9153
9154 #. TRANSLATORS: Dry Film
9155 msgid "media-type.dry-film"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANSLATORS: DVD
9159 msgid "media-type.dvd"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9163 msgid "media-type.embossing-foil"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANSLATORS: End Board
9167 msgid "media-type.end-board"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANSLATORS: Envelope
9171 msgid "media-type.envelope"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9175 msgid "media-type.envelope-archival"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9179 msgid "media-type.envelope-bond"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9183 msgid "media-type.envelope-coated"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9187 msgid "media-type.envelope-cotton"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9191 msgid "media-type.envelope-fine"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9195 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9199 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9203 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9207 msgid "media-type.envelope-plain"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9211 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9215 msgid "media-type.envelope-window"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANSLATORS: Fabric
9219 msgid "media-type.fabric"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9223 msgid "media-type.fabric-archival"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9227 msgid "media-type.fabric-glossy"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9231 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9235 msgid "media-type.fabric-matte"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9239 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9243 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9244 msgstr ""
9245
9246 #. TRANSLATORS: Film
9247 msgid "media-type.film"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9251 msgid "media-type.flexo-base"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9255 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANSLATORS: Flute
9259 msgid "media-type.flute"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANSLATORS: Foil
9263 msgid "media-type.foil"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9267 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANSLATORS: Glass
9271 msgid "media-type.glass"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9275 msgid "media-type.glass-colored"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9279 msgid "media-type.glass-opaque"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9283 msgid "media-type.glass-surfaced"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9287 msgid "media-type.glass-textured"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9291 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9295 msgid "media-type.image-setter-paper"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9299 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANSLATORS: Labels
9303 msgid "media-type.labels"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9307 msgid "media-type.labels-colored"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9311 msgid "media-type.labels-glossy"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9315 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9319 msgid "media-type.labels-inkjet"
9320 msgstr ""
9321
9322 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9323 msgid "media-type.labels-matte"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9327 msgid "media-type.labels-permanent"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9331 msgid "media-type.labels-satin"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. TRANSLATORS: Security Labels
9335 msgid "media-type.labels-security"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9339 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9343 msgid "media-type.laminating-foil"
9344 msgstr ""
9345
9346 #. TRANSLATORS: Letterhead
9347 msgid "media-type.letterhead"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. TRANSLATORS: Metal
9351 msgid "media-type.metal"
9352 msgstr ""
9353
9354 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9355 msgid "media-type.metal-glossy"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9359 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9363 msgid "media-type.metal-matte"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9367 msgid "media-type.metal-satin"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9371 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9372 msgstr ""
9373
9374 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9375 msgid "media-type.mounting-tape"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9379 msgid "media-type.multi-layer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9383 msgid "media-type.multi-part-form"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANSLATORS: Other
9387 msgid "media-type.other"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANSLATORS: Paper
9391 msgid "media-type.paper"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9395 msgid "media-type.photographic"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9399 msgid "media-type.photographic-archival"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANSLATORS: Photo Film
9403 msgid "media-type.photographic-film"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9407 msgid "media-type.photographic-glossy"
9408 msgstr ""
9409
9410 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9411 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9415 msgid "media-type.photographic-matte"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9419 msgid "media-type.photographic-satin"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9423 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANSLATORS: Plastic
9427 msgid "media-type.plastic"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9431 msgid "media-type.plastic-archival"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9435 msgid "media-type.plastic-colored"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9439 msgid "media-type.plastic-glossy"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9443 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9447 msgid "media-type.plastic-matte"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9451 msgid "media-type.plastic-satin"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9455 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. TRANSLATORS: Plate
9459 msgid "media-type.plate"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. TRANSLATORS: Polyester
9463 msgid "media-type.polyester"
9464 msgstr ""
9465
9466 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9467 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. TRANSLATORS: Roll
9471 msgid "media-type.roll"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. TRANSLATORS: Screen
9475 msgid "media-type.screen"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9479 msgid "media-type.screen-paged"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9483 msgid "media-type.self-adhesive"
9484 msgstr ""
9485
9486 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9487 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9491 msgid "media-type.shrink-foil"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. TRANSLATORS: Single Face
9495 msgid "media-type.single-face"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. TRANSLATORS: Single Wall
9499 msgid "media-type.single-wall"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. TRANSLATORS: Sleeve
9503 msgid "media-type.sleeve"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANSLATORS: Stationery
9507 msgid "media-type.stationery"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9511 msgid "media-type.stationery-archival"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9515 msgid "media-type.stationery-coated"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9519 msgid "media-type.stationery-cotton"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9523 msgid "media-type.stationery-fine"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9527 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9531 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9535 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANSLATORS: Letterhead
9539 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9543 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9547 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9551 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9552 msgstr ""
9553
9554 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9555 msgid "media-type.tab-stock"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANSLATORS: Tractor
9559 msgid "media-type.tractor"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANSLATORS: Transfer
9563 msgid "media-type.transfer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANSLATORS: Transparency
9567 msgid "media-type.transparency"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9571 msgid "media-type.triple-wall"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANSLATORS: Wet Film
9575 msgid "media-type.wet-film"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9579 msgid "media-weight-metric"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9583 msgid "media.asme_f_28x40in"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9587 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. TRANSLATORS: 2a0
9591 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. TRANSLATORS: A0
9595 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. TRANSLATORS: A0x3
9599 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. TRANSLATORS: A10
9603 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. TRANSLATORS: A1
9607 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. TRANSLATORS: A1x3
9611 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9612 msgstr ""
9613
9614 #. TRANSLATORS: A1x4
9615 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. TRANSLATORS: A2
9619 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9620 msgstr ""
9621
9622 #. TRANSLATORS: A2x3
9623 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANSLATORS: A2x4
9627 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. TRANSLATORS: A2x5
9631 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9635 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. TRANSLATORS: A3
9639 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANSLATORS: A3x3
9643 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. TRANSLATORS: A3x4
9647 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. TRANSLATORS: A3x5
9651 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANSLATORS: A3x6
9655 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. TRANSLATORS: A3x7
9659 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9663 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9667 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. TRANSLATORS: A4
9671 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANSLATORS: A4x3
9675 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. TRANSLATORS: A4x4
9679 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. TRANSLATORS: A4x5
9683 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9684 msgstr ""
9685
9686 #. TRANSLATORS: A4x6
9687 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. TRANSLATORS: A4x7
9691 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. TRANSLATORS: A4x8
9695 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANSLATORS: A4x9
9699 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9700 msgstr ""
9701
9702 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9703 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANSLATORS: A5
9707 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. TRANSLATORS: A6
9711 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. TRANSLATORS: A7
9715 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. TRANSLATORS: A8
9719 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. TRANSLATORS: A9
9723 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9724 msgstr ""
9725
9726 #. TRANSLATORS: B0
9727 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANSLATORS: B10
9731 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANSLATORS: B1
9735 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANSLATORS: B2
9739 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. TRANSLATORS: B3
9743 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANSLATORS: B4
9747 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9748 msgstr ""
9749
9750 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9751 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9755 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. TRANSLATORS: B6
9759 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9763 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. TRANSLATORS: B7
9767 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. TRANSLATORS: B8
9771 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. TRANSLATORS: B9
9775 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9779 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9783 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9787 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9791 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9795 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9799 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9800 msgstr ""
9801
9802 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9803 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9807 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9811 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9815 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9819 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9823 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9827 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9831 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. TRANSLATORS: Id-1
9835 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. TRANSLATORS: Id-3
9839 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9843 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9847 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9851 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9855 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9859 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9863 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9867 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9871 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9875 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9879 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. TRANSLATORS: JIS B0
9883 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. TRANSLATORS: JIS B10
9887 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9888 msgstr ""
9889
9890 #. TRANSLATORS: JIS B1
9891 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. TRANSLATORS: JIS B2
9895 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9896 msgstr ""
9897
9898 #. TRANSLATORS: JIS B3
9899 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9900 msgstr ""
9901
9902 #. TRANSLATORS: JIS B4
9903 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. TRANSLATORS: JIS B5
9907 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. TRANSLATORS: JIS B6
9911 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. TRANSLATORS: JIS B7
9915 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9916 msgstr ""
9917
9918 #. TRANSLATORS: JIS B8
9919 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9920 msgstr ""
9921
9922 #. TRANSLATORS: JIS B9
9923 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9927 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9931 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9935 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9939 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. TRANSLATORS: Hagaki
9943 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9947 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9951 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9955 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9959 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9963 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9964 msgstr ""
9965
9966 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9967 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9971 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9975 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9979 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9983 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9987 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9991 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9995 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9999 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10003 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10007 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10011 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10015 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10019 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10023 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10027 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10031 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10035 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10039 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10043 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10047 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10051 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10055 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10059 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10063 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10067 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10071 msgid "media.na_c_17x22in"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10075 msgid "media.na_d_22x34in"
10076 msgstr ""
10077
10078 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10079 msgid "media.na_e_34x44in"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10083 msgid "media.na_edp_11x14in"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10087 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. TRANSLATORS: Executive
10091 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10095 msgid "media.na_f_44x68in"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10099 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10103 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. TRANSLATORS: Foolscap
10107 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10111 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10115 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10119 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10123 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10127 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10131 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. TRANSLATORS: Statement
10135 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10139 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10143 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. TRANSLATORS: US Legal
10147 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10151 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10152 msgstr ""
10153
10154 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10155 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. TRANSLATORS: US Letter
10159 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10163 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10164 msgstr ""
10165
10166 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10167 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10171 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10175 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10179 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10183 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10187 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10191 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. TRANSLATORS: Quarto
10195 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10199 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10203 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10204 msgstr ""
10205
10206 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10207 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10211 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10212 msgstr ""
10213
10214 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10215 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10216 msgstr ""
10217
10218 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10219 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10220 msgstr ""
10221
10222 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10223 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10227 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10231 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10235 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10236 msgstr ""
10237
10238 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10239 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10243 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10247 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10251 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10252 msgstr ""
10253
10254 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10255 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10259 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10263 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10267 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10271 msgid "media.om_card_54x86mm"
10272 msgstr ""
10273
10274 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10275 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10279 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. TRANSLATORS: Folio
10283 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10284 msgstr ""
10285
10286 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10287 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10288 msgstr ""
10289
10290 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10291 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10292 msgstr ""
10293
10294 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10295 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10299 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10300 msgstr ""
10301
10302 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10303 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10304 msgstr ""
10305
10306 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10307 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10311 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10315 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10316 msgstr ""
10317
10318 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10319 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10320 msgstr ""
10321
10322 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10323 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10327 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10331 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10335 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10339 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10343 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10344 msgstr ""
10345
10346 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10347 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10351 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10352 msgstr ""
10353
10354 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10355 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10356 msgstr ""
10357
10358 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10359 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10360 msgstr ""
10361
10362 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10363 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10364 msgstr ""
10365
10366 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10367 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10368 msgstr ""
10369
10370 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10371 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10372 msgstr ""
10373
10374 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10375 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10379 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10380 msgstr ""
10381
10382 #, c-format
10383 msgid "members of class %s:"
10384 msgstr "membros da classe %s:"
10385
10386 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10387 msgid "multiple-document-handling"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10391 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10392 msgstr ""
10393
10394 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10395 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10396 msgstr ""
10397
10398 #. TRANSLATORS: Single Document
10399 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10400 msgstr ""
10401
10402 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10403 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10404 msgstr ""
10405
10406 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10407 msgid "multiple-object-handling"
10408 msgstr ""
10409
10410 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10411 msgid "multiple-object-handling-actual"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. TRANSLATORS: Automatic
10415 msgid "multiple-object-handling.auto"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. TRANSLATORS: Best Fit
10419 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10420 msgstr ""
10421
10422 #. TRANSLATORS: Best Quality
10423 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10424 msgstr ""
10425
10426 #. TRANSLATORS: Best Speed
10427 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10428 msgstr ""
10429
10430 #. TRANSLATORS: One At A Time
10431 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10432 msgstr ""
10433
10434 #. TRANSLATORS: On Timeout
10435 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10436 msgstr ""
10437
10438 #. TRANSLATORS: Abort Job
10439 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. TRANSLATORS: Hold Job
10443 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10444 msgstr ""
10445
10446 #. TRANSLATORS: Process Job
10447 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10448 msgstr ""
10449
10450 msgid "no entries"
10451 msgstr "nenhum registro"
10452
10453 msgid "no system default destination"
10454 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10455
10456 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10457 msgid "noise-removal"
10458 msgstr ""
10459
10460 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10461 msgid "notify-attributes"
10462 msgstr ""
10463
10464 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10465 msgid "notify-charset"
10466 msgstr ""
10467
10468 #. TRANSLATORS: Notify Events
10469 msgid "notify-events"
10470 msgstr ""
10471
10472 msgid "notify-events not specified."
10473 msgstr "notify-events não especificado."
10474
10475 #. TRANSLATORS: Document Completed
10476 msgid "notify-events.document-completed"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10480 msgid "notify-events.document-config-changed"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. TRANSLATORS: Document Created
10484 msgid "notify-events.document-created"
10485 msgstr ""
10486
10487 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10488 msgid "notify-events.document-fetchable"
10489 msgstr ""
10490
10491 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10492 msgid "notify-events.document-state-changed"
10493 msgstr ""
10494
10495 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10496 msgid "notify-events.document-stopped"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. TRANSLATORS: Job Completed
10500 msgid "notify-events.job-completed"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10504 msgid "notify-events.job-config-changed"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. TRANSLATORS: Job Created
10508 msgid "notify-events.job-created"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10512 msgid "notify-events.job-fetchable"
10513 msgstr ""
10514
10515 #. TRANSLATORS: Job Progress
10516 msgid "notify-events.job-progress"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10520 msgid "notify-events.job-state-changed"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10524 msgid "notify-events.job-stopped"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. TRANSLATORS: None
10528 msgid "notify-events.none"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10532 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. TRANSLATORS: Printer Created
10536 msgid "notify-events.printer-created"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10540 msgid "notify-events.printer-deleted"
10541 msgstr ""
10542
10543 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10544 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10545 msgstr ""
10546
10547 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10548 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10552 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10553 msgstr ""
10554
10555 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10556 msgid "notify-events.printer-restarted"
10557 msgstr ""
10558
10559 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10560 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10564 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10568 msgid "notify-events.printer-stopped"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10572 msgid "notify-events.resource-canceled"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10576 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10577 msgstr ""
10578
10579 #. TRANSLATORS: Resource Created
10580 msgid "notify-events.resource-created"
10581 msgstr ""
10582
10583 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10584 msgid "notify-events.resource-installed"
10585 msgstr ""
10586
10587 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10588 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10589 msgstr ""
10590
10591 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10592 msgid "notify-events.system-config-changed"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. TRANSLATORS: System Restarted
10596 msgid "notify-events.system-restarted"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10600 msgid "notify-events.system-shutdown"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. TRANSLATORS: System State Changed
10604 msgid "notify-events.system-state-changed"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. TRANSLATORS: System Stopped
10608 msgid "notify-events.system-stopped"
10609 msgstr ""
10610
10611 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10612 msgid "notify-get-interval"
10613 msgstr ""
10614
10615 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10616 msgid "notify-lease-duration"
10617 msgstr ""
10618
10619 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10620 msgid "notify-natural-language"
10621 msgstr ""
10622
10623 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10624 msgid "notify-pull-method"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10628 msgid "notify-recipient-uri"
10629 msgstr ""
10630
10631 #, c-format
10632 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10633 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10634
10635 #, c-format
10636 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10637 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10638
10639 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10640 msgid "notify-sequence-numbers"
10641 msgstr ""
10642
10643 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10644 msgid "notify-subscription-ids"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10648 msgid "notify-time-interval"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10652 msgid "notify-user-data"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10656 msgid "notify-wait"
10657 msgstr ""
10658
10659 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10660 msgid "number-of-retries"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. TRANSLATORS: Number-Up
10664 msgid "number-up"
10665 msgstr ""
10666
10667 #. TRANSLATORS: Object Offset
10668 msgid "object-offset"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. TRANSLATORS: Object Size
10672 msgid "object-size"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. TRANSLATORS: Organization Name
10676 msgid "organization-name"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. TRANSLATORS: Orientation
10680 msgid "orientation-requested"
10681 msgstr ""
10682
10683 #. TRANSLATORS: Portrait
10684 msgid "orientation-requested.3"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. TRANSLATORS: Landscape
10688 msgid "orientation-requested.4"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10692 msgid "orientation-requested.5"
10693 msgstr ""
10694
10695 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10696 msgid "orientation-requested.6"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. TRANSLATORS: None
10700 msgid "orientation-requested.7"
10701 msgstr ""
10702
10703 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10704 msgid "output-attributes"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. TRANSLATORS: Output Tray
10708 msgid "output-bin"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. TRANSLATORS: Automatic
10712 msgid "output-bin.auto"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. TRANSLATORS: Bottom
10716 msgid "output-bin.bottom"
10717 msgstr ""
10718
10719 #. TRANSLATORS: Center
10720 msgid "output-bin.center"
10721 msgstr ""
10722
10723 #. TRANSLATORS: Face Down
10724 msgid "output-bin.face-down"
10725 msgstr ""
10726
10727 #. TRANSLATORS: Face Up
10728 msgid "output-bin.face-up"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10732 msgid "output-bin.large-capacity"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. TRANSLATORS: Left
10736 msgid "output-bin.left"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10740 msgid "output-bin.mailbox-1"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10744 msgid "output-bin.mailbox-10"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10748 msgid "output-bin.mailbox-2"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10752 msgid "output-bin.mailbox-3"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10756 msgid "output-bin.mailbox-4"
10757 msgstr ""
10758
10759 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10760 msgid "output-bin.mailbox-5"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10764 msgid "output-bin.mailbox-6"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10768 msgid "output-bin.mailbox-7"
10769 msgstr ""
10770
10771 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10772 msgid "output-bin.mailbox-8"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10776 msgid "output-bin.mailbox-9"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. TRANSLATORS: Middle
10780 msgid "output-bin.middle"
10781 msgstr ""
10782
10783 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10784 msgid "output-bin.my-mailbox"
10785 msgstr ""
10786
10787 #. TRANSLATORS: Rear
10788 msgid "output-bin.rear"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. TRANSLATORS: Right
10792 msgid "output-bin.right"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. TRANSLATORS: Side
10796 msgid "output-bin.side"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10800 msgid "output-bin.stacker-1"
10801 msgstr ""
10802
10803 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10804 msgid "output-bin.stacker-10"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10808 msgid "output-bin.stacker-2"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10812 msgid "output-bin.stacker-3"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10816 msgid "output-bin.stacker-4"
10817 msgstr ""
10818
10819 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10820 msgid "output-bin.stacker-5"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10824 msgid "output-bin.stacker-6"
10825 msgstr ""
10826
10827 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10828 msgid "output-bin.stacker-7"
10829 msgstr ""
10830
10831 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10832 msgid "output-bin.stacker-8"
10833 msgstr ""
10834
10835 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10836 msgid "output-bin.stacker-9"
10837 msgstr ""
10838
10839 #. TRANSLATORS: Top
10840 msgid "output-bin.top"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. TRANSLATORS: Tray 1
10844 msgid "output-bin.tray-1"
10845 msgstr ""
10846
10847 #. TRANSLATORS: Tray 10
10848 msgid "output-bin.tray-10"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. TRANSLATORS: Tray 2
10852 msgid "output-bin.tray-2"
10853 msgstr ""
10854
10855 #. TRANSLATORS: Tray 3
10856 msgid "output-bin.tray-3"
10857 msgstr ""
10858
10859 #. TRANSLATORS: Tray 4
10860 msgid "output-bin.tray-4"
10861 msgstr ""
10862
10863 #. TRANSLATORS: Tray 5
10864 msgid "output-bin.tray-5"
10865 msgstr ""
10866
10867 #. TRANSLATORS: Tray 6
10868 msgid "output-bin.tray-6"
10869 msgstr ""
10870
10871 #. TRANSLATORS: Tray 7
10872 msgid "output-bin.tray-7"
10873 msgstr ""
10874
10875 #. TRANSLATORS: Tray 8
10876 msgid "output-bin.tray-8"
10877 msgstr ""
10878
10879 #. TRANSLATORS: Tray 9
10880 msgid "output-bin.tray-9"
10881 msgstr ""
10882
10883 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10884 msgid "output-compression-quality-factor"
10885 msgstr ""
10886
10887 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10888 msgid "page-delivery"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10892 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10893 msgstr ""
10894
10895 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10896 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10897 msgstr ""
10898
10899 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10900 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10901 msgstr ""
10902
10903 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10904 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10905 msgstr ""
10906
10907 #. TRANSLATORS: System Specified
10908 msgid "page-delivery.system-specified"
10909 msgstr ""
10910
10911 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10912 msgid "page-order-received"
10913 msgstr ""
10914
10915 #. TRANSLATORS: 1 To N
10916 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10917 msgstr ""
10918
10919 #. TRANSLATORS: N To 1
10920 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10921 msgstr ""
10922
10923 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10924 msgid "page-ranges"
10925 msgstr ""
10926
10927 #. TRANSLATORS: Pages
10928 msgid "pages"
10929 msgstr ""
10930
10931 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10932 msgid "pages-per-subset"
10933 msgstr ""
10934
10935 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10936 msgid "pclm-raster-back-side"
10937 msgstr ""
10938
10939 #. TRANSLATORS: Flipped
10940 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10941 msgstr ""
10942
10943 #. TRANSLATORS: Normal
10944 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10945 msgstr ""
10946
10947 #. TRANSLATORS: Rotated
10948 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10949 msgstr ""
10950
10951 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10952 msgid "pclm-source-resolution"
10953 msgstr ""
10954
10955 msgid "pending"
10956 msgstr "pendente"
10957
10958 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10959 msgid "platform-shape"
10960 msgstr ""
10961
10962 #. TRANSLATORS: Round
10963 msgid "platform-shape.ellipse"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. TRANSLATORS: Rectangle
10967 msgid "platform-shape.rectangle"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10971 msgid "platform-temperature"
10972 msgstr ""
10973
10974 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10975 msgid "post-dial-string"
10976 msgstr ""
10977
10978 #. TRANSLATORS: Power State
10979 msgid "power-state"
10980 msgstr ""
10981
10982 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10983 msgid "power-state.100"
10984 msgstr ""
10985
10986 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10987 msgid "power-state.110"
10988 msgstr ""
10989
10990 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10991 msgid "power-state.120"
10992 msgstr ""
10993
10994 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10995 msgid "power-state.130"
10996 msgstr ""
10997
10998 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10999 msgid "power-state.140"
11000 msgstr ""
11001
11002 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11003 msgid "power-state.150"
11004 msgstr ""
11005
11006 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11007 msgid "power-state.160"
11008 msgstr ""
11009
11010 #. TRANSLATORS: Reset Init
11011 msgid "power-state.170"
11012 msgstr ""
11013
11014 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11015 msgid "power-state.180"
11016 msgstr ""
11017
11018 #. TRANSLATORS: No Change
11019 msgid "power-state.190"
11020 msgstr ""
11021
11022 #. TRANSLATORS: On
11023 msgid "power-state.20"
11024 msgstr ""
11025
11026 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11027 msgid "power-state.21"
11028 msgstr ""
11029
11030 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11031 msgid "power-state.22"
11032 msgstr ""
11033
11034 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11035 msgid "power-state.23"
11036 msgstr ""
11037
11038 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11039 msgid "power-state.24"
11040 msgstr ""
11041
11042 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11043 msgid "power-state.25"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. TRANSLATORS: Standby
11047 msgid "power-state.30"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11051 msgid "power-state.31"
11052 msgstr ""
11053
11054 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11055 msgid "power-state.32"
11056 msgstr ""
11057
11058 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11059 msgid "power-state.33"
11060 msgstr ""
11061
11062 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11063 msgid "power-state.34"
11064 msgstr ""
11065
11066 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11067 msgid "power-state.35"
11068 msgstr ""
11069
11070 #. TRANSLATORS: Suspend
11071 msgid "power-state.40"
11072 msgstr ""
11073
11074 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11075 msgid "power-state.41"
11076 msgstr ""
11077
11078 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11079 msgid "power-state.42"
11080 msgstr ""
11081
11082 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11083 msgid "power-state.43"
11084 msgstr ""
11085
11086 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11087 msgid "power-state.44"
11088 msgstr ""
11089
11090 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11091 msgid "power-state.45"
11092 msgstr ""
11093
11094 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11095 msgid "power-state.50"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. TRANSLATORS: Off Hard
11099 msgid "power-state.60"
11100 msgstr ""
11101
11102 #. TRANSLATORS: Hibernate
11103 msgid "power-state.70"
11104 msgstr ""
11105
11106 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11107 msgid "power-state.71"
11108 msgstr ""
11109
11110 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11111 msgid "power-state.72"
11112 msgstr ""
11113
11114 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11115 msgid "power-state.73"
11116 msgstr ""
11117
11118 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11119 msgid "power-state.74"
11120 msgstr ""
11121
11122 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11123 msgid "power-state.75"
11124 msgstr ""
11125
11126 #. TRANSLATORS: Off Soft
11127 msgid "power-state.80"
11128 msgstr ""
11129
11130 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11131 msgid "power-state.81"
11132 msgstr ""
11133
11134 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11135 msgid "power-state.82"
11136 msgstr ""
11137
11138 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11139 msgid "power-state.83"
11140 msgstr ""
11141
11142 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11143 msgid "power-state.84"
11144 msgstr ""
11145
11146 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11147 msgid "power-state.85"
11148 msgstr ""
11149
11150 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11151 msgid "power-state.90"
11152 msgstr ""
11153
11154 #, c-format
11155 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11156 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11157
11158 #, c-format
11159 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11160 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11161
11162 #, c-format
11163 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11164 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11165
11166 #, c-format
11167 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11168 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11169
11170 #, c-format
11171 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11172 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11173
11174 #, c-format
11175 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11176 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11177
11178 #, c-format
11179 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11180 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11181
11182 #, c-format
11183 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11184 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11185
11186 #, c-format
11187 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11188 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11189
11190 #, c-format
11191 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11192 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11193
11194 #, c-format
11195 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11196 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11197
11198 #, c-format
11199 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11200 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11201
11202 #, c-format
11203 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11204 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11205
11206 #, c-format
11207 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11208 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11209
11210 #, c-format
11211 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11212 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11213
11214 #, c-format
11215 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11216 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11217
11218 #, c-format
11219 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11220 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11221
11222 #, c-format
11223 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11224 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11228 msgstr ""
11229 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11230
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11234 msgstr ""
11235 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11236 "%d de %s."
11237
11238 #, c-format
11239 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11240 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11241
11242 #, c-format
11243 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11244 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11245
11246 #, c-format
11247 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11249
11250 #, c-format
11251 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11252 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11253
11254 #, c-format
11255 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11256 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11257
11258 #, c-format
11259 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11260 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11261
11262 #, c-format
11263 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11264 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11265
11266 #, c-format
11267 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11268 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11269
11270 #, c-format
11271 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11272 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11273
11274 #, c-format
11275 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11276 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11277
11278 #, c-format
11279 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11280 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11281
11282 #, c-format
11283 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11284 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11285
11286 #, c-format
11287 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11288 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11289
11290 #, c-format
11291 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11292 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11293
11294 #, c-format
11295 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11296 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11297
11298 #, c-format
11299 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11300 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11301
11302 #, c-format
11303 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11304 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11305
11306 #, c-format
11307 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11308 msgstr ""
11309 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11310
11311 #, c-format
11312 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11313 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11314
11315 #, c-format
11316 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11317 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11318
11319 #, c-format
11320 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11321 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11322
11323 #, c-format
11324 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11325 msgstr ""
11326 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11327
11328 #, c-format
11329 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11330 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11331
11332 #, c-format
11333 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11334 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11335
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11339 msgstr ""
11340 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11341 "%s."
11342
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11346 "of %s."
11347 msgstr ""
11348 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11349 "%d de %s."
11350
11351 #, c-format
11352 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11353 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11354
11355 #, c-format
11356 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11357 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11358
11359 #, c-format
11360 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11361 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11362
11363 #, c-format
11364 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11365 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11366
11367 #, c-format
11368 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11369 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11370
11371 #, c-format
11372 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11373 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11374
11375 #, c-format
11376 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11377 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11378
11379 #, c-format
11380 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11381 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11382
11383 #, c-format
11384 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11385 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11386
11387 #, c-format
11388 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11389 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11390
11391 #, c-format
11392 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11393 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11394
11395 #, c-format
11396 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11397 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11398
11399 #, c-format
11400 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11402
11403 #, c-format
11404 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11405 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11406
11407 #, c-format
11408 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11409 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11410
11411 #, c-format
11412 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11413 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11414
11415 #, c-format
11416 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11417 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11418
11419 #, c-format
11420 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11421 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11422
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11426 msgstr ""
11427 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11428 "linha %d de %s."
11429
11430 #, c-format
11431 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11432 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11433
11434 #, c-format
11435 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11436 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11437
11438 #, c-format
11439 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11440 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11441
11442 #, c-format
11443 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11444 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11445
11446 #, c-format
11447 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11448 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11449
11450 #, c-format
11451 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11452 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11453
11454 #, c-format
11455 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11456 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11457
11458 #, c-format
11459 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11460 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11461
11462 #, c-format
11463 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11464 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11465
11466 #, c-format
11467 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11468 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11469
11470 #, c-format
11471 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11472 msgstr ""
11473 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11474
11475 #, c-format
11476 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11477 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11478
11479 #, c-format
11480 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11481 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11482
11483 #, c-format
11484 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11485 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11486
11487 #, c-format
11488 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11489 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11490
11491 #, c-format
11492 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11493 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11494
11495 #, c-format
11496 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11497 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11498
11499 #, c-format
11500 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11501 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11502
11503 #, c-format
11504 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11505 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11506
11507 #, c-format
11508 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11509 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11510
11511 #, c-format
11512 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11513 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11514
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11518 msgstr ""
11519 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11520
11521 #, c-format
11522 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11523 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11524
11525 #, c-format
11526 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11527 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11528
11529 #, c-format
11530 msgid "ppdc: Writing %s."
11531 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11532
11533 #, c-format
11534 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11535 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11536
11537 #, c-format
11538 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11539 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11540
11541 #, c-format
11542 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11543 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11544
11545 #, c-format
11546 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11547 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11548
11549 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11550 msgid "pre-dial-string"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11554 msgid "presentation-direction-number-up"
11555 msgstr ""
11556
11557 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11558 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11559 msgstr ""
11560
11561 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11562 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11563 msgstr ""
11564
11565 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11566 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11567 msgstr ""
11568
11569 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11570 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11571 msgstr ""
11572
11573 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11574 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11575 msgstr ""
11576
11577 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11578 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11582 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11586 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11587 msgstr ""
11588
11589 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11590 msgid "print-accuracy"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. TRANSLATORS: Print Base
11594 msgid "print-base"
11595 msgstr ""
11596
11597 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11598 msgid "print-base-actual"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. TRANSLATORS: Brim
11602 msgid "print-base.brim"
11603 msgstr ""
11604
11605 #. TRANSLATORS: None
11606 msgid "print-base.none"
11607 msgstr ""
11608
11609 #. TRANSLATORS: Raft
11610 msgid "print-base.raft"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. TRANSLATORS: Skirt
11614 msgid "print-base.skirt"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. TRANSLATORS: Standard
11618 msgid "print-base.standard"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11622 msgid "print-color-mode"
11623 msgstr ""
11624
11625 #. TRANSLATORS: Automatic
11626 msgid "print-color-mode.auto"
11627 msgstr ""
11628
11629 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11630 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. TRANSLATORS: Text
11634 msgid "print-color-mode.bi-level"
11635 msgstr ""
11636
11637 #. TRANSLATORS: Color
11638 msgid "print-color-mode.color"
11639 msgstr ""
11640
11641 #. TRANSLATORS: Highlight
11642 msgid "print-color-mode.highlight"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. TRANSLATORS: Monochrome
11646 msgid "print-color-mode.monochrome"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. TRANSLATORS: Process Text
11650 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11654 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11658 msgid "print-content-optimize"
11659 msgstr ""
11660
11661 #. TRANSLATORS: Automatic
11662 msgid "print-content-optimize.auto"
11663 msgstr ""
11664
11665 #. TRANSLATORS: Graphics
11666 msgid "print-content-optimize.graphic"
11667 msgstr ""
11668
11669 #. TRANSLATORS: Photo
11670 msgid "print-content-optimize.photo"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. TRANSLATORS: Text
11674 msgid "print-content-optimize.text"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11678 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. TRANSLATORS: Print Objects
11682 msgid "print-objects"
11683 msgstr ""
11684
11685 #. TRANSLATORS: Print Quality
11686 msgid "print-quality"
11687 msgstr ""
11688
11689 #. TRANSLATORS: Draft
11690 msgid "print-quality.3"
11691 msgstr ""
11692
11693 #. TRANSLATORS: Normal
11694 msgid "print-quality.4"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. TRANSLATORS: High
11698 msgid "print-quality.5"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11702 msgid "print-rendering-intent"
11703 msgstr ""
11704
11705 #. TRANSLATORS: Absolute
11706 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11707 msgstr ""
11708
11709 #. TRANSLATORS: Automatic
11710 msgid "print-rendering-intent.auto"
11711 msgstr ""
11712
11713 #. TRANSLATORS: Perceptual
11714 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11715 msgstr ""
11716
11717 #. TRANSLATORS: Relative
11718 msgid "print-rendering-intent.relative"
11719 msgstr ""
11720
11721 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11722 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11723 msgstr ""
11724
11725 #. TRANSLATORS: Saturation
11726 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11727 msgstr ""
11728
11729 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11730 msgid "print-scaling"
11731 msgstr ""
11732
11733 #. TRANSLATORS: Automatic
11734 msgid "print-scaling.auto"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11738 msgid "print-scaling.auto-fit"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. TRANSLATORS: Fill
11742 msgid "print-scaling.fill"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. TRANSLATORS: Fit
11746 msgid "print-scaling.fit"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. TRANSLATORS: None
11750 msgid "print-scaling.none"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. TRANSLATORS: Print Supports
11754 msgid "print-supports"
11755 msgstr ""
11756
11757 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11758 msgid "print-supports-actual"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11762 msgid "print-supports.material"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. TRANSLATORS: None
11766 msgid "print-supports.none"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. TRANSLATORS: Standard
11770 msgid "print-supports.standard"
11771 msgstr ""
11772
11773 #, c-format
11774 msgid "printer %s disabled since %s -"
11775 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11776
11777 #, c-format
11778 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11779 msgstr ""
11780
11781 #, c-format
11782 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11783 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11784
11785 #, c-format
11786 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11787 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11788
11789 #, c-format
11790 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11791 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11792
11793 #, c-format
11794 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11795 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11796
11797 #, c-format
11798 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11799 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11800
11801 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11802 msgid "printer-geo-location"
11803 msgstr ""
11804
11805 #. TRANSLATORS: Printer ID
11806 msgid "printer-id"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11810 msgid "printer-ids"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. TRANSLATORS: Printer Location
11814 msgid "printer-location"
11815 msgstr ""
11816
11817 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11818 msgid "printer-message-from-operator"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11822 msgid "printer-resolution"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11826 msgid "printer-service-type"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. TRANSLATORS: Copy
11830 msgid "printer-service-type.copy"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. TRANSLATORS: Faxin
11834 msgid "printer-service-type.faxin"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. TRANSLATORS: Faxout
11838 msgid "printer-service-type.faxout"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. TRANSLATORS: Print
11842 msgid "printer-service-type.print"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. TRANSLATORS: Print3d
11846 msgid "printer-service-type.print3d"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. TRANSLATORS: Scan
11850 msgid "printer-service-type.scan"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. TRANSLATORS: Transform
11854 msgid "printer-service-type.transform"
11855 msgstr ""
11856
11857 #. TRANSLATORS: Printer State
11858 msgid "printer-state"
11859 msgstr ""
11860
11861 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11862 msgid "printer-state-reasons"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11866 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. TRANSLATORS: Bander Added
11870 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11871 msgstr ""
11872
11873 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11874 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11878 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11879 msgstr ""
11880
11881 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11882 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11886 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11890 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11894 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11895 msgstr ""
11896
11897 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11898 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11903 msgstr ""
11904
11905 #. TRANSLATORS: Bander Full
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11915 msgstr ""
11916
11917 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11919 msgstr ""
11920
11921 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11922 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11926 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11927 msgstr ""
11928
11929 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11930 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11934 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11938 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11942 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11946 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11947 msgstr ""
11948
11949 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11950 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11954 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11958 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11962 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11966 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11970 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11971 msgstr ""
11972
11973 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11974 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11978 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11979 msgstr ""
11980
11981 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11982 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11986 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11990 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11994 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11995 msgstr ""
11996
11997 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11998 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12002 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12006 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12010 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. TRANSLATORS: Binder Added
12014 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12018 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12019 msgstr ""
12020
12021 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12022 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12026 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12027 msgstr ""
12028
12029 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12030 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12031 msgstr ""
12032
12033 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12034 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12038 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12042 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12043 msgstr ""
12044
12045 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. TRANSLATORS: Binder Full
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12059 msgstr ""
12060
12061 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12063 msgstr ""
12064
12065 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12066 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12070 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12074 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12075 msgstr ""
12076
12077 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12078 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12082 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12086 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12087 msgstr ""
12088
12089 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12090 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12091 msgstr ""
12092
12093 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12094 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12098 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12102 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12106 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12110 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12114 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12118 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12122 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12126 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12127 msgstr ""
12128
12129 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12130 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12134 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12135 msgstr ""
12136
12137 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12138 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12142 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12146 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12150 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12154 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12158 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12162 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12166 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12167 msgstr ""
12168
12169 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12170 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12174 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12178 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12179 msgstr ""
12180
12181 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12182 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12186 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12190 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12194 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. TRANSLATORS: Cover Open
12198 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12199 msgstr ""
12200
12201 #. TRANSLATORS: Deactivated
12202 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. TRANSLATORS: Deleted
12206 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12207 msgstr ""
12208
12209 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12210 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12211 msgstr ""
12212
12213 #. TRANSLATORS: Developer Low
12214 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12215 msgstr ""
12216
12217 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12219 msgstr ""
12220
12221 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12227 msgstr ""
12228
12229 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12231 msgstr ""
12232
12233 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12235 msgstr ""
12236
12237 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12243 msgstr ""
12244
12245 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12251 msgstr ""
12252
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12255 msgstr ""
12256
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12275 msgstr ""
12276
12277 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12283 msgstr ""
12284
12285 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12299 msgstr ""
12300
12301 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12307 msgstr ""
12308
12309 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12315 msgstr ""
12316
12317 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12327 msgstr ""
12328
12329 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12339 msgstr ""
12340
12341 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12343 msgstr ""
12344
12345 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12355 msgstr ""
12356
12357 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12359 msgstr ""
12360
12361 #. TRANSLATORS: Door Open
12362 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12363 msgstr ""
12364
12365 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12366 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12370 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12374 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12378 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12382 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12386 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12387 msgstr ""
12388
12389 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12390 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. TRANSLATORS: Folder Added
12394 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12395 msgstr ""
12396
12397 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12398 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12399 msgstr ""
12400
12401 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12402 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12406 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12410 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12411 msgstr ""
12412
12413 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12414 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12418 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12419 msgstr ""
12420
12421 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12422 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. TRANSLATORS: Folder Full
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12431 msgstr ""
12432
12433 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12439 msgstr ""
12440
12441 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12446 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12447 msgstr ""
12448
12449 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12450 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12451 msgstr ""
12452
12453 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12454 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12455 msgstr ""
12456
12457 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12458 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12462 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12466 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12470 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12471 msgstr ""
12472
12473 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12474 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12478 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12482 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12486 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12490 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12494 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12495 msgstr ""
12496
12497 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12498 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12502 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12503 msgstr ""
12504
12505 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12506 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12507 msgstr ""
12508
12509 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12510 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12514 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12515 msgstr ""
12516
12517 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12518 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12519 msgstr ""
12520
12521 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12522 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12523 msgstr ""
12524
12525 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12526 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12530 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12531 msgstr ""
12532
12533 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12534 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12538 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12542 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12543 msgstr ""
12544
12545 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12546 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12547 msgstr ""
12548
12549 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12550 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12551 msgstr ""
12552
12553 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12559 msgstr ""
12560
12561 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12567 msgstr ""
12568
12569 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12571 msgstr ""
12572
12573 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12575 msgstr ""
12576
12577 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12583 msgstr ""
12584
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12607 msgstr ""
12608
12609 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12611 msgstr ""
12612
12613 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12627 msgstr ""
12628
12629 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12631 msgstr ""
12632
12633 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12634 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12639 msgstr ""
12640
12641 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12643 msgstr ""
12644
12645 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12646 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12650 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12655 msgstr ""
12656
12657 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12658 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12662 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12663 msgstr ""
12664
12665 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12670 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12674 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12675 msgstr ""
12676
12677 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12682 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12683 msgstr ""
12684
12685 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12686 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12687 msgstr ""
12688
12689 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12694 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12695 msgstr ""
12696
12697 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12698 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12702 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12706 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12707 msgstr ""
12708
12709 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12710 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12711 msgstr ""
12712
12713 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12714 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12715 msgstr ""
12716
12717 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12718 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12722 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12726 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12727 msgstr ""
12728
12729 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12730 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12731 msgstr ""
12732
12733 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12734 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12735 msgstr ""
12736
12737 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12738 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12739 msgstr ""
12740
12741 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12742 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12746 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12747 msgstr ""
12748
12749 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12750 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12751 msgstr ""
12752
12753 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12754 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12755 msgstr ""
12756
12757 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12758 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12759 msgstr ""
12760
12761 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12762 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12763 msgstr ""
12764
12765 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12766 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12767 msgstr ""
12768
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12775 msgstr ""
12776
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12779 msgstr ""
12780
12781 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12783 msgstr ""
12784
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12787 msgstr ""
12788
12789 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12790 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12791 msgstr ""
12792
12793 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12794 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12795 msgstr ""
12796
12797 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12798 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12799 msgstr ""
12800
12801 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12802 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12806 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12807 msgstr ""
12808
12809 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12810 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12811 msgstr ""
12812
12813 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12814 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12818 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12819 msgstr ""
12820
12821 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12822 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12823 msgstr ""
12824
12825 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12826 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12830 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12831 msgstr ""
12832
12833 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12834 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12835 msgstr ""
12836
12837 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12838 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12842 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12843 msgstr ""
12844
12845 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12846 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12847 msgstr ""
12848
12849 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12850 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12854 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12858 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12862 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12863 msgstr ""
12864
12865 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12866 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12867 msgstr ""
12868
12869 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12870 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12874 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12878 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12879 msgstr ""
12880
12881 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12882 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12886 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12887 msgstr ""
12888
12889 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12890 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12894 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12898 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12899 msgstr ""
12900
12901 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12902 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12906 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12910 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12914 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12915 msgstr ""
12916
12917 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12918 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12922 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12923 msgstr ""
12924
12925 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12926 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12927 msgstr ""
12928
12929 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12930 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12931 msgstr ""
12932
12933 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12934 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12935 msgstr ""
12936
12937 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12938 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12939 msgstr ""
12940
12941 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12942 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12943 msgstr ""
12944
12945 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12951 msgstr ""
12952
12953 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12959 msgstr ""
12960
12961 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12971 msgstr ""
12972
12973 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12983 msgstr ""
12984
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12987 msgstr ""
12988
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12995 msgstr ""
12996
12997 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13003 msgstr ""
13004
13005 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13006 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13007 msgstr ""
13008
13009 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13011 msgstr ""
13012
13013 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13018 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13022 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13026 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13030 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13031 msgstr ""
13032
13033 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13034 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13035 msgstr ""
13036
13037 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13038 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13039 msgstr ""
13040
13041 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13042 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13043 msgstr ""
13044
13045 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13046 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13047 msgstr ""
13048
13049 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13050 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13051 msgstr ""
13052
13053 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13054 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13055 msgstr ""
13056
13057 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13058 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13059 msgstr ""
13060
13061 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13062 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13063 msgstr ""
13064
13065 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13066 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13070 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13071 msgstr ""
13072
13073 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13074 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13075 msgstr ""
13076
13077 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13078 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13079 msgstr ""
13080
13081 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13082 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13083 msgstr ""
13084
13085 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13086 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13087 msgstr ""
13088
13089 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13090 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13091 msgstr ""
13092
13093 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13094 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13095 msgstr ""
13096
13097 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13098 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13102 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13106 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13107 msgstr ""
13108
13109 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13110 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13111 msgstr ""
13112
13113 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13114 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13118 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13119 msgstr ""
13120
13121 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13122 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13123 msgstr ""
13124
13125 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13126 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13130 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13134 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13135 msgstr ""
13136
13137 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13138 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13139 msgstr ""
13140
13141 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13142 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13143 msgstr ""
13144
13145 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13146 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13147 msgstr ""
13148
13149 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13150 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13151 msgstr ""
13152
13153 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13154 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13155 msgstr ""
13156
13157 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13158 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13159 msgstr ""
13160
13161 #. TRANSLATORS: Material Empty
13162 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. TRANSLATORS: Material Low
13166 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13167 msgstr ""
13168
13169 #. TRANSLATORS: Material Needed
13170 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13171 msgstr ""
13172
13173 #. TRANSLATORS: Media Drying
13174 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13175 msgstr ""
13176
13177 #. TRANSLATORS: Media Empty
13178 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13179 msgstr ""
13180
13181 #. TRANSLATORS: Media Jam
13182 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. TRANSLATORS: Media Low
13186 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13187 msgstr ""
13188
13189 #. TRANSLATORS: Media Needed
13190 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13194 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13198 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13199 msgstr ""
13200
13201 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13202 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13203 msgstr ""
13204
13205 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13206 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13207 msgstr ""
13208
13209 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13210 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13214 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13215 msgstr ""
13216
13217 #. TRANSLATORS: None
13218 msgid "printer-state-reasons.none"
13219 msgstr ""
13220
13221 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13222 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13226 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13227 msgstr ""
13228
13229 #. TRANSLATORS: Other
13230 msgid "printer-state-reasons.other"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13234 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13235 msgstr ""
13236
13237 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13238 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13239 msgstr ""
13240
13241 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13242 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13243 msgstr ""
13244
13245 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13246 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. TRANSLATORS: Paused
13250 msgid "printer-state-reasons.paused"
13251 msgstr ""
13252
13253 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13254 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13255 msgstr ""
13256
13257 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13258 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13259 msgstr ""
13260
13261 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13262 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13263 msgstr ""
13264
13265 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13266 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13267 msgstr ""
13268
13269 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13270 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13274 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13278 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13282 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13295 msgstr ""
13296
13297 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13299 msgstr ""
13300
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13303 msgstr ""
13304
13305 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13306 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13310 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13311 msgstr ""
13312
13313 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13314 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13315 msgstr ""
13316
13317 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13318 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13319 msgstr ""
13320
13321 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13322 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13326 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13327 msgstr ""
13328
13329 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13330 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13334 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13335 msgstr ""
13336
13337 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13338 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13339 msgstr ""
13340
13341 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13342 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13346 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13347 msgstr ""
13348
13349 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13350 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13354 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13355 msgstr ""
13356
13357 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13358 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13359 msgstr ""
13360
13361 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13362 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13366 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13370 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13371 msgstr ""
13372
13373 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13374 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13378 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13379 msgstr ""
13380
13381 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13382 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13383 msgstr ""
13384
13385 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13386 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13387 msgstr ""
13388
13389 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13390 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13391 msgstr ""
13392
13393 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13394 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13398 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13399 msgstr ""
13400
13401 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13402 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13406 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13407 msgstr ""
13408
13409 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13410 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13411 msgstr ""
13412
13413 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13414 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13415 msgstr ""
13416
13417 #. TRANSLATORS: Power Down
13418 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13419 msgstr ""
13420
13421 #. TRANSLATORS: Power Up
13422 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13423 msgstr ""
13424
13425 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13426 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13430 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13431 msgstr ""
13432
13433 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13434 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13435 msgstr ""
13436
13437 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13438 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13439 msgstr ""
13440
13441 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13442 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13443 msgstr ""
13444
13445 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13446 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13447 msgstr ""
13448
13449 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13450 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13451 msgstr ""
13452
13453 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13454 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13455 msgstr ""
13456
13457 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13458 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13459 msgstr ""
13460
13461 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13462 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13463 msgstr ""
13464
13465 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13466 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13471 msgstr ""
13472
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13475 msgstr ""
13476
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13479 msgstr ""
13480
13481 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13483 msgstr ""
13484
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13490 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13491 msgstr ""
13492
13493 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13494 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13495 msgstr ""
13496
13497 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13498 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13499 msgstr ""
13500
13501 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13502 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13506 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13507 msgstr ""
13508
13509 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13510 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13511 msgstr ""
13512
13513 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13514 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13518 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13519 msgstr ""
13520
13521 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13522 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13523 msgstr ""
13524
13525 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13526 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13527 msgstr ""
13528
13529 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13530 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13531 msgstr ""
13532
13533 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13534 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13538 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13539 msgstr ""
13540
13541 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13542 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13543 msgstr ""
13544
13545 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13546 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13547 msgstr ""
13548
13549 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13550 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13551 msgstr ""
13552
13553 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13554 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13555 msgstr ""
13556
13557 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13558 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13559 msgstr ""
13560
13561 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13562 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13563 msgstr ""
13564
13565 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13566 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13567 msgstr ""
13568
13569 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13570 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13574 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13578 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13579 msgstr ""
13580
13581 #. TRANSLATORS: Resuming
13582 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13583 msgstr ""
13584
13585 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13594 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13595 msgstr ""
13596
13597 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13599 msgstr ""
13600
13601 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13603 msgstr ""
13604
13605 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13606 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13607 msgstr ""
13608
13609 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13611 msgstr ""
13612
13613 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13615 msgstr ""
13616
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13619 msgstr ""
13620
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13623 msgstr ""
13624
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13627 msgstr ""
13628
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13642 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13643 msgstr ""
13644
13645 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13647 msgstr ""
13648
13649 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13651 msgstr ""
13652
13653 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13654 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13655 msgstr ""
13656
13657 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13659 msgstr ""
13660
13661 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13662 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13663 msgstr ""
13664
13665 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13666 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13667 msgstr ""
13668
13669 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13670 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13674 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13675 msgstr ""
13676
13677 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13678 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13679 msgstr ""
13680
13681 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13682 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13683 msgstr ""
13684
13685 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13686 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13687 msgstr ""
13688
13689 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13690 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13691 msgstr ""
13692
13693 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13694 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13698 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13702 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13706 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13707 msgstr ""
13708
13709 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13710 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13711 msgstr ""
13712
13713 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13714 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13715 msgstr ""
13716
13717 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13718 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13722 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13723 msgstr ""
13724
13725 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13726 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13727 msgstr ""
13728
13729 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13731 msgstr ""
13732
13733 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13735 msgstr ""
13736
13737 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13739 msgstr ""
13740
13741 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13743 msgstr ""
13744
13745 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13750 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13751 msgstr ""
13752
13753 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13755 msgstr ""
13756
13757 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13771 msgstr ""
13772
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13775 msgstr ""
13776
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13779 msgstr ""
13780
13781 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13782 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13783 msgstr ""
13784
13785 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13786 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13787 msgstr ""
13788
13789 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13794 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13795 msgstr ""
13796
13797 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13798 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13799 msgstr ""
13800
13801 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13802 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13803 msgstr ""
13804
13805 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13806 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13807 msgstr ""
13808
13809 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13810 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13814 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13815 msgstr ""
13816
13817 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13818 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13819 msgstr ""
13820
13821 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13822 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13823 msgstr ""
13824
13825 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13826 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13827 msgstr ""
13828
13829 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13830 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13831 msgstr ""
13832
13833 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13834 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13838 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13839 msgstr ""
13840
13841 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13842 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13843 msgstr ""
13844
13845 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13846 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13847 msgstr ""
13848
13849 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13850 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13854 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13855 msgstr ""
13856
13857 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13858 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13862 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13863 msgstr ""
13864
13865 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13866 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13870 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13871 msgstr ""
13872
13873 #. TRANSLATORS: Shutdown
13874 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13875 msgstr ""
13876
13877 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13878 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13882 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13883 msgstr ""
13884
13885 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13886 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13890 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13891 msgstr ""
13892
13893 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13894 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13895 msgstr ""
13896
13897 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13898 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13902 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13903 msgstr ""
13904
13905 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13906 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13907 msgstr ""
13908
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13915 msgstr ""
13916
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13919 msgstr ""
13920
13921 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13923 msgstr ""
13924
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13927 msgstr ""
13928
13929 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13930 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13931 msgstr ""
13932
13933 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13934 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13935 msgstr ""
13936
13937 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13938 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13939 msgstr ""
13940
13941 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13942 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13943 msgstr ""
13944
13945 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13946 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13950 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13951 msgstr ""
13952
13953 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13954 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13958 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13962 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13966 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13967 msgstr ""
13968
13969 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13970 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13974 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13975 msgstr ""
13976
13977 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13978 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13982 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13986 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13990 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13991 msgstr ""
13992
13993 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13994 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13998 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14002 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14003 msgstr ""
14004
14005 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14006 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14010 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14011 msgstr ""
14012
14013 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14014 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14018 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14019 msgstr ""
14020
14021 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14022 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14026 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14027 msgstr ""
14028
14029 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14030 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14034 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14035 msgstr ""
14036
14037 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14038 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14039 msgstr ""
14040
14041 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14042 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14046 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14050 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14051 msgstr ""
14052
14053 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14054 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14071 msgstr ""
14072
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14075 msgstr ""
14076
14077 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14078 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14082 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14083 msgstr ""
14084
14085 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14086 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14087 msgstr ""
14088
14089 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14090 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14094 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14095 msgstr ""
14096
14097 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14098 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14099 msgstr ""
14100
14101 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14102 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14106 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14107 msgstr ""
14108
14109 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14110 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14111 msgstr ""
14112
14113 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14114 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14118 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14119 msgstr ""
14120
14121 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14122 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14123 msgstr ""
14124
14125 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14126 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14127 msgstr ""
14128
14129 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14130 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14131 msgstr ""
14132
14133 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14134 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14135 msgstr ""
14136
14137 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14138 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14139 msgstr ""
14140
14141 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14142 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14143 msgstr ""
14144
14145 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14146 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14147 msgstr ""
14148
14149 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14150 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14154 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14155 msgstr ""
14156
14157 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14158 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14159 msgstr ""
14160
14161 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14162 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14166 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14167 msgstr ""
14168
14169 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14170 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14171 msgstr ""
14172
14173 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14174 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14178 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14179 msgstr ""
14180
14181 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14182 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14183 msgstr ""
14184
14185 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14186 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14187 msgstr ""
14188
14189 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14190 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14191 msgstr ""
14192
14193 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14194 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14195 msgstr ""
14196
14197 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14198 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14203 msgstr ""
14204
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14207 msgstr ""
14208
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14211 msgstr ""
14212
14213 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14219 msgstr ""
14220
14221 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14222 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14223 msgstr ""
14224
14225 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14226 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14227 msgstr ""
14228
14229 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14230 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14231 msgstr ""
14232
14233 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14234 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14238 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14239 msgstr ""
14240
14241 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14242 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14246 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14250 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14251 msgstr ""
14252
14253 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14254 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14255 msgstr ""
14256
14257 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14258 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14259 msgstr ""
14260
14261 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14262 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14263 msgstr ""
14264
14265 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14266 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14270 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14274 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14275 msgstr ""
14276
14277 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14278 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14282 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14283 msgstr ""
14284
14285 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14286 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14287 msgstr ""
14288
14289 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14290 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14291 msgstr ""
14292
14293 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14294 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14298 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14299 msgstr ""
14300
14301 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14302 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14303 msgstr ""
14304
14305 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14306 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14307 msgstr ""
14308
14309 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14310 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14311 msgstr ""
14312
14313 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14314 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14318 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14322 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14323 msgstr ""
14324
14325 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14326 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14327 msgstr ""
14328
14329 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14330 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14331 msgstr ""
14332
14333 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14334 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14335 msgstr ""
14336
14337 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14338 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14342 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14347 msgstr ""
14348
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14351 msgstr ""
14352
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14355 msgstr ""
14356
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14359 msgstr ""
14360
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14363 msgstr ""
14364
14365 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14366 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14370 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14371 msgstr ""
14372
14373 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14374 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14375 msgstr ""
14376
14377 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14378 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14379 msgstr ""
14380
14381 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14382 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14383 msgstr ""
14384
14385 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14386 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14387 msgstr ""
14388
14389 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14390 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14391 msgstr ""
14392
14393 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14394 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14395 msgstr ""
14396
14397 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14398 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14399 msgstr ""
14400
14401 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14402 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14406 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14407 msgstr ""
14408
14409 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14410 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14411 msgstr ""
14412
14413 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14414 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14418 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14419 msgstr ""
14420
14421 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14422 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14423 msgstr ""
14424
14425 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14426 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14430 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14431 msgstr ""
14432
14433 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14434 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14435 msgstr ""
14436
14437 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14438 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14442 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14447 msgstr ""
14448
14449 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14450 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14454 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14458 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14459 msgstr ""
14460
14461 #. TRANSLATORS: Stopping
14462 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14466 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14467 msgstr ""
14468
14469 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14470 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14474 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14478 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14479 msgstr ""
14480
14481 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14482 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14483 msgstr ""
14484
14485 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14486 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14490 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14491 msgstr ""
14492
14493 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14494 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14495 msgstr ""
14496
14497 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14498 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14499 msgstr ""
14500
14501 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14502 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14503 msgstr ""
14504
14505 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14506 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14510 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14511 msgstr ""
14512
14513 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14514 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14515 msgstr ""
14516
14517 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14518 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14519 msgstr ""
14520
14521 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14522 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14526 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14527 msgstr ""
14528
14529 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14530 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14531 msgstr ""
14532
14533 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14534 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14538 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14542 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14546 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14547 msgstr ""
14548
14549 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14550 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14551 msgstr ""
14552
14553 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14554 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14555 msgstr ""
14556
14557 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14558 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14559 msgstr ""
14560
14561 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14562 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14563 msgstr ""
14564
14565 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14566 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14567 msgstr ""
14568
14569 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14570 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14574 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14575 msgstr ""
14576
14577 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14578 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14579 msgstr ""
14580
14581 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14582 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14583 msgstr ""
14584
14585 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14586 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14587 msgstr ""
14588
14589 #. TRANSLATORS: Timed Out
14590 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14591 msgstr ""
14592
14593 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14594 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. TRANSLATORS: Toner Low
14598 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14602 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14603 msgstr ""
14604
14605 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14606 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14610 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14614 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14615 msgstr ""
14616
14617 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14618 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14619 msgstr ""
14620
14621 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14622 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14623 msgstr ""
14624
14625 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14626 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14627 msgstr ""
14628
14629 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14631 msgstr ""
14632
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14635 msgstr ""
14636
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14639 msgstr ""
14640
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14643 msgstr ""
14644
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14647 msgstr ""
14648
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14651 msgstr ""
14652
14653 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14655 msgstr ""
14656
14657 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14659 msgstr ""
14660
14661 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14662 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14663 msgstr ""
14664
14665 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14667 msgstr ""
14668
14669 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14671 msgstr ""
14672
14673 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14674 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14678 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14679 msgstr ""
14680
14681 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14682 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14683 msgstr ""
14684
14685 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14686 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14687 msgstr ""
14688
14689 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14694 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14695 msgstr ""
14696
14697 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14698 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14699 msgstr ""
14700
14701 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14706 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14707 msgstr ""
14708
14709 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14710 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14711 msgstr ""
14712
14713 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14715 msgstr ""
14716
14717 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14718 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14722 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14723 msgstr ""
14724
14725 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14727 msgstr ""
14728
14729 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14730 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14731 msgstr ""
14732
14733 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14734 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14735 msgstr ""
14736
14737 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14738 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14739 msgstr ""
14740
14741 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14742 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14743 msgstr ""
14744
14745 #. TRANSLATORS: Unknown
14746 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14747 msgstr ""
14748
14749 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14751 msgstr ""
14752
14753 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14755 msgstr ""
14756
14757 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14758 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14759 msgstr ""
14760
14761 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14763 msgstr ""
14764
14765 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14770 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14771 msgstr ""
14772
14773 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14775 msgstr ""
14776
14777 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14779 msgstr ""
14780
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14783 msgstr ""
14784
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14791 msgstr ""
14792
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14803 msgstr ""
14804
14805 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14807 msgstr ""
14808
14809 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14811 msgstr ""
14812
14813 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14815 msgstr ""
14816
14817 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14819 msgstr ""
14820
14821 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14823 msgstr ""
14824
14825 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14826 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14827 msgstr ""
14828
14829 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14830 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14831 msgstr ""
14832
14833 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14838 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14839 msgstr ""
14840
14841 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14842 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14843 msgstr ""
14844
14845 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14846 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14847 msgstr ""
14848
14849 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14850 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14851 msgstr ""
14852
14853 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14854 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14855 msgstr ""
14856
14857 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14858 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14859 msgstr ""
14860
14861 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14862 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14863 msgstr ""
14864
14865 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14866 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14867 msgstr ""
14868
14869 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14870 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14871 msgstr ""
14872
14873 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14874 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14875 msgstr ""
14876
14877 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14879 msgstr ""
14880
14881 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14882 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14883 msgstr ""
14884
14885 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14886 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14891 msgstr ""
14892
14893 #. TRANSLATORS: Idle
14894 msgid "printer-state.3"
14895 msgstr ""
14896
14897 #. TRANSLATORS: Processing
14898 msgid "printer-state.4"
14899 msgstr ""
14900
14901 #. TRANSLATORS: Stopped
14902 msgid "printer-state.5"
14903 msgstr ""
14904
14905 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14906 msgid "printer-up-time"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14910 msgid "printer-xri-requested"
14911 msgstr ""
14912
14913 msgid "processing"
14914 msgstr "processando"
14915
14916 #. TRANSLATORS: Proof Print
14917 msgid "proof-print"
14918 msgstr ""
14919
14920 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14921 msgid "proof-print-copies"
14922 msgstr ""
14923
14924 #. TRANSLATORS: Punching
14925 msgid "punching"
14926 msgstr ""
14927
14928 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14929 msgid "punching-locations"
14930 msgstr ""
14931
14932 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14933 msgid "punching-offset"
14934 msgstr ""
14935
14936 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14937 msgid "punching-reference-edge"
14938 msgstr ""
14939
14940 #. TRANSLATORS: Bottom
14941 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14942 msgstr ""
14943
14944 #. TRANSLATORS: Left
14945 msgid "punching-reference-edge.left"
14946 msgstr ""
14947
14948 #. TRANSLATORS: Right
14949 msgid "punching-reference-edge.right"
14950 msgstr ""
14951
14952 #. TRANSLATORS: Top
14953 msgid "punching-reference-edge.top"
14954 msgstr ""
14955
14956 #, c-format
14957 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14958 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14959
14960 msgid "request-id uses indefinite length"
14961 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14962
14963 #. TRANSLATORS: Request Power State
14964 msgid "request-power-state"
14965 msgstr ""
14966
14967 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14968 msgid "requested-attributes"
14969 msgstr ""
14970
14971 #. TRANSLATORS: Resource Format
14972 msgid "resource-format"
14973 msgstr ""
14974
14975 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14976 msgid "resource-format-accepted"
14977 msgstr ""
14978
14979 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14980 msgid "resource-formats"
14981 msgstr ""
14982
14983 #. TRANSLATORS: Resource ID
14984 msgid "resource-id"
14985 msgstr ""
14986
14987 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14988 msgid "resource-ids"
14989 msgstr ""
14990
14991 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14992 msgid "resource-k-octets"
14993 msgstr ""
14994
14995 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14996 msgid "resource-signature"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. TRANSLATORS: Resource State
15000 msgid "resource-state"
15001 msgstr ""
15002
15003 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15004 msgid "resource-state-reasons"
15005 msgstr ""
15006
15007 #. TRANSLATORS: Cancel
15008 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. TRANSLATORS: Install
15012 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15013 msgstr ""
15014
15015 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15016 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15017 msgstr ""
15018
15019 #. TRANSLATORS: Pending
15020 msgid "resource-state.3"
15021 msgstr ""
15022
15023 #. TRANSLATORS: Available
15024 msgid "resource-state.4"
15025 msgstr ""
15026
15027 #. TRANSLATORS: Installed
15028 msgid "resource-state.5"
15029 msgstr ""
15030
15031 #. TRANSLATORS: Canceled
15032 msgid "resource-state.6"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. TRANSLATORS: Aborted
15036 msgid "resource-state.7"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. TRANSLATORS: Resource States
15040 msgid "resource-states"
15041 msgstr ""
15042
15043 #. TRANSLATORS: Resource Type
15044 msgid "resource-type"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15048 msgid "resource-type.executable-firmware"
15049 msgstr ""
15050
15051 #. TRANSLATORS: Executable Software
15052 msgid "resource-type.executable-software"
15053 msgstr ""
15054
15055 #. TRANSLATORS: Static Font
15056 msgid "resource-type.static-font"
15057 msgstr ""
15058
15059 #. TRANSLATORS: Static Form
15060 msgid "resource-type.static-form"
15061 msgstr ""
15062
15063 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15064 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15065 msgstr ""
15066
15067 #. TRANSLATORS: Static Image
15068 msgid "resource-type.static-image"
15069 msgstr ""
15070
15071 #. TRANSLATORS: Static Logo
15072 msgid "resource-type.static-logo"
15073 msgstr ""
15074
15075 #. TRANSLATORS: Static Other
15076 msgid "resource-type.static-other"
15077 msgstr ""
15078
15079 #. TRANSLATORS: Static Strings
15080 msgid "resource-type.static-strings"
15081 msgstr ""
15082
15083 #. TRANSLATORS: Template Document
15084 msgid "resource-type.template-document"
15085 msgstr ""
15086
15087 #. TRANSLATORS: Template Job
15088 msgid "resource-type.template-job"
15089 msgstr ""
15090
15091 #. TRANSLATORS: Template Printer
15092 msgid "resource-type.template-printer"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: Resource Types
15096 msgid "resource-types"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15100 msgid "restart-get-interval"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15104 msgid "retry-interval"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15108 msgid "retry-time-out"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15112 msgid "save-disposition"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: None
15116 msgid "save-disposition.none"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. TRANSLATORS: Print and Save
15120 msgid "save-disposition.print-save"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. TRANSLATORS: Save Only
15124 msgid "save-disposition.save-only"
15125 msgstr ""
15126
15127 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15128 msgid "save-document-format"
15129 msgstr ""
15130
15131 #. TRANSLATORS: Save Info
15132 msgid "save-info"
15133 msgstr ""
15134
15135 #. TRANSLATORS: Save Location
15136 msgid "save-location"
15137 msgstr ""
15138
15139 #. TRANSLATORS: Save Name
15140 msgid "save-name"
15141 msgstr ""
15142
15143 msgid "scheduler is not running"
15144 msgstr "Agendador não está em execução"
15145
15146 msgid "scheduler is running"
15147 msgstr "Agendador está em execução"
15148
15149 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15150 msgid "separator-sheets"
15151 msgstr ""
15152
15153 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15154 msgid "separator-sheets-type"
15155 msgstr ""
15156
15157 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15158 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15159 msgstr ""
15160
15161 #. TRANSLATORS: End Sheet
15162 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15163 msgstr ""
15164
15165 #. TRANSLATORS: None
15166 msgid "separator-sheets-type.none"
15167 msgstr ""
15168
15169 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15170 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15171 msgstr ""
15172
15173 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15174 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15175 msgstr ""
15176
15177 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15178 msgid "sheet-collate"
15179 msgstr ""
15180
15181 #. TRANSLATORS: Yes
15182 msgid "sheet-collate.collated"
15183 msgstr ""
15184
15185 #. TRANSLATORS: No
15186 msgid "sheet-collate.uncollated"
15187 msgstr ""
15188
15189 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15190 msgid "sides"
15191 msgstr ""
15192
15193 #. TRANSLATORS: Off
15194 msgid "sides.one-sided"
15195 msgstr ""
15196
15197 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15198 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15199 msgstr ""
15200
15201 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15202 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15203 msgstr ""
15204
15205 #. TRANSLATORS: Start Power State
15206 msgid "start-power-state"
15207 msgstr ""
15208
15209 #, c-format
15210 msgid "stat of %s failed: %s"
15211 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15212
15213 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15214 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15215
15216 #. TRANSLATORS: Status Message
15217 msgid "status-message"
15218 msgstr ""
15219
15220 #. TRANSLATORS: Staple
15221 msgid "stitching"
15222 msgstr ""
15223
15224 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15225 msgid "stitching-angle"
15226 msgstr ""
15227
15228 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15229 msgid "stitching-locations"
15230 msgstr ""
15231
15232 #. TRANSLATORS: Staple Method
15233 msgid "stitching-method"
15234 msgstr ""
15235
15236 #. TRANSLATORS: Automatic
15237 msgid "stitching-method.auto"
15238 msgstr ""
15239
15240 #. TRANSLATORS: Crimp
15241 msgid "stitching-method.crimp"
15242 msgstr ""
15243
15244 #. TRANSLATORS: Wire
15245 msgid "stitching-method.wire"
15246 msgstr ""
15247
15248 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15249 msgid "stitching-offset"
15250 msgstr ""
15251
15252 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15253 msgid "stitching-reference-edge"
15254 msgstr ""
15255
15256 #. TRANSLATORS: Bottom
15257 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15258 msgstr ""
15259
15260 #. TRANSLATORS: Left
15261 msgid "stitching-reference-edge.left"
15262 msgstr ""
15263
15264 #. TRANSLATORS: Right
15265 msgid "stitching-reference-edge.right"
15266 msgstr ""
15267
15268 #. TRANSLATORS: Top
15269 msgid "stitching-reference-edge.top"
15270 msgstr ""
15271
15272 msgid "stopped"
15273 msgstr "parou"
15274
15275 #. TRANSLATORS: Subject
15276 msgid "subject"
15277 msgstr ""
15278
15279 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15280 msgid "subscription-privacy-attributes"
15281 msgstr ""
15282
15283 #. TRANSLATORS: All
15284 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15285 msgstr ""
15286
15287 #. TRANSLATORS: Default
15288 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15289 msgstr ""
15290
15291 #. TRANSLATORS: None
15292 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15293 msgstr ""
15294
15295 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15296 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15297 msgstr ""
15298
15299 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15300 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15301 msgstr ""
15302
15303 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15304 msgid "subscription-privacy-scope"
15305 msgstr ""
15306
15307 #. TRANSLATORS: All
15308 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15309 msgstr ""
15310
15311 #. TRANSLATORS: Default
15312 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15313 msgstr ""
15314
15315 #. TRANSLATORS: None
15316 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15317 msgstr ""
15318
15319 #. TRANSLATORS: Owner
15320 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15321 msgstr ""
15322
15323 #, c-format
15324 msgid "system default destination: %s"
15325 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15326
15327 #, c-format
15328 msgid "system default destination: %s/%s"
15329 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15330
15331 #. TRANSLATORS: System State
15332 msgid "system-state"
15333 msgstr ""
15334
15335 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15336 msgid "system-state-reasons"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. TRANSLATORS: Idle
15340 msgid "system-state.3"
15341 msgstr ""
15342
15343 #. TRANSLATORS: Processing
15344 msgid "system-state.4"
15345 msgstr ""
15346
15347 #. TRANSLATORS: Stopped
15348 msgid "system-state.5"
15349 msgstr ""
15350
15351 #. TRANSLATORS: System URI
15352 msgid "system-uri"
15353 msgstr ""
15354
15355 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15356 msgid "t33-subaddress"
15357 msgstr "T33 Subaddress"
15358
15359 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15360 msgid "timeout-predicate"
15361 msgstr ""
15362
15363 #. TRANSLATORS: Activity
15364 msgid "timeout-predicate.activity"
15365 msgstr ""
15366
15367 #. TRANSLATORS: Inactivity
15368 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15369 msgstr ""
15370
15371 #. TRANSLATORS: None
15372 msgid "timeout-predicate.none"
15373 msgstr ""
15374
15375 #. TRANSLATORS: To Name
15376 msgid "to-name"
15377 msgstr ""
15378
15379 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15380 msgid "transmission-status"
15381 msgstr ""
15382
15383 #. TRANSLATORS: Pending
15384 msgid "transmission-status.3"
15385 msgstr ""
15386
15387 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15388 msgid "transmission-status.4"
15389 msgstr ""
15390
15391 #. TRANSLATORS: Processing
15392 msgid "transmission-status.5"
15393 msgstr ""
15394
15395 #. TRANSLATORS: Canceled
15396 msgid "transmission-status.7"
15397 msgstr ""
15398
15399 #. TRANSLATORS: Aborted
15400 msgid "transmission-status.8"
15401 msgstr ""
15402
15403 #. TRANSLATORS: Completed
15404 msgid "transmission-status.9"
15405 msgstr ""
15406
15407 #. TRANSLATORS: Cut
15408 msgid "trimming"
15409 msgstr ""
15410
15411 #. TRANSLATORS: Cut Position
15412 msgid "trimming-offset"
15413 msgstr ""
15414
15415 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15416 msgid "trimming-reference-edge"
15417 msgstr ""
15418
15419 #. TRANSLATORS: Bottom
15420 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15421 msgstr ""
15422
15423 #. TRANSLATORS: Left
15424 msgid "trimming-reference-edge.left"
15425 msgstr ""
15426
15427 #. TRANSLATORS: Right
15428 msgid "trimming-reference-edge.right"
15429 msgstr ""
15430
15431 #. TRANSLATORS: Top
15432 msgid "trimming-reference-edge.top"
15433 msgstr ""
15434
15435 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15436 msgid "trimming-type"
15437 msgstr ""
15438
15439 #. TRANSLATORS: Draw Line
15440 msgid "trimming-type.draw-line"
15441 msgstr ""
15442
15443 #. TRANSLATORS: Full
15444 msgid "trimming-type.full"
15445 msgstr ""
15446
15447 #. TRANSLATORS: Partial
15448 msgid "trimming-type.partial"
15449 msgstr ""
15450
15451 #. TRANSLATORS: Perforate
15452 msgid "trimming-type.perforate"
15453 msgstr ""
15454
15455 #. TRANSLATORS: Score
15456 msgid "trimming-type.score"
15457 msgstr ""
15458
15459 #. TRANSLATORS: Tab
15460 msgid "trimming-type.tab"
15461 msgstr ""
15462
15463 #. TRANSLATORS: Cut After
15464 msgid "trimming-when"
15465 msgstr ""
15466
15467 #. TRANSLATORS: Every Document
15468 msgid "trimming-when.after-documents"
15469 msgstr ""
15470
15471 #. TRANSLATORS: Job
15472 msgid "trimming-when.after-job"
15473 msgstr ""
15474
15475 #. TRANSLATORS: Every Set
15476 msgid "trimming-when.after-sets"
15477 msgstr ""
15478
15479 #. TRANSLATORS: Every Page
15480 msgid "trimming-when.after-sheets"
15481 msgstr ""
15482
15483 msgid "unknown"
15484 msgstr "desconhecido"
15485
15486 msgid "untitled"
15487 msgstr "sem título"
15488
15489 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15490 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15491
15492 #. TRANSLATORS: Which Printers
15493 msgid "which-printers"
15494 msgstr ""
15495
15496 #. TRANSLATORS: All
15497 msgid "which-printers.all"
15498 msgstr ""
15499
15500 #. TRANSLATORS: Idle
15501 msgid "which-printers.idle"
15502 msgstr ""
15503
15504 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15505 msgid "which-printers.not-accepting"
15506 msgstr ""
15507
15508 #. TRANSLATORS: Processing
15509 msgid "which-printers.processing"
15510 msgstr ""
15511
15512 #. TRANSLATORS: Shutdown
15513 msgid "which-printers.shutdown"
15514 msgstr ""
15515
15516 #. TRANSLATORS: Stopped
15517 msgid "which-printers.stopped"
15518 msgstr ""
15519
15520 #. TRANSLATORS: Testing
15521 msgid "which-printers.testing"
15522 msgstr ""
15523
15524 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15525 msgid "x-accuracy"
15526 msgstr ""
15527
15528 #. TRANSLATORS: X Dimension
15529 msgid "x-dimension"
15530 msgstr ""
15531
15532 #. TRANSLATORS: X Offset
15533 msgid "x-offset"
15534 msgstr ""
15535
15536 #. TRANSLATORS: X Origin
15537 msgid "x-origin"
15538 msgstr ""
15539
15540 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15541 msgid "y-accuracy"
15542 msgstr ""
15543
15544 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15545 msgid "y-dimension"
15546 msgstr ""
15547
15548 #. TRANSLATORS: Y Offset
15549 msgid "y-offset"
15550 msgstr ""
15551
15552 #. TRANSLATORS: Y Origin
15553 msgid "y-origin"
15554 msgstr ""
15555
15556 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15557 msgid "z-accuracy"
15558 msgstr ""
15559
15560 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15561 msgid "z-dimension"
15562 msgstr ""
15563
15564 #. TRANSLATORS: Z Offset
15565 msgid "z-offset"
15566 msgstr ""
15567
15568 msgid "{service_domain} Domain name"
15569 msgstr ""
15570
15571 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15572 msgstr ""
15573
15574 msgid "{service_name} Service instance name"
15575 msgstr ""
15576
15577 msgid "{service_port} Port number"
15578 msgstr ""
15579
15580 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15581 msgstr ""
15582
15583 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15584 msgstr ""
15585
15586 msgid "{service_uri} URI"
15587 msgstr ""
15588
15589 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15590 msgstr ""
15591
15592 msgid "{} URI"
15593 msgstr ""
15594
15595 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15596 msgstr ""
15597
15598 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15599 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15600
15601 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15602 #~ msgstr ""
15603 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15604 #~ "impressora"
15605
15606 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15607 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15608
15609 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15610 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"