]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update ipp documentation to reflect the behavior of configuring WiFi on IPP USB printers.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--help Show program help"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid ""
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--local True if service is local"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--ls List attributes"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid ""
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--print Print URI if true"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--print-name Print service name if true"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid ""
1605 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--release Release previously held jobs"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--remote True if service is remote"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid ""
1618 "--stop-after-include-error\n"
1619 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid ""
1623 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1624 "devices"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--true Always true"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "--version Show program version"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "--version Show version"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "-1"
1646 msgstr "-1"
1647
1648 msgid "-10"
1649 msgstr "-10"
1650
1651 msgid "-100"
1652 msgstr "-100"
1653
1654 msgid "-105"
1655 msgstr "-105"
1656
1657 msgid "-11"
1658 msgstr "-11"
1659
1660 msgid "-110"
1661 msgstr "-110"
1662
1663 msgid "-115"
1664 msgstr "-115"
1665
1666 msgid "-12"
1667 msgstr "-12"
1668
1669 msgid "-120"
1670 msgstr "-120"
1671
1672 msgid "-13"
1673 msgstr "-13"
1674
1675 msgid "-14"
1676 msgstr "-14"
1677
1678 msgid "-15"
1679 msgstr "-15"
1680
1681 msgid "-2"
1682 msgstr "-2"
1683
1684 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "-20"
1688 msgstr "-20"
1689
1690 msgid "-25"
1691 msgstr "-25"
1692
1693 msgid "-3"
1694 msgstr "-3"
1695
1696 msgid "-30"
1697 msgstr "-30"
1698
1699 msgid "-35"
1700 msgstr "-35"
1701
1702 msgid "-4"
1703 msgstr "-4"
1704
1705 msgid "-4 Connect using IPv4"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "-40"
1709 msgstr "-40"
1710
1711 msgid "-45"
1712 msgstr "-45"
1713
1714 msgid "-5"
1715 msgstr "-5"
1716
1717 msgid "-50"
1718 msgstr "-50"
1719
1720 msgid "-55"
1721 msgstr "-55"
1722
1723 msgid "-6"
1724 msgstr "-6"
1725
1726 msgid "-6 Connect using IPv6"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "-60"
1730 msgstr "-60"
1731
1732 msgid "-65"
1733 msgstr "-65"
1734
1735 msgid "-7"
1736 msgstr "-7"
1737
1738 msgid "-70"
1739 msgstr "-70"
1740
1741 msgid "-75"
1742 msgstr "-75"
1743
1744 msgid "-8"
1745 msgstr "-8"
1746
1747 msgid "-80"
1748 msgstr "-80"
1749
1750 msgid "-85"
1751 msgstr "-85"
1752
1753 msgid "-9"
1754 msgstr "-9"
1755
1756 msgid "-90"
1757 msgstr "-90"
1758
1759 msgid "-95"
1760 msgstr "-95"
1761
1762 msgid "-A Enable authentication"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid ""
1775 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-H Show the default server and port"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "-H restart Reprint the job"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "-H resume Resume a held job"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-I Ignore errors"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid ""
1815 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1816 " Ignore specific warnings"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid ""
1820 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-L Send requests using content-length"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-P destination Specify the destination"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid ""
1839 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1840 "standard output"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "-T title Specify the job title"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "-V version Set default IPP version"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "-W completed Show completed jobs"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid ""
1889 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1890 "translations}\n"
1891 " Issue warnings instead of errors"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "-a Cancel all jobs"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "-c Produce CSV output"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-c command Set print command"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "-d Show the default destination"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "-d destination Set default destination"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-d destination Specify the destination"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-e Show available destinations on the network"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-f Run in the foreground."
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "-f filename Set default request filename"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "-h Show this usage message."
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid ""
1982 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-k Keep job spool files"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-l List attributes"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-l Produce plain text output"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-l Run cupsd on demand."
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-l Show supported options and values"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "-l Show verbose (long) output"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-l location Set location of printer"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid ""
2007 "-m Send an email notification when the job completes"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "-m Show models"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid ""
2021 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2028 msgstr ""
2029
2030 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid ""
2044 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2045 " Disable supply level reporting via IPP"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid ""
2049 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2050 " Disable supply level reporting via SNMP"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid ""
2075 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2076 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid ""
2083 "-o orientation-requested=N\n"
2084 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid ""
2088 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2089 "or best (5)"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid ""
2093 "-o printer-error-policy=name\n"
2094 " Specify the printer error policy"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid ""
2098 "-o printer-is-shared=true\n"
2099 " Share the printer"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid ""
2103 "-o printer-op-policy=name\n"
2104 " Specify the printer operation policy"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid ""
2111 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2112 " Specify 2-sided portrait printing"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid ""
2116 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2117 " Specify 2-sided landscape printing"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "-p Print URI if true"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "-p destination Specify a destination"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-p port Set port number for printer"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "-q Run silently"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "-r True if service is remote"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "-s Be silent"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "-s Print service name if true"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "-s Show a status summary"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "-t Produce a test report"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-t Show all status information"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "-t Test the configuration file."
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "-t title Specify the job title"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid ""
2199 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid ""
2206 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid ""
2210 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "-v Be verbose"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "-v Show devices"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "-vv Be very verbose"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "-x destination Remove the named destination"
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid ""
2244 "-x utility [argument ...] ;\n"
2245 " Execute program if true"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "0"
2252 msgstr "0"
2253
2254 msgid "1"
2255 msgstr "1"
2256
2257 msgid "1 inch/sec."
2258 msgstr "1 pol/seg."
2259
2260 msgid "1.25x0.25\""
2261 msgstr "1.25x0.25\""
2262
2263 msgid "1.25x2.25\""
2264 msgstr "1.25x2.25\""
2265
2266 msgid "1.5 inch/sec."
2267 msgstr "1.5 pol/seg."
2268
2269 msgid "1.50x0.25\""
2270 msgstr "1.50x0.25\""
2271
2272 msgid "1.50x0.50\""
2273 msgstr "1.50x0.50\""
2274
2275 msgid "1.50x1.00\""
2276 msgstr "1.50x1.00\""
2277
2278 msgid "1.50x2.00\""
2279 msgstr "1.50x2.00\""
2280
2281 msgid "10"
2282 msgstr "10"
2283
2284 msgid "10 inches/sec."
2285 msgstr "10 pol/seg."
2286
2287 msgid "10 x 11"
2288 msgstr "10 x 11"
2289
2290 msgid "10 x 13"
2291 msgstr "10 x 13"
2292
2293 msgid "10 x 14"
2294 msgstr "10 x 14"
2295
2296 msgid "100"
2297 msgstr "100"
2298
2299 msgid "100 mm/sec."
2300 msgstr "100 mm/s"
2301
2302 msgid "105"
2303 msgstr "105"
2304
2305 msgid "11"
2306 msgstr "11"
2307
2308 msgid "11 inches/sec."
2309 msgstr "11 pol/s"
2310
2311 msgid "110"
2312 msgstr "110"
2313
2314 msgid "115"
2315 msgstr "115"
2316
2317 msgid "12"
2318 msgstr "12"
2319
2320 msgid "12 inches/sec."
2321 msgstr "12 pol/s"
2322
2323 msgid "12 x 11"
2324 msgstr "12 x 11"
2325
2326 msgid "120"
2327 msgstr "120"
2328
2329 msgid "120 mm/sec."
2330 msgstr "120 mm/s"
2331
2332 msgid "120x60dpi"
2333 msgstr "120x60dpi"
2334
2335 msgid "120x72dpi"
2336 msgstr "120x72dpi"
2337
2338 msgid "13"
2339 msgstr "13"
2340
2341 msgid "136dpi"
2342 msgstr "136dpi"
2343
2344 msgid "14"
2345 msgstr "14"
2346
2347 msgid "15"
2348 msgstr "15"
2349
2350 msgid "15 mm/sec."
2351 msgstr "15 mm/s"
2352
2353 msgid "15 x 11"
2354 msgstr "15 x 11"
2355
2356 msgid "150 mm/sec."
2357 msgstr "150 mm/s"
2358
2359 msgid "150dpi"
2360 msgstr "150dpi"
2361
2362 msgid "16"
2363 msgstr "16"
2364
2365 msgid "17"
2366 msgstr "17"
2367
2368 msgid "18"
2369 msgstr "18"
2370
2371 msgid "180dpi"
2372 msgstr "180dpi"
2373
2374 msgid "19"
2375 msgstr "19"
2376
2377 msgid "2"
2378 msgstr "2"
2379
2380 msgid "2 inches/sec."
2381 msgstr "2 pol/s"
2382
2383 msgid "2-Sided Printing"
2384 msgstr "Frente e Verso"
2385
2386 msgid "2.00x0.37\""
2387 msgstr "2.00x0.37\""
2388
2389 msgid "2.00x0.50\""
2390 msgstr "2.00x0.50\""
2391
2392 msgid "2.00x1.00\""
2393 msgstr "2.00x1.00\""
2394
2395 msgid "2.00x1.25\""
2396 msgstr "2.00x1.25\""
2397
2398 msgid "2.00x2.00\""
2399 msgstr "2.00x2.00\""
2400
2401 msgid "2.00x3.00\""
2402 msgstr "2.00x3.00\""
2403
2404 msgid "2.00x4.00\""
2405 msgstr "2.00x4.00\""
2406
2407 msgid "2.00x5.50\""
2408 msgstr "2.00x5.50\""
2409
2410 msgid "2.25x0.50\""
2411 msgstr "2.25x0.50\""
2412
2413 msgid "2.25x1.25\""
2414 msgstr "2.25x1.25\""
2415
2416 msgid "2.25x4.00\""
2417 msgstr "2.25x4.00\""
2418
2419 msgid "2.25x5.50\""
2420 msgstr "2.25x5.50\""
2421
2422 msgid "2.38x5.50\""
2423 msgstr "2.38x5.50\""
2424
2425 msgid "2.5 inches/sec."
2426 msgstr "2.5 pol/s"
2427
2428 msgid "2.50x1.00\""
2429 msgstr "2.50x1.00\""
2430
2431 msgid "2.50x2.00\""
2432 msgstr "2.50x2.00\""
2433
2434 msgid "2.75x1.25\""
2435 msgstr "2.75x1.25\""
2436
2437 msgid "2.9 x 1\""
2438 msgstr "2.9 x 1\""
2439
2440 msgid "20"
2441 msgstr "20"
2442
2443 msgid "20 mm/sec."
2444 msgstr "20 mm/s"
2445
2446 msgid "200 mm/sec."
2447 msgstr "200 mm/s"
2448
2449 msgid "203dpi"
2450 msgstr "203dpi"
2451
2452 msgid "21"
2453 msgstr "21"
2454
2455 msgid "22"
2456 msgstr "22"
2457
2458 msgid "23"
2459 msgstr "23"
2460
2461 msgid "24"
2462 msgstr "24"
2463
2464 msgid "24-Pin Series"
2465 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2466
2467 msgid "240x72dpi"
2468 msgstr "240x72dpi"
2469
2470 msgid "25"
2471 msgstr "25"
2472
2473 msgid "250 mm/sec."
2474 msgstr "250 mm/s"
2475
2476 msgid "26"
2477 msgstr "26"
2478
2479 msgid "27"
2480 msgstr "27"
2481
2482 msgid "28"
2483 msgstr "28"
2484
2485 msgid "29"
2486 msgstr "29"
2487
2488 msgid "3"
2489 msgstr "3"
2490
2491 msgid "3 inches/sec."
2492 msgstr "3 pol/s"
2493
2494 msgid "3 x 5"
2495 msgstr "3 x 5"
2496
2497 msgid "3.00x1.00\""
2498 msgstr "3.00x1.00\""
2499
2500 msgid "3.00x1.25\""
2501 msgstr "3.00x1.25\""
2502
2503 msgid "3.00x2.00\""
2504 msgstr "3.00x2.00\""
2505
2506 msgid "3.00x3.00\""
2507 msgstr "3.00x3.00\""
2508
2509 msgid "3.00x5.00\""
2510 msgstr "3.00x5.00\""
2511
2512 msgid "3.25x2.00\""
2513 msgstr "3.25x2.00\""
2514
2515 msgid "3.25x5.00\""
2516 msgstr "3.25x5.00\""
2517
2518 msgid "3.25x5.50\""
2519 msgstr "3.25x5.50\""
2520
2521 msgid "3.25x5.83\""
2522 msgstr "3.25x5.83\""
2523
2524 msgid "3.25x7.83\""
2525 msgstr "3.25x7.83\""
2526
2527 msgid "3.5 x 5"
2528 msgstr "3.5 x 5"
2529
2530 msgid "3.5\" Disk"
2531 msgstr "Disco de 3.5\""
2532
2533 msgid "3.50x1.00\""
2534 msgstr "3.50x1.00\""
2535
2536 msgid "30"
2537 msgstr "30"
2538
2539 msgid "30 mm/sec."
2540 msgstr "30 mm/s"
2541
2542 msgid "300 mm/sec."
2543 msgstr "300 mm/s"
2544
2545 msgid "300dpi"
2546 msgstr "300dpi"
2547
2548 msgid "30859 Paint Can Label"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "35"
2552 msgstr "35"
2553
2554 msgid "360dpi"
2555 msgstr "360dpi"
2556
2557 msgid "360x180dpi"
2558 msgstr "360x180dpi"
2559
2560 msgid "4"
2561 msgstr "4"
2562
2563 msgid "4 inches/sec."
2564 msgstr "4 pol/s"
2565
2566 msgid "4.00x1.00\""
2567 msgstr "4.00x1.00\""
2568
2569 msgid "4.00x13.00\""
2570 msgstr "4.00x13.00\""
2571
2572 msgid "4.00x2.00\""
2573 msgstr "4.00x2.00\""
2574
2575 msgid "4.00x2.50\""
2576 msgstr "4.00x2.50\""
2577
2578 msgid "4.00x3.00\""
2579 msgstr "4.00x3.00\""
2580
2581 msgid "4.00x4.00\""
2582 msgstr "4.00x4.00\""
2583
2584 msgid "4.00x5.00\""
2585 msgstr "4.00x5.00\""
2586
2587 msgid "4.00x6.00\""
2588 msgstr "4.00x6.00\""
2589
2590 msgid "4.00x6.50\""
2591 msgstr "4.00x6.50\""
2592
2593 msgid "40"
2594 msgstr "40"
2595
2596 msgid "40 mm/sec."
2597 msgstr "40 mm/s"
2598
2599 msgid "45"
2600 msgstr "45"
2601
2602 msgid "5"
2603 msgstr "5"
2604
2605 msgid "5 inches/sec."
2606 msgstr "5 pol/s"
2607
2608 msgid "5 x 7"
2609 msgstr "5 x 7"
2610
2611 msgid "50"
2612 msgstr "50"
2613
2614 msgid "55"
2615 msgstr "55"
2616
2617 msgid "6"
2618 msgstr "6"
2619
2620 msgid "6 inches/sec."
2621 msgstr "6 pol/s"
2622
2623 msgid "6.00x1.00\""
2624 msgstr "6.00x1.00\""
2625
2626 msgid "6.00x2.00\""
2627 msgstr "6.00x2.00\""
2628
2629 msgid "6.00x3.00\""
2630 msgstr "6.00x3.00\""
2631
2632 msgid "6.00x4.00\""
2633 msgstr "6.00x4.00\""
2634
2635 msgid "6.00x5.00\""
2636 msgstr "6.00x5.00\""
2637
2638 msgid "6.00x6.00\""
2639 msgstr "6.00x6.00\""
2640
2641 msgid "6.00x6.50\""
2642 msgstr "6.00x6.50\""
2643
2644 msgid "60"
2645 msgstr "60"
2646
2647 msgid "60 mm/sec."
2648 msgstr "60 mm/s"
2649
2650 msgid "600dpi"
2651 msgstr "600dpi"
2652
2653 msgid "60dpi"
2654 msgstr "60dpi"
2655
2656 msgid "60x72dpi"
2657 msgstr "60x72dpi"
2658
2659 msgid "65"
2660 msgstr "65"
2661
2662 msgid "7"
2663 msgstr "7"
2664
2665 msgid "7 inches/sec."
2666 msgstr "7 pol/s"
2667
2668 msgid "7 x 9"
2669 msgstr "7 x 9"
2670
2671 msgid "70"
2672 msgstr "70"
2673
2674 msgid "75"
2675 msgstr "75"
2676
2677 msgid "8"
2678 msgstr "8"
2679
2680 msgid "8 inches/sec."
2681 msgstr "8 pol/s"
2682
2683 msgid "8 x 10"
2684 msgstr "8 x 10"
2685
2686 msgid "8.00x1.00\""
2687 msgstr "8.00x1.00\""
2688
2689 msgid "8.00x2.00\""
2690 msgstr "8.00x2.00\""
2691
2692 msgid "8.00x3.00\""
2693 msgstr "8.00x3.00\""
2694
2695 msgid "8.00x4.00\""
2696 msgstr "8.00x4.00\""
2697
2698 msgid "8.00x5.00\""
2699 msgstr "8.00x5.00\""
2700
2701 msgid "8.00x6.00\""
2702 msgstr "8.00x6.00\""
2703
2704 msgid "8.00x6.50\""
2705 msgstr "8.00x6.50\""
2706
2707 msgid "80"
2708 msgstr "80"
2709
2710 msgid "80 mm/sec."
2711 msgstr "80 mm/s"
2712
2713 msgid "85"
2714 msgstr "85"
2715
2716 msgid "9"
2717 msgstr "9"
2718
2719 msgid "9 inches/sec."
2720 msgstr "9 pol/s"
2721
2722 msgid "9 x 11"
2723 msgstr "9 x 11"
2724
2725 msgid "9 x 12"
2726 msgstr "9 x 12"
2727
2728 msgid "9-Pin Series"
2729 msgstr "Série de 9 agulhas"
2730
2731 msgid "90"
2732 msgstr "90"
2733
2734 msgid "95"
2735 msgstr "95"
2736
2737 msgid "?Invalid help command unknown."
2738 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2739
2740 #, c-format
2741 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2742 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2743
2744 #, c-format
2745 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2746 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2747
2748 msgid "A0"
2749 msgstr "A0"
2750
2751 msgid "A0 Long Edge"
2752 msgstr "A0 borda maior"
2753
2754 msgid "A1"
2755 msgstr "A1"
2756
2757 msgid "A1 Long Edge"
2758 msgstr "A1 borda maior"
2759
2760 msgid "A10"
2761 msgstr "A10"
2762
2763 msgid "A2"
2764 msgstr "A2"
2765
2766 msgid "A2 Long Edge"
2767 msgstr "A2 borda maior"
2768
2769 msgid "A3"
2770 msgstr "A3"
2771
2772 msgid "A3 Long Edge"
2773 msgstr "A3 borda maior"
2774
2775 msgid "A3 Oversize"
2776 msgstr "A3 grande"
2777
2778 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2779 msgstr "A3 borda muito maior"
2780
2781 msgid "A4"
2782 msgstr "A4"
2783
2784 msgid "A4 Long Edge"
2785 msgstr "A4 borda maior"
2786
2787 msgid "A4 Oversize"
2788 msgstr "A4 grande"
2789
2790 msgid "A4 Small"
2791 msgstr "A4 pequeno"
2792
2793 msgid "A5"
2794 msgstr "A5"
2795
2796 msgid "A5 Long Edge"
2797 msgstr "A5 borda maior"
2798
2799 msgid "A5 Oversize"
2800 msgstr "A5 grande"
2801
2802 msgid "A6"
2803 msgstr "A6"
2804
2805 msgid "A6 Long Edge"
2806 msgstr "A6 borda maior"
2807
2808 msgid "A7"
2809 msgstr "A7"
2810
2811 msgid "A8"
2812 msgstr "A8"
2813
2814 msgid "A9"
2815 msgstr "A9"
2816
2817 msgid "ANSI A"
2818 msgstr "ANSI A"
2819
2820 msgid "ANSI B"
2821 msgstr "ANSI B"
2822
2823 msgid "ANSI C"
2824 msgstr "ANSI C"
2825
2826 msgid "ANSI D"
2827 msgstr "ANSI D"
2828
2829 msgid "ANSI E"
2830 msgstr "ANSI E"
2831
2832 msgid "ARCH C"
2833 msgstr "ARCH C"
2834
2835 msgid "ARCH C Long Edge"
2836 msgstr "ARCH C borda maior"
2837
2838 msgid "ARCH D"
2839 msgstr "ARCH D"
2840
2841 msgid "ARCH D Long Edge"
2842 msgstr "ARCH D borda maior"
2843
2844 msgid "ARCH E"
2845 msgstr "ARCH E"
2846
2847 msgid "ARCH E Long Edge"
2848 msgstr "ARCH E borda maior"
2849
2850 msgid "Accept Jobs"
2851 msgstr "Aceitando trabalhos"
2852
2853 msgid "Accepted"
2854 msgstr "Aceitou"
2855
2856 msgid "Add Class"
2857 msgstr "Adicionar classe"
2858
2859 msgid "Add Printer"
2860 msgstr "Adicionar impressora"
2861
2862 msgid "Address"
2863 msgstr "Endereço"
2864
2865 msgid "Administration"
2866 msgstr "Administração"
2867
2868 msgid "Always"
2869 msgstr "Sempre"
2870
2871 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2872 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2873
2874 msgid "Applicator"
2875 msgstr "Aplicador"
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2879 msgstr ""
2880 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2884 msgstr ""
2885
2886 #, c-format
2887 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2888 msgstr ""
2889
2890 #, c-format
2891 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2892 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2893
2894 msgid "B0"
2895 msgstr "B0"
2896
2897 msgid "B1"
2898 msgstr "B1"
2899
2900 msgid "B10"
2901 msgstr "B10"
2902
2903 msgid "B2"
2904 msgstr "B2"
2905
2906 msgid "B3"
2907 msgstr "B3"
2908
2909 msgid "B4"
2910 msgstr "B4"
2911
2912 msgid "B5"
2913 msgstr "B5"
2914
2915 msgid "B5 Oversize"
2916 msgstr "B5 grande"
2917
2918 msgid "B6"
2919 msgstr "B6"
2920
2921 msgid "B7"
2922 msgstr "B7"
2923
2924 msgid "B8"
2925 msgstr "B8"
2926
2927 msgid "B9"
2928 msgstr "B9"
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2932 msgstr ""
2933
2934 #, c-format
2935 msgid "Bad '%s' value."
2936 msgstr ""
2937
2938 #, c-format
2939 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2940 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2941
2942 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Bad NULL dests pointer"
2946 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2947
2948 msgid "Bad OpenGroup"
2949 msgstr "OpenGroup inválido"
2950
2951 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2952 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2953
2954 msgid "Bad OrderDependency"
2955 msgstr "OrderDependency inválido"
2956
2957 msgid "Bad PPD cache file."
2958 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2959
2960 msgid "Bad PPD file."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Bad Request"
2964 msgstr "Requisição inválida"
2965
2966 msgid "Bad SNMP version number"
2967 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2968
2969 msgid "Bad UIConstraints"
2970 msgstr "UIConstraints inválido"
2971
2972 msgid "Bad URI."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Bad arguments to function"
2976 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad copies value %d."
2980 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2981
2982 msgid "Bad custom parameter"
2983 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2987 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2991 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2992
2993 #, c-format
2994 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2995 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2996
2997 #, c-format
2998 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2999 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
3000
3001 msgid "Bad filename buffer"
3002 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
3003
3004 msgid "Bad hostname/address in URI"
3005 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
3006
3007 #, c-format
3008 msgid "Bad job-name value: %s"
3009 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
3010
3011 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3012 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3013
3014 msgid "Bad job-priority value."
3015 msgstr "Valor job-priority inválido."
3016
3017 #, c-format
3018 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3019 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3020
3021 msgid "Bad job-sheets value type."
3022 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3023
3024 msgid "Bad job-state value."
3025 msgstr "Valor de job-state inválido."
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3029 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3033 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3037 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3041 msgstr ""
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "Bad number-up value %d."
3045 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3046
3047 #, c-format
3048 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3049 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3050
3051 msgid "Bad port number in URI"
3052 msgstr "Número de porta inválida"
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3056 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3057
3058 #, c-format
3059 msgid "Bad printer-state value %d."
3060 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3061
3062 msgid "Bad printer-uri."
3063 msgstr "printer-uri inválido."
3064
3065 #, c-format
3066 msgid "Bad request ID %d."
3067 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3068
3069 #, c-format
3070 msgid "Bad request version number %d.%d."
3071 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3072
3073 msgid "Bad resource in URI"
3074 msgstr "Recurso inválido na URI"
3075
3076 msgid "Bad scheme in URI"
3077 msgstr "Esquema inválido na URI"
3078
3079 msgid "Bad username in URI"
3080 msgstr "Usuário inválido na URI"
3081
3082 msgid "Bad value string"
3083 msgstr "String de valor inválido"
3084
3085 msgid "Bad/empty URI"
3086 msgstr "URI vazia/inválida"
3087
3088 msgid "Banners"
3089 msgstr "Banners"
3090
3091 msgid "Bond Paper"
3092 msgstr "Papel autocolante"
3093
3094 msgid "Booklet"
3095 msgstr ""
3096
3097 #, c-format
3098 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3099 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3100
3101 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3102 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3103
3104 msgid "CMYK"
3105 msgstr "CMYK"
3106
3107 msgid "CPCL Label Printer"
3108 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3109
3110 msgid "Cancel Jobs"
3111 msgstr "Cancelar trabalhos"
3112
3113 msgid "Canceling print job."
3114 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3115
3116 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3117 msgstr ""
3118
3119 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3120 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3121
3122 msgid "Cassette"
3123 msgstr "Cassette"
3124
3125 msgid "Change Settings"
3126 msgstr "Alterar configurações"
3127
3128 #, c-format
3129 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3130 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3131
3132 msgid "Classes"
3133 msgstr "Classes"
3134
3135 msgid "Clean Print Heads"
3136 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3137
3138 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3139 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3140
3141 msgid "Color"
3142 msgstr "Cor"
3143
3144 msgid "Color Mode"
3145 msgstr "Modo colorido"
3146
3147 msgid ""
3148 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3149 "\n"
3150 "exit help quit status ?"
3151 msgstr ""
3152 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3153 "\n"
3154 "exit help quit status ?"
3155
3156 msgid "Community name uses indefinite length"
3157 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3158
3159 msgid "Connected to printer."
3160 msgstr "Conectado à impressora."
3161
3162 msgid "Connecting to printer."
3163 msgstr "Conectando à impressora."
3164
3165 msgid "Continue"
3166 msgstr "Continuar"
3167
3168 msgid "Continuous"
3169 msgstr "Contínuo"
3170
3171 msgid "Control file sent successfully."
3172 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3173
3174 msgid "Copying print data."
3175 msgstr "Copiando dados de impressão."
3176
3177 msgid "Created"
3178 msgstr "Criada"
3179
3180 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Credentials have expired."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Custom"
3187 msgstr "Personalizar"
3188
3189 msgid "CustominCutInterval"
3190 msgstr "CustominCutInterval"
3191
3192 msgid "CustominTearInterval"
3193 msgstr "CustominTearInterval"
3194
3195 msgid "Cut"
3196 msgstr "Cortar"
3197
3198 msgid "Cutter"
3199 msgstr "Cortador"
3200
3201 msgid "DYMO"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Dark"
3205 msgstr "Escuro"
3206
3207 msgid "Darkness"
3208 msgstr "Escuridão"
3209
3210 msgid "Data file sent successfully."
3211 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3212
3213 msgid "Deep Color"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Deep Gray"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Delete Class"
3220 msgstr "Excluir classe"
3221
3222 msgid "Delete Printer"
3223 msgstr "Excluir impressora"
3224
3225 msgid "DeskJet Series"
3226 msgstr "DeskJet Séries"
3227
3228 #, c-format
3229 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3230 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3231
3232 msgid "Device CMYK"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Device Gray"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Device RGB"
3239 msgstr ""
3240
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "Device: uri = %s\n"
3244 " class = %s\n"
3245 " info = %s\n"
3246 " make-and-model = %s\n"
3247 " device-id = %s\n"
3248 " location = %s"
3249 msgstr ""
3250 "Dispositivo: uri = %s\n"
3251 " classe = %s\n"
3252 " info = %s\n"
3253 " marca-e-modelo = %s\n"
3254 " dispo-id = %s\n"
3255 " localização = %s"
3256
3257 msgid "Direct Thermal Media"
3258 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3259
3260 #, c-format
3261 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3262 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3263
3264 #, c-format
3265 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3266 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3267
3268 #, c-format
3269 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3270 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3271
3272 #, c-format
3273 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3274 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3275
3276 #, c-format
3277 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3278 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3279
3280 msgid "Disabled"
3281 msgstr "Desabilitado"
3282
3283 #, c-format
3284 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3285 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3286
3287 msgid "Draft"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "Duplexer"
3291 msgstr "Duplexador"
3292
3293 msgid "EPL1 Label Printer"
3294 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3295
3296 msgid "EPL2 Label Printer"
3297 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3298
3299 msgid "Edit Configuration File"
3300 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3301
3302 msgid "Encryption is not supported."
3303 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3304
3305 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3306 msgid "Ending Banner"
3307 msgstr "Banner ao final"
3308
3309 msgid "English"
3310 msgstr "Inglês"
3311
3312 msgid ""
3313 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3314 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3315 "valid Kerberos ticket."
3316 msgstr ""
3317 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3318 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3319 "você tem um ticket Kerberos válido."
3320
3321 msgid "Envelope #10"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Envelope #11"
3325 msgstr "Envelope #11"
3326
3327 msgid "Envelope #12"
3328 msgstr "Envelope #12"
3329
3330 msgid "Envelope #14"
3331 msgstr "Envelope #14"
3332
3333 msgid "Envelope #9"
3334 msgstr "Envelope #9"
3335
3336 msgid "Envelope B4"
3337 msgstr "Envelope B4"
3338
3339 msgid "Envelope B5"
3340 msgstr "Envelope B5"
3341
3342 msgid "Envelope B6"
3343 msgstr "Envelope B6"
3344
3345 msgid "Envelope C0"
3346 msgstr "Envelope C0"
3347
3348 msgid "Envelope C1"
3349 msgstr "Envelope C1"
3350
3351 msgid "Envelope C2"
3352 msgstr "Envelope C2"
3353
3354 msgid "Envelope C3"
3355 msgstr "Envelope C3"
3356
3357 msgid "Envelope C4"
3358 msgstr "Envelope C4"
3359
3360 msgid "Envelope C5"
3361 msgstr "Envelope C5"
3362
3363 msgid "Envelope C6"
3364 msgstr "Envelope C6"
3365
3366 msgid "Envelope C65"
3367 msgstr "Envelope C65"
3368
3369 msgid "Envelope C7"
3370 msgstr "Envelope C7"
3371
3372 msgid "Envelope Choukei 3"
3373 msgstr "Envelope Choukei 3"
3374
3375 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3376 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3377
3378 msgid "Envelope Choukei 4"
3379 msgstr "Envelope Choukei 4"
3380
3381 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3382 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3383
3384 msgid "Envelope DL"
3385 msgstr "Envelope DL"
3386
3387 msgid "Envelope Feed"
3388 msgstr "Alimentação de Envelope"
3389
3390 msgid "Envelope Invite"
3391 msgstr "Envelope Convite"
3392
3393 msgid "Envelope Italian"
3394 msgstr "Envelope Italiano"
3395
3396 msgid "Envelope Kaku2"
3397 msgstr "Envelope Kaku2"
3398
3399 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3400 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3401
3402 msgid "Envelope Kaku3"
3403 msgstr "Envelope Kaku3"
3404
3405 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3407
3408 msgid "Envelope Monarch"
3409 msgstr "Envelope Monarch"
3410
3411 msgid "Envelope PRC1"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3415 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3416
3417 msgid "Envelope PRC10"
3418 msgstr "Envelope PRC10"
3419
3420 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3421 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3422
3423 msgid "Envelope PRC2"
3424 msgstr "Envelope PRC2"
3425
3426 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3428
3429 msgid "Envelope PRC3"
3430 msgstr "Envelope PRC3"
3431
3432 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3433 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3434
3435 msgid "Envelope PRC4"
3436 msgstr "Envelope PRC4"
3437
3438 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3440
3441 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3442 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3443
3444 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3445 msgstr "Envelope PRC5"
3446
3447 msgid "Envelope PRC6"
3448 msgstr "Envelope PRC6"
3449
3450 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3451 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3452
3453 msgid "Envelope PRC7"
3454 msgstr "Envelope PRC7"
3455
3456 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3457 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3458
3459 msgid "Envelope PRC8"
3460 msgstr "Envelope PRC8"
3461
3462 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3463 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3464
3465 msgid "Envelope PRC9"
3466 msgstr "Envelope PRC9"
3467
3468 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3469 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3470
3471 msgid "Envelope Personal"
3472 msgstr "Envelope Pessoal"
3473
3474 msgid "Envelope You4"
3475 msgstr "Envelope You4"
3476
3477 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3478 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3479
3480 msgid "Environment Variables:"
3481 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3482
3483 msgid "Epson"
3484 msgstr "Epson"
3485
3486 msgid "Error Policy"
3487 msgstr "Política de erro"
3488
3489 msgid "Error reading raster data."
3490 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3491
3492 msgid "Error sending raster data."
3493 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3494
3495 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3496 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3497
3498 msgid "European Fanfold"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "European Fanfold Legal"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Every 10 Labels"
3505 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3506
3507 msgid "Every 2 Labels"
3508 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3509
3510 msgid "Every 3 Labels"
3511 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3512
3513 msgid "Every 4 Labels"
3514 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3515
3516 msgid "Every 5 Labels"
3517 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3518
3519 msgid "Every 6 Labels"
3520 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3521
3522 msgid "Every 7 Labels"
3523 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3524
3525 msgid "Every 8 Labels"
3526 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3527
3528 msgid "Every 9 Labels"
3529 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3530
3531 msgid "Every Label"
3532 msgstr "A cada etiqueta"
3533
3534 msgid "Executive"
3535 msgstr "Executivo"
3536
3537 msgid "Expectation Failed"
3538 msgstr "Falhou a expectativa"
3539
3540 msgid "Expressions:"
3541 msgstr "Expressões:"
3542
3543 msgid "Fast Grayscale"
3544 msgstr ""
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3548 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3549
3550 #, c-format
3551 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3553
3554 #, c-format
3555 msgid "File \"%s\" is a directory."
3556 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3557
3558 #, c-format
3559 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3560 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3561
3562 #, c-format
3563 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3564 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3565
3566 msgid "File Folder"
3567 msgstr ""
3568
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3572 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3573 msgstr ""
3574 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3575 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "Finished page %d."
3579 msgstr "Terminou página %d."
3580
3581 msgid "Finishing Preset"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Fold"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Folio"
3588 msgstr "Fólio"
3589
3590 msgid "Forbidden"
3591 msgstr "Proibido"
3592
3593 msgid "Found"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "General"
3597 msgstr "Geral"
3598
3599 msgid "Generic"
3600 msgstr "Genérico"
3601
3602 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3603 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3604
3605 msgid "Glossy Paper"
3606 msgstr "Papel brilhante"
3607
3608 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3609 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3610
3611 msgid "Grayscale"
3612 msgstr "Escalas de cinza"
3613
3614 msgid "HP"
3615 msgstr "HP"
3616
3617 msgid "Hanging Folder"
3618 msgstr "Pasta suspensa"
3619
3620 msgid "Hash buffer too small."
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Help file not in index."
3624 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3625
3626 msgid "High"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3630 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3631
3632 msgid "IPP attribute has no name."
3633 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3634
3635 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3636 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3637
3638 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3639 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3640
3641 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3642 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3643
3644 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3645 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3646
3647 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3648 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3649
3650 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3651 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3652
3653 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3654 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3655
3656 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3657 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3658
3659 msgid "IPP language length overflows value."
3660 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3661
3662 msgid "IPP language length too large."
3663 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3664
3665 msgid "IPP member name is not empty."
3666 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3667
3668 msgid "IPP memberName value is empty."
3669 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3670
3671 msgid "IPP memberName with no attribute."
3672 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3673
3674 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3675 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3676
3677 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3678 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3679
3680 msgid "IPP octetString length too large."
3681 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3682
3683 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3684 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3685
3686 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3687 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3688
3689 msgid "IPP string length overflows value."
3690 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3691
3692 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3693 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3694
3695 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3696 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3697
3698 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid ""
3702 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3703 " Fully-qualified domain name"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "ISOLatin1"
3725 msgstr "ISOLatin1"
3726
3727 msgid "Illegal control character"
3728 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3729
3730 msgid "Illegal main keyword string"
3731 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3732
3733 msgid "Illegal option keyword string"
3734 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3735
3736 msgid "Illegal translation string"
3737 msgstr "String ilegal de tradução"
3738
3739 msgid "Illegal whitespace character"
3740 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3741
3742 msgid "Installable Options"
3743 msgstr "Opções instaláveis"
3744
3745 msgid "Installed"
3746 msgstr "Instalada"
3747
3748 msgid "IntelliBar Label Printer"
3749 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3750
3751 msgid "Intellitech"
3752 msgstr "Intellitech"
3753
3754 msgid "Internal Server Error"
3755 msgstr "Erro interno de servidor"
3756
3757 msgid "Internal error"
3758 msgstr "Erro interno"
3759
3760 msgid "Internet Postage 2-Part"
3761 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3762
3763 msgid "Internet Postage 3-Part"
3764 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3765
3766 msgid "Internet Printing Protocol"
3767 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3768
3769 msgid "Invalid group tag."
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Invalid media name arguments."
3773 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3774
3775 msgid "Invalid media size."
3776 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3777
3778 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Invalid ppd-name value."
3782 msgstr ""
3783
3784 #, c-format
3785 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3786 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3787
3788 msgid "JCL"
3789 msgstr "JCL"
3790
3791 msgid "JIS B0"
3792 msgstr "JIS B0"
3793
3794 msgid "JIS B1"
3795 msgstr "JIS B1"
3796
3797 msgid "JIS B10"
3798 msgstr "JIS B10"
3799
3800 msgid "JIS B2"
3801 msgstr "JIS B2"
3802
3803 msgid "JIS B3"
3804 msgstr "JIS B3"
3805
3806 msgid "JIS B4"
3807 msgstr "JIS B4"
3808
3809 msgid "JIS B4 Long Edge"
3810 msgstr "JIS B4 borda maior"
3811
3812 msgid "JIS B5"
3813 msgstr "JIS B5"
3814
3815 msgid "JIS B5 Long Edge"
3816 msgstr "JIS B5 borda maior"
3817
3818 msgid "JIS B6"
3819 msgstr "JIS B6"
3820
3821 msgid "JIS B6 Long Edge"
3822 msgstr "JIS B6 borda maior"
3823
3824 msgid "JIS B7"
3825 msgstr "JIS B7"
3826
3827 msgid "JIS B8"
3828 msgstr "JIS B8"
3829
3830 msgid "JIS B9"
3831 msgstr "JIS B9"
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3835 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3836
3837 #, c-format
3838 msgid "Job #%d does not exist."
3839 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3843 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3844
3845 #, c-format
3846 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3847 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3848
3849 #, c-format
3850 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3851 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3852
3853 #, c-format
3854 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3855 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3856
3857 #, c-format
3858 msgid "Job #%d is not complete."
3859 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3860
3861 #, c-format
3862 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3863 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3864
3865 #, c-format
3866 msgid "Job #%d is not held."
3867 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3868
3869 msgid "Job Completed"
3870 msgstr "Trabalho concluiu"
3871
3872 msgid "Job Created"
3873 msgstr "Trabalho criado"
3874
3875 msgid "Job Options Changed"
3876 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3877
3878 msgid "Job Stopped"
3879 msgstr "Trabalho parou"
3880
3881 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3882 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3883
3884 msgid "Job operation failed"
3885 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3886
3887 msgid "Job state cannot be changed."
3888 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3889
3890 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3891 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3892
3893 msgid "Jobs"
3894 msgstr "Trabalhos"
3895
3896 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3897 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3898
3899 msgid ""
3900 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "Label Printer"
3904 msgstr "Impressora de etiqueta"
3905
3906 msgid "Label Top"
3907 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3908
3909 #, c-format
3910 msgid "Language \"%s\" not supported."
3911 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3912
3913 msgid "Large Address"
3914 msgstr "Endereço grande"
3915
3916 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3917 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3918
3919 msgid "Letter Oversize"
3920 msgstr "Carta grande"
3921
3922 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3923 msgstr "Carta borda muito maior"
3924
3925 msgid "Light"
3926 msgstr "Leve"
3927
3928 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3929 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3930
3931 msgid "List Available Printers"
3932 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3933
3934 #, c-format
3935 msgid "Listening on port %d."
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Local printer created."
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3942 msgstr "Borda maior (retrato)"
3943
3944 msgid "Looking for printer."
3945 msgstr "Procurando impressoras."
3946
3947 msgid "Main Roll"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "Manual Feed"
3951 msgstr "Alimentação manual"
3952
3953 msgid "Media Size"
3954 msgstr "Tamanho de mídia"
3955
3956 msgid "Media Source"
3957 msgstr "Fonte de mídia"
3958
3959 msgid "Media Tracking"
3960 msgstr "Rastreamento de mídia"
3961
3962 msgid "Media Type"
3963 msgstr "Tipo de mídia"
3964
3965 msgid "Medium"
3966 msgstr "Médio"
3967
3968 msgid "Memory allocation error"
3969 msgstr "Erro de alocação de memória"
3970
3971 msgid "Missing CloseGroup"
3972 msgstr "Faltando CloseGroup"
3973
3974 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3978 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3979
3980 msgid "Missing asterisk in column 1"
3981 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3982
3983 msgid "Missing document-number attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo document-number."
3985
3986 msgid "Missing form variable"
3987 msgstr "Faltando variável de formulário"
3988
3989 msgid "Missing last-document attribute in request."
3990 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3991
3992 msgid "Missing media or media-col."
3993 msgstr "Faltando media ou media-col."
3994
3995 msgid "Missing media-size in media-col."
3996 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3997
3998 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3999 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
4000
4001 msgid "Missing option keyword"
4002 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
4003
4004 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4005 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
4006
4007 #, c-format
4008 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Missing required attributes."
4012 msgstr "Faltando atributos necessários."
4013
4014 msgid "Missing resource in URI"
4015 msgstr "Faltando rescurso na URI"
4016
4017 msgid "Missing scheme in URI"
4018 msgstr "Faltando esquema na URI"
4019
4020 msgid "Missing value string"
4021 msgstr "Faltando string de valor"
4022
4023 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4024 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4025
4026 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4027 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4028
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "Model: name = %s\n"
4032 " natural_language = %s\n"
4033 " make-and-model = %s\n"
4034 " device-id = %s"
4035 msgstr ""
4036 "Modelo: nome = %s\n"
4037 " idioma_natural = %s\n"
4038 " marca-e-modelo = %s\n"
4039 " id-dispositivo = %s"
4040
4041 msgid "Modifiers:"
4042 msgstr "Modificadores:"
4043
4044 msgid "Modify Class"
4045 msgstr "Modificar classe"
4046
4047 msgid "Modify Printer"
4048 msgstr "Modificar impressora"
4049
4050 msgid "Move All Jobs"
4051 msgstr "Mover todos trabalhos"
4052
4053 msgid "Move Job"
4054 msgstr "Mover trabalho"
4055
4056 msgid "Moved Permanently"
4057 msgstr "Mover permanentemente"
4058
4059 msgid "NULL PPD file pointer"
4060 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4061
4062 msgid "Name OID uses indefinite length"
4063 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4064
4065 msgid "Nested classes are not allowed."
4066 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4067
4068 msgid "Never"
4069 msgstr "Nunca"
4070
4071 msgid "New credentials are not valid for name."
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "No"
4078 msgstr "Não"
4079
4080 msgid "No Content"
4081 msgstr "Nenhum conteúdo"
4082
4083 msgid "No IPP attributes."
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "No PPD name"
4087 msgstr "Nenhum nome PPD"
4088
4089 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4090 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4091
4092 msgid "No active connection"
4093 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4094
4095 msgid "No active connection."
4096 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4097
4098 #, c-format
4099 msgid "No active jobs on %s."
4100 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4101
4102 msgid "No attributes in request."
4103 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4104
4105 msgid "No authentication information provided."
4106 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4107
4108 msgid "No common name specified."
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "No community name"
4112 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4113
4114 msgid "No default destination."
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "No default printer."
4118 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4119
4120 msgid "No destinations added."
4121 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4122
4123 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4124 msgstr ""
4125 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4126 "DEVICE_URI."
4127
4128 msgid "No error-index"
4129 msgstr "Nenhum error-index"
4130
4131 msgid "No error-status"
4132 msgstr "Nenhum error-status"
4133
4134 msgid "No file in print request."
4135 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4136
4137 msgid "No modification time"
4138 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4139
4140 msgid "No name OID"
4141 msgstr "Nenhum OID de nome"
4142
4143 msgid "No pages were found."
4144 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4145
4146 msgid "No printer name"
4147 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4148
4149 msgid "No printer-uri found"
4150 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4151
4152 msgid "No printer-uri found for class"
4153 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4154
4155 msgid "No printer-uri in request."
4156 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4157
4158 msgid "No request URI."
4159 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4160
4161 msgid "No request protocol version."
4162 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4163
4164 msgid "No request sent."
4165 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4166
4167 msgid "No request-id"
4168 msgstr "Nenhum request-id"
4169
4170 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "No subscription attributes in request."
4174 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4175
4176 msgid "No subscriptions found."
4177 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4178
4179 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4180 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4181
4182 msgid "No version number"
4183 msgstr "Nenhum número de versão"
4184
4185 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4186 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4187
4188 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4189 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4190
4191 msgid "None"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Normal"
4195 msgstr "Normal"
4196
4197 msgid "Not Found"
4198 msgstr "Não encontrado"
4199
4200 msgid "Not Implemented"
4201 msgstr "Não implementado"
4202
4203 msgid "Not Installed"
4204 msgstr "Não instalado"
4205
4206 msgid "Not Modified"
4207 msgstr "Não modificado"
4208
4209 msgid "Not Supported"
4210 msgstr "Não há suporte"
4211
4212 msgid "Not allowed to print."
4213 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4214
4215 msgid "Note"
4216 msgstr "Nota"
4217
4218 msgid "OK"
4219 msgstr "OK"
4220
4221 msgid "Off (1-Sided)"
4222 msgstr "Off (1 lado)"
4223
4224 msgid "Oki"
4225 msgstr "Oki"
4226
4227 msgid "Online Help"
4228 msgstr "Ajuda online"
4229
4230 msgid "Only local users can create a local printer."
4231 msgstr ""
4232
4233 #, c-format
4234 msgid "Open of %s failed: %s"
4235 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4236
4237 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4238 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4239
4240 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4241 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4242
4243 msgid "Operation Policy"
4244 msgstr "Política de operação"
4245
4246 #, c-format
4247 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4248 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4249
4250 msgid "Options Installed"
4251 msgstr "Opções instaladas"
4252
4253 msgid "Options:"
4254 msgstr "Opções:"
4255
4256 msgid "Other Media"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "Other Tray"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Out of date PPD cache file."
4263 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4264
4265 msgid "Out of memory."
4266 msgstr "Memória insuficiente."
4267
4268 msgid "Output Mode"
4269 msgstr "Mode de saída"
4270
4271 msgid "PCL Laser Printer"
4272 msgstr "Impressora Laser PCL"
4273
4274 msgid "PRC16K"
4275 msgstr "PRC16K"
4276
4277 msgid "PRC16K Long Edge"
4278 msgstr "PRC16K borda maior"
4279
4280 msgid "PRC32K"
4281 msgstr "PRC32K"
4282
4283 msgid "PRC32K Long Edge"
4284 msgstr "PRC32K borda maior"
4285
4286 msgid "PRC32K Oversize"
4287 msgstr "PRC32K grande"
4288
4289 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4290 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4291
4292 msgid ""
4293 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4294 msgstr ""
4295
4296 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4297 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4298
4299 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4300 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4301
4302 msgid "ParamCustominCutInterval"
4303 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4304
4305 msgid "ParamCustominTearInterval"
4306 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4307
4308 #, c-format
4309 msgid "Password for %s on %s? "
4310 msgstr "Senha para %s em %s? "
4311
4312 msgid "Pause Class"
4313 msgstr "Pausar classe"
4314
4315 msgid "Pause Printer"
4316 msgstr "Pausar impressora"
4317
4318 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4319 msgid "Peel-Off"
4320 msgstr "Descolar"
4321
4322 msgid "Photo"
4323 msgstr "Foto"
4324
4325 msgid "Photo Labels"
4326 msgstr "Foto pequena"
4327
4328 msgid "Plain Paper"
4329 msgstr "Papel normal"
4330
4331 msgid "Policies"
4332 msgstr "Políticas"
4333
4334 msgid "Port Monitor"
4335 msgstr "Monitor de porta"
4336
4337 msgid "PostScript Printer"
4338 msgstr "Impressora PostScript"
4339
4340 msgid "Postcard"
4341 msgstr "Postal"
4342
4343 msgid "Postcard Double"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Postcard Double Long Edge"
4347 msgstr "Postal duplo borda maior"
4348
4349 msgid "Postcard Long Edge"
4350 msgstr "Postal borda maior"
4351
4352 msgid "Preparing to print."
4353 msgstr "Preparando para imprimir."
4354
4355 msgid "Print Density"
4356 msgstr "Densidade de impressão"
4357
4358 msgid "Print Job:"
4359 msgstr "Trabalho de impressão:"
4360
4361 msgid "Print Mode"
4362 msgstr "Modo de impressão"
4363
4364 msgid "Print Quality"
4365 msgstr ""
4366
4367 msgid "Print Rate"
4368 msgstr "Taxa de impressão"
4369
4370 msgid "Print Self-Test Page"
4371 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4372
4373 msgid "Print Speed"
4374 msgstr "Velocidade de impressão"
4375
4376 msgid "Print Test Page"
4377 msgstr "Imprimir página de teste"
4378
4379 msgid "Print and Cut"
4380 msgstr "Imprimir e cortar"
4381
4382 msgid "Print and Tear"
4383 msgstr "Imprimir e rasgar"
4384
4385 msgid "Print file sent."
4386 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4387
4388 msgid "Print job canceled at printer."
4389 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4390
4391 msgid "Print job too large."
4392 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4393
4394 msgid "Print job was not accepted."
4395 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4396
4397 #, c-format
4398 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Printer Added"
4402 msgstr "Impressora adicionada"
4403
4404 msgid "Printer Default"
4405 msgstr "Impressora padrão"
4406
4407 msgid "Printer Deleted"
4408 msgstr "Impressora excluída"
4409
4410 msgid "Printer Modified"
4411 msgstr "Impressora modificada"
4412
4413 msgid "Printer Paused"
4414 msgstr "Impressora pausada"
4415
4416 msgid "Printer Settings"
4417 msgstr "Configurações de impressora"
4418
4419 msgid "Printer cannot print supplied content."
4420 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4421
4422 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4423 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4424
4425 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Printer:"
4429 msgstr "Impressora:"
4430
4431 msgid "Printers"
4432 msgstr "Impressoras"
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4436 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4437
4438 msgid "Punch"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "Quarto"
4442 msgstr "Quarto"
4443
4444 msgid "Quota limit reached."
4445 msgstr "Limite de quota alcançado."
4446
4447 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4448 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4449
4450 msgid "Reject Jobs"
4451 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4452
4453 #, c-format
4454 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4455 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4456
4457 #, c-format
4458 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4459 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4460
4461 msgid "Reprint After Error"
4462 msgstr "Erro após reimpressão"
4463
4464 msgid "Request Entity Too Large"
4465 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4466
4467 msgid "Resolution"
4468 msgstr "Resolução"
4469
4470 msgid "Resume Class"
4471 msgstr "Resumir classe"
4472
4473 msgid "Resume Printer"
4474 msgstr "Resumir impressora"
4475
4476 msgid "Return Address"
4477 msgstr "Retornar endereço"
4478
4479 msgid "Rewind"
4480 msgstr "Rebobinar"
4481
4482 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4483 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4484
4485 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4486 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4487
4488 msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4489 msgstr ""
4490
4491 msgid "See Other"
4492 msgstr "Veja outro"
4493
4494 msgid "See remote printer."
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Sending data to printer."
4501 msgstr "Enviando dados à impressora."
4502
4503 msgid "Server Restarted"
4504 msgstr "Servidor reiniciado"
4505
4506 msgid "Server Security Auditing"
4507 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4508
4509 msgid "Server Started"
4510 msgstr "Servidor iniciou"
4511
4512 msgid "Server Stopped"
4513 msgstr "Servidor parou"
4514
4515 msgid "Server credentials not set."
4516 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4517
4518 msgid "Service Unavailable"
4519 msgstr "Serviço indisponível"
4520
4521 msgid "Set Allowed Users"
4522 msgstr "Definir usuários permitidos"
4523
4524 msgid "Set As Server Default"
4525 msgstr "Definir como servidor padrão"
4526
4527 msgid "Set Class Options"
4528 msgstr "Definir opções de classe"
4529
4530 msgid "Set Printer Options"
4531 msgstr "Definir opções de impressora"
4532
4533 msgid "Set Publishing"
4534 msgstr "Definir publicação"
4535
4536 msgid "Shipping Address"
4537 msgstr "Endereço de entrega"
4538
4539 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4540 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4541
4542 msgid "Special Paper"
4543 msgstr "Papel especial"
4544
4545 #, c-format
4546 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4547 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4548
4549 msgid "Standard"
4550 msgstr "Padrão"
4551
4552 msgid "Staple"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4556 msgid "Starting Banner"
4557 msgstr "Iniciando banner"
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "Starting page %d."
4561 msgstr "Iniciando página %d."
4562
4563 msgid "Statement"
4564 msgstr "Declaração"
4565
4566 #, c-format
4567 msgid "Subscription #%d does not exist."
4568 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4569
4570 msgid "Substitutions:"
4571 msgstr "Substituições:"
4572
4573 msgid "Super A"
4574 msgstr "Super A"
4575
4576 msgid "Super B"
4577 msgstr "Super B"
4578
4579 msgid "Super B/A3"
4580 msgstr "Super B/A3"
4581
4582 msgid "Switching Protocols"
4583 msgstr "Alternando protocolos"
4584
4585 msgid "Tabloid"
4586 msgstr "Tabloide"
4587
4588 msgid "Tabloid Oversize"
4589 msgstr "Tabloide grande"
4590
4591 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4592 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4593
4594 msgid "Tear"
4595 msgstr "Destacar"
4596
4597 msgid "Tear-Off"
4598 msgstr "Destacar"
4599
4600 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4601 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4602
4603 #, c-format
4604 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4605 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4606
4607 #, c-format
4608 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4609 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4610
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4614 msgstr ""
4615 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4616 "requisição de criação de trabalho."
4617
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4621 msgstr ""
4622 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4623 "criação de trabalho."
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4627 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4628
4629 #, c-format
4630 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4631 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4632
4633 msgid "The PPD file could not be opened."
4634 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4635
4636 msgid ""
4637 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4638 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4639 msgstr ""
4640 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4641 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4642
4643 msgid ""
4644 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4645 msgstr ""
4646 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4647 "trabalhos."
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4651 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4652
4653 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4654 msgstr ""
4655 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4656
4657 msgid "The printer did not respond."
4658 msgstr "A impressora não respondeu."
4659
4660 msgid "The printer is in use."
4661 msgstr "A impressora está em uso."
4662
4663 msgid "The printer is not connected."
4664 msgstr "A impressora não está conectada."
4665
4666 msgid "The printer is not responding."
4667 msgstr "A impressora não está respondendo."
4668
4669 msgid "The printer is now connected."
4670 msgstr "A impressora está agora conectada."
4671
4672 msgid "The printer is now online."
4673 msgstr "A impressora está agora online."
4674
4675 msgid "The printer is offline."
4676 msgstr "A impressora está offline."
4677
4678 msgid "The printer is unreachable at this time."
4679 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4680
4681 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4682 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4683
4684 msgid ""
4685 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4686 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4687 "pound sign (#)."
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "The printer or class does not exist."
4691 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4692
4693 msgid "The printer or class is not shared."
4694 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4695
4696 #, c-format
4697 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4698 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4699
4700 msgid "The printer-uri attribute is required."
4701 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4702
4703 msgid ""
4704 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4705 msgstr ""
4706 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4707
4708 msgid ""
4709 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4710 msgstr ""
4711 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4712 "\"."
4713
4714 msgid ""
4715 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4716 "enable it."
4717 msgstr ""
4718 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4719 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4720
4721 #, c-format
4722 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4723 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4724
4725 msgid "There are too many subscriptions."
4726 msgstr "Há inscrições demais."
4727
4728 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4729 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4730
4731 msgid "Thermal Transfer Media"
4732 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4733
4734 msgid "Too many active jobs."
4735 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4739 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4740
4741 #, c-format
4742 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4743 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4744
4745 msgid "Transparency"
4746 msgstr "Transparência"
4747
4748 msgid "Tray"
4749 msgstr "Bandeja"
4750
4751 msgid "Tray 1"
4752 msgstr "Bandeja 1"
4753
4754 msgid "Tray 2"
4755 msgstr "Bandeja 2"
4756
4757 msgid "Tray 3"
4758 msgstr "Bandeja 3"
4759
4760 msgid "Tray 4"
4761 msgstr "Bandeja 4"
4762
4763 msgid "Trust on first use is disabled."
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "URI Too Long"
4767 msgstr "URI muito longa"
4768
4769 msgid "URI too large"
4770 msgstr "URI muito grande"
4771
4772 msgid "US Fanfold"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "US Ledger"
4776 msgstr "US Ledger"
4777
4778 msgid "US Legal"
4779 msgstr "US Legal"
4780
4781 msgid "US Legal Oversize"
4782 msgstr "US Legal grande"
4783
4784 msgid "US Letter"
4785 msgstr "US Letter"
4786
4787 msgid "US Letter Long Edge"
4788 msgstr "US Letter borda maior"
4789
4790 msgid "US Letter Oversize"
4791 msgstr "US Letter grande"
4792
4793 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4794 msgstr "US Letter borda muito maior"
4795
4796 msgid "US Letter Small"
4797 msgstr "US Letter pequena"
4798
4799 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4800 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4801
4802 msgid "Unable to access help file."
4803 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4804
4805 msgid "Unable to add class"
4806 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4807
4808 msgid "Unable to add document to print job."
4809 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4810
4811 #, c-format
4812 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4813 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4814
4815 msgid "Unable to add printer"
4816 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4817
4818 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4819 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4820
4821 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4822 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4823
4824 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4825 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4826
4827 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Unable to cancel print job."
4831 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4832
4833 msgid "Unable to change printer"
4834 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4835
4836 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4837 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4838
4839 msgid "Unable to change server settings"
4840 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4844 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4845
4846 #, c-format
4847 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4848 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4849
4850 msgid "Unable to configure printer options."
4851 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4852
4853 msgid "Unable to connect to host."
4854 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4855
4856 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4857 msgstr ""
4858 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4859 "na classe."
4860
4861 #, c-format
4862 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4863 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4864
4865 msgid "Unable to copy PPD file."
4866 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4867
4868 msgid "Unable to create credentials from array."
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Unable to create printer-uri"
4872 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4873
4874 msgid "Unable to create printer."
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Unable to create server credentials."
4878 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Unable to create temporary file"
4885 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4886
4887 msgid "Unable to delete class"
4888 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4889
4890 msgid "Unable to delete printer"
4891 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4892
4893 msgid "Unable to do maintenance command"
4894 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4895
4896 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4897 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4898
4899 #, c-format
4900 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid ""
4904 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4905 msgstr ""
4906 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4907 "certificação inválida)."
4908
4909 msgid ""
4910 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4911 msgstr ""
4912 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4913 "inválido no momento)."
4914
4915 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4916 msgstr ""
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4918 "expirou)."
4919
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4921 msgstr ""
4922 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4923 "máquina incorreto)."
4924
4925 msgid ""
4926 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4927 "before responding)."
4928 msgstr ""
4929 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4930 "conexão sem a resposta)."
4931
4932 msgid ""
4933 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4934 msgstr ""
4935 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4936 "auto-assinado)."
4937
4938 msgid ""
4939 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4940 msgstr ""
4941 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4942 "não confiado)."
4943
4944 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4945 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4946
4947 #, c-format
4948 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Unable to find destination for job"
4952 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4953
4954 msgid "Unable to find printer."
4955 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4956
4957 msgid "Unable to find server credentials."
4958 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4959
4960 msgid "Unable to get backend exit status."
4961 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4962
4963 msgid "Unable to get class list"
4964 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4965
4966 msgid "Unable to get class status"
4967 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4968
4969 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4970 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4971
4972 msgid "Unable to get printer attributes"
4973 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4974
4975 msgid "Unable to get printer list"
4976 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4977
4978 msgid "Unable to get printer status"
4979 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4980
4981 msgid "Unable to get printer status."
4982 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4983
4984 msgid "Unable to load help index."
4985 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4986
4987 #, c-format
4988 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4989 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4990
4991 msgid "Unable to locate printer."
4992 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4993
4994 msgid "Unable to modify class"
4995 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4996
4997 msgid "Unable to modify printer"
4998 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4999
5000 msgid "Unable to move job"
5001 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
5002
5003 msgid "Unable to move jobs"
5004 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
5005
5006 msgid "Unable to open PPD file"
5007 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
5008
5009 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5010 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
5011
5012 msgid "Unable to open device file"
5013 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
5014
5015 #, c-format
5016 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5017 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5018
5019 msgid "Unable to open help file."
5020 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5021
5022 msgid "Unable to open print file"
5023 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5024
5025 msgid "Unable to open raster file"
5026 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5027
5028 msgid "Unable to print test page"
5029 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5030
5031 msgid "Unable to read print data."
5032 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Unable to rename job document file."
5039 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5040
5041 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5042 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5043
5044 msgid "Unable to see in file"
5045 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5046
5047 msgid "Unable to send command to printer driver"
5048 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5049
5050 msgid "Unable to send data to printer."
5051 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5052
5053 msgid "Unable to set options"
5054 msgstr "Não foi possível definir opções"
5055
5056 msgid "Unable to set server default"
5057 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5058
5059 msgid "Unable to start backend process."
5060 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5061
5062 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5063 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5064
5065 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5066 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5067
5068 msgid "Unable to write print data"
5069 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5073 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5074
5075 msgid "Unauthorized"
5076 msgstr "Não autorizado"
5077
5078 msgid "Units"
5079 msgstr "Unidades"
5080
5081 msgid "Unknown"
5082 msgstr "Desconhecido"
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5086 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5087
5088 #, c-format
5089 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5090 msgstr ""
5091
5092 #, c-format
5093 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5094 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5095
5096 #, c-format
5097 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5098 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5099
5100 #, c-format
5101 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5102 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5103
5104 msgid "Unknown hash algorithm."
5105 msgstr ""
5106
5107 msgid "Unknown media size name."
5108 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5112 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5113
5114 #, c-format
5115 msgid "Unknown option \"%s\"."
5116 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5120 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5124 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5128 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5129
5130 msgid "Unknown request method."
5131 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5132
5133 msgid "Unknown request version."
5134 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5135
5136 msgid "Unknown scheme in URI"
5137 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5138
5139 msgid "Unknown service name."
5140 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5141
5142 #, c-format
5143 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5144 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5145
5146 #, c-format
5147 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5148 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5152 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5153
5154 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5158 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5159
5160 #, c-format
5161 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5162 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5163
5164 #, c-format
5165 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5166 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5167
5168 #, c-format
5169 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5170 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5171
5172 #, c-format
5173 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5174 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5178 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5179
5180 msgid "Unsupported margins."
5181 msgstr "Não há suporte a margens."
5182
5183 msgid "Unsupported media value."
5184 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5185
5186 #, c-format
5187 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5188 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5189
5190 #, c-format
5191 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5192 msgstr ""
5193 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5194
5195 #, c-format
5196 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5197 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5198
5199 msgid "Unsupported raster data."
5200 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5201
5202 msgid "Unsupported value type"
5203 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5204
5205 msgid "Upgrade Required"
5206 msgstr "Atualização necessária"
5207
5208 #, c-format
5209 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #, c-format
5213 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5214 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5215
5216 msgid ""
5217 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5218 " cancel [options] [destination]\n"
5219 " cancel [options] [destination-id]"
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5223 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5224
5225 msgid "Usage: cupsd [options]"
5226 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5227
5228 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5229 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5230
5231 msgid ""
5232 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5233 " program | cupstestppd [options] -"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid ""
5240 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5241 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5242 " ippfind --help\n"
5243 " ippfind --version"
5244 msgstr ""
5245 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5246 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5247 " ippfind --help\n"
5248 " ippfind --version"
5249
5250 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5251 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5252
5253 msgid ""
5254 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5255 " lp [options] -i id"
5256 msgstr ""
5257
5258 msgid ""
5259 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5260 " lpadmin [options] -p destination\n"
5261 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5262 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5263 " lpadmin [options] -x destination"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid ""
5267 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5268 " lpinfo [options] -v"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid ""
5272 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5273 " lpmove [options] source-destination destination"
5274 msgstr ""
5275
5276 msgid ""
5277 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5278 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5279 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5280 " lpoptions [options] -x destination"
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5284 msgstr ""
5285
5286 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid ""
5290 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5291 " lprm [options] -"
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Usage: lpstat [options]"
5295 msgstr ""
5296
5297 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5298 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5299
5300 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5301 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5302
5303 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5304 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5305
5306 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5307 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5308
5309 msgid ""
5310 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5311 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5312
5313 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5314 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5315
5316 #, c-format
5317 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "Value uses indefinite length"
5321 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5322
5323 msgid "VarBind uses indefinite length"
5324 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5325
5326 msgid "Version uses indefinite length"
5327 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5328
5329 msgid "Waiting for job to complete."
5330 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5331
5332 msgid "Waiting for printer to become available."
5333 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5334
5335 msgid "Waiting for printer to finish."
5336 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5337
5338 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5339 msgstr ""
5340
5341 msgid "Web Interface is Disabled"
5342 msgstr "Interface web está desabilitada"
5343
5344 msgid "Yes"
5345 msgstr "Sim"
5346
5347 msgid "You cannot access this page."
5348 msgstr ""
5349
5350 #, c-format
5351 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5352 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5353
5354 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5355 msgstr ""
5356
5357 msgid "ZPL Label Printer"
5358 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5359
5360 msgid "Zebra"
5361 msgstr "Zebra"
5362
5363 msgid "aborted"
5364 msgstr "abortado"
5365
5366 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5367 msgid "accuracy-units"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANSLATORS: Millimeters
5371 msgid "accuracy-units.mm"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANSLATORS: Nanometers
5375 msgid "accuracy-units.nm"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANSLATORS: Micrometers
5379 msgid "accuracy-units.um"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANSLATORS: Bale Output
5383 msgid "baling"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. TRANSLATORS: Bale Using
5387 msgid "baling-type"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANSLATORS: Band
5391 msgid "baling-type.band"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5395 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANSLATORS: Wrap
5399 msgid "baling-type.wrap"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. TRANSLATORS: Bale After
5403 msgid "baling-when"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANSLATORS: Job
5407 msgid "baling-when.after-job"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. TRANSLATORS: Sets
5411 msgid "baling-when.after-sets"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANSLATORS: Bind Output
5415 msgid "binding"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5419 msgid "binding-reference-edge"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. TRANSLATORS: Bottom
5423 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. TRANSLATORS: Left
5427 msgid "binding-reference-edge.left"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. TRANSLATORS: Right
5431 msgid "binding-reference-edge.right"
5432 msgstr ""
5433
5434 #. TRANSLATORS: Top
5435 msgid "binding-reference-edge.top"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANSLATORS: Binder Type
5439 msgid "binding-type"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANSLATORS: Adhesive
5443 msgid "binding-type.adhesive"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANSLATORS: Comb
5447 msgid "binding-type.comb"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANSLATORS: Flat
5451 msgid "binding-type.flat"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. TRANSLATORS: Padding
5455 msgid "binding-type.padding"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANSLATORS: Perfect
5459 msgid "binding-type.perfect"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANSLATORS: Spiral
5463 msgid "binding-type.spiral"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANSLATORS: Tape
5467 msgid "binding-type.tape"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANSLATORS: Velo
5471 msgid "binding-type.velo"
5472 msgstr ""
5473
5474 msgid "canceled"
5475 msgstr "cancelado"
5476
5477 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5478 msgid "chamber-humidity"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5482 msgid "chamber-temperature"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5486 msgid "charge-info-message"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5490 msgid "coating"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5494 msgid "coating-sides"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANSLATORS: Back
5498 msgid "coating-sides.back"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANSLATORS: Front and Back
5502 msgid "coating-sides.both"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. TRANSLATORS: Front
5506 msgid "coating-sides.front"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5510 msgid "coating-type"
5511 msgstr ""
5512
5513 #. TRANSLATORS: Archival
5514 msgid "coating-type.archival"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5518 msgid "coating-type.archival-glossy"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5522 msgid "coating-type.archival-matte"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5526 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANSLATORS: Glossy
5530 msgid "coating-type.glossy"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. TRANSLATORS: High Gloss
5534 msgid "coating-type.high-gloss"
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANSLATORS: Matte
5538 msgid "coating-type.matte"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5542 msgid "coating-type.semi-gloss"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANSLATORS: Silicone
5546 msgid "coating-type.silicone"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANSLATORS: Translucent
5550 msgid "coating-type.translucent"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "completed"
5554 msgstr "completou"
5555
5556 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5557 msgid "confirmation-sheet-print"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. TRANSLATORS: Copies
5561 msgid "copies"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANSLATORS: Back Cover
5565 msgid "cover-back"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANSLATORS: Front Cover
5569 msgid "cover-front"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5573 msgid "cover-sheet-info"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANSLATORS: Date Time
5577 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANSLATORS: From Name
5581 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANSLATORS: Logo
5585 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANSLATORS: Message
5589 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANSLATORS: Organization
5593 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANSLATORS: Subject
5597 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANSLATORS: To Name
5601 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5602 msgstr ""
5603
5604 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5605 msgid "cover-type"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANSLATORS: No Cover
5609 msgid "cover-type.no-cover"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANSLATORS: Back Only
5613 msgid "cover-type.print-back"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. TRANSLATORS: Front and Back
5617 msgid "cover-type.print-both"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANSLATORS: Front Only
5621 msgid "cover-type.print-front"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANSLATORS: None
5625 msgid "cover-type.print-none"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANSLATORS: Cover Output
5629 msgid "covering"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANSLATORS: Add Cover
5633 msgid "covering-name"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANSLATORS: Plain
5637 msgid "covering-name.plain"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5641 msgid "covering-name.pre-cut"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5645 msgid "covering-name.pre-printed"
5646 msgstr ""
5647
5648 msgid "cups-deviced failed to execute."
5649 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5650
5651 msgid "cups-driverd failed to execute."
5652 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5653
5654 #, c-format
5655 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5656 msgstr ""
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5660 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5664 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5668 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5669
5670 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5671 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5672
5673 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5674 msgstr ""
5675 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5676
5677 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5678 msgstr ""
5679 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5680 "modo normal."
5681
5682 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5683 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5684
5685 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5686 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5687
5688 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5689 msgstr ""
5690 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5691
5692 #, c-format
5693 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5694 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5695
5696 #, c-format
5697 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5698 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5699
5700 #, c-format
5701 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5702 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5703
5704 #, c-format
5705 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5706 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5707
5708 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5709 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5710
5711 #, c-format
5712 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5713 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5714
5715 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5716 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5717
5718 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5719 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5720
5721 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5722 msgid "detailed-status-message"
5723 msgstr ""
5724
5725 #, c-format
5726 msgid "device for %s/%s: %s"
5727 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5728
5729 #, c-format
5730 msgid "device for %s: %s"
5731 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5732
5733 #. TRANSLATORS: Copies
5734 msgid "document-copies"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5738 msgid "document-privacy-attributes"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. TRANSLATORS: All
5742 msgid "document-privacy-attributes.all"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANSLATORS: Default
5746 msgid "document-privacy-attributes.default"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. TRANSLATORS: Document Description
5750 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANSLATORS: Document Template
5754 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANSLATORS: None
5758 msgid "document-privacy-attributes.none"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5762 msgid "document-privacy-scope"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANSLATORS: All
5766 msgid "document-privacy-scope.all"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. TRANSLATORS: Default
5770 msgid "document-privacy-scope.default"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANSLATORS: None
5774 msgid "document-privacy-scope.none"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANSLATORS: Owner
5778 msgid "document-privacy-scope.owner"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. TRANSLATORS: Document State
5782 msgid "document-state"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5786 msgid "document-state-reasons"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5790 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5794 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5798 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5802 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5806 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5810 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5814 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANSLATORS: Compression Error
5818 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5822 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5826 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5830 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5834 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5838 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5842 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5846 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5850 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5854 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5858 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5862 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5866 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANSLATORS: Incoming
5870 msgid "document-state-reasons.incoming"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANSLATORS: Interpreting
5874 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANSLATORS: None
5878 msgid "document-state-reasons.none"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. TRANSLATORS: Outgoing
5882 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANSLATORS: Printing
5886 msgid "document-state-reasons.printing"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5890 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANSLATORS: Queued
5894 msgid "document-state-reasons.queued"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5898 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5902 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5906 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5910 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5914 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANSLATORS: Transforming
5918 msgid "document-state-reasons.transforming"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5922 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5926 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5930 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. TRANSLATORS: Pending
5934 msgid "document-state.3"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANSLATORS: Processing
5938 msgid "document-state.5"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANSLATORS: Stopped
5942 msgid "document-state.6"
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANSLATORS: Canceled
5946 msgid "document-state.7"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANSLATORS: Aborted
5950 msgid "document-state.8"
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANSLATORS: Completed
5954 msgid "document-state.9"
5955 msgstr ""
5956
5957 msgid "error-index uses indefinite length"
5958 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5959
5960 msgid "error-status uses indefinite length"
5961 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5962
5963 msgid ""
5964 "expression --and expression\n"
5965 " Logical AND"
5966 msgstr ""
5967
5968 msgid ""
5969 "expression --or expression\n"
5970 " Logical OR"
5971 msgstr ""
5972
5973 msgid "expression expression Logical AND"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5977 msgid "feed-orientation"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5981 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5985 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5989 msgid "fetch-status-code"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5993 msgid "finishing-template"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANSLATORS: Bale
5997 msgid "finishing-template.bale"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. TRANSLATORS: Bind
6001 msgid "finishing-template.bind"
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6005 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANSLATORS: Bind Left
6009 msgid "finishing-template.bind-left"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANSLATORS: Bind Right
6013 msgid "finishing-template.bind-right"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANSLATORS: Bind Top
6017 msgid "finishing-template.bind-top"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6021 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. TRANSLATORS: Coat
6025 msgid "finishing-template.coat"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANSLATORS: Cover
6029 msgid "finishing-template.cover"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6033 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6037 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6038 msgstr ""
6039
6040 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6041 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6045 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6049 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. TRANSLATORS: Fold
6053 msgid "finishing-template.fold"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-gate"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANSLATORS: Half Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-half"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6077 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6081 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6085 msgid "finishing-template.fold-letter"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6089 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6093 msgid "finishing-template.fold-poster"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6097 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6098 msgstr ""
6099
6100 #. TRANSLATORS: Z Fold
6101 msgid "finishing-template.fold-z"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6105 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6109 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6113 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6138 msgstr ""
6139
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6142 msgstr ""
6143
6144 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6145 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6149 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6153 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6157 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6161 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6165 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6169 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6173 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6205 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6209 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6213 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6217 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6221 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6225 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6229 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6241 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6245 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6249 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6253 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6257 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6261 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6265 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6269 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6273 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6277 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6290 msgstr ""
6291
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6297 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6301 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6305 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6309 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6313 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6317 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6321 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6325 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6337 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6341 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6345 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6349 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6353 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6357 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6361 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6365 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6369 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6373 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6377 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6381 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6385 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6389 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6397 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6401 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6405 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6409 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6413 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6417 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6421 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6425 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6429 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6433 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6437 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6441 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6445 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6449 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6453 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6457 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6461 msgid "finishing-template.jog-offset"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANSLATORS: Laminate
6465 msgid "finishing-template.laminate"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANSLATORS: Punch
6469 msgid "finishing-template.punch"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6473 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6477 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6481 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6485 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6489 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6493 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6497 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6501 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6505 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6509 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6513 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6514 msgstr ""
6515
6516 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6517 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6521 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6525 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6529 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6533 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6537 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6541 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6545 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6549 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6553 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANSLATORS: Staple
6557 msgid "finishing-template.staple"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6561 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6565 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6569 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6573 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6577 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6581 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6585 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6589 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6593 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6597 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6601 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6605 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. TRANSLATORS: Trim
6609 msgid "finishing-template.trim"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6613 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6617 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6621 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6625 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6629 msgid "finishing-template.trim-after-sets"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6633 msgid "finishing-template.trim-after-sheets"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANSLATORS: Finishings
6637 msgid "finishings"
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANSLATORS: Finishings
6641 msgid "finishings-col"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANSLATORS: Fold
6645 msgid "finishings.10"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANSLATORS: Z Fold
6649 msgid "finishings.100"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6653 msgid "finishings.101"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANSLATORS: Trim
6657 msgid "finishings.11"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANSLATORS: Bale
6661 msgid "finishings.12"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6665 msgid "finishings.13"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6669 msgid "finishings.14"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. TRANSLATORS: Coat
6673 msgid "finishings.15"
6674 msgstr ""
6675
6676 #. TRANSLATORS: Laminate
6677 msgid "finishings.16"
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6681 msgid "finishings.20"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6685 msgid "finishings.21"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6689 msgid "finishings.22"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6693 msgid "finishings.23"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6697 msgid "finishings.24"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6701 msgid "finishings.25"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6705 msgid "finishings.26"
6706 msgstr ""
6707
6708 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6709 msgid "finishings.27"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6713 msgid "finishings.28"
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6717 msgid "finishings.29"
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANSLATORS: None
6721 msgid "finishings.3"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6725 msgid "finishings.30"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6729 msgid "finishings.31"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6733 msgid "finishings.32"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6737 msgid "finishings.33"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6741 msgid "finishings.34"
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6745 msgid "finishings.35"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANSLATORS: Staple
6749 msgid "finishings.4"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. TRANSLATORS: Punch
6753 msgid "finishings.5"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANSLATORS: Bind Left
6757 msgid "finishings.50"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANSLATORS: Bind Top
6761 msgid "finishings.51"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANSLATORS: Bind Right
6765 msgid "finishings.52"
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6769 msgid "finishings.53"
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANSLATORS: Cover
6773 msgid "finishings.6"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6777 msgid "finishings.60"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6781 msgid "finishings.61"
6782 msgstr ""
6783
6784 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6785 msgid "finishings.62"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANSLATORS: Trim Job
6789 msgid "finishings.63"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANSLATORS: Bind
6793 msgid "finishings.7"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6797 msgid "finishings.70"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6801 msgid "finishings.71"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6805 msgid "finishings.72"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6809 msgid "finishings.73"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6813 msgid "finishings.74"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6817 msgid "finishings.75"
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.76"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.77"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.78"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.79"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6837 msgid "finishings.8"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6841 msgid "finishings.80"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6845 msgid "finishings.81"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6849 msgid "finishings.82"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6853 msgid "finishings.83"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6857 msgid "finishings.84"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6861 msgid "finishings.85"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6865 msgid "finishings.86"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6869 msgid "finishings.87"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6873 msgid "finishings.88"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6877 msgid "finishings.89"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6881 msgid "finishings.9"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6885 msgid "finishings.90"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6889 msgid "finishings.91"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6893 msgid "finishings.92"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: Half Fold
6897 msgid "finishings.93"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6901 msgid "finishings.94"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6905 msgid "finishings.95"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6909 msgid "finishings.96"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6913 msgid "finishings.97"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6917 msgid "finishings.98"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6921 msgid "finishings.99"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: Fold
6925 msgid "folding"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6929 msgid "folding-direction"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: Inward
6933 msgid "folding-direction.inward"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: Outward
6937 msgid "folding-direction.outward"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: Fold Position
6941 msgid "folding-offset"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6945 msgid "folding-reference-edge"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANSLATORS: Bottom
6949 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANSLATORS: Left
6953 msgid "folding-reference-edge.left"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANSLATORS: Right
6957 msgid "folding-reference-edge.right"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANSLATORS: Top
6961 msgid "folding-reference-edge.top"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANSLATORS: Font Name
6965 msgid "font-name-requested"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANSLATORS: Font Size
6969 msgid "font-size-requested"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6973 msgid "force-front-side"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANSLATORS: From Name
6977 msgid "from-name"
6978 msgstr ""
6979
6980 msgid "held"
6981 msgstr "retido"
6982
6983 msgid "help\t\tGet help on commands."
6984 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6985
6986 msgid "idle"
6987 msgstr "inativo"
6988
6989 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6990 msgid "imposition-template"
6991 msgstr ""
6992
6993 #. TRANSLATORS: None
6994 msgid "imposition-template.none"
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANSLATORS: Signature
6998 msgid "imposition-template.signature"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7002 msgid "insert-after-page-number"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANSLATORS: Insert Count
7006 msgid "insert-count"
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7010 msgid "insert-sheet"
7011 msgstr ""
7012
7013 #, c-format
7014 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7015 msgstr ""
7016
7017 #, c-format
7018 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7019 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7020
7021 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7022 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7023
7024 #, c-format
7025 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7026 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7027
7028 #, c-format
7029 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7030 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7031
7032 #, c-format
7033 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7034 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7035
7036 #, c-format
7037 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7038 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7039
7040 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7041 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7042
7043 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7044 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7045
7046 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7047 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7048
7049 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7050 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7051
7052 #, c-format
7053 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7054 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7055
7056 #, c-format
7057 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7058 msgstr ""
7059
7060 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7061 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7062
7063 #, c-format
7064 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7065 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7066
7067 #, c-format
7068 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7069 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7070
7071 #, c-format
7072 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7073 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7074
7075 msgid "ippfind: Out of memory."
7076 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7077
7078 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7079 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7080
7081 #, c-format
7082 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7083 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7084
7085 #, c-format
7086 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7087 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7088
7089 #, c-format
7090 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7091 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7092
7093 #, c-format
7094 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7095 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7096
7097 msgid ""
7098 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7099 "and \"-X\"."
7100 msgstr ""
7101
7102 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7103 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7104
7105 #, c-format
7106 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7107 msgstr ""
7108
7109 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7110 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7111
7112 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7113 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7114
7115 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7116 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7117
7118 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7119 msgstr ""
7120
7121 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7122 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7123
7124 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7125 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7126
7127 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7128 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7129
7130 msgid "ipptool: URI required before test file."
7131 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7132
7133 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7134 msgid "job-account-id"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7138 msgid "job-account-type"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANSLATORS: General
7142 msgid "job-account-type.general"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANSLATORS: Group
7146 msgid "job-account-type.group"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANSLATORS: None
7150 msgid "job-account-type.none"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7154 msgid "job-accounting-output-bin"
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7158 msgid "job-accounting-sheets"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7162 msgid "job-accounting-sheets-type"
7163 msgstr ""
7164
7165 #. TRANSLATORS: None
7166 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANSLATORS: Standard
7170 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7174 msgid "job-accounting-user-id"
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7178 msgid "job-cancel-after"
7179 msgstr ""
7180
7181 #. TRANSLATORS: Copies
7182 msgid "job-copies"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. TRANSLATORS: Back Cover
7186 msgid "job-cover-back"
7187 msgstr ""
7188
7189 #. TRANSLATORS: Front Cover
7190 msgid "job-cover-front"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7194 msgid "job-delay-output-until"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7198 msgid "job-delay-output-until-time"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANSLATORS: Daytime
7202 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. TRANSLATORS: Evening
7206 msgid "job-delay-output-until.evening"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANSLATORS: Released
7210 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7211 msgstr ""
7212
7213 #. TRANSLATORS: Night
7214 msgid "job-delay-output-until.night"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANSLATORS: No Delay
7218 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANSLATORS: Second Shift
7222 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7223 msgstr ""
7224
7225 #. TRANSLATORS: Third Shift
7226 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7227 msgstr ""
7228
7229 #. TRANSLATORS: Weekend
7230 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. TRANSLATORS: On Error
7234 msgid "job-error-action"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANSLATORS: Abort Job
7238 msgid "job-error-action.abort-job"
7239 msgstr ""
7240
7241 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7242 msgid "job-error-action.cancel-job"
7243 msgstr ""
7244
7245 #. TRANSLATORS: Continue Job
7246 msgid "job-error-action.continue-job"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7250 msgid "job-error-action.suspend-job"
7251 msgstr ""
7252
7253 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7254 msgid "job-error-sheet"
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7258 msgid "job-error-sheet-type"
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANSLATORS: None
7262 msgid "job-error-sheet-type.none"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANSLATORS: Standard
7266 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7270 msgid "job-error-sheet-when"
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANSLATORS: Always
7274 msgid "job-error-sheet-when.always"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. TRANSLATORS: On Error
7278 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7279 msgstr ""
7280
7281 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7282 msgid "job-finishings"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. TRANSLATORS: Hold Until
7286 msgid "job-hold-until"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. TRANSLATORS: Hold Until
7290 msgid "job-hold-until-time"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANSLATORS: Daytime
7294 msgid "job-hold-until.day-time"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANSLATORS: Evening
7298 msgid "job-hold-until.evening"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANSLATORS: Released
7302 msgid "job-hold-until.indefinite"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANSLATORS: Night
7306 msgid "job-hold-until.night"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANSLATORS: No Hold
7310 msgid "job-hold-until.no-hold"
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANSLATORS: Second Shift
7314 msgid "job-hold-until.second-shift"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANSLATORS: Third Shift
7318 msgid "job-hold-until.third-shift"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANSLATORS: Weekend
7322 msgid "job-hold-until.weekend"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7326 msgid "job-mandatory-attributes"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANSLATORS: Title
7330 msgid "job-name"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANSLATORS: Job Pages
7334 msgid "job-pages"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANSLATORS: Job Pages
7338 msgid "job-pages-col"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7342 msgid "job-phone-number"
7343 msgstr ""
7344
7345 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7346 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7347
7348 #. TRANSLATORS: Job Priority
7349 msgid "job-priority"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7353 msgid "job-privacy-attributes"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANSLATORS: All
7357 msgid "job-privacy-attributes.all"
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANSLATORS: Default
7361 msgid "job-privacy-attributes.default"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANSLATORS: Job Description
7365 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANSLATORS: Job Template
7369 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANSLATORS: None
7373 msgid "job-privacy-attributes.none"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7377 msgid "job-privacy-scope"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANSLATORS: All
7381 msgid "job-privacy-scope.all"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANSLATORS: Default
7385 msgid "job-privacy-scope.default"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANSLATORS: None
7389 msgid "job-privacy-scope.none"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANSLATORS: Owner
7393 msgid "job-privacy-scope.owner"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7397 msgid "job-recipient-name"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7401 msgid "job-retain-until"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7405 msgid "job-retain-until-interval"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7409 msgid "job-retain-until-time"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANSLATORS: End Of Day
7413 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANSLATORS: End Of Month
7417 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANSLATORS: End Of Week
7421 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. TRANSLATORS: Indefinite
7425 msgid "job-retain-until.indefinite"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANSLATORS: None
7429 msgid "job-retain-until.none"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7433 msgid "job-save-disposition"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7437 msgid "job-sheet-message"
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANSLATORS: Banner Page
7441 msgid "job-sheets"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANSLATORS: Banner Page
7445 msgid "job-sheets-col"
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7449 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7453 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANSLATORS: End Sheet
7457 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7461 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANSLATORS: None
7465 msgid "job-sheets.none"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANSLATORS: Standard
7469 msgid "job-sheets.standard"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANSLATORS: Job State
7473 msgid "job-state"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANSLATORS: Job State Message
7477 msgid "job-state-message"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7481 msgid "job-state-reasons"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANSLATORS: Stopping
7485 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7489 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANSLATORS: Account Closed
7493 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7497 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7501 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. TRANSLATORS: Decompression error
7505 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7509 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7513 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7517 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7521 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7525 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7529 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7533 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7537 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7541 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7545 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7549 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7553 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7557 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7561 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7565 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7569 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANSLATORS:
7573 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7577 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7581 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7585 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7589 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7593 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7597 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7601 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. TRANSLATORS: Job held
7605 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANSLATORS: Incoming
7609 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANSLATORS: Interpreting
7613 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANSLATORS: Outgoing
7617 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7621 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7625 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7629 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7633 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANSLATORS: Printing
7637 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7641 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANSLATORS: Processing document
7645 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7649 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANSLATORS: Restartable
7653 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7657 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7661 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7665 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7669 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANSLATORS: Job Saving
7673 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7677 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7681 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANSLATORS: Suspended
7685 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7689 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7693 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7697 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7701 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7705 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. TRANSLATORS: Transforming
7709 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANSLATORS: None
7713 msgid "job-state-reasons.none"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANSLATORS: Printer offline
7717 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7721 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANSLATORS: Stopping
7725 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANSLATORS: Ready
7729 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7733 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7737 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANSLATORS: Service offline
7741 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7745 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7749 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7753 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7757 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7761 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7765 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. TRANSLATORS: Pending
7769 msgid "job-state.3"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANSLATORS: Held
7773 msgid "job-state.4"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANSLATORS: Processing
7777 msgid "job-state.5"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANSLATORS: Stopped
7781 msgid "job-state.6"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANSLATORS: Canceled
7785 msgid "job-state.7"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANSLATORS: Aborted
7789 msgid "job-state.8"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANSLATORS: Completed
7793 msgid "job-state.9"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7797 msgid "laminating"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANSLATORS: Laminate
7801 msgid "laminating-sides"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. TRANSLATORS: Back Only
7805 msgid "laminating-sides.back"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANSLATORS: Front and Back
7809 msgid "laminating-sides.both"
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANSLATORS: Front Only
7813 msgid "laminating-sides.front"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7817 msgid "laminating-type"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANSLATORS: Archival
7821 msgid "laminating-type.archival"
7822 msgstr ""
7823
7824 #. TRANSLATORS: Glossy
7825 msgid "laminating-type.glossy"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANSLATORS: High Gloss
7829 msgid "laminating-type.high-gloss"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANSLATORS: Matte
7833 msgid "laminating-type.matte"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7837 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7838 msgstr ""
7839
7840 #. TRANSLATORS: Translucent
7841 msgid "laminating-type.translucent"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANSLATORS: Logo
7845 msgid "logo"
7846 msgstr ""
7847
7848 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7849 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7850
7851 #, c-format
7852 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7853 msgstr ""
7854
7855 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7856 msgstr ""
7857 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7858
7859 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7860 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7861
7862 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7863 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7864
7865 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7866 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7867
7868 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7869 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7870
7871 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7872 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7873
7874 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7875 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7876
7877 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7878 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7879
7880 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7881 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7882
7883 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7884 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7885
7886 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7887 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7888
7889 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7890 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7891
7892 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7893 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7894
7895 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7896 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7897
7898 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7899 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7900
7901 #, c-format
7902 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7903 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7904
7905 #, c-format
7906 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7907 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7908
7909 msgid ""
7910 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7911 "version of CUPS."
7912 msgstr ""
7913
7914 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7915 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7916
7917 msgid ""
7918 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7919 "of CUPS."
7920 msgstr ""
7921
7922 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7923 msgstr ""
7924
7925 msgid ""
7926 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7927 "reasons."
7928 msgstr ""
7929
7930 msgid ""
7931 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7932 " You must specify a printer name first."
7933 msgstr ""
7934 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7935 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7936
7937 #, c-format
7938 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7939 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7940
7941 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7942 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7943
7944 msgid ""
7945 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7946 " You must specify a printer name first."
7947 msgstr ""
7948 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7949 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7950
7951 #, c-format
7952 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7953 msgstr ""
7954
7955 #, c-format
7956 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7957 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7958
7959 msgid ""
7960 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7961 " You must specify a printer name first."
7962 msgstr ""
7963 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7964 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7965
7966 msgid ""
7967 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7968 " You must specify a printer name first."
7969 msgstr ""
7970 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7971 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7972
7973 #, c-format
7974 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7975 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7976
7977 #, c-format
7978 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7979 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7980
7981 #, c-format
7982 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7983 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7984
7985 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7986 msgstr ""
7987
7988 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7989 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7990
7991 msgid "lpc> "
7992 msgstr "lpc> "
7993
7994 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7995 msgstr ""
7996 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7997
7998 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7999 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8000
8001 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8002 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8003
8004 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8005 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8006
8007 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8008 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8009
8010 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8011 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8012
8013 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8014 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8015
8016 #, c-format
8017 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8018 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8019
8020 #, c-format
8021 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8022 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8023
8024 msgid "lpoptions: No printers."
8025 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8026
8027 #, c-format
8028 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8029 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8030
8031 #, c-format
8032 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8033 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8034
8035 #, c-format
8036 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8037 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8038
8039 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8040 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8041
8042 #, c-format
8043 msgid ""
8044 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8045 "\"."
8046 msgstr ""
8047 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8048
8049 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8050 msgid "material-amount"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. TRANSLATORS: Amount Units
8054 msgid "material-amount-units"
8055 msgstr ""
8056
8057 #. TRANSLATORS: Grams
8058 msgid "material-amount-units.g"
8059 msgstr ""
8060
8061 #. TRANSLATORS: Kilograms
8062 msgid "material-amount-units.kg"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. TRANSLATORS: Liters
8066 msgid "material-amount-units.l"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANSLATORS: Meters
8070 msgid "material-amount-units.m"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. TRANSLATORS: Milliliters
8074 msgid "material-amount-units.ml"
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANSLATORS: Millimeters
8078 msgid "material-amount-units.mm"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. TRANSLATORS: Material Color
8082 msgid "material-color"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8086 msgid "material-diameter"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8090 msgid "material-diameter-tolerance"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8094 msgid "material-fill-density"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. TRANSLATORS: Material Name
8098 msgid "material-name"
8099 msgstr ""
8100
8101 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8102 msgid "material-nozzle-diameter"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. TRANSLATORS: Use Material For
8106 msgid "material-purpose"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANSLATORS: Everything
8110 msgid "material-purpose.all"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANSLATORS: Base
8114 msgid "material-purpose.base"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANSLATORS: In-fill
8118 msgid "material-purpose.in-fill"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. TRANSLATORS: Shell
8122 msgid "material-purpose.shell"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANSLATORS: Supports
8126 msgid "material-purpose.support"
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8130 msgid "material-rate"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8134 msgid "material-rate-units"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8138 msgid "material-rate-units.mg_second"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8142 msgid "material-rate-units.ml_second"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8146 msgid "material-rate-units.mm_second"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8150 msgid "material-retraction"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8154 msgid "material-shell-thickness"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8158 msgid "material-temperature"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANSLATORS: Material Type
8162 msgid "material-type"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. TRANSLATORS: ABS
8166 msgid "material-type.abs"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8170 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8174 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANSLATORS: Chocolate
8178 msgid "material-type.chocolate"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. TRANSLATORS: Gold
8182 msgid "material-type.gold"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. TRANSLATORS: Nylon
8186 msgid "material-type.nylon"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. TRANSLATORS: Pet
8190 msgid "material-type.pet"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8194 msgid "material-type.photopolymer"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. TRANSLATORS: PLA
8198 msgid "material-type.pla"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8202 msgid "material-type.pla-conductive"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8206 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8210 msgid "material-type.pla-flexible"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8214 msgid "material-type.pla-magnetic"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8218 msgid "material-type.pla-steel"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8222 msgid "material-type.pla-stone"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8226 msgid "material-type.pla-wood"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8230 msgid "material-type.polycarbonate"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8234 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANSLATORS: Silver
8238 msgid "material-type.silver"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANSLATORS: Titanium
8242 msgid "material-type.titanium"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANSLATORS: Wax
8246 msgid "material-type.wax"
8247 msgstr ""
8248
8249 #. TRANSLATORS: Materials
8250 msgid "materials-col"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANSLATORS: Media
8254 msgid "media"
8255 msgstr ""
8256
8257 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8258 msgid "media-back-coating"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANSLATORS: Glossy
8262 msgid "media-back-coating.glossy"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. TRANSLATORS: High Gloss
8266 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. TRANSLATORS: Matte
8270 msgid "media-back-coating.matte"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANSLATORS: None
8274 msgid "media-back-coating.none"
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANSLATORS: Satin
8278 msgid "media-back-coating.satin"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8282 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8283 msgstr ""
8284
8285 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8286 msgid "media-bottom-margin"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANSLATORS: Media
8290 msgid "media-col"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. TRANSLATORS: Media Color
8294 msgid "media-color"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. TRANSLATORS: Black
8298 msgid "media-color.black"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANSLATORS: Blue
8302 msgid "media-color.blue"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. TRANSLATORS: Brown
8306 msgid "media-color.brown"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. TRANSLATORS: Buff
8310 msgid "media-color.buff"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANSLATORS: Clear Black
8314 msgid "media-color.clear-black"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8318 msgid "media-color.clear-blue"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8322 msgid "media-color.clear-brown"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8326 msgid "media-color.clear-buff"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8330 msgid "media-color.clear-cyan"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8334 msgid "media-color.clear-gold"
8335 msgstr ""
8336
8337 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8338 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8342 msgid "media-color.clear-gray"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANSLATORS: Clear Green
8346 msgid "media-color.clear-green"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8350 msgid "media-color.clear-ivory"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8354 msgid "media-color.clear-magenta"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8358 msgid "media-color.clear-multi-color"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8362 msgid "media-color.clear-mustard"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8366 msgid "media-color.clear-orange"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8370 msgid "media-color.clear-pink"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. TRANSLATORS: Clear Red
8374 msgid "media-color.clear-red"
8375 msgstr ""
8376
8377 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8378 msgid "media-color.clear-silver"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8382 msgid "media-color.clear-turquoise"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8386 msgid "media-color.clear-violet"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANSLATORS: Clear White
8390 msgid "media-color.clear-white"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8394 msgid "media-color.clear-yellow"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANSLATORS: Cyan
8398 msgid "media-color.cyan"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8402 msgid "media-color.dark-blue"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8406 msgid "media-color.dark-brown"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8410 msgid "media-color.dark-buff"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8414 msgid "media-color.dark-cyan"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8418 msgid "media-color.dark-gold"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8422 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8426 msgid "media-color.dark-gray"
8427 msgstr ""
8428
8429 #. TRANSLATORS: Dark Green
8430 msgid "media-color.dark-green"
8431 msgstr ""
8432
8433 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8434 msgid "media-color.dark-ivory"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8438 msgid "media-color.dark-magenta"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8442 msgid "media-color.dark-mustard"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8446 msgid "media-color.dark-orange"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8450 msgid "media-color.dark-pink"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANSLATORS: Dark Red
8454 msgid "media-color.dark-red"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8458 msgid "media-color.dark-silver"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8462 msgid "media-color.dark-turquoise"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8466 msgid "media-color.dark-violet"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8470 msgid "media-color.dark-yellow"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANSLATORS: Gold
8474 msgid "media-color.gold"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8478 msgid "media-color.goldenrod"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. TRANSLATORS: Gray
8482 msgid "media-color.gray"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANSLATORS: Green
8486 msgid "media-color.green"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANSLATORS: Ivory
8490 msgid "media-color.ivory"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANSLATORS: Light Black
8494 msgid "media-color.light-black"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANSLATORS: Light Blue
8498 msgid "media-color.light-blue"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANSLATORS: Light Brown
8502 msgid "media-color.light-brown"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. TRANSLATORS: Light Buff
8506 msgid "media-color.light-buff"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8510 msgid "media-color.light-cyan"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANSLATORS: Light Gold
8514 msgid "media-color.light-gold"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8518 msgid "media-color.light-goldenrod"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANSLATORS: Light Gray
8522 msgid "media-color.light-gray"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANSLATORS: Light Green
8526 msgid "media-color.light-green"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8530 msgid "media-color.light-ivory"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8534 msgid "media-color.light-magenta"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8538 msgid "media-color.light-mustard"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANSLATORS: Light Orange
8542 msgid "media-color.light-orange"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. TRANSLATORS: Light Pink
8546 msgid "media-color.light-pink"
8547 msgstr ""
8548
8549 #. TRANSLATORS: Light Red
8550 msgid "media-color.light-red"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANSLATORS: Light Silver
8554 msgid "media-color.light-silver"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8558 msgid "media-color.light-turquoise"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANSLATORS: Light Violet
8562 msgid "media-color.light-violet"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8566 msgid "media-color.light-yellow"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANSLATORS: Magenta
8570 msgid "media-color.magenta"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANSLATORS: Multi-color
8574 msgid "media-color.multi-color"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANSLATORS: Mustard
8578 msgid "media-color.mustard"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. TRANSLATORS: No Color
8582 msgid "media-color.no-color"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANSLATORS: Orange
8586 msgid "media-color.orange"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANSLATORS: Pink
8590 msgid "media-color.pink"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANSLATORS: Red
8594 msgid "media-color.red"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. TRANSLATORS: Silver
8598 msgid "media-color.silver"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANSLATORS: Turquoise
8602 msgid "media-color.turquoise"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. TRANSLATORS: Violet
8606 msgid "media-color.violet"
8607 msgstr ""
8608
8609 #. TRANSLATORS: White
8610 msgid "media-color.white"
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANSLATORS: Yellow
8614 msgid "media-color.yellow"
8615 msgstr ""
8616
8617 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8618 msgid "media-front-coating"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANSLATORS: Media Grain
8622 msgid "media-grain"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8626 msgid "media-grain.x-direction"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8630 msgid "media-grain.y-direction"
8631 msgstr ""
8632
8633 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8634 msgid "media-hole-count"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANSLATORS: Media Info
8638 msgid "media-info"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. TRANSLATORS: Force Media
8642 msgid "media-input-tray-check"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8646 msgid "media-left-margin"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8650 msgid "media-pre-printed"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANSLATORS: Blank
8654 msgid "media-pre-printed.blank"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. TRANSLATORS: Letterhead
8658 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8662 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8666 msgid "media-recycled"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANSLATORS: None
8670 msgid "media-recycled.none"
8671 msgstr ""
8672
8673 #. TRANSLATORS: Standard
8674 msgid "media-recycled.standard"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8678 msgid "media-right-margin"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8682 msgid "media-size"
8683 msgstr ""
8684
8685 #. TRANSLATORS: Media Name
8686 msgid "media-size-name"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANSLATORS: Media Source
8690 msgid "media-source"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANSLATORS: Alternate
8694 msgid "media-source.alternate"
8695 msgstr ""
8696
8697 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8698 msgid "media-source.alternate-roll"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. TRANSLATORS: Automatic
8702 msgid "media-source.auto"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. TRANSLATORS: Bottom
8706 msgid "media-source.bottom"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8710 msgid "media-source.by-pass-tray"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANSLATORS: Center
8714 msgid "media-source.center"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANSLATORS: Disc
8718 msgid "media-source.disc"
8719 msgstr ""
8720
8721 #. TRANSLATORS: Envelope
8722 msgid "media-source.envelope"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANSLATORS: Hagaki
8726 msgid "media-source.hagaki"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8730 msgid "media-source.large-capacity"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANSLATORS: Left
8734 msgid "media-source.left"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANSLATORS: Main
8738 msgid "media-source.main"
8739 msgstr ""
8740
8741 #. TRANSLATORS: Main Roll
8742 msgid "media-source.main-roll"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. TRANSLATORS: Manual
8746 msgid "media-source.manual"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. TRANSLATORS: Middle
8750 msgid "media-source.middle"
8751 msgstr ""
8752
8753 #. TRANSLATORS: Photo
8754 msgid "media-source.photo"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANSLATORS: Rear
8758 msgid "media-source.rear"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANSLATORS: Right
8762 msgid "media-source.right"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANSLATORS: Roll 1
8766 msgid "media-source.roll-1"
8767 msgstr ""
8768
8769 #. TRANSLATORS: Roll 10
8770 msgid "media-source.roll-10"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. TRANSLATORS: Roll 2
8774 msgid "media-source.roll-2"
8775 msgstr ""
8776
8777 #. TRANSLATORS: Roll 3
8778 msgid "media-source.roll-3"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANSLATORS: Roll 4
8782 msgid "media-source.roll-4"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANSLATORS: Roll 5
8786 msgid "media-source.roll-5"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. TRANSLATORS: Roll 6
8790 msgid "media-source.roll-6"
8791 msgstr ""
8792
8793 #. TRANSLATORS: Roll 7
8794 msgid "media-source.roll-7"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. TRANSLATORS: Roll 8
8798 msgid "media-source.roll-8"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. TRANSLATORS: Roll 9
8802 msgid "media-source.roll-9"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANSLATORS: Side
8806 msgid "media-source.side"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. TRANSLATORS: Top
8810 msgid "media-source.top"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANSLATORS: Tray 1
8814 msgid "media-source.tray-1"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. TRANSLATORS: Tray 10
8818 msgid "media-source.tray-10"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANSLATORS: Tray 11
8822 msgid "media-source.tray-11"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. TRANSLATORS: Tray 12
8826 msgid "media-source.tray-12"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. TRANSLATORS: Tray 13
8830 msgid "media-source.tray-13"
8831 msgstr ""
8832
8833 #. TRANSLATORS: Tray 14
8834 msgid "media-source.tray-14"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. TRANSLATORS: Tray 15
8838 msgid "media-source.tray-15"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. TRANSLATORS: Tray 16
8842 msgid "media-source.tray-16"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. TRANSLATORS: Tray 17
8846 msgid "media-source.tray-17"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. TRANSLATORS: Tray 18
8850 msgid "media-source.tray-18"
8851 msgstr ""
8852
8853 #. TRANSLATORS: Tray 19
8854 msgid "media-source.tray-19"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. TRANSLATORS: Tray 2
8858 msgid "media-source.tray-2"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. TRANSLATORS: Tray 20
8862 msgid "media-source.tray-20"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANSLATORS: Tray 3
8866 msgid "media-source.tray-3"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANSLATORS: Tray 4
8870 msgid "media-source.tray-4"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. TRANSLATORS: Tray 5
8874 msgid "media-source.tray-5"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. TRANSLATORS: Tray 6
8878 msgid "media-source.tray-6"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. TRANSLATORS: Tray 7
8882 msgid "media-source.tray-7"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANSLATORS: Tray 8
8886 msgid "media-source.tray-8"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANSLATORS: Tray 9
8890 msgid "media-source.tray-9"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8894 msgid "media-thickness"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8898 msgid "media-tooth"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. TRANSLATORS: Antique
8902 msgid "media-tooth.antique"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8906 msgid "media-tooth.calendared"
8907 msgstr ""
8908
8909 #. TRANSLATORS: Coarse
8910 msgid "media-tooth.coarse"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. TRANSLATORS: Fine
8914 msgid "media-tooth.fine"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. TRANSLATORS: Linen
8918 msgid "media-tooth.linen"
8919 msgstr ""
8920
8921 #. TRANSLATORS: Medium
8922 msgid "media-tooth.medium"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. TRANSLATORS: Smooth
8926 msgid "media-tooth.smooth"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. TRANSLATORS: Stipple
8930 msgid "media-tooth.stipple"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. TRANSLATORS: Rough
8934 msgid "media-tooth.uncalendared"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. TRANSLATORS: Vellum
8938 msgid "media-tooth.vellum"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8942 msgid "media-top-margin"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. TRANSLATORS: Media Type
8946 msgid "media-type"
8947 msgstr ""
8948
8949 #. TRANSLATORS: Aluminum
8950 msgid "media-type.aluminum"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANSLATORS: Automatic
8954 msgid "media-type.auto"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8958 msgid "media-type.back-print-film"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. TRANSLATORS: Cardboard
8962 msgid "media-type.cardboard"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. TRANSLATORS: Cardstock
8966 msgid "media-type.cardstock"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. TRANSLATORS: CD
8970 msgid "media-type.cd"
8971 msgstr ""
8972
8973 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8974 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8978 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8982 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. TRANSLATORS: Matte Coverstock
8986 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8987 msgstr ""
8988
8989 #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper
8990 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
8994 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
8998 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper
9002 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. TRANSLATORS: Intermediate Paper
9006 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
9007 msgstr ""
9008
9009 #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper
9010 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
9014 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
9018 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
9019 msgstr ""
9020
9021 #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper
9022 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. TRANSLATORS: Continuous
9026 msgid "media-type.continuous"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9030 msgid "media-type.continuous-long"
9031 msgstr ""
9032
9033 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9034 msgid "media-type.continuous-short"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9038 msgid "media-type.corrugated-board"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9042 msgid "media-type.disc"
9043 msgstr ""
9044
9045 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9046 msgid "media-type.disc-glossy"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9050 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9051 msgstr ""
9052
9053 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9054 msgid "media-type.disc-matte"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9058 msgid "media-type.disc-satin"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9062 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANSLATORS: Double Wall
9066 msgid "media-type.double-wall"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. TRANSLATORS: Dry Film
9070 msgid "media-type.dry-film"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANSLATORS: DVD
9074 msgid "media-type.dvd"
9075 msgstr ""
9076
9077 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9078 msgid "media-type.embossing-foil"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. TRANSLATORS: End Board
9082 msgid "media-type.end-board"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. TRANSLATORS: Envelope
9086 msgid "media-type.envelope"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9090 msgid "media-type.envelope-archival"
9091 msgstr ""
9092
9093 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9094 msgid "media-type.envelope-bond"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9098 msgid "media-type.envelope-coated"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9102 msgid "media-type.envelope-cotton"
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9106 msgid "media-type.envelope-fine"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9110 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9114 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9118 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9122 msgid "media-type.envelope-plain"
9123 msgstr ""
9124
9125 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9126 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9127 msgstr ""
9128
9129 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9130 msgid "media-type.envelope-window"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANSLATORS: Fabric
9134 msgid "media-type.fabric"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9138 msgid "media-type.fabric-archival"
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9142 msgid "media-type.fabric-glossy"
9143 msgstr ""
9144
9145 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9146 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9150 msgid "media-type.fabric-matte"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9154 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9158 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. TRANSLATORS: Film
9162 msgid "media-type.film"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9166 msgid "media-type.flexo-base"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9170 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #. TRANSLATORS: Flute
9174 msgid "media-type.flute"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. TRANSLATORS: Foil
9178 msgid "media-type.foil"
9179 msgstr ""
9180
9181 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9182 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANSLATORS: Glass
9186 msgid "media-type.glass"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9190 msgid "media-type.glass-colored"
9191 msgstr ""
9192
9193 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9194 msgid "media-type.glass-opaque"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9198 msgid "media-type.glass-surfaced"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9202 msgid "media-type.glass-textured"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9206 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9210 msgid "media-type.image-setter-paper"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9214 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9218 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9222 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9226 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9230 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. TRANSLATORS: Labels
9234 msgid "media-type.labels"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9238 msgid "media-type.labels-colored"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9242 msgid "media-type.labels-glossy"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9246 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9250 msgid "media-type.labels-inkjet"
9251 msgstr ""
9252
9253 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9254 msgid "media-type.labels-matte"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9258 msgid "media-type.labels-permanent"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9262 msgid "media-type.labels-satin"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. TRANSLATORS: Security Labels
9266 msgid "media-type.labels-security"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9270 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9274 msgid "media-type.laminating-foil"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANSLATORS: Letterhead
9278 msgid "media-type.letterhead"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. TRANSLATORS: Metal
9282 msgid "media-type.metal"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9286 msgid "media-type.metal-glossy"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9290 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9294 msgid "media-type.metal-matte"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9298 msgid "media-type.metal-satin"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9302 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9306 msgid "media-type.mounting-tape"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9310 msgid "media-type.multi-layer"
9311 msgstr ""
9312
9313 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9314 msgid "media-type.multi-part-form"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. TRANSLATORS: Other
9318 msgid "media-type.other"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. TRANSLATORS: Paper
9322 msgid "media-type.paper"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9326 msgid "media-type.photographic"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9330 msgid "media-type.photographic-archival"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. TRANSLATORS: Photo Film
9334 msgid "media-type.photographic-film"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9338 msgid "media-type.photographic-glossy"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9342 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9346 msgid "media-type.photographic-matte"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9350 msgid "media-type.photographic-satin"
9351 msgstr ""
9352
9353 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9354 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9355 msgstr ""
9356
9357 #. TRANSLATORS: Plastic
9358 msgid "media-type.plastic"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9362 msgid "media-type.plastic-archival"
9363 msgstr ""
9364
9365 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9366 msgid "media-type.plastic-colored"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9370 msgid "media-type.plastic-glossy"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9374 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9378 msgid "media-type.plastic-matte"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9382 msgid "media-type.plastic-satin"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9386 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. TRANSLATORS: Plate
9390 msgid "media-type.plate"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANSLATORS: Polyester
9394 msgid "media-type.polyester"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9398 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9399 msgstr ""
9400
9401 #. TRANSLATORS: Roll
9402 msgid "media-type.roll"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. TRANSLATORS: Screen
9406 msgid "media-type.screen"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9410 msgid "media-type.screen-paged"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9414 msgid "media-type.self-adhesive"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9418 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9422 msgid "media-type.shrink-foil"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANSLATORS: Single Face
9426 msgid "media-type.single-face"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANSLATORS: Single Wall
9430 msgid "media-type.single-wall"
9431 msgstr ""
9432
9433 #. TRANSLATORS: Sleeve
9434 msgid "media-type.sleeve"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. TRANSLATORS: Stationery
9438 msgid "media-type.stationery"
9439 msgstr ""
9440
9441 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9442 msgid "media-type.stationery-archival"
9443 msgstr ""
9444
9445 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9446 msgid "media-type.stationery-coated"
9447 msgstr ""
9448
9449 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9450 msgid "media-type.stationery-cotton"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9454 msgid "media-type.stationery-fine"
9455 msgstr ""
9456
9457 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9458 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9459 msgstr ""
9460
9461 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9462 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9466 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANSLATORS: Letterhead
9470 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9474 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9475 msgstr ""
9476
9477 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9478 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9479 msgstr ""
9480
9481 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9482 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9483 msgstr ""
9484
9485 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9486 msgid "media-type.tab-stock"
9487 msgstr ""
9488
9489 #. TRANSLATORS: Tractor
9490 msgid "media-type.tractor"
9491 msgstr ""
9492
9493 #. TRANSLATORS: Transfer
9494 msgid "media-type.transfer"
9495 msgstr ""
9496
9497 #. TRANSLATORS: Transparency
9498 msgid "media-type.transparency"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9502 msgid "media-type.triple-wall"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. TRANSLATORS: Wet Film
9506 msgid "media-type.wet-film"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9510 msgid "media-weight-metric"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9514 msgid "media.asme_f_28x40in"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9518 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANSLATORS: 2a0
9522 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. TRANSLATORS: A0
9526 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. TRANSLATORS: A0x3
9530 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. TRANSLATORS: A10
9534 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. TRANSLATORS: A1
9538 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. TRANSLATORS: A1x3
9542 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9543 msgstr ""
9544
9545 #. TRANSLATORS: A1x4
9546 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANSLATORS: A2
9550 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9551 msgstr ""
9552
9553 #. TRANSLATORS: A2x3
9554 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. TRANSLATORS: A2x4
9558 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANSLATORS: A2x5
9562 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9566 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9567 msgstr ""
9568
9569 #. TRANSLATORS: A3
9570 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. TRANSLATORS: A3x3
9574 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANSLATORS: A3x4
9578 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. TRANSLATORS: A3x5
9582 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9583 msgstr ""
9584
9585 #. TRANSLATORS: A3x6
9586 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9587 msgstr ""
9588
9589 #. TRANSLATORS: A3x7
9590 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9591 msgstr ""
9592
9593 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9594 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9598 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. TRANSLATORS: A4
9602 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. TRANSLATORS: A4x3
9606 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9607 msgstr ""
9608
9609 #. TRANSLATORS: A4x4
9610 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. TRANSLATORS: A4x5
9614 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. TRANSLATORS: A4x6
9618 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. TRANSLATORS: A4x7
9622 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. TRANSLATORS: A4x8
9626 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9627 msgstr ""
9628
9629 #. TRANSLATORS: A4x9
9630 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9634 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. TRANSLATORS: A5
9638 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9639 msgstr ""
9640
9641 #. TRANSLATORS: A6
9642 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9643 msgstr ""
9644
9645 #. TRANSLATORS: A7
9646 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. TRANSLATORS: A8
9650 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9651 msgstr ""
9652
9653 #. TRANSLATORS: A9
9654 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. TRANSLATORS: B0
9658 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. TRANSLATORS: B10
9662 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. TRANSLATORS: B1
9666 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9667 msgstr ""
9668
9669 #. TRANSLATORS: B2
9670 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. TRANSLATORS: B3
9674 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9675 msgstr ""
9676
9677 #. TRANSLATORS: B4
9678 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9679 msgstr ""
9680
9681 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9682 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9686 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. TRANSLATORS: B6
9690 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9691 msgstr ""
9692
9693 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9694 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9695 msgstr ""
9696
9697 #. TRANSLATORS: B7
9698 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. TRANSLATORS: B8
9702 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. TRANSLATORS: B9
9706 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9707 msgstr ""
9708
9709 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9710 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9711 msgstr ""
9712
9713 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9714 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9718 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9722 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9726 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9730 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9734 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9735 msgstr ""
9736
9737 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9738 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9742 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9746 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9750 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9754 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9755 msgstr ""
9756
9757 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9758 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9762 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9763 msgstr ""
9764
9765 #. TRANSLATORS: Id-1
9766 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9767 msgstr ""
9768
9769 #. TRANSLATORS: Id-3
9770 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9771 msgstr ""
9772
9773 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9774 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9775 msgstr ""
9776
9777 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9778 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9779 msgstr ""
9780
9781 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9782 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9783 msgstr ""
9784
9785 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9786 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9790 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9791 msgstr ""
9792
9793 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9794 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9795 msgstr ""
9796
9797 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9798 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9802 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9803 msgstr ""
9804
9805 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9806 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9807 msgstr ""
9808
9809 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9810 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9811 msgstr ""
9812
9813 #. TRANSLATORS: JIS B0
9814 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. TRANSLATORS: JIS B10
9818 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. TRANSLATORS: JIS B1
9822 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9823 msgstr ""
9824
9825 #. TRANSLATORS: JIS B2
9826 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9827 msgstr ""
9828
9829 #. TRANSLATORS: JIS B3
9830 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9831 msgstr ""
9832
9833 #. TRANSLATORS: JIS B4
9834 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. TRANSLATORS: JIS B5
9838 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. TRANSLATORS: JIS B6
9842 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9843 msgstr ""
9844
9845 #. TRANSLATORS: JIS B7
9846 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. TRANSLATORS: JIS B8
9850 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. TRANSLATORS: JIS B9
9854 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9858 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9859 msgstr ""
9860
9861 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9862 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9863 msgstr ""
9864
9865 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9866 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9870 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9874 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. TRANSLATORS: Hagaki
9878 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9882 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9886 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9890 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9894 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9898 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9899 msgstr ""
9900
9901 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9902 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9906 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9910 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9911 msgstr ""
9912
9913 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9914 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9918 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9922 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9923 msgstr ""
9924
9925 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9926 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9927 msgstr ""
9928
9929 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9930 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9931 msgstr ""
9932
9933 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9934 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9938 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9939 msgstr ""
9940
9941 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9942 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9946 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9950 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9954 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9958 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9959 msgstr ""
9960
9961 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9962 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9966 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9970 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9971 msgstr ""
9972
9973 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9974 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9975 msgstr ""
9976
9977 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9978 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9979 msgstr ""
9980
9981 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9982 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9986 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9990 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9994 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9998 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10002 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10006 msgid "media.na_c_17x22in"
10007 msgstr ""
10008
10009 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10010 msgid "media.na_d_22x34in"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10014 msgid "media.na_e_34x44in"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10018 msgid "media.na_edp_11x14in"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10022 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. TRANSLATORS: Executive
10026 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10030 msgid "media.na_f_44x68in"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10034 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10038 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10039 msgstr ""
10040
10041 #. TRANSLATORS: Foolscap
10042 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10043 msgstr ""
10044
10045 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10046 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10047 msgstr ""
10048
10049 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10050 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10054 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10058 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10059 msgstr ""
10060
10061 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10062 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10066 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. TRANSLATORS: Statement
10070 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10074 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10075 msgstr ""
10076
10077 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10078 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. TRANSLATORS: US Legal
10082 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10086 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10090 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. TRANSLATORS: US Letter
10094 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10098 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10099 msgstr ""
10100
10101 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10102 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10103 msgstr ""
10104
10105 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10106 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10110 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10114 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10115 msgstr ""
10116
10117 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10118 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10122 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10126 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. TRANSLATORS: Quarto
10130 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10134 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10135 msgstr ""
10136
10137 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10138 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10142 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10146 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10150 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10154 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10158 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10162 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10163 msgstr ""
10164
10165 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10166 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10170 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10171 msgstr ""
10172
10173 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10174 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10178 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10182 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10186 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10187 msgstr ""
10188
10189 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10190 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10191 msgstr ""
10192
10193 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10194 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10195 msgstr ""
10196
10197 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10198 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10202 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10203 msgstr ""
10204
10205 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10206 msgid "media.om_card_54x86mm"
10207 msgstr ""
10208
10209 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10210 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10211 msgstr ""
10212
10213 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10214 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10215 msgstr ""
10216
10217 #. TRANSLATORS: Folio
10218 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10222 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10223 msgstr ""
10224
10225 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10226 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10230 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10231 msgstr ""
10232
10233 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10234 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10238 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10242 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10246 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10247 msgstr ""
10248
10249 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10250 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10254 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10258 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10262 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10263 msgstr ""
10264
10265 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10266 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10267 msgstr ""
10268
10269 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10270 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10271 msgstr ""
10272
10273 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10274 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10275 msgstr ""
10276
10277 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10278 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10279 msgstr ""
10280
10281 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10282 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10283 msgstr ""
10284
10285 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10286 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10287 msgstr ""
10288
10289 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10290 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10291 msgstr ""
10292
10293 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10294 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10295 msgstr ""
10296
10297 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10298 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10299 msgstr ""
10300
10301 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10302 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10306 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10307 msgstr ""
10308
10309 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10310 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10311 msgstr ""
10312
10313 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10314 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10315 msgstr ""
10316
10317 #, c-format
10318 msgid "members of class %s:"
10319 msgstr "membros da classe %s:"
10320
10321 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10322 msgid "multiple-document-handling"
10323 msgstr ""
10324
10325 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10326 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10327 msgstr ""
10328
10329 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10330 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. TRANSLATORS: Single Document
10334 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10338 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10342 msgid "multiple-object-handling"
10343 msgstr ""
10344
10345 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10346 msgid "multiple-object-handling-actual"
10347 msgstr ""
10348
10349 #. TRANSLATORS: Automatic
10350 msgid "multiple-object-handling.auto"
10351 msgstr ""
10352
10353 #. TRANSLATORS: Best Fit
10354 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. TRANSLATORS: Best Quality
10358 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10359 msgstr ""
10360
10361 #. TRANSLATORS: Best Speed
10362 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10363 msgstr ""
10364
10365 #. TRANSLATORS: One At A Time
10366 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10367 msgstr ""
10368
10369 #. TRANSLATORS: On Timeout
10370 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10371 msgstr ""
10372
10373 #. TRANSLATORS: Abort Job
10374 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10375 msgstr ""
10376
10377 #. TRANSLATORS: Hold Job
10378 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10379 msgstr ""
10380
10381 #. TRANSLATORS: Process Job
10382 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10383 msgstr ""
10384
10385 msgid "no entries"
10386 msgstr "nenhum registro"
10387
10388 msgid "no system default destination"
10389 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10390
10391 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10392 msgid "noise-removal"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10396 msgid "notify-attributes"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10400 msgid "notify-charset"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Notify Events
10404 msgid "notify-events"
10405 msgstr ""
10406
10407 msgid "notify-events not specified."
10408 msgstr "notify-events não especificado."
10409
10410 #. TRANSLATORS: Document Completed
10411 msgid "notify-events.document-completed"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10415 msgid "notify-events.document-config-changed"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. TRANSLATORS: Document Created
10419 msgid "notify-events.document-created"
10420 msgstr ""
10421
10422 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10423 msgid "notify-events.document-fetchable"
10424 msgstr ""
10425
10426 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10427 msgid "notify-events.document-state-changed"
10428 msgstr ""
10429
10430 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10431 msgid "notify-events.document-stopped"
10432 msgstr ""
10433
10434 #. TRANSLATORS: Job Completed
10435 msgid "notify-events.job-completed"
10436 msgstr ""
10437
10438 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10439 msgid "notify-events.job-config-changed"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. TRANSLATORS: Job Created
10443 msgid "notify-events.job-created"
10444 msgstr ""
10445
10446 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10447 msgid "notify-events.job-fetchable"
10448 msgstr ""
10449
10450 #. TRANSLATORS: Job Progress
10451 msgid "notify-events.job-progress"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10455 msgid "notify-events.job-state-changed"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10459 msgid "notify-events.job-stopped"
10460 msgstr ""
10461
10462 #. TRANSLATORS: None
10463 msgid "notify-events.none"
10464 msgstr ""
10465
10466 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10467 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10471 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10475 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10476 msgstr ""
10477
10478 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10479 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10480 msgstr ""
10481
10482 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10483 msgid "notify-events.printer-restarted"
10484 msgstr ""
10485
10486 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10487 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10488 msgstr ""
10489
10490 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10491 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10495 msgid "notify-events.printer-stopped"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10499 msgid "notify-get-interval"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10503 msgid "notify-lease-duration"
10504 msgstr ""
10505
10506 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10507 msgid "notify-natural-language"
10508 msgstr ""
10509
10510 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10511 msgid "notify-pull-method"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10515 msgid "notify-recipient-uri"
10516 msgstr ""
10517
10518 #, c-format
10519 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10520 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10521
10522 #, c-format
10523 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10524 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10525
10526 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10527 msgid "notify-sequence-numbers"
10528 msgstr ""
10529
10530 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10531 msgid "notify-subscription-ids"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10535 msgid "notify-time-interval"
10536 msgstr ""
10537
10538 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10539 msgid "notify-user-data"
10540 msgstr ""
10541
10542 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10543 msgid "notify-wait"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10547 msgid "number-of-retries"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. TRANSLATORS: Number-Up
10551 msgid "number-up"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. TRANSLATORS: Object Offset
10555 msgid "object-offset"
10556 msgstr ""
10557
10558 #. TRANSLATORS: Object Size
10559 msgid "object-size"
10560 msgstr ""
10561
10562 #. TRANSLATORS: Organization Name
10563 msgid "organization-name"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. TRANSLATORS: Orientation
10567 msgid "orientation-requested"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. TRANSLATORS: Portrait
10571 msgid "orientation-requested.3"
10572 msgstr ""
10573
10574 #. TRANSLATORS: Landscape
10575 msgid "orientation-requested.4"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10579 msgid "orientation-requested.5"
10580 msgstr ""
10581
10582 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10583 msgid "orientation-requested.6"
10584 msgstr ""
10585
10586 #. TRANSLATORS: None
10587 msgid "orientation-requested.7"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10591 msgid "output-attributes"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. TRANSLATORS: Output Tray
10595 msgid "output-bin"
10596 msgstr ""
10597
10598 #. TRANSLATORS: Automatic
10599 msgid "output-bin.auto"
10600 msgstr ""
10601
10602 #. TRANSLATORS: Bottom
10603 msgid "output-bin.bottom"
10604 msgstr ""
10605
10606 #. TRANSLATORS: Center
10607 msgid "output-bin.center"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. TRANSLATORS: Face Down
10611 msgid "output-bin.face-down"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. TRANSLATORS: Face Up
10615 msgid "output-bin.face-up"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10619 msgid "output-bin.large-capacity"
10620 msgstr ""
10621
10622 #. TRANSLATORS: Left
10623 msgid "output-bin.left"
10624 msgstr ""
10625
10626 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10627 msgid "output-bin.mailbox-1"
10628 msgstr ""
10629
10630 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10631 msgid "output-bin.mailbox-10"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10635 msgid "output-bin.mailbox-2"
10636 msgstr ""
10637
10638 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10639 msgid "output-bin.mailbox-3"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10643 msgid "output-bin.mailbox-4"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10647 msgid "output-bin.mailbox-5"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10651 msgid "output-bin.mailbox-6"
10652 msgstr ""
10653
10654 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10655 msgid "output-bin.mailbox-7"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10659 msgid "output-bin.mailbox-8"
10660 msgstr ""
10661
10662 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10663 msgid "output-bin.mailbox-9"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. TRANSLATORS: Middle
10667 msgid "output-bin.middle"
10668 msgstr ""
10669
10670 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10671 msgid "output-bin.my-mailbox"
10672 msgstr ""
10673
10674 #. TRANSLATORS: Rear
10675 msgid "output-bin.rear"
10676 msgstr ""
10677
10678 #. TRANSLATORS: Right
10679 msgid "output-bin.right"
10680 msgstr ""
10681
10682 #. TRANSLATORS: Side
10683 msgid "output-bin.side"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10687 msgid "output-bin.stacker-1"
10688 msgstr ""
10689
10690 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10691 msgid "output-bin.stacker-10"
10692 msgstr ""
10693
10694 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10695 msgid "output-bin.stacker-2"
10696 msgstr ""
10697
10698 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10699 msgid "output-bin.stacker-3"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10703 msgid "output-bin.stacker-4"
10704 msgstr ""
10705
10706 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10707 msgid "output-bin.stacker-5"
10708 msgstr ""
10709
10710 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10711 msgid "output-bin.stacker-6"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10715 msgid "output-bin.stacker-7"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10719 msgid "output-bin.stacker-8"
10720 msgstr ""
10721
10722 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10723 msgid "output-bin.stacker-9"
10724 msgstr ""
10725
10726 #. TRANSLATORS: Top
10727 msgid "output-bin.top"
10728 msgstr ""
10729
10730 #. TRANSLATORS: Tray 1
10731 msgid "output-bin.tray-1"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. TRANSLATORS: Tray 10
10735 msgid "output-bin.tray-10"
10736 msgstr ""
10737
10738 #. TRANSLATORS: Tray 2
10739 msgid "output-bin.tray-2"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. TRANSLATORS: Tray 3
10743 msgid "output-bin.tray-3"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. TRANSLATORS: Tray 4
10747 msgid "output-bin.tray-4"
10748 msgstr ""
10749
10750 #. TRANSLATORS: Tray 5
10751 msgid "output-bin.tray-5"
10752 msgstr ""
10753
10754 #. TRANSLATORS: Tray 6
10755 msgid "output-bin.tray-6"
10756 msgstr ""
10757
10758 #. TRANSLATORS: Tray 7
10759 msgid "output-bin.tray-7"
10760 msgstr ""
10761
10762 #. TRANSLATORS: Tray 8
10763 msgid "output-bin.tray-8"
10764 msgstr ""
10765
10766 #. TRANSLATORS: Tray 9
10767 msgid "output-bin.tray-9"
10768 msgstr ""
10769
10770 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10771 msgid "output-compression-quality-factor"
10772 msgstr ""
10773
10774 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10775 msgid "page-delivery"
10776 msgstr ""
10777
10778 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10779 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10780 msgstr ""
10781
10782 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10783 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10787 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10788 msgstr ""
10789
10790 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10791 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10792 msgstr ""
10793
10794 #. TRANSLATORS: System Specified
10795 msgid "page-delivery.system-specified"
10796 msgstr ""
10797
10798 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10799 msgid "page-order-received"
10800 msgstr ""
10801
10802 #. TRANSLATORS: 1 To N
10803 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10804 msgstr ""
10805
10806 #. TRANSLATORS: N To 1
10807 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10808 msgstr ""
10809
10810 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10811 msgid "page-ranges"
10812 msgstr ""
10813
10814 #. TRANSLATORS: Pages
10815 msgid "pages"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10819 msgid "pages-per-subset"
10820 msgstr ""
10821
10822 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10823 msgid "pclm-raster-back-side"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. TRANSLATORS: Flipped
10827 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10828 msgstr ""
10829
10830 #. TRANSLATORS: Normal
10831 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10832 msgstr ""
10833
10834 #. TRANSLATORS: Rotated
10835 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10836 msgstr ""
10837
10838 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10839 msgid "pclm-source-resolution"
10840 msgstr ""
10841
10842 msgid "pending"
10843 msgstr "pendente"
10844
10845 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10846 msgid "platform-shape"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. TRANSLATORS: Round
10850 msgid "platform-shape.ellipse"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. TRANSLATORS: Rectangle
10854 msgid "platform-shape.rectangle"
10855 msgstr ""
10856
10857 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10858 msgid "platform-temperature"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10862 msgid "post-dial-string"
10863 msgstr ""
10864
10865 #, c-format
10866 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10867 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
10868
10869 #, c-format
10870 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10871 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
10872
10873 #, c-format
10874 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10875 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
10876
10877 #, c-format
10878 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10879 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
10880
10881 #, c-format
10882 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10883 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
10884
10885 #, c-format
10886 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10887 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
10888
10889 #, c-format
10890 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10891 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
10892
10893 #, c-format
10894 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10895 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
10896
10897 #, c-format
10898 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10899 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
10900
10901 #, c-format
10902 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10903 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
10904
10905 #, c-format
10906 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10907 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
10908
10909 #, c-format
10910 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10911 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
10912
10913 #, c-format
10914 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10915 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
10916
10917 #, c-format
10918 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10919 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
10920
10921 #, c-format
10922 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10923 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
10924
10925 #, c-format
10926 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10927 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10928
10929 #, c-format
10930 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10931 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10932
10933 #, c-format
10934 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10935 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
10936
10937 #, c-format
10938 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10939 msgstr ""
10940 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
10941
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10945 msgstr ""
10946 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
10947 "%d de %s."
10948
10949 #, c-format
10950 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10951 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
10952
10953 #, c-format
10954 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10955 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
10956
10957 #, c-format
10958 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10959 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
10960
10961 #, c-format
10962 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10963 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
10964
10965 #, c-format
10966 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10967 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
10968
10969 #, c-format
10970 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10971 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
10972
10973 #, c-format
10974 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10975 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
10976
10977 #, c-format
10978 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10979 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
10980
10981 #, c-format
10982 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10983 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
10984
10985 #, c-format
10986 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10987 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
10988
10989 #, c-format
10990 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10991 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
10992
10993 #, c-format
10994 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10995 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
10996
10997 #, c-format
10998 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10999 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11000
11001 #, c-format
11002 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11003 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11004
11005 #, c-format
11006 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11007 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11008
11009 #, c-format
11010 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11011 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11012
11013 #, c-format
11014 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11015 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11016
11017 #, c-format
11018 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11019 msgstr ""
11020 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11021
11022 #, c-format
11023 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11024 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11025
11026 #, c-format
11027 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11028 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11029
11030 #, c-format
11031 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11032 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11033
11034 #, c-format
11035 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11036 msgstr ""
11037 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11038
11039 #, c-format
11040 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11041 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11042
11043 #, c-format
11044 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11045 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11046
11047 #, c-format
11048 msgid ""
11049 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11050 msgstr ""
11051 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11052 "%s."
11053
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11057 "of %s."
11058 msgstr ""
11059 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11060 "%d de %s."
11061
11062 #, c-format
11063 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11064 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11065
11066 #, c-format
11067 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11068 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11069
11070 #, c-format
11071 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11072 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11073
11074 #, c-format
11075 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11076 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11077
11078 #, c-format
11079 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11081
11082 #, c-format
11083 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11084 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11085
11086 #, c-format
11087 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11089
11090 #, c-format
11091 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11092 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11093
11094 #, c-format
11095 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11096 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11097
11098 #, c-format
11099 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11100 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11101
11102 #, c-format
11103 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11104 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11105
11106 #, c-format
11107 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11108 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11109
11110 #, c-format
11111 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11113
11114 #, c-format
11115 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11116 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11117
11118 #, c-format
11119 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11120 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11121
11122 #, c-format
11123 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11124 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11125
11126 #, c-format
11127 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11128 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11129
11130 #, c-format
11131 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11132 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11133
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11137 msgstr ""
11138 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11139 "linha %d de %s."
11140
11141 #, c-format
11142 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11143 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11144
11145 #, c-format
11146 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11147 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11148
11149 #, c-format
11150 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11151 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11152
11153 #, c-format
11154 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11155 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11156
11157 #, c-format
11158 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11159 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11160
11161 #, c-format
11162 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11163 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11164
11165 #, c-format
11166 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11167 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11168
11169 #, c-format
11170 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11171 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11172
11173 #, c-format
11174 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11175 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11176
11177 #, c-format
11178 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11179 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11180
11181 #, c-format
11182 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11183 msgstr ""
11184 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11185
11186 #, c-format
11187 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11188 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11189
11190 #, c-format
11191 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11192 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11193
11194 #, c-format
11195 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11196 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11197
11198 #, c-format
11199 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11200 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11201
11202 #, c-format
11203 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11204 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11205
11206 #, c-format
11207 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11208 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11209
11210 #, c-format
11211 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11212 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11213
11214 #, c-format
11215 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11216 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11217
11218 #, c-format
11219 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11220 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11221
11222 #, c-format
11223 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11224 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11229 msgstr ""
11230 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11231
11232 #, c-format
11233 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11234 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11235
11236 #, c-format
11237 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11238 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11239
11240 #, c-format
11241 msgid "ppdc: Writing %s."
11242 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11243
11244 #, c-format
11245 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11246 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11247
11248 #, c-format
11249 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11250 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11251
11252 #, c-format
11253 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11254 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11255
11256 #, c-format
11257 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11258 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11259
11260 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11261 msgid "pre-dial-string"
11262 msgstr ""
11263
11264 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11265 msgid "presentation-direction-number-up"
11266 msgstr ""
11267
11268 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11269 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11270 msgstr ""
11271
11272 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11273 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11274 msgstr ""
11275
11276 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11277 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11278 msgstr ""
11279
11280 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11281 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11282 msgstr ""
11283
11284 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11285 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11286 msgstr ""
11287
11288 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11289 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11290 msgstr ""
11291
11292 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11293 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11294 msgstr ""
11295
11296 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11297 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11301 msgid "print-accuracy"
11302 msgstr ""
11303
11304 #. TRANSLATORS: Print Base
11305 msgid "print-base"
11306 msgstr ""
11307
11308 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11309 msgid "print-base-actual"
11310 msgstr ""
11311
11312 #. TRANSLATORS: Brim
11313 msgid "print-base.brim"
11314 msgstr ""
11315
11316 #. TRANSLATORS: None
11317 msgid "print-base.none"
11318 msgstr ""
11319
11320 #. TRANSLATORS: Raft
11321 msgid "print-base.raft"
11322 msgstr ""
11323
11324 #. TRANSLATORS: Skirt
11325 msgid "print-base.skirt"
11326 msgstr ""
11327
11328 #. TRANSLATORS: Standard
11329 msgid "print-base.standard"
11330 msgstr ""
11331
11332 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11333 msgid "print-color-mode"
11334 msgstr ""
11335
11336 #. TRANSLATORS: Automatic
11337 msgid "print-color-mode.auto"
11338 msgstr ""
11339
11340 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11341 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. TRANSLATORS: Text
11345 msgid "print-color-mode.bi-level"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. TRANSLATORS: Color
11349 msgid "print-color-mode.color"
11350 msgstr ""
11351
11352 #. TRANSLATORS: Highlight
11353 msgid "print-color-mode.highlight"
11354 msgstr ""
11355
11356 #. TRANSLATORS: Monochrome
11357 msgid "print-color-mode.monochrome"
11358 msgstr ""
11359
11360 #. TRANSLATORS: Process Text
11361 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11362 msgstr ""
11363
11364 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11365 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11366 msgstr ""
11367
11368 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11369 msgid "print-content-optimize"
11370 msgstr ""
11371
11372 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11373 msgid "print-content-optimize-actual"
11374 msgstr ""
11375
11376 #. TRANSLATORS: Automatic
11377 msgid "print-content-optimize.auto"
11378 msgstr ""
11379
11380 #. TRANSLATORS: Graphics
11381 msgid "print-content-optimize.graphic"
11382 msgstr ""
11383
11384 #. TRANSLATORS: Graphics
11385 msgid "print-content-optimize.graphics"
11386 msgstr ""
11387
11388 #. TRANSLATORS: Photo
11389 msgid "print-content-optimize.photo"
11390 msgstr ""
11391
11392 #. TRANSLATORS: Text
11393 msgid "print-content-optimize.text"
11394 msgstr ""
11395
11396 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11397 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11398 msgstr ""
11399
11400 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11401 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. TRANSLATORS: Print Objects
11405 msgid "print-objects"
11406 msgstr ""
11407
11408 #. TRANSLATORS: Print Quality
11409 msgid "print-quality"
11410 msgstr ""
11411
11412 #. TRANSLATORS: Draft
11413 msgid "print-quality.3"
11414 msgstr ""
11415
11416 #. TRANSLATORS: Normal
11417 msgid "print-quality.4"
11418 msgstr ""
11419
11420 #. TRANSLATORS: High
11421 msgid "print-quality.5"
11422 msgstr ""
11423
11424 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11425 msgid "print-rendering-intent"
11426 msgstr ""
11427
11428 #. TRANSLATORS: Absolute
11429 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11430 msgstr ""
11431
11432 #. TRANSLATORS: Automatic
11433 msgid "print-rendering-intent.auto"
11434 msgstr ""
11435
11436 #. TRANSLATORS: Perceptual
11437 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11438 msgstr ""
11439
11440 #. TRANSLATORS: Relative
11441 msgid "print-rendering-intent.relative"
11442 msgstr ""
11443
11444 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11445 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11446 msgstr ""
11447
11448 #. TRANSLATORS: Saturation
11449 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11450 msgstr ""
11451
11452 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11453 msgid "print-scaling"
11454 msgstr ""
11455
11456 #. TRANSLATORS: Automatic
11457 msgid "print-scaling.auto"
11458 msgstr ""
11459
11460 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11461 msgid "print-scaling.auto-fit"
11462 msgstr ""
11463
11464 #. TRANSLATORS: Fill
11465 msgid "print-scaling.fill"
11466 msgstr ""
11467
11468 #. TRANSLATORS: Fit
11469 msgid "print-scaling.fit"
11470 msgstr ""
11471
11472 #. TRANSLATORS: None
11473 msgid "print-scaling.none"
11474 msgstr ""
11475
11476 #. TRANSLATORS: Print Supports
11477 msgid "print-supports"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11481 msgid "print-supports-actual"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11485 msgid "print-supports.material"
11486 msgstr ""
11487
11488 #. TRANSLATORS: None
11489 msgid "print-supports.none"
11490 msgstr ""
11491
11492 #. TRANSLATORS: Standard
11493 msgid "print-supports.standard"
11494 msgstr ""
11495
11496 #, c-format
11497 msgid "printer %s disabled since %s -"
11498 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11499
11500 #, c-format
11501 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11502 msgstr ""
11503
11504 #, c-format
11505 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11506 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11507
11508 #, c-format
11509 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11510 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11511
11512 #, c-format
11513 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11514 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11515
11516 #, c-format
11517 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11518 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11519
11520 #, c-format
11521 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11522 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11523
11524 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11525 msgid "printer-kind"
11526 msgstr ""
11527
11528 #. TRANSLATORS: Disc
11529 msgid "printer-kind.disc"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. TRANSLATORS: Document
11533 msgid "printer-kind.document"
11534 msgstr ""
11535
11536 #. TRANSLATORS: Envelope
11537 msgid "printer-kind.envelope"
11538 msgstr ""
11539
11540 #. TRANSLATORS: Label
11541 msgid "printer-kind.label"
11542 msgstr ""
11543
11544 #. TRANSLATORS: Large Format
11545 msgid "printer-kind.large-format"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. TRANSLATORS: Photo
11549 msgid "printer-kind.photo"
11550 msgstr ""
11551
11552 #. TRANSLATORS: Postcard
11553 msgid "printer-kind.postcard"
11554 msgstr ""
11555
11556 #. TRANSLATORS: Receipt
11557 msgid "printer-kind.receipt"
11558 msgstr ""
11559
11560 #. TRANSLATORS: Roll
11561 msgid "printer-kind.roll"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11565 msgid "printer-message-from-operator"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11569 msgid "printer-resolution"
11570 msgstr ""
11571
11572 #. TRANSLATORS: Printer State
11573 msgid "printer-state"
11574 msgstr ""
11575
11576 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11577 msgid "printer-state-reasons"
11578 msgstr ""
11579
11580 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11581 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. TRANSLATORS: Bander Added
11585 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11589 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11590 msgstr ""
11591
11592 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11593 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11594 msgstr ""
11595
11596 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11597 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11601 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11605 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11606 msgstr ""
11607
11608 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11609 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11613 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11614 msgstr ""
11615
11616 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11617 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11618 msgstr ""
11619
11620 #. TRANSLATORS: Bander Full
11621 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11622 msgstr ""
11623
11624 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11625 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11629 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11630 msgstr ""
11631
11632 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11633 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11637 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11638 msgstr ""
11639
11640 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11641 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11645 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11646 msgstr ""
11647
11648 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11649 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11653 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11657 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11658 msgstr ""
11659
11660 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11661 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11662 msgstr ""
11663
11664 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11665 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11669 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11670 msgstr ""
11671
11672 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11673 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11677 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11681 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11682 msgstr ""
11683
11684 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11685 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11686 msgstr ""
11687
11688 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11689 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11690 msgstr ""
11691
11692 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11693 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11694 msgstr ""
11695
11696 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11697 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11698 msgstr ""
11699
11700 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11701 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11702 msgstr ""
11703
11704 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11705 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11706 msgstr ""
11707
11708 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11709 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11710 msgstr ""
11711
11712 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11713 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11717 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11718 msgstr ""
11719
11720 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11721 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11722 msgstr ""
11723
11724 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11725 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. TRANSLATORS: Binder Added
11729 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11730 msgstr ""
11731
11732 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11733 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11737 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11741 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11742 msgstr ""
11743
11744 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11745 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11746 msgstr ""
11747
11748 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11749 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11750 msgstr ""
11751
11752 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11753 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11754 msgstr ""
11755
11756 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11757 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11758 msgstr ""
11759
11760 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11761 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11762 msgstr ""
11763
11764 #. TRANSLATORS: Binder Full
11765 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11766 msgstr ""
11767
11768 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11769 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11770 msgstr ""
11771
11772 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11773 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11777 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11778 msgstr ""
11779
11780 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11781 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11782 msgstr ""
11783
11784 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11785 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11786 msgstr ""
11787
11788 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11789 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11790 msgstr ""
11791
11792 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11793 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11794 msgstr ""
11795
11796 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11797 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11798 msgstr ""
11799
11800 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11801 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11802 msgstr ""
11803
11804 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11805 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11806 msgstr ""
11807
11808 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11809 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11810 msgstr ""
11811
11812 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11813 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11817 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11818 msgstr ""
11819
11820 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11821 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11825 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11829 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11833 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11834 msgstr ""
11835
11836 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11837 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11838 msgstr ""
11839
11840 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11841 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11842 msgstr ""
11843
11844 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11845 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11846 msgstr ""
11847
11848 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11849 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11850 msgstr ""
11851
11852 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11853 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11854 msgstr ""
11855
11856 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11857 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11858 msgstr ""
11859
11860 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11861 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11862 msgstr ""
11863
11864 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11865 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11866 msgstr ""
11867
11868 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11869 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11870 msgstr ""
11871
11872 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11873 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11877 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11881 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11882 msgstr ""
11883
11884 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11885 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11889 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11890 msgstr ""
11891
11892 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11893 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11894 msgstr ""
11895
11896 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11897 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11898 msgstr ""
11899
11900 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11901 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11902 msgstr ""
11903
11904 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11905 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11906 msgstr ""
11907
11908 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11909 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11910 msgstr ""
11911
11912 #. TRANSLATORS: Cover Open
11913 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11914 msgstr ""
11915
11916 #. TRANSLATORS: Deactivated
11917 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11918 msgstr ""
11919
11920 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11921 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. TRANSLATORS: Developer Low
11925 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11926 msgstr ""
11927
11928 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11930 msgstr ""
11931
11932 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11933 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11934 msgstr ""
11935
11936 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11937 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11938 msgstr ""
11939
11940 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11942 msgstr ""
11943
11944 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11945 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11946 msgstr ""
11947
11948 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11949 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11950 msgstr ""
11951
11952 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11954 msgstr ""
11955
11956 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11957 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11958 msgstr ""
11959
11960 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11961 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11966 msgstr ""
11967
11968 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11969 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11970 msgstr ""
11971
11972 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11973 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11974 msgstr ""
11975
11976 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11977 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11978 msgstr ""
11979
11980 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11981 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11985 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11989 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11993 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11994 msgstr ""
11995
11996 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
11997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11998 msgstr ""
11999
12000 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12001 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12002 msgstr ""
12003
12004 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12005 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12006 msgstr ""
12007
12008 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12009 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12010 msgstr ""
12011
12012 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12013 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12018 msgstr ""
12019
12020 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12022 msgstr ""
12023
12024 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12025 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12026 msgstr ""
12027
12028 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12030 msgstr ""
12031
12032 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12033 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12034 msgstr ""
12035
12036 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12037 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12038 msgstr ""
12039
12040 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12042 msgstr ""
12043
12044 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12045 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12046 msgstr ""
12047
12048 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12049 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12054 msgstr ""
12055
12056 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12057 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12058 msgstr ""
12059
12060 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12061 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12066 msgstr ""
12067
12068 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12069 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. TRANSLATORS: Door Open
12073 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12074 msgstr ""
12075
12076 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12077 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12081 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12082 msgstr ""
12083
12084 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12085 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12086 msgstr ""
12087
12088 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12089 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12090 msgstr ""
12091
12092 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12093 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12094 msgstr ""
12095
12096 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12097 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12098 msgstr ""
12099
12100 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12101 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12102 msgstr ""
12103
12104 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12105 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12109 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12110 msgstr ""
12111
12112 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12113 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12117 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12118 msgstr ""
12119
12120 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12121 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12122 msgstr ""
12123
12124 #. TRANSLATORS: Folder Added
12125 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12126 msgstr ""
12127
12128 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12129 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12130 msgstr ""
12131
12132 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12133 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12134 msgstr ""
12135
12136 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12137 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12138 msgstr ""
12139
12140 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12141 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12145 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12146 msgstr ""
12147
12148 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12149 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12150 msgstr ""
12151
12152 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12153 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12157 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12158 msgstr ""
12159
12160 #. TRANSLATORS: Folder Full
12161 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12165 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12169 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12170 msgstr ""
12171
12172 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12173 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12177 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12178 msgstr ""
12179
12180 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12181 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12185 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12186 msgstr ""
12187
12188 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12189 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12193 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12194 msgstr ""
12195
12196 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12197 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12198 msgstr ""
12199
12200 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12201 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12205 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12206 msgstr ""
12207
12208 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12209 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12210 msgstr ""
12211
12212 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12213 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12217 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12218 msgstr ""
12219
12220 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12221 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12222 msgstr ""
12223
12224 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12225 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12229 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12230 msgstr ""
12231
12232 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12233 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12237 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12238 msgstr ""
12239
12240 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12241 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12242 msgstr ""
12243
12244 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12245 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12246 msgstr ""
12247
12248 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12249 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12250 msgstr ""
12251
12252 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12253 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12254 msgstr ""
12255
12256 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12257 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12258 msgstr ""
12259
12260 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12261 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12265 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12269 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12270 msgstr ""
12271
12272 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12273 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12274 msgstr ""
12275
12276 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12277 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12278 msgstr ""
12279
12280 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12281 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12282 msgstr ""
12283
12284 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12286 msgstr ""
12287
12288 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12290 msgstr ""
12291
12292 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12294 msgstr ""
12295
12296 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12298 msgstr ""
12299
12300 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12302 msgstr ""
12303
12304 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12306 msgstr ""
12307
12308 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12310 msgstr ""
12311
12312 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12314 msgstr ""
12315
12316 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12322 msgstr ""
12323
12324 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12326 msgstr ""
12327
12328 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12330 msgstr ""
12331
12332 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12342 msgstr ""
12343
12344 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12346 msgstr ""
12347
12348 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12350 msgstr ""
12351
12352 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12354 msgstr ""
12355
12356 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12357 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12358 msgstr ""
12359
12360 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12362 msgstr ""
12363
12364 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12366 msgstr ""
12367
12368 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12369 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12370 msgstr ""
12371
12372 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12374 msgstr ""
12375
12376 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12377 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12378 msgstr ""
12379
12380 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12382 msgstr ""
12383
12384 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12386 msgstr ""
12387
12388 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12389 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12390 msgstr ""
12391
12392 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12394 msgstr ""
12395
12396 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12401 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12402 msgstr ""
12403
12404 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12406 msgstr ""
12407
12408 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12409 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12410 msgstr ""
12411
12412 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12413 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12414 msgstr ""
12415
12416 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12418 msgstr ""
12419
12420 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12421 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12422 msgstr ""
12423
12424 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12425 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12426 msgstr ""
12427
12428 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12429 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12430 msgstr ""
12431
12432 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12433 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12434 msgstr ""
12435
12436 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12437 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12438 msgstr ""
12439
12440 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12441 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12445 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12449 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12450 msgstr ""
12451
12452 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12453 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12454 msgstr ""
12455
12456 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12457 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12458 msgstr ""
12459
12460 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12461 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12462 msgstr ""
12463
12464 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12465 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12469 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12470 msgstr ""
12471
12472 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12473 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12474 msgstr ""
12475
12476 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12477 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12481 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12482 msgstr ""
12483
12484 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12485 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12486 msgstr ""
12487
12488 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12489 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12493 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12497 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12498 msgstr ""
12499
12500 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12501 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12502 msgstr ""
12503
12504 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12505 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12509 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12513 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12514 msgstr ""
12515
12516 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12517 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12518 msgstr ""
12519
12520 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12521 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12522 msgstr ""
12523
12524 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12525 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12529 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12530 msgstr ""
12531
12532 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12533 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12537 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12538 msgstr ""
12539
12540 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12541 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12542 msgstr ""
12543
12544 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12545 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12546 msgstr ""
12547
12548 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12549 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12553 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12554 msgstr ""
12555
12556 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12557 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12558 msgstr ""
12559
12560 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12561 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12562 msgstr ""
12563
12564 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12565 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12566 msgstr ""
12567
12568 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12569 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12570 msgstr ""
12571
12572 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12573 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12577 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12581 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12582 msgstr ""
12583
12584 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12585 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12586 msgstr ""
12587
12588 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12589 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12590 msgstr ""
12591
12592 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12593 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12594 msgstr ""
12595
12596 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12597 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12598 msgstr ""
12599
12600 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12601 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12602 msgstr ""
12603
12604 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12605 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12606 msgstr ""
12607
12608 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12609 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12613 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12614 msgstr ""
12615
12616 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12617 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12618 msgstr ""
12619
12620 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12621 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12622 msgstr ""
12623
12624 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12625 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12629 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12633 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12637 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12638 msgstr ""
12639
12640 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12641 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12642 msgstr ""
12643
12644 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12645 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12646 msgstr ""
12647
12648 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12649 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12650 msgstr ""
12651
12652 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12653 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12654 msgstr ""
12655
12656 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12657 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12658 msgstr ""
12659
12660 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12661 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12662 msgstr ""
12663
12664 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12665 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12666 msgstr ""
12667
12668 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12669 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12670 msgstr ""
12671
12672 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12673 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12674 msgstr ""
12675
12676 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12677 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12678 msgstr ""
12679
12680 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12681 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12682 msgstr ""
12683
12684 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12685 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12686 msgstr ""
12687
12688 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12689 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12690 msgstr ""
12691
12692 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12693 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12694 msgstr ""
12695
12696 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12697 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12698 msgstr ""
12699
12700 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12701 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12702 msgstr ""
12703
12704 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12706 msgstr ""
12707
12708 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12710 msgstr ""
12711
12712 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12714 msgstr ""
12715
12716 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12718 msgstr ""
12719
12720 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12726 msgstr ""
12727
12728 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12734 msgstr ""
12735
12736 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12738 msgstr ""
12739
12740 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12742 msgstr ""
12743
12744 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12750 msgstr ""
12751
12752 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12754 msgstr ""
12755
12756 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12758 msgstr ""
12759
12760 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12762 msgstr ""
12763
12764 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12766 msgstr ""
12767
12768 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12770 msgstr ""
12771
12772 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12778 msgstr ""
12779
12780 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12782 msgstr ""
12783
12784 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12790 msgstr ""
12791
12792 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12794 msgstr ""
12795
12796 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12802 msgstr ""
12803
12804 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12806 msgstr ""
12807
12808 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12809 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12814 msgstr ""
12815
12816 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12818 msgstr ""
12819
12820 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12821 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12822 msgstr ""
12823
12824 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12826 msgstr ""
12827
12828 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12830 msgstr ""
12831
12832 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12834 msgstr ""
12835
12836 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12838 msgstr ""
12839
12840 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12842 msgstr ""
12843
12844 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12846 msgstr ""
12847
12848 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12849 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12850 msgstr ""
12851
12852 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12853 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12854 msgstr ""
12855
12856 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12857 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12858 msgstr ""
12859
12860 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12861 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12862 msgstr ""
12863
12864 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12865 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12866 msgstr ""
12867
12868 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12869 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12870 msgstr ""
12871
12872 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12873 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12874 msgstr ""
12875
12876 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12877 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12878 msgstr ""
12879
12880 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12881 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12882 msgstr ""
12883
12884 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12885 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12886 msgstr ""
12887
12888 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12889 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12890 msgstr ""
12891
12892 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12893 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12897 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12898 msgstr ""
12899
12900 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12901 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12905 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12906 msgstr ""
12907
12908 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12909 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12910 msgstr ""
12911
12912 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12913 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12914 msgstr ""
12915
12916 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12917 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12921 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12922 msgstr ""
12923
12924 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12925 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12926 msgstr ""
12927
12928 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12929 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12933 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12934 msgstr ""
12935
12936 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12937 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12941 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12942 msgstr ""
12943
12944 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12945 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12946 msgstr ""
12947
12948 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12949 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12953 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12954 msgstr ""
12955
12956 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12957 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12958 msgstr ""
12959
12960 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12961 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12962 msgstr ""
12963
12964 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12965 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12966 msgstr ""
12967
12968 #. TRANSLATORS: Material Empty
12969 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12970 msgstr ""
12971
12972 #. TRANSLATORS: Material Low
12973 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12974 msgstr ""
12975
12976 #. TRANSLATORS: Material Needed
12977 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. TRANSLATORS: Media Drying
12981 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12982 msgstr ""
12983
12984 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12985 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12986 msgstr ""
12987
12988 #. TRANSLATORS: Paper jam
12989 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12990 msgstr ""
12991
12992 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12993 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12994 msgstr ""
12995
12996 #. TRANSLATORS: Load paper
12997 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12998 msgstr ""
12999
13000 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13001 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13002 msgstr ""
13003
13004 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
13005 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
13006 msgstr ""
13007
13008 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
13009 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
13010 msgstr ""
13011
13012 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
13013 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
13014 msgstr ""
13015
13016 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
13017 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
13018 msgstr ""
13019
13020 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
13021 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
13022 msgstr ""
13023
13024 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
13025 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
13026 msgstr ""
13027
13028 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13029 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13030 msgstr ""
13031
13032 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13033 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13037 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13038 msgstr ""
13039
13040 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
13041 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
13042 msgstr ""
13043
13044 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
13045 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
13046 msgstr ""
13047
13048 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
13049 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
13050 msgstr ""
13051
13052 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
13053 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
13054 msgstr ""
13055
13056 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
13057 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
13058 msgstr ""
13059
13060 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
13061 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
13062 msgstr ""
13063
13064 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
13065 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
13066 msgstr ""
13067
13068 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13069 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13070 msgstr ""
13071
13072 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13073 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13074 msgstr ""
13075
13076 #. TRANSLATORS: None
13077 msgid "printer-state-reasons.none"
13078 msgstr ""
13079
13080 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13081 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13082 msgstr ""
13083
13084 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13085 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13086 msgstr ""
13087
13088 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13089 msgid "printer-state-reasons.other"
13090 msgstr ""
13091
13092 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13093 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13094 msgstr ""
13095
13096 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13097 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13098 msgstr ""
13099
13100 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13101 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13102 msgstr ""
13103
13104 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13105 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13106 msgstr ""
13107
13108 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13109 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13110 msgstr ""
13111
13112 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13113 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13114 msgstr ""
13115
13116 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13117 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13118 msgstr ""
13119
13120 #. TRANSLATORS: Paused
13121 msgid "printer-state-reasons.paused"
13122 msgstr ""
13123
13124 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13125 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13126 msgstr ""
13127
13128 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13129 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13130 msgstr ""
13131
13132 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13133 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13134 msgstr ""
13135
13136 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13137 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13138 msgstr ""
13139
13140 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13141 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13142 msgstr ""
13143
13144 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13145 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13146 msgstr ""
13147
13148 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13149 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13150 msgstr ""
13151
13152 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13153 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13154 msgstr ""
13155
13156 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13157 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13158 msgstr ""
13159
13160 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13161 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13162 msgstr ""
13163
13164 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13165 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13166 msgstr ""
13167
13168 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13169 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13170 msgstr ""
13171
13172 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13173 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13174 msgstr ""
13175
13176 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13177 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13181 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13182 msgstr ""
13183
13184 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13185 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13186 msgstr ""
13187
13188 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13189 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13190 msgstr ""
13191
13192 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13193 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13194 msgstr ""
13195
13196 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13197 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13198 msgstr ""
13199
13200 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13201 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13202 msgstr ""
13203
13204 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13205 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13206 msgstr ""
13207
13208 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13209 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13210 msgstr ""
13211
13212 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13213 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13214 msgstr ""
13215
13216 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13217 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13218 msgstr ""
13219
13220 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13221 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13222 msgstr ""
13223
13224 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13225 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13226 msgstr ""
13227
13228 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13229 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13230 msgstr ""
13231
13232 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13233 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13234 msgstr ""
13235
13236 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13237 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13238 msgstr ""
13239
13240 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13241 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13242 msgstr ""
13243
13244 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13245 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13249 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13250 msgstr ""
13251
13252 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13253 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13254 msgstr ""
13255
13256 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13257 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13258 msgstr ""
13259
13260 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13261 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13262 msgstr ""
13263
13264 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13265 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13266 msgstr ""
13267
13268 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13269 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13270 msgstr ""
13271
13272 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13273 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13274 msgstr ""
13275
13276 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13277 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13278 msgstr ""
13279
13280 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13281 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13282 msgstr ""
13283
13284 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13285 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13286 msgstr ""
13287
13288 #. TRANSLATORS: Power Down
13289 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. TRANSLATORS: Power Up
13293 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13294 msgstr ""
13295
13296 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13297 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13301 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13302 msgstr ""
13303
13304 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13305 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13306 msgstr ""
13307
13308 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13309 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13310 msgstr ""
13311
13312 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13313 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13314 msgstr ""
13315
13316 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13317 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13318 msgstr ""
13319
13320 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13321 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13322 msgstr ""
13323
13324 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13325 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13329 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13333 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13334 msgstr ""
13335
13336 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13337 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13338 msgstr ""
13339
13340 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13341 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13342 msgstr ""
13343
13344 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13345 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13346 msgstr ""
13347
13348 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13349 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13350 msgstr ""
13351
13352 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13353 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13354 msgstr ""
13355
13356 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13357 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13358 msgstr ""
13359
13360 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13361 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13365 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13366 msgstr ""
13367
13368 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13369 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13370 msgstr ""
13371
13372 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13373 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13374 msgstr ""
13375
13376 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13377 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13378 msgstr ""
13379
13380 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13381 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13382 msgstr ""
13383
13384 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13385 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13386 msgstr ""
13387
13388 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13389 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13390 msgstr ""
13391
13392 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13393 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13394 msgstr ""
13395
13396 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13397 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13398 msgstr ""
13399
13400 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13401 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13402 msgstr ""
13403
13404 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13405 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13406 msgstr ""
13407
13408 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13409 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13410 msgstr ""
13411
13412 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13413 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13417 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13418 msgstr ""
13419
13420 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13421 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13422 msgstr ""
13423
13424 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13425 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13426 msgstr ""
13427
13428 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13429 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13430 msgstr ""
13431
13432 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13433 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13437 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13438 msgstr ""
13439
13440 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13441 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13442 msgstr ""
13443
13444 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13445 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13446 msgstr ""
13447
13448 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13449 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13450 msgstr ""
13451
13452 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13453 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13454 msgstr ""
13455
13456 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13457 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13458 msgstr ""
13459
13460 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13462 msgstr ""
13463
13464 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13465 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13466 msgstr ""
13467
13468 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13469 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13474 msgstr ""
13475
13476 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13477 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13481 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13482 msgstr ""
13483
13484 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13486 msgstr ""
13487
13488 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13489 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13490 msgstr ""
13491
13492 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13493 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13494 msgstr ""
13495
13496 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13497 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13501 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13502 msgstr ""
13503
13504 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13505 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13506 msgstr ""
13507
13508 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13509 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13510 msgstr ""
13511
13512 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13513 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13514 msgstr ""
13515
13516 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13517 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13518 msgstr ""
13519
13520 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13521 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13522 msgstr ""
13523
13524 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13525 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13526 msgstr ""
13527
13528 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13529 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13530 msgstr ""
13531
13532 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13533 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13537 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13541 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13542 msgstr ""
13543
13544 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13545 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13546 msgstr ""
13547
13548 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13549 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13550 msgstr ""
13551
13552 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13553 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13554 msgstr ""
13555
13556 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13557 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13558 msgstr ""
13559
13560 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13561 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13562 msgstr ""
13563
13564 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13565 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13569 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13570 msgstr ""
13571
13572 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13573 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13574 msgstr ""
13575
13576 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13577 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13578 msgstr ""
13579
13580 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13581 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13582 msgstr ""
13583
13584 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13585 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13586 msgstr ""
13587
13588 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13589 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13590 msgstr ""
13591
13592 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13593 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13594 msgstr ""
13595
13596 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13597 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13601 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13602 msgstr ""
13603
13604 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13605 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13606 msgstr ""
13607
13608 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13609 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13610 msgstr ""
13611
13612 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13613 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13614 msgstr ""
13615
13616 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13617 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13618 msgstr ""
13619
13620 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13621 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13622 msgstr ""
13623
13624 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13625 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13626 msgstr ""
13627
13628 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13629 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13630 msgstr ""
13631
13632 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13633 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13634 msgstr ""
13635
13636 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13637 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13638 msgstr ""
13639
13640 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13641 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13642 msgstr ""
13643
13644 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13645 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13646 msgstr ""
13647
13648 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13649 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13650 msgstr ""
13651
13652 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13653 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13654 msgstr ""
13655
13656 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13657 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13658 msgstr ""
13659
13660 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13661 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13662 msgstr ""
13663
13664 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13665 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13666 msgstr ""
13667
13668 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13669 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13670 msgstr ""
13671
13672 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13673 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13674 msgstr ""
13675
13676 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13677 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13681 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13682 msgstr ""
13683
13684 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13685 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13686 msgstr ""
13687
13688 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13689 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13690 msgstr ""
13691
13692 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13693 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13694 msgstr ""
13695
13696 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13697 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13698 msgstr ""
13699
13700 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13701 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13702 msgstr ""
13703
13704 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13705 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13706 msgstr ""
13707
13708 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13709 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13710 msgstr ""
13711
13712 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13713 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13714 msgstr ""
13715
13716 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13717 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13718 msgstr ""
13719
13720 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13721 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13722 msgstr ""
13723
13724 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13725 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13726 msgstr ""
13727
13728 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13729 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13730 msgstr ""
13731
13732 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13733 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13734 msgstr ""
13735
13736 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13737 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13738 msgstr ""
13739
13740 #. TRANSLATORS: Printer offline
13741 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13742 msgstr ""
13743
13744 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13745 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13746 msgstr ""
13747
13748 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13749 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13750 msgstr ""
13751
13752 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13753 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13754 msgstr ""
13755
13756 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13757 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13758 msgstr ""
13759
13760 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13761 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13762 msgstr ""
13763
13764 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13765 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13766 msgstr ""
13767
13768 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13769 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13770 msgstr ""
13771
13772 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13773 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13777 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13778 msgstr ""
13779
13780 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13781 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13782 msgstr ""
13783
13784 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13785 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13786 msgstr ""
13787
13788 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13789 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13790 msgstr ""
13791
13792 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13793 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13794 msgstr ""
13795
13796 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13797 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13798 msgstr ""
13799
13800 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13801 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13802 msgstr ""
13803
13804 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13805 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13806 msgstr ""
13807
13808 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13809 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13810 msgstr ""
13811
13812 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13813 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13814 msgstr ""
13815
13816 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13817 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13818 msgstr ""
13819
13820 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13821 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13822 msgstr ""
13823
13824 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13825 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13826 msgstr ""
13827
13828 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13829 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13830 msgstr ""
13831
13832 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13833 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13834 msgstr ""
13835
13836 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13837 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13838 msgstr ""
13839
13840 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13841 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13842 msgstr ""
13843
13844 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13845 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13846 msgstr ""
13847
13848 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13849 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13850 msgstr ""
13851
13852 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13853 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13854 msgstr ""
13855
13856 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13857 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13858 msgstr ""
13859
13860 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13861 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13862 msgstr ""
13863
13864 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13865 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13866 msgstr ""
13867
13868 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13869 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13870 msgstr ""
13871
13872 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13873 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13874 msgstr ""
13875
13876 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13877 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13878 msgstr ""
13879
13880 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13881 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13882 msgstr ""
13883
13884 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13885 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13886 msgstr ""
13887
13888 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13889 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13890 msgstr ""
13891
13892 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13893 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13897 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13898 msgstr ""
13899
13900 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13901 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13902 msgstr ""
13903
13904 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13905 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13906 msgstr ""
13907
13908 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13909 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13910 msgstr ""
13911
13912 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13913 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13914 msgstr ""
13915
13916 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13917 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13918 msgstr ""
13919
13920 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13921 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13922 msgstr ""
13923
13924 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13925 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13926 msgstr ""
13927
13928 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13929 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13930 msgstr ""
13931
13932 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13933 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13934 msgstr ""
13935
13936 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13937 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13941 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13942 msgstr ""
13943
13944 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13945 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13946 msgstr ""
13947
13948 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13949 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13950 msgstr ""
13951
13952 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13953 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13954 msgstr ""
13955
13956 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13957 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13958 msgstr ""
13959
13960 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13961 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13962 msgstr ""
13963
13964 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13965 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13966 msgstr ""
13967
13968 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13969 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13970 msgstr ""
13971
13972 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13973 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13974 msgstr ""
13975
13976 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13977 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13978 msgstr ""
13979
13980 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13981 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13982 msgstr ""
13983
13984 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13985 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13986 msgstr ""
13987
13988 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13989 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13990 msgstr ""
13991
13992 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13993 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
13997 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
13998 msgstr ""
13999
14000 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14001 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14002 msgstr ""
14003
14004 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14005 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14006 msgstr ""
14007
14008 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14009 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14010 msgstr ""
14011
14012 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14013 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14014 msgstr ""
14015
14016 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14017 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14018 msgstr ""
14019
14020 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14021 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14022 msgstr ""
14023
14024 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14025 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14026 msgstr ""
14027
14028 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14029 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14030 msgstr ""
14031
14032 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14033 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14034 msgstr ""
14035
14036 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14037 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14038 msgstr ""
14039
14040 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14041 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14042 msgstr ""
14043
14044 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14045 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14046 msgstr ""
14047
14048 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14049 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14050 msgstr ""
14051
14052 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14053 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14054 msgstr ""
14055
14056 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14057 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14058 msgstr ""
14059
14060 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14061 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14062 msgstr ""
14063
14064 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14065 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14066 msgstr ""
14067
14068 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14069 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14070 msgstr ""
14071
14072 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14073 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14074 msgstr ""
14075
14076 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14077 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14078 msgstr ""
14079
14080 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14081 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14082 msgstr ""
14083
14084 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14085 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14086 msgstr ""
14087
14088 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14089 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14090 msgstr ""
14091
14092 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14093 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14094 msgstr ""
14095
14096 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14097 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14098 msgstr ""
14099
14100 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14101 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14102 msgstr ""
14103
14104 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14105 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14106 msgstr ""
14107
14108 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14109 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14110 msgstr ""
14111
14112 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14113 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14114 msgstr ""
14115
14116 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14117 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14118 msgstr ""
14119
14120 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14121 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14122 msgstr ""
14123
14124 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14125 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14126 msgstr ""
14127
14128 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14129 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14130 msgstr ""
14131
14132 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14133 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14134 msgstr ""
14135
14136 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14137 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14138 msgstr ""
14139
14140 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14141 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14142 msgstr ""
14143
14144 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14145 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14149 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14150 msgstr ""
14151
14152 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14153 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14154 msgstr ""
14155
14156 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14157 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14158 msgstr ""
14159
14160 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14161 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14162 msgstr ""
14163
14164 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14165 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14166 msgstr ""
14167
14168 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14169 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14170 msgstr ""
14171
14172 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14173 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14174 msgstr ""
14175
14176 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14177 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14178 msgstr ""
14179
14180 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14181 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14182 msgstr ""
14183
14184 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14185 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14186 msgstr ""
14187
14188 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14189 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14190 msgstr ""
14191
14192 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14193 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14194 msgstr ""
14195
14196 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14197 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14198 msgstr ""
14199
14200 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14201 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14202 msgstr ""
14203
14204 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14205 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14206 msgstr ""
14207
14208 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14209 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14213 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14214 msgstr ""
14215
14216 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14217 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14218 msgstr ""
14219
14220 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14221 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14226 msgstr ""
14227
14228 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14229 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14230 msgstr ""
14231
14232 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14233 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14234 msgstr ""
14235
14236 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14237 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14238 msgstr ""
14239
14240 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14241 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14242 msgstr ""
14243
14244 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14245 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14246 msgstr ""
14247
14248 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14249 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14250 msgstr ""
14251
14252 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14253 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14254 msgstr ""
14255
14256 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14257 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14258 msgstr ""
14259
14260 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14261 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14262 msgstr ""
14263
14264 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14265 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14266 msgstr ""
14267
14268 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14269 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14270 msgstr ""
14271
14272 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14273 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14274 msgstr ""
14275
14276 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14277 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14278 msgstr ""
14279
14280 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14281 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14282 msgstr ""
14283
14284 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14285 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14286 msgstr ""
14287
14288 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14289 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14290 msgstr ""
14291
14292 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14293 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14294 msgstr ""
14295
14296 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14297 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14298 msgstr ""
14299
14300 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14301 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14302 msgstr ""
14303
14304 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14305 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14306 msgstr ""
14307
14308 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14309 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14310 msgstr ""
14311
14312 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14313 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14314 msgstr ""
14315
14316 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14317 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14318 msgstr ""
14319
14320 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14321 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14322 msgstr ""
14323
14324 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14325 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14326 msgstr ""
14327
14328 #. TRANSLATORS: Stopping
14329 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14330 msgstr ""
14331
14332 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14333 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14334 msgstr ""
14335
14336 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14337 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14338 msgstr ""
14339
14340 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14341 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14342 msgstr ""
14343
14344 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14345 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14346 msgstr ""
14347
14348 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14349 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14350 msgstr ""
14351
14352 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14353 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14354 msgstr ""
14355
14356 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14357 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14358 msgstr ""
14359
14360 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14361 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14362 msgstr ""
14363
14364 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14365 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14366 msgstr ""
14367
14368 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14369 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14370 msgstr ""
14371
14372 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14373 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14374 msgstr ""
14375
14376 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14377 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14378 msgstr ""
14379
14380 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14381 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14382 msgstr ""
14383
14384 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14385 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14386 msgstr ""
14387
14388 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14389 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14390 msgstr ""
14391
14392 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14393 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14394 msgstr ""
14395
14396 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14397 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14398 msgstr ""
14399
14400 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14401 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14402 msgstr ""
14403
14404 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14405 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14406 msgstr ""
14407
14408 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14409 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14410 msgstr ""
14411
14412 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14413 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14414 msgstr ""
14415
14416 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14417 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14418 msgstr ""
14419
14420 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14421 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14422 msgstr ""
14423
14424 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14425 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14426 msgstr ""
14427
14428 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14429 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14430 msgstr ""
14431
14432 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14433 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14434 msgstr ""
14435
14436 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14437 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14438 msgstr ""
14439
14440 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14441 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14442 msgstr ""
14443
14444 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14445 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14446 msgstr ""
14447
14448 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14449 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14450 msgstr ""
14451
14452 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14453 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14454 msgstr ""
14455
14456 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14457 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14458 msgstr ""
14459
14460 #. TRANSLATORS: Out of toner
14461 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14462 msgstr ""
14463
14464 #. TRANSLATORS: Toner low
14465 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14466 msgstr ""
14467
14468 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14469 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14470 msgstr ""
14471
14472 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14473 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14474 msgstr ""
14475
14476 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14477 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14478 msgstr ""
14479
14480 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14481 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14482 msgstr ""
14483
14484 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14485 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14486 msgstr ""
14487
14488 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14489 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14490 msgstr ""
14491
14492 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14493 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14494 msgstr ""
14495
14496 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14497 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14498 msgstr ""
14499
14500 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14501 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14502 msgstr ""
14503
14504 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14505 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14506 msgstr ""
14507
14508 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14509 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14513 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14514 msgstr ""
14515
14516 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14517 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14518 msgstr ""
14519
14520 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14521 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14522 msgstr ""
14523
14524 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14525 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14526 msgstr ""
14527
14528 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14529 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14530 msgstr ""
14531
14532 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14533 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14534 msgstr ""
14535
14536 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14537 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14538 msgstr ""
14539
14540 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14541 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14542 msgstr ""
14543
14544 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14545 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14546 msgstr ""
14547
14548 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14549 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14550 msgstr ""
14551
14552 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14553 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14554 msgstr ""
14555
14556 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14557 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14558 msgstr ""
14559
14560 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14561 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14562 msgstr ""
14563
14564 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14565 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14566 msgstr ""
14567
14568 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14569 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14570 msgstr ""
14571
14572 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14573 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14574 msgstr ""
14575
14576 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14577 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14578 msgstr ""
14579
14580 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14581 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14582 msgstr ""
14583
14584 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14585 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14586 msgstr ""
14587
14588 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14589 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14590 msgstr ""
14591
14592 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14593 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14594 msgstr ""
14595
14596 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14597 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14598 msgstr ""
14599
14600 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14601 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14602 msgstr ""
14603
14604 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14605 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14606 msgstr ""
14607
14608 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14609 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. TRANSLATORS: Unknown
14613 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14614 msgstr ""
14615
14616 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14617 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14618 msgstr ""
14619
14620 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14621 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14622 msgstr ""
14623
14624 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14625 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14626 msgstr ""
14627
14628 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14629 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14630 msgstr ""
14631
14632 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14633 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14634 msgstr ""
14635
14636 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14637 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14638 msgstr ""
14639
14640 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14641 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14642 msgstr ""
14643
14644 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14645 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14646 msgstr ""
14647
14648 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14649 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14650 msgstr ""
14651
14652 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14653 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14654 msgstr ""
14655
14656 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14657 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14658 msgstr ""
14659
14660 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14661 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14662 msgstr ""
14663
14664 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14665 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14666 msgstr ""
14667
14668 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14669 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14670 msgstr ""
14671
14672 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14673 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14674 msgstr ""
14675
14676 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14677 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14678 msgstr ""
14679
14680 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14681 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14682 msgstr ""
14683
14684 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14685 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14686 msgstr ""
14687
14688 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14689 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14690 msgstr ""
14691
14692 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14693 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14694 msgstr ""
14695
14696 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14697 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14698 msgstr ""
14699
14700 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14701 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14702 msgstr ""
14703
14704 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14705 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14706 msgstr ""
14707
14708 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14709 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14710 msgstr ""
14711
14712 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14713 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14714 msgstr ""
14715
14716 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14717 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14718 msgstr ""
14719
14720 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14721 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14722 msgstr ""
14723
14724 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14725 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14726 msgstr ""
14727
14728 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14729 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14730 msgstr ""
14731
14732 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14733 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14734 msgstr ""
14735
14736 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14737 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14738 msgstr ""
14739
14740 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14741 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14742 msgstr ""
14743
14744 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14745 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14746 msgstr ""
14747
14748 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14749 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14750 msgstr ""
14751
14752 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14753 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14754 msgstr ""
14755
14756 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14757 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14758 msgstr ""
14759
14760 #. TRANSLATORS: Idle
14761 msgid "printer-state.3"
14762 msgstr ""
14763
14764 #. TRANSLATORS: Processing
14765 msgid "printer-state.4"
14766 msgstr ""
14767
14768 #. TRANSLATORS: Stopped
14769 msgid "printer-state.5"
14770 msgstr ""
14771
14772 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14773 msgid "printer-up-time"
14774 msgstr ""
14775
14776 msgid "processing"
14777 msgstr "processando"
14778
14779 #. TRANSLATORS: Proof Print
14780 msgid "proof-print"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14784 msgid "proof-print-copies"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. TRANSLATORS: Punching
14788 msgid "punching"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14792 msgid "punching-locations"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14796 msgid "punching-offset"
14797 msgstr ""
14798
14799 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14800 msgid "punching-reference-edge"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. TRANSLATORS: Bottom
14804 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. TRANSLATORS: Left
14808 msgid "punching-reference-edge.left"
14809 msgstr ""
14810
14811 #. TRANSLATORS: Right
14812 msgid "punching-reference-edge.right"
14813 msgstr ""
14814
14815 #. TRANSLATORS: Top
14816 msgid "punching-reference-edge.top"
14817 msgstr ""
14818
14819 #, c-format
14820 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14821 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14822
14823 msgid "request-id uses indefinite length"
14824 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14825
14826 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14827 msgid "requested-attributes"
14828 msgstr ""
14829
14830 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14831 msgid "retry-interval"
14832 msgstr ""
14833
14834 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14835 msgid "retry-time-out"
14836 msgstr ""
14837
14838 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14839 msgid "save-disposition"
14840 msgstr ""
14841
14842 #. TRANSLATORS: None
14843 msgid "save-disposition.none"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. TRANSLATORS: Print and Save
14847 msgid "save-disposition.print-save"
14848 msgstr ""
14849
14850 #. TRANSLATORS: Save Only
14851 msgid "save-disposition.save-only"
14852 msgstr ""
14853
14854 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14855 msgid "save-document-format"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. TRANSLATORS: Save Info
14859 msgid "save-info"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Save Location
14863 msgid "save-location"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Save Name
14867 msgid "save-name"
14868 msgstr ""
14869
14870 msgid "scheduler is not running"
14871 msgstr "Agendador não está em execução"
14872
14873 msgid "scheduler is running"
14874 msgstr "Agendador está em execução"
14875
14876 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14877 msgid "separator-sheets"
14878 msgstr ""
14879
14880 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14881 msgid "separator-sheets-type"
14882 msgstr ""
14883
14884 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14885 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14886 msgstr ""
14887
14888 #. TRANSLATORS: End Sheet
14889 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14890 msgstr ""
14891
14892 #. TRANSLATORS: None
14893 msgid "separator-sheets-type.none"
14894 msgstr ""
14895
14896 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14897 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14898 msgstr ""
14899
14900 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14901 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14902 msgstr ""
14903
14904 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14905 msgid "sides"
14906 msgstr ""
14907
14908 #. TRANSLATORS: Off
14909 msgid "sides.one-sided"
14910 msgstr ""
14911
14912 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14913 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14914 msgstr ""
14915
14916 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14917 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14918 msgstr ""
14919
14920 #, c-format
14921 msgid "stat of %s failed: %s"
14922 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
14923
14924 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14925 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
14926
14927 #. TRANSLATORS: Status Message
14928 msgid "status-message"
14929 msgstr ""
14930
14931 #. TRANSLATORS: Staple
14932 msgid "stitching"
14933 msgstr ""
14934
14935 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14936 msgid "stitching-angle"
14937 msgstr ""
14938
14939 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14940 msgid "stitching-locations"
14941 msgstr ""
14942
14943 #. TRANSLATORS: Staple Method
14944 msgid "stitching-method"
14945 msgstr ""
14946
14947 #. TRANSLATORS: Automatic
14948 msgid "stitching-method.auto"
14949 msgstr ""
14950
14951 #. TRANSLATORS: Crimp
14952 msgid "stitching-method.crimp"
14953 msgstr ""
14954
14955 #. TRANSLATORS: Wire
14956 msgid "stitching-method.wire"
14957 msgstr ""
14958
14959 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14960 msgid "stitching-offset"
14961 msgstr ""
14962
14963 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14964 msgid "stitching-reference-edge"
14965 msgstr ""
14966
14967 #. TRANSLATORS: Bottom
14968 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14969 msgstr ""
14970
14971 #. TRANSLATORS: Left
14972 msgid "stitching-reference-edge.left"
14973 msgstr ""
14974
14975 #. TRANSLATORS: Right
14976 msgid "stitching-reference-edge.right"
14977 msgstr ""
14978
14979 #. TRANSLATORS: Top
14980 msgid "stitching-reference-edge.top"
14981 msgstr ""
14982
14983 msgid "stopped"
14984 msgstr "parou"
14985
14986 #. TRANSLATORS: Subject
14987 msgid "subject"
14988 msgstr ""
14989
14990 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14991 msgid "subscription-privacy-attributes"
14992 msgstr ""
14993
14994 #. TRANSLATORS: All
14995 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. TRANSLATORS: Default
14999 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15000 msgstr ""
15001
15002 #. TRANSLATORS: None
15003 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15004 msgstr ""
15005
15006 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15007 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15008 msgstr ""
15009
15010 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15011 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15012 msgstr ""
15013
15014 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15015 msgid "subscription-privacy-scope"
15016 msgstr ""
15017
15018 #. TRANSLATORS: All
15019 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15020 msgstr ""
15021
15022 #. TRANSLATORS: Default
15023 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15024 msgstr ""
15025
15026 #. TRANSLATORS: None
15027 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. TRANSLATORS: Owner
15031 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15032 msgstr ""
15033
15034 #, c-format
15035 msgid "system default destination: %s"
15036 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15037
15038 #, c-format
15039 msgid "system default destination: %s/%s"
15040 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15041
15042 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15043 msgid "t33-subaddress"
15044 msgstr "T33 Subaddress"
15045
15046 #. TRANSLATORS: To Name
15047 msgid "to-name"
15048 msgstr ""
15049
15050 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15051 msgid "transmission-status"
15052 msgstr ""
15053
15054 #. TRANSLATORS: Pending
15055 msgid "transmission-status.3"
15056 msgstr ""
15057
15058 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15059 msgid "transmission-status.4"
15060 msgstr ""
15061
15062 #. TRANSLATORS: Processing
15063 msgid "transmission-status.5"
15064 msgstr ""
15065
15066 #. TRANSLATORS: Canceled
15067 msgid "transmission-status.7"
15068 msgstr ""
15069
15070 #. TRANSLATORS: Aborted
15071 msgid "transmission-status.8"
15072 msgstr ""
15073
15074 #. TRANSLATORS: Completed
15075 msgid "transmission-status.9"
15076 msgstr ""
15077
15078 #. TRANSLATORS: Cut
15079 msgid "trimming"
15080 msgstr ""
15081
15082 #. TRANSLATORS: Cut Position
15083 msgid "trimming-offset"
15084 msgstr ""
15085
15086 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15087 msgid "trimming-reference-edge"
15088 msgstr ""
15089
15090 #. TRANSLATORS: Bottom
15091 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15092 msgstr ""
15093
15094 #. TRANSLATORS: Left
15095 msgid "trimming-reference-edge.left"
15096 msgstr ""
15097
15098 #. TRANSLATORS: Right
15099 msgid "trimming-reference-edge.right"
15100 msgstr ""
15101
15102 #. TRANSLATORS: Top
15103 msgid "trimming-reference-edge.top"
15104 msgstr ""
15105
15106 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15107 msgid "trimming-type"
15108 msgstr ""
15109
15110 #. TRANSLATORS: Draw Line
15111 msgid "trimming-type.draw-line"
15112 msgstr ""
15113
15114 #. TRANSLATORS: Full
15115 msgid "trimming-type.full"
15116 msgstr ""
15117
15118 #. TRANSLATORS: Partial
15119 msgid "trimming-type.partial"
15120 msgstr ""
15121
15122 #. TRANSLATORS: Perforate
15123 msgid "trimming-type.perforate"
15124 msgstr ""
15125
15126 #. TRANSLATORS: Score
15127 msgid "trimming-type.score"
15128 msgstr ""
15129
15130 #. TRANSLATORS: Tab
15131 msgid "trimming-type.tab"
15132 msgstr ""
15133
15134 #. TRANSLATORS: Cut After
15135 msgid "trimming-when"
15136 msgstr ""
15137
15138 #. TRANSLATORS: Every Document
15139 msgid "trimming-when.after-documents"
15140 msgstr ""
15141
15142 #. TRANSLATORS: Job
15143 msgid "trimming-when.after-job"
15144 msgstr ""
15145
15146 #. TRANSLATORS: Every Set
15147 msgid "trimming-when.after-sets"
15148 msgstr ""
15149
15150 #. TRANSLATORS: Every Page
15151 msgid "trimming-when.after-sheets"
15152 msgstr ""
15153
15154 msgid "unknown"
15155 msgstr "desconhecido"
15156
15157 msgid "untitled"
15158 msgstr "sem título"
15159
15160 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15161 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15162
15163 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15164 msgid "x-accuracy"
15165 msgstr ""
15166
15167 #. TRANSLATORS: X Dimension
15168 msgid "x-dimension"
15169 msgstr ""
15170
15171 #. TRANSLATORS: X Offset
15172 msgid "x-offset"
15173 msgstr ""
15174
15175 #. TRANSLATORS: X Origin
15176 msgid "x-origin"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15180 msgid "y-accuracy"
15181 msgstr ""
15182
15183 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15184 msgid "y-dimension"
15185 msgstr ""
15186
15187 #. TRANSLATORS: Y Offset
15188 msgid "y-offset"
15189 msgstr ""
15190
15191 #. TRANSLATORS: Y Origin
15192 msgid "y-origin"
15193 msgstr ""
15194
15195 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15196 msgid "z-accuracy"
15197 msgstr ""
15198
15199 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15200 msgid "z-dimension"
15201 msgstr ""
15202
15203 #. TRANSLATORS: Z Offset
15204 msgid "z-offset"
15205 msgstr ""
15206
15207 msgid "{service_domain} Domain name"
15208 msgstr ""
15209
15210 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15211 msgstr ""
15212
15213 msgid "{service_name} Service instance name"
15214 msgstr ""
15215
15216 msgid "{service_port} Port number"
15217 msgstr ""
15218
15219 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15220 msgstr ""
15221
15222 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15223 msgstr ""
15224
15225 msgid "{service_uri} URI"
15226 msgstr ""
15227
15228 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15229 msgstr ""
15230
15231 msgid "{} URI"
15232 msgstr ""
15233
15234 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15235 msgstr ""
15236
15237 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15238 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15239
15240 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15241 #~ msgstr ""
15242 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15243 #~ "impressora"
15244
15245 #~ msgid "Dymo"
15246 #~ msgstr "Dymo"
15247
15248 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15249 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15250
15251 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15252 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15253
15254 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15255 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"