]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 10:17-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--help Show program help"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid ""
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--local True if service is local"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--ls List attributes"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid ""
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--print Print URI if true"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid ""
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid ""
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1621 "devices"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--true Always true"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "--version Show program version"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "--version Show version"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "-1"
1643 msgstr "-1"
1644
1645 msgid "-10"
1646 msgstr "-10"
1647
1648 msgid "-100"
1649 msgstr "-100"
1650
1651 msgid "-105"
1652 msgstr "-105"
1653
1654 msgid "-11"
1655 msgstr "-11"
1656
1657 msgid "-110"
1658 msgstr "-110"
1659
1660 msgid "-115"
1661 msgstr "-115"
1662
1663 msgid "-12"
1664 msgstr "-12"
1665
1666 msgid "-120"
1667 msgstr "-120"
1668
1669 msgid "-13"
1670 msgstr "-13"
1671
1672 msgid "-14"
1673 msgstr "-14"
1674
1675 msgid "-15"
1676 msgstr "-15"
1677
1678 msgid "-2"
1679 msgstr "-2"
1680
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "-20"
1685 msgstr "-20"
1686
1687 msgid "-25"
1688 msgstr "-25"
1689
1690 msgid "-3"
1691 msgstr "-3"
1692
1693 msgid "-30"
1694 msgstr "-30"
1695
1696 msgid "-35"
1697 msgstr "-35"
1698
1699 msgid "-4"
1700 msgstr "-4"
1701
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "-40"
1706 msgstr "-40"
1707
1708 msgid "-45"
1709 msgstr "-45"
1710
1711 msgid "-5"
1712 msgstr "-5"
1713
1714 msgid "-50"
1715 msgstr "-50"
1716
1717 msgid "-55"
1718 msgstr "-55"
1719
1720 msgid "-6"
1721 msgstr "-6"
1722
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "-60"
1727 msgstr "-60"
1728
1729 msgid "-65"
1730 msgstr "-65"
1731
1732 msgid "-7"
1733 msgstr "-7"
1734
1735 msgid "-70"
1736 msgstr "-70"
1737
1738 msgid "-75"
1739 msgstr "-75"
1740
1741 msgid "-8"
1742 msgstr "-8"
1743
1744 msgid "-80"
1745 msgstr "-80"
1746
1747 msgid "-85"
1748 msgstr "-85"
1749
1750 msgid "-9"
1751 msgstr "-9"
1752
1753 msgid "-90"
1754 msgstr "-90"
1755
1756 msgid "-95"
1757 msgstr "-95"
1758
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid ""
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H Show the default server and port"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "-H restart Reprint the job"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "-H resume Resume a held job"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "-I Ignore errors"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid ""
1809 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1810 " Ignore specific warnings"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid ""
1814 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-L Send requests using content-length"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-P destination Specify the destination"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid ""
1833 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1834 "standard output"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "-T title Specify the job title"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "-V version Set default IPP version"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "-W completed Show completed jobs"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid ""
1883 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1884 "translations}\n"
1885 " Issue warnings instead of errors"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "-a Cancel all jobs"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "-c Produce CSV output"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-c command Set print command"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-d Show the default destination"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "-d destination Set default destination"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-e Show available destinations on the network"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-f Run in the foreground."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-f filename Set default request filename"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-h Show this usage message."
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid ""
1973 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "-k Keep job spool files"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-l List attributes"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "-l Produce plain text output"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-l Run cupsd on demand."
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-l Show supported options and values"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-l Show verbose (long) output"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-l location Set location of printer"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid ""
1998 "-m Send an email notification when the job completes"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-m Show models"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid ""
2012 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2036 " Disable supply level reporting via IPP"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2041 " Disable supply level reporting via SNMP"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid ""
2066 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2067 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid ""
2074 "-o orientation-requested=N\n"
2075 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid ""
2079 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2080 "or best (5)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid ""
2084 "-o printer-error-policy=name\n"
2085 " Specify the printer error policy"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid ""
2089 "-o printer-is-shared=true\n"
2090 " Share the printer"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid ""
2094 "-o printer-op-policy=name\n"
2095 " Specify the printer operation policy"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid ""
2102 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2103 " Specify 2-sided portrait printing"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid ""
2107 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2108 " Specify 2-sided landscape printing"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "-p Print URI if true"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "-p destination Specify a destination"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "-p port Set port number for printer"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "-q Run silently"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "-r True if service is remote"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "-s Be silent"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "-s Print service name if true"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "-s Show a status summary"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "-t Produce a test report"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "-t Show all status information"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "-t Test the configuration file."
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-t title Specify the job title"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid ""
2197 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid ""
2201 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "-v Be verbose"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "-v Show devices"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "-vv Be very verbose"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "-x destination Remove the named destination"
2232 msgstr ""
2233
2234 msgid ""
2235 "-x utility [argument ...] ;\n"
2236 " Execute program if true"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "0"
2243 msgstr "0"
2244
2245 msgid "1"
2246 msgstr "1"
2247
2248 msgid "1 inch/sec."
2249 msgstr "1 pol/seg."
2250
2251 msgid "1.25x0.25\""
2252 msgstr "1.25x0.25\""
2253
2254 msgid "1.25x2.25\""
2255 msgstr "1.25x2.25\""
2256
2257 msgid "1.5 inch/sec."
2258 msgstr "1.5 pol/seg."
2259
2260 msgid "1.50x0.25\""
2261 msgstr "1.50x0.25\""
2262
2263 msgid "1.50x0.50\""
2264 msgstr "1.50x0.50\""
2265
2266 msgid "1.50x1.00\""
2267 msgstr "1.50x1.00\""
2268
2269 msgid "1.50x2.00\""
2270 msgstr "1.50x2.00\""
2271
2272 msgid "10"
2273 msgstr "10"
2274
2275 msgid "10 inches/sec."
2276 msgstr "10 pol/seg."
2277
2278 msgid "10 x 11"
2279 msgstr "10 x 11"
2280
2281 msgid "10 x 13"
2282 msgstr "10 x 13"
2283
2284 msgid "10 x 14"
2285 msgstr "10 x 14"
2286
2287 msgid "100"
2288 msgstr "100"
2289
2290 msgid "100 mm/sec."
2291 msgstr "100 mm/s"
2292
2293 msgid "105"
2294 msgstr "105"
2295
2296 msgid "11"
2297 msgstr "11"
2298
2299 msgid "11 inches/sec."
2300 msgstr "11 pol/s"
2301
2302 msgid "110"
2303 msgstr "110"
2304
2305 msgid "115"
2306 msgstr "115"
2307
2308 msgid "12"
2309 msgstr "12"
2310
2311 msgid "12 inches/sec."
2312 msgstr "12 pol/s"
2313
2314 msgid "12 x 11"
2315 msgstr "12 x 11"
2316
2317 msgid "120"
2318 msgstr "120"
2319
2320 msgid "120 mm/sec."
2321 msgstr "120 mm/s"
2322
2323 msgid "120x60dpi"
2324 msgstr "120x60dpi"
2325
2326 msgid "120x72dpi"
2327 msgstr "120x72dpi"
2328
2329 msgid "13"
2330 msgstr "13"
2331
2332 msgid "136dpi"
2333 msgstr "136dpi"
2334
2335 msgid "14"
2336 msgstr "14"
2337
2338 msgid "15"
2339 msgstr "15"
2340
2341 msgid "15 mm/sec."
2342 msgstr "15 mm/s"
2343
2344 msgid "15 x 11"
2345 msgstr "15 x 11"
2346
2347 msgid "150 mm/sec."
2348 msgstr "150 mm/s"
2349
2350 msgid "150dpi"
2351 msgstr "150dpi"
2352
2353 msgid "16"
2354 msgstr "16"
2355
2356 msgid "17"
2357 msgstr "17"
2358
2359 msgid "18"
2360 msgstr "18"
2361
2362 msgid "180dpi"
2363 msgstr "180dpi"
2364
2365 msgid "19"
2366 msgstr "19"
2367
2368 msgid "2"
2369 msgstr "2"
2370
2371 msgid "2 inches/sec."
2372 msgstr "2 pol/s"
2373
2374 msgid "2-Sided Printing"
2375 msgstr "Frente e Verso"
2376
2377 msgid "2.00x0.37\""
2378 msgstr "2.00x0.37\""
2379
2380 msgid "2.00x0.50\""
2381 msgstr "2.00x0.50\""
2382
2383 msgid "2.00x1.00\""
2384 msgstr "2.00x1.00\""
2385
2386 msgid "2.00x1.25\""
2387 msgstr "2.00x1.25\""
2388
2389 msgid "2.00x2.00\""
2390 msgstr "2.00x2.00\""
2391
2392 msgid "2.00x3.00\""
2393 msgstr "2.00x3.00\""
2394
2395 msgid "2.00x4.00\""
2396 msgstr "2.00x4.00\""
2397
2398 msgid "2.00x5.50\""
2399 msgstr "2.00x5.50\""
2400
2401 msgid "2.25x0.50\""
2402 msgstr "2.25x0.50\""
2403
2404 msgid "2.25x1.25\""
2405 msgstr "2.25x1.25\""
2406
2407 msgid "2.25x4.00\""
2408 msgstr "2.25x4.00\""
2409
2410 msgid "2.25x5.50\""
2411 msgstr "2.25x5.50\""
2412
2413 msgid "2.38x5.50\""
2414 msgstr "2.38x5.50\""
2415
2416 msgid "2.5 inches/sec."
2417 msgstr "2.5 pol/s"
2418
2419 msgid "2.50x1.00\""
2420 msgstr "2.50x1.00\""
2421
2422 msgid "2.50x2.00\""
2423 msgstr "2.50x2.00\""
2424
2425 msgid "2.75x1.25\""
2426 msgstr "2.75x1.25\""
2427
2428 msgid "2.9 x 1\""
2429 msgstr "2.9 x 1\""
2430
2431 msgid "20"
2432 msgstr "20"
2433
2434 msgid "20 mm/sec."
2435 msgstr "20 mm/s"
2436
2437 msgid "200 mm/sec."
2438 msgstr "200 mm/s"
2439
2440 msgid "203dpi"
2441 msgstr "203dpi"
2442
2443 msgid "21"
2444 msgstr "21"
2445
2446 msgid "22"
2447 msgstr "22"
2448
2449 msgid "23"
2450 msgstr "23"
2451
2452 msgid "24"
2453 msgstr "24"
2454
2455 msgid "24-Pin Series"
2456 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2457
2458 msgid "240x72dpi"
2459 msgstr "240x72dpi"
2460
2461 msgid "25"
2462 msgstr "25"
2463
2464 msgid "250 mm/sec."
2465 msgstr "250 mm/s"
2466
2467 msgid "26"
2468 msgstr "26"
2469
2470 msgid "27"
2471 msgstr "27"
2472
2473 msgid "28"
2474 msgstr "28"
2475
2476 msgid "29"
2477 msgstr "29"
2478
2479 msgid "3"
2480 msgstr "3"
2481
2482 msgid "3 inches/sec."
2483 msgstr "3 pol/s"
2484
2485 msgid "3 x 5"
2486 msgstr "3 x 5"
2487
2488 msgid "3.00x1.00\""
2489 msgstr "3.00x1.00\""
2490
2491 msgid "3.00x1.25\""
2492 msgstr "3.00x1.25\""
2493
2494 msgid "3.00x2.00\""
2495 msgstr "3.00x2.00\""
2496
2497 msgid "3.00x3.00\""
2498 msgstr "3.00x3.00\""
2499
2500 msgid "3.00x5.00\""
2501 msgstr "3.00x5.00\""
2502
2503 msgid "3.25x2.00\""
2504 msgstr "3.25x2.00\""
2505
2506 msgid "3.25x5.00\""
2507 msgstr "3.25x5.00\""
2508
2509 msgid "3.25x5.50\""
2510 msgstr "3.25x5.50\""
2511
2512 msgid "3.25x5.83\""
2513 msgstr "3.25x5.83\""
2514
2515 msgid "3.25x7.83\""
2516 msgstr "3.25x7.83\""
2517
2518 msgid "3.5 x 5"
2519 msgstr "3.5 x 5"
2520
2521 msgid "3.5\" Disk"
2522 msgstr "Disco de 3.5\""
2523
2524 msgid "3.50x1.00\""
2525 msgstr "3.50x1.00\""
2526
2527 msgid "30"
2528 msgstr "30"
2529
2530 msgid "30 mm/sec."
2531 msgstr "30 mm/s"
2532
2533 msgid "300 mm/sec."
2534 msgstr "300 mm/s"
2535
2536 msgid "300dpi"
2537 msgstr "300dpi"
2538
2539 msgid "35"
2540 msgstr "35"
2541
2542 msgid "360dpi"
2543 msgstr "360dpi"
2544
2545 msgid "360x180dpi"
2546 msgstr "360x180dpi"
2547
2548 msgid "4"
2549 msgstr "4"
2550
2551 msgid "4 inches/sec."
2552 msgstr "4 pol/s"
2553
2554 msgid "4.00x1.00\""
2555 msgstr "4.00x1.00\""
2556
2557 msgid "4.00x13.00\""
2558 msgstr "4.00x13.00\""
2559
2560 msgid "4.00x2.00\""
2561 msgstr "4.00x2.00\""
2562
2563 msgid "4.00x2.50\""
2564 msgstr "4.00x2.50\""
2565
2566 msgid "4.00x3.00\""
2567 msgstr "4.00x3.00\""
2568
2569 msgid "4.00x4.00\""
2570 msgstr "4.00x4.00\""
2571
2572 msgid "4.00x5.00\""
2573 msgstr "4.00x5.00\""
2574
2575 msgid "4.00x6.00\""
2576 msgstr "4.00x6.00\""
2577
2578 msgid "4.00x6.50\""
2579 msgstr "4.00x6.50\""
2580
2581 msgid "40"
2582 msgstr "40"
2583
2584 msgid "40 mm/sec."
2585 msgstr "40 mm/s"
2586
2587 msgid "45"
2588 msgstr "45"
2589
2590 msgid "5"
2591 msgstr "5"
2592
2593 msgid "5 inches/sec."
2594 msgstr "5 pol/s"
2595
2596 msgid "5 x 7"
2597 msgstr "5 x 7"
2598
2599 msgid "50"
2600 msgstr "50"
2601
2602 msgid "55"
2603 msgstr "55"
2604
2605 msgid "6"
2606 msgstr "6"
2607
2608 msgid "6 inches/sec."
2609 msgstr "6 pol/s"
2610
2611 msgid "6.00x1.00\""
2612 msgstr "6.00x1.00\""
2613
2614 msgid "6.00x2.00\""
2615 msgstr "6.00x2.00\""
2616
2617 msgid "6.00x3.00\""
2618 msgstr "6.00x3.00\""
2619
2620 msgid "6.00x4.00\""
2621 msgstr "6.00x4.00\""
2622
2623 msgid "6.00x5.00\""
2624 msgstr "6.00x5.00\""
2625
2626 msgid "6.00x6.00\""
2627 msgstr "6.00x6.00\""
2628
2629 msgid "6.00x6.50\""
2630 msgstr "6.00x6.50\""
2631
2632 msgid "60"
2633 msgstr "60"
2634
2635 msgid "60 mm/sec."
2636 msgstr "60 mm/s"
2637
2638 msgid "600dpi"
2639 msgstr "600dpi"
2640
2641 msgid "60dpi"
2642 msgstr "60dpi"
2643
2644 msgid "60x72dpi"
2645 msgstr "60x72dpi"
2646
2647 msgid "65"
2648 msgstr "65"
2649
2650 msgid "7"
2651 msgstr "7"
2652
2653 msgid "7 inches/sec."
2654 msgstr "7 pol/s"
2655
2656 msgid "7 x 9"
2657 msgstr "7 x 9"
2658
2659 msgid "70"
2660 msgstr "70"
2661
2662 msgid "75"
2663 msgstr "75"
2664
2665 msgid "8"
2666 msgstr "8"
2667
2668 msgid "8 inches/sec."
2669 msgstr "8 pol/s"
2670
2671 msgid "8 x 10"
2672 msgstr "8 x 10"
2673
2674 msgid "8.00x1.00\""
2675 msgstr "8.00x1.00\""
2676
2677 msgid "8.00x2.00\""
2678 msgstr "8.00x2.00\""
2679
2680 msgid "8.00x3.00\""
2681 msgstr "8.00x3.00\""
2682
2683 msgid "8.00x4.00\""
2684 msgstr "8.00x4.00\""
2685
2686 msgid "8.00x5.00\""
2687 msgstr "8.00x5.00\""
2688
2689 msgid "8.00x6.00\""
2690 msgstr "8.00x6.00\""
2691
2692 msgid "8.00x6.50\""
2693 msgstr "8.00x6.50\""
2694
2695 msgid "80"
2696 msgstr "80"
2697
2698 msgid "80 mm/sec."
2699 msgstr "80 mm/s"
2700
2701 msgid "85"
2702 msgstr "85"
2703
2704 msgid "9"
2705 msgstr "9"
2706
2707 msgid "9 inches/sec."
2708 msgstr "9 pol/s"
2709
2710 msgid "9 x 11"
2711 msgstr "9 x 11"
2712
2713 msgid "9 x 12"
2714 msgstr "9 x 12"
2715
2716 msgid "9-Pin Series"
2717 msgstr "Série de 9 agulhas"
2718
2719 msgid "90"
2720 msgstr "90"
2721
2722 msgid "95"
2723 msgstr "95"
2724
2725 msgid "?Invalid help command unknown."
2726 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2731
2732 #, c-format
2733 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2734 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2735
2736 msgid "A0"
2737 msgstr "A0"
2738
2739 msgid "A0 Long Edge"
2740 msgstr "A0 borda maior"
2741
2742 msgid "A1"
2743 msgstr "A1"
2744
2745 msgid "A1 Long Edge"
2746 msgstr "A1 borda maior"
2747
2748 msgid "A10"
2749 msgstr "A10"
2750
2751 msgid "A2"
2752 msgstr "A2"
2753
2754 msgid "A2 Long Edge"
2755 msgstr "A2 borda maior"
2756
2757 msgid "A3"
2758 msgstr "A3"
2759
2760 msgid "A3 Long Edge"
2761 msgstr "A3 borda maior"
2762
2763 msgid "A3 Oversize"
2764 msgstr "A3 grande"
2765
2766 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2767 msgstr "A3 borda muito maior"
2768
2769 msgid "A4"
2770 msgstr "A4"
2771
2772 msgid "A4 Long Edge"
2773 msgstr "A4 borda maior"
2774
2775 msgid "A4 Oversize"
2776 msgstr "A4 grande"
2777
2778 msgid "A4 Small"
2779 msgstr "A4 pequeno"
2780
2781 msgid "A5"
2782 msgstr "A5"
2783
2784 msgid "A5 Long Edge"
2785 msgstr "A5 borda maior"
2786
2787 msgid "A5 Oversize"
2788 msgstr "A5 grande"
2789
2790 msgid "A6"
2791 msgstr "A6"
2792
2793 msgid "A6 Long Edge"
2794 msgstr "A6 borda maior"
2795
2796 msgid "A7"
2797 msgstr "A7"
2798
2799 msgid "A8"
2800 msgstr "A8"
2801
2802 msgid "A9"
2803 msgstr "A9"
2804
2805 msgid "ANSI A"
2806 msgstr "ANSI A"
2807
2808 msgid "ANSI B"
2809 msgstr "ANSI B"
2810
2811 msgid "ANSI C"
2812 msgstr "ANSI C"
2813
2814 msgid "ANSI D"
2815 msgstr "ANSI D"
2816
2817 msgid "ANSI E"
2818 msgstr "ANSI E"
2819
2820 msgid "ARCH C"
2821 msgstr "ARCH C"
2822
2823 msgid "ARCH C Long Edge"
2824 msgstr "ARCH C borda maior"
2825
2826 msgid "ARCH D"
2827 msgstr "ARCH D"
2828
2829 msgid "ARCH D Long Edge"
2830 msgstr "ARCH D borda maior"
2831
2832 msgid "ARCH E"
2833 msgstr "ARCH E"
2834
2835 msgid "ARCH E Long Edge"
2836 msgstr "ARCH E borda maior"
2837
2838 msgid "Accept Jobs"
2839 msgstr "Aceitando trabalhos"
2840
2841 msgid "Accepted"
2842 msgstr "Aceitou"
2843
2844 msgid "Add Class"
2845 msgstr "Adicionar classe"
2846
2847 msgid "Add Printer"
2848 msgstr "Adicionar impressora"
2849
2850 msgid "Address"
2851 msgstr "Endereço"
2852
2853 msgid "Administration"
2854 msgstr "Administração"
2855
2856 msgid "Always"
2857 msgstr "Sempre"
2858
2859 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2860 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2861
2862 msgid "Applicator"
2863 msgstr "Aplicador"
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2867 msgstr ""
2868 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2872 msgstr ""
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2876 msgstr ""
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2880 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2881
2882 msgid "B0"
2883 msgstr "B0"
2884
2885 msgid "B1"
2886 msgstr "B1"
2887
2888 msgid "B10"
2889 msgstr "B10"
2890
2891 msgid "B2"
2892 msgstr "B2"
2893
2894 msgid "B3"
2895 msgstr "B3"
2896
2897 msgid "B4"
2898 msgstr "B4"
2899
2900 msgid "B5"
2901 msgstr "B5"
2902
2903 msgid "B5 Oversize"
2904 msgstr "B5 grande"
2905
2906 msgid "B6"
2907 msgstr "B6"
2908
2909 msgid "B7"
2910 msgstr "B7"
2911
2912 msgid "B8"
2913 msgstr "B8"
2914
2915 msgid "B9"
2916 msgstr "B9"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2920 msgstr ""
2921
2922 #, c-format
2923 msgid "Bad '%s' value."
2924 msgstr ""
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2928 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2929
2930 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Bad NULL dests pointer"
2934 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2935
2936 msgid "Bad OpenGroup"
2937 msgstr "OpenGroup inválido"
2938
2939 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2940 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2941
2942 msgid "Bad OrderDependency"
2943 msgstr "OrderDependency inválido"
2944
2945 msgid "Bad PPD cache file."
2946 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2947
2948 msgid "Bad PPD file."
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "Bad Request"
2952 msgstr "Requisição inválida"
2953
2954 msgid "Bad SNMP version number"
2955 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2956
2957 msgid "Bad UIConstraints"
2958 msgstr "UIConstraints inválido"
2959
2960 msgid "Bad URI."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Bad arguments to function"
2964 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Bad copies value %d."
2968 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2969
2970 msgid "Bad custom parameter"
2971 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2975 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2979 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2983 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2987 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2988
2989 msgid "Bad filename buffer"
2990 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2991
2992 msgid "Bad hostname/address in URI"
2993 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2994
2995 #, c-format
2996 msgid "Bad job-name value: %s"
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2998
2999 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3000 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3001
3002 msgid "Bad job-priority value."
3003 msgstr "Valor job-priority inválido."
3004
3005 #, c-format
3006 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3007 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3008
3009 msgid "Bad job-sheets value type."
3010 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3011
3012 msgid "Bad job-state value."
3013 msgstr "Valor de job-state inválido."
3014
3015 #, c-format
3016 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3017 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3021 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3025 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3029 msgstr ""
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Bad number-up value %d."
3033 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3037 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3038
3039 msgid "Bad port number in URI"
3040 msgstr "Número de porta inválida"
3041
3042 #, c-format
3043 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3044 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3045
3046 #, c-format
3047 msgid "Bad printer-state value %d."
3048 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3049
3050 msgid "Bad printer-uri."
3051 msgstr "printer-uri inválido."
3052
3053 #, c-format
3054 msgid "Bad request ID %d."
3055 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "Bad request version number %d.%d."
3059 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3060
3061 msgid "Bad resource in URI"
3062 msgstr "Recurso inválido na URI"
3063
3064 msgid "Bad scheme in URI"
3065 msgstr "Esquema inválido na URI"
3066
3067 msgid "Bad username in URI"
3068 msgstr "Usuário inválido na URI"
3069
3070 msgid "Bad value string"
3071 msgstr "String de valor inválido"
3072
3073 msgid "Bad/empty URI"
3074 msgstr "URI vazia/inválida"
3075
3076 msgid "Banners"
3077 msgstr "Banners"
3078
3079 msgid "Bond Paper"
3080 msgstr "Papel autocolante"
3081
3082 msgid "Booklet"
3083 msgstr ""
3084
3085 #, c-format
3086 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3087 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3088
3089 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3090 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3091
3092 msgid "CMYK"
3093 msgstr "CMYK"
3094
3095 msgid "CPCL Label Printer"
3096 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3097
3098 msgid "Cancel Jobs"
3099 msgstr "Cancelar trabalhos"
3100
3101 msgid "Canceling print job."
3102 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3103
3104 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3108 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3109
3110 msgid "Cassette"
3111 msgstr "Cassette"
3112
3113 msgid "Change Settings"
3114 msgstr "Alterar configurações"
3115
3116 #, c-format
3117 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3118 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3119
3120 msgid "Classes"
3121 msgstr "Classes"
3122
3123 msgid "Clean Print Heads"
3124 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3125
3126 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3127 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3128
3129 msgid "Color"
3130 msgstr "Cor"
3131
3132 msgid "Color Mode"
3133 msgstr "Modo colorido"
3134
3135 msgid ""
3136 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3137 "\n"
3138 "exit help quit status ?"
3139 msgstr ""
3140 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3141 "\n"
3142 "exit help quit status ?"
3143
3144 msgid "Community name uses indefinite length"
3145 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3146
3147 msgid "Connected to printer."
3148 msgstr "Conectado à impressora."
3149
3150 msgid "Connecting to printer."
3151 msgstr "Conectando à impressora."
3152
3153 msgid "Continue"
3154 msgstr "Continuar"
3155
3156 msgid "Continuous"
3157 msgstr "Contínuo"
3158
3159 msgid "Control file sent successfully."
3160 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3161
3162 msgid "Copying print data."
3163 msgstr "Copiando dados de impressão."
3164
3165 msgid "Created"
3166 msgstr "Criada"
3167
3168 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Credentials have expired."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Custom"
3175 msgstr "Personalizar"
3176
3177 msgid "CustominCutInterval"
3178 msgstr "CustominCutInterval"
3179
3180 msgid "CustominTearInterval"
3181 msgstr "CustominTearInterval"
3182
3183 msgid "Cut"
3184 msgstr "Cortar"
3185
3186 msgid "Cutter"
3187 msgstr "Cortador"
3188
3189 msgid "Dark"
3190 msgstr "Escuro"
3191
3192 msgid "Darkness"
3193 msgstr "Escuridão"
3194
3195 msgid "Data file sent successfully."
3196 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3197
3198 msgid "Deep Color"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Deep Gray"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Delete Class"
3205 msgstr "Excluir classe"
3206
3207 msgid "Delete Printer"
3208 msgstr "Excluir impressora"
3209
3210 msgid "DeskJet Series"
3211 msgstr "DeskJet Séries"
3212
3213 #, c-format
3214 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3215 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3216
3217 msgid "Device CMYK"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Device Gray"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Device RGB"
3224 msgstr ""
3225
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "Device: uri = %s\n"
3229 " class = %s\n"
3230 " info = %s\n"
3231 " make-and-model = %s\n"
3232 " device-id = %s\n"
3233 " location = %s"
3234 msgstr ""
3235 "Dispositivo: uri = %s\n"
3236 " classe = %s\n"
3237 " info = %s\n"
3238 " marca-e-modelo = %s\n"
3239 " dispo-id = %s\n"
3240 " localização = %s"
3241
3242 msgid "Direct Thermal Media"
3243 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3244
3245 #, c-format
3246 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3247 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3248
3249 #, c-format
3250 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3251 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3252
3253 #, c-format
3254 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3255 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3256
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3259 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3260
3261 #, c-format
3262 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3264
3265 msgid "Disabled"
3266 msgstr "Desabilitado"
3267
3268 #, c-format
3269 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3270 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3271
3272 msgid "Draft"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "Duplexer"
3276 msgstr "Duplexador"
3277
3278 msgid "Dymo"
3279 msgstr "Dymo"
3280
3281 msgid "EPL1 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3283
3284 msgid "EPL2 Label Printer"
3285 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3286
3287 msgid "Edit Configuration File"
3288 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3289
3290 msgid "Encryption is not supported."
3291 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3292
3293 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3294 msgid "Ending Banner"
3295 msgstr "Banner ao final"
3296
3297 msgid "English"
3298 msgstr "Inglês"
3299
3300 msgid ""
3301 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3302 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3303 "valid Kerberos ticket."
3304 msgstr ""
3305 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3306 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3307 "você tem um ticket Kerberos válido."
3308
3309 msgid "Envelope #10"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "Envelope #11"
3313 msgstr "Envelope #11"
3314
3315 msgid "Envelope #12"
3316 msgstr "Envelope #12"
3317
3318 msgid "Envelope #14"
3319 msgstr "Envelope #14"
3320
3321 msgid "Envelope #9"
3322 msgstr "Envelope #9"
3323
3324 msgid "Envelope B4"
3325 msgstr "Envelope B4"
3326
3327 msgid "Envelope B5"
3328 msgstr "Envelope B5"
3329
3330 msgid "Envelope B6"
3331 msgstr "Envelope B6"
3332
3333 msgid "Envelope C0"
3334 msgstr "Envelope C0"
3335
3336 msgid "Envelope C1"
3337 msgstr "Envelope C1"
3338
3339 msgid "Envelope C2"
3340 msgstr "Envelope C2"
3341
3342 msgid "Envelope C3"
3343 msgstr "Envelope C3"
3344
3345 msgid "Envelope C4"
3346 msgstr "Envelope C4"
3347
3348 msgid "Envelope C5"
3349 msgstr "Envelope C5"
3350
3351 msgid "Envelope C6"
3352 msgstr "Envelope C6"
3353
3354 msgid "Envelope C65"
3355 msgstr "Envelope C65"
3356
3357 msgid "Envelope C7"
3358 msgstr "Envelope C7"
3359
3360 msgid "Envelope Choukei 3"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3"
3362
3363 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3364 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3365
3366 msgid "Envelope Choukei 4"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4"
3368
3369 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3370 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3371
3372 msgid "Envelope DL"
3373 msgstr "Envelope DL"
3374
3375 msgid "Envelope Feed"
3376 msgstr "Alimentação de Envelope"
3377
3378 msgid "Envelope Invite"
3379 msgstr "Envelope Convite"
3380
3381 msgid "Envelope Italian"
3382 msgstr "Envelope Italiano"
3383
3384 msgid "Envelope Kaku2"
3385 msgstr "Envelope Kaku2"
3386
3387 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3388 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3389
3390 msgid "Envelope Kaku3"
3391 msgstr "Envelope Kaku3"
3392
3393 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3394 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3395
3396 msgid "Envelope Monarch"
3397 msgstr "Envelope Monarch"
3398
3399 msgid "Envelope PRC1"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3404
3405 msgid "Envelope PRC10"
3406 msgstr "Envelope PRC10"
3407
3408 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3409 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3410
3411 msgid "Envelope PRC2"
3412 msgstr "Envelope PRC2"
3413
3414 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3415 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3416
3417 msgid "Envelope PRC3"
3418 msgstr "Envelope PRC3"
3419
3420 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3421 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3422
3423 msgid "Envelope PRC4"
3424 msgstr "Envelope PRC4"
3425
3426 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3428
3429 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3430 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3431
3432 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3433 msgstr "Envelope PRC5"
3434
3435 msgid "Envelope PRC6"
3436 msgstr "Envelope PRC6"
3437
3438 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3440
3441 msgid "Envelope PRC7"
3442 msgstr "Envelope PRC7"
3443
3444 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3445 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3446
3447 msgid "Envelope PRC8"
3448 msgstr "Envelope PRC8"
3449
3450 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3451 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3452
3453 msgid "Envelope PRC9"
3454 msgstr "Envelope PRC9"
3455
3456 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3457 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3458
3459 msgid "Envelope Personal"
3460 msgstr "Envelope Pessoal"
3461
3462 msgid "Envelope You4"
3463 msgstr "Envelope You4"
3464
3465 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3466 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3467
3468 msgid "Environment Variables:"
3469 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3470
3471 msgid "Epson"
3472 msgstr "Epson"
3473
3474 msgid "Error Policy"
3475 msgstr "Política de erro"
3476
3477 msgid "Error reading raster data."
3478 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3479
3480 msgid "Error sending raster data."
3481 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3482
3483 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3484 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3485
3486 msgid "European Fanfold"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "European Fanfold Legal"
3490 msgstr ""
3491
3492 msgid "Every 10 Labels"
3493 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3494
3495 msgid "Every 2 Labels"
3496 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3497
3498 msgid "Every 3 Labels"
3499 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3500
3501 msgid "Every 4 Labels"
3502 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3503
3504 msgid "Every 5 Labels"
3505 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3506
3507 msgid "Every 6 Labels"
3508 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3509
3510 msgid "Every 7 Labels"
3511 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3512
3513 msgid "Every 8 Labels"
3514 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3515
3516 msgid "Every 9 Labels"
3517 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3518
3519 msgid "Every Label"
3520 msgstr "A cada etiqueta"
3521
3522 msgid "Executive"
3523 msgstr "Executivo"
3524
3525 msgid "Expectation Failed"
3526 msgstr "Falhou a expectativa"
3527
3528 msgid "Expressions:"
3529 msgstr "Expressões:"
3530
3531 msgid "Fast Grayscale"
3532 msgstr ""
3533
3534 #, c-format
3535 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3536 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3537
3538 #, c-format
3539 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3540 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3541
3542 #, c-format
3543 msgid "File \"%s\" is a directory."
3544 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3545
3546 #, c-format
3547 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3548 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3549
3550 #, c-format
3551 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3553
3554 msgid "File Folder"
3555 msgstr ""
3556
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3560 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3561 msgstr ""
3562 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3563 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3564
3565 #, c-format
3566 msgid "Finished page %d."
3567 msgstr "Terminou página %d."
3568
3569 msgid "Finishing Preset"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Fold"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Folio"
3576 msgstr "Fólio"
3577
3578 msgid "Forbidden"
3579 msgstr "Proibido"
3580
3581 msgid "Found"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "General"
3585 msgstr "Geral"
3586
3587 msgid "Generic"
3588 msgstr "Genérico"
3589
3590 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3591 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3592
3593 msgid "Glossy Paper"
3594 msgstr "Papel brilhante"
3595
3596 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3597 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3598
3599 msgid "Grayscale"
3600 msgstr "Escalas de cinza"
3601
3602 msgid "HP"
3603 msgstr "HP"
3604
3605 msgid "Hanging Folder"
3606 msgstr "Pasta suspensa"
3607
3608 msgid "Hash buffer too small."
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Help file not in index."
3612 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3613
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3618 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3619
3620 msgid "IPP attribute has no name."
3621 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3622
3623 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3624 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3625
3626 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3627 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3628
3629 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3630 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3631
3632 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3633 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3634
3635 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3636 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3637
3638 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3639 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3640
3641 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3642 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3643
3644 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3645 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3646
3647 msgid "IPP language length overflows value."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3649
3650 msgid "IPP language length too large."
3651 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3652
3653 msgid "IPP member name is not empty."
3654 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3655
3656 msgid "IPP memberName value is empty."
3657 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3658
3659 msgid "IPP memberName with no attribute."
3660 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3661
3662 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3663 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3664
3665 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3666 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3667
3668 msgid "IPP octetString length too large."
3669 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3670
3671 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3672 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3673
3674 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3675 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3676
3677 msgid "IPP string length overflows value."
3678 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3679
3680 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3681 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3682
3683 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3684 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3685
3686 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid ""
3690 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3691 " Fully-qualified domain name"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "ISOLatin1"
3713 msgstr "ISOLatin1"
3714
3715 msgid "Illegal control character"
3716 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3717
3718 msgid "Illegal main keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3720
3721 msgid "Illegal option keyword string"
3722 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3723
3724 msgid "Illegal translation string"
3725 msgstr "String ilegal de tradução"
3726
3727 msgid "Illegal whitespace character"
3728 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3729
3730 msgid "Installable Options"
3731 msgstr "Opções instaláveis"
3732
3733 msgid "Installed"
3734 msgstr "Instalada"
3735
3736 msgid "IntelliBar Label Printer"
3737 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3738
3739 msgid "Intellitech"
3740 msgstr "Intellitech"
3741
3742 msgid "Internal Server Error"
3743 msgstr "Erro interno de servidor"
3744
3745 msgid "Internal error"
3746 msgstr "Erro interno"
3747
3748 msgid "Internet Postage 2-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3750
3751 msgid "Internet Postage 3-Part"
3752 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3753
3754 msgid "Internet Printing Protocol"
3755 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3756
3757 msgid "Invalid group tag."
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "Invalid media name arguments."
3761 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3762
3763 msgid "Invalid media size."
3764 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3765
3766 msgid "Invalid ppd-name value."
3767 msgstr ""
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3771 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3772
3773 msgid "JCL"
3774 msgstr "JCL"
3775
3776 msgid "JIS B0"
3777 msgstr "JIS B0"
3778
3779 msgid "JIS B1"
3780 msgstr "JIS B1"
3781
3782 msgid "JIS B10"
3783 msgstr "JIS B10"
3784
3785 msgid "JIS B2"
3786 msgstr "JIS B2"
3787
3788 msgid "JIS B3"
3789 msgstr "JIS B3"
3790
3791 msgid "JIS B4"
3792 msgstr "JIS B4"
3793
3794 msgid "JIS B4 Long Edge"
3795 msgstr "JIS B4 borda maior"
3796
3797 msgid "JIS B5"
3798 msgstr "JIS B5"
3799
3800 msgid "JIS B5 Long Edge"
3801 msgstr "JIS B5 borda maior"
3802
3803 msgid "JIS B6"
3804 msgstr "JIS B6"
3805
3806 msgid "JIS B6 Long Edge"
3807 msgstr "JIS B6 borda maior"
3808
3809 msgid "JIS B7"
3810 msgstr "JIS B7"
3811
3812 msgid "JIS B8"
3813 msgstr "JIS B8"
3814
3815 msgid "JIS B9"
3816 msgstr "JIS B9"
3817
3818 #, c-format
3819 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3820 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid "Job #%d does not exist."
3824 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3825
3826 #, c-format
3827 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3828 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3829
3830 #, c-format
3831 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3832 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3836 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3837
3838 #, c-format
3839 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3840 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3841
3842 #, c-format
3843 msgid "Job #%d is not complete."
3844 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3848 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3849
3850 #, c-format
3851 msgid "Job #%d is not held."
3852 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3853
3854 msgid "Job Completed"
3855 msgstr "Trabalho concluiu"
3856
3857 msgid "Job Created"
3858 msgstr "Trabalho criado"
3859
3860 msgid "Job Options Changed"
3861 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3862
3863 msgid "Job Stopped"
3864 msgstr "Trabalho parou"
3865
3866 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3867 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3868
3869 msgid "Job operation failed"
3870 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3871
3872 msgid "Job state cannot be changed."
3873 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3874
3875 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3876 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3877
3878 msgid "Jobs"
3879 msgstr "Trabalhos"
3880
3881 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3882 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3883
3884 msgid ""
3885 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "Label Printer"
3889 msgstr "Impressora de etiqueta"
3890
3891 msgid "Label Top"
3892 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3893
3894 #, c-format
3895 msgid "Language \"%s\" not supported."
3896 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3897
3898 msgid "Large Address"
3899 msgstr "Endereço grande"
3900
3901 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3902 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3903
3904 msgid "Letter Oversize"
3905 msgstr "Carta grande"
3906
3907 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3908 msgstr "Carta borda muito maior"
3909
3910 msgid "Light"
3911 msgstr "Leve"
3912
3913 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3914 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3915
3916 msgid "List Available Printers"
3917 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3918
3919 #, c-format
3920 msgid "Listening on port %d."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Local printer created."
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3927 msgstr "Borda maior (retrato)"
3928
3929 msgid "Looking for printer."
3930 msgstr "Procurando impressoras."
3931
3932 msgid "Manual Feed"
3933 msgstr "Alimentação manual"
3934
3935 msgid "Media Size"
3936 msgstr "Tamanho de mídia"
3937
3938 msgid "Media Source"
3939 msgstr "Fonte de mídia"
3940
3941 msgid "Media Tracking"
3942 msgstr "Rastreamento de mídia"
3943
3944 msgid "Media Type"
3945 msgstr "Tipo de mídia"
3946
3947 msgid "Medium"
3948 msgstr "Médio"
3949
3950 msgid "Memory allocation error"
3951 msgstr "Erro de alocação de memória"
3952
3953 msgid "Missing CloseGroup"
3954 msgstr "Faltando CloseGroup"
3955
3956 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3960 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3961
3962 msgid "Missing asterisk in column 1"
3963 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3964
3965 msgid "Missing document-number attribute."
3966 msgstr "Faltando atributo document-number."
3967
3968 msgid "Missing form variable"
3969 msgstr "Faltando variável de formulário"
3970
3971 msgid "Missing last-document attribute in request."
3972 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3973
3974 msgid "Missing media or media-col."
3975 msgstr "Faltando media ou media-col."
3976
3977 msgid "Missing media-size in media-col."
3978 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3979
3980 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3981 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3982
3983 msgid "Missing option keyword"
3984 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3985
3986 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3987 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3988
3989 #, c-format
3990 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Missing required attributes."
3994 msgstr "Faltando atributos necessários."
3995
3996 msgid "Missing resource in URI"
3997 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3998
3999 msgid "Missing scheme in URI"
4000 msgstr "Faltando esquema na URI"
4001
4002 msgid "Missing value string"
4003 msgstr "Faltando string de valor"
4004
4005 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4006 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4007
4008 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4009 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4010
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "Model: name = %s\n"
4014 " natural_language = %s\n"
4015 " make-and-model = %s\n"
4016 " device-id = %s"
4017 msgstr ""
4018 "Modelo: nome = %s\n"
4019 " idioma_natural = %s\n"
4020 " marca-e-modelo = %s\n"
4021 " id-dispositivo = %s"
4022
4023 msgid "Modifiers:"
4024 msgstr "Modificadores:"
4025
4026 msgid "Modify Class"
4027 msgstr "Modificar classe"
4028
4029 msgid "Modify Printer"
4030 msgstr "Modificar impressora"
4031
4032 msgid "Move All Jobs"
4033 msgstr "Mover todos trabalhos"
4034
4035 msgid "Move Job"
4036 msgstr "Mover trabalho"
4037
4038 msgid "Moved Permanently"
4039 msgstr "Mover permanentemente"
4040
4041 msgid "NULL PPD file pointer"
4042 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4043
4044 msgid "Name OID uses indefinite length"
4045 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4046
4047 msgid "Nested classes are not allowed."
4048 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4049
4050 msgid "Never"
4051 msgstr "Nunca"
4052
4053 msgid "New credentials are not valid for name."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "No"
4060 msgstr "Não"
4061
4062 msgid "No Content"
4063 msgstr "Nenhum conteúdo"
4064
4065 msgid "No IPP attributes."
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "No PPD name"
4069 msgstr "Nenhum nome PPD"
4070
4071 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4072 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4073
4074 msgid "No active connection"
4075 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4076
4077 msgid "No active connection."
4078 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4079
4080 #, c-format
4081 msgid "No active jobs on %s."
4082 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4083
4084 msgid "No attributes in request."
4085 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4086
4087 msgid "No authentication information provided."
4088 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4089
4090 msgid "No common name specified."
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "No community name"
4094 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4095
4096 msgid "No default destination."
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "No default printer."
4100 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4101
4102 msgid "No destinations added."
4103 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4104
4105 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4106 msgstr ""
4107 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4108 "DEVICE_URI."
4109
4110 msgid "No error-index"
4111 msgstr "Nenhum error-index"
4112
4113 msgid "No error-status"
4114 msgstr "Nenhum error-status"
4115
4116 msgid "No file in print request."
4117 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4118
4119 msgid "No modification time"
4120 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4121
4122 msgid "No name OID"
4123 msgstr "Nenhum OID de nome"
4124
4125 msgid "No pages were found."
4126 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4127
4128 msgid "No printer name"
4129 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4130
4131 msgid "No printer-uri found"
4132 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4133
4134 msgid "No printer-uri found for class"
4135 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4136
4137 msgid "No printer-uri in request."
4138 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4139
4140 msgid "No request URI."
4141 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4142
4143 msgid "No request protocol version."
4144 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4145
4146 msgid "No request sent."
4147 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4148
4149 msgid "No request-id"
4150 msgstr "Nenhum request-id"
4151
4152 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "No subscription attributes in request."
4156 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4157
4158 msgid "No subscriptions found."
4159 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4160
4161 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4162 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4163
4164 msgid "No version number"
4165 msgstr "Nenhum número de versão"
4166
4167 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4168 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4169
4170 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4171 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4172
4173 msgid "None"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Normal"
4177 msgstr "Normal"
4178
4179 msgid "Not Found"
4180 msgstr "Não encontrado"
4181
4182 msgid "Not Implemented"
4183 msgstr "Não implementado"
4184
4185 msgid "Not Installed"
4186 msgstr "Não instalado"
4187
4188 msgid "Not Modified"
4189 msgstr "Não modificado"
4190
4191 msgid "Not Supported"
4192 msgstr "Não há suporte"
4193
4194 msgid "Not allowed to print."
4195 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4196
4197 msgid "Note"
4198 msgstr "Nota"
4199
4200 msgid "OK"
4201 msgstr "OK"
4202
4203 msgid "Off (1-Sided)"
4204 msgstr "Off (1 lado)"
4205
4206 msgid "Oki"
4207 msgstr "Oki"
4208
4209 msgid "Online Help"
4210 msgstr "Ajuda online"
4211
4212 msgid "Only local users can create a local printer."
4213 msgstr ""
4214
4215 #, c-format
4216 msgid "Open of %s failed: %s"
4217 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4218
4219 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4220 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4221
4222 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4223 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4224
4225 msgid "Operation Policy"
4226 msgstr "Política de operação"
4227
4228 #, c-format
4229 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4230 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4231
4232 msgid "Options Installed"
4233 msgstr "Opções instaladas"
4234
4235 msgid "Options:"
4236 msgstr "Opções:"
4237
4238 msgid "Other Media"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Other Tray"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Out of date PPD cache file."
4245 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4246
4247 msgid "Out of memory."
4248 msgstr "Memória insuficiente."
4249
4250 msgid "Output Mode"
4251 msgstr "Mode de saída"
4252
4253 msgid "PCL Laser Printer"
4254 msgstr "Impressora Laser PCL"
4255
4256 msgid "PRC16K"
4257 msgstr "PRC16K"
4258
4259 msgid "PRC16K Long Edge"
4260 msgstr "PRC16K borda maior"
4261
4262 msgid "PRC32K"
4263 msgstr "PRC32K"
4264
4265 msgid "PRC32K Long Edge"
4266 msgstr "PRC32K borda maior"
4267
4268 msgid "PRC32K Oversize"
4269 msgstr "PRC32K grande"
4270
4271 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4272 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4273
4274 msgid ""
4275 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4279 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4280
4281 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4282 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4283
4284 msgid "ParamCustominCutInterval"
4285 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4286
4287 msgid "ParamCustominTearInterval"
4288 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4289
4290 #, c-format
4291 msgid "Password for %s on %s? "
4292 msgstr "Senha para %s em %s? "
4293
4294 msgid "Pause Class"
4295 msgstr "Pausar classe"
4296
4297 msgid "Pause Printer"
4298 msgstr "Pausar impressora"
4299
4300 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4301 msgid "Peel-Off"
4302 msgstr "Descolar"
4303
4304 msgid "Photo"
4305 msgstr "Foto"
4306
4307 msgid "Photo Labels"
4308 msgstr "Foto pequena"
4309
4310 msgid "Plain Paper"
4311 msgstr "Papel normal"
4312
4313 msgid "Policies"
4314 msgstr "Políticas"
4315
4316 msgid "Port Monitor"
4317 msgstr "Monitor de porta"
4318
4319 msgid "PostScript Printer"
4320 msgstr "Impressora PostScript"
4321
4322 msgid "Postcard"
4323 msgstr "Postal"
4324
4325 msgid "Postcard Double"
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Postcard Double Long Edge"
4329 msgstr "Postal duplo borda maior"
4330
4331 msgid "Postcard Long Edge"
4332 msgstr "Postal borda maior"
4333
4334 msgid "Preparing to print."
4335 msgstr "Preparando para imprimir."
4336
4337 msgid "Print Density"
4338 msgstr "Densidade de impressão"
4339
4340 msgid "Print Job:"
4341 msgstr "Trabalho de impressão:"
4342
4343 msgid "Print Mode"
4344 msgstr "Modo de impressão"
4345
4346 msgid "Print Quality"
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "Print Rate"
4350 msgstr "Taxa de impressão"
4351
4352 msgid "Print Self-Test Page"
4353 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4354
4355 msgid "Print Speed"
4356 msgstr "Velocidade de impressão"
4357
4358 msgid "Print Test Page"
4359 msgstr "Imprimir página de teste"
4360
4361 msgid "Print and Cut"
4362 msgstr "Imprimir e cortar"
4363
4364 msgid "Print and Tear"
4365 msgstr "Imprimir e rasgar"
4366
4367 msgid "Print file sent."
4368 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4369
4370 msgid "Print job canceled at printer."
4371 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4372
4373 msgid "Print job too large."
4374 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4375
4376 msgid "Print job was not accepted."
4377 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4378
4379 #, c-format
4380 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4381 msgstr ""
4382
4383 msgid "Printer Added"
4384 msgstr "Impressora adicionada"
4385
4386 msgid "Printer Default"
4387 msgstr "Impressora padrão"
4388
4389 msgid "Printer Deleted"
4390 msgstr "Impressora excluída"
4391
4392 msgid "Printer Modified"
4393 msgstr "Impressora modificada"
4394
4395 msgid "Printer Paused"
4396 msgstr "Impressora pausada"
4397
4398 msgid "Printer Settings"
4399 msgstr "Configurações de impressora"
4400
4401 msgid "Printer cannot print supplied content."
4402 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4403
4404 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4405 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4406
4407 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Printer:"
4411 msgstr "Impressora:"
4412
4413 msgid "Printers"
4414 msgstr "Impressoras"
4415
4416 #, c-format
4417 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4418 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4419
4420 msgid "Punch"
4421 msgstr ""
4422
4423 msgid "Quarto"
4424 msgstr "Quarto"
4425
4426 msgid "Quota limit reached."
4427 msgstr "Limite de quota alcançado."
4428
4429 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4430 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4431
4432 msgid "Reject Jobs"
4433 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4434
4435 #, c-format
4436 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4437 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4438
4439 #, c-format
4440 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4441 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4442
4443 msgid "Reprint After Error"
4444 msgstr "Erro após reimpressão"
4445
4446 msgid "Request Entity Too Large"
4447 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4448
4449 msgid "Resolution"
4450 msgstr "Resolução"
4451
4452 msgid "Resume Class"
4453 msgstr "Resumir classe"
4454
4455 msgid "Resume Printer"
4456 msgstr "Resumir impressora"
4457
4458 msgid "Return Address"
4459 msgstr "Retornar endereço"
4460
4461 msgid "Rewind"
4462 msgstr "Rebobinar"
4463
4464 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4465 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4466
4467 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4468 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4469
4470 msgid "See Other"
4471 msgstr "Veja outro"
4472
4473 msgid "See remote printer."
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid "Sending data to printer."
4480 msgstr "Enviando dados à impressora."
4481
4482 msgid "Server Restarted"
4483 msgstr "Servidor reiniciado"
4484
4485 msgid "Server Security Auditing"
4486 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4487
4488 msgid "Server Started"
4489 msgstr "Servidor iniciou"
4490
4491 msgid "Server Stopped"
4492 msgstr "Servidor parou"
4493
4494 msgid "Server credentials not set."
4495 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4496
4497 msgid "Service Unavailable"
4498 msgstr "Serviço indisponível"
4499
4500 msgid "Set Allowed Users"
4501 msgstr "Definir usuários permitidos"
4502
4503 msgid "Set As Server Default"
4504 msgstr "Definir como servidor padrão"
4505
4506 msgid "Set Class Options"
4507 msgstr "Definir opções de classe"
4508
4509 msgid "Set Printer Options"
4510 msgstr "Definir opções de impressora"
4511
4512 msgid "Set Publishing"
4513 msgstr "Definir publicação"
4514
4515 msgid "Shipping Address"
4516 msgstr "Endereço de entrega"
4517
4518 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4519 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4520
4521 msgid "Special Paper"
4522 msgstr "Papel especial"
4523
4524 #, c-format
4525 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4526 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4527
4528 msgid "Standard"
4529 msgstr "Padrão"
4530
4531 msgid "Staple"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4535 msgid "Starting Banner"
4536 msgstr "Iniciando banner"
4537
4538 #, c-format
4539 msgid "Starting page %d."
4540 msgstr "Iniciando página %d."
4541
4542 msgid "Statement"
4543 msgstr "Declaração"
4544
4545 #, c-format
4546 msgid "Subscription #%d does not exist."
4547 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4548
4549 msgid "Substitutions:"
4550 msgstr "Substituições:"
4551
4552 msgid "Super A"
4553 msgstr "Super A"
4554
4555 msgid "Super B"
4556 msgstr "Super B"
4557
4558 msgid "Super B/A3"
4559 msgstr "Super B/A3"
4560
4561 msgid "Switching Protocols"
4562 msgstr "Alternando protocolos"
4563
4564 msgid "Tabloid"
4565 msgstr "Tabloide"
4566
4567 msgid "Tabloid Oversize"
4568 msgstr "Tabloide grande"
4569
4570 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4571 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4572
4573 msgid "Tear"
4574 msgstr "Destacar"
4575
4576 msgid "Tear-Off"
4577 msgstr "Destacar"
4578
4579 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4580 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4581
4582 #, c-format
4583 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4584 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4585
4586 #, c-format
4587 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4588 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4589
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4593 msgstr ""
4594 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4595 "requisição de criação de trabalho."
4596
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4600 msgstr ""
4601 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4602 "criação de trabalho."
4603
4604 #, c-format
4605 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4606 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4607
4608 #, c-format
4609 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4610 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4611
4612 msgid "The PPD file could not be opened."
4613 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4614
4615 msgid ""
4616 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4617 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4618 msgstr ""
4619 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4620 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4621
4622 msgid ""
4623 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4624 msgstr ""
4625 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4626 "trabalhos."
4627
4628 #, c-format
4629 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4630 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4631
4632 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4633 msgstr ""
4634 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4635
4636 msgid "The printer did not respond."
4637 msgstr "A impressora não respondeu."
4638
4639 msgid "The printer is in use."
4640 msgstr "A impressora está em uso."
4641
4642 msgid "The printer is not connected."
4643 msgstr "A impressora não está conectada."
4644
4645 msgid "The printer is not responding."
4646 msgstr "A impressora não está respondendo."
4647
4648 msgid "The printer is now connected."
4649 msgstr "A impressora está agora conectada."
4650
4651 msgid "The printer is now online."
4652 msgstr "A impressora está agora online."
4653
4654 msgid "The printer is offline."
4655 msgstr "A impressora está offline."
4656
4657 msgid "The printer is unreachable at this time."
4658 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4659
4660 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4661 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4662
4663 msgid ""
4664 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4665 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4666 "pound sign (#)."
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "The printer or class does not exist."
4670 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4671
4672 msgid "The printer or class is not shared."
4673 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4674
4675 #, c-format
4676 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4677 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4678
4679 msgid "The printer-uri attribute is required."
4680 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4681
4682 msgid ""
4683 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4684 msgstr ""
4685 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4686
4687 msgid ""
4688 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4689 msgstr ""
4690 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4691 "\"."
4692
4693 msgid ""
4694 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4695 "enable it."
4696 msgstr ""
4697 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4698 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4699
4700 #, c-format
4701 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4702 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4703
4704 msgid "There are too many subscriptions."
4705 msgstr "Há inscrições demais."
4706
4707 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4708 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4709
4710 msgid "Thermal Transfer Media"
4711 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4712
4713 msgid "Too many active jobs."
4714 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4715
4716 #, c-format
4717 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4718 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4719
4720 #, c-format
4721 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4722 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4723
4724 msgid "Transparency"
4725 msgstr "Transparência"
4726
4727 msgid "Tray"
4728 msgstr "Bandeja"
4729
4730 msgid "Tray 1"
4731 msgstr "Bandeja 1"
4732
4733 msgid "Tray 2"
4734 msgstr "Bandeja 2"
4735
4736 msgid "Tray 3"
4737 msgstr "Bandeja 3"
4738
4739 msgid "Tray 4"
4740 msgstr "Bandeja 4"
4741
4742 msgid "Trust on first use is disabled."
4743 msgstr ""
4744
4745 msgid "URI Too Long"
4746 msgstr "URI muito longa"
4747
4748 msgid "URI too large"
4749 msgstr "URI muito grande"
4750
4751 msgid "US Fanfold"
4752 msgstr ""
4753
4754 msgid "US Ledger"
4755 msgstr "US Ledger"
4756
4757 msgid "US Legal"
4758 msgstr "US Legal"
4759
4760 msgid "US Legal Oversize"
4761 msgstr "US Legal grande"
4762
4763 msgid "US Letter"
4764 msgstr "US Letter"
4765
4766 msgid "US Letter Long Edge"
4767 msgstr "US Letter borda maior"
4768
4769 msgid "US Letter Oversize"
4770 msgstr "US Letter grande"
4771
4772 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4773 msgstr "US Letter borda muito maior"
4774
4775 msgid "US Letter Small"
4776 msgstr "US Letter pequena"
4777
4778 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4779 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4780
4781 msgid "Unable to access help file."
4782 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4783
4784 msgid "Unable to add class"
4785 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4786
4787 msgid "Unable to add document to print job."
4788 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4789
4790 #, c-format
4791 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4792 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4793
4794 msgid "Unable to add printer"
4795 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4796
4797 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4798 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4799
4800 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4802
4803 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4804 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4805
4806 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4807 msgstr ""
4808
4809 msgid "Unable to cancel print job."
4810 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4811
4812 msgid "Unable to change printer"
4813 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4814
4815 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4816 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4817
4818 msgid "Unable to change server settings"
4819 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4823 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4824
4825 #, c-format
4826 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4827 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4828
4829 msgid "Unable to configure printer options."
4830 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4831
4832 msgid "Unable to connect to host."
4833 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4834
4835 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4836 msgstr ""
4837 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4838 "na classe."
4839
4840 #, c-format
4841 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4842 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4843
4844 msgid "Unable to copy PPD file."
4845 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4846
4847 msgid "Unable to create credentials from array."
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "Unable to create printer-uri"
4851 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4852
4853 msgid "Unable to create printer."
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Unable to create server credentials."
4857 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4858
4859 #, c-format
4860 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Unable to create temporary file"
4864 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4865
4866 msgid "Unable to delete class"
4867 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4868
4869 msgid "Unable to delete printer"
4870 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4871
4872 msgid "Unable to do maintenance command"
4873 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4874
4875 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4876 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid ""
4883 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4884 msgstr ""
4885 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4886 "certificação inválida)."
4887
4888 msgid ""
4889 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4890 msgstr ""
4891 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4892 "inválido no momento)."
4893
4894 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4895 msgstr ""
4896 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4897 "expirou)."
4898
4899 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4900 msgstr ""
4901 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4902 "máquina incorreto)."
4903
4904 msgid ""
4905 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4906 "before responding)."
4907 msgstr ""
4908 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4909 "conexão sem a resposta)."
4910
4911 msgid ""
4912 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4913 msgstr ""
4914 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4915 "auto-assinado)."
4916
4917 msgid ""
4918 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4919 msgstr ""
4920 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4921 "não confiado)."
4922
4923 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4924 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Unable to find destination for job"
4931 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4932
4933 msgid "Unable to find printer."
4934 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4935
4936 msgid "Unable to find server credentials."
4937 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4938
4939 msgid "Unable to get backend exit status."
4940 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4941
4942 msgid "Unable to get class list"
4943 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4944
4945 msgid "Unable to get class status"
4946 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4947
4948 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4949 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4950
4951 msgid "Unable to get printer attributes"
4952 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4953
4954 msgid "Unable to get printer list"
4955 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4956
4957 msgid "Unable to get printer status"
4958 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4959
4960 msgid "Unable to get printer status."
4961 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4962
4963 msgid "Unable to load help index."
4964 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4965
4966 #, c-format
4967 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4968 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4969
4970 msgid "Unable to locate printer."
4971 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4972
4973 msgid "Unable to modify class"
4974 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4975
4976 msgid "Unable to modify printer"
4977 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4978
4979 msgid "Unable to move job"
4980 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4981
4982 msgid "Unable to move jobs"
4983 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4984
4985 msgid "Unable to open PPD file"
4986 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4987
4988 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4990
4991 msgid "Unable to open device file"
4992 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4993
4994 #, c-format
4995 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4996 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4997
4998 msgid "Unable to open help file."
4999 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5000
5001 msgid "Unable to open print file"
5002 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5003
5004 msgid "Unable to open raster file"
5005 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5006
5007 msgid "Unable to print test page"
5008 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5009
5010 msgid "Unable to read print data."
5011 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Unable to rename job document file."
5018 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5019
5020 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5021 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5022
5023 msgid "Unable to see in file"
5024 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5025
5026 msgid "Unable to send command to printer driver"
5027 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5028
5029 msgid "Unable to send data to printer."
5030 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5031
5032 msgid "Unable to set options"
5033 msgstr "Não foi possível definir opções"
5034
5035 msgid "Unable to set server default"
5036 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5037
5038 msgid "Unable to start backend process."
5039 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5040
5041 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5042 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5043
5044 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5045 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5046
5047 msgid "Unable to write print data"
5048 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5052 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5053
5054 msgid "Unauthorized"
5055 msgstr "Não autorizado"
5056
5057 msgid "Units"
5058 msgstr "Unidades"
5059
5060 msgid "Unknown"
5061 msgstr "Desconhecido"
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5065 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5069 msgstr ""
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5073 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5074
5075 #, c-format
5076 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5077 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5078
5079 #, c-format
5080 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5081 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5082
5083 msgid "Unknown hash algorithm."
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Unknown media size name."
5087 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5091 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "Unknown option \"%s\"."
5095 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5099 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5103 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5107 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5108
5109 msgid "Unknown request method."
5110 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5111
5112 msgid "Unknown request version."
5113 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5114
5115 msgid "Unknown scheme in URI"
5116 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5117
5118 msgid "Unknown service name."
5119 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5123 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5124
5125 #, c-format
5126 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5127 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5128
5129 #, c-format
5130 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5131 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5132
5133 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5134 msgstr ""
5135
5136 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5137 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5141 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5145 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5149 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5153 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5154
5155 #, c-format
5156 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5157 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5158
5159 msgid "Unsupported margins."
5160 msgstr "Não há suporte a margens."
5161
5162 msgid "Unsupported media value."
5163 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5167 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5171 msgstr ""
5172 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5173
5174 #, c-format
5175 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5176 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5177
5178 msgid "Unsupported raster data."
5179 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5180
5181 msgid "Unsupported value type"
5182 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5183
5184 msgid "Upgrade Required"
5185 msgstr "Atualização necessária"
5186
5187 #, c-format
5188 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5189 msgstr ""
5190
5191 #, c-format
5192 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5193 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5194
5195 msgid ""
5196 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5197 " cancel [options] [destination]\n"
5198 " cancel [options] [destination-id]"
5199 msgstr ""
5200
5201 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5202 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5203
5204 msgid "Usage: cupsd [options]"
5205 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5206
5207 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5208 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5209
5210 msgid ""
5211 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5212 " program | cupstestppd [options] -"
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5216 msgstr ""
5217
5218 msgid ""
5219 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5220 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5221 " ippfind --help\n"
5222 " ippfind --version"
5223 msgstr ""
5224 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5225 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5226 " ippfind --help\n"
5227 " ippfind --version"
5228
5229 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5230 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5231
5232 msgid ""
5233 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5234 " lp [options] -i id"
5235 msgstr ""
5236
5237 msgid ""
5238 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5239 " lpadmin [options] -p destination\n"
5240 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5241 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5242 " lpadmin [options] -x destination"
5243 msgstr ""
5244
5245 msgid ""
5246 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5247 " lpinfo [options] -v"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid ""
5251 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5252 " lpmove [options] source-destination destination"
5253 msgstr ""
5254
5255 msgid ""
5256 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5257 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5258 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5259 " lpoptions [options] -x destination"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid ""
5269 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5270 " lprm [options] -"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Usage: lpstat [options]"
5274 msgstr ""
5275
5276 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5277 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5278
5279 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5280 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5281
5282 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5284
5285 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5286 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5287
5288 msgid ""
5289 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5290 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5291
5292 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5293 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5294
5295 #, c-format
5296 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5297 msgstr ""
5298
5299 msgid "Value uses indefinite length"
5300 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5301
5302 msgid "VarBind uses indefinite length"
5303 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5304
5305 msgid "Version uses indefinite length"
5306 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5307
5308 msgid "Waiting for job to complete."
5309 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5310
5311 msgid "Waiting for printer to become available."
5312 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5313
5314 msgid "Waiting for printer to finish."
5315 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5316
5317 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "Web Interface is Disabled"
5321 msgstr "Interface web está desabilitada"
5322
5323 msgid "Yes"
5324 msgstr "Sim"
5325
5326 msgid "You cannot access this page."
5327 msgstr ""
5328
5329 #, c-format
5330 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5331 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5332
5333 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid "ZPL Label Printer"
5337 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5338
5339 msgid "Zebra"
5340 msgstr "Zebra"
5341
5342 msgid "aborted"
5343 msgstr "abortado"
5344
5345 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5346 msgid "accuracy-units"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANSLATORS: Millimeters
5350 msgid "accuracy-units.mm"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANSLATORS: Nanometers
5354 msgid "accuracy-units.nm"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Micrometers
5358 msgid "accuracy-units.um"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANSLATORS: Bale Output
5362 msgid "baling"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANSLATORS: Bale Using
5366 msgid "baling-type"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANSLATORS: Band
5370 msgid "baling-type.band"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5374 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANSLATORS: Wrap
5378 msgid "baling-type.wrap"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANSLATORS: Bale After
5382 msgid "baling-when"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANSLATORS: Job
5386 msgid "baling-when.after-job"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANSLATORS: Sets
5390 msgid "baling-when.after-sets"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANSLATORS: Bind Output
5394 msgid "binding"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5398 msgid "binding-reference-edge"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANSLATORS: Bottom
5402 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANSLATORS: Left
5406 msgid "binding-reference-edge.left"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: Right
5410 msgid "binding-reference-edge.right"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANSLATORS: Top
5414 msgid "binding-reference-edge.top"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANSLATORS: Binder Type
5418 msgid "binding-type"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANSLATORS: Adhesive
5422 msgid "binding-type.adhesive"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANSLATORS: Comb
5426 msgid "binding-type.comb"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. TRANSLATORS: Flat
5430 msgid "binding-type.flat"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANSLATORS: Padding
5434 msgid "binding-type.padding"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANSLATORS: Perfect
5438 msgid "binding-type.perfect"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANSLATORS: Spiral
5442 msgid "binding-type.spiral"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. TRANSLATORS: Tape
5446 msgid "binding-type.tape"
5447 msgstr ""
5448
5449 #. TRANSLATORS: Velo
5450 msgid "binding-type.velo"
5451 msgstr ""
5452
5453 msgid "canceled"
5454 msgstr "cancelado"
5455
5456 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5457 msgid "chamber-humidity"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5461 msgid "chamber-temperature"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5465 msgid "charge-info-message"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5469 msgid "coating"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5473 msgid "coating-sides"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANSLATORS: Back
5477 msgid "coating-sides.back"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANSLATORS: Front and Back
5481 msgid "coating-sides.both"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANSLATORS: Front
5485 msgid "coating-sides.front"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5489 msgid "coating-type"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANSLATORS: Archival
5493 msgid "coating-type.archival"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5497 msgid "coating-type.archival-glossy"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5501 msgid "coating-type.archival-matte"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5505 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANSLATORS: Glossy
5509 msgid "coating-type.glossy"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANSLATORS: High Gloss
5513 msgid "coating-type.high-gloss"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANSLATORS: Matte
5517 msgid "coating-type.matte"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5521 msgid "coating-type.semi-gloss"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANSLATORS: Silicone
5525 msgid "coating-type.silicone"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. TRANSLATORS: Translucent
5529 msgid "coating-type.translucent"
5530 msgstr ""
5531
5532 msgid "completed"
5533 msgstr "completou"
5534
5535 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5536 msgid "confirmation-sheet-print"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANSLATORS: Copies
5540 msgid "copies"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANSLATORS: Back Cover
5544 msgid "cover-back"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANSLATORS: Front Cover
5548 msgid "cover-front"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5552 msgid "cover-sheet-info"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANSLATORS: Date Time
5556 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. TRANSLATORS: From Name
5560 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANSLATORS: Logo
5564 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANSLATORS: Message
5568 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANSLATORS: Organization
5572 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANSLATORS: Subject
5576 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANSLATORS: To Name
5580 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5584 msgid "cover-type"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANSLATORS: No Cover
5588 msgid "cover-type.no-cover"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANSLATORS: Back Only
5592 msgid "cover-type.print-back"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANSLATORS: Front and Back
5596 msgid "cover-type.print-both"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. TRANSLATORS: Front Only
5600 msgid "cover-type.print-front"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. TRANSLATORS: None
5604 msgid "cover-type.print-none"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANSLATORS: Cover Output
5608 msgid "covering"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANSLATORS: Add Cover
5612 msgid "covering-name"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. TRANSLATORS: Plain
5616 msgid "covering-name.plain"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5620 msgid "covering-name.pre-cut"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5624 msgid "covering-name.pre-printed"
5625 msgstr ""
5626
5627 msgid "cups-deviced failed to execute."
5628 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5629
5630 msgid "cups-driverd failed to execute."
5631 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5632
5633 #, c-format
5634 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5635 msgstr ""
5636
5637 #, c-format
5638 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5639 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5643 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5644
5645 #, c-format
5646 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5647 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5648
5649 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5650 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5651
5652 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5653 msgstr ""
5654 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5655
5656 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5657 msgstr ""
5658 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5659 "modo normal."
5660
5661 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5662 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5663
5664 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5665 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5666
5667 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5668 msgstr ""
5669 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5670
5671 #, c-format
5672 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5673 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5674
5675 #, c-format
5676 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5677 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5678
5679 #, c-format
5680 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5681 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5682
5683 #, c-format
5684 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5685 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5686
5687 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5688 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5689
5690 #, c-format
5691 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5692 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5693
5694 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5695 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5696
5697 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5698 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5699
5700 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5701 msgid "detailed-status-message"
5702 msgstr ""
5703
5704 #, c-format
5705 msgid "device for %s/%s: %s"
5706 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5707
5708 #, c-format
5709 msgid "device for %s: %s"
5710 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5711
5712 #. TRANSLATORS: Copies
5713 msgid "document-copies"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5717 msgid "document-privacy-attributes"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANSLATORS: All
5721 msgid "document-privacy-attributes.all"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANSLATORS: Default
5725 msgid "document-privacy-attributes.default"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANSLATORS: Document Description
5729 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANSLATORS: Document Template
5733 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. TRANSLATORS: None
5737 msgid "document-privacy-attributes.none"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5741 msgid "document-privacy-scope"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. TRANSLATORS: All
5745 msgid "document-privacy-scope.all"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANSLATORS: Default
5749 msgid "document-privacy-scope.default"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANSLATORS: None
5753 msgid "document-privacy-scope.none"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANSLATORS: Owner
5757 msgid "document-privacy-scope.owner"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANSLATORS: Document State
5761 msgid "document-state"
5762 msgstr ""
5763
5764 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5765 msgid "document-state-reasons"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5769 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5773 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5777 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5781 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5785 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5789 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5793 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANSLATORS: Compression Error
5797 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5801 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5805 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5809 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5813 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5817 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5821 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5825 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5829 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5833 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5837 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5841 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5845 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. TRANSLATORS: Incoming
5849 msgid "document-state-reasons.incoming"
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANSLATORS: Interpreting
5853 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANSLATORS: None
5857 msgid "document-state-reasons.none"
5858 msgstr ""
5859
5860 #. TRANSLATORS: Outgoing
5861 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANSLATORS: Printing
5865 msgid "document-state-reasons.printing"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5869 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5870 msgstr ""
5871
5872 #. TRANSLATORS: Queued
5873 msgid "document-state-reasons.queued"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5877 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5881 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5885 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5889 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5893 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. TRANSLATORS: Transforming
5897 msgid "document-state-reasons.transforming"
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5901 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5905 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5909 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANSLATORS: Pending
5913 msgid "document-state.3"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. TRANSLATORS: Processing
5917 msgid "document-state.5"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANSLATORS: Stopped
5921 msgid "document-state.6"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. TRANSLATORS: Canceled
5925 msgid "document-state.7"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANSLATORS: Aborted
5929 msgid "document-state.8"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANSLATORS: Completed
5933 msgid "document-state.9"
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANSLATORS: End Power State
5937 msgid "end-power-state"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid "error-index uses indefinite length"
5941 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5942
5943 msgid "error-status uses indefinite length"
5944 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5945
5946 msgid ""
5947 "expression --and expression\n"
5948 " Logical AND"
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid ""
5952 "expression --or expression\n"
5953 " Logical OR"
5954 msgstr ""
5955
5956 msgid "expression expression Logical AND"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5960 msgid "feed-orientation"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5964 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5968 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5972 msgid "fetch-status-code"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5976 msgid "finishing-template"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANSLATORS: Bale
5980 msgid "finishing-template.bale"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANSLATORS: Bind
5984 msgid "finishing-template.bind"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5988 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANSLATORS: Bind Left
5992 msgid "finishing-template.bind-left"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANSLATORS: Bind Right
5996 msgid "finishing-template.bind-right"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANSLATORS: Bind Top
6000 msgid "finishing-template.bind-top"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6004 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANSLATORS: Coat
6008 msgid "finishing-template.coat"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANSLATORS: Cover
6012 msgid "finishing-template.cover"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6016 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6020 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6024 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6028 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6032 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANSLATORS: Fold
6036 msgid "finishing-template.fold"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6040 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6044 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6048 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6052 msgid "finishing-template.fold-gate"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. TRANSLATORS: Half Fold
6056 msgid "finishing-template.fold-half"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6060 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6064 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6068 msgid "finishing-template.fold-letter"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6072 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6076 msgid "finishing-template.fold-poster"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6080 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. TRANSLATORS: Z Fold
6084 msgid "finishing-template.fold-z"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6088 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6092 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6096 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6100 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6104 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6108 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6112 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6116 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6120 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6124 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6128 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6132 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6136 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6137 msgstr ""
6138
6139 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6140 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6144 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6148 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6152 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6156 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6160 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6164 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6168 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6172 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6176 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6180 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6184 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6188 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6192 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6196 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6200 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6204 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6208 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6212 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6216 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6220 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6224 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6228 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6232 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6236 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6240 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6244 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6248 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6252 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6256 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6260 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6264 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6268 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6272 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6276 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6280 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6284 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6288 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6292 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6296 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6300 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6304 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6308 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6312 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6316 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6320 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6324 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6328 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6332 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6336 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6340 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6344 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6348 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6352 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6356 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6360 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6364 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6368 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6372 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6376 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6380 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6384 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6388 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6392 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6396 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6400 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6404 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6408 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6412 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6416 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6420 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6424 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6428 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6432 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6436 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6440 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6444 msgid "finishing-template.jog-offset"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANSLATORS: Laminate
6448 msgid "finishing-template.laminate"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANSLATORS: Punch
6452 msgid "finishing-template.punch"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6456 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6460 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6464 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6468 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6472 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6476 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6480 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6484 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6488 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6492 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6496 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6497 msgstr ""
6498
6499 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6500 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6504 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6508 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6512 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6516 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6520 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6524 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6528 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6532 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6536 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANSLATORS: Staple
6540 msgid "finishing-template.staple"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6544 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6548 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6552 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6556 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6560 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6564 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6568 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6572 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6576 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6580 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6584 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6588 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANSLATORS: Trim
6592 msgid "finishing-template.trim"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6596 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6600 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6604 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6608 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANSLATORS: Finishings
6612 msgid "finishings"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANSLATORS: Finishings
6616 msgid "finishings-col"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANSLATORS: Fold
6620 msgid "finishings.10"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANSLATORS: Z Fold
6624 msgid "finishings.100"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6628 msgid "finishings.101"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANSLATORS: Trim
6632 msgid "finishings.11"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANSLATORS: Bale
6636 msgid "finishings.12"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6640 msgid "finishings.13"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6644 msgid "finishings.14"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANSLATORS: Coat
6648 msgid "finishings.15"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANSLATORS: Laminate
6652 msgid "finishings.16"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6656 msgid "finishings.20"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6660 msgid "finishings.21"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6664 msgid "finishings.22"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6668 msgid "finishings.23"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6672 msgid "finishings.24"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6676 msgid "finishings.25"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6680 msgid "finishings.26"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6684 msgid "finishings.27"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6688 msgid "finishings.28"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6692 msgid "finishings.29"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANSLATORS: None
6696 msgid "finishings.3"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6700 msgid "finishings.30"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6704 msgid "finishings.31"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6708 msgid "finishings.32"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6712 msgid "finishings.33"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6716 msgid "finishings.34"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6720 msgid "finishings.35"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANSLATORS: Staple
6724 msgid "finishings.4"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANSLATORS: Punch
6728 msgid "finishings.5"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANSLATORS: Bind Left
6732 msgid "finishings.50"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANSLATORS: Bind Top
6736 msgid "finishings.51"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANSLATORS: Bind Right
6740 msgid "finishings.52"
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6744 msgid "finishings.53"
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANSLATORS: Cover
6748 msgid "finishings.6"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6752 msgid "finishings.60"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6756 msgid "finishings.61"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6760 msgid "finishings.62"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANSLATORS: Trim Job
6764 msgid "finishings.63"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANSLATORS: Bind
6768 msgid "finishings.7"
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6772 msgid "finishings.70"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6776 msgid "finishings.71"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6780 msgid "finishings.72"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6784 msgid "finishings.73"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6788 msgid "finishings.74"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6792 msgid "finishings.75"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6796 msgid "finishings.76"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6800 msgid "finishings.77"
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6804 msgid "finishings.78"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6808 msgid "finishings.79"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6812 msgid "finishings.8"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6816 msgid "finishings.80"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6820 msgid "finishings.81"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6824 msgid "finishings.82"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6828 msgid "finishings.83"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6832 msgid "finishings.84"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6836 msgid "finishings.85"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6840 msgid "finishings.86"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6844 msgid "finishings.87"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6848 msgid "finishings.88"
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6852 msgid "finishings.89"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6856 msgid "finishings.9"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6860 msgid "finishings.90"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6864 msgid "finishings.91"
6865 msgstr ""
6866
6867 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6868 msgid "finishings.92"
6869 msgstr ""
6870
6871 #. TRANSLATORS: Half Fold
6872 msgid "finishings.93"
6873 msgstr ""
6874
6875 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6876 msgid "finishings.94"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6880 msgid "finishings.95"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6884 msgid "finishings.96"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6888 msgid "finishings.97"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6892 msgid "finishings.98"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6896 msgid "finishings.99"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANSLATORS: Fold
6900 msgid "folding"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6904 msgid "folding-direction"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANSLATORS: Inward
6908 msgid "folding-direction.inward"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANSLATORS: Outward
6912 msgid "folding-direction.outward"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. TRANSLATORS: Fold Position
6916 msgid "folding-offset"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6920 msgid "folding-reference-edge"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANSLATORS: Bottom
6924 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANSLATORS: Left
6928 msgid "folding-reference-edge.left"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANSLATORS: Right
6932 msgid "folding-reference-edge.right"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANSLATORS: Top
6936 msgid "folding-reference-edge.top"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANSLATORS: Font Name
6940 msgid "font-name-requested"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANSLATORS: Font Size
6944 msgid "font-size-requested"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6948 msgid "force-front-side"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANSLATORS: From Name
6952 msgid "from-name"
6953 msgstr ""
6954
6955 msgid "held"
6956 msgstr "retido"
6957
6958 msgid "help\t\tGet help on commands."
6959 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6960
6961 msgid "idle"
6962 msgstr "inativo"
6963
6964 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6965 msgid "imposition-template"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANSLATORS: None
6969 msgid "imposition-template.none"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANSLATORS: Signature
6973 msgid "imposition-template.signature"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6977 msgid "input-attributes"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6981 msgid "input-auto-scaling"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6985 msgid "input-auto-skew-correction"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6989 msgid "input-brightness"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6993 msgid "input-color-mode"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANSLATORS: Automatic
6997 msgid "input-color-mode.auto"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANSLATORS: Text
7001 msgid "input-color-mode.bi-level"
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
7005 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7009 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANSLATORS: Color
7013 msgid "input-color-mode.color"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7017 msgid "input-color-mode.color_8"
7018 msgstr ""
7019
7020 #. TRANSLATORS: Monochrome
7021 msgid "input-color-mode.monochrome"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7025 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7029 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7033 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7037 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7038 msgstr ""
7039
7040 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7041 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7045 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANSLATORS: Scan Content
7049 msgid "input-content-type"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. TRANSLATORS: Automatic
7053 msgid "input-content-type.auto"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANSLATORS: Halftone
7057 msgid "input-content-type.halftone"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANSLATORS: Line Art
7061 msgid "input-content-type.line-art"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANSLATORS: Magazine
7065 msgid "input-content-type.magazine"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANSLATORS: Photo
7069 msgid "input-content-type.photo"
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANSLATORS: Text
7073 msgid "input-content-type.text"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7077 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7078 msgstr ""
7079
7080 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7081 msgid "input-contrast"
7082 msgstr ""
7083
7084 #. TRANSLATORS: Film Type
7085 msgid "input-film-scan-mode"
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7089 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7093 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7097 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7098 msgstr ""
7099
7100 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7101 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7105 msgid "input-images-to-transfer"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANSLATORS: Scan Media
7109 msgid "input-media"
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANSLATORS: Automatic
7113 msgid "input-media.auto"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7117 msgid "input-orientation-requested"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7121 msgid "input-quality"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7125 msgid "input-resolution"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7129 msgid "input-scaling-height"
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7133 msgid "input-scaling-width"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7137 msgid "input-scan-regions"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7141 msgid "input-sharpness"
7142 msgstr ""
7143
7144 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7145 msgid "input-sides"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. TRANSLATORS: Scan Source
7149 msgid "input-source"
7150 msgstr ""
7151
7152 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7153 msgid "input-source.adf"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. TRANSLATORS: Film Reader
7157 msgid "input-source.film-reader"
7158 msgstr ""
7159
7160 #. TRANSLATORS: Platen
7161 msgid "input-source.platen"
7162 msgstr ""
7163
7164 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7165 msgid "insert-after-page-number"
7166 msgstr ""
7167
7168 #. TRANSLATORS: Insert Count
7169 msgid "insert-count"
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7173 msgid "insert-sheet"
7174 msgstr ""
7175
7176 #, c-format
7177 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7178 msgstr ""
7179
7180 #, c-format
7181 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7182 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7183
7184 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7185 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7186
7187 #, c-format
7188 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7189 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7190
7191 #, c-format
7192 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7193 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7194
7195 #, c-format
7196 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7197 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7198
7199 #, c-format
7200 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7201 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7202
7203 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7204 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7205
7206 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7207 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7208
7209 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7210 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7211
7212 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7213 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7214
7215 #, c-format
7216 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7217 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7218
7219 #, c-format
7220 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7221 msgstr ""
7222
7223 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7224 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7225
7226 #, c-format
7227 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7228 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7229
7230 #, c-format
7231 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7232 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7233
7234 #, c-format
7235 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7236 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7237
7238 msgid "ippfind: Out of memory."
7239 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7240
7241 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7242 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7243
7244 #, c-format
7245 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7246 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7247
7248 #, c-format
7249 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7250 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7251
7252 #, c-format
7253 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7254 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7255
7256 #, c-format
7257 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7258 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7259
7260 msgid ""
7261 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7262 "and \"-X\"."
7263 msgstr ""
7264
7265 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7266 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7267
7268 #, c-format
7269 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7270 msgstr ""
7271
7272 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7273 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7274
7275 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7276 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7277
7278 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7279 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7280
7281 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7285 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7286
7287 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7288 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7289
7290 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7291 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7292
7293 msgid "ipptool: URI required before test file."
7294 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7295
7296 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7297 msgid "job-account-id"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7301 msgid "job-account-type"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANSLATORS: General
7305 msgid "job-account-type.general"
7306 msgstr ""
7307
7308 #. TRANSLATORS: Group
7309 msgid "job-account-type.group"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANSLATORS: None
7313 msgid "job-account-type.none"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7317 msgid "job-accounting-output-bin"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7321 msgid "job-accounting-sheets"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7325 msgid "job-accounting-sheets-type"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANSLATORS: None
7329 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANSLATORS: Standard
7333 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7337 msgid "job-accounting-user-id"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7341 msgid "job-collation-type"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7345 msgid "job-collation-type.3"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7349 msgid "job-collation-type.4"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7353 msgid "job-collation-type.5"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANSLATORS: Copies
7357 msgid "job-copies"
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANSLATORS: Back Cover
7361 msgid "job-cover-back"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANSLATORS: Front Cover
7365 msgid "job-cover-front"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7369 msgid "job-delay-output-until"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7373 msgid "job-delay-output-until-time"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANSLATORS: Daytime
7377 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANSLATORS: Evening
7381 msgid "job-delay-output-until.evening"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANSLATORS: Released
7385 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANSLATORS: Night
7389 msgid "job-delay-output-until.night"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANSLATORS: No Delay
7393 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANSLATORS: Second Shift
7397 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANSLATORS: Third Shift
7401 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANSLATORS: Weekend
7405 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANSLATORS: On Error
7409 msgid "job-error-action"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANSLATORS: Abort Job
7413 msgid "job-error-action.abort-job"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7417 msgid "job-error-action.cancel-job"
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANSLATORS: Continue Job
7421 msgid "job-error-action.continue-job"
7422 msgstr ""
7423
7424 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7425 msgid "job-error-action.suspend-job"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7429 msgid "job-error-sheet"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7433 msgid "job-error-sheet-type"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. TRANSLATORS: None
7437 msgid "job-error-sheet-type.none"
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANSLATORS: Standard
7441 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7445 msgid "job-error-sheet-when"
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANSLATORS: Always
7449 msgid "job-error-sheet-when.always"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANSLATORS: On Error
7453 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7457 msgid "job-finishings"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANSLATORS: Hold Until
7461 msgid "job-hold-until"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANSLATORS: Hold Until
7465 msgid "job-hold-until-time"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANSLATORS: Daytime
7469 msgid "job-hold-until.day-time"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANSLATORS: Evening
7473 msgid "job-hold-until.evening"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANSLATORS: Released
7477 msgid "job-hold-until.indefinite"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANSLATORS: Night
7481 msgid "job-hold-until.night"
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANSLATORS: No Hold
7485 msgid "job-hold-until.no-hold"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANSLATORS: Second Shift
7489 msgid "job-hold-until.second-shift"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANSLATORS: Third Shift
7493 msgid "job-hold-until.third-shift"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANSLATORS: Weekend
7497 msgid "job-hold-until.weekend"
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7501 msgid "job-mandatory-attributes"
7502 msgstr ""
7503
7504 #. TRANSLATORS: Title
7505 msgid "job-name"
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANSLATORS: Job Pages
7509 msgid "job-pages"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANSLATORS: Job Pages
7513 msgid "job-pages-col"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7517 msgid "job-phone-number"
7518 msgstr ""
7519
7520 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7521 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7522
7523 #. TRANSLATORS: Job Priority
7524 msgid "job-priority"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7528 msgid "job-privacy-attributes"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANSLATORS: All
7532 msgid "job-privacy-attributes.all"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANSLATORS: Default
7536 msgid "job-privacy-attributes.default"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANSLATORS: Job Description
7540 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANSLATORS: Job Template
7544 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANSLATORS: None
7548 msgid "job-privacy-attributes.none"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7552 msgid "job-privacy-scope"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANSLATORS: All
7556 msgid "job-privacy-scope.all"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANSLATORS: Default
7560 msgid "job-privacy-scope.default"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANSLATORS: None
7564 msgid "job-privacy-scope.none"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANSLATORS: Owner
7568 msgid "job-privacy-scope.owner"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7572 msgid "job-recipient-name"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7576 msgid "job-resource-ids"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7580 msgid "job-save-disposition"
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7584 msgid "job-sheet-message"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANSLATORS: Banner Page
7588 msgid "job-sheets"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANSLATORS: Banner Page
7592 msgid "job-sheets-col"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7596 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7600 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANSLATORS: End Sheet
7604 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7608 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7609 msgstr ""
7610
7611 #. TRANSLATORS: None
7612 msgid "job-sheets.none"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANSLATORS: Standard
7616 msgid "job-sheets.standard"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. TRANSLATORS: Job State
7620 msgid "job-state"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANSLATORS: Job State Message
7624 msgid "job-state-message"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7628 msgid "job-state-reasons"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7632 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7636 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANSLATORS: Account Closed
7640 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7644 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7648 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANSLATORS: Compression Error
7652 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7656 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7660 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7664 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7668 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7672 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7676 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7680 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7684 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7688 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7692 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7696 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7700 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7704 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7708 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7712 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7716 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7720 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7724 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7728 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7732 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7736 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7740 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7744 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7748 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7752 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7756 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7760 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7764 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7768 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7772 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7776 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7780 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANSLATORS: Job Printing
7784 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANSLATORS: Job Queued
7788 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7792 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7796 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7800 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7804 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7808 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7812 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7816 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANSLATORS: Job Saving
7820 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7824 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7828 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7832 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7836 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7840 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7844 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7848 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7852 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7856 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANSLATORS: None
7860 msgid "job-state-reasons.none"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7864 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7868 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7872 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7876 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7880 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7884 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7888 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7892 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7893 msgstr ""
7894
7895 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7896 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7900 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7904 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7905 msgstr ""
7906
7907 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7908 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7912 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. TRANSLATORS: Pending
7916 msgid "job-state.3"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. TRANSLATORS: Held
7920 msgid "job-state.4"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANSLATORS: Processing
7924 msgid "job-state.5"
7925 msgstr ""
7926
7927 #. TRANSLATORS: Stopped
7928 msgid "job-state.6"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. TRANSLATORS: Canceled
7932 msgid "job-state.7"
7933 msgstr ""
7934
7935 #. TRANSLATORS: Aborted
7936 msgid "job-state.8"
7937 msgstr ""
7938
7939 #. TRANSLATORS: Completed
7940 msgid "job-state.9"
7941 msgstr ""
7942
7943 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7944 msgid "laminating"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. TRANSLATORS: Laminate
7948 msgid "laminating-sides"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. TRANSLATORS: Back Only
7952 msgid "laminating-sides.back"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANSLATORS: Front and Back
7956 msgid "laminating-sides.both"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. TRANSLATORS: Front Only
7960 msgid "laminating-sides.front"
7961 msgstr ""
7962
7963 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7964 msgid "laminating-type"
7965 msgstr ""
7966
7967 #. TRANSLATORS: Archival
7968 msgid "laminating-type.archival"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. TRANSLATORS: Glossy
7972 msgid "laminating-type.glossy"
7973 msgstr ""
7974
7975 #. TRANSLATORS: High Gloss
7976 msgid "laminating-type.high-gloss"
7977 msgstr ""
7978
7979 #. TRANSLATORS: Matte
7980 msgid "laminating-type.matte"
7981 msgstr ""
7982
7983 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7984 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7985 msgstr ""
7986
7987 #. TRANSLATORS: Translucent
7988 msgid "laminating-type.translucent"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. TRANSLATORS: Logo
7992 msgid "logo"
7993 msgstr ""
7994
7995 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7996 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8000 msgstr ""
8001
8002 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8003 msgstr ""
8004 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8032
8033 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8035
8036 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8037 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8038
8039 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8040 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8041
8042 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8043 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8044
8045 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8046 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8047
8048 #, c-format
8049 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8050 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8051
8052 #, c-format
8053 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8054 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8055
8056 msgid ""
8057 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8058 "version of CUPS."
8059 msgstr ""
8060
8061 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8062 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8063
8064 msgid ""
8065 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8066 "of CUPS."
8067 msgstr ""
8068
8069 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8070 msgstr ""
8071
8072 msgid ""
8073 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8074 "reasons."
8075 msgstr ""
8076
8077 msgid ""
8078 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8079 " You must specify a printer name first."
8080 msgstr ""
8081 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8082 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8083
8084 #, c-format
8085 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8086 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8087
8088 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8089 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8090
8091 msgid ""
8092 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8093 " You must specify a printer name first."
8094 msgstr ""
8095 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8096 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8097
8098 #, c-format
8099 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8100 msgstr ""
8101
8102 #, c-format
8103 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8104 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8105
8106 msgid ""
8107 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8108 " You must specify a printer name first."
8109 msgstr ""
8110 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8111 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8112
8113 msgid ""
8114 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8115 " You must specify a printer name first."
8116 msgstr ""
8117 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8118 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8119
8120 #, c-format
8121 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8122 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8123
8124 #, c-format
8125 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8126 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8127
8128 #, c-format
8129 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8130 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8131
8132 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8133 msgstr ""
8134
8135 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8136 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8137
8138 msgid "lpc> "
8139 msgstr "lpc> "
8140
8141 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8142 msgstr ""
8143 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8144
8145 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8146 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8147
8148 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8149 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8150
8151 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8152 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8153
8154 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8155 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8156
8157 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8158 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8159
8160 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8161 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8162
8163 #, c-format
8164 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8165 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8166
8167 #, c-format
8168 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8169 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8170
8171 msgid "lpoptions: No printers."
8172 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8173
8174 #, c-format
8175 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8176 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8177
8178 #, c-format
8179 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8180 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8181
8182 #, c-format
8183 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8184 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8185
8186 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8187 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8188
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8192 "\"."
8193 msgstr ""
8194 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8195
8196 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8197 msgid "material-amount"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANSLATORS: Amount Units
8201 msgid "material-amount-units"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. TRANSLATORS: Grams
8205 msgid "material-amount-units.g"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANSLATORS: Kilograms
8209 msgid "material-amount-units.kg"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. TRANSLATORS: Liters
8213 msgid "material-amount-units.l"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. TRANSLATORS: Meters
8217 msgid "material-amount-units.m"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANSLATORS: Milliliters
8221 msgid "material-amount-units.ml"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANSLATORS: Millimeters
8225 msgid "material-amount-units.mm"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANSLATORS: Material Color
8229 msgid "material-color"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8233 msgid "material-diameter"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8237 msgid "material-diameter-tolerance"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8241 msgid "material-fill-density"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANSLATORS: Material Name
8245 msgid "material-name"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8249 msgid "material-nozzle-diameter"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANSLATORS: Use Material For
8253 msgid "material-purpose"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANSLATORS: Everything
8257 msgid "material-purpose.all"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANSLATORS: Base
8261 msgid "material-purpose.base"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. TRANSLATORS: In-fill
8265 msgid "material-purpose.in-fill"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANSLATORS: Shell
8269 msgid "material-purpose.shell"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANSLATORS: Supports
8273 msgid "material-purpose.support"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8277 msgid "material-rate"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8281 msgid "material-rate-units"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8285 msgid "material-rate-units.mg_second"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8289 msgid "material-rate-units.ml_second"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8293 msgid "material-rate-units.mm_second"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8297 msgid "material-retraction"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8301 msgid "material-shell-thickness"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8305 msgid "material-temperature"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANSLATORS: Material Type
8309 msgid "material-type"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANSLATORS: ABS
8313 msgid "material-type.abs"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8317 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8321 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. TRANSLATORS: Chocolate
8325 msgid "material-type.chocolate"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. TRANSLATORS: Gold
8329 msgid "material-type.gold"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. TRANSLATORS: Nylon
8333 msgid "material-type.nylon"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANSLATORS: Pet
8337 msgid "material-type.pet"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8341 msgid "material-type.photopolymer"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANSLATORS: PLA
8345 msgid "material-type.pla"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8349 msgid "material-type.pla-conductive"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8353 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8357 msgid "material-type.pla-flexible"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8361 msgid "material-type.pla-magnetic"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8365 msgid "material-type.pla-steel"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8369 msgid "material-type.pla-stone"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8373 msgid "material-type.pla-wood"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8377 msgid "material-type.polycarbonate"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8381 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANSLATORS: Silver
8385 msgid "material-type.silver"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. TRANSLATORS: Titanium
8389 msgid "material-type.titanium"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. TRANSLATORS: Wax
8393 msgid "material-type.wax"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANSLATORS: Materials
8397 msgid "materials-col"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANSLATORS: Media
8401 msgid "media"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8405 msgid "media-back-coating"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANSLATORS: Glossy
8409 msgid "media-back-coating.glossy"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANSLATORS: High Gloss
8413 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANSLATORS: Matte
8417 msgid "media-back-coating.matte"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANSLATORS: None
8421 msgid "media-back-coating.none"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANSLATORS: Satin
8425 msgid "media-back-coating.satin"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8429 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8433 msgid "media-bottom-margin"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. TRANSLATORS: Media
8437 msgid "media-col"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANSLATORS: Media Color
8441 msgid "media-color"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANSLATORS: Black
8445 msgid "media-color.black"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANSLATORS: Blue
8449 msgid "media-color.blue"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANSLATORS: Brown
8453 msgid "media-color.brown"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. TRANSLATORS: Buff
8457 msgid "media-color.buff"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANSLATORS: Clear Black
8461 msgid "media-color.clear-black"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8465 msgid "media-color.clear-blue"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8469 msgid "media-color.clear-brown"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8473 msgid "media-color.clear-buff"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8477 msgid "media-color.clear-cyan"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8481 msgid "media-color.clear-gold"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8485 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8489 msgid "media-color.clear-gray"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. TRANSLATORS: Clear Green
8493 msgid "media-color.clear-green"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8497 msgid "media-color.clear-ivory"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8501 msgid "media-color.clear-magenta"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8505 msgid "media-color.clear-multi-color"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8509 msgid "media-color.clear-mustard"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8513 msgid "media-color.clear-orange"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8517 msgid "media-color.clear-pink"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANSLATORS: Clear Red
8521 msgid "media-color.clear-red"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8525 msgid "media-color.clear-silver"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8529 msgid "media-color.clear-turquoise"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8533 msgid "media-color.clear-violet"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANSLATORS: Clear White
8537 msgid "media-color.clear-white"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8541 msgid "media-color.clear-yellow"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANSLATORS: Cyan
8545 msgid "media-color.cyan"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8549 msgid "media-color.dark-blue"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8553 msgid "media-color.dark-brown"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8557 msgid "media-color.dark-buff"
8558 msgstr ""
8559
8560 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8561 msgid "media-color.dark-cyan"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8565 msgid "media-color.dark-gold"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8569 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8573 msgid "media-color.dark-gray"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANSLATORS: Dark Green
8577 msgid "media-color.dark-green"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8581 msgid "media-color.dark-ivory"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8585 msgid "media-color.dark-magenta"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8589 msgid "media-color.dark-mustard"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8593 msgid "media-color.dark-orange"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8597 msgid "media-color.dark-pink"
8598 msgstr ""
8599
8600 #. TRANSLATORS: Dark Red
8601 msgid "media-color.dark-red"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8605 msgid "media-color.dark-silver"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8609 msgid "media-color.dark-turquoise"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8613 msgid "media-color.dark-violet"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8617 msgid "media-color.dark-yellow"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANSLATORS: Gold
8621 msgid "media-color.gold"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8625 msgid "media-color.goldenrod"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANSLATORS: Gray
8629 msgid "media-color.gray"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANSLATORS: Green
8633 msgid "media-color.green"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANSLATORS: Ivory
8637 msgid "media-color.ivory"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANSLATORS: Light Black
8641 msgid "media-color.light-black"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANSLATORS: Light Blue
8645 msgid "media-color.light-blue"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. TRANSLATORS: Light Brown
8649 msgid "media-color.light-brown"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. TRANSLATORS: Light Buff
8653 msgid "media-color.light-buff"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8657 msgid "media-color.light-cyan"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. TRANSLATORS: Light Gold
8661 msgid "media-color.light-gold"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8665 msgid "media-color.light-goldenrod"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANSLATORS: Light Gray
8669 msgid "media-color.light-gray"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANSLATORS: Light Green
8673 msgid "media-color.light-green"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8677 msgid "media-color.light-ivory"
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8681 msgid "media-color.light-magenta"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8685 msgid "media-color.light-mustard"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANSLATORS: Light Orange
8689 msgid "media-color.light-orange"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANSLATORS: Light Pink
8693 msgid "media-color.light-pink"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANSLATORS: Light Red
8697 msgid "media-color.light-red"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANSLATORS: Light Silver
8701 msgid "media-color.light-silver"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8705 msgid "media-color.light-turquoise"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. TRANSLATORS: Light Violet
8709 msgid "media-color.light-violet"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8713 msgid "media-color.light-yellow"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. TRANSLATORS: Magenta
8717 msgid "media-color.magenta"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. TRANSLATORS: Multi-color
8721 msgid "media-color.multi-color"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. TRANSLATORS: Mustard
8725 msgid "media-color.mustard"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANSLATORS: No Color
8729 msgid "media-color.no-color"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. TRANSLATORS: Orange
8733 msgid "media-color.orange"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANSLATORS: Pink
8737 msgid "media-color.pink"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANSLATORS: Red
8741 msgid "media-color.red"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANSLATORS: Silver
8745 msgid "media-color.silver"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANSLATORS: Turquoise
8749 msgid "media-color.turquoise"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. TRANSLATORS: Violet
8753 msgid "media-color.violet"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. TRANSLATORS: White
8757 msgid "media-color.white"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. TRANSLATORS: Yellow
8761 msgid "media-color.yellow"
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8765 msgid "media-front-coating"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANSLATORS: Media Grain
8769 msgid "media-grain"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8773 msgid "media-grain.x-direction"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8777 msgid "media-grain.y-direction"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8781 msgid "media-hole-count"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. TRANSLATORS: Media Info
8785 msgid "media-info"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANSLATORS: Force Media
8789 msgid "media-input-tray-check"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8793 msgid "media-left-margin"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8797 msgid "media-pre-printed"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. TRANSLATORS: Blank
8801 msgid "media-pre-printed.blank"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANSLATORS: Letterhead
8805 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8809 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8813 msgid "media-recycled"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANSLATORS: None
8817 msgid "media-recycled.none"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANSLATORS: Standard
8821 msgid "media-recycled.standard"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8825 msgid "media-right-margin"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8829 msgid "media-size"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. TRANSLATORS: Media Name
8833 msgid "media-size-name"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. TRANSLATORS: Media Source
8837 msgid "media-source"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANSLATORS: Alternate
8841 msgid "media-source.alternate"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8845 msgid "media-source.alternate-roll"
8846 msgstr ""
8847
8848 #. TRANSLATORS: Automatic
8849 msgid "media-source.auto"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. TRANSLATORS: Bottom
8853 msgid "media-source.bottom"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8857 msgid "media-source.by-pass-tray"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANSLATORS: Center
8861 msgid "media-source.center"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. TRANSLATORS: Disc
8865 msgid "media-source.disc"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. TRANSLATORS: Envelope
8869 msgid "media-source.envelope"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANSLATORS: Hagaki
8873 msgid "media-source.hagaki"
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8877 msgid "media-source.large-capacity"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. TRANSLATORS: Left
8881 msgid "media-source.left"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. TRANSLATORS: Main
8885 msgid "media-source.main"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANSLATORS: Main Roll
8889 msgid "media-source.main-roll"
8890 msgstr ""
8891
8892 #. TRANSLATORS: Manual
8893 msgid "media-source.manual"
8894 msgstr ""
8895
8896 #. TRANSLATORS: Middle
8897 msgid "media-source.middle"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANSLATORS: Photo
8901 msgid "media-source.photo"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. TRANSLATORS: Rear
8905 msgid "media-source.rear"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANSLATORS: Right
8909 msgid "media-source.right"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. TRANSLATORS: Roll 1
8913 msgid "media-source.roll-1"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. TRANSLATORS: Roll 10
8917 msgid "media-source.roll-10"
8918 msgstr ""
8919
8920 #. TRANSLATORS: Roll 2
8921 msgid "media-source.roll-2"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. TRANSLATORS: Roll 3
8925 msgid "media-source.roll-3"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. TRANSLATORS: Roll 4
8929 msgid "media-source.roll-4"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. TRANSLATORS: Roll 5
8933 msgid "media-source.roll-5"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANSLATORS: Roll 6
8937 msgid "media-source.roll-6"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. TRANSLATORS: Roll 7
8941 msgid "media-source.roll-7"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANSLATORS: Roll 8
8945 msgid "media-source.roll-8"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANSLATORS: Roll 9
8949 msgid "media-source.roll-9"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANSLATORS: Side
8953 msgid "media-source.side"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. TRANSLATORS: Top
8957 msgid "media-source.top"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. TRANSLATORS: Tray 1
8961 msgid "media-source.tray-1"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. TRANSLATORS: Tray 10
8965 msgid "media-source.tray-10"
8966 msgstr ""
8967
8968 #. TRANSLATORS: Tray 11
8969 msgid "media-source.tray-11"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANSLATORS: Tray 12
8973 msgid "media-source.tray-12"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANSLATORS: Tray 13
8977 msgid "media-source.tray-13"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANSLATORS: Tray 14
8981 msgid "media-source.tray-14"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANSLATORS: Tray 15
8985 msgid "media-source.tray-15"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANSLATORS: Tray 16
8989 msgid "media-source.tray-16"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. TRANSLATORS: Tray 17
8993 msgid "media-source.tray-17"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. TRANSLATORS: Tray 18
8997 msgid "media-source.tray-18"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANSLATORS: Tray 19
9001 msgid "media-source.tray-19"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. TRANSLATORS: Tray 2
9005 msgid "media-source.tray-2"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANSLATORS: Tray 20
9009 msgid "media-source.tray-20"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANSLATORS: Tray 3
9013 msgid "media-source.tray-3"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. TRANSLATORS: Tray 4
9017 msgid "media-source.tray-4"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. TRANSLATORS: Tray 5
9021 msgid "media-source.tray-5"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. TRANSLATORS: Tray 6
9025 msgid "media-source.tray-6"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANSLATORS: Tray 7
9029 msgid "media-source.tray-7"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANSLATORS: Tray 8
9033 msgid "media-source.tray-8"
9034 msgstr ""
9035
9036 #. TRANSLATORS: Tray 9
9037 msgid "media-source.tray-9"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9041 msgid "media-thickness"
9042 msgstr ""
9043
9044 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9045 msgid "media-tooth"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANSLATORS: Antique
9049 msgid "media-tooth.antique"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9053 msgid "media-tooth.calendared"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANSLATORS: Coarse
9057 msgid "media-tooth.coarse"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. TRANSLATORS: Fine
9061 msgid "media-tooth.fine"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. TRANSLATORS: Linen
9065 msgid "media-tooth.linen"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANSLATORS: Medium
9069 msgid "media-tooth.medium"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. TRANSLATORS: Smooth
9073 msgid "media-tooth.smooth"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANSLATORS: Stipple
9077 msgid "media-tooth.stipple"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. TRANSLATORS: Rough
9081 msgid "media-tooth.uncalendared"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANSLATORS: Vellum
9085 msgid "media-tooth.vellum"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9089 msgid "media-top-margin"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANSLATORS: Media Type
9093 msgid "media-type"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANSLATORS: Aluminum
9097 msgid "media-type.aluminum"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANSLATORS: Automatic
9101 msgid "media-type.auto"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9105 msgid "media-type.back-print-film"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. TRANSLATORS: Cardboard
9109 msgid "media-type.cardboard"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANSLATORS: Cardstock
9113 msgid "media-type.cardstock"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANSLATORS: CD
9117 msgid "media-type.cd"
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANSLATORS: Continuous
9121 msgid "media-type.continuous"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9125 msgid "media-type.continuous-long"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9129 msgid "media-type.continuous-short"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9133 msgid "media-type.corrugated-board"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9137 msgid "media-type.disc"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9141 msgid "media-type.disc-glossy"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9145 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9149 msgid "media-type.disc-matte"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9153 msgid "media-type.disc-satin"
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9157 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANSLATORS: Double Wall
9161 msgid "media-type.double-wall"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANSLATORS: Dry Film
9165 msgid "media-type.dry-film"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. TRANSLATORS: DVD
9169 msgid "media-type.dvd"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9173 msgid "media-type.embossing-foil"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANSLATORS: End Board
9177 msgid "media-type.end-board"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANSLATORS: Envelope
9181 msgid "media-type.envelope"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9185 msgid "media-type.envelope-archival"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9189 msgid "media-type.envelope-bond"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9193 msgid "media-type.envelope-coated"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9197 msgid "media-type.envelope-cotton"
9198 msgstr ""
9199
9200 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9201 msgid "media-type.envelope-fine"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9205 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9209 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9213 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9217 msgid "media-type.envelope-plain"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9221 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9225 msgid "media-type.envelope-window"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANSLATORS: Fabric
9229 msgid "media-type.fabric"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9233 msgid "media-type.fabric-archival"
9234 msgstr ""
9235
9236 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9237 msgid "media-type.fabric-glossy"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9241 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9245 msgid "media-type.fabric-matte"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9249 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9253 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANSLATORS: Film
9257 msgid "media-type.film"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9261 msgid "media-type.flexo-base"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9265 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. TRANSLATORS: Flute
9269 msgid "media-type.flute"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. TRANSLATORS: Foil
9273 msgid "media-type.foil"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9277 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANSLATORS: Glass
9281 msgid "media-type.glass"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9285 msgid "media-type.glass-colored"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9289 msgid "media-type.glass-opaque"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9293 msgid "media-type.glass-surfaced"
9294 msgstr ""
9295
9296 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9297 msgid "media-type.glass-textured"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9301 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9305 msgid "media-type.image-setter-paper"
9306 msgstr ""
9307
9308 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9309 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. TRANSLATORS: Labels
9313 msgid "media-type.labels"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9317 msgid "media-type.labels-colored"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9321 msgid "media-type.labels-glossy"
9322 msgstr ""
9323
9324 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9325 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9329 msgid "media-type.labels-inkjet"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9333 msgid "media-type.labels-matte"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9337 msgid "media-type.labels-permanent"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9341 msgid "media-type.labels-satin"
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANSLATORS: Security Labels
9345 msgid "media-type.labels-security"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9349 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9353 msgid "media-type.laminating-foil"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. TRANSLATORS: Letterhead
9357 msgid "media-type.letterhead"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. TRANSLATORS: Metal
9361 msgid "media-type.metal"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9365 msgid "media-type.metal-glossy"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9369 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9373 msgid "media-type.metal-matte"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9377 msgid "media-type.metal-satin"
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9381 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9385 msgid "media-type.mounting-tape"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9389 msgid "media-type.multi-layer"
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9393 msgid "media-type.multi-part-form"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. TRANSLATORS: Other
9397 msgid "media-type.other"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANSLATORS: Paper
9401 msgid "media-type.paper"
9402 msgstr ""
9403
9404 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9405 msgid "media-type.photographic"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9409 msgid "media-type.photographic-archival"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TRANSLATORS: Photo Film
9413 msgid "media-type.photographic-film"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9417 msgid "media-type.photographic-glossy"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9421 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9425 msgid "media-type.photographic-matte"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9429 msgid "media-type.photographic-satin"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9433 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. TRANSLATORS: Plastic
9437 msgid "media-type.plastic"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9441 msgid "media-type.plastic-archival"
9442 msgstr ""
9443
9444 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9445 msgid "media-type.plastic-colored"
9446 msgstr ""
9447
9448 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9449 msgid "media-type.plastic-glossy"
9450 msgstr ""
9451
9452 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9453 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9457 msgid "media-type.plastic-matte"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9461 msgid "media-type.plastic-satin"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9465 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. TRANSLATORS: Plate
9469 msgid "media-type.plate"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANSLATORS: Polyester
9473 msgid "media-type.polyester"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9477 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9478 msgstr ""
9479
9480 #. TRANSLATORS: Roll
9481 msgid "media-type.roll"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. TRANSLATORS: Screen
9485 msgid "media-type.screen"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9489 msgid "media-type.screen-paged"
9490 msgstr ""
9491
9492 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9493 msgid "media-type.self-adhesive"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9497 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9498 msgstr ""
9499
9500 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9501 msgid "media-type.shrink-foil"
9502 msgstr ""
9503
9504 #. TRANSLATORS: Single Face
9505 msgid "media-type.single-face"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. TRANSLATORS: Single Wall
9509 msgid "media-type.single-wall"
9510 msgstr ""
9511
9512 #. TRANSLATORS: Sleeve
9513 msgid "media-type.sleeve"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. TRANSLATORS: Stationery
9517 msgid "media-type.stationery"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9521 msgid "media-type.stationery-archival"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9525 msgid "media-type.stationery-coated"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9529 msgid "media-type.stationery-cotton"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9533 msgid "media-type.stationery-fine"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9537 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9541 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9545 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANSLATORS: Letterhead
9549 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9553 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9557 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9561 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9565 msgid "media-type.tab-stock"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANSLATORS: Tractor
9569 msgid "media-type.tractor"
9570 msgstr ""
9571
9572 #. TRANSLATORS: Transfer
9573 msgid "media-type.transfer"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. TRANSLATORS: Transparency
9577 msgid "media-type.transparency"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9581 msgid "media-type.triple-wall"
9582 msgstr ""
9583
9584 #. TRANSLATORS: Wet Film
9585 msgid "media-type.wet-film"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9589 msgid "media-weight-metric"
9590 msgstr ""
9591
9592 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9593 msgid "media.asme_f_28x40in"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9597 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. TRANSLATORS: 2a0
9601 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. TRANSLATORS: A0
9605 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. TRANSLATORS: A0x3
9609 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. TRANSLATORS: A10
9613 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. TRANSLATORS: A1
9617 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. TRANSLATORS: A1x3
9621 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. TRANSLATORS: A1x4
9625 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. TRANSLATORS: A2
9629 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. TRANSLATORS: A2x3
9633 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9634 msgstr ""
9635
9636 #. TRANSLATORS: A2x4
9637 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANSLATORS: A2x5
9641 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9642 msgstr ""
9643
9644 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9645 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. TRANSLATORS: A3
9649 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9650 msgstr ""
9651
9652 #. TRANSLATORS: A3x3
9653 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #. TRANSLATORS: A3x4
9657 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANSLATORS: A3x5
9661 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. TRANSLATORS: A3x6
9665 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. TRANSLATORS: A3x7
9669 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9673 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9677 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANSLATORS: A4
9681 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. TRANSLATORS: A4x3
9685 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. TRANSLATORS: A4x4
9689 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANSLATORS: A4x5
9693 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9694 msgstr ""
9695
9696 #. TRANSLATORS: A4x6
9697 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9698 msgstr ""
9699
9700 #. TRANSLATORS: A4x7
9701 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANSLATORS: A4x8
9705 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANSLATORS: A4x9
9709 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9710 msgstr ""
9711
9712 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9713 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. TRANSLATORS: A5
9717 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. TRANSLATORS: A6
9721 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANSLATORS: A7
9725 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. TRANSLATORS: A8
9729 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. TRANSLATORS: A9
9733 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. TRANSLATORS: B0
9737 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANSLATORS: B10
9741 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. TRANSLATORS: B1
9745 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9746 msgstr ""
9747
9748 #. TRANSLATORS: B2
9749 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANSLATORS: B3
9753 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. TRANSLATORS: B4
9757 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9758 msgstr ""
9759
9760 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9761 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9762 msgstr ""
9763
9764 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9765 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. TRANSLATORS: B6
9769 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9773 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. TRANSLATORS: B7
9777 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. TRANSLATORS: B8
9781 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. TRANSLATORS: B9
9785 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9789 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9793 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9794 msgstr ""
9795
9796 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9797 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9801 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9805 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9806 msgstr ""
9807
9808 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9809 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9813 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9817 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9821 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9825 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9829 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9833 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9837 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9841 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. TRANSLATORS: Id-1
9845 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. TRANSLATORS: Id-3
9849 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9853 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9854 msgstr ""
9855
9856 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9857 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9861 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9865 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9869 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9873 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9877 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9878 msgstr ""
9879
9880 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9881 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9885 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9889 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. TRANSLATORS: JIS B0
9893 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. TRANSLATORS: JIS B10
9897 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. TRANSLATORS: JIS B1
9901 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. TRANSLATORS: JIS B2
9905 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. TRANSLATORS: JIS B3
9909 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. TRANSLATORS: JIS B4
9913 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. TRANSLATORS: JIS B5
9917 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. TRANSLATORS: JIS B6
9921 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. TRANSLATORS: JIS B7
9925 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. TRANSLATORS: JIS B8
9929 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. TRANSLATORS: JIS B9
9933 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9937 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9941 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9942 msgstr ""
9943
9944 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9945 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9946 msgstr ""
9947
9948 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9949 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9950 msgstr ""
9951
9952 #. TRANSLATORS: Hagaki
9953 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9957 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9961 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9965 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9969 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9973 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9977 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9981 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9982 msgstr ""
9983
9984 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9985 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9989 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9993 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9997 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
10001 msgid "media.na_10x13_10x13in"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10005 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10009 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10013 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10017 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10021 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10025 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10029 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10033 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10037 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10041 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10045 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10049 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10053 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10057 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10061 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10065 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10069 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10073 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10077 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10078 msgstr ""
10079
10080 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10081 msgid "media.na_c_17x22in"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10085 msgid "media.na_d_22x34in"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10089 msgid "media.na_e_34x44in"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10093 msgid "media.na_edp_11x14in"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10097 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10098 msgstr ""
10099
10100 #. TRANSLATORS: Executive
10101 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10105 msgid "media.na_f_44x68in"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10109 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10113 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANSLATORS: Foolscap
10117 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10121 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10122 msgstr ""
10123
10124 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10125 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10129 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10130 msgstr ""
10131
10132 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10133 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10137 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10141 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. TRANSLATORS: Statement
10145 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10149 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10153 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. TRANSLATORS: US Legal
10157 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10161 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10165 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10166 msgstr ""
10167
10168 #. TRANSLATORS: US Letter
10169 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10173 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10177 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10178 msgstr ""
10179
10180 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10181 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10185 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10186 msgstr ""
10187
10188 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10189 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10193 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10197 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10198 msgstr ""
10199
10200 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10201 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10202 msgstr ""
10203
10204 #. TRANSLATORS: Quarto
10205 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10206 msgstr ""
10207
10208 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10209 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10210 msgstr ""
10211
10212 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10213 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10217 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10221 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10225 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10229 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10233 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10234 msgstr ""
10235
10236 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10237 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10241 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10245 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10246 msgstr ""
10247
10248 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10249 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10250 msgstr ""
10251
10252 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10253 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10257 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10261 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10265 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10266 msgstr ""
10267
10268 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10269 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10273 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10274 msgstr ""
10275
10276 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10277 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10281 msgid "media.om_card_54x86mm"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10285 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10289 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. TRANSLATORS: Folio
10293 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10297 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10301 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10302 msgstr ""
10303
10304 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10305 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10306 msgstr ""
10307
10308 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10309 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10310 msgstr ""
10311
10312 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10313 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10317 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10321 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10322 msgstr ""
10323
10324 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10325 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10329 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10333 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10337 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10341 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10345 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10346 msgstr ""
10347
10348 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10349 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10353 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10354 msgstr ""
10355
10356 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10357 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10361 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10362 msgstr ""
10363
10364 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10365 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10369 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10373 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10374 msgstr ""
10375
10376 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10377 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10378 msgstr ""
10379
10380 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10381 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10382 msgstr ""
10383
10384 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10385 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10386 msgstr ""
10387
10388 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10389 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10390 msgstr ""
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "members of class %s:"
10394 msgstr "membros da classe %s:"
10395
10396 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10397 msgid "multiple-document-handling"
10398 msgstr ""
10399
10400 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10401 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10402 msgstr ""
10403
10404 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10405 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10406 msgstr ""
10407
10408 #. TRANSLATORS: Single Document
10409 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10410 msgstr ""
10411
10412 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10413 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10414 msgstr ""
10415
10416 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10417 msgid "multiple-object-handling"
10418 msgstr ""
10419
10420 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10421 msgid "multiple-object-handling-actual"
10422 msgstr ""
10423
10424 #. TRANSLATORS: Automatic
10425 msgid "multiple-object-handling.auto"
10426 msgstr ""
10427
10428 #. TRANSLATORS: Best Fit
10429 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10430 msgstr ""
10431
10432 #. TRANSLATORS: Best Quality
10433 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10434 msgstr ""
10435
10436 #. TRANSLATORS: Best Speed
10437 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. TRANSLATORS: One At A Time
10441 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10442 msgstr ""
10443
10444 #. TRANSLATORS: On Timeout
10445 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10446 msgstr ""
10447
10448 #. TRANSLATORS: Abort Job
10449 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10450 msgstr ""
10451
10452 #. TRANSLATORS: Hold Job
10453 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10454 msgstr ""
10455
10456 #. TRANSLATORS: Process Job
10457 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10458 msgstr ""
10459
10460 msgid "no entries"
10461 msgstr "nenhum registro"
10462
10463 msgid "no system default destination"
10464 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10465
10466 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10467 msgid "noise-removal"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10471 msgid "notify-attributes"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10475 msgid "notify-charset"
10476 msgstr ""
10477
10478 #. TRANSLATORS: Notify Events
10479 msgid "notify-events"
10480 msgstr ""
10481
10482 msgid "notify-events not specified."
10483 msgstr "notify-events não especificado."
10484
10485 #. TRANSLATORS: Document Completed
10486 msgid "notify-events.document-completed"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10490 msgid "notify-events.document-config-changed"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. TRANSLATORS: Document Created
10494 msgid "notify-events.document-created"
10495 msgstr ""
10496
10497 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10498 msgid "notify-events.document-fetchable"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10502 msgid "notify-events.document-state-changed"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10506 msgid "notify-events.document-stopped"
10507 msgstr ""
10508
10509 #. TRANSLATORS: Job Completed
10510 msgid "notify-events.job-completed"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10514 msgid "notify-events.job-config-changed"
10515 msgstr ""
10516
10517 #. TRANSLATORS: Job Created
10518 msgid "notify-events.job-created"
10519 msgstr ""
10520
10521 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10522 msgid "notify-events.job-fetchable"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. TRANSLATORS: Job Progress
10526 msgid "notify-events.job-progress"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10530 msgid "notify-events.job-state-changed"
10531 msgstr ""
10532
10533 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10534 msgid "notify-events.job-stopped"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. TRANSLATORS: None
10538 msgid "notify-events.none"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10542 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. TRANSLATORS: Printer Created
10546 msgid "notify-events.printer-created"
10547 msgstr ""
10548
10549 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10550 msgid "notify-events.printer-deleted"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10554 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10558 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10559 msgstr ""
10560
10561 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10562 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10566 msgid "notify-events.printer-restarted"
10567 msgstr ""
10568
10569 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10570 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10574 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10575 msgstr ""
10576
10577 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10578 msgid "notify-events.printer-stopped"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10582 msgid "notify-events.resource-canceled"
10583 msgstr ""
10584
10585 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10586 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. TRANSLATORS: Resource Created
10590 msgid "notify-events.resource-created"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10594 msgid "notify-events.resource-installed"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10598 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10602 msgid "notify-events.system-config-changed"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. TRANSLATORS: System Restarted
10606 msgid "notify-events.system-restarted"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10610 msgid "notify-events.system-shutdown"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. TRANSLATORS: System State Changed
10614 msgid "notify-events.system-state-changed"
10615 msgstr ""
10616
10617 #. TRANSLATORS: System Stopped
10618 msgid "notify-events.system-stopped"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10622 msgid "notify-get-interval"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10626 msgid "notify-lease-duration"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10630 msgid "notify-natural-language"
10631 msgstr ""
10632
10633 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10634 msgid "notify-pull-method"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10638 msgid "notify-recipient-uri"
10639 msgstr ""
10640
10641 #, c-format
10642 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10643 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10644
10645 #, c-format
10646 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10647 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10648
10649 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10650 msgid "notify-sequence-numbers"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10654 msgid "notify-subscription-ids"
10655 msgstr ""
10656
10657 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10658 msgid "notify-time-interval"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10662 msgid "notify-user-data"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10666 msgid "notify-wait"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10670 msgid "number-of-retries"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. TRANSLATORS: Number-Up
10674 msgid "number-up"
10675 msgstr ""
10676
10677 #. TRANSLATORS: Object Offset
10678 msgid "object-offset"
10679 msgstr ""
10680
10681 #. TRANSLATORS: Object Size
10682 msgid "object-size"
10683 msgstr ""
10684
10685 #. TRANSLATORS: Organization Name
10686 msgid "organization-name"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. TRANSLATORS: Orientation
10690 msgid "orientation-requested"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. TRANSLATORS: Portrait
10694 msgid "orientation-requested.3"
10695 msgstr ""
10696
10697 #. TRANSLATORS: Landscape
10698 msgid "orientation-requested.4"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10702 msgid "orientation-requested.5"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10706 msgid "orientation-requested.6"
10707 msgstr ""
10708
10709 #. TRANSLATORS: None
10710 msgid "orientation-requested.7"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10714 msgid "output-attributes"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. TRANSLATORS: Output Tray
10718 msgid "output-bin"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. TRANSLATORS: Automatic
10722 msgid "output-bin.auto"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. TRANSLATORS: Bottom
10726 msgid "output-bin.bottom"
10727 msgstr ""
10728
10729 #. TRANSLATORS: Center
10730 msgid "output-bin.center"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. TRANSLATORS: Face Down
10734 msgid "output-bin.face-down"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. TRANSLATORS: Face Up
10738 msgid "output-bin.face-up"
10739 msgstr ""
10740
10741 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10742 msgid "output-bin.large-capacity"
10743 msgstr ""
10744
10745 #. TRANSLATORS: Left
10746 msgid "output-bin.left"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10750 msgid "output-bin.mailbox-1"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10754 msgid "output-bin.mailbox-10"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10758 msgid "output-bin.mailbox-2"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10762 msgid "output-bin.mailbox-3"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10766 msgid "output-bin.mailbox-4"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10770 msgid "output-bin.mailbox-5"
10771 msgstr ""
10772
10773 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10774 msgid "output-bin.mailbox-6"
10775 msgstr ""
10776
10777 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10778 msgid "output-bin.mailbox-7"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10782 msgid "output-bin.mailbox-8"
10783 msgstr ""
10784
10785 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10786 msgid "output-bin.mailbox-9"
10787 msgstr ""
10788
10789 #. TRANSLATORS: Middle
10790 msgid "output-bin.middle"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10794 msgid "output-bin.my-mailbox"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. TRANSLATORS: Rear
10798 msgid "output-bin.rear"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. TRANSLATORS: Right
10802 msgid "output-bin.right"
10803 msgstr ""
10804
10805 #. TRANSLATORS: Side
10806 msgid "output-bin.side"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10810 msgid "output-bin.stacker-1"
10811 msgstr ""
10812
10813 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10814 msgid "output-bin.stacker-10"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10818 msgid "output-bin.stacker-2"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10822 msgid "output-bin.stacker-3"
10823 msgstr ""
10824
10825 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10826 msgid "output-bin.stacker-4"
10827 msgstr ""
10828
10829 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10830 msgid "output-bin.stacker-5"
10831 msgstr ""
10832
10833 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10834 msgid "output-bin.stacker-6"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10838 msgid "output-bin.stacker-7"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10842 msgid "output-bin.stacker-8"
10843 msgstr ""
10844
10845 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10846 msgid "output-bin.stacker-9"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. TRANSLATORS: Top
10850 msgid "output-bin.top"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. TRANSLATORS: Tray 1
10854 msgid "output-bin.tray-1"
10855 msgstr ""
10856
10857 #. TRANSLATORS: Tray 10
10858 msgid "output-bin.tray-10"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. TRANSLATORS: Tray 2
10862 msgid "output-bin.tray-2"
10863 msgstr ""
10864
10865 #. TRANSLATORS: Tray 3
10866 msgid "output-bin.tray-3"
10867 msgstr ""
10868
10869 #. TRANSLATORS: Tray 4
10870 msgid "output-bin.tray-4"
10871 msgstr ""
10872
10873 #. TRANSLATORS: Tray 5
10874 msgid "output-bin.tray-5"
10875 msgstr ""
10876
10877 #. TRANSLATORS: Tray 6
10878 msgid "output-bin.tray-6"
10879 msgstr ""
10880
10881 #. TRANSLATORS: Tray 7
10882 msgid "output-bin.tray-7"
10883 msgstr ""
10884
10885 #. TRANSLATORS: Tray 8
10886 msgid "output-bin.tray-8"
10887 msgstr ""
10888
10889 #. TRANSLATORS: Tray 9
10890 msgid "output-bin.tray-9"
10891 msgstr ""
10892
10893 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10894 msgid "output-compression-quality-factor"
10895 msgstr ""
10896
10897 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10898 msgid "page-delivery"
10899 msgstr ""
10900
10901 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10902 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10903 msgstr ""
10904
10905 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10906 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10907 msgstr ""
10908
10909 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10910 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10911 msgstr ""
10912
10913 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10914 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10915 msgstr ""
10916
10917 #. TRANSLATORS: System Specified
10918 msgid "page-delivery.system-specified"
10919 msgstr ""
10920
10921 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10922 msgid "page-order-received"
10923 msgstr ""
10924
10925 #. TRANSLATORS: 1 To N
10926 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10927 msgstr ""
10928
10929 #. TRANSLATORS: N To 1
10930 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10931 msgstr ""
10932
10933 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10934 msgid "page-ranges"
10935 msgstr ""
10936
10937 #. TRANSLATORS: Pages
10938 msgid "pages"
10939 msgstr ""
10940
10941 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10942 msgid "pages-per-subset"
10943 msgstr ""
10944
10945 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10946 msgid "pclm-raster-back-side"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. TRANSLATORS: Flipped
10950 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10951 msgstr ""
10952
10953 #. TRANSLATORS: Normal
10954 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10955 msgstr ""
10956
10957 #. TRANSLATORS: Rotated
10958 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10959 msgstr ""
10960
10961 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10962 msgid "pclm-source-resolution"
10963 msgstr ""
10964
10965 msgid "pending"
10966 msgstr "pendente"
10967
10968 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10969 msgid "platform-shape"
10970 msgstr ""
10971
10972 #. TRANSLATORS: Round
10973 msgid "platform-shape.ellipse"
10974 msgstr ""
10975
10976 #. TRANSLATORS: Rectangle
10977 msgid "platform-shape.rectangle"
10978 msgstr ""
10979
10980 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10981 msgid "platform-temperature"
10982 msgstr ""
10983
10984 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10985 msgid "post-dial-string"
10986 msgstr ""
10987
10988 #. TRANSLATORS: Power State
10989 msgid "power-state"
10990 msgstr ""
10991
10992 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10993 msgid "power-state.100"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10997 msgid "power-state.110"
10998 msgstr ""
10999
11000 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
11001 msgid "power-state.120"
11002 msgstr ""
11003
11004 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11005 msgid "power-state.130"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11009 msgid "power-state.140"
11010 msgstr ""
11011
11012 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11013 msgid "power-state.150"
11014 msgstr ""
11015
11016 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11017 msgid "power-state.160"
11018 msgstr ""
11019
11020 #. TRANSLATORS: Reset Init
11021 msgid "power-state.170"
11022 msgstr ""
11023
11024 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11025 msgid "power-state.180"
11026 msgstr ""
11027
11028 #. TRANSLATORS: No Change
11029 msgid "power-state.190"
11030 msgstr ""
11031
11032 #. TRANSLATORS: On
11033 msgid "power-state.20"
11034 msgstr ""
11035
11036 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11037 msgid "power-state.21"
11038 msgstr ""
11039
11040 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11041 msgid "power-state.22"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11045 msgid "power-state.23"
11046 msgstr ""
11047
11048 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11049 msgid "power-state.24"
11050 msgstr ""
11051
11052 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11053 msgid "power-state.25"
11054 msgstr ""
11055
11056 #. TRANSLATORS: Standby
11057 msgid "power-state.30"
11058 msgstr ""
11059
11060 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11061 msgid "power-state.31"
11062 msgstr ""
11063
11064 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11065 msgid "power-state.32"
11066 msgstr ""
11067
11068 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11069 msgid "power-state.33"
11070 msgstr ""
11071
11072 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11073 msgid "power-state.34"
11074 msgstr ""
11075
11076 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11077 msgid "power-state.35"
11078 msgstr ""
11079
11080 #. TRANSLATORS: Suspend
11081 msgid "power-state.40"
11082 msgstr ""
11083
11084 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11085 msgid "power-state.41"
11086 msgstr ""
11087
11088 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11089 msgid "power-state.42"
11090 msgstr ""
11091
11092 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11093 msgid "power-state.43"
11094 msgstr ""
11095
11096 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11097 msgid "power-state.44"
11098 msgstr ""
11099
11100 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11101 msgid "power-state.45"
11102 msgstr ""
11103
11104 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11105 msgid "power-state.50"
11106 msgstr ""
11107
11108 #. TRANSLATORS: Off Hard
11109 msgid "power-state.60"
11110 msgstr ""
11111
11112 #. TRANSLATORS: Hibernate
11113 msgid "power-state.70"
11114 msgstr ""
11115
11116 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11117 msgid "power-state.71"
11118 msgstr ""
11119
11120 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11121 msgid "power-state.72"
11122 msgstr ""
11123
11124 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11125 msgid "power-state.73"
11126 msgstr ""
11127
11128 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11129 msgid "power-state.74"
11130 msgstr ""
11131
11132 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11133 msgid "power-state.75"
11134 msgstr ""
11135
11136 #. TRANSLATORS: Off Soft
11137 msgid "power-state.80"
11138 msgstr ""
11139
11140 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11141 msgid "power-state.81"
11142 msgstr ""
11143
11144 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11145 msgid "power-state.82"
11146 msgstr ""
11147
11148 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11149 msgid "power-state.83"
11150 msgstr ""
11151
11152 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11153 msgid "power-state.84"
11154 msgstr ""
11155
11156 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11157 msgid "power-state.85"
11158 msgstr ""
11159
11160 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11161 msgid "power-state.90"
11162 msgstr ""
11163
11164 #, c-format
11165 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11166 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11167
11168 #, c-format
11169 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11170 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11171
11172 #, c-format
11173 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11175
11176 #, c-format
11177 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11178 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11179
11180 #, c-format
11181 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11182 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11183
11184 #, c-format
11185 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11186 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11187
11188 #, c-format
11189 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11190 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11191
11192 #, c-format
11193 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11194 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11195
11196 #, c-format
11197 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11199
11200 #, c-format
11201 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11203
11204 #, c-format
11205 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11207
11208 #, c-format
11209 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11210 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11211
11212 #, c-format
11213 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11215
11216 #, c-format
11217 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11219
11220 #, c-format
11221 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11222 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11223
11224 #, c-format
11225 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11226 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11227
11228 #, c-format
11229 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11230 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11231
11232 #, c-format
11233 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11234 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11235
11236 #, c-format
11237 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11238 msgstr ""
11239 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11240
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11244 msgstr ""
11245 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11246 "%d de %s."
11247
11248 #, c-format
11249 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11250 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11251
11252 #, c-format
11253 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11254 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11255
11256 #, c-format
11257 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11258 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11259
11260 #, c-format
11261 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11262 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11263
11264 #, c-format
11265 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11267
11268 #, c-format
11269 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11270 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11271
11272 #, c-format
11273 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11274 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11275
11276 #, c-format
11277 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11278 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11279
11280 #, c-format
11281 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11282 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11283
11284 #, c-format
11285 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11286 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11287
11288 #, c-format
11289 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11290 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11291
11292 #, c-format
11293 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11294 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11295
11296 #, c-format
11297 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11298 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11299
11300 #, c-format
11301 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11302 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11303
11304 #, c-format
11305 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11306 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11307
11308 #, c-format
11309 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11310 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11311
11312 #, c-format
11313 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11314 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11315
11316 #, c-format
11317 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11318 msgstr ""
11319 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11320
11321 #, c-format
11322 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11323 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11324
11325 #, c-format
11326 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11327 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11328
11329 #, c-format
11330 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11331 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11332
11333 #, c-format
11334 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11335 msgstr ""
11336 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11337
11338 #, c-format
11339 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11340 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11341
11342 #, c-format
11343 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11344 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11345
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11349 msgstr ""
11350 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11351 "%s."
11352
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11356 "of %s."
11357 msgstr ""
11358 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11359 "%d de %s."
11360
11361 #, c-format
11362 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11363 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11364
11365 #, c-format
11366 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11367 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11368
11369 #, c-format
11370 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11371 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11372
11373 #, c-format
11374 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11375 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11376
11377 #, c-format
11378 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11379 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11380
11381 #, c-format
11382 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11383 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11384
11385 #, c-format
11386 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11387 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11388
11389 #, c-format
11390 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11391 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11392
11393 #, c-format
11394 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11395 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11396
11397 #, c-format
11398 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11399 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11400
11401 #, c-format
11402 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11403 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11407 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11415 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11419 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11420
11421 #, c-format
11422 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11423 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11424
11425 #, c-format
11426 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11427 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11428
11429 #, c-format
11430 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11432
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11436 msgstr ""
11437 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11438 "linha %d de %s."
11439
11440 #, c-format
11441 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11442 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11443
11444 #, c-format
11445 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11446 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11447
11448 #, c-format
11449 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11450 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11451
11452 #, c-format
11453 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11454 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11455
11456 #, c-format
11457 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11458 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11459
11460 #, c-format
11461 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11462 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11463
11464 #, c-format
11465 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11466 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11467
11468 #, c-format
11469 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11470 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11471
11472 #, c-format
11473 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11474 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11475
11476 #, c-format
11477 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11478 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11479
11480 #, c-format
11481 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11482 msgstr ""
11483 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11484
11485 #, c-format
11486 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11487 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11488
11489 #, c-format
11490 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11491 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11492
11493 #, c-format
11494 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11495 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11496
11497 #, c-format
11498 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11499 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11500
11501 #, c-format
11502 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11503 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11504
11505 #, c-format
11506 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11507 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11508
11509 #, c-format
11510 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11511 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11512
11513 #, c-format
11514 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11515 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11516
11517 #, c-format
11518 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11519 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11520
11521 #, c-format
11522 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11523 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11524
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11528 msgstr ""
11529 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11530
11531 #, c-format
11532 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11533 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11534
11535 #, c-format
11536 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11537 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11538
11539 #, c-format
11540 msgid "ppdc: Writing %s."
11541 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11542
11543 #, c-format
11544 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11545 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11546
11547 #, c-format
11548 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11549 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11550
11551 #, c-format
11552 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11553 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11554
11555 #, c-format
11556 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11557 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11558
11559 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11560 msgid "pre-dial-string"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11564 msgid "presentation-direction-number-up"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11568 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11572 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11576 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11580 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11584 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11588 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11592 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11596 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11597 msgstr ""
11598
11599 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11600 msgid "print-accuracy"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. TRANSLATORS: Print Base
11604 msgid "print-base"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11608 msgid "print-base-actual"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. TRANSLATORS: Brim
11612 msgid "print-base.brim"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. TRANSLATORS: None
11616 msgid "print-base.none"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. TRANSLATORS: Raft
11620 msgid "print-base.raft"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. TRANSLATORS: Skirt
11624 msgid "print-base.skirt"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. TRANSLATORS: Standard
11628 msgid "print-base.standard"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11632 msgid "print-color-mode"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. TRANSLATORS: Automatic
11636 msgid "print-color-mode.auto"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11640 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. TRANSLATORS: Text
11644 msgid "print-color-mode.bi-level"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. TRANSLATORS: Color
11648 msgid "print-color-mode.color"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. TRANSLATORS: Highlight
11652 msgid "print-color-mode.highlight"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. TRANSLATORS: Monochrome
11656 msgid "print-color-mode.monochrome"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. TRANSLATORS: Process Text
11660 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11661 msgstr ""
11662
11663 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11664 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11668 msgid "print-content-optimize"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. TRANSLATORS: Automatic
11672 msgid "print-content-optimize.auto"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. TRANSLATORS: Graphics
11676 msgid "print-content-optimize.graphic"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. TRANSLATORS: Photo
11680 msgid "print-content-optimize.photo"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. TRANSLATORS: Text
11684 msgid "print-content-optimize.text"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11688 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. TRANSLATORS: Print Objects
11692 msgid "print-objects"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. TRANSLATORS: Print Quality
11696 msgid "print-quality"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. TRANSLATORS: Draft
11700 msgid "print-quality.3"
11701 msgstr ""
11702
11703 #. TRANSLATORS: Normal
11704 msgid "print-quality.4"
11705 msgstr ""
11706
11707 #. TRANSLATORS: High
11708 msgid "print-quality.5"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11712 msgid "print-rendering-intent"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. TRANSLATORS: Absolute
11716 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11717 msgstr ""
11718
11719 #. TRANSLATORS: Automatic
11720 msgid "print-rendering-intent.auto"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. TRANSLATORS: Perceptual
11724 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11725 msgstr ""
11726
11727 #. TRANSLATORS: Relative
11728 msgid "print-rendering-intent.relative"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11732 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. TRANSLATORS: Saturation
11736 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11737 msgstr ""
11738
11739 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11740 msgid "print-scaling"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. TRANSLATORS: Automatic
11744 msgid "print-scaling.auto"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11748 msgid "print-scaling.auto-fit"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. TRANSLATORS: Fill
11752 msgid "print-scaling.fill"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. TRANSLATORS: Fit
11756 msgid "print-scaling.fit"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: None
11760 msgid "print-scaling.none"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. TRANSLATORS: Print Supports
11764 msgid "print-supports"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11768 msgid "print-supports-actual"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11772 msgid "print-supports.material"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. TRANSLATORS: None
11776 msgid "print-supports.none"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. TRANSLATORS: Standard
11780 msgid "print-supports.standard"
11781 msgstr ""
11782
11783 #, c-format
11784 msgid "printer %s disabled since %s -"
11785 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11786
11787 #, c-format
11788 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11789 msgstr ""
11790
11791 #, c-format
11792 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11793 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11794
11795 #, c-format
11796 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11797 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11798
11799 #, c-format
11800 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11801 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11802
11803 #, c-format
11804 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11805 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11806
11807 #, c-format
11808 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11809 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11810
11811 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11812 msgid "printer-geo-location"
11813 msgstr ""
11814
11815 #. TRANSLATORS: Printer ID
11816 msgid "printer-id"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11820 msgid "printer-ids"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. TRANSLATORS: Printer Location
11824 msgid "printer-location"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11828 msgid "printer-message-from-operator"
11829 msgstr ""
11830
11831 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11832 msgid "printer-resolution"
11833 msgstr ""
11834
11835 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11836 msgid "printer-service-type"
11837 msgstr ""
11838
11839 #. TRANSLATORS: Copy
11840 msgid "printer-service-type.copy"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. TRANSLATORS: Faxin
11844 msgid "printer-service-type.faxin"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. TRANSLATORS: Faxout
11848 msgid "printer-service-type.faxout"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. TRANSLATORS: Print
11852 msgid "printer-service-type.print"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. TRANSLATORS: Print3d
11856 msgid "printer-service-type.print3d"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. TRANSLATORS: Scan
11860 msgid "printer-service-type.scan"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. TRANSLATORS: Transform
11864 msgid "printer-service-type.transform"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. TRANSLATORS: Printer State
11868 msgid "printer-state"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11872 msgid "printer-state-reasons"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11876 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. TRANSLATORS: Bander Added
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. TRANSLATORS: Bander Full
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11944 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11948 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11952 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11956 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11960 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11964 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11968 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11972 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11976 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11980 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11984 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11988 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11992 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11996 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12000 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12004 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12008 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12012 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12016 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12020 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. TRANSLATORS: Binder Added
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12029 msgstr ""
12030
12031 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. TRANSLATORS: Binder Full
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12061 msgstr ""
12062
12063 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12069 msgstr ""
12070
12071 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12088 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12092 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12096 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12100 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12104 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12108 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12112 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12116 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12120 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12124 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12128 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12132 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12136 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12140 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12144 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12148 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12152 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12156 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12160 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12164 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12168 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12172 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12176 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12180 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12184 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12185 msgstr ""
12186
12187 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12188 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12192 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12196 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12200 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12204 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. TRANSLATORS: Cover Open
12208 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. TRANSLATORS: Deactivated
12212 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. TRANSLATORS: Deleted
12216 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12220 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. TRANSLATORS: Developer Low
12224 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12265 msgstr ""
12266
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. TRANSLATORS: Door Open
12372 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12376 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12380 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12384 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12388 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12392 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12396 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12400 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. TRANSLATORS: Folder Added
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12417 msgstr ""
12418
12419 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. TRANSLATORS: Folder Full
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12441 msgstr ""
12442
12443 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12468 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12472 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12476 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12480 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12484 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12485 msgstr ""
12486
12487 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12488 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12492 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12496 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12500 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12501 msgstr ""
12502
12503 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12504 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12508 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12512 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12516 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12520 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12524 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12528 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12529 msgstr ""
12530
12531 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12532 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12536 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12537 msgstr ""
12538
12539 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12540 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12541 msgstr ""
12542
12543 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12544 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12545 msgstr ""
12546
12547 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12548 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12549 msgstr ""
12550
12551 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12552 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12553 msgstr ""
12554
12555 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12556 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12557 msgstr ""
12558
12559 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12560 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12581 msgstr ""
12582
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12585 msgstr ""
12586
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12589 msgstr ""
12590
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12597 msgstr ""
12598
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12637 msgstr ""
12638
12639 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12640 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12641 msgstr ""
12642
12643 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12652 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12656 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12657 msgstr ""
12658
12659 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12664 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12665 msgstr ""
12666
12667 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12668 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12676 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12680 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12688 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12692 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12693 msgstr ""
12694
12695 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12700 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12704 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12708 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12712 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12713 msgstr ""
12714
12715 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12716 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12720 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12724 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12728 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12732 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12736 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12740 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12744 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12745 msgstr ""
12746
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12753 msgstr ""
12754
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12765 msgstr ""
12766
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12769 msgstr ""
12770
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12797 msgstr ""
12798
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12812 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12816 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12820 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12824 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12825 msgstr ""
12826
12827 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12828 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12829 msgstr ""
12830
12831 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12832 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12836 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12837 msgstr ""
12838
12839 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12840 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12844 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12848 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12852 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12856 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12860 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12864 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12868 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12869 msgstr ""
12870
12871 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12872 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12876 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12880 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12884 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12885 msgstr ""
12886
12887 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12888 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12892 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12896 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12900 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12904 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12908 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12912 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12916 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12920 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12921 msgstr ""
12922
12923 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12924 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12925 msgstr ""
12926
12927 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12928 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12929 msgstr ""
12930
12931 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12932 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12936 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12940 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12941 msgstr ""
12942
12943 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12944 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12948 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12952 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12965 msgstr ""
12966
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12973 msgstr ""
12974
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12977 msgstr ""
12978
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12985 msgstr ""
12986
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13001 msgstr ""
13002
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13024 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13025 msgstr ""
13026
13027 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13028 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13032 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13036 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13040 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13044 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13048 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13052 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13053 msgstr ""
13054
13055 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13056 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13060 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13064 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13068 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13069 msgstr ""
13070
13071 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13072 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13076 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13080 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13084 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13085 msgstr ""
13086
13087 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13088 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13092 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13096 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13100 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13104 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13108 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13112 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13116 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13120 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13121 msgstr ""
13122
13123 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13124 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13128 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13132 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13136 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13140 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13144 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13148 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13149 msgstr ""
13150
13151 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13152 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13156 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13160 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13164 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13168 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. TRANSLATORS: Material Empty
13172 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. TRANSLATORS: Material Low
13176 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13177 msgstr ""
13178
13179 #. TRANSLATORS: Material Needed
13180 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13181 msgstr ""
13182
13183 #. TRANSLATORS: Media Drying
13184 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. TRANSLATORS: Media Empty
13188 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. TRANSLATORS: Media Jam
13192 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. TRANSLATORS: Media Low
13196 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13197 msgstr ""
13198
13199 #. TRANSLATORS: Media Needed
13200 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13201 msgstr ""
13202
13203 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13204 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13208 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13212 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13216 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13220 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13221 msgstr ""
13222
13223 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13224 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13225 msgstr ""
13226
13227 #. TRANSLATORS: None
13228 msgid "printer-state-reasons.none"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13232 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13236 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13237 msgstr ""
13238
13239 #. TRANSLATORS: Other
13240 msgid "printer-state-reasons.other"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13244 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13248 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13249 msgstr ""
13250
13251 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13252 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13256 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13257 msgstr ""
13258
13259 #. TRANSLATORS: Paused
13260 msgid "printer-state-reasons.paused"
13261 msgstr ""
13262
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13265 msgstr ""
13266
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13277 msgstr ""
13278
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13297 msgstr ""
13298
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13313 msgstr ""
13314
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13321 msgstr ""
13322
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13325 msgstr ""
13326
13327 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13328 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13332 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13336 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13340 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13341 msgstr ""
13342
13343 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13344 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13345 msgstr ""
13346
13347 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13348 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13349 msgstr ""
13350
13351 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13352 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13356 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13360 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13364 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13365 msgstr ""
13366
13367 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13368 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13372 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13376 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13377 msgstr ""
13378
13379 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13380 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13384 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13385 msgstr ""
13386
13387 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13388 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13392 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13396 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13400 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13401 msgstr ""
13402
13403 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13404 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13408 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13412 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13413 msgstr ""
13414
13415 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13416 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13420 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13424 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13425 msgstr ""
13426
13427 #. TRANSLATORS: Power Down
13428 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. TRANSLATORS: Power Up
13432 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13433 msgstr ""
13434
13435 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13436 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13440 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13441 msgstr ""
13442
13443 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13444 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13449 msgstr ""
13450
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13469 msgstr ""
13470
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13489 msgstr ""
13490
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13493 msgstr ""
13494
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13497 msgstr ""
13498
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13501 msgstr ""
13502
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13512 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13516 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13517 msgstr ""
13518
13519 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13520 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13524 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13528 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13532 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13536 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13537 msgstr ""
13538
13539 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13540 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13541 msgstr ""
13542
13543 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13544 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13548 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13552 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13553 msgstr ""
13554
13555 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13556 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13557 msgstr ""
13558
13559 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13560 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13564 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13568 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13572 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13576 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13577 msgstr ""
13578
13579 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13580 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13584 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13588 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13589 msgstr ""
13590
13591 #. TRANSLATORS: Resuming
13592 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13601 msgstr ""
13602
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13605 msgstr ""
13606
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13621 msgstr ""
13622
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13657 msgstr ""
13658
13659 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13660 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13672 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13673 msgstr ""
13674
13675 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13676 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13680 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13681 msgstr ""
13682
13683 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13684 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13688 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13692 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13696 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13697 msgstr ""
13698
13699 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13700 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13701 msgstr ""
13702
13703 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13704 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13708 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13712 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13713 msgstr ""
13714
13715 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13716 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13717 msgstr ""
13718
13719 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13720 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13724 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13728 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13732 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13736 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13745 msgstr ""
13746
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13749 msgstr ""
13750
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13773 msgstr ""
13774
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13781 msgstr ""
13782
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13793 msgstr ""
13794
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13801 msgstr ""
13802
13803 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13804 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13805 msgstr ""
13806
13807 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13808 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13812 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13813 msgstr ""
13814
13815 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13816 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13817 msgstr ""
13818
13819 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13820 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13821 msgstr ""
13822
13823 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13824 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13828 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13832 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13836 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13840 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13844 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13845 msgstr ""
13846
13847 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13848 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13852 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13856 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13860 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13864 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13868 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13869 msgstr ""
13870
13871 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13872 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13876 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13880 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13881 msgstr ""
13882
13883 #. TRANSLATORS: Shutdown
13884 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13889 msgstr ""
13890
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13893 msgstr ""
13894
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13921 msgstr ""
13922
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13941 msgstr ""
13942
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13952 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13956 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13960 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13964 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13968 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13972 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13976 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13980 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13984 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13985 msgstr ""
13986
13987 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13988 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13992 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13993 msgstr ""
13994
13995 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13996 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14000 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14004 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14008 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14012 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14016 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14020 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14021 msgstr ""
14022
14023 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14024 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14028 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14029 msgstr ""
14030
14031 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14032 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14053 msgstr ""
14054
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14077 msgstr ""
14078
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14100 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14101 msgstr ""
14102
14103 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14104 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14108 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14112 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14116 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14120 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14124 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14128 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14129 msgstr ""
14130
14131 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14132 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14136 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14137 msgstr ""
14138
14139 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14140 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14141 msgstr ""
14142
14143 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14144 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14148 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14149 msgstr ""
14150
14151 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14152 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14153 msgstr ""
14154
14155 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14156 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14160 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14164 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14165 msgstr ""
14166
14167 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14168 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14172 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14176 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14177 msgstr ""
14178
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14201 msgstr ""
14202
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14209 msgstr ""
14210
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14213 msgstr ""
14214
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14233 msgstr ""
14234
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14244 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14245 msgstr ""
14246
14247 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14248 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14252 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14256 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14260 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14264 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14268 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14269 msgstr ""
14270
14271 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14272 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14273 msgstr ""
14274
14275 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14276 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14280 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14281 msgstr ""
14282
14283 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14284 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14285 msgstr ""
14286
14287 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14288 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14292 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14296 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14297 msgstr ""
14298
14299 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14300 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14304 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14305 msgstr ""
14306
14307 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14308 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14312 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14316 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14320 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14329 msgstr ""
14330
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14333 msgstr ""
14334
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14341 msgstr ""
14342
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14345 msgstr ""
14346
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14353 msgstr ""
14354
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14357 msgstr ""
14358
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14388 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14392 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14393 msgstr ""
14394
14395 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14396 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14400 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14401 msgstr ""
14402
14403 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14404 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14408 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14412 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14413 msgstr ""
14414
14415 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14416 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14417 msgstr ""
14418
14419 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14420 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14424 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14428 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14432 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14436 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14440 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14441 msgstr ""
14442
14443 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14444 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14448 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14452 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14456 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14460 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14464 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14465 msgstr ""
14466
14467 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14468 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. TRANSLATORS: Stopping
14472 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14485 msgstr ""
14486
14487 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14497 msgstr ""
14498
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14513 msgstr ""
14514
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14520 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14524 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14525 msgstr ""
14526
14527 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14528 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14532 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14536 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14540 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14544 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14548 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14552 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14556 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14557 msgstr ""
14558
14559 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14560 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14564 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14568 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14572 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14573 msgstr ""
14574
14575 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14576 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14580 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14581 msgstr ""
14582
14583 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14584 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14585 msgstr ""
14586
14587 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14588 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14592 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14596 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14597 msgstr ""
14598
14599 #. TRANSLATORS: Timed Out
14600 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14604 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. TRANSLATORS: Toner Low
14608 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14609 msgstr ""
14610
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14617 msgstr ""
14618
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14621 msgstr ""
14622
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14629 msgstr ""
14630
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14641 msgstr ""
14642
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14645 msgstr ""
14646
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14653 msgstr ""
14654
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14657 msgstr ""
14658
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14665 msgstr ""
14666
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14669 msgstr ""
14670
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14677 msgstr ""
14678
14679 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14680 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14688 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14689 msgstr ""
14690
14691 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14692 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14700 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14704 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14712 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14716 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14724 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14728 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14732 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14736 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14744 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14748 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Unknown
14756 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14797 msgstr ""
14798
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14809 msgstr ""
14810
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14813 msgstr ""
14814
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14821 msgstr ""
14822
14823 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14825 msgstr ""
14826
14827 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14833 msgstr ""
14834
14835 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14836 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14837 msgstr ""
14838
14839 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14844 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14845 msgstr ""
14846
14847 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14849 msgstr ""
14850
14851 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14852 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14853 msgstr ""
14854
14855 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14856 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14857 msgstr ""
14858
14859 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14864 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14868 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14869 msgstr ""
14870
14871 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14873 msgstr ""
14874
14875 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14876 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14880 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14881 msgstr ""
14882
14883 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14885 msgstr ""
14886
14887 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14893 msgstr ""
14894
14895 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: Idle
14904 msgid "printer-state.3"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: Processing
14908 msgid "printer-state.4"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. TRANSLATORS: Stopped
14912 msgid "printer-state.5"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14916 msgid "printer-up-time"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14920 msgid "printer-xri-requested"
14921 msgstr ""
14922
14923 msgid "processing"
14924 msgstr "processando"
14925
14926 #. TRANSLATORS: Proof Print
14927 msgid "proof-print"
14928 msgstr ""
14929
14930 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14931 msgid "proof-print-copies"
14932 msgstr ""
14933
14934 #. TRANSLATORS: Punching
14935 msgid "punching"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14939 msgid "punching-locations"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14943 msgid "punching-offset"
14944 msgstr ""
14945
14946 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14947 msgid "punching-reference-edge"
14948 msgstr ""
14949
14950 #. TRANSLATORS: Bottom
14951 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14952 msgstr ""
14953
14954 #. TRANSLATORS: Left
14955 msgid "punching-reference-edge.left"
14956 msgstr ""
14957
14958 #. TRANSLATORS: Right
14959 msgid "punching-reference-edge.right"
14960 msgstr ""
14961
14962 #. TRANSLATORS: Top
14963 msgid "punching-reference-edge.top"
14964 msgstr ""
14965
14966 #, c-format
14967 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14968 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14969
14970 msgid "request-id uses indefinite length"
14971 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14972
14973 #. TRANSLATORS: Request Power State
14974 msgid "request-power-state"
14975 msgstr ""
14976
14977 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14978 msgid "requested-attributes"
14979 msgstr ""
14980
14981 #. TRANSLATORS: Resource Format
14982 msgid "resource-format"
14983 msgstr ""
14984
14985 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14986 msgid "resource-format-accepted"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14990 msgid "resource-formats"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. TRANSLATORS: Resource ID
14994 msgid "resource-id"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14998 msgid "resource-ids"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15002 msgid "resource-k-octets"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15006 msgid "resource-signature"
15007 msgstr ""
15008
15009 #. TRANSLATORS: Resource State
15010 msgid "resource-state"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15014 msgid "resource-state-reasons"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. TRANSLATORS: Cancel
15018 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15019 msgstr ""
15020
15021 #. TRANSLATORS: Install
15022 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15023 msgstr ""
15024
15025 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15026 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. TRANSLATORS: Pending
15030 msgid "resource-state.3"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. TRANSLATORS: Available
15034 msgid "resource-state.4"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. TRANSLATORS: Installed
15038 msgid "resource-state.5"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. TRANSLATORS: Canceled
15042 msgid "resource-state.6"
15043 msgstr ""
15044
15045 #. TRANSLATORS: Aborted
15046 msgid "resource-state.7"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. TRANSLATORS: Resource States
15050 msgid "resource-states"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. TRANSLATORS: Resource Type
15054 msgid "resource-type"
15055 msgstr ""
15056
15057 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15058 msgid "resource-type.executable-firmware"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. TRANSLATORS: Executable Software
15062 msgid "resource-type.executable-software"
15063 msgstr ""
15064
15065 #. TRANSLATORS: Static Font
15066 msgid "resource-type.static-font"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. TRANSLATORS: Static Form
15070 msgid "resource-type.static-form"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15074 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. TRANSLATORS: Static Image
15078 msgid "resource-type.static-image"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. TRANSLATORS: Static Logo
15082 msgid "resource-type.static-logo"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. TRANSLATORS: Static Other
15086 msgid "resource-type.static-other"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. TRANSLATORS: Static Strings
15090 msgid "resource-type.static-strings"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. TRANSLATORS: Template Document
15094 msgid "resource-type.template-document"
15095 msgstr ""
15096
15097 #. TRANSLATORS: Template Job
15098 msgid "resource-type.template-job"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. TRANSLATORS: Template Printer
15102 msgid "resource-type.template-printer"
15103 msgstr ""
15104
15105 #. TRANSLATORS: Resource Types
15106 msgid "resource-types"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15110 msgid "restart-get-interval"
15111 msgstr ""
15112
15113 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15114 msgid "retry-interval"
15115 msgstr ""
15116
15117 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15118 msgid "retry-time-out"
15119 msgstr ""
15120
15121 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15122 msgid "save-disposition"
15123 msgstr ""
15124
15125 #. TRANSLATORS: None
15126 msgid "save-disposition.none"
15127 msgstr ""
15128
15129 #. TRANSLATORS: Print and Save
15130 msgid "save-disposition.print-save"
15131 msgstr ""
15132
15133 #. TRANSLATORS: Save Only
15134 msgid "save-disposition.save-only"
15135 msgstr ""
15136
15137 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15138 msgid "save-document-format"
15139 msgstr ""
15140
15141 #. TRANSLATORS: Save Info
15142 msgid "save-info"
15143 msgstr ""
15144
15145 #. TRANSLATORS: Save Location
15146 msgid "save-location"
15147 msgstr ""
15148
15149 #. TRANSLATORS: Save Name
15150 msgid "save-name"
15151 msgstr ""
15152
15153 msgid "scheduler is not running"
15154 msgstr "Agendador não está em execução"
15155
15156 msgid "scheduler is running"
15157 msgstr "Agendador está em execução"
15158
15159 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15160 msgid "separator-sheets"
15161 msgstr ""
15162
15163 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15164 msgid "separator-sheets-type"
15165 msgstr ""
15166
15167 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15168 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15169 msgstr ""
15170
15171 #. TRANSLATORS: End Sheet
15172 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15173 msgstr ""
15174
15175 #. TRANSLATORS: None
15176 msgid "separator-sheets-type.none"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15180 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15181 msgstr ""
15182
15183 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15184 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15185 msgstr ""
15186
15187 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15188 msgid "sheet-collate"
15189 msgstr ""
15190
15191 #. TRANSLATORS: Yes
15192 msgid "sheet-collate.collated"
15193 msgstr ""
15194
15195 #. TRANSLATORS: No
15196 msgid "sheet-collate.uncollated"
15197 msgstr ""
15198
15199 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15200 msgid "sides"
15201 msgstr ""
15202
15203 #. TRANSLATORS: Off
15204 msgid "sides.one-sided"
15205 msgstr ""
15206
15207 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15208 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15209 msgstr ""
15210
15211 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15212 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15213 msgstr ""
15214
15215 #. TRANSLATORS: Start Power State
15216 msgid "start-power-state"
15217 msgstr ""
15218
15219 #, c-format
15220 msgid "stat of %s failed: %s"
15221 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15222
15223 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15224 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15225
15226 #. TRANSLATORS: Status Message
15227 msgid "status-message"
15228 msgstr ""
15229
15230 #. TRANSLATORS: Staple
15231 msgid "stitching"
15232 msgstr ""
15233
15234 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15235 msgid "stitching-angle"
15236 msgstr ""
15237
15238 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15239 msgid "stitching-locations"
15240 msgstr ""
15241
15242 #. TRANSLATORS: Staple Method
15243 msgid "stitching-method"
15244 msgstr ""
15245
15246 #. TRANSLATORS: Automatic
15247 msgid "stitching-method.auto"
15248 msgstr ""
15249
15250 #. TRANSLATORS: Crimp
15251 msgid "stitching-method.crimp"
15252 msgstr ""
15253
15254 #. TRANSLATORS: Wire
15255 msgid "stitching-method.wire"
15256 msgstr ""
15257
15258 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15259 msgid "stitching-offset"
15260 msgstr ""
15261
15262 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15263 msgid "stitching-reference-edge"
15264 msgstr ""
15265
15266 #. TRANSLATORS: Bottom
15267 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15268 msgstr ""
15269
15270 #. TRANSLATORS: Left
15271 msgid "stitching-reference-edge.left"
15272 msgstr ""
15273
15274 #. TRANSLATORS: Right
15275 msgid "stitching-reference-edge.right"
15276 msgstr ""
15277
15278 #. TRANSLATORS: Top
15279 msgid "stitching-reference-edge.top"
15280 msgstr ""
15281
15282 msgid "stopped"
15283 msgstr "parou"
15284
15285 #. TRANSLATORS: Subject
15286 msgid "subject"
15287 msgstr ""
15288
15289 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15290 msgid "subscription-privacy-attributes"
15291 msgstr ""
15292
15293 #. TRANSLATORS: All
15294 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15295 msgstr ""
15296
15297 #. TRANSLATORS: Default
15298 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15299 msgstr ""
15300
15301 #. TRANSLATORS: None
15302 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15303 msgstr ""
15304
15305 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15306 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15307 msgstr ""
15308
15309 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15310 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15311 msgstr ""
15312
15313 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15314 msgid "subscription-privacy-scope"
15315 msgstr ""
15316
15317 #. TRANSLATORS: All
15318 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15319 msgstr ""
15320
15321 #. TRANSLATORS: Default
15322 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15323 msgstr ""
15324
15325 #. TRANSLATORS: None
15326 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15327 msgstr ""
15328
15329 #. TRANSLATORS: Owner
15330 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15331 msgstr ""
15332
15333 #, c-format
15334 msgid "system default destination: %s"
15335 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15336
15337 #, c-format
15338 msgid "system default destination: %s/%s"
15339 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15340
15341 #. TRANSLATORS: System State
15342 msgid "system-state"
15343 msgstr ""
15344
15345 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15346 msgid "system-state-reasons"
15347 msgstr ""
15348
15349 #. TRANSLATORS: Idle
15350 msgid "system-state.3"
15351 msgstr ""
15352
15353 #. TRANSLATORS: Processing
15354 msgid "system-state.4"
15355 msgstr ""
15356
15357 #. TRANSLATORS: Stopped
15358 msgid "system-state.5"
15359 msgstr ""
15360
15361 #. TRANSLATORS: System URI
15362 msgid "system-uri"
15363 msgstr ""
15364
15365 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15366 msgid "t33-subaddress"
15367 msgstr "T33 Subaddress"
15368
15369 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15370 msgid "timeout-predicate"
15371 msgstr ""
15372
15373 #. TRANSLATORS: Activity
15374 msgid "timeout-predicate.activity"
15375 msgstr ""
15376
15377 #. TRANSLATORS: Inactivity
15378 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15379 msgstr ""
15380
15381 #. TRANSLATORS: None
15382 msgid "timeout-predicate.none"
15383 msgstr ""
15384
15385 #. TRANSLATORS: To Name
15386 msgid "to-name"
15387 msgstr ""
15388
15389 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15390 msgid "transmission-status"
15391 msgstr ""
15392
15393 #. TRANSLATORS: Pending
15394 msgid "transmission-status.3"
15395 msgstr ""
15396
15397 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15398 msgid "transmission-status.4"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. TRANSLATORS: Processing
15402 msgid "transmission-status.5"
15403 msgstr ""
15404
15405 #. TRANSLATORS: Canceled
15406 msgid "transmission-status.7"
15407 msgstr ""
15408
15409 #. TRANSLATORS: Aborted
15410 msgid "transmission-status.8"
15411 msgstr ""
15412
15413 #. TRANSLATORS: Completed
15414 msgid "transmission-status.9"
15415 msgstr ""
15416
15417 #. TRANSLATORS: Cut
15418 msgid "trimming"
15419 msgstr ""
15420
15421 #. TRANSLATORS: Cut Position
15422 msgid "trimming-offset"
15423 msgstr ""
15424
15425 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15426 msgid "trimming-reference-edge"
15427 msgstr ""
15428
15429 #. TRANSLATORS: Bottom
15430 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15431 msgstr ""
15432
15433 #. TRANSLATORS: Left
15434 msgid "trimming-reference-edge.left"
15435 msgstr ""
15436
15437 #. TRANSLATORS: Right
15438 msgid "trimming-reference-edge.right"
15439 msgstr ""
15440
15441 #. TRANSLATORS: Top
15442 msgid "trimming-reference-edge.top"
15443 msgstr ""
15444
15445 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15446 msgid "trimming-type"
15447 msgstr ""
15448
15449 #. TRANSLATORS: Draw Line
15450 msgid "trimming-type.draw-line"
15451 msgstr ""
15452
15453 #. TRANSLATORS: Full
15454 msgid "trimming-type.full"
15455 msgstr ""
15456
15457 #. TRANSLATORS: Partial
15458 msgid "trimming-type.partial"
15459 msgstr ""
15460
15461 #. TRANSLATORS: Perforate
15462 msgid "trimming-type.perforate"
15463 msgstr ""
15464
15465 #. TRANSLATORS: Score
15466 msgid "trimming-type.score"
15467 msgstr ""
15468
15469 #. TRANSLATORS: Tab
15470 msgid "trimming-type.tab"
15471 msgstr ""
15472
15473 #. TRANSLATORS: Cut After
15474 msgid "trimming-when"
15475 msgstr ""
15476
15477 #. TRANSLATORS: Every Document
15478 msgid "trimming-when.after-documents"
15479 msgstr ""
15480
15481 #. TRANSLATORS: Job
15482 msgid "trimming-when.after-job"
15483 msgstr ""
15484
15485 #. TRANSLATORS: Every Set
15486 msgid "trimming-when.after-sets"
15487 msgstr ""
15488
15489 #. TRANSLATORS: Every Page
15490 msgid "trimming-when.after-sheets"
15491 msgstr ""
15492
15493 msgid "unknown"
15494 msgstr "desconhecido"
15495
15496 msgid "untitled"
15497 msgstr "sem título"
15498
15499 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15500 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15501
15502 #. TRANSLATORS: Which Printers
15503 msgid "which-printers"
15504 msgstr ""
15505
15506 #. TRANSLATORS: All
15507 msgid "which-printers.all"
15508 msgstr ""
15509
15510 #. TRANSLATORS: Idle
15511 msgid "which-printers.idle"
15512 msgstr ""
15513
15514 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15515 msgid "which-printers.not-accepting"
15516 msgstr ""
15517
15518 #. TRANSLATORS: Processing
15519 msgid "which-printers.processing"
15520 msgstr ""
15521
15522 #. TRANSLATORS: Shutdown
15523 msgid "which-printers.shutdown"
15524 msgstr ""
15525
15526 #. TRANSLATORS: Stopped
15527 msgid "which-printers.stopped"
15528 msgstr ""
15529
15530 #. TRANSLATORS: Testing
15531 msgid "which-printers.testing"
15532 msgstr ""
15533
15534 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15535 msgid "x-accuracy"
15536 msgstr ""
15537
15538 #. TRANSLATORS: X Dimension
15539 msgid "x-dimension"
15540 msgstr ""
15541
15542 #. TRANSLATORS: X Offset
15543 msgid "x-offset"
15544 msgstr ""
15545
15546 #. TRANSLATORS: X Origin
15547 msgid "x-origin"
15548 msgstr ""
15549
15550 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15551 msgid "y-accuracy"
15552 msgstr ""
15553
15554 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15555 msgid "y-dimension"
15556 msgstr ""
15557
15558 #. TRANSLATORS: Y Offset
15559 msgid "y-offset"
15560 msgstr ""
15561
15562 #. TRANSLATORS: Y Origin
15563 msgid "y-origin"
15564 msgstr ""
15565
15566 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15567 msgid "z-accuracy"
15568 msgstr ""
15569
15570 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15571 msgid "z-dimension"
15572 msgstr ""
15573
15574 #. TRANSLATORS: Z Offset
15575 msgid "z-offset"
15576 msgstr ""
15577
15578 msgid "{service_domain} Domain name"
15579 msgstr ""
15580
15581 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15582 msgstr ""
15583
15584 msgid "{service_name} Service instance name"
15585 msgstr ""
15586
15587 msgid "{service_port} Port number"
15588 msgstr ""
15589
15590 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15591 msgstr ""
15592
15593 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15594 msgstr ""
15595
15596 msgid "{service_uri} URI"
15597 msgstr ""
15598
15599 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15600 msgstr ""
15601
15602 msgid "{} URI"
15603 msgstr ""
15604
15605 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15606 msgstr ""
15607
15608 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15609 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15610
15611 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15612 #~ msgstr ""
15613 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15614 #~ "impressora"
15615
15616 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15617 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15618
15619 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15620 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15621
15622 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15623 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"