2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 10:17-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--help Show program help"
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1570 msgid "--local True if service is local"
1573 msgid "--ls List attributes"
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1595 msgid "--print Print URI if true"
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1624 msgid "--true Always true"
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1636 msgid "--version Show program version"
1639 msgid "--version Show version"
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1781 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1784 msgid "-H Show the default server and port"
1787 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1790 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1793 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1796 msgid "-H restart Reprint the job"
1799 msgid "-H resume Resume a held job"
1802 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1805 msgid "-I Ignore errors"
1809 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1810 " Ignore specific warnings"
1814 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1817 msgid "-L Send requests using content-length"
1820 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1823 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1826 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1829 msgid "-P destination Specify the destination"
1833 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1837 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1840 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1843 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1846 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1849 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1852 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1855 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1858 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1861 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1864 msgid "-T title Specify the job title"
1867 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1870 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1873 msgid "-V version Set default IPP version"
1876 msgid "-W completed Show completed jobs"
1879 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1883 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1885 " Issue warnings instead of errors"
1888 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1891 msgid "-a Cancel all jobs"
1894 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1897 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1900 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1903 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1906 msgid "-c Produce CSV output"
1909 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1912 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1915 msgid "-c command Set print command"
1918 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1921 msgid "-d Show the default destination"
1924 msgid "-d destination Set default destination"
1927 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1930 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1933 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1936 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1939 msgid "-e Show available destinations on the network"
1942 msgid "-f Run in the foreground."
1945 msgid "-f filename Set default request filename"
1948 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1951 msgid "-h Show this usage message."
1954 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1957 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1960 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1963 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1966 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1969 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1973 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1976 msgid "-k Keep job spool files"
1979 msgid "-l List attributes"
1982 msgid "-l Produce plain text output"
1985 msgid "-l Run cupsd on demand."
1988 msgid "-l Show supported options and values"
1991 msgid "-l Show verbose (long) output"
1994 msgid "-l location Set location of printer"
1998 "-m Send an email notification when the job completes"
2001 msgid "-m Show models"
2005 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2008 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2012 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2015 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2018 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2021 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2024 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2028 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2031 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2035 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2036 " Disable supply level reporting via IPP"
2040 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2041 " Disable supply level reporting via SNMP"
2044 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2047 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2050 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2053 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2056 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2059 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2062 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2066 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2067 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2070 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2074 "-o orientation-requested=N\n"
2075 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2079 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2084 "-o printer-error-policy=name\n"
2085 " Specify the printer error policy"
2089 "-o printer-is-shared=true\n"
2090 " Share the printer"
2094 "-o printer-op-policy=name\n"
2095 " Specify the printer operation policy"
2098 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2102 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2103 " Specify 2-sided portrait printing"
2107 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2108 " Specify 2-sided landscape printing"
2111 msgid "-p Print URI if true"
2114 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2117 msgid "-p destination Specify a destination"
2120 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2123 msgid "-p port Set port number for printer"
2126 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2129 msgid "-q Run silently"
2132 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2135 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2138 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2141 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2144 msgid "-r True if service is remote"
2147 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2150 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2153 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2156 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2159 msgid "-s Be silent"
2162 msgid "-s Print service name if true"
2165 msgid "-s Show a status summary"
2168 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2171 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2174 msgid "-t Produce a test report"
2177 msgid "-t Show all status information"
2180 msgid "-t Test the configuration file."
2183 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2186 msgid "-t title Specify the job title"
2190 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2193 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2197 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2201 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2204 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2207 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2210 msgid "-v Be verbose"
2213 msgid "-v Show devices"
2216 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2219 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2222 msgid "-vv Be very verbose"
2225 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2228 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2231 msgid "-x destination Remove the named destination"
2235 "-x utility [argument ...] ;\n"
2236 " Execute program if true"
2239 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2252 msgstr "1.25x0.25\""
2255 msgstr "1.25x2.25\""
2257 msgid "1.5 inch/sec."
2258 msgstr "1.5 pol/seg."
2261 msgstr "1.50x0.25\""
2264 msgstr "1.50x0.50\""
2267 msgstr "1.50x1.00\""
2270 msgstr "1.50x2.00\""
2275 msgid "10 inches/sec."
2276 msgstr "10 pol/seg."
2299 msgid "11 inches/sec."
2311 msgid "12 inches/sec."
2371 msgid "2 inches/sec."
2374 msgid "2-Sided Printing"
2375 msgstr "Frente e Verso"
2378 msgstr "2.00x0.37\""
2381 msgstr "2.00x0.50\""
2384 msgstr "2.00x1.00\""
2387 msgstr "2.00x1.25\""
2390 msgstr "2.00x2.00\""
2393 msgstr "2.00x3.00\""
2396 msgstr "2.00x4.00\""
2399 msgstr "2.00x5.50\""
2402 msgstr "2.25x0.50\""
2405 msgstr "2.25x1.25\""
2408 msgstr "2.25x4.00\""
2411 msgstr "2.25x5.50\""
2414 msgstr "2.38x5.50\""
2416 msgid "2.5 inches/sec."
2420 msgstr "2.50x1.00\""
2423 msgstr "2.50x2.00\""
2426 msgstr "2.75x1.25\""
2455 msgid "24-Pin Series"
2456 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2482 msgid "3 inches/sec."
2489 msgstr "3.00x1.00\""
2492 msgstr "3.00x1.25\""
2495 msgstr "3.00x2.00\""
2498 msgstr "3.00x3.00\""
2501 msgstr "3.00x5.00\""
2504 msgstr "3.25x2.00\""
2507 msgstr "3.25x5.00\""
2510 msgstr "3.25x5.50\""
2513 msgstr "3.25x5.83\""
2516 msgstr "3.25x7.83\""
2522 msgstr "Disco de 3.5\""
2525 msgstr "3.50x1.00\""
2551 msgid "4 inches/sec."
2555 msgstr "4.00x1.00\""
2557 msgid "4.00x13.00\""
2558 msgstr "4.00x13.00\""
2561 msgstr "4.00x2.00\""
2564 msgstr "4.00x2.50\""
2567 msgstr "4.00x3.00\""
2570 msgstr "4.00x4.00\""
2573 msgstr "4.00x5.00\""
2576 msgstr "4.00x6.00\""
2579 msgstr "4.00x6.50\""
2593 msgid "5 inches/sec."
2608 msgid "6 inches/sec."
2612 msgstr "6.00x1.00\""
2615 msgstr "6.00x2.00\""
2618 msgstr "6.00x3.00\""
2621 msgstr "6.00x4.00\""
2624 msgstr "6.00x5.00\""
2627 msgstr "6.00x6.00\""
2630 msgstr "6.00x6.50\""
2653 msgid "7 inches/sec."
2668 msgid "8 inches/sec."
2675 msgstr "8.00x1.00\""
2678 msgstr "8.00x2.00\""
2681 msgstr "8.00x3.00\""
2684 msgstr "8.00x4.00\""
2687 msgstr "8.00x5.00\""
2690 msgstr "8.00x6.00\""
2693 msgstr "8.00x6.50\""
2707 msgid "9 inches/sec."
2716 msgid "9-Pin Series"
2717 msgstr "Série de 9 agulhas"
2725 msgid "?Invalid help command unknown."
2726 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2729 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2730 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2733 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2734 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2739 msgid "A0 Long Edge"
2740 msgstr "A0 borda maior"
2745 msgid "A1 Long Edge"
2746 msgstr "A1 borda maior"
2754 msgid "A2 Long Edge"
2755 msgstr "A2 borda maior"
2760 msgid "A3 Long Edge"
2761 msgstr "A3 borda maior"
2766 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2767 msgstr "A3 borda muito maior"
2772 msgid "A4 Long Edge"
2773 msgstr "A4 borda maior"
2784 msgid "A5 Long Edge"
2785 msgstr "A5 borda maior"
2793 msgid "A6 Long Edge"
2794 msgstr "A6 borda maior"
2823 msgid "ARCH C Long Edge"
2824 msgstr "ARCH C borda maior"
2829 msgid "ARCH D Long Edge"
2830 msgstr "ARCH D borda maior"
2835 msgid "ARCH E Long Edge"
2836 msgstr "ARCH E borda maior"
2839 msgstr "Aceitando trabalhos"
2845 msgstr "Adicionar classe"
2848 msgstr "Adicionar impressora"
2853 msgid "Administration"
2854 msgstr "Administração"
2859 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2860 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2866 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2868 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2871 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2875 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2879 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2880 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2919 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2923 msgid "Bad '%s' value."
2927 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2928 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2930 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2933 msgid "Bad NULL dests pointer"
2934 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2936 msgid "Bad OpenGroup"
2937 msgstr "OpenGroup inválido"
2939 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2940 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2942 msgid "Bad OrderDependency"
2943 msgstr "OrderDependency inválido"
2945 msgid "Bad PPD cache file."
2946 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2948 msgid "Bad PPD file."
2952 msgstr "Requisição inválida"
2954 msgid "Bad SNMP version number"
2955 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2957 msgid "Bad UIConstraints"
2958 msgstr "UIConstraints inválido"
2963 msgid "Bad arguments to function"
2964 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2967 msgid "Bad copies value %d."
2968 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2970 msgid "Bad custom parameter"
2971 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2974 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2975 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2978 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2979 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2982 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2983 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2986 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2987 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2989 msgid "Bad filename buffer"
2990 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2992 msgid "Bad hostname/address in URI"
2993 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2996 msgid "Bad job-name value: %s"
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2999 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3000 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3002 msgid "Bad job-priority value."
3003 msgstr "Valor job-priority inválido."
3006 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3007 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3009 msgid "Bad job-sheets value type."
3010 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3012 msgid "Bad job-state value."
3013 msgstr "Valor de job-state inválido."
3016 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3017 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3020 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3021 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3024 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3025 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3028 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3032 msgid "Bad number-up value %d."
3033 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3036 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3037 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3039 msgid "Bad port number in URI"
3040 msgstr "Número de porta inválida"
3043 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3044 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3047 msgid "Bad printer-state value %d."
3048 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3050 msgid "Bad printer-uri."
3051 msgstr "printer-uri inválido."
3054 msgid "Bad request ID %d."
3055 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3058 msgid "Bad request version number %d.%d."
3059 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3061 msgid "Bad resource in URI"
3062 msgstr "Recurso inválido na URI"
3064 msgid "Bad scheme in URI"
3065 msgstr "Esquema inválido na URI"
3067 msgid "Bad username in URI"
3068 msgstr "Usuário inválido na URI"
3070 msgid "Bad value string"
3071 msgstr "String de valor inválido"
3073 msgid "Bad/empty URI"
3074 msgstr "URI vazia/inválida"
3080 msgstr "Papel autocolante"
3086 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3087 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3089 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3090 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3095 msgid "CPCL Label Printer"
3096 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3099 msgstr "Cancelar trabalhos"
3101 msgid "Canceling print job."
3102 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3104 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3107 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3108 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3113 msgid "Change Settings"
3114 msgstr "Alterar configurações"
3117 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3118 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3123 msgid "Clean Print Heads"
3124 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3126 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3127 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3133 msgstr "Modo colorido"
3136 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3138 "exit help quit status ?"
3140 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3142 "exit help quit status ?"
3144 msgid "Community name uses indefinite length"
3145 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3147 msgid "Connected to printer."
3148 msgstr "Conectado à impressora."
3150 msgid "Connecting to printer."
3151 msgstr "Conectando à impressora."
3159 msgid "Control file sent successfully."
3160 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3162 msgid "Copying print data."
3163 msgstr "Copiando dados de impressão."
3168 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3171 msgid "Credentials have expired."
3175 msgstr "Personalizar"
3177 msgid "CustominCutInterval"
3178 msgstr "CustominCutInterval"
3180 msgid "CustominTearInterval"
3181 msgstr "CustominTearInterval"
3195 msgid "Data file sent successfully."
3196 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3204 msgid "Delete Class"
3205 msgstr "Excluir classe"
3207 msgid "Delete Printer"
3208 msgstr "Excluir impressora"
3210 msgid "DeskJet Series"
3211 msgstr "DeskJet Séries"
3214 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3215 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3228 "Device: uri = %s\n"
3231 " make-and-model = %s\n"
3235 "Dispositivo: uri = %s\n"
3238 " marca-e-modelo = %s\n"
3242 msgid "Direct Thermal Media"
3243 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3246 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3247 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3250 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3251 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3254 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3255 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3258 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3259 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3262 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3266 msgstr "Desabilitado"
3269 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3270 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3281 msgid "EPL1 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3284 msgid "EPL2 Label Printer"
3285 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3287 msgid "Edit Configuration File"
3288 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3290 msgid "Encryption is not supported."
3291 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3293 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3294 msgid "Ending Banner"
3295 msgstr "Banner ao final"
3301 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3302 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3303 "valid Kerberos ticket."
3305 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3306 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3307 "você tem um ticket Kerberos válido."
3309 msgid "Envelope #10"
3312 msgid "Envelope #11"
3313 msgstr "Envelope #11"
3315 msgid "Envelope #12"
3316 msgstr "Envelope #12"
3318 msgid "Envelope #14"
3319 msgstr "Envelope #14"
3322 msgstr "Envelope #9"
3325 msgstr "Envelope B4"
3328 msgstr "Envelope B5"
3331 msgstr "Envelope B6"
3334 msgstr "Envelope C0"
3337 msgstr "Envelope C1"
3340 msgstr "Envelope C2"
3343 msgstr "Envelope C3"
3346 msgstr "Envelope C4"
3349 msgstr "Envelope C5"
3352 msgstr "Envelope C6"
3354 msgid "Envelope C65"
3355 msgstr "Envelope C65"
3358 msgstr "Envelope C7"
3360 msgid "Envelope Choukei 3"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3"
3363 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3364 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3366 msgid "Envelope Choukei 4"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4"
3369 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3370 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3373 msgstr "Envelope DL"
3375 msgid "Envelope Feed"
3376 msgstr "Alimentação de Envelope"
3378 msgid "Envelope Invite"
3379 msgstr "Envelope Convite"
3381 msgid "Envelope Italian"
3382 msgstr "Envelope Italiano"
3384 msgid "Envelope Kaku2"
3385 msgstr "Envelope Kaku2"
3387 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3388 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3390 msgid "Envelope Kaku3"
3391 msgstr "Envelope Kaku3"
3393 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3394 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3396 msgid "Envelope Monarch"
3397 msgstr "Envelope Monarch"
3399 msgid "Envelope PRC1"
3402 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3405 msgid "Envelope PRC10"
3406 msgstr "Envelope PRC10"
3408 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3409 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3411 msgid "Envelope PRC2"
3412 msgstr "Envelope PRC2"
3414 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3415 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3417 msgid "Envelope PRC3"
3418 msgstr "Envelope PRC3"
3420 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3421 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3423 msgid "Envelope PRC4"
3424 msgstr "Envelope PRC4"
3426 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3429 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3430 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3432 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3433 msgstr "Envelope PRC5"
3435 msgid "Envelope PRC6"
3436 msgstr "Envelope PRC6"
3438 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3441 msgid "Envelope PRC7"
3442 msgstr "Envelope PRC7"
3444 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3445 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3447 msgid "Envelope PRC8"
3448 msgstr "Envelope PRC8"
3450 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3451 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3453 msgid "Envelope PRC9"
3454 msgstr "Envelope PRC9"
3456 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3457 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3459 msgid "Envelope Personal"
3460 msgstr "Envelope Pessoal"
3462 msgid "Envelope You4"
3463 msgstr "Envelope You4"
3465 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3466 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3468 msgid "Environment Variables:"
3469 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3474 msgid "Error Policy"
3475 msgstr "Política de erro"
3477 msgid "Error reading raster data."
3478 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3480 msgid "Error sending raster data."
3481 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3483 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3484 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3486 msgid "European Fanfold"
3489 msgid "European Fanfold Legal"
3492 msgid "Every 10 Labels"
3493 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3495 msgid "Every 2 Labels"
3496 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3498 msgid "Every 3 Labels"
3499 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3501 msgid "Every 4 Labels"
3502 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3504 msgid "Every 5 Labels"
3505 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3507 msgid "Every 6 Labels"
3508 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3510 msgid "Every 7 Labels"
3511 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3513 msgid "Every 8 Labels"
3514 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3516 msgid "Every 9 Labels"
3517 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3520 msgstr "A cada etiqueta"
3525 msgid "Expectation Failed"
3526 msgstr "Falhou a expectativa"
3528 msgid "Expressions:"
3529 msgstr "Expressões:"
3531 msgid "Fast Grayscale"
3535 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3536 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3539 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3540 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3543 msgid "File \"%s\" is a directory."
3544 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3547 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3548 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3551 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3552 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3559 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3560 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3562 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3563 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3566 msgid "Finished page %d."
3567 msgstr "Terminou página %d."
3569 msgid "Finishing Preset"
3590 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3591 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3593 msgid "Glossy Paper"
3594 msgstr "Papel brilhante"
3596 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3597 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3600 msgstr "Escalas de cinza"
3605 msgid "Hanging Folder"
3606 msgstr "Pasta suspensa"
3608 msgid "Hash buffer too small."
3611 msgid "Help file not in index."
3612 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3617 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3618 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3620 msgid "IPP attribute has no name."
3621 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3623 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3624 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3626 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3627 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3629 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3630 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3632 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3633 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3635 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3636 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3638 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3639 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3641 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3642 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3644 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3645 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3647 msgid "IPP language length overflows value."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3650 msgid "IPP language length too large."
3651 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3653 msgid "IPP member name is not empty."
3654 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3656 msgid "IPP memberName value is empty."
3657 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3659 msgid "IPP memberName with no attribute."
3660 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3662 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3663 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3665 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3666 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3668 msgid "IPP octetString length too large."
3669 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3671 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3672 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3674 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3675 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3677 msgid "IPP string length overflows value."
3678 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3680 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3681 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3683 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3684 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3686 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3690 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3691 " Fully-qualified domain name"
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3706 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3709 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3715 msgid "Illegal control character"
3716 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3718 msgid "Illegal main keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3721 msgid "Illegal option keyword string"
3722 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3724 msgid "Illegal translation string"
3725 msgstr "String ilegal de tradução"
3727 msgid "Illegal whitespace character"
3728 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3730 msgid "Installable Options"
3731 msgstr "Opções instaláveis"
3736 msgid "IntelliBar Label Printer"
3737 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3740 msgstr "Intellitech"
3742 msgid "Internal Server Error"
3743 msgstr "Erro interno de servidor"
3745 msgid "Internal error"
3746 msgstr "Erro interno"
3748 msgid "Internet Postage 2-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3751 msgid "Internet Postage 3-Part"
3752 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3754 msgid "Internet Printing Protocol"
3755 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3757 msgid "Invalid group tag."
3760 msgid "Invalid media name arguments."
3761 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3763 msgid "Invalid media size."
3764 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3766 msgid "Invalid ppd-name value."
3770 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3771 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3794 msgid "JIS B4 Long Edge"
3795 msgstr "JIS B4 borda maior"
3800 msgid "JIS B5 Long Edge"
3801 msgstr "JIS B5 borda maior"
3806 msgid "JIS B6 Long Edge"
3807 msgstr "JIS B6 borda maior"
3819 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3820 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3823 msgid "Job #%d does not exist."
3824 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3827 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3828 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3831 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3832 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3835 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3836 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3839 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3840 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3843 msgid "Job #%d is not complete."
3844 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3847 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3848 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3851 msgid "Job #%d is not held."
3852 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3854 msgid "Job Completed"
3855 msgstr "Trabalho concluiu"
3858 msgstr "Trabalho criado"
3860 msgid "Job Options Changed"
3861 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3864 msgstr "Trabalho parou"
3866 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3867 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3869 msgid "Job operation failed"
3870 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3872 msgid "Job state cannot be changed."
3873 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3875 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3876 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3881 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3882 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3885 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3888 msgid "Label Printer"
3889 msgstr "Impressora de etiqueta"
3892 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3895 msgid "Language \"%s\" not supported."
3896 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3898 msgid "Large Address"
3899 msgstr "Endereço grande"
3901 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3902 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3904 msgid "Letter Oversize"
3905 msgstr "Carta grande"
3907 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3908 msgstr "Carta borda muito maior"
3913 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3914 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3916 msgid "List Available Printers"
3917 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3920 msgid "Listening on port %d."
3923 msgid "Local printer created."
3926 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3927 msgstr "Borda maior (retrato)"
3929 msgid "Looking for printer."
3930 msgstr "Procurando impressoras."
3933 msgstr "Alimentação manual"
3936 msgstr "Tamanho de mídia"
3938 msgid "Media Source"
3939 msgstr "Fonte de mídia"
3941 msgid "Media Tracking"
3942 msgstr "Rastreamento de mídia"
3945 msgstr "Tipo de mídia"
3950 msgid "Memory allocation error"
3951 msgstr "Erro de alocação de memória"
3953 msgid "Missing CloseGroup"
3954 msgstr "Faltando CloseGroup"
3956 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3959 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3960 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3962 msgid "Missing asterisk in column 1"
3963 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3965 msgid "Missing document-number attribute."
3966 msgstr "Faltando atributo document-number."
3968 msgid "Missing form variable"
3969 msgstr "Faltando variável de formulário"
3971 msgid "Missing last-document attribute in request."
3972 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3974 msgid "Missing media or media-col."
3975 msgstr "Faltando media ou media-col."
3977 msgid "Missing media-size in media-col."
3978 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3980 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3981 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3983 msgid "Missing option keyword"
3984 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3986 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3987 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3990 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3993 msgid "Missing required attributes."
3994 msgstr "Faltando atributos necessários."
3996 msgid "Missing resource in URI"
3997 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3999 msgid "Missing scheme in URI"
4000 msgstr "Faltando esquema na URI"
4002 msgid "Missing value string"
4003 msgstr "Faltando string de valor"
4005 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4006 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4008 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4009 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4013 "Model: name = %s\n"
4014 " natural_language = %s\n"
4015 " make-and-model = %s\n"
4018 "Modelo: nome = %s\n"
4019 " idioma_natural = %s\n"
4020 " marca-e-modelo = %s\n"
4021 " id-dispositivo = %s"
4024 msgstr "Modificadores:"
4026 msgid "Modify Class"
4027 msgstr "Modificar classe"
4029 msgid "Modify Printer"
4030 msgstr "Modificar impressora"
4032 msgid "Move All Jobs"
4033 msgstr "Mover todos trabalhos"
4036 msgstr "Mover trabalho"
4038 msgid "Moved Permanently"
4039 msgstr "Mover permanentemente"
4041 msgid "NULL PPD file pointer"
4042 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4044 msgid "Name OID uses indefinite length"
4045 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4047 msgid "Nested classes are not allowed."
4048 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4053 msgid "New credentials are not valid for name."
4056 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4063 msgstr "Nenhum conteúdo"
4065 msgid "No IPP attributes."
4069 msgstr "Nenhum nome PPD"
4071 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4072 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4074 msgid "No active connection"
4075 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4077 msgid "No active connection."
4078 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4081 msgid "No active jobs on %s."
4082 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4084 msgid "No attributes in request."
4085 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4087 msgid "No authentication information provided."
4088 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4090 msgid "No common name specified."
4093 msgid "No community name"
4094 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4096 msgid "No default destination."
4099 msgid "No default printer."
4100 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4102 msgid "No destinations added."
4103 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4105 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4107 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4110 msgid "No error-index"
4111 msgstr "Nenhum error-index"
4113 msgid "No error-status"
4114 msgstr "Nenhum error-status"
4116 msgid "No file in print request."
4117 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4119 msgid "No modification time"
4120 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4123 msgstr "Nenhum OID de nome"
4125 msgid "No pages were found."
4126 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4128 msgid "No printer name"
4129 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4131 msgid "No printer-uri found"
4132 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4134 msgid "No printer-uri found for class"
4135 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4137 msgid "No printer-uri in request."
4138 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4140 msgid "No request URI."
4141 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4143 msgid "No request protocol version."
4144 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4146 msgid "No request sent."
4147 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4149 msgid "No request-id"
4150 msgstr "Nenhum request-id"
4152 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4155 msgid "No subscription attributes in request."
4156 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4158 msgid "No subscriptions found."
4159 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4161 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4162 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4164 msgid "No version number"
4165 msgstr "Nenhum número de versão"
4167 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4168 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4170 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4171 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4180 msgstr "Não encontrado"
4182 msgid "Not Implemented"
4183 msgstr "Não implementado"
4185 msgid "Not Installed"
4186 msgstr "Não instalado"
4188 msgid "Not Modified"
4189 msgstr "Não modificado"
4191 msgid "Not Supported"
4192 msgstr "Não há suporte"
4194 msgid "Not allowed to print."
4195 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4203 msgid "Off (1-Sided)"
4204 msgstr "Off (1 lado)"
4210 msgstr "Ajuda online"
4212 msgid "Only local users can create a local printer."
4216 msgid "Open of %s failed: %s"
4217 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4219 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4220 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4222 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4223 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4225 msgid "Operation Policy"
4226 msgstr "Política de operação"
4229 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4230 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4232 msgid "Options Installed"
4233 msgstr "Opções instaladas"
4244 msgid "Out of date PPD cache file."
4245 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4247 msgid "Out of memory."
4248 msgstr "Memória insuficiente."
4251 msgstr "Mode de saída"
4253 msgid "PCL Laser Printer"
4254 msgstr "Impressora Laser PCL"
4259 msgid "PRC16K Long Edge"
4260 msgstr "PRC16K borda maior"
4265 msgid "PRC32K Long Edge"
4266 msgstr "PRC32K borda maior"
4268 msgid "PRC32K Oversize"
4269 msgstr "PRC32K grande"
4271 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4272 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4275 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4278 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4279 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4281 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4282 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4284 msgid "ParamCustominCutInterval"
4285 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4287 msgid "ParamCustominTearInterval"
4288 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4291 msgid "Password for %s on %s? "
4292 msgstr "Senha para %s em %s? "
4295 msgstr "Pausar classe"
4297 msgid "Pause Printer"
4298 msgstr "Pausar impressora"
4300 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4307 msgid "Photo Labels"
4308 msgstr "Foto pequena"
4311 msgstr "Papel normal"
4316 msgid "Port Monitor"
4317 msgstr "Monitor de porta"
4319 msgid "PostScript Printer"
4320 msgstr "Impressora PostScript"
4325 msgid "Postcard Double"
4328 msgid "Postcard Double Long Edge"
4329 msgstr "Postal duplo borda maior"
4331 msgid "Postcard Long Edge"
4332 msgstr "Postal borda maior"
4334 msgid "Preparing to print."
4335 msgstr "Preparando para imprimir."
4337 msgid "Print Density"
4338 msgstr "Densidade de impressão"
4341 msgstr "Trabalho de impressão:"
4344 msgstr "Modo de impressão"
4346 msgid "Print Quality"
4350 msgstr "Taxa de impressão"
4352 msgid "Print Self-Test Page"
4353 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4356 msgstr "Velocidade de impressão"
4358 msgid "Print Test Page"
4359 msgstr "Imprimir página de teste"
4361 msgid "Print and Cut"
4362 msgstr "Imprimir e cortar"
4364 msgid "Print and Tear"
4365 msgstr "Imprimir e rasgar"
4367 msgid "Print file sent."
4368 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4370 msgid "Print job canceled at printer."
4371 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4373 msgid "Print job too large."
4374 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4376 msgid "Print job was not accepted."
4377 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4380 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4383 msgid "Printer Added"
4384 msgstr "Impressora adicionada"
4386 msgid "Printer Default"
4387 msgstr "Impressora padrão"
4389 msgid "Printer Deleted"
4390 msgstr "Impressora excluída"
4392 msgid "Printer Modified"
4393 msgstr "Impressora modificada"
4395 msgid "Printer Paused"
4396 msgstr "Impressora pausada"
4398 msgid "Printer Settings"
4399 msgstr "Configurações de impressora"
4401 msgid "Printer cannot print supplied content."
4402 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4404 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4405 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4407 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4411 msgstr "Impressora:"
4414 msgstr "Impressoras"
4417 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4418 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4426 msgid "Quota limit reached."
4427 msgstr "Limite de quota alcançado."
4429 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4430 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4433 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4436 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4437 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4440 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4441 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4443 msgid "Reprint After Error"
4444 msgstr "Erro após reimpressão"
4446 msgid "Request Entity Too Large"
4447 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4452 msgid "Resume Class"
4453 msgstr "Resumir classe"
4455 msgid "Resume Printer"
4456 msgstr "Resumir impressora"
4458 msgid "Return Address"
4459 msgstr "Retornar endereço"
4464 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4465 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4467 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4468 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4473 msgid "See remote printer."
4476 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4479 msgid "Sending data to printer."
4480 msgstr "Enviando dados à impressora."
4482 msgid "Server Restarted"
4483 msgstr "Servidor reiniciado"
4485 msgid "Server Security Auditing"
4486 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4488 msgid "Server Started"
4489 msgstr "Servidor iniciou"
4491 msgid "Server Stopped"
4492 msgstr "Servidor parou"
4494 msgid "Server credentials not set."
4495 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4497 msgid "Service Unavailable"
4498 msgstr "Serviço indisponível"
4500 msgid "Set Allowed Users"
4501 msgstr "Definir usuários permitidos"
4503 msgid "Set As Server Default"
4504 msgstr "Definir como servidor padrão"
4506 msgid "Set Class Options"
4507 msgstr "Definir opções de classe"
4509 msgid "Set Printer Options"
4510 msgstr "Definir opções de impressora"
4512 msgid "Set Publishing"
4513 msgstr "Definir publicação"
4515 msgid "Shipping Address"
4516 msgstr "Endereço de entrega"
4518 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4519 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4521 msgid "Special Paper"
4522 msgstr "Papel especial"
4525 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4526 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4534 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4535 msgid "Starting Banner"
4536 msgstr "Iniciando banner"
4539 msgid "Starting page %d."
4540 msgstr "Iniciando página %d."
4546 msgid "Subscription #%d does not exist."
4547 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4549 msgid "Substitutions:"
4550 msgstr "Substituições:"
4561 msgid "Switching Protocols"
4562 msgstr "Alternando protocolos"
4567 msgid "Tabloid Oversize"
4568 msgstr "Tabloide grande"
4570 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4571 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4579 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4580 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4583 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4584 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4587 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4588 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4592 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4594 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4595 "requisição de criação de trabalho."
4599 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4601 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4602 "criação de trabalho."
4605 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4606 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4609 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4610 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4612 msgid "The PPD file could not be opened."
4613 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4616 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4617 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4619 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4620 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4623 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4625 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4629 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4630 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4632 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4634 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4636 msgid "The printer did not respond."
4637 msgstr "A impressora não respondeu."
4639 msgid "The printer is in use."
4640 msgstr "A impressora está em uso."
4642 msgid "The printer is not connected."
4643 msgstr "A impressora não está conectada."
4645 msgid "The printer is not responding."
4646 msgstr "A impressora não está respondendo."
4648 msgid "The printer is now connected."
4649 msgstr "A impressora está agora conectada."
4651 msgid "The printer is now online."
4652 msgstr "A impressora está agora online."
4654 msgid "The printer is offline."
4655 msgstr "A impressora está offline."
4657 msgid "The printer is unreachable at this time."
4658 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4660 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4661 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4664 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4665 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4669 msgid "The printer or class does not exist."
4670 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4672 msgid "The printer or class is not shared."
4673 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4676 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4677 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4679 msgid "The printer-uri attribute is required."
4680 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4683 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4685 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4688 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4690 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4694 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4697 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4698 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4701 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4702 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4704 msgid "There are too many subscriptions."
4705 msgstr "Há inscrições demais."
4707 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4708 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4710 msgid "Thermal Transfer Media"
4711 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4713 msgid "Too many active jobs."
4714 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4717 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4718 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4721 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4722 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4724 msgid "Transparency"
4725 msgstr "Transparência"
4742 msgid "Trust on first use is disabled."
4745 msgid "URI Too Long"
4746 msgstr "URI muito longa"
4748 msgid "URI too large"
4749 msgstr "URI muito grande"
4760 msgid "US Legal Oversize"
4761 msgstr "US Legal grande"
4766 msgid "US Letter Long Edge"
4767 msgstr "US Letter borda maior"
4769 msgid "US Letter Oversize"
4770 msgstr "US Letter grande"
4772 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4773 msgstr "US Letter borda muito maior"
4775 msgid "US Letter Small"
4776 msgstr "US Letter pequena"
4778 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4779 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4781 msgid "Unable to access help file."
4782 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4784 msgid "Unable to add class"
4785 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4787 msgid "Unable to add document to print job."
4788 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4791 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4792 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4794 msgid "Unable to add printer"
4795 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4797 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4798 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4800 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4803 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4804 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4806 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4809 msgid "Unable to cancel print job."
4810 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4812 msgid "Unable to change printer"
4813 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4815 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4816 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4818 msgid "Unable to change server settings"
4819 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4822 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4823 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4826 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4827 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4829 msgid "Unable to configure printer options."
4830 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4832 msgid "Unable to connect to host."
4833 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4835 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4837 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4841 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4842 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4844 msgid "Unable to copy PPD file."
4845 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4847 msgid "Unable to create credentials from array."
4850 msgid "Unable to create printer-uri"
4851 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4853 msgid "Unable to create printer."
4856 msgid "Unable to create server credentials."
4857 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4860 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4863 msgid "Unable to create temporary file"
4864 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4866 msgid "Unable to delete class"
4867 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4869 msgid "Unable to delete printer"
4870 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4872 msgid "Unable to do maintenance command"
4873 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4875 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4876 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4879 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4883 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4885 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4886 "certificação inválida)."
4889 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4891 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4892 "inválido no momento)."
4894 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4896 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4899 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4901 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4902 "máquina incorreto)."
4905 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4906 "before responding)."
4908 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4909 "conexão sem a resposta)."
4912 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4914 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4918 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4920 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4923 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4924 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4927 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4930 msgid "Unable to find destination for job"
4931 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4933 msgid "Unable to find printer."
4934 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4936 msgid "Unable to find server credentials."
4937 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4939 msgid "Unable to get backend exit status."
4940 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4942 msgid "Unable to get class list"
4943 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4945 msgid "Unable to get class status"
4946 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4948 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4949 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4951 msgid "Unable to get printer attributes"
4952 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4954 msgid "Unable to get printer list"
4955 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4957 msgid "Unable to get printer status"
4958 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4960 msgid "Unable to get printer status."
4961 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4963 msgid "Unable to load help index."
4964 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4967 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4968 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4970 msgid "Unable to locate printer."
4971 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4973 msgid "Unable to modify class"
4974 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4976 msgid "Unable to modify printer"
4977 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4979 msgid "Unable to move job"
4980 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4982 msgid "Unable to move jobs"
4983 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4985 msgid "Unable to open PPD file"
4986 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4988 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4991 msgid "Unable to open device file"
4992 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4995 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4996 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4998 msgid "Unable to open help file."
4999 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5001 msgid "Unable to open print file"
5002 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5004 msgid "Unable to open raster file"
5005 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5007 msgid "Unable to print test page"
5008 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5010 msgid "Unable to read print data."
5011 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5014 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5017 msgid "Unable to rename job document file."
5018 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5020 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5021 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5023 msgid "Unable to see in file"
5024 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5026 msgid "Unable to send command to printer driver"
5027 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5029 msgid "Unable to send data to printer."
5030 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5032 msgid "Unable to set options"
5033 msgstr "Não foi possível definir opções"
5035 msgid "Unable to set server default"
5036 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5038 msgid "Unable to start backend process."
5039 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5041 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5042 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5044 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5045 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5047 msgid "Unable to write print data"
5048 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5051 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5052 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5054 msgid "Unauthorized"
5055 msgstr "Não autorizado"
5061 msgstr "Desconhecido"
5064 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5065 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5068 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5072 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5073 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5076 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5077 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5080 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5081 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5083 msgid "Unknown hash algorithm."
5086 msgid "Unknown media size name."
5087 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5090 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5091 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5094 msgid "Unknown option \"%s\"."
5095 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5098 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5099 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5102 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5103 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5106 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5107 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5109 msgid "Unknown request method."
5110 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5112 msgid "Unknown request version."
5113 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5115 msgid "Unknown scheme in URI"
5116 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5118 msgid "Unknown service name."
5119 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5122 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5123 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5126 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5127 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5130 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5131 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5133 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5136 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5137 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5140 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5141 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5144 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5145 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5148 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5149 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5152 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5153 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5156 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5157 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5159 msgid "Unsupported margins."
5160 msgstr "Não há suporte a margens."
5162 msgid "Unsupported media value."
5163 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5166 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5167 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5170 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5172 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5175 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5176 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5178 msgid "Unsupported raster data."
5179 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5181 msgid "Unsupported value type"
5182 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5184 msgid "Upgrade Required"
5185 msgstr "Atualização necessária"
5188 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5192 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5193 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5196 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5197 " cancel [options] [destination]\n"
5198 " cancel [options] [destination-id]"
5201 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5202 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5204 msgid "Usage: cupsd [options]"
5205 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5207 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5208 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5211 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5212 " program | cupstestppd [options] -"
5215 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5219 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5220 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5222 " ippfind --version"
5224 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5225 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5227 " ippfind --version"
5229 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5230 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5233 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5234 " lp [options] -i id"
5238 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5239 " lpadmin [options] -p destination\n"
5240 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5241 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5242 " lpadmin [options] -x destination"
5246 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5247 " lpinfo [options] -v"
5251 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5252 " lpmove [options] source-destination destination"
5256 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5257 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5258 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5259 " lpoptions [options] -x destination"
5262 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5265 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5269 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5273 msgid "Usage: lpstat [options]"
5276 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5277 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5279 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5280 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5282 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5285 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5286 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5289 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5290 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5292 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5293 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5296 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5299 msgid "Value uses indefinite length"
5300 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5302 msgid "VarBind uses indefinite length"
5303 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5305 msgid "Version uses indefinite length"
5306 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5308 msgid "Waiting for job to complete."
5309 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5311 msgid "Waiting for printer to become available."
5312 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5314 msgid "Waiting for printer to finish."
5315 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5317 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5320 msgid "Web Interface is Disabled"
5321 msgstr "Interface web está desabilitada"
5326 msgid "You cannot access this page."
5330 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5331 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5333 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5336 msgid "ZPL Label Printer"
5337 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5345 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5346 msgid "accuracy-units"
5349 #. TRANSLATORS: Millimeters
5350 msgid "accuracy-units.mm"
5353 #. TRANSLATORS: Nanometers
5354 msgid "accuracy-units.nm"
5357 #. TRANSLATORS: Micrometers
5358 msgid "accuracy-units.um"
5361 #. TRANSLATORS: Bale Output
5365 #. TRANSLATORS: Bale Using
5369 #. TRANSLATORS: Band
5370 msgid "baling-type.band"
5373 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5374 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5377 #. TRANSLATORS: Wrap
5378 msgid "baling-type.wrap"
5381 #. TRANSLATORS: Bale After
5386 msgid "baling-when.after-job"
5389 #. TRANSLATORS: Sets
5390 msgid "baling-when.after-sets"
5393 #. TRANSLATORS: Bind Output
5397 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5398 msgid "binding-reference-edge"
5401 #. TRANSLATORS: Bottom
5402 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5405 #. TRANSLATORS: Left
5406 msgid "binding-reference-edge.left"
5409 #. TRANSLATORS: Right
5410 msgid "binding-reference-edge.right"
5414 msgid "binding-reference-edge.top"
5417 #. TRANSLATORS: Binder Type
5418 msgid "binding-type"
5421 #. TRANSLATORS: Adhesive
5422 msgid "binding-type.adhesive"
5425 #. TRANSLATORS: Comb
5426 msgid "binding-type.comb"
5429 #. TRANSLATORS: Flat
5430 msgid "binding-type.flat"
5433 #. TRANSLATORS: Padding
5434 msgid "binding-type.padding"
5437 #. TRANSLATORS: Perfect
5438 msgid "binding-type.perfect"
5441 #. TRANSLATORS: Spiral
5442 msgid "binding-type.spiral"
5445 #. TRANSLATORS: Tape
5446 msgid "binding-type.tape"
5449 #. TRANSLATORS: Velo
5450 msgid "binding-type.velo"
5456 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5457 msgid "chamber-humidity"
5460 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5461 msgid "chamber-temperature"
5464 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5465 msgid "charge-info-message"
5468 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5472 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5473 msgid "coating-sides"
5476 #. TRANSLATORS: Back
5477 msgid "coating-sides.back"
5480 #. TRANSLATORS: Front and Back
5481 msgid "coating-sides.both"
5484 #. TRANSLATORS: Front
5485 msgid "coating-sides.front"
5488 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5489 msgid "coating-type"
5492 #. TRANSLATORS: Archival
5493 msgid "coating-type.archival"
5496 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5497 msgid "coating-type.archival-glossy"
5500 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5501 msgid "coating-type.archival-matte"
5504 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5505 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5508 #. TRANSLATORS: Glossy
5509 msgid "coating-type.glossy"
5512 #. TRANSLATORS: High Gloss
5513 msgid "coating-type.high-gloss"
5516 #. TRANSLATORS: Matte
5517 msgid "coating-type.matte"
5520 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5521 msgid "coating-type.semi-gloss"
5524 #. TRANSLATORS: Silicone
5525 msgid "coating-type.silicone"
5528 #. TRANSLATORS: Translucent
5529 msgid "coating-type.translucent"
5535 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5536 msgid "confirmation-sheet-print"
5539 #. TRANSLATORS: Copies
5543 #. TRANSLATORS: Back Cover
5547 #. TRANSLATORS: Front Cover
5551 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5552 msgid "cover-sheet-info"
5555 #. TRANSLATORS: Date Time
5556 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5559 #. TRANSLATORS: From Name
5560 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5563 #. TRANSLATORS: Logo
5564 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5567 #. TRANSLATORS: Message
5568 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5571 #. TRANSLATORS: Organization
5572 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5575 #. TRANSLATORS: Subject
5576 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5579 #. TRANSLATORS: To Name
5580 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5583 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5587 #. TRANSLATORS: No Cover
5588 msgid "cover-type.no-cover"
5591 #. TRANSLATORS: Back Only
5592 msgid "cover-type.print-back"
5595 #. TRANSLATORS: Front and Back
5596 msgid "cover-type.print-both"
5599 #. TRANSLATORS: Front Only
5600 msgid "cover-type.print-front"
5603 #. TRANSLATORS: None
5604 msgid "cover-type.print-none"
5607 #. TRANSLATORS: Cover Output
5611 #. TRANSLATORS: Add Cover
5612 msgid "covering-name"
5615 #. TRANSLATORS: Plain
5616 msgid "covering-name.plain"
5619 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5620 msgid "covering-name.pre-cut"
5623 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5624 msgid "covering-name.pre-printed"
5627 msgid "cups-deviced failed to execute."
5628 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5630 msgid "cups-driverd failed to execute."
5631 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5634 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5638 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5639 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5642 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5643 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5646 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5647 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5649 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5650 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5652 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5654 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5656 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5658 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5661 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5662 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5664 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5665 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5667 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5669 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5672 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5673 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5676 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5677 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5680 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5681 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5684 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5685 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5687 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5688 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5691 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5692 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5694 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5695 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5697 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5698 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5700 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5701 msgid "detailed-status-message"
5705 msgid "device for %s/%s: %s"
5706 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5709 msgid "device for %s: %s"
5710 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5712 #. TRANSLATORS: Copies
5713 msgid "document-copies"
5716 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5717 msgid "document-privacy-attributes"
5721 msgid "document-privacy-attributes.all"
5724 #. TRANSLATORS: Default
5725 msgid "document-privacy-attributes.default"
5728 #. TRANSLATORS: Document Description
5729 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5732 #. TRANSLATORS: Document Template
5733 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5736 #. TRANSLATORS: None
5737 msgid "document-privacy-attributes.none"
5740 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5741 msgid "document-privacy-scope"
5745 msgid "document-privacy-scope.all"
5748 #. TRANSLATORS: Default
5749 msgid "document-privacy-scope.default"
5752 #. TRANSLATORS: None
5753 msgid "document-privacy-scope.none"
5756 #. TRANSLATORS: Owner
5757 msgid "document-privacy-scope.owner"
5760 #. TRANSLATORS: Document State
5761 msgid "document-state"
5764 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5765 msgid "document-state-reasons"
5768 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5769 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5772 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5773 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5776 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5777 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5780 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5781 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5784 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5785 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5788 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5789 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5792 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5793 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5796 #. TRANSLATORS: Compression Error
5797 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5800 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5801 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5804 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5805 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5808 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5809 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5812 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5813 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5816 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5817 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5820 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5821 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5824 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5825 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5828 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5829 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5832 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5833 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5836 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5837 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5840 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5841 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5844 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5845 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5848 #. TRANSLATORS: Incoming
5849 msgid "document-state-reasons.incoming"
5852 #. TRANSLATORS: Interpreting
5853 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5856 #. TRANSLATORS: None
5857 msgid "document-state-reasons.none"
5860 #. TRANSLATORS: Outgoing
5861 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5864 #. TRANSLATORS: Printing
5865 msgid "document-state-reasons.printing"
5868 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5869 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5872 #. TRANSLATORS: Queued
5873 msgid "document-state-reasons.queued"
5876 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5877 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5880 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5881 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5884 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5885 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5888 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5889 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5892 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5893 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5896 #. TRANSLATORS: Transforming
5897 msgid "document-state-reasons.transforming"
5900 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5901 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5904 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5905 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5908 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5909 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5912 #. TRANSLATORS: Pending
5913 msgid "document-state.3"
5916 #. TRANSLATORS: Processing
5917 msgid "document-state.5"
5920 #. TRANSLATORS: Stopped
5921 msgid "document-state.6"
5924 #. TRANSLATORS: Canceled
5925 msgid "document-state.7"
5928 #. TRANSLATORS: Aborted
5929 msgid "document-state.8"
5932 #. TRANSLATORS: Completed
5933 msgid "document-state.9"
5936 #. TRANSLATORS: End Power State
5937 msgid "end-power-state"
5940 msgid "error-index uses indefinite length"
5941 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5943 msgid "error-status uses indefinite length"
5944 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5947 "expression --and expression\n"
5952 "expression --or expression\n"
5956 msgid "expression expression Logical AND"
5959 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5960 msgid "feed-orientation"
5963 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5964 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5967 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5968 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5971 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5972 msgid "fetch-status-code"
5975 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5976 msgid "finishing-template"
5979 #. TRANSLATORS: Bale
5980 msgid "finishing-template.bale"
5983 #. TRANSLATORS: Bind
5984 msgid "finishing-template.bind"
5987 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5988 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5991 #. TRANSLATORS: Bind Left
5992 msgid "finishing-template.bind-left"
5995 #. TRANSLATORS: Bind Right
5996 msgid "finishing-template.bind-right"
5999 #. TRANSLATORS: Bind Top
6000 msgid "finishing-template.bind-top"
6003 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6004 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6007 #. TRANSLATORS: Coat
6008 msgid "finishing-template.coat"
6011 #. TRANSLATORS: Cover
6012 msgid "finishing-template.cover"
6015 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6016 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6019 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6020 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6023 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6024 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6027 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6028 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6031 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6032 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6035 #. TRANSLATORS: Fold
6036 msgid "finishing-template.fold"
6039 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6040 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6043 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6044 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6047 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6048 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6051 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6052 msgid "finishing-template.fold-gate"
6055 #. TRANSLATORS: Half Fold
6056 msgid "finishing-template.fold-half"
6059 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6060 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6063 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6064 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6067 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6068 msgid "finishing-template.fold-letter"
6071 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6072 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6075 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6076 msgid "finishing-template.fold-poster"
6079 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6080 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6083 #. TRANSLATORS: Z Fold
6084 msgid "finishing-template.fold-z"
6087 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6088 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6091 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6092 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6095 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6096 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6099 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6100 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6103 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6104 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6107 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6108 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6111 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6112 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6115 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6116 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6119 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6120 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6123 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6124 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6127 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6128 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6131 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6132 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6135 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6136 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6139 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6140 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6143 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6144 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6147 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6148 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6151 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6152 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6155 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6156 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6159 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6160 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6163 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6164 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6167 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6168 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6171 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6172 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6175 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6176 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6179 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6180 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6183 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6184 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6187 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6188 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6191 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6192 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6195 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6196 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6199 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6200 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6203 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6204 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6207 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6208 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6211 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6212 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6215 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6216 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6219 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6220 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6223 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6224 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6227 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6228 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6231 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6232 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6235 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6236 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6239 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6240 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6243 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6244 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6247 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6248 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6251 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6252 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6255 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6256 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6259 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6260 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6263 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6264 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6267 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6268 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6271 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6272 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6275 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6276 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6279 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6280 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6283 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6284 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6287 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6288 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6291 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6292 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6295 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6296 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6299 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6300 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6303 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6304 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6307 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6308 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6311 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6312 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6315 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6316 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6319 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6320 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6323 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6324 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6327 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6328 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6331 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6332 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6335 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6336 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6339 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6340 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6343 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6344 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6347 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6348 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6351 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6352 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6355 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6356 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6359 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6360 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6363 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6364 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6367 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6368 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6371 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6372 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6375 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6376 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6379 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6380 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6383 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6384 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6387 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6388 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6391 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6392 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6395 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6396 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6399 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6400 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6403 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6404 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6407 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6408 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6411 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6412 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6415 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6416 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6419 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6420 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6423 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6424 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6427 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6428 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6431 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6432 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6435 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6436 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6439 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6440 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6443 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6444 msgid "finishing-template.jog-offset"
6447 #. TRANSLATORS: Laminate
6448 msgid "finishing-template.laminate"
6451 #. TRANSLATORS: Punch
6452 msgid "finishing-template.punch"
6455 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6456 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6459 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6460 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6463 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6464 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6467 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6468 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6471 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6472 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6475 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6476 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6479 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6480 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6483 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6484 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6487 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6488 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6491 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6492 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6495 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6496 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6499 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6500 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6503 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6504 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6507 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6508 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6511 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6512 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6515 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6516 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6519 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6520 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6523 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6524 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6527 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6528 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6531 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6532 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6535 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6536 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6539 #. TRANSLATORS: Staple
6540 msgid "finishing-template.staple"
6543 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6544 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6547 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6548 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6551 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6552 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6555 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6556 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6559 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6560 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6563 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6564 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6567 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6568 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6571 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6572 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6575 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6576 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6579 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6580 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6583 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6584 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6587 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6588 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6591 #. TRANSLATORS: Trim
6592 msgid "finishing-template.trim"
6595 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6596 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6599 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6600 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6603 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6604 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6607 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6608 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6611 #. TRANSLATORS: Finishings
6615 #. TRANSLATORS: Finishings
6616 msgid "finishings-col"
6619 #. TRANSLATORS: Fold
6620 msgid "finishings.10"
6623 #. TRANSLATORS: Z Fold
6624 msgid "finishings.100"
6627 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6628 msgid "finishings.101"
6631 #. TRANSLATORS: Trim
6632 msgid "finishings.11"
6635 #. TRANSLATORS: Bale
6636 msgid "finishings.12"
6639 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6640 msgid "finishings.13"
6643 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6644 msgid "finishings.14"
6647 #. TRANSLATORS: Coat
6648 msgid "finishings.15"
6651 #. TRANSLATORS: Laminate
6652 msgid "finishings.16"
6655 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6656 msgid "finishings.20"
6659 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6660 msgid "finishings.21"
6663 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6664 msgid "finishings.22"
6667 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6668 msgid "finishings.23"
6671 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6672 msgid "finishings.24"
6675 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6676 msgid "finishings.25"
6679 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6680 msgid "finishings.26"
6683 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6684 msgid "finishings.27"
6687 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6688 msgid "finishings.28"
6691 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6692 msgid "finishings.29"
6695 #. TRANSLATORS: None
6696 msgid "finishings.3"
6699 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6700 msgid "finishings.30"
6703 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6704 msgid "finishings.31"
6707 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6708 msgid "finishings.32"
6711 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6712 msgid "finishings.33"
6715 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6716 msgid "finishings.34"
6719 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6720 msgid "finishings.35"
6723 #. TRANSLATORS: Staple
6724 msgid "finishings.4"
6727 #. TRANSLATORS: Punch
6728 msgid "finishings.5"
6731 #. TRANSLATORS: Bind Left
6732 msgid "finishings.50"
6735 #. TRANSLATORS: Bind Top
6736 msgid "finishings.51"
6739 #. TRANSLATORS: Bind Right
6740 msgid "finishings.52"
6743 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6744 msgid "finishings.53"
6747 #. TRANSLATORS: Cover
6748 msgid "finishings.6"
6751 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6752 msgid "finishings.60"
6755 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6756 msgid "finishings.61"
6759 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6760 msgid "finishings.62"
6763 #. TRANSLATORS: Trim Job
6764 msgid "finishings.63"
6767 #. TRANSLATORS: Bind
6768 msgid "finishings.7"
6771 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6772 msgid "finishings.70"
6775 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6776 msgid "finishings.71"
6779 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6780 msgid "finishings.72"
6783 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6784 msgid "finishings.73"
6787 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6788 msgid "finishings.74"
6791 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6792 msgid "finishings.75"
6795 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6796 msgid "finishings.76"
6799 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6800 msgid "finishings.77"
6803 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6804 msgid "finishings.78"
6807 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6808 msgid "finishings.79"
6811 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6812 msgid "finishings.8"
6815 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6816 msgid "finishings.80"
6819 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6820 msgid "finishings.81"
6823 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6824 msgid "finishings.82"
6827 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6828 msgid "finishings.83"
6831 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6832 msgid "finishings.84"
6835 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6836 msgid "finishings.85"
6839 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6840 msgid "finishings.86"
6843 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6844 msgid "finishings.87"
6847 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6848 msgid "finishings.88"
6851 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6852 msgid "finishings.89"
6855 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6856 msgid "finishings.9"
6859 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6860 msgid "finishings.90"
6863 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6864 msgid "finishings.91"
6867 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6868 msgid "finishings.92"
6871 #. TRANSLATORS: Half Fold
6872 msgid "finishings.93"
6875 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6876 msgid "finishings.94"
6879 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6880 msgid "finishings.95"
6883 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6884 msgid "finishings.96"
6887 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6888 msgid "finishings.97"
6891 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6892 msgid "finishings.98"
6895 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6896 msgid "finishings.99"
6899 #. TRANSLATORS: Fold
6903 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6904 msgid "folding-direction"
6907 #. TRANSLATORS: Inward
6908 msgid "folding-direction.inward"
6911 #. TRANSLATORS: Outward
6912 msgid "folding-direction.outward"
6915 #. TRANSLATORS: Fold Position
6916 msgid "folding-offset"
6919 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6920 msgid "folding-reference-edge"
6923 #. TRANSLATORS: Bottom
6924 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6927 #. TRANSLATORS: Left
6928 msgid "folding-reference-edge.left"
6931 #. TRANSLATORS: Right
6932 msgid "folding-reference-edge.right"
6936 msgid "folding-reference-edge.top"
6939 #. TRANSLATORS: Font Name
6940 msgid "font-name-requested"
6943 #. TRANSLATORS: Font Size
6944 msgid "font-size-requested"
6947 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6948 msgid "force-front-side"
6951 #. TRANSLATORS: From Name
6958 msgid "help\t\tGet help on commands."
6959 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6964 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6965 msgid "imposition-template"
6968 #. TRANSLATORS: None
6969 msgid "imposition-template.none"
6972 #. TRANSLATORS: Signature
6973 msgid "imposition-template.signature"
6976 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6977 msgid "input-attributes"
6980 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6981 msgid "input-auto-scaling"
6984 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6985 msgid "input-auto-skew-correction"
6988 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6989 msgid "input-brightness"
6992 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6993 msgid "input-color-mode"
6996 #. TRANSLATORS: Automatic
6997 msgid "input-color-mode.auto"
7000 #. TRANSLATORS: Text
7001 msgid "input-color-mode.bi-level"
7004 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
7005 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7008 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7009 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7012 #. TRANSLATORS: Color
7013 msgid "input-color-mode.color"
7016 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7017 msgid "input-color-mode.color_8"
7020 #. TRANSLATORS: Monochrome
7021 msgid "input-color-mode.monochrome"
7024 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7025 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7028 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7029 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7032 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7033 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7036 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7037 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7040 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7041 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7044 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7045 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7048 #. TRANSLATORS: Scan Content
7049 msgid "input-content-type"
7052 #. TRANSLATORS: Automatic
7053 msgid "input-content-type.auto"
7056 #. TRANSLATORS: Halftone
7057 msgid "input-content-type.halftone"
7060 #. TRANSLATORS: Line Art
7061 msgid "input-content-type.line-art"
7064 #. TRANSLATORS: Magazine
7065 msgid "input-content-type.magazine"
7068 #. TRANSLATORS: Photo
7069 msgid "input-content-type.photo"
7072 #. TRANSLATORS: Text
7073 msgid "input-content-type.text"
7076 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7077 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7080 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7081 msgid "input-contrast"
7084 #. TRANSLATORS: Film Type
7085 msgid "input-film-scan-mode"
7088 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7089 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7092 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7093 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7096 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7097 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7100 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7101 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7104 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7105 msgid "input-images-to-transfer"
7108 #. TRANSLATORS: Scan Media
7112 #. TRANSLATORS: Automatic
7113 msgid "input-media.auto"
7116 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7117 msgid "input-orientation-requested"
7120 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7121 msgid "input-quality"
7124 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7125 msgid "input-resolution"
7128 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7129 msgid "input-scaling-height"
7132 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7133 msgid "input-scaling-width"
7136 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7137 msgid "input-scan-regions"
7140 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7141 msgid "input-sharpness"
7144 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7148 #. TRANSLATORS: Scan Source
7149 msgid "input-source"
7152 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7153 msgid "input-source.adf"
7156 #. TRANSLATORS: Film Reader
7157 msgid "input-source.film-reader"
7160 #. TRANSLATORS: Platen
7161 msgid "input-source.platen"
7164 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7165 msgid "insert-after-page-number"
7168 #. TRANSLATORS: Insert Count
7169 msgid "insert-count"
7172 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7173 msgid "insert-sheet"
7177 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7181 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7182 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7184 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7185 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7188 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7189 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7192 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7193 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7196 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7197 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7200 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7201 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7203 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7204 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7206 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7207 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7209 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7210 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7212 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7213 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7216 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7217 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7220 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7223 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7224 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7227 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7228 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7231 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7232 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7235 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7236 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7238 msgid "ippfind: Out of memory."
7239 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7241 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7242 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7245 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7246 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7249 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7250 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7253 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7254 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7257 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7258 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7261 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7265 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7266 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7269 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7272 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7273 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7275 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7276 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7278 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7279 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7281 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7284 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7285 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7287 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7288 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7290 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7291 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7293 msgid "ipptool: URI required before test file."
7294 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7296 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7297 msgid "job-account-id"
7300 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7301 msgid "job-account-type"
7304 #. TRANSLATORS: General
7305 msgid "job-account-type.general"
7308 #. TRANSLATORS: Group
7309 msgid "job-account-type.group"
7312 #. TRANSLATORS: None
7313 msgid "job-account-type.none"
7316 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7317 msgid "job-accounting-output-bin"
7320 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7321 msgid "job-accounting-sheets"
7324 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7325 msgid "job-accounting-sheets-type"
7328 #. TRANSLATORS: None
7329 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7332 #. TRANSLATORS: Standard
7333 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7336 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7337 msgid "job-accounting-user-id"
7340 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7341 msgid "job-collation-type"
7344 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7345 msgid "job-collation-type.3"
7348 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7349 msgid "job-collation-type.4"
7352 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7353 msgid "job-collation-type.5"
7356 #. TRANSLATORS: Copies
7360 #. TRANSLATORS: Back Cover
7361 msgid "job-cover-back"
7364 #. TRANSLATORS: Front Cover
7365 msgid "job-cover-front"
7368 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7369 msgid "job-delay-output-until"
7372 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7373 msgid "job-delay-output-until-time"
7376 #. TRANSLATORS: Daytime
7377 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7380 #. TRANSLATORS: Evening
7381 msgid "job-delay-output-until.evening"
7384 #. TRANSLATORS: Released
7385 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7388 #. TRANSLATORS: Night
7389 msgid "job-delay-output-until.night"
7392 #. TRANSLATORS: No Delay
7393 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7396 #. TRANSLATORS: Second Shift
7397 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7400 #. TRANSLATORS: Third Shift
7401 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7404 #. TRANSLATORS: Weekend
7405 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7408 #. TRANSLATORS: On Error
7409 msgid "job-error-action"
7412 #. TRANSLATORS: Abort Job
7413 msgid "job-error-action.abort-job"
7416 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7417 msgid "job-error-action.cancel-job"
7420 #. TRANSLATORS: Continue Job
7421 msgid "job-error-action.continue-job"
7424 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7425 msgid "job-error-action.suspend-job"
7428 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7429 msgid "job-error-sheet"
7432 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7433 msgid "job-error-sheet-type"
7436 #. TRANSLATORS: None
7437 msgid "job-error-sheet-type.none"
7440 #. TRANSLATORS: Standard
7441 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7444 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7445 msgid "job-error-sheet-when"
7448 #. TRANSLATORS: Always
7449 msgid "job-error-sheet-when.always"
7452 #. TRANSLATORS: On Error
7453 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7456 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7457 msgid "job-finishings"
7460 #. TRANSLATORS: Hold Until
7461 msgid "job-hold-until"
7464 #. TRANSLATORS: Hold Until
7465 msgid "job-hold-until-time"
7468 #. TRANSLATORS: Daytime
7469 msgid "job-hold-until.day-time"
7472 #. TRANSLATORS: Evening
7473 msgid "job-hold-until.evening"
7476 #. TRANSLATORS: Released
7477 msgid "job-hold-until.indefinite"
7480 #. TRANSLATORS: Night
7481 msgid "job-hold-until.night"
7484 #. TRANSLATORS: No Hold
7485 msgid "job-hold-until.no-hold"
7488 #. TRANSLATORS: Second Shift
7489 msgid "job-hold-until.second-shift"
7492 #. TRANSLATORS: Third Shift
7493 msgid "job-hold-until.third-shift"
7496 #. TRANSLATORS: Weekend
7497 msgid "job-hold-until.weekend"
7500 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7501 msgid "job-mandatory-attributes"
7504 #. TRANSLATORS: Title
7508 #. TRANSLATORS: Job Pages
7512 #. TRANSLATORS: Job Pages
7513 msgid "job-pages-col"
7516 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7517 msgid "job-phone-number"
7520 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7521 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7523 #. TRANSLATORS: Job Priority
7524 msgid "job-priority"
7527 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7528 msgid "job-privacy-attributes"
7532 msgid "job-privacy-attributes.all"
7535 #. TRANSLATORS: Default
7536 msgid "job-privacy-attributes.default"
7539 #. TRANSLATORS: Job Description
7540 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7543 #. TRANSLATORS: Job Template
7544 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7547 #. TRANSLATORS: None
7548 msgid "job-privacy-attributes.none"
7551 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7552 msgid "job-privacy-scope"
7556 msgid "job-privacy-scope.all"
7559 #. TRANSLATORS: Default
7560 msgid "job-privacy-scope.default"
7563 #. TRANSLATORS: None
7564 msgid "job-privacy-scope.none"
7567 #. TRANSLATORS: Owner
7568 msgid "job-privacy-scope.owner"
7571 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7572 msgid "job-recipient-name"
7575 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7576 msgid "job-resource-ids"
7579 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7580 msgid "job-save-disposition"
7583 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7584 msgid "job-sheet-message"
7587 #. TRANSLATORS: Banner Page
7591 #. TRANSLATORS: Banner Page
7592 msgid "job-sheets-col"
7595 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7596 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7599 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7600 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7603 #. TRANSLATORS: End Sheet
7604 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7607 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7608 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7611 #. TRANSLATORS: None
7612 msgid "job-sheets.none"
7615 #. TRANSLATORS: Standard
7616 msgid "job-sheets.standard"
7619 #. TRANSLATORS: Job State
7623 #. TRANSLATORS: Job State Message
7624 msgid "job-state-message"
7627 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7628 msgid "job-state-reasons"
7631 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7632 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7635 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7636 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7639 #. TRANSLATORS: Account Closed
7640 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7643 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7644 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7647 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7648 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7651 #. TRANSLATORS: Compression Error
7652 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7655 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7656 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7659 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7660 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7663 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7664 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7667 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7668 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7671 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7672 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7675 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7676 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7679 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7680 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7683 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7684 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7687 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7688 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7691 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7692 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7695 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7696 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7699 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7700 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7703 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7704 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7707 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7708 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7711 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7712 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7715 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7716 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7719 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7720 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7723 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7724 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7727 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7728 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7731 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7732 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7735 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7736 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7739 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7740 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7743 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7744 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7747 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7748 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7751 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7752 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7755 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7756 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7759 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7760 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7763 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7764 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7767 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7768 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7771 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7772 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7775 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7776 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7779 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7780 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7783 #. TRANSLATORS: Job Printing
7784 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7787 #. TRANSLATORS: Job Queued
7788 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7791 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7792 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7795 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7796 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7799 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7800 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7803 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7804 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7807 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7808 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7811 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7812 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7815 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7816 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7819 #. TRANSLATORS: Job Saving
7820 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7823 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7824 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7827 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7828 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7831 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7832 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7835 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7836 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7839 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7840 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7843 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7844 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7847 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7848 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7851 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7852 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7855 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7856 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7859 #. TRANSLATORS: None
7860 msgid "job-state-reasons.none"
7863 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7864 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7867 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7868 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7871 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7872 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7875 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7876 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7879 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7880 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7883 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7884 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7887 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7888 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7891 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7892 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7895 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7896 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7899 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7900 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7903 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7904 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7907 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7908 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7911 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7912 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7915 #. TRANSLATORS: Pending
7919 #. TRANSLATORS: Held
7923 #. TRANSLATORS: Processing
7927 #. TRANSLATORS: Stopped
7931 #. TRANSLATORS: Canceled
7935 #. TRANSLATORS: Aborted
7939 #. TRANSLATORS: Completed
7943 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7947 #. TRANSLATORS: Laminate
7948 msgid "laminating-sides"
7951 #. TRANSLATORS: Back Only
7952 msgid "laminating-sides.back"
7955 #. TRANSLATORS: Front and Back
7956 msgid "laminating-sides.both"
7959 #. TRANSLATORS: Front Only
7960 msgid "laminating-sides.front"
7963 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7964 msgid "laminating-type"
7967 #. TRANSLATORS: Archival
7968 msgid "laminating-type.archival"
7971 #. TRANSLATORS: Glossy
7972 msgid "laminating-type.glossy"
7975 #. TRANSLATORS: High Gloss
7976 msgid "laminating-type.high-gloss"
7979 #. TRANSLATORS: Matte
7980 msgid "laminating-type.matte"
7983 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7984 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7987 #. TRANSLATORS: Translucent
7988 msgid "laminating-type.translucent"
7991 #. TRANSLATORS: Logo
7995 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7996 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7999 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8002 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8004 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
8006 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
8009 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
8012 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8015 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8018 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8021 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8024 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8027 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8030 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8033 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8036 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8037 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8039 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8040 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8042 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8043 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8045 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8046 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8049 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8050 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8053 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8054 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8057 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8061 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8062 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8065 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8069 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8073 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8078 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8079 " You must specify a printer name first."
8081 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8082 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8085 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8086 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8088 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8089 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8092 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8093 " You must specify a printer name first."
8095 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8096 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8099 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8103 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8104 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8107 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8108 " You must specify a printer name first."
8110 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8111 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8114 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8115 " You must specify a printer name first."
8117 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8118 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8121 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8122 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8125 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8126 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8129 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8130 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8132 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8135 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8136 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8141 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8143 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8145 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8146 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8148 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8149 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8151 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8152 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8154 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8155 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8157 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8158 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8160 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8161 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8164 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8165 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8168 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8169 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8171 msgid "lpoptions: No printers."
8172 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8175 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8176 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8179 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8180 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8183 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8184 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8186 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8187 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8191 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8194 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8196 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8197 msgid "material-amount"
8200 #. TRANSLATORS: Amount Units
8201 msgid "material-amount-units"
8204 #. TRANSLATORS: Grams
8205 msgid "material-amount-units.g"
8208 #. TRANSLATORS: Kilograms
8209 msgid "material-amount-units.kg"
8212 #. TRANSLATORS: Liters
8213 msgid "material-amount-units.l"
8216 #. TRANSLATORS: Meters
8217 msgid "material-amount-units.m"
8220 #. TRANSLATORS: Milliliters
8221 msgid "material-amount-units.ml"
8224 #. TRANSLATORS: Millimeters
8225 msgid "material-amount-units.mm"
8228 #. TRANSLATORS: Material Color
8229 msgid "material-color"
8232 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8233 msgid "material-diameter"
8236 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8237 msgid "material-diameter-tolerance"
8240 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8241 msgid "material-fill-density"
8244 #. TRANSLATORS: Material Name
8245 msgid "material-name"
8248 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8249 msgid "material-nozzle-diameter"
8252 #. TRANSLATORS: Use Material For
8253 msgid "material-purpose"
8256 #. TRANSLATORS: Everything
8257 msgid "material-purpose.all"
8260 #. TRANSLATORS: Base
8261 msgid "material-purpose.base"
8264 #. TRANSLATORS: In-fill
8265 msgid "material-purpose.in-fill"
8268 #. TRANSLATORS: Shell
8269 msgid "material-purpose.shell"
8272 #. TRANSLATORS: Supports
8273 msgid "material-purpose.support"
8276 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8277 msgid "material-rate"
8280 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8281 msgid "material-rate-units"
8284 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8285 msgid "material-rate-units.mg_second"
8288 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8289 msgid "material-rate-units.ml_second"
8292 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8293 msgid "material-rate-units.mm_second"
8296 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8297 msgid "material-retraction"
8300 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8301 msgid "material-shell-thickness"
8304 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8305 msgid "material-temperature"
8308 #. TRANSLATORS: Material Type
8309 msgid "material-type"
8313 msgid "material-type.abs"
8316 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8317 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8320 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8321 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8324 #. TRANSLATORS: Chocolate
8325 msgid "material-type.chocolate"
8328 #. TRANSLATORS: Gold
8329 msgid "material-type.gold"
8332 #. TRANSLATORS: Nylon
8333 msgid "material-type.nylon"
8337 msgid "material-type.pet"
8340 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8341 msgid "material-type.photopolymer"
8345 msgid "material-type.pla"
8348 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8349 msgid "material-type.pla-conductive"
8352 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8353 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8356 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8357 msgid "material-type.pla-flexible"
8360 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8361 msgid "material-type.pla-magnetic"
8364 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8365 msgid "material-type.pla-steel"
8368 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8369 msgid "material-type.pla-stone"
8372 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8373 msgid "material-type.pla-wood"
8376 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8377 msgid "material-type.polycarbonate"
8380 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8381 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8384 #. TRANSLATORS: Silver
8385 msgid "material-type.silver"
8388 #. TRANSLATORS: Titanium
8389 msgid "material-type.titanium"
8393 msgid "material-type.wax"
8396 #. TRANSLATORS: Materials
8397 msgid "materials-col"
8400 #. TRANSLATORS: Media
8404 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8405 msgid "media-back-coating"
8408 #. TRANSLATORS: Glossy
8409 msgid "media-back-coating.glossy"
8412 #. TRANSLATORS: High Gloss
8413 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8416 #. TRANSLATORS: Matte
8417 msgid "media-back-coating.matte"
8420 #. TRANSLATORS: None
8421 msgid "media-back-coating.none"
8424 #. TRANSLATORS: Satin
8425 msgid "media-back-coating.satin"
8428 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8429 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8432 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8433 msgid "media-bottom-margin"
8436 #. TRANSLATORS: Media
8440 #. TRANSLATORS: Media Color
8444 #. TRANSLATORS: Black
8445 msgid "media-color.black"
8448 #. TRANSLATORS: Blue
8449 msgid "media-color.blue"
8452 #. TRANSLATORS: Brown
8453 msgid "media-color.brown"
8456 #. TRANSLATORS: Buff
8457 msgid "media-color.buff"
8460 #. TRANSLATORS: Clear Black
8461 msgid "media-color.clear-black"
8464 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8465 msgid "media-color.clear-blue"
8468 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8469 msgid "media-color.clear-brown"
8472 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8473 msgid "media-color.clear-buff"
8476 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8477 msgid "media-color.clear-cyan"
8480 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8481 msgid "media-color.clear-gold"
8484 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8485 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8488 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8489 msgid "media-color.clear-gray"
8492 #. TRANSLATORS: Clear Green
8493 msgid "media-color.clear-green"
8496 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8497 msgid "media-color.clear-ivory"
8500 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8501 msgid "media-color.clear-magenta"
8504 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8505 msgid "media-color.clear-multi-color"
8508 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8509 msgid "media-color.clear-mustard"
8512 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8513 msgid "media-color.clear-orange"
8516 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8517 msgid "media-color.clear-pink"
8520 #. TRANSLATORS: Clear Red
8521 msgid "media-color.clear-red"
8524 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8525 msgid "media-color.clear-silver"
8528 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8529 msgid "media-color.clear-turquoise"
8532 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8533 msgid "media-color.clear-violet"
8536 #. TRANSLATORS: Clear White
8537 msgid "media-color.clear-white"
8540 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8541 msgid "media-color.clear-yellow"
8544 #. TRANSLATORS: Cyan
8545 msgid "media-color.cyan"
8548 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8549 msgid "media-color.dark-blue"
8552 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8553 msgid "media-color.dark-brown"
8556 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8557 msgid "media-color.dark-buff"
8560 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8561 msgid "media-color.dark-cyan"
8564 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8565 msgid "media-color.dark-gold"
8568 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8569 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8572 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8573 msgid "media-color.dark-gray"
8576 #. TRANSLATORS: Dark Green
8577 msgid "media-color.dark-green"
8580 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8581 msgid "media-color.dark-ivory"
8584 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8585 msgid "media-color.dark-magenta"
8588 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8589 msgid "media-color.dark-mustard"
8592 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8593 msgid "media-color.dark-orange"
8596 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8597 msgid "media-color.dark-pink"
8600 #. TRANSLATORS: Dark Red
8601 msgid "media-color.dark-red"
8604 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8605 msgid "media-color.dark-silver"
8608 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8609 msgid "media-color.dark-turquoise"
8612 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8613 msgid "media-color.dark-violet"
8616 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8617 msgid "media-color.dark-yellow"
8620 #. TRANSLATORS: Gold
8621 msgid "media-color.gold"
8624 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8625 msgid "media-color.goldenrod"
8628 #. TRANSLATORS: Gray
8629 msgid "media-color.gray"
8632 #. TRANSLATORS: Green
8633 msgid "media-color.green"
8636 #. TRANSLATORS: Ivory
8637 msgid "media-color.ivory"
8640 #. TRANSLATORS: Light Black
8641 msgid "media-color.light-black"
8644 #. TRANSLATORS: Light Blue
8645 msgid "media-color.light-blue"
8648 #. TRANSLATORS: Light Brown
8649 msgid "media-color.light-brown"
8652 #. TRANSLATORS: Light Buff
8653 msgid "media-color.light-buff"
8656 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8657 msgid "media-color.light-cyan"
8660 #. TRANSLATORS: Light Gold
8661 msgid "media-color.light-gold"
8664 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8665 msgid "media-color.light-goldenrod"
8668 #. TRANSLATORS: Light Gray
8669 msgid "media-color.light-gray"
8672 #. TRANSLATORS: Light Green
8673 msgid "media-color.light-green"
8676 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8677 msgid "media-color.light-ivory"
8680 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8681 msgid "media-color.light-magenta"
8684 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8685 msgid "media-color.light-mustard"
8688 #. TRANSLATORS: Light Orange
8689 msgid "media-color.light-orange"
8692 #. TRANSLATORS: Light Pink
8693 msgid "media-color.light-pink"
8696 #. TRANSLATORS: Light Red
8697 msgid "media-color.light-red"
8700 #. TRANSLATORS: Light Silver
8701 msgid "media-color.light-silver"
8704 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8705 msgid "media-color.light-turquoise"
8708 #. TRANSLATORS: Light Violet
8709 msgid "media-color.light-violet"
8712 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8713 msgid "media-color.light-yellow"
8716 #. TRANSLATORS: Magenta
8717 msgid "media-color.magenta"
8720 #. TRANSLATORS: Multi-color
8721 msgid "media-color.multi-color"
8724 #. TRANSLATORS: Mustard
8725 msgid "media-color.mustard"
8728 #. TRANSLATORS: No Color
8729 msgid "media-color.no-color"
8732 #. TRANSLATORS: Orange
8733 msgid "media-color.orange"
8736 #. TRANSLATORS: Pink
8737 msgid "media-color.pink"
8741 msgid "media-color.red"
8744 #. TRANSLATORS: Silver
8745 msgid "media-color.silver"
8748 #. TRANSLATORS: Turquoise
8749 msgid "media-color.turquoise"
8752 #. TRANSLATORS: Violet
8753 msgid "media-color.violet"
8756 #. TRANSLATORS: White
8757 msgid "media-color.white"
8760 #. TRANSLATORS: Yellow
8761 msgid "media-color.yellow"
8764 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8765 msgid "media-front-coating"
8768 #. TRANSLATORS: Media Grain
8772 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8773 msgid "media-grain.x-direction"
8776 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8777 msgid "media-grain.y-direction"
8780 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8781 msgid "media-hole-count"
8784 #. TRANSLATORS: Media Info
8788 #. TRANSLATORS: Force Media
8789 msgid "media-input-tray-check"
8792 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8793 msgid "media-left-margin"
8796 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8797 msgid "media-pre-printed"
8800 #. TRANSLATORS: Blank
8801 msgid "media-pre-printed.blank"
8804 #. TRANSLATORS: Letterhead
8805 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8808 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8809 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8812 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8813 msgid "media-recycled"
8816 #. TRANSLATORS: None
8817 msgid "media-recycled.none"
8820 #. TRANSLATORS: Standard
8821 msgid "media-recycled.standard"
8824 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8825 msgid "media-right-margin"
8828 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8832 #. TRANSLATORS: Media Name
8833 msgid "media-size-name"
8836 #. TRANSLATORS: Media Source
8837 msgid "media-source"
8840 #. TRANSLATORS: Alternate
8841 msgid "media-source.alternate"
8844 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8845 msgid "media-source.alternate-roll"
8848 #. TRANSLATORS: Automatic
8849 msgid "media-source.auto"
8852 #. TRANSLATORS: Bottom
8853 msgid "media-source.bottom"
8856 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8857 msgid "media-source.by-pass-tray"
8860 #. TRANSLATORS: Center
8861 msgid "media-source.center"
8864 #. TRANSLATORS: Disc
8865 msgid "media-source.disc"
8868 #. TRANSLATORS: Envelope
8869 msgid "media-source.envelope"
8872 #. TRANSLATORS: Hagaki
8873 msgid "media-source.hagaki"
8876 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8877 msgid "media-source.large-capacity"
8880 #. TRANSLATORS: Left
8881 msgid "media-source.left"
8884 #. TRANSLATORS: Main
8885 msgid "media-source.main"
8888 #. TRANSLATORS: Main Roll
8889 msgid "media-source.main-roll"
8892 #. TRANSLATORS: Manual
8893 msgid "media-source.manual"
8896 #. TRANSLATORS: Middle
8897 msgid "media-source.middle"
8900 #. TRANSLATORS: Photo
8901 msgid "media-source.photo"
8904 #. TRANSLATORS: Rear
8905 msgid "media-source.rear"
8908 #. TRANSLATORS: Right
8909 msgid "media-source.right"
8912 #. TRANSLATORS: Roll 1
8913 msgid "media-source.roll-1"
8916 #. TRANSLATORS: Roll 10
8917 msgid "media-source.roll-10"
8920 #. TRANSLATORS: Roll 2
8921 msgid "media-source.roll-2"
8924 #. TRANSLATORS: Roll 3
8925 msgid "media-source.roll-3"
8928 #. TRANSLATORS: Roll 4
8929 msgid "media-source.roll-4"
8932 #. TRANSLATORS: Roll 5
8933 msgid "media-source.roll-5"
8936 #. TRANSLATORS: Roll 6
8937 msgid "media-source.roll-6"
8940 #. TRANSLATORS: Roll 7
8941 msgid "media-source.roll-7"
8944 #. TRANSLATORS: Roll 8
8945 msgid "media-source.roll-8"
8948 #. TRANSLATORS: Roll 9
8949 msgid "media-source.roll-9"
8952 #. TRANSLATORS: Side
8953 msgid "media-source.side"
8957 msgid "media-source.top"
8960 #. TRANSLATORS: Tray 1
8961 msgid "media-source.tray-1"
8964 #. TRANSLATORS: Tray 10
8965 msgid "media-source.tray-10"
8968 #. TRANSLATORS: Tray 11
8969 msgid "media-source.tray-11"
8972 #. TRANSLATORS: Tray 12
8973 msgid "media-source.tray-12"
8976 #. TRANSLATORS: Tray 13
8977 msgid "media-source.tray-13"
8980 #. TRANSLATORS: Tray 14
8981 msgid "media-source.tray-14"
8984 #. TRANSLATORS: Tray 15
8985 msgid "media-source.tray-15"
8988 #. TRANSLATORS: Tray 16
8989 msgid "media-source.tray-16"
8992 #. TRANSLATORS: Tray 17
8993 msgid "media-source.tray-17"
8996 #. TRANSLATORS: Tray 18
8997 msgid "media-source.tray-18"
9000 #. TRANSLATORS: Tray 19
9001 msgid "media-source.tray-19"
9004 #. TRANSLATORS: Tray 2
9005 msgid "media-source.tray-2"
9008 #. TRANSLATORS: Tray 20
9009 msgid "media-source.tray-20"
9012 #. TRANSLATORS: Tray 3
9013 msgid "media-source.tray-3"
9016 #. TRANSLATORS: Tray 4
9017 msgid "media-source.tray-4"
9020 #. TRANSLATORS: Tray 5
9021 msgid "media-source.tray-5"
9024 #. TRANSLATORS: Tray 6
9025 msgid "media-source.tray-6"
9028 #. TRANSLATORS: Tray 7
9029 msgid "media-source.tray-7"
9032 #. TRANSLATORS: Tray 8
9033 msgid "media-source.tray-8"
9036 #. TRANSLATORS: Tray 9
9037 msgid "media-source.tray-9"
9040 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9041 msgid "media-thickness"
9044 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9048 #. TRANSLATORS: Antique
9049 msgid "media-tooth.antique"
9052 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9053 msgid "media-tooth.calendared"
9056 #. TRANSLATORS: Coarse
9057 msgid "media-tooth.coarse"
9060 #. TRANSLATORS: Fine
9061 msgid "media-tooth.fine"
9064 #. TRANSLATORS: Linen
9065 msgid "media-tooth.linen"
9068 #. TRANSLATORS: Medium
9069 msgid "media-tooth.medium"
9072 #. TRANSLATORS: Smooth
9073 msgid "media-tooth.smooth"
9076 #. TRANSLATORS: Stipple
9077 msgid "media-tooth.stipple"
9080 #. TRANSLATORS: Rough
9081 msgid "media-tooth.uncalendared"
9084 #. TRANSLATORS: Vellum
9085 msgid "media-tooth.vellum"
9088 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9089 msgid "media-top-margin"
9092 #. TRANSLATORS: Media Type
9096 #. TRANSLATORS: Aluminum
9097 msgid "media-type.aluminum"
9100 #. TRANSLATORS: Automatic
9101 msgid "media-type.auto"
9104 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9105 msgid "media-type.back-print-film"
9108 #. TRANSLATORS: Cardboard
9109 msgid "media-type.cardboard"
9112 #. TRANSLATORS: Cardstock
9113 msgid "media-type.cardstock"
9117 msgid "media-type.cd"
9120 #. TRANSLATORS: Continuous
9121 msgid "media-type.continuous"
9124 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9125 msgid "media-type.continuous-long"
9128 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9129 msgid "media-type.continuous-short"
9132 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9133 msgid "media-type.corrugated-board"
9136 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9137 msgid "media-type.disc"
9140 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9141 msgid "media-type.disc-glossy"
9144 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9145 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9148 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9149 msgid "media-type.disc-matte"
9152 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9153 msgid "media-type.disc-satin"
9156 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9157 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9160 #. TRANSLATORS: Double Wall
9161 msgid "media-type.double-wall"
9164 #. TRANSLATORS: Dry Film
9165 msgid "media-type.dry-film"
9169 msgid "media-type.dvd"
9172 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9173 msgid "media-type.embossing-foil"
9176 #. TRANSLATORS: End Board
9177 msgid "media-type.end-board"
9180 #. TRANSLATORS: Envelope
9181 msgid "media-type.envelope"
9184 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9185 msgid "media-type.envelope-archival"
9188 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9189 msgid "media-type.envelope-bond"
9192 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9193 msgid "media-type.envelope-coated"
9196 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9197 msgid "media-type.envelope-cotton"
9200 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9201 msgid "media-type.envelope-fine"
9204 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9205 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9208 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9209 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9212 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9213 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9216 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9217 msgid "media-type.envelope-plain"
9220 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9221 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9224 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9225 msgid "media-type.envelope-window"
9228 #. TRANSLATORS: Fabric
9229 msgid "media-type.fabric"
9232 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9233 msgid "media-type.fabric-archival"
9236 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9237 msgid "media-type.fabric-glossy"
9240 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9241 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9244 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9245 msgid "media-type.fabric-matte"
9248 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9249 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9252 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9253 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9256 #. TRANSLATORS: Film
9257 msgid "media-type.film"
9260 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9261 msgid "media-type.flexo-base"
9264 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9265 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9268 #. TRANSLATORS: Flute
9269 msgid "media-type.flute"
9272 #. TRANSLATORS: Foil
9273 msgid "media-type.foil"
9276 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9277 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9280 #. TRANSLATORS: Glass
9281 msgid "media-type.glass"
9284 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9285 msgid "media-type.glass-colored"
9288 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9289 msgid "media-type.glass-opaque"
9292 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9293 msgid "media-type.glass-surfaced"
9296 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9297 msgid "media-type.glass-textured"
9300 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9301 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9304 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9305 msgid "media-type.image-setter-paper"
9308 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9309 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9312 #. TRANSLATORS: Labels
9313 msgid "media-type.labels"
9316 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9317 msgid "media-type.labels-colored"
9320 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9321 msgid "media-type.labels-glossy"
9324 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9325 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9328 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9329 msgid "media-type.labels-inkjet"
9332 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9333 msgid "media-type.labels-matte"
9336 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9337 msgid "media-type.labels-permanent"
9340 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9341 msgid "media-type.labels-satin"
9344 #. TRANSLATORS: Security Labels
9345 msgid "media-type.labels-security"
9348 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9349 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9352 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9353 msgid "media-type.laminating-foil"
9356 #. TRANSLATORS: Letterhead
9357 msgid "media-type.letterhead"
9360 #. TRANSLATORS: Metal
9361 msgid "media-type.metal"
9364 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9365 msgid "media-type.metal-glossy"
9368 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9369 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9372 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9373 msgid "media-type.metal-matte"
9376 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9377 msgid "media-type.metal-satin"
9380 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9381 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9384 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9385 msgid "media-type.mounting-tape"
9388 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9389 msgid "media-type.multi-layer"
9392 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9393 msgid "media-type.multi-part-form"
9396 #. TRANSLATORS: Other
9397 msgid "media-type.other"
9400 #. TRANSLATORS: Paper
9401 msgid "media-type.paper"
9404 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9405 msgid "media-type.photographic"
9408 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9409 msgid "media-type.photographic-archival"
9412 #. TRANSLATORS: Photo Film
9413 msgid "media-type.photographic-film"
9416 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9417 msgid "media-type.photographic-glossy"
9420 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9421 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9424 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9425 msgid "media-type.photographic-matte"
9428 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9429 msgid "media-type.photographic-satin"
9432 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9433 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9436 #. TRANSLATORS: Plastic
9437 msgid "media-type.plastic"
9440 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9441 msgid "media-type.plastic-archival"
9444 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9445 msgid "media-type.plastic-colored"
9448 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9449 msgid "media-type.plastic-glossy"
9452 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9453 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9456 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9457 msgid "media-type.plastic-matte"
9460 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9461 msgid "media-type.plastic-satin"
9464 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9465 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9468 #. TRANSLATORS: Plate
9469 msgid "media-type.plate"
9472 #. TRANSLATORS: Polyester
9473 msgid "media-type.polyester"
9476 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9477 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9480 #. TRANSLATORS: Roll
9481 msgid "media-type.roll"
9484 #. TRANSLATORS: Screen
9485 msgid "media-type.screen"
9488 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9489 msgid "media-type.screen-paged"
9492 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9493 msgid "media-type.self-adhesive"
9496 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9497 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9500 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9501 msgid "media-type.shrink-foil"
9504 #. TRANSLATORS: Single Face
9505 msgid "media-type.single-face"
9508 #. TRANSLATORS: Single Wall
9509 msgid "media-type.single-wall"
9512 #. TRANSLATORS: Sleeve
9513 msgid "media-type.sleeve"
9516 #. TRANSLATORS: Stationery
9517 msgid "media-type.stationery"
9520 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9521 msgid "media-type.stationery-archival"
9524 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9525 msgid "media-type.stationery-coated"
9528 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9529 msgid "media-type.stationery-cotton"
9532 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9533 msgid "media-type.stationery-fine"
9536 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9537 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9540 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9541 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9544 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9545 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9548 #. TRANSLATORS: Letterhead
9549 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9552 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9553 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9556 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9557 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9560 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9561 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9564 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9565 msgid "media-type.tab-stock"
9568 #. TRANSLATORS: Tractor
9569 msgid "media-type.tractor"
9572 #. TRANSLATORS: Transfer
9573 msgid "media-type.transfer"
9576 #. TRANSLATORS: Transparency
9577 msgid "media-type.transparency"
9580 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9581 msgid "media-type.triple-wall"
9584 #. TRANSLATORS: Wet Film
9585 msgid "media-type.wet-film"
9588 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9589 msgid "media-weight-metric"
9592 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9593 msgid "media.asme_f_28x40in"
9596 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9597 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9601 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9605 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9608 #. TRANSLATORS: A0x3
9609 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9613 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9617 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9620 #. TRANSLATORS: A1x3
9621 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9624 #. TRANSLATORS: A1x4
9625 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9629 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9632 #. TRANSLATORS: A2x3
9633 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9636 #. TRANSLATORS: A2x4
9637 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9640 #. TRANSLATORS: A2x5
9641 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9644 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9645 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9649 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9652 #. TRANSLATORS: A3x3
9653 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9656 #. TRANSLATORS: A3x4
9657 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9660 #. TRANSLATORS: A3x5
9661 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9664 #. TRANSLATORS: A3x6
9665 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9668 #. TRANSLATORS: A3x7
9669 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9672 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9673 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9676 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9677 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9681 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9684 #. TRANSLATORS: A4x3
9685 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9688 #. TRANSLATORS: A4x4
9689 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9692 #. TRANSLATORS: A4x5
9693 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9696 #. TRANSLATORS: A4x6
9697 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9700 #. TRANSLATORS: A4x7
9701 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9704 #. TRANSLATORS: A4x8
9705 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9708 #. TRANSLATORS: A4x9
9709 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9712 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9713 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9717 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9721 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9725 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9729 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9733 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9737 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9741 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9745 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9749 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9753 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9757 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9760 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9761 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9764 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9765 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9769 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9772 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9773 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9777 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9781 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9785 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9788 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9789 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9792 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9793 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9796 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9797 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9800 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9801 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9804 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9805 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9808 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9809 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9812 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9813 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9816 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9817 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9820 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9821 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9824 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9825 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9828 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9829 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9832 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9833 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9836 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9837 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9840 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9841 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9844 #. TRANSLATORS: Id-1
9845 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9848 #. TRANSLATORS: Id-3
9849 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9852 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9853 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9856 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9857 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9860 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9861 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9864 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9865 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9868 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9869 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9872 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9873 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9876 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9877 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9880 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9881 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9884 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9885 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9888 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9889 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9892 #. TRANSLATORS: JIS B0
9893 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9896 #. TRANSLATORS: JIS B10
9897 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9900 #. TRANSLATORS: JIS B1
9901 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9904 #. TRANSLATORS: JIS B2
9905 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9908 #. TRANSLATORS: JIS B3
9909 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9912 #. TRANSLATORS: JIS B4
9913 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9916 #. TRANSLATORS: JIS B5
9917 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9920 #. TRANSLATORS: JIS B6
9921 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9924 #. TRANSLATORS: JIS B7
9925 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9928 #. TRANSLATORS: JIS B8
9929 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9932 #. TRANSLATORS: JIS B9
9933 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9936 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9937 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9940 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9941 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9944 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9945 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9948 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9949 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9952 #. TRANSLATORS: Hagaki
9953 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9956 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9957 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9960 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9961 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9964 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9965 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9968 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9969 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9972 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9973 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9976 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9977 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9980 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9981 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9984 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9985 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9988 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9989 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9992 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9993 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9996 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9997 msgid "media.na_10x11_10x11in"
10000 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
10001 msgid "media.na_10x13_10x13in"
10004 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10005 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10008 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10009 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10012 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10013 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10016 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10017 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10020 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10021 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10024 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10025 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10028 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10029 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10032 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10033 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10036 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10037 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10040 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10041 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10044 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10045 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10048 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10049 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10052 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10053 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10056 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10057 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10060 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10061 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10064 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10065 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10068 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10069 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10072 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10073 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10076 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10077 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10080 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10081 msgid "media.na_c_17x22in"
10084 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10085 msgid "media.na_d_22x34in"
10088 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10089 msgid "media.na_e_34x44in"
10092 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10093 msgid "media.na_edp_11x14in"
10096 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10097 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10100 #. TRANSLATORS: Executive
10101 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10104 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10105 msgid "media.na_f_44x68in"
10108 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10109 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10112 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10113 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10116 #. TRANSLATORS: Foolscap
10117 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10120 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10121 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10124 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10125 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10128 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10129 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10132 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10133 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10136 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10137 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10140 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10141 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10144 #. TRANSLATORS: Statement
10145 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10148 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10149 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10152 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10153 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10156 #. TRANSLATORS: US Legal
10157 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10160 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10161 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10164 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10165 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10168 #. TRANSLATORS: US Letter
10169 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10172 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10173 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10176 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10177 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10180 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10181 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10184 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10185 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10188 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10189 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10192 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10193 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10196 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10197 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10200 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10201 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10204 #. TRANSLATORS: Quarto
10205 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10208 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10209 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10212 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10213 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10216 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10217 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10220 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10221 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10224 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10225 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10228 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10229 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10232 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10233 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10236 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10237 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10240 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10241 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10244 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10245 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10248 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10249 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10252 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10253 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10256 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10257 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10260 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10261 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10264 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10265 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10268 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10269 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10272 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10273 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10276 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10277 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10280 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10281 msgid "media.om_card_54x86mm"
10284 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10285 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10288 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10289 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10292 #. TRANSLATORS: Folio
10293 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10296 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10297 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10300 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10301 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10304 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10305 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10308 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10309 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10312 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10313 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10316 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10317 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10320 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10321 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10324 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10325 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10328 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10329 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10332 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10333 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10336 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10337 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10340 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10341 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10344 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10345 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10348 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10349 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10352 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10353 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10356 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10357 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10360 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10361 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10364 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10365 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10368 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10369 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10372 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10373 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10376 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10377 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10380 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10381 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10384 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10385 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10388 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10389 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10393 msgid "members of class %s:"
10394 msgstr "membros da classe %s:"
10396 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10397 msgid "multiple-document-handling"
10400 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10401 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10404 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10405 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10408 #. TRANSLATORS: Single Document
10409 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10412 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10413 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10416 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10417 msgid "multiple-object-handling"
10420 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10421 msgid "multiple-object-handling-actual"
10424 #. TRANSLATORS: Automatic
10425 msgid "multiple-object-handling.auto"
10428 #. TRANSLATORS: Best Fit
10429 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10432 #. TRANSLATORS: Best Quality
10433 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10436 #. TRANSLATORS: Best Speed
10437 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10440 #. TRANSLATORS: One At A Time
10441 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10444 #. TRANSLATORS: On Timeout
10445 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10448 #. TRANSLATORS: Abort Job
10449 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10452 #. TRANSLATORS: Hold Job
10453 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10456 #. TRANSLATORS: Process Job
10457 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10461 msgstr "nenhum registro"
10463 msgid "no system default destination"
10464 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10466 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10467 msgid "noise-removal"
10470 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10471 msgid "notify-attributes"
10474 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10475 msgid "notify-charset"
10478 #. TRANSLATORS: Notify Events
10479 msgid "notify-events"
10482 msgid "notify-events not specified."
10483 msgstr "notify-events não especificado."
10485 #. TRANSLATORS: Document Completed
10486 msgid "notify-events.document-completed"
10489 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10490 msgid "notify-events.document-config-changed"
10493 #. TRANSLATORS: Document Created
10494 msgid "notify-events.document-created"
10497 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10498 msgid "notify-events.document-fetchable"
10501 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10502 msgid "notify-events.document-state-changed"
10505 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10506 msgid "notify-events.document-stopped"
10509 #. TRANSLATORS: Job Completed
10510 msgid "notify-events.job-completed"
10513 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10514 msgid "notify-events.job-config-changed"
10517 #. TRANSLATORS: Job Created
10518 msgid "notify-events.job-created"
10521 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10522 msgid "notify-events.job-fetchable"
10525 #. TRANSLATORS: Job Progress
10526 msgid "notify-events.job-progress"
10529 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10530 msgid "notify-events.job-state-changed"
10533 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10534 msgid "notify-events.job-stopped"
10537 #. TRANSLATORS: None
10538 msgid "notify-events.none"
10541 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10542 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10545 #. TRANSLATORS: Printer Created
10546 msgid "notify-events.printer-created"
10549 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10550 msgid "notify-events.printer-deleted"
10553 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10554 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10557 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10558 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10561 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10562 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10565 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10566 msgid "notify-events.printer-restarted"
10569 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10570 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10573 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10574 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10577 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10578 msgid "notify-events.printer-stopped"
10581 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10582 msgid "notify-events.resource-canceled"
10585 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10586 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10589 #. TRANSLATORS: Resource Created
10590 msgid "notify-events.resource-created"
10593 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10594 msgid "notify-events.resource-installed"
10597 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10598 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10601 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10602 msgid "notify-events.system-config-changed"
10605 #. TRANSLATORS: System Restarted
10606 msgid "notify-events.system-restarted"
10609 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10610 msgid "notify-events.system-shutdown"
10613 #. TRANSLATORS: System State Changed
10614 msgid "notify-events.system-state-changed"
10617 #. TRANSLATORS: System Stopped
10618 msgid "notify-events.system-stopped"
10621 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10622 msgid "notify-get-interval"
10625 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10626 msgid "notify-lease-duration"
10629 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10630 msgid "notify-natural-language"
10633 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10634 msgid "notify-pull-method"
10637 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10638 msgid "notify-recipient-uri"
10642 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10643 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10646 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10647 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10649 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10650 msgid "notify-sequence-numbers"
10653 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10654 msgid "notify-subscription-ids"
10657 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10658 msgid "notify-time-interval"
10661 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10662 msgid "notify-user-data"
10665 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10666 msgid "notify-wait"
10669 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10670 msgid "number-of-retries"
10673 #. TRANSLATORS: Number-Up
10677 #. TRANSLATORS: Object Offset
10678 msgid "object-offset"
10681 #. TRANSLATORS: Object Size
10682 msgid "object-size"
10685 #. TRANSLATORS: Organization Name
10686 msgid "organization-name"
10689 #. TRANSLATORS: Orientation
10690 msgid "orientation-requested"
10693 #. TRANSLATORS: Portrait
10694 msgid "orientation-requested.3"
10697 #. TRANSLATORS: Landscape
10698 msgid "orientation-requested.4"
10701 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10702 msgid "orientation-requested.5"
10705 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10706 msgid "orientation-requested.6"
10709 #. TRANSLATORS: None
10710 msgid "orientation-requested.7"
10713 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10714 msgid "output-attributes"
10717 #. TRANSLATORS: Output Tray
10721 #. TRANSLATORS: Automatic
10722 msgid "output-bin.auto"
10725 #. TRANSLATORS: Bottom
10726 msgid "output-bin.bottom"
10729 #. TRANSLATORS: Center
10730 msgid "output-bin.center"
10733 #. TRANSLATORS: Face Down
10734 msgid "output-bin.face-down"
10737 #. TRANSLATORS: Face Up
10738 msgid "output-bin.face-up"
10741 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10742 msgid "output-bin.large-capacity"
10745 #. TRANSLATORS: Left
10746 msgid "output-bin.left"
10749 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10750 msgid "output-bin.mailbox-1"
10753 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10754 msgid "output-bin.mailbox-10"
10757 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10758 msgid "output-bin.mailbox-2"
10761 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10762 msgid "output-bin.mailbox-3"
10765 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10766 msgid "output-bin.mailbox-4"
10769 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10770 msgid "output-bin.mailbox-5"
10773 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10774 msgid "output-bin.mailbox-6"
10777 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10778 msgid "output-bin.mailbox-7"
10781 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10782 msgid "output-bin.mailbox-8"
10785 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10786 msgid "output-bin.mailbox-9"
10789 #. TRANSLATORS: Middle
10790 msgid "output-bin.middle"
10793 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10794 msgid "output-bin.my-mailbox"
10797 #. TRANSLATORS: Rear
10798 msgid "output-bin.rear"
10801 #. TRANSLATORS: Right
10802 msgid "output-bin.right"
10805 #. TRANSLATORS: Side
10806 msgid "output-bin.side"
10809 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10810 msgid "output-bin.stacker-1"
10813 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10814 msgid "output-bin.stacker-10"
10817 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10818 msgid "output-bin.stacker-2"
10821 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10822 msgid "output-bin.stacker-3"
10825 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10826 msgid "output-bin.stacker-4"
10829 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10830 msgid "output-bin.stacker-5"
10833 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10834 msgid "output-bin.stacker-6"
10837 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10838 msgid "output-bin.stacker-7"
10841 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10842 msgid "output-bin.stacker-8"
10845 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10846 msgid "output-bin.stacker-9"
10849 #. TRANSLATORS: Top
10850 msgid "output-bin.top"
10853 #. TRANSLATORS: Tray 1
10854 msgid "output-bin.tray-1"
10857 #. TRANSLATORS: Tray 10
10858 msgid "output-bin.tray-10"
10861 #. TRANSLATORS: Tray 2
10862 msgid "output-bin.tray-2"
10865 #. TRANSLATORS: Tray 3
10866 msgid "output-bin.tray-3"
10869 #. TRANSLATORS: Tray 4
10870 msgid "output-bin.tray-4"
10873 #. TRANSLATORS: Tray 5
10874 msgid "output-bin.tray-5"
10877 #. TRANSLATORS: Tray 6
10878 msgid "output-bin.tray-6"
10881 #. TRANSLATORS: Tray 7
10882 msgid "output-bin.tray-7"
10885 #. TRANSLATORS: Tray 8
10886 msgid "output-bin.tray-8"
10889 #. TRANSLATORS: Tray 9
10890 msgid "output-bin.tray-9"
10893 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10894 msgid "output-compression-quality-factor"
10897 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10898 msgid "page-delivery"
10901 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10902 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10905 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10906 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10909 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10910 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10913 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10914 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10917 #. TRANSLATORS: System Specified
10918 msgid "page-delivery.system-specified"
10921 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10922 msgid "page-order-received"
10925 #. TRANSLATORS: 1 To N
10926 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10929 #. TRANSLATORS: N To 1
10930 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10933 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10934 msgid "page-ranges"
10937 #. TRANSLATORS: Pages
10941 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10942 msgid "pages-per-subset"
10945 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10946 msgid "pclm-raster-back-side"
10949 #. TRANSLATORS: Flipped
10950 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10953 #. TRANSLATORS: Normal
10954 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10957 #. TRANSLATORS: Rotated
10958 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10961 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10962 msgid "pclm-source-resolution"
10968 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10969 msgid "platform-shape"
10972 #. TRANSLATORS: Round
10973 msgid "platform-shape.ellipse"
10976 #. TRANSLATORS: Rectangle
10977 msgid "platform-shape.rectangle"
10980 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10981 msgid "platform-temperature"
10984 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10985 msgid "post-dial-string"
10988 #. TRANSLATORS: Power State
10989 msgid "power-state"
10992 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10993 msgid "power-state.100"
10996 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10997 msgid "power-state.110"
11000 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
11001 msgid "power-state.120"
11004 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11005 msgid "power-state.130"
11008 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11009 msgid "power-state.140"
11012 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11013 msgid "power-state.150"
11016 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11017 msgid "power-state.160"
11020 #. TRANSLATORS: Reset Init
11021 msgid "power-state.170"
11024 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11025 msgid "power-state.180"
11028 #. TRANSLATORS: No Change
11029 msgid "power-state.190"
11033 msgid "power-state.20"
11036 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11037 msgid "power-state.21"
11040 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11041 msgid "power-state.22"
11044 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11045 msgid "power-state.23"
11048 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11049 msgid "power-state.24"
11052 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11053 msgid "power-state.25"
11056 #. TRANSLATORS: Standby
11057 msgid "power-state.30"
11060 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11061 msgid "power-state.31"
11064 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11065 msgid "power-state.32"
11068 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11069 msgid "power-state.33"
11072 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11073 msgid "power-state.34"
11076 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11077 msgid "power-state.35"
11080 #. TRANSLATORS: Suspend
11081 msgid "power-state.40"
11084 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11085 msgid "power-state.41"
11088 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11089 msgid "power-state.42"
11092 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11093 msgid "power-state.43"
11096 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11097 msgid "power-state.44"
11100 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11101 msgid "power-state.45"
11104 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11105 msgid "power-state.50"
11108 #. TRANSLATORS: Off Hard
11109 msgid "power-state.60"
11112 #. TRANSLATORS: Hibernate
11113 msgid "power-state.70"
11116 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11117 msgid "power-state.71"
11120 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11121 msgid "power-state.72"
11124 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11125 msgid "power-state.73"
11128 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11129 msgid "power-state.74"
11132 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11133 msgid "power-state.75"
11136 #. TRANSLATORS: Off Soft
11137 msgid "power-state.80"
11140 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11141 msgid "power-state.81"
11144 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11145 msgid "power-state.82"
11148 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11149 msgid "power-state.83"
11152 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11153 msgid "power-state.84"
11156 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11157 msgid "power-state.85"
11160 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11161 msgid "power-state.90"
11165 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11166 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11169 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11170 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11173 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11177 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11178 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11181 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11182 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11185 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11186 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11189 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11190 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11193 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11194 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11197 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11201 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11205 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11209 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11210 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11213 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11217 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11221 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11222 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11225 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11226 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11229 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11230 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11233 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11234 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11237 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11239 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11243 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11245 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11249 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11250 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11253 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11254 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11257 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11258 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11261 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11262 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11265 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11269 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11270 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11273 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11274 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11277 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11278 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11281 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11282 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11285 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11286 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11289 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11290 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11293 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11294 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11297 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11298 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11301 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11302 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11305 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11306 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11309 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11310 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11313 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11314 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11317 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11319 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11322 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11323 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11326 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11327 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11330 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11331 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11334 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11336 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11339 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11340 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11343 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11344 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11348 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11350 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11355 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11358 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11362 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11363 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11366 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11367 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11370 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11371 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11374 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11375 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11378 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11379 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11382 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11383 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11386 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11387 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11390 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11391 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11394 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11395 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11398 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11399 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11402 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11403 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11406 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11407 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11410 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11414 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11415 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11418 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11419 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11422 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11423 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11426 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11427 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11430 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11435 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11437 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11441 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11442 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11445 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11446 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11449 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11450 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11453 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11454 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11457 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11458 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11461 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11462 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11465 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11466 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11469 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11470 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11473 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11474 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11477 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11478 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11481 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11483 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11486 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11487 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11490 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11491 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11494 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11495 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11498 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11499 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11502 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11503 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11506 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11507 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11510 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11511 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11514 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11515 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11518 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11519 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11522 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11523 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11527 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11529 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11532 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11533 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11536 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11537 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11540 msgid "ppdc: Writing %s."
11541 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11544 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11545 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11548 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11549 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11552 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11553 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11556 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11557 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11559 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11560 msgid "pre-dial-string"
11563 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11564 msgid "presentation-direction-number-up"
11567 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11568 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11571 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11572 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11575 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11576 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11579 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11580 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11583 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11584 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11587 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11588 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11591 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11592 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11595 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11596 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11599 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11600 msgid "print-accuracy"
11603 #. TRANSLATORS: Print Base
11607 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11608 msgid "print-base-actual"
11611 #. TRANSLATORS: Brim
11612 msgid "print-base.brim"
11615 #. TRANSLATORS: None
11616 msgid "print-base.none"
11619 #. TRANSLATORS: Raft
11620 msgid "print-base.raft"
11623 #. TRANSLATORS: Skirt
11624 msgid "print-base.skirt"
11627 #. TRANSLATORS: Standard
11628 msgid "print-base.standard"
11631 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11632 msgid "print-color-mode"
11635 #. TRANSLATORS: Automatic
11636 msgid "print-color-mode.auto"
11639 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11640 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11643 #. TRANSLATORS: Text
11644 msgid "print-color-mode.bi-level"
11647 #. TRANSLATORS: Color
11648 msgid "print-color-mode.color"
11651 #. TRANSLATORS: Highlight
11652 msgid "print-color-mode.highlight"
11655 #. TRANSLATORS: Monochrome
11656 msgid "print-color-mode.monochrome"
11659 #. TRANSLATORS: Process Text
11660 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11663 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11664 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11667 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11668 msgid "print-content-optimize"
11671 #. TRANSLATORS: Automatic
11672 msgid "print-content-optimize.auto"
11675 #. TRANSLATORS: Graphics
11676 msgid "print-content-optimize.graphic"
11679 #. TRANSLATORS: Photo
11680 msgid "print-content-optimize.photo"
11683 #. TRANSLATORS: Text
11684 msgid "print-content-optimize.text"
11687 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11688 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11691 #. TRANSLATORS: Print Objects
11692 msgid "print-objects"
11695 #. TRANSLATORS: Print Quality
11696 msgid "print-quality"
11699 #. TRANSLATORS: Draft
11700 msgid "print-quality.3"
11703 #. TRANSLATORS: Normal
11704 msgid "print-quality.4"
11707 #. TRANSLATORS: High
11708 msgid "print-quality.5"
11711 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11712 msgid "print-rendering-intent"
11715 #. TRANSLATORS: Absolute
11716 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11719 #. TRANSLATORS: Automatic
11720 msgid "print-rendering-intent.auto"
11723 #. TRANSLATORS: Perceptual
11724 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11727 #. TRANSLATORS: Relative
11728 msgid "print-rendering-intent.relative"
11731 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11732 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11735 #. TRANSLATORS: Saturation
11736 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11739 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11740 msgid "print-scaling"
11743 #. TRANSLATORS: Automatic
11744 msgid "print-scaling.auto"
11747 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11748 msgid "print-scaling.auto-fit"
11751 #. TRANSLATORS: Fill
11752 msgid "print-scaling.fill"
11755 #. TRANSLATORS: Fit
11756 msgid "print-scaling.fit"
11759 #. TRANSLATORS: None
11760 msgid "print-scaling.none"
11763 #. TRANSLATORS: Print Supports
11764 msgid "print-supports"
11767 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11768 msgid "print-supports-actual"
11771 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11772 msgid "print-supports.material"
11775 #. TRANSLATORS: None
11776 msgid "print-supports.none"
11779 #. TRANSLATORS: Standard
11780 msgid "print-supports.standard"
11784 msgid "printer %s disabled since %s -"
11785 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11788 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11792 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11793 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11796 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11797 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11800 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11801 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11804 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11805 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11808 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11809 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11811 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11812 msgid "printer-geo-location"
11815 #. TRANSLATORS: Printer ID
11819 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11820 msgid "printer-ids"
11823 #. TRANSLATORS: Printer Location
11824 msgid "printer-location"
11827 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11828 msgid "printer-message-from-operator"
11831 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11832 msgid "printer-resolution"
11835 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11836 msgid "printer-service-type"
11839 #. TRANSLATORS: Copy
11840 msgid "printer-service-type.copy"
11843 #. TRANSLATORS: Faxin
11844 msgid "printer-service-type.faxin"
11847 #. TRANSLATORS: Faxout
11848 msgid "printer-service-type.faxout"
11851 #. TRANSLATORS: Print
11852 msgid "printer-service-type.print"
11855 #. TRANSLATORS: Print3d
11856 msgid "printer-service-type.print3d"
11859 #. TRANSLATORS: Scan
11860 msgid "printer-service-type.scan"
11863 #. TRANSLATORS: Transform
11864 msgid "printer-service-type.transform"
11867 #. TRANSLATORS: Printer State
11868 msgid "printer-state"
11871 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11872 msgid "printer-state-reasons"
11875 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11876 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11879 #. TRANSLATORS: Bander Added
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11883 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11887 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11891 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11895 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11899 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11903 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11907 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11911 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11915 #. TRANSLATORS: Bander Full
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11919 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11923 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11927 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11931 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11935 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11939 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11943 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11944 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11947 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11948 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11951 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11952 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11955 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11956 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11959 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11960 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11963 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11964 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11967 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11968 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11971 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11972 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11975 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11976 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11979 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11980 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11983 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11984 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11987 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11988 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11991 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11992 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11995 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11996 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11999 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12000 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12003 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12004 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12007 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12008 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12011 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12012 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12015 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12016 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12019 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12020 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12023 #. TRANSLATORS: Binder Added
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12027 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12031 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12035 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12039 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12043 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12047 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12051 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12055 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12059 #. TRANSLATORS: Binder Full
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12063 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12067 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12071 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12075 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12079 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12083 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12087 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12088 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12091 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12092 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12095 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12096 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12099 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12100 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12103 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12104 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12107 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12108 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12111 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12112 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12115 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12116 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12119 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12120 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12123 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12124 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12127 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12128 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12131 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12132 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12135 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12136 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12139 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12140 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12143 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12144 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12147 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12148 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12151 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12152 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12155 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12156 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12159 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12160 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12163 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12164 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12167 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12168 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12171 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12172 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12175 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12176 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12179 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12180 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12183 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12184 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12187 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12188 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12191 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12192 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12195 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12196 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12199 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12200 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12203 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12204 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12207 #. TRANSLATORS: Cover Open
12208 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12211 #. TRANSLATORS: Deactivated
12212 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12215 #. TRANSLATORS: Deleted
12216 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12219 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12220 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12223 #. TRANSLATORS: Developer Low
12224 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12291 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12295 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12299 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12303 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12307 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12311 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12315 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12319 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12323 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12327 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12331 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12335 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12339 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12343 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12347 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12351 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12355 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12359 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12363 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12367 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12371 #. TRANSLATORS: Door Open
12372 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12375 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12376 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12379 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12380 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12383 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12384 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12387 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12388 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12391 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12392 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12395 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12396 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12399 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12400 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12403 #. TRANSLATORS: Folder Added
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12407 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12411 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12415 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12419 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12423 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12427 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12431 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12435 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12439 #. TRANSLATORS: Folder Full
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12443 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12447 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12451 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12455 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12459 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12463 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12467 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12468 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12471 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12472 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12475 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12476 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12479 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12480 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12483 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12484 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12487 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12488 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12491 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12492 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12495 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12496 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12499 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12500 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12503 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12504 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12507 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12508 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12511 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12512 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12515 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12516 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12519 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12520 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12523 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12524 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12527 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12528 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12531 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12532 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12535 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12536 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12539 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12540 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12543 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12544 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12547 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12548 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12551 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12552 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12555 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12556 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12559 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12560 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12627 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12631 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12635 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12639 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12640 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12643 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12647 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12651 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12652 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12655 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12656 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12659 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12663 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12664 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12667 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12668 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12671 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12675 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12676 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12679 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12680 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12683 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12687 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12688 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12691 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12692 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12695 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12699 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12700 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12703 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12704 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12707 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12708 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12711 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12712 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12715 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12716 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12719 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12720 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12723 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12724 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12727 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12728 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12731 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12732 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12735 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12736 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12739 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12740 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12743 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12744 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12759 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12811 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12812 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12815 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12816 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12819 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12820 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12823 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12824 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12827 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12828 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12831 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12832 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12835 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12836 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12839 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12840 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12843 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12844 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12847 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12848 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12851 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12852 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12855 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12856 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12859 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12860 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12863 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12864 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12867 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12868 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12871 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12872 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12875 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12876 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12879 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12880 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12883 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12884 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12887 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12888 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12891 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12892 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12895 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12896 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12899 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12900 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12903 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12904 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12907 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12908 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12911 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12912 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12915 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12916 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12919 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12920 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12923 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12924 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12927 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12928 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12931 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12932 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12935 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12936 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12939 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12940 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12943 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12944 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12947 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12948 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12951 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12952 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13019 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13023 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13024 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13027 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13028 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13031 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13032 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13035 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13036 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13039 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13040 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13043 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13044 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13047 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13048 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13051 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13052 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13055 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13056 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13059 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13060 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13063 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13064 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13067 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13068 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13071 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13072 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13075 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13076 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13079 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13080 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13083 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13084 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13087 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13088 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13091 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13092 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13095 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13096 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13099 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13100 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13103 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13104 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13107 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13108 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13111 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13112 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13115 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13116 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13119 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13120 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13123 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13124 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13127 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13128 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13131 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13132 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13135 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13136 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13139 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13140 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13143 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13144 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13147 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13148 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13151 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13152 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13155 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13156 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13159 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13160 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13163 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13164 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13167 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13168 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13171 #. TRANSLATORS: Material Empty
13172 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13175 #. TRANSLATORS: Material Low
13176 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13179 #. TRANSLATORS: Material Needed
13180 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13183 #. TRANSLATORS: Media Drying
13184 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13187 #. TRANSLATORS: Media Empty
13188 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13191 #. TRANSLATORS: Media Jam
13192 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13195 #. TRANSLATORS: Media Low
13196 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13199 #. TRANSLATORS: Media Needed
13200 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13203 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13204 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13207 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13208 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13211 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13212 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13215 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13216 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13219 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13220 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13223 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13224 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13227 #. TRANSLATORS: None
13228 msgid "printer-state-reasons.none"
13231 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13232 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13235 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13236 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13239 #. TRANSLATORS: Other
13240 msgid "printer-state-reasons.other"
13243 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13244 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13247 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13248 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13251 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13252 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13255 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13256 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13259 #. TRANSLATORS: Paused
13260 msgid "printer-state-reasons.paused"
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13275 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13327 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13328 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13331 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13332 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13335 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13336 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13339 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13340 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13343 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13344 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13347 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13348 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13351 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13352 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13355 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13356 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13359 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13360 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13363 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13364 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13367 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13368 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13371 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13372 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13375 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13376 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13379 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13380 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13383 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13384 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13387 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13388 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13391 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13392 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13395 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13396 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13399 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13400 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13403 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13404 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13407 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13408 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13411 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13412 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13415 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13416 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13419 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13420 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13423 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13424 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13427 #. TRANSLATORS: Power Down
13428 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13431 #. TRANSLATORS: Power Up
13432 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13435 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13436 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13439 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13440 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13443 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13444 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13459 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13511 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13512 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13515 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13516 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13519 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13520 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13523 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13524 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13527 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13528 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13531 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13532 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13535 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13536 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13539 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13540 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13543 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13544 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13547 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13548 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13551 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13552 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13555 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13556 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13559 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13560 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13563 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13564 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13567 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13568 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13571 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13572 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13575 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13576 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13579 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13580 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13583 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13584 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13587 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13588 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13591 #. TRANSLATORS: Resuming
13592 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13659 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13660 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13663 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13667 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13671 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13672 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13675 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13676 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13679 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13680 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13683 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13684 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13687 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13688 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13691 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13692 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13695 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13696 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13699 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13700 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13703 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13704 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13707 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13708 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13711 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13712 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13715 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13716 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13719 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13720 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13723 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13724 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13727 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13728 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13731 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13732 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13735 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13736 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13803 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13804 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13807 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13808 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13811 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13812 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13815 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13816 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13819 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13820 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13823 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13824 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13827 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13828 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13831 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13832 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13835 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13836 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13839 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13840 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13843 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13844 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13847 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13848 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13851 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13852 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13855 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13856 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13859 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13860 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13863 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13864 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13867 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13868 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13871 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13872 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13875 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13876 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13879 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13880 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13883 #. TRANSLATORS: Shutdown
13884 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13899 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13951 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13952 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13955 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13956 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13959 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13960 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13963 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13964 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13967 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13968 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13971 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13972 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13975 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13976 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13979 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13980 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13983 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13984 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13987 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13988 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13991 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13992 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13995 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13996 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13999 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14000 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14003 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14004 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14007 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14008 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14011 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14012 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14015 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14016 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14019 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14020 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14023 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14024 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14027 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14028 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14031 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14032 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14047 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14099 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14100 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14103 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14104 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14107 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14108 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14111 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14112 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14115 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14116 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14119 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14120 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14123 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14124 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14127 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14128 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14131 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14132 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14135 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14136 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14139 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14140 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14143 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14144 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14147 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14148 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14151 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14152 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14155 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14156 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14159 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14160 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14163 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14164 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14167 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14168 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14171 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14172 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14175 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14176 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14191 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14243 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14244 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14247 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14248 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14251 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14252 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14255 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14256 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14259 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14260 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14263 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14264 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14267 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14268 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14271 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14272 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14275 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14276 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14279 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14280 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14283 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14284 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14287 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14288 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14291 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14292 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14295 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14296 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14299 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14300 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14303 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14304 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14307 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14308 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14311 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14312 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14315 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14316 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14319 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14320 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14387 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14388 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14391 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14392 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14395 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14396 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14399 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14400 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14403 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14404 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14407 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14408 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14411 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14412 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14415 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14416 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14419 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14420 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14423 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14424 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14427 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14428 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14431 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14432 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14435 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14436 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14439 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14440 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14443 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14444 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14447 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14448 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14451 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14452 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14455 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14456 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14459 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14460 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14463 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14464 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14467 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14468 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14471 #. TRANSLATORS: Stopping
14472 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14487 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14519 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14520 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14523 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14524 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14527 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14528 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14531 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14532 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14535 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14536 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14539 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14540 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14543 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14544 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14547 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14548 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14551 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14552 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14555 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14556 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14559 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14560 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14563 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14564 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14567 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14568 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14571 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14572 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14575 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14576 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14579 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14580 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14583 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14584 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14587 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14588 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14591 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14592 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14595 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14596 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14599 #. TRANSLATORS: Timed Out
14600 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14603 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14604 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14607 #. TRANSLATORS: Toner Low
14608 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14675 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14679 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14680 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14683 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14687 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14688 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14691 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14692 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14695 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14699 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14700 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14703 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14704 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14707 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14711 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14712 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14715 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14716 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14719 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14723 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14724 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14727 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14728 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14731 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14732 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14735 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14736 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14739 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14743 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14744 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14747 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14748 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14751 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14755 #. TRANSLATORS: Unknown
14756 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14823 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14827 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14831 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14835 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14836 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14839 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14843 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14844 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14847 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14851 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14852 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14855 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14856 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14859 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14863 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14864 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14867 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14868 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14871 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14875 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14876 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14879 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14880 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14883 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14887 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14891 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14895 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14899 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14903 #. TRANSLATORS: Idle
14904 msgid "printer-state.3"
14907 #. TRANSLATORS: Processing
14908 msgid "printer-state.4"
14911 #. TRANSLATORS: Stopped
14912 msgid "printer-state.5"
14915 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14916 msgid "printer-up-time"
14919 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14920 msgid "printer-xri-requested"
14924 msgstr "processando"
14926 #. TRANSLATORS: Proof Print
14927 msgid "proof-print"
14930 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14931 msgid "proof-print-copies"
14934 #. TRANSLATORS: Punching
14938 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14939 msgid "punching-locations"
14942 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14943 msgid "punching-offset"
14946 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14947 msgid "punching-reference-edge"
14950 #. TRANSLATORS: Bottom
14951 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14954 #. TRANSLATORS: Left
14955 msgid "punching-reference-edge.left"
14958 #. TRANSLATORS: Right
14959 msgid "punching-reference-edge.right"
14962 #. TRANSLATORS: Top
14963 msgid "punching-reference-edge.top"
14967 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14968 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14970 msgid "request-id uses indefinite length"
14971 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14973 #. TRANSLATORS: Request Power State
14974 msgid "request-power-state"
14977 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14978 msgid "requested-attributes"
14981 #. TRANSLATORS: Resource Format
14982 msgid "resource-format"
14985 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14986 msgid "resource-format-accepted"
14989 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14990 msgid "resource-formats"
14993 #. TRANSLATORS: Resource ID
14994 msgid "resource-id"
14997 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14998 msgid "resource-ids"
15001 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15002 msgid "resource-k-octets"
15005 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15006 msgid "resource-signature"
15009 #. TRANSLATORS: Resource State
15010 msgid "resource-state"
15013 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15014 msgid "resource-state-reasons"
15017 #. TRANSLATORS: Cancel
15018 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15021 #. TRANSLATORS: Install
15022 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15025 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15026 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15029 #. TRANSLATORS: Pending
15030 msgid "resource-state.3"
15033 #. TRANSLATORS: Available
15034 msgid "resource-state.4"
15037 #. TRANSLATORS: Installed
15038 msgid "resource-state.5"
15041 #. TRANSLATORS: Canceled
15042 msgid "resource-state.6"
15045 #. TRANSLATORS: Aborted
15046 msgid "resource-state.7"
15049 #. TRANSLATORS: Resource States
15050 msgid "resource-states"
15053 #. TRANSLATORS: Resource Type
15054 msgid "resource-type"
15057 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15058 msgid "resource-type.executable-firmware"
15061 #. TRANSLATORS: Executable Software
15062 msgid "resource-type.executable-software"
15065 #. TRANSLATORS: Static Font
15066 msgid "resource-type.static-font"
15069 #. TRANSLATORS: Static Form
15070 msgid "resource-type.static-form"
15073 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15074 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15077 #. TRANSLATORS: Static Image
15078 msgid "resource-type.static-image"
15081 #. TRANSLATORS: Static Logo
15082 msgid "resource-type.static-logo"
15085 #. TRANSLATORS: Static Other
15086 msgid "resource-type.static-other"
15089 #. TRANSLATORS: Static Strings
15090 msgid "resource-type.static-strings"
15093 #. TRANSLATORS: Template Document
15094 msgid "resource-type.template-document"
15097 #. TRANSLATORS: Template Job
15098 msgid "resource-type.template-job"
15101 #. TRANSLATORS: Template Printer
15102 msgid "resource-type.template-printer"
15105 #. TRANSLATORS: Resource Types
15106 msgid "resource-types"
15109 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15110 msgid "restart-get-interval"
15113 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15114 msgid "retry-interval"
15117 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15118 msgid "retry-time-out"
15121 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15122 msgid "save-disposition"
15125 #. TRANSLATORS: None
15126 msgid "save-disposition.none"
15129 #. TRANSLATORS: Print and Save
15130 msgid "save-disposition.print-save"
15133 #. TRANSLATORS: Save Only
15134 msgid "save-disposition.save-only"
15137 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15138 msgid "save-document-format"
15141 #. TRANSLATORS: Save Info
15145 #. TRANSLATORS: Save Location
15146 msgid "save-location"
15149 #. TRANSLATORS: Save Name
15153 msgid "scheduler is not running"
15154 msgstr "Agendador não está em execução"
15156 msgid "scheduler is running"
15157 msgstr "Agendador está em execução"
15159 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15160 msgid "separator-sheets"
15163 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15164 msgid "separator-sheets-type"
15167 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15168 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15171 #. TRANSLATORS: End Sheet
15172 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15175 #. TRANSLATORS: None
15176 msgid "separator-sheets-type.none"
15179 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15180 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15183 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15184 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15187 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15188 msgid "sheet-collate"
15191 #. TRANSLATORS: Yes
15192 msgid "sheet-collate.collated"
15196 msgid "sheet-collate.uncollated"
15199 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15203 #. TRANSLATORS: Off
15204 msgid "sides.one-sided"
15207 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15208 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15211 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15212 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15215 #. TRANSLATORS: Start Power State
15216 msgid "start-power-state"
15220 msgid "stat of %s failed: %s"
15221 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15223 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15224 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15226 #. TRANSLATORS: Status Message
15227 msgid "status-message"
15230 #. TRANSLATORS: Staple
15234 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15235 msgid "stitching-angle"
15238 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15239 msgid "stitching-locations"
15242 #. TRANSLATORS: Staple Method
15243 msgid "stitching-method"
15246 #. TRANSLATORS: Automatic
15247 msgid "stitching-method.auto"
15250 #. TRANSLATORS: Crimp
15251 msgid "stitching-method.crimp"
15254 #. TRANSLATORS: Wire
15255 msgid "stitching-method.wire"
15258 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15259 msgid "stitching-offset"
15262 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15263 msgid "stitching-reference-edge"
15266 #. TRANSLATORS: Bottom
15267 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15270 #. TRANSLATORS: Left
15271 msgid "stitching-reference-edge.left"
15274 #. TRANSLATORS: Right
15275 msgid "stitching-reference-edge.right"
15278 #. TRANSLATORS: Top
15279 msgid "stitching-reference-edge.top"
15285 #. TRANSLATORS: Subject
15289 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15290 msgid "subscription-privacy-attributes"
15293 #. TRANSLATORS: All
15294 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15297 #. TRANSLATORS: Default
15298 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15301 #. TRANSLATORS: None
15302 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15305 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15306 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15309 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15310 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15313 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15314 msgid "subscription-privacy-scope"
15317 #. TRANSLATORS: All
15318 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15321 #. TRANSLATORS: Default
15322 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15325 #. TRANSLATORS: None
15326 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15329 #. TRANSLATORS: Owner
15330 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15334 msgid "system default destination: %s"
15335 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15338 msgid "system default destination: %s/%s"
15339 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15341 #. TRANSLATORS: System State
15342 msgid "system-state"
15345 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15346 msgid "system-state-reasons"
15349 #. TRANSLATORS: Idle
15350 msgid "system-state.3"
15353 #. TRANSLATORS: Processing
15354 msgid "system-state.4"
15357 #. TRANSLATORS: Stopped
15358 msgid "system-state.5"
15361 #. TRANSLATORS: System URI
15365 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15366 msgid "t33-subaddress"
15367 msgstr "T33 Subaddress"
15369 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15370 msgid "timeout-predicate"
15373 #. TRANSLATORS: Activity
15374 msgid "timeout-predicate.activity"
15377 #. TRANSLATORS: Inactivity
15378 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15381 #. TRANSLATORS: None
15382 msgid "timeout-predicate.none"
15385 #. TRANSLATORS: To Name
15389 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15390 msgid "transmission-status"
15393 #. TRANSLATORS: Pending
15394 msgid "transmission-status.3"
15397 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15398 msgid "transmission-status.4"
15401 #. TRANSLATORS: Processing
15402 msgid "transmission-status.5"
15405 #. TRANSLATORS: Canceled
15406 msgid "transmission-status.7"
15409 #. TRANSLATORS: Aborted
15410 msgid "transmission-status.8"
15413 #. TRANSLATORS: Completed
15414 msgid "transmission-status.9"
15417 #. TRANSLATORS: Cut
15421 #. TRANSLATORS: Cut Position
15422 msgid "trimming-offset"
15425 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15426 msgid "trimming-reference-edge"
15429 #. TRANSLATORS: Bottom
15430 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15433 #. TRANSLATORS: Left
15434 msgid "trimming-reference-edge.left"
15437 #. TRANSLATORS: Right
15438 msgid "trimming-reference-edge.right"
15441 #. TRANSLATORS: Top
15442 msgid "trimming-reference-edge.top"
15445 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15446 msgid "trimming-type"
15449 #. TRANSLATORS: Draw Line
15450 msgid "trimming-type.draw-line"
15453 #. TRANSLATORS: Full
15454 msgid "trimming-type.full"
15457 #. TRANSLATORS: Partial
15458 msgid "trimming-type.partial"
15461 #. TRANSLATORS: Perforate
15462 msgid "trimming-type.perforate"
15465 #. TRANSLATORS: Score
15466 msgid "trimming-type.score"
15469 #. TRANSLATORS: Tab
15470 msgid "trimming-type.tab"
15473 #. TRANSLATORS: Cut After
15474 msgid "trimming-when"
15477 #. TRANSLATORS: Every Document
15478 msgid "trimming-when.after-documents"
15481 #. TRANSLATORS: Job
15482 msgid "trimming-when.after-job"
15485 #. TRANSLATORS: Every Set
15486 msgid "trimming-when.after-sets"
15489 #. TRANSLATORS: Every Page
15490 msgid "trimming-when.after-sheets"
15494 msgstr "desconhecido"
15497 msgstr "sem título"
15499 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15500 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15502 #. TRANSLATORS: Which Printers
15503 msgid "which-printers"
15506 #. TRANSLATORS: All
15507 msgid "which-printers.all"
15510 #. TRANSLATORS: Idle
15511 msgid "which-printers.idle"
15514 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15515 msgid "which-printers.not-accepting"
15518 #. TRANSLATORS: Processing
15519 msgid "which-printers.processing"
15522 #. TRANSLATORS: Shutdown
15523 msgid "which-printers.shutdown"
15526 #. TRANSLATORS: Stopped
15527 msgid "which-printers.stopped"
15530 #. TRANSLATORS: Testing
15531 msgid "which-printers.testing"
15534 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15538 #. TRANSLATORS: X Dimension
15539 msgid "x-dimension"
15542 #. TRANSLATORS: X Offset
15546 #. TRANSLATORS: X Origin
15550 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15554 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15555 msgid "y-dimension"
15558 #. TRANSLATORS: Y Offset
15562 #. TRANSLATORS: Y Origin
15566 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15570 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15571 msgid "z-dimension"
15574 #. TRANSLATORS: Z Offset
15578 msgid "{service_domain} Domain name"
15581 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15584 msgid "{service_name} Service instance name"
15587 msgid "{service_port} Port number"
15590 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15593 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15596 msgid "{service_uri} URI"
15599 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15605 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15608 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15609 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15611 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15613 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15616 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15617 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15619 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15620 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15622 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15623 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"