]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Fix metadata header and strip old messages.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--hold Hold new jobs"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid ""
1557 "--include-schemes scheme-list\n"
1558 " Include only the specified URI schemes"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--local True if service is local"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--ls List attributes"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid ""
1574 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1575 msgstr ""
1576
1577 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--print Print URI if true"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--print-name Print service name if true"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid ""
1596 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "--release Release previously held jobs"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--remote True if service is remote"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid ""
1609 "--stop-after-include-error\n"
1610 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid ""
1614 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1615 "devices"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "--true Always true"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--version Show program version"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--version Show version"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "-1"
1637 msgstr "-1"
1638
1639 msgid "-10"
1640 msgstr "-10"
1641
1642 msgid "-100"
1643 msgstr "-100"
1644
1645 msgid "-105"
1646 msgstr "-105"
1647
1648 msgid "-11"
1649 msgstr "-11"
1650
1651 msgid "-110"
1652 msgstr "-110"
1653
1654 msgid "-115"
1655 msgstr "-115"
1656
1657 msgid "-12"
1658 msgstr "-12"
1659
1660 msgid "-120"
1661 msgstr "-120"
1662
1663 msgid "-13"
1664 msgstr "-13"
1665
1666 msgid "-14"
1667 msgstr "-14"
1668
1669 msgid "-15"
1670 msgstr "-15"
1671
1672 msgid "-2"
1673 msgstr "-2"
1674
1675 msgid "-20"
1676 msgstr "-20"
1677
1678 msgid "-25"
1679 msgstr "-25"
1680
1681 msgid "-3"
1682 msgstr "-3"
1683
1684 msgid "-30"
1685 msgstr "-30"
1686
1687 msgid "-35"
1688 msgstr "-35"
1689
1690 msgid "-4"
1691 msgstr "-4"
1692
1693 msgid "-4 Connect using IPv4"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "-40"
1697 msgstr "-40"
1698
1699 msgid "-45"
1700 msgstr "-45"
1701
1702 msgid "-5"
1703 msgstr "-5"
1704
1705 msgid "-50"
1706 msgstr "-50"
1707
1708 msgid "-55"
1709 msgstr "-55"
1710
1711 msgid "-6"
1712 msgstr "-6"
1713
1714 msgid "-6 Connect using IPv6"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "-60"
1718 msgstr "-60"
1719
1720 msgid "-65"
1721 msgstr "-65"
1722
1723 msgid "-7"
1724 msgstr "-7"
1725
1726 msgid "-70"
1727 msgstr "-70"
1728
1729 msgid "-75"
1730 msgstr "-75"
1731
1732 msgid "-8"
1733 msgstr "-8"
1734
1735 msgid "-80"
1736 msgstr "-80"
1737
1738 msgid "-85"
1739 msgstr "-85"
1740
1741 msgid "-9"
1742 msgstr "-9"
1743
1744 msgid "-90"
1745 msgstr "-90"
1746
1747 msgid "-95"
1748 msgstr "-95"
1749
1750 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1764 msgstr ""
1765
1766 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1767 msgstr ""
1768
1769 msgid "-H Show the default server and port"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-H restart Reprint the job"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H resume Resume a held job"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-I Ignore errors"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid ""
1794 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1795 " Ignore specific warnings"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-L Send requests using content-length"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "-P destination Specify the destination"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1812 "standard output"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-T title Specify the job title"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-V version Set default IPP version"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-W completed Show completed jobs"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid ""
1858 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1859 "translations}\n"
1860 " Issue warnings instead of errors"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-a Cancel all jobs"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "-c Produce CSV output"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-d Show the default destination"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-d destination Set default destination"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-e Show available destinations on the network"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-f Run in the foreground."
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-f filename Set default request filename"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-h Show this usage message."
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid ""
1933 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-l List attributes"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-l Produce plain text output"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-l Run cupsd on demand."
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-l Show supported options and values"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-l Show verbose (long) output"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "-m Send an email notification when the job completes"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "-m Show models"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid ""
1963 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid ""
1983 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1984 " Disable supply level reporting via IPP"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid ""
1988 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1989 " Disable supply level reporting via SNMP"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2015 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid ""
2022 "-o orientation-requested=N\n"
2023 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid ""
2027 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2028 "or best (5)"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid ""
2032 "-o printer-error-policy=name\n"
2033 " Specify the printer error policy"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o printer-is-shared=true\n"
2038 " Share the printer"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "-o printer-op-policy=name\n"
2043 " Specify the printer operation policy"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid ""
2050 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2051 " Specify 2-sided portrait printing"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid ""
2055 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2056 " Specify 2-sided landscape printing"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-p Print URI if true"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "-p destination Specify a destination"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "-q Run silently"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "-r True if service is remote"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "-s Be silent"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-s Print service name if true"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-s Show a status summary"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-t Produce a test report"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-t Show all status information"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-t Test the configuration file."
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-t title Specify the job title"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid ""
2140 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-v Be verbose"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-v Show devices"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-vv Be very verbose"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-x destination Remove the named destination"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid ""
2174 "-x utility [argument ...] ;\n"
2175 " Execute program if true"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "0"
2182 msgstr "0"
2183
2184 msgid "1"
2185 msgstr "1"
2186
2187 msgid "1 inch/sec."
2188 msgstr "1 pol/seg."
2189
2190 msgid "1.25x0.25\""
2191 msgstr "1.25x0.25\""
2192
2193 msgid "1.25x2.25\""
2194 msgstr "1.25x2.25\""
2195
2196 msgid "1.5 inch/sec."
2197 msgstr "1.5 pol/seg."
2198
2199 msgid "1.50x0.25\""
2200 msgstr "1.50x0.25\""
2201
2202 msgid "1.50x0.50\""
2203 msgstr "1.50x0.50\""
2204
2205 msgid "1.50x1.00\""
2206 msgstr "1.50x1.00\""
2207
2208 msgid "1.50x2.00\""
2209 msgstr "1.50x2.00\""
2210
2211 msgid "10"
2212 msgstr "10"
2213
2214 msgid "10 inches/sec."
2215 msgstr "10 pol/seg."
2216
2217 msgid "10 x 11"
2218 msgstr "10 x 11"
2219
2220 msgid "10 x 13"
2221 msgstr "10 x 13"
2222
2223 msgid "10 x 14"
2224 msgstr "10 x 14"
2225
2226 msgid "100"
2227 msgstr "100"
2228
2229 msgid "100 mm/sec."
2230 msgstr "100 mm/s"
2231
2232 msgid "105"
2233 msgstr "105"
2234
2235 msgid "11"
2236 msgstr "11"
2237
2238 msgid "11 inches/sec."
2239 msgstr "11 pol/s"
2240
2241 msgid "110"
2242 msgstr "110"
2243
2244 msgid "115"
2245 msgstr "115"
2246
2247 msgid "12"
2248 msgstr "12"
2249
2250 msgid "12 inches/sec."
2251 msgstr "12 pol/s"
2252
2253 msgid "12 x 11"
2254 msgstr "12 x 11"
2255
2256 msgid "120"
2257 msgstr "120"
2258
2259 msgid "120 mm/sec."
2260 msgstr "120 mm/s"
2261
2262 msgid "120x60dpi"
2263 msgstr "120x60dpi"
2264
2265 msgid "120x72dpi"
2266 msgstr "120x72dpi"
2267
2268 msgid "13"
2269 msgstr "13"
2270
2271 msgid "136dpi"
2272 msgstr "136dpi"
2273
2274 msgid "14"
2275 msgstr "14"
2276
2277 msgid "15"
2278 msgstr "15"
2279
2280 msgid "15 mm/sec."
2281 msgstr "15 mm/s"
2282
2283 msgid "15 x 11"
2284 msgstr "15 x 11"
2285
2286 msgid "150 mm/sec."
2287 msgstr "150 mm/s"
2288
2289 msgid "150dpi"
2290 msgstr "150dpi"
2291
2292 msgid "16"
2293 msgstr "16"
2294
2295 msgid "17"
2296 msgstr "17"
2297
2298 msgid "18"
2299 msgstr "18"
2300
2301 msgid "180dpi"
2302 msgstr "180dpi"
2303
2304 msgid "19"
2305 msgstr "19"
2306
2307 msgid "2"
2308 msgstr "2"
2309
2310 msgid "2 inches/sec."
2311 msgstr "2 pol/s"
2312
2313 msgid "2-Sided Printing"
2314 msgstr "Frente e Verso"
2315
2316 msgid "2.00x0.37\""
2317 msgstr "2.00x0.37\""
2318
2319 msgid "2.00x0.50\""
2320 msgstr "2.00x0.50\""
2321
2322 msgid "2.00x1.00\""
2323 msgstr "2.00x1.00\""
2324
2325 msgid "2.00x1.25\""
2326 msgstr "2.00x1.25\""
2327
2328 msgid "2.00x2.00\""
2329 msgstr "2.00x2.00\""
2330
2331 msgid "2.00x3.00\""
2332 msgstr "2.00x3.00\""
2333
2334 msgid "2.00x4.00\""
2335 msgstr "2.00x4.00\""
2336
2337 msgid "2.00x5.50\""
2338 msgstr "2.00x5.50\""
2339
2340 msgid "2.25x0.50\""
2341 msgstr "2.25x0.50\""
2342
2343 msgid "2.25x1.25\""
2344 msgstr "2.25x1.25\""
2345
2346 msgid "2.25x4.00\""
2347 msgstr "2.25x4.00\""
2348
2349 msgid "2.25x5.50\""
2350 msgstr "2.25x5.50\""
2351
2352 msgid "2.38x5.50\""
2353 msgstr "2.38x5.50\""
2354
2355 msgid "2.5 inches/sec."
2356 msgstr "2.5 pol/s"
2357
2358 msgid "2.50x1.00\""
2359 msgstr "2.50x1.00\""
2360
2361 msgid "2.50x2.00\""
2362 msgstr "2.50x2.00\""
2363
2364 msgid "2.75x1.25\""
2365 msgstr "2.75x1.25\""
2366
2367 msgid "2.9 x 1\""
2368 msgstr "2.9 x 1\""
2369
2370 msgid "20"
2371 msgstr "20"
2372
2373 msgid "20 mm/sec."
2374 msgstr "20 mm/s"
2375
2376 msgid "200 mm/sec."
2377 msgstr "200 mm/s"
2378
2379 msgid "203dpi"
2380 msgstr "203dpi"
2381
2382 msgid "21"
2383 msgstr "21"
2384
2385 msgid "22"
2386 msgstr "22"
2387
2388 msgid "23"
2389 msgstr "23"
2390
2391 msgid "24"
2392 msgstr "24"
2393
2394 msgid "24-Pin Series"
2395 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2396
2397 msgid "240x72dpi"
2398 msgstr "240x72dpi"
2399
2400 msgid "25"
2401 msgstr "25"
2402
2403 msgid "250 mm/sec."
2404 msgstr "250 mm/s"
2405
2406 msgid "26"
2407 msgstr "26"
2408
2409 msgid "27"
2410 msgstr "27"
2411
2412 msgid "28"
2413 msgstr "28"
2414
2415 msgid "29"
2416 msgstr "29"
2417
2418 msgid "3"
2419 msgstr "3"
2420
2421 msgid "3 inches/sec."
2422 msgstr "3 pol/s"
2423
2424 msgid "3 x 5"
2425 msgstr "3 x 5"
2426
2427 msgid "3.00x1.00\""
2428 msgstr "3.00x1.00\""
2429
2430 msgid "3.00x1.25\""
2431 msgstr "3.00x1.25\""
2432
2433 msgid "3.00x2.00\""
2434 msgstr "3.00x2.00\""
2435
2436 msgid "3.00x3.00\""
2437 msgstr "3.00x3.00\""
2438
2439 msgid "3.00x5.00\""
2440 msgstr "3.00x5.00\""
2441
2442 msgid "3.25x2.00\""
2443 msgstr "3.25x2.00\""
2444
2445 msgid "3.25x5.00\""
2446 msgstr "3.25x5.00\""
2447
2448 msgid "3.25x5.50\""
2449 msgstr "3.25x5.50\""
2450
2451 msgid "3.25x5.83\""
2452 msgstr "3.25x5.83\""
2453
2454 msgid "3.25x7.83\""
2455 msgstr "3.25x7.83\""
2456
2457 msgid "3.5 x 5"
2458 msgstr "3.5 x 5"
2459
2460 msgid "3.5\" Disk"
2461 msgstr "Disco de 3.5\""
2462
2463 msgid "3.50x1.00\""
2464 msgstr "3.50x1.00\""
2465
2466 msgid "30"
2467 msgstr "30"
2468
2469 msgid "30 mm/sec."
2470 msgstr "30 mm/s"
2471
2472 msgid "300 mm/sec."
2473 msgstr "300 mm/s"
2474
2475 msgid "300dpi"
2476 msgstr "300dpi"
2477
2478 msgid "35"
2479 msgstr "35"
2480
2481 msgid "360dpi"
2482 msgstr "360dpi"
2483
2484 msgid "360x180dpi"
2485 msgstr "360x180dpi"
2486
2487 msgid "4"
2488 msgstr "4"
2489
2490 msgid "4 inches/sec."
2491 msgstr "4 pol/s"
2492
2493 msgid "4.00x1.00\""
2494 msgstr "4.00x1.00\""
2495
2496 msgid "4.00x13.00\""
2497 msgstr "4.00x13.00\""
2498
2499 msgid "4.00x2.00\""
2500 msgstr "4.00x2.00\""
2501
2502 msgid "4.00x2.50\""
2503 msgstr "4.00x2.50\""
2504
2505 msgid "4.00x3.00\""
2506 msgstr "4.00x3.00\""
2507
2508 msgid "4.00x4.00\""
2509 msgstr "4.00x4.00\""
2510
2511 msgid "4.00x5.00\""
2512 msgstr "4.00x5.00\""
2513
2514 msgid "4.00x6.00\""
2515 msgstr "4.00x6.00\""
2516
2517 msgid "4.00x6.50\""
2518 msgstr "4.00x6.50\""
2519
2520 msgid "40"
2521 msgstr "40"
2522
2523 msgid "40 mm/sec."
2524 msgstr "40 mm/s"
2525
2526 msgid "45"
2527 msgstr "45"
2528
2529 msgid "5"
2530 msgstr "5"
2531
2532 msgid "5 inches/sec."
2533 msgstr "5 pol/s"
2534
2535 msgid "5 x 7"
2536 msgstr "5 x 7"
2537
2538 msgid "50"
2539 msgstr "50"
2540
2541 msgid "55"
2542 msgstr "55"
2543
2544 msgid "6"
2545 msgstr "6"
2546
2547 msgid "6 inches/sec."
2548 msgstr "6 pol/s"
2549
2550 msgid "6.00x1.00\""
2551 msgstr "6.00x1.00\""
2552
2553 msgid "6.00x2.00\""
2554 msgstr "6.00x2.00\""
2555
2556 msgid "6.00x3.00\""
2557 msgstr "6.00x3.00\""
2558
2559 msgid "6.00x4.00\""
2560 msgstr "6.00x4.00\""
2561
2562 msgid "6.00x5.00\""
2563 msgstr "6.00x5.00\""
2564
2565 msgid "6.00x6.00\""
2566 msgstr "6.00x6.00\""
2567
2568 msgid "6.00x6.50\""
2569 msgstr "6.00x6.50\""
2570
2571 msgid "60"
2572 msgstr "60"
2573
2574 msgid "60 mm/sec."
2575 msgstr "60 mm/s"
2576
2577 msgid "600dpi"
2578 msgstr "600dpi"
2579
2580 msgid "60dpi"
2581 msgstr "60dpi"
2582
2583 msgid "60x72dpi"
2584 msgstr "60x72dpi"
2585
2586 msgid "65"
2587 msgstr "65"
2588
2589 msgid "7"
2590 msgstr "7"
2591
2592 msgid "7 inches/sec."
2593 msgstr "7 pol/s"
2594
2595 msgid "7 x 9"
2596 msgstr "7 x 9"
2597
2598 msgid "70"
2599 msgstr "70"
2600
2601 msgid "75"
2602 msgstr "75"
2603
2604 msgid "8"
2605 msgstr "8"
2606
2607 msgid "8 inches/sec."
2608 msgstr "8 pol/s"
2609
2610 msgid "8 x 10"
2611 msgstr "8 x 10"
2612
2613 msgid "8.00x1.00\""
2614 msgstr "8.00x1.00\""
2615
2616 msgid "8.00x2.00\""
2617 msgstr "8.00x2.00\""
2618
2619 msgid "8.00x3.00\""
2620 msgstr "8.00x3.00\""
2621
2622 msgid "8.00x4.00\""
2623 msgstr "8.00x4.00\""
2624
2625 msgid "8.00x5.00\""
2626 msgstr "8.00x5.00\""
2627
2628 msgid "8.00x6.00\""
2629 msgstr "8.00x6.00\""
2630
2631 msgid "8.00x6.50\""
2632 msgstr "8.00x6.50\""
2633
2634 msgid "80"
2635 msgstr "80"
2636
2637 msgid "80 mm/sec."
2638 msgstr "80 mm/s"
2639
2640 msgid "85"
2641 msgstr "85"
2642
2643 msgid "9"
2644 msgstr "9"
2645
2646 msgid "9 inches/sec."
2647 msgstr "9 pol/s"
2648
2649 msgid "9 x 11"
2650 msgstr "9 x 11"
2651
2652 msgid "9 x 12"
2653 msgstr "9 x 12"
2654
2655 msgid "9-Pin Series"
2656 msgstr "Série de 9 agulhas"
2657
2658 msgid "90"
2659 msgstr "90"
2660
2661 msgid "95"
2662 msgstr "95"
2663
2664 msgid "?Invalid help command unknown."
2665 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2666
2667 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2668 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2669
2670 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2671 msgstr ""
2672 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2673
2674 #, c-format
2675 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2676 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2677
2678 #, c-format
2679 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2680 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2681
2682 msgid "A0"
2683 msgstr "A0"
2684
2685 msgid "A0 Long Edge"
2686 msgstr "A0 borda maior"
2687
2688 msgid "A1"
2689 msgstr "A1"
2690
2691 msgid "A1 Long Edge"
2692 msgstr "A1 borda maior"
2693
2694 msgid "A10"
2695 msgstr "A10"
2696
2697 msgid "A2"
2698 msgstr "A2"
2699
2700 msgid "A2 Long Edge"
2701 msgstr "A2 borda maior"
2702
2703 msgid "A3"
2704 msgstr "A3"
2705
2706 msgid "A3 Long Edge"
2707 msgstr "A3 borda maior"
2708
2709 msgid "A3 Oversize"
2710 msgstr "A3 grande"
2711
2712 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2713 msgstr "A3 borda muito maior"
2714
2715 msgid "A4"
2716 msgstr "A4"
2717
2718 msgid "A4 Long Edge"
2719 msgstr "A4 borda maior"
2720
2721 msgid "A4 Oversize"
2722 msgstr "A4 grande"
2723
2724 msgid "A4 Small"
2725 msgstr "A4 pequeno"
2726
2727 msgid "A5"
2728 msgstr "A5"
2729
2730 msgid "A5 Long Edge"
2731 msgstr "A5 borda maior"
2732
2733 msgid "A5 Oversize"
2734 msgstr "A5 grande"
2735
2736 msgid "A6"
2737 msgstr "A6"
2738
2739 msgid "A6 Long Edge"
2740 msgstr "A6 borda maior"
2741
2742 msgid "A7"
2743 msgstr "A7"
2744
2745 msgid "A8"
2746 msgstr "A8"
2747
2748 msgid "A9"
2749 msgstr "A9"
2750
2751 msgid "ANSI A"
2752 msgstr "ANSI A"
2753
2754 msgid "ANSI B"
2755 msgstr "ANSI B"
2756
2757 msgid "ANSI C"
2758 msgstr "ANSI C"
2759
2760 msgid "ANSI D"
2761 msgstr "ANSI D"
2762
2763 msgid "ANSI E"
2764 msgstr "ANSI E"
2765
2766 msgid "ARCH C"
2767 msgstr "ARCH C"
2768
2769 msgid "ARCH C Long Edge"
2770 msgstr "ARCH C borda maior"
2771
2772 msgid "ARCH D"
2773 msgstr "ARCH D"
2774
2775 msgid "ARCH D Long Edge"
2776 msgstr "ARCH D borda maior"
2777
2778 msgid "ARCH E"
2779 msgstr "ARCH E"
2780
2781 msgid "ARCH E Long Edge"
2782 msgstr "ARCH E borda maior"
2783
2784 msgid "Accept Jobs"
2785 msgstr "Aceitando trabalhos"
2786
2787 msgid "Accepted"
2788 msgstr "Aceitou"
2789
2790 msgid "Add Class"
2791 msgstr "Adicionar classe"
2792
2793 msgid "Add Printer"
2794 msgstr "Adicionar impressora"
2795
2796 msgid "Address"
2797 msgstr "Endereço"
2798
2799 msgid "Administration"
2800 msgstr "Administração"
2801
2802 msgid "Always"
2803 msgstr "Sempre"
2804
2805 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2806 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2807
2808 msgid "Applicator"
2809 msgstr "Aplicador"
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2813 msgstr ""
2814 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2818 msgstr ""
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2822 msgstr ""
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2826 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2827
2828 msgid "B0"
2829 msgstr "B0"
2830
2831 msgid "B1"
2832 msgstr "B1"
2833
2834 msgid "B10"
2835 msgstr "B10"
2836
2837 msgid "B2"
2838 msgstr "B2"
2839
2840 msgid "B3"
2841 msgstr "B3"
2842
2843 msgid "B4"
2844 msgstr "B4"
2845
2846 msgid "B5"
2847 msgstr "B5"
2848
2849 msgid "B5 Oversize"
2850 msgstr "B5 grande"
2851
2852 msgid "B6"
2853 msgstr "B6"
2854
2855 msgid "B7"
2856 msgstr "B7"
2857
2858 msgid "B8"
2859 msgstr "B8"
2860
2861 msgid "B9"
2862 msgstr "B9"
2863
2864 #, c-format
2865 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2866 msgstr ""
2867
2868 #, c-format
2869 msgid "Bad '%s' value."
2870 msgstr ""
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2874 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2875
2876 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "Bad NULL dests pointer"
2880 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2881
2882 msgid "Bad OpenGroup"
2883 msgstr "OpenGroup inválido"
2884
2885 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2886 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2887
2888 msgid "Bad OrderDependency"
2889 msgstr "OrderDependency inválido"
2890
2891 msgid "Bad PPD cache file."
2892 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2893
2894 msgid "Bad PPD file."
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Bad Request"
2898 msgstr "Requisição inválida"
2899
2900 msgid "Bad SNMP version number"
2901 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2902
2903 msgid "Bad UIConstraints"
2904 msgstr "UIConstraints inválido"
2905
2906 msgid "Bad URI."
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Bad arguments to function"
2910 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad copies value %d."
2914 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2915
2916 msgid "Bad custom parameter"
2917 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2921 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2925 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2929 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2930
2931 #, c-format
2932 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2933 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2934
2935 msgid "Bad filename buffer"
2936 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2937
2938 msgid "Bad hostname/address in URI"
2939 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2940
2941 #, c-format
2942 msgid "Bad job-name value: %s"
2943 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2944
2945 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2946 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2947
2948 msgid "Bad job-priority value."
2949 msgstr "Valor job-priority inválido."
2950
2951 #, c-format
2952 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2953 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2954
2955 msgid "Bad job-sheets value type."
2956 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2957
2958 msgid "Bad job-state value."
2959 msgstr "Valor de job-state inválido."
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2963 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2967 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2971 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2975 msgstr ""
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad number-up value %d."
2979 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2983 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2984
2985 msgid "Bad port number in URI"
2986 msgstr "Número de porta inválida"
2987
2988 #, c-format
2989 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2990 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad printer-state value %d."
2994 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2995
2996 msgid "Bad printer-uri."
2997 msgstr "printer-uri inválido."
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Bad request ID %d."
3001 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3002
3003 #, c-format
3004 msgid "Bad request version number %d.%d."
3005 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3006
3007 msgid "Bad resource in URI"
3008 msgstr "Recurso inválido na URI"
3009
3010 msgid "Bad scheme in URI"
3011 msgstr "Esquema inválido na URI"
3012
3013 msgid "Bad username in URI"
3014 msgstr "Usuário inválido na URI"
3015
3016 msgid "Bad value string"
3017 msgstr "String de valor inválido"
3018
3019 msgid "Bad/empty URI"
3020 msgstr "URI vazia/inválida"
3021
3022 msgid "Banners"
3023 msgstr "Banners"
3024
3025 msgid "Bond Paper"
3026 msgstr "Papel autocolante"
3027
3028 msgid "Booklet"
3029 msgstr ""
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3033 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3034
3035 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3036 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3037
3038 msgid "CMYK"
3039 msgstr "CMYK"
3040
3041 msgid "CPCL Label Printer"
3042 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3043
3044 msgid "Cancel Jobs"
3045 msgstr "Cancelar trabalhos"
3046
3047 msgid "Canceling print job."
3048 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3049
3050 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3054 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3055
3056 msgid "Cassette"
3057 msgstr "Cassette"
3058
3059 msgid "Change Settings"
3060 msgstr "Alterar configurações"
3061
3062 #, c-format
3063 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3064 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3065
3066 msgid "Classes"
3067 msgstr "Classes"
3068
3069 msgid "Clean Print Heads"
3070 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3071
3072 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3073 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3074
3075 msgid "Color"
3076 msgstr "Cor"
3077
3078 msgid "Color Mode"
3079 msgstr "Modo colorido"
3080
3081 msgid ""
3082 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3083 "\n"
3084 "exit help quit status ?"
3085 msgstr ""
3086 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3087 "\n"
3088 "exit help quit status ?"
3089
3090 msgid "Community name uses indefinite length"
3091 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3092
3093 msgid "Connected to printer."
3094 msgstr "Conectado à impressora."
3095
3096 msgid "Connecting to printer."
3097 msgstr "Conectando à impressora."
3098
3099 msgid "Continue"
3100 msgstr "Continuar"
3101
3102 msgid "Continuous"
3103 msgstr "Contínuo"
3104
3105 msgid "Control file sent successfully."
3106 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3107
3108 msgid "Copying print data."
3109 msgstr "Copiando dados de impressão."
3110
3111 msgid "Created"
3112 msgstr "Criada"
3113
3114 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Credentials have expired."
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Custom"
3121 msgstr "Personalizar"
3122
3123 msgid "CustominCutInterval"
3124 msgstr "CustominCutInterval"
3125
3126 msgid "CustominTearInterval"
3127 msgstr "CustominTearInterval"
3128
3129 msgid "Cut"
3130 msgstr "Cortar"
3131
3132 msgid "Cutter"
3133 msgstr "Cortador"
3134
3135 msgid "Dark"
3136 msgstr "Escuro"
3137
3138 msgid "Darkness"
3139 msgstr "Escuridão"
3140
3141 msgid "Data file sent successfully."
3142 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3143
3144 msgid "Deep Color"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Deep Gray"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Delete Class"
3151 msgstr "Excluir classe"
3152
3153 msgid "Delete Printer"
3154 msgstr "Excluir impressora"
3155
3156 msgid "DeskJet Series"
3157 msgstr "DeskJet Séries"
3158
3159 #, c-format
3160 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3161 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3162
3163 msgid "Device CMYK"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Device Gray"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Device RGB"
3170 msgstr ""
3171
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Device: uri = %s\n"
3175 " class = %s\n"
3176 " info = %s\n"
3177 " make-and-model = %s\n"
3178 " device-id = %s\n"
3179 " location = %s"
3180 msgstr ""
3181 "Dispositivo: uri = %s\n"
3182 " classe = %s\n"
3183 " info = %s\n"
3184 " marca-e-modelo = %s\n"
3185 " dispo-id = %s\n"
3186 " localização = %s"
3187
3188 msgid "Direct Thermal Media"
3189 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3190
3191 #, c-format
3192 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3193 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3194
3195 #, c-format
3196 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3197 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198
3199 #, c-format
3200 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3201 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3202
3203 #, c-format
3204 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3205 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3206
3207 #, c-format
3208 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3209 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3210
3211 msgid "Disabled"
3212 msgstr "Desabilitado"
3213
3214 #, c-format
3215 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3216 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3217
3218 msgid "Draft"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Duplexer"
3222 msgstr "Duplexador"
3223
3224 msgid "Dymo"
3225 msgstr "Dymo"
3226
3227 msgid "EPL1 Label Printer"
3228 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3229
3230 msgid "EPL2 Label Printer"
3231 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3232
3233 msgid "Edit Configuration File"
3234 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3235
3236 msgid "Encryption is not supported."
3237 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3238
3239 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3240 msgid "Ending Banner"
3241 msgstr "Banner ao final"
3242
3243 msgid "English"
3244 msgstr "Inglês"
3245
3246 msgid ""
3247 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3248 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3249 "valid Kerberos ticket."
3250 msgstr ""
3251 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3252 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3253 "você tem um ticket Kerberos válido."
3254
3255 msgid "Envelope #10"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Envelope #11"
3259 msgstr "Envelope #11"
3260
3261 msgid "Envelope #12"
3262 msgstr "Envelope #12"
3263
3264 msgid "Envelope #14"
3265 msgstr "Envelope #14"
3266
3267 msgid "Envelope #9"
3268 msgstr "Envelope #9"
3269
3270 msgid "Envelope B4"
3271 msgstr "Envelope B4"
3272
3273 msgid "Envelope B5"
3274 msgstr "Envelope B5"
3275
3276 msgid "Envelope B6"
3277 msgstr "Envelope B6"
3278
3279 msgid "Envelope C0"
3280 msgstr "Envelope C0"
3281
3282 msgid "Envelope C1"
3283 msgstr "Envelope C1"
3284
3285 msgid "Envelope C2"
3286 msgstr "Envelope C2"
3287
3288 msgid "Envelope C3"
3289 msgstr "Envelope C3"
3290
3291 msgid "Envelope C4"
3292 msgstr "Envelope C4"
3293
3294 msgid "Envelope C5"
3295 msgstr "Envelope C5"
3296
3297 msgid "Envelope C6"
3298 msgstr "Envelope C6"
3299
3300 msgid "Envelope C65"
3301 msgstr "Envelope C65"
3302
3303 msgid "Envelope C7"
3304 msgstr "Envelope C7"
3305
3306 msgid "Envelope Choukei 3"
3307 msgstr "Envelope Choukei 3"
3308
3309 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3310 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3311
3312 msgid "Envelope Choukei 4"
3313 msgstr "Envelope Choukei 4"
3314
3315 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3316 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3317
3318 msgid "Envelope DL"
3319 msgstr "Envelope DL"
3320
3321 msgid "Envelope Feed"
3322 msgstr "Alimentação de Envelope"
3323
3324 msgid "Envelope Invite"
3325 msgstr "Envelope Convite"
3326
3327 msgid "Envelope Italian"
3328 msgstr "Envelope Italiano"
3329
3330 msgid "Envelope Kaku2"
3331 msgstr "Envelope Kaku2"
3332
3333 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3334 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3335
3336 msgid "Envelope Kaku3"
3337 msgstr "Envelope Kaku3"
3338
3339 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3340 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3341
3342 msgid "Envelope Monarch"
3343 msgstr "Envelope Monarch"
3344
3345 msgid "Envelope PRC1"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3349 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3350
3351 msgid "Envelope PRC10"
3352 msgstr "Envelope PRC10"
3353
3354 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3355 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3356
3357 msgid "Envelope PRC2"
3358 msgstr "Envelope PRC2"
3359
3360 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3362
3363 msgid "Envelope PRC3"
3364 msgstr "Envelope PRC3"
3365
3366 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3368
3369 msgid "Envelope PRC4"
3370 msgstr "Envelope PRC4"
3371
3372 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3373 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3374
3375 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3376 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3377
3378 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3379 msgstr "Envelope PRC5"
3380
3381 msgid "Envelope PRC6"
3382 msgstr "Envelope PRC6"
3383
3384 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3386
3387 msgid "Envelope PRC7"
3388 msgstr "Envelope PRC7"
3389
3390 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3392
3393 msgid "Envelope PRC8"
3394 msgstr "Envelope PRC8"
3395
3396 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3398
3399 msgid "Envelope PRC9"
3400 msgstr "Envelope PRC9"
3401
3402 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3404
3405 msgid "Envelope Personal"
3406 msgstr "Envelope Pessoal"
3407
3408 msgid "Envelope You4"
3409 msgstr "Envelope You4"
3410
3411 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3413
3414 msgid "Environment Variables:"
3415 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3416
3417 msgid "Epson"
3418 msgstr "Epson"
3419
3420 msgid "Error Policy"
3421 msgstr "Política de erro"
3422
3423 msgid "Error reading raster data."
3424 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3425
3426 msgid "Error sending raster data."
3427 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3428
3429 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3430 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3431
3432 msgid "European Fanfold"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "European Fanfold Legal"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Every 10 Labels"
3439 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3440
3441 msgid "Every 2 Labels"
3442 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3443
3444 msgid "Every 3 Labels"
3445 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3446
3447 msgid "Every 4 Labels"
3448 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3449
3450 msgid "Every 5 Labels"
3451 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3452
3453 msgid "Every 6 Labels"
3454 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3455
3456 msgid "Every 7 Labels"
3457 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3458
3459 msgid "Every 8 Labels"
3460 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3461
3462 msgid "Every 9 Labels"
3463 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3464
3465 msgid "Every Label"
3466 msgstr "A cada etiqueta"
3467
3468 msgid "Executive"
3469 msgstr "Executivo"
3470
3471 msgid "Expectation Failed"
3472 msgstr "Falhou a expectativa"
3473
3474 msgid "Export Printers to Samba"
3475 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3476
3477 msgid "Expressions:"
3478 msgstr "Expressões:"
3479
3480 msgid "Fast Grayscale"
3481 msgstr ""
3482
3483 #, c-format
3484 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3485 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3486
3487 #, c-format
3488 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3489 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3490
3491 #, c-format
3492 msgid "File \"%s\" is a directory."
3493 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3494
3495 #, c-format
3496 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3497 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3498
3499 #, c-format
3500 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3501 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3502
3503 msgid "File Folder"
3504 msgstr ""
3505
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3509 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3510 msgstr ""
3511 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3512 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3513
3514 #, c-format
3515 msgid "Finished page %d."
3516 msgstr "Terminou página %d."
3517
3518 msgid "Finishing Preset"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Fold"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Folio"
3525 msgstr "Fólio"
3526
3527 msgid "Forbidden"
3528 msgstr "Proibido"
3529
3530 msgid "Found"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "General"
3534 msgstr "Geral"
3535
3536 msgid "Generic"
3537 msgstr "Genérico"
3538
3539 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3540 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3541
3542 msgid "Glossy Paper"
3543 msgstr "Papel brilhante"
3544
3545 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3546 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3547
3548 msgid "Grayscale"
3549 msgstr "Escalas de cinza"
3550
3551 msgid "HP"
3552 msgstr "HP"
3553
3554 msgid "Hanging Folder"
3555 msgstr "Pasta suspensa"
3556
3557 msgid "Hash buffer too small."
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Help file not in index."
3561 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3562
3563 msgid "High"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3567 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3568
3569 msgid "IPP attribute has no name."
3570 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3571
3572 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3573 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3574
3575 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3576 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3577
3578 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3579 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3580
3581 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3582 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3583
3584 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3585 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3586
3587 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3588 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3589
3590 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3591 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3592
3593 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3594 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3595
3596 msgid "IPP language length overflows value."
3597 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3598
3599 msgid "IPP language length too large."
3600 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3601
3602 msgid "IPP member name is not empty."
3603 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3604
3605 msgid "IPP memberName value is empty."
3606 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3607
3608 msgid "IPP memberName with no attribute."
3609 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3610
3611 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3612 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3613
3614 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3615 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3616
3617 msgid "IPP octetString length too large."
3618 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3619
3620 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3621 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3622
3623 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3624 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3625
3626 msgid "IPP string length overflows value."
3627 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3628
3629 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3630 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3631
3632 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3633 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3634
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid ""
3639 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3640 " Fully-qualified domain name"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "ISOLatin1"
3662 msgstr "ISOLatin1"
3663
3664 msgid "Illegal control character"
3665 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3666
3667 msgid "Illegal main keyword string"
3668 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3669
3670 msgid "Illegal option keyword string"
3671 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3672
3673 msgid "Illegal translation string"
3674 msgstr "String ilegal de tradução"
3675
3676 msgid "Illegal whitespace character"
3677 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3678
3679 msgid "Installable Options"
3680 msgstr "Opções instaláveis"
3681
3682 msgid "Installed"
3683 msgstr "Instalada"
3684
3685 msgid "IntelliBar Label Printer"
3686 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3687
3688 msgid "Intellitech"
3689 msgstr "Intellitech"
3690
3691 msgid "Internal Server Error"
3692 msgstr "Erro interno de servidor"
3693
3694 msgid "Internal error"
3695 msgstr "Erro interno"
3696
3697 msgid "Internet Postage 2-Part"
3698 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3699
3700 msgid "Internet Postage 3-Part"
3701 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3702
3703 msgid "Internet Printing Protocol"
3704 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3705
3706 msgid "Invalid group tag."
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Invalid media name arguments."
3710 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3711
3712 msgid "Invalid media size."
3713 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3714
3715 msgid "Invalid ppd-name value."
3716 msgstr ""
3717
3718 #, c-format
3719 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3720 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3721
3722 msgid "JCL"
3723 msgstr "JCL"
3724
3725 msgid "JIS B0"
3726 msgstr "JIS B0"
3727
3728 msgid "JIS B1"
3729 msgstr "JIS B1"
3730
3731 msgid "JIS B10"
3732 msgstr "JIS B10"
3733
3734 msgid "JIS B2"
3735 msgstr "JIS B2"
3736
3737 msgid "JIS B3"
3738 msgstr "JIS B3"
3739
3740 msgid "JIS B4"
3741 msgstr "JIS B4"
3742
3743 msgid "JIS B4 Long Edge"
3744 msgstr "JIS B4 borda maior"
3745
3746 msgid "JIS B5"
3747 msgstr "JIS B5"
3748
3749 msgid "JIS B5 Long Edge"
3750 msgstr "JIS B5 borda maior"
3751
3752 msgid "JIS B6"
3753 msgstr "JIS B6"
3754
3755 msgid "JIS B6 Long Edge"
3756 msgstr "JIS B6 borda maior"
3757
3758 msgid "JIS B7"
3759 msgstr "JIS B7"
3760
3761 msgid "JIS B8"
3762 msgstr "JIS B8"
3763
3764 msgid "JIS B9"
3765 msgstr "JIS B9"
3766
3767 #, c-format
3768 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3769 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "Job #%d does not exist."
3773 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3774
3775 #, c-format
3776 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3777 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3778
3779 #, c-format
3780 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3781 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3785 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3786
3787 #, c-format
3788 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3789 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3790
3791 #, c-format
3792 msgid "Job #%d is not complete."
3793 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3794
3795 #, c-format
3796 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3797 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3798
3799 #, c-format
3800 msgid "Job #%d is not held."
3801 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3802
3803 msgid "Job Completed"
3804 msgstr "Trabalho concluiu"
3805
3806 msgid "Job Created"
3807 msgstr "Trabalho criado"
3808
3809 msgid "Job Options Changed"
3810 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3811
3812 msgid "Job Stopped"
3813 msgstr "Trabalho parou"
3814
3815 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3816 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3817
3818 msgid "Job operation failed"
3819 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3820
3821 msgid "Job state cannot be changed."
3822 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3823
3824 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3825 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3826
3827 msgid "Jobs"
3828 msgstr "Trabalhos"
3829
3830 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3831 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3832
3833 msgid ""
3834 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Label Printer"
3838 msgstr "Impressora de etiqueta"
3839
3840 msgid "Label Top"
3841 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Language \"%s\" not supported."
3845 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3846
3847 msgid "Large Address"
3848 msgstr "Endereço grande"
3849
3850 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3851 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3852
3853 msgid "Letter Oversize"
3854 msgstr "Carta grande"
3855
3856 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3857 msgstr "Carta borda muito maior"
3858
3859 msgid "Light"
3860 msgstr "Leve"
3861
3862 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3863 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3864
3865 msgid "List Available Printers"
3866 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3867
3868 msgid "Local printer created."
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3872 msgstr "Borda maior (retrato)"
3873
3874 msgid "Looking for printer."
3875 msgstr "Procurando impressoras."
3876
3877 msgid "Manual Feed"
3878 msgstr "Alimentação manual"
3879
3880 msgid "Media Size"
3881 msgstr "Tamanho de mídia"
3882
3883 msgid "Media Source"
3884 msgstr "Fonte de mídia"
3885
3886 msgid "Media Tracking"
3887 msgstr "Rastreamento de mídia"
3888
3889 msgid "Media Type"
3890 msgstr "Tipo de mídia"
3891
3892 msgid "Medium"
3893 msgstr "Médio"
3894
3895 msgid "Memory allocation error"
3896 msgstr "Erro de alocação de memória"
3897
3898 msgid "Missing CloseGroup"
3899 msgstr "Faltando CloseGroup"
3900
3901 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3905 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3906
3907 msgid "Missing asterisk in column 1"
3908 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3909
3910 msgid "Missing document-number attribute."
3911 msgstr "Faltando atributo document-number."
3912
3913 msgid "Missing form variable"
3914 msgstr "Faltando variável de formulário"
3915
3916 msgid "Missing last-document attribute in request."
3917 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3918
3919 msgid "Missing media or media-col."
3920 msgstr "Faltando media ou media-col."
3921
3922 msgid "Missing media-size in media-col."
3923 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3924
3925 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3926 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3927
3928 msgid "Missing option keyword"
3929 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3930
3931 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3932 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3933
3934 #, c-format
3935 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Missing required attributes."
3939 msgstr "Faltando atributos necessários."
3940
3941 msgid "Missing resource in URI"
3942 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3943
3944 msgid "Missing scheme in URI"
3945 msgstr "Faltando esquema na URI"
3946
3947 msgid "Missing value string"
3948 msgstr "Faltando string de valor"
3949
3950 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3951 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3952
3953 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3954 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3955
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Model: name = %s\n"
3959 " natural_language = %s\n"
3960 " make-and-model = %s\n"
3961 " device-id = %s"
3962 msgstr ""
3963 "Modelo: nome = %s\n"
3964 " idioma_natural = %s\n"
3965 " marca-e-modelo = %s\n"
3966 " id-dispositivo = %s"
3967
3968 msgid "Modifiers:"
3969 msgstr "Modificadores:"
3970
3971 msgid "Modify Class"
3972 msgstr "Modificar classe"
3973
3974 msgid "Modify Printer"
3975 msgstr "Modificar impressora"
3976
3977 msgid "Move All Jobs"
3978 msgstr "Mover todos trabalhos"
3979
3980 msgid "Move Job"
3981 msgstr "Mover trabalho"
3982
3983 msgid "Moved Permanently"
3984 msgstr "Mover permanentemente"
3985
3986 msgid "NULL PPD file pointer"
3987 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3988
3989 msgid "Name OID uses indefinite length"
3990 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3991
3992 msgid "Nested classes are not allowed."
3993 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3994
3995 msgid "Never"
3996 msgstr "Nunca"
3997
3998 msgid "New credentials are not valid for name."
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "No"
4005 msgstr "Não"
4006
4007 msgid "No Content"
4008 msgstr "Nenhum conteúdo"
4009
4010 msgid "No IPP attributes."
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "No PPD name"
4014 msgstr "Nenhum nome PPD"
4015
4016 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4017 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4018
4019 msgid "No active connection"
4020 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4021
4022 msgid "No active connection."
4023 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4024
4025 #, c-format
4026 msgid "No active jobs on %s."
4027 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4028
4029 msgid "No attributes in request."
4030 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4031
4032 msgid "No authentication information provided."
4033 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4034
4035 msgid "No common name specified."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "No community name"
4039 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4040
4041 msgid "No default destination."
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "No default printer."
4045 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4046
4047 msgid "No destinations added."
4048 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4049
4050 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4051 msgstr ""
4052 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4053 "DEVICE_URI."
4054
4055 msgid "No error-index"
4056 msgstr "Nenhum error-index"
4057
4058 msgid "No error-status"
4059 msgstr "Nenhum error-status"
4060
4061 msgid "No file in print request."
4062 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4063
4064 msgid "No modification time"
4065 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4066
4067 msgid "No name OID"
4068 msgstr "Nenhum OID de nome"
4069
4070 msgid "No pages were found."
4071 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4072
4073 msgid "No printer name"
4074 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4075
4076 msgid "No printer-uri found"
4077 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4078
4079 msgid "No printer-uri found for class"
4080 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4081
4082 msgid "No printer-uri in request."
4083 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4084
4085 msgid "No request URI."
4086 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4087
4088 msgid "No request protocol version."
4089 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4090
4091 msgid "No request sent."
4092 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4093
4094 msgid "No request-id"
4095 msgstr "Nenhum request-id"
4096
4097 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "No subscription attributes in request."
4101 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4102
4103 msgid "No subscriptions found."
4104 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4105
4106 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4107 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4108
4109 msgid "No version number"
4110 msgstr "Nenhum número de versão"
4111
4112 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4113 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4114
4115 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4116 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4117
4118 msgid "None"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Normal"
4122 msgstr "Normal"
4123
4124 msgid "Not Found"
4125 msgstr "Não encontrado"
4126
4127 msgid "Not Implemented"
4128 msgstr "Não implementado"
4129
4130 msgid "Not Installed"
4131 msgstr "Não instalado"
4132
4133 msgid "Not Modified"
4134 msgstr "Não modificado"
4135
4136 msgid "Not Supported"
4137 msgstr "Não há suporte"
4138
4139 msgid "Not allowed to print."
4140 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4141
4142 msgid "Note"
4143 msgstr "Nota"
4144
4145 msgid "OK"
4146 msgstr "OK"
4147
4148 msgid "Off (1-Sided)"
4149 msgstr "Off (1 lado)"
4150
4151 msgid "Oki"
4152 msgstr "Oki"
4153
4154 msgid "Online Help"
4155 msgstr "Ajuda online"
4156
4157 msgid "Only local users can create a local printer."
4158 msgstr ""
4159
4160 #, c-format
4161 msgid "Open of %s failed: %s"
4162 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4163
4164 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4165 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4166
4167 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4168 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4169
4170 msgid "Operation Policy"
4171 msgstr "Política de operação"
4172
4173 #, c-format
4174 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4175 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4176
4177 msgid "Options Installed"
4178 msgstr "Opções instaladas"
4179
4180 msgid "Options:"
4181 msgstr "Opções:"
4182
4183 msgid "Other Media"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Other Tray"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "Out of date PPD cache file."
4190 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4191
4192 msgid "Out of memory."
4193 msgstr "Memória insuficiente."
4194
4195 msgid "Output Mode"
4196 msgstr "Mode de saída"
4197
4198 msgid "PCL Laser Printer"
4199 msgstr "Impressora Laser PCL"
4200
4201 msgid "PRC16K"
4202 msgstr "PRC16K"
4203
4204 msgid "PRC16K Long Edge"
4205 msgstr "PRC16K borda maior"
4206
4207 msgid "PRC32K"
4208 msgstr "PRC32K"
4209
4210 msgid "PRC32K Long Edge"
4211 msgstr "PRC32K borda maior"
4212
4213 msgid "PRC32K Oversize"
4214 msgstr "PRC32K grande"
4215
4216 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4217 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4218
4219 msgid ""
4220 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4224 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4225
4226 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4227 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4228
4229 msgid "ParamCustominCutInterval"
4230 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4231
4232 msgid "ParamCustominTearInterval"
4233 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4234
4235 #, c-format
4236 msgid "Password for %s on %s? "
4237 msgstr "Senha para %s em %s? "
4238
4239 msgid "Pause Class"
4240 msgstr "Pausar classe"
4241
4242 msgid "Pause Printer"
4243 msgstr "Pausar impressora"
4244
4245 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4246 msgid "Peel-Off"
4247 msgstr "Descolar"
4248
4249 msgid "Photo"
4250 msgstr "Foto"
4251
4252 msgid "Photo Labels"
4253 msgstr "Foto pequena"
4254
4255 msgid "Plain Paper"
4256 msgstr "Papel normal"
4257
4258 msgid "Policies"
4259 msgstr "Políticas"
4260
4261 msgid "Port Monitor"
4262 msgstr "Monitor de porta"
4263
4264 msgid "PostScript Printer"
4265 msgstr "Impressora PostScript"
4266
4267 msgid "Postcard"
4268 msgstr "Postal"
4269
4270 msgid "Postcard Double"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Postcard Double Long Edge"
4274 msgstr "Postal duplo borda maior"
4275
4276 msgid "Postcard Long Edge"
4277 msgstr "Postal borda maior"
4278
4279 msgid "Preparing to print."
4280 msgstr "Preparando para imprimir."
4281
4282 msgid "Print Density"
4283 msgstr "Densidade de impressão"
4284
4285 msgid "Print Job:"
4286 msgstr "Trabalho de impressão:"
4287
4288 msgid "Print Mode"
4289 msgstr "Modo de impressão"
4290
4291 msgid "Print Quality"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Print Rate"
4295 msgstr "Taxa de impressão"
4296
4297 msgid "Print Self-Test Page"
4298 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4299
4300 msgid "Print Speed"
4301 msgstr "Velocidade de impressão"
4302
4303 msgid "Print Test Page"
4304 msgstr "Imprimir página de teste"
4305
4306 msgid "Print and Cut"
4307 msgstr "Imprimir e cortar"
4308
4309 msgid "Print and Tear"
4310 msgstr "Imprimir e rasgar"
4311
4312 msgid "Print file sent."
4313 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4314
4315 msgid "Print job canceled at printer."
4316 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4317
4318 msgid "Print job too large."
4319 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4320
4321 msgid "Print job was not accepted."
4322 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4323
4324 #, c-format
4325 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Printer Added"
4329 msgstr "Impressora adicionada"
4330
4331 msgid "Printer Default"
4332 msgstr "Impressora padrão"
4333
4334 msgid "Printer Deleted"
4335 msgstr "Impressora excluída"
4336
4337 msgid "Printer Modified"
4338 msgstr "Impressora modificada"
4339
4340 msgid "Printer Paused"
4341 msgstr "Impressora pausada"
4342
4343 msgid "Printer Settings"
4344 msgstr "Configurações de impressora"
4345
4346 msgid "Printer cannot print supplied content."
4347 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4348
4349 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4350 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4351
4352 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4353 msgstr ""
4354
4355 msgid "Printer:"
4356 msgstr "Impressora:"
4357
4358 msgid "Printers"
4359 msgstr "Impressoras"
4360
4361 #, c-format
4362 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4363 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4364
4365 msgid "Punch"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Quarto"
4369 msgstr "Quarto"
4370
4371 msgid "Quota limit reached."
4372 msgstr "Limite de quota alcançado."
4373
4374 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4375 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4376
4377 msgid "Reject Jobs"
4378 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4382 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4383
4384 #, c-format
4385 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4386 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4387
4388 msgid "Reprint After Error"
4389 msgstr "Erro após reimpressão"
4390
4391 msgid "Request Entity Too Large"
4392 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4393
4394 msgid "Resolution"
4395 msgstr "Resolução"
4396
4397 msgid "Resume Class"
4398 msgstr "Resumir classe"
4399
4400 msgid "Resume Printer"
4401 msgstr "Resumir impressora"
4402
4403 msgid "Return Address"
4404 msgstr "Retornar endereço"
4405
4406 msgid "Rewind"
4407 msgstr "Rebobinar"
4408
4409 #, c-format
4410 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4411 msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4412
4413 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4414 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4415
4416 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4417 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4418
4419 msgid "See Other"
4420 msgstr "Veja outro"
4421
4422 msgid "See remote printer."
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "Sending data to printer."
4429 msgstr "Enviando dados à impressora."
4430
4431 msgid "Server Restarted"
4432 msgstr "Servidor reiniciado"
4433
4434 msgid "Server Security Auditing"
4435 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4436
4437 msgid "Server Started"
4438 msgstr "Servidor iniciou"
4439
4440 msgid "Server Stopped"
4441 msgstr "Servidor parou"
4442
4443 msgid "Server credentials not set."
4444 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4445
4446 msgid "Service Unavailable"
4447 msgstr "Serviço indisponível"
4448
4449 msgid "Set Allowed Users"
4450 msgstr "Definir usuários permitidos"
4451
4452 msgid "Set As Server Default"
4453 msgstr "Definir como servidor padrão"
4454
4455 msgid "Set Class Options"
4456 msgstr "Definir opções de classe"
4457
4458 msgid "Set Printer Options"
4459 msgstr "Definir opções de impressora"
4460
4461 msgid "Set Publishing"
4462 msgstr "Definir publicação"
4463
4464 msgid "Shipping Address"
4465 msgstr "Endereço de entrega"
4466
4467 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4468 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4469
4470 msgid "Special Paper"
4471 msgstr "Papel especial"
4472
4473 #, c-format
4474 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4475 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4476
4477 msgid "Standard"
4478 msgstr "Padrão"
4479
4480 msgid "Staple"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4484 msgid "Starting Banner"
4485 msgstr "Iniciando banner"
4486
4487 #, c-format
4488 msgid "Starting page %d."
4489 msgstr "Iniciando página %d."
4490
4491 msgid "Statement"
4492 msgstr "Declaração"
4493
4494 #, c-format
4495 msgid "Subscription #%d does not exist."
4496 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4497
4498 msgid "Substitutions:"
4499 msgstr "Substituições:"
4500
4501 msgid "Super A"
4502 msgstr "Super A"
4503
4504 msgid "Super B"
4505 msgstr "Super B"
4506
4507 msgid "Super B/A3"
4508 msgstr "Super B/A3"
4509
4510 msgid "Switching Protocols"
4511 msgstr "Alternando protocolos"
4512
4513 msgid "Tabloid"
4514 msgstr "Tabloide"
4515
4516 msgid "Tabloid Oversize"
4517 msgstr "Tabloide grande"
4518
4519 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4520 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4521
4522 msgid "Tear"
4523 msgstr "Destacar"
4524
4525 msgid "Tear-Off"
4526 msgstr "Destacar"
4527
4528 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4529 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4530
4531 #, c-format
4532 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4533 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4534
4535 #, c-format
4536 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4537 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4538
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4542 msgstr ""
4543 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4544 "requisição de criação de trabalho."
4545
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4549 msgstr ""
4550 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4551 "criação de trabalho."
4552
4553 #, c-format
4554 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4555 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4556
4557 #, c-format
4558 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4559 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4560
4561 msgid "The PPD file could not be opened."
4562 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4563
4564 msgid ""
4565 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4566 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4567 msgstr ""
4568 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4569 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4570
4571 msgid ""
4572 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4573 msgstr ""
4574 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4575 "trabalhos."
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4579 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4580
4581 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4582 msgstr ""
4583 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4584
4585 msgid "The printer did not respond."
4586 msgstr "A impressora não respondeu."
4587
4588 msgid "The printer is in use."
4589 msgstr "A impressora está em uso."
4590
4591 msgid "The printer is not connected."
4592 msgstr "A impressora não está conectada."
4593
4594 msgid "The printer is not responding."
4595 msgstr "A impressora não está respondendo."
4596
4597 msgid "The printer is now connected."
4598 msgstr "A impressora está agora conectada."
4599
4600 msgid "The printer is now online."
4601 msgstr "A impressora está agora online."
4602
4603 msgid "The printer is offline."
4604 msgstr "A impressora está offline."
4605
4606 msgid "The printer is unreachable at this time."
4607 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4608
4609 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4610 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4611
4612 msgid ""
4613 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4614 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4615 "pound sign (#)."
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "The printer or class does not exist."
4619 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4620
4621 msgid "The printer or class is not shared."
4622 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4623
4624 #, c-format
4625 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4626 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4627
4628 msgid "The printer-uri attribute is required."
4629 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4630
4631 msgid ""
4632 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4633 msgstr ""
4634 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4635
4636 msgid ""
4637 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4638 msgstr ""
4639 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4640 "\"."
4641
4642 msgid ""
4643 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4644 "enable it."
4645 msgstr ""
4646 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4647 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4651 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4652
4653 msgid "There are too many subscriptions."
4654 msgstr "Há inscrições demais."
4655
4656 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4657 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4658
4659 msgid "Thermal Transfer Media"
4660 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4661
4662 msgid "Too many active jobs."
4663 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4664
4665 #, c-format
4666 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4667 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4668
4669 #, c-format
4670 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4671 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4672
4673 msgid "Transparency"
4674 msgstr "Transparência"
4675
4676 msgid "Tray"
4677 msgstr "Bandeja"
4678
4679 msgid "Tray 1"
4680 msgstr "Bandeja 1"
4681
4682 msgid "Tray 2"
4683 msgstr "Bandeja 2"
4684
4685 msgid "Tray 3"
4686 msgstr "Bandeja 3"
4687
4688 msgid "Tray 4"
4689 msgstr "Bandeja 4"
4690
4691 msgid "Trust on first use is disabled."
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "URI Too Long"
4695 msgstr "URI muito longa"
4696
4697 msgid "URI too large"
4698 msgstr "URI muito grande"
4699
4700 msgid "US Fanfold"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "US Ledger"
4704 msgstr "US Ledger"
4705
4706 msgid "US Legal"
4707 msgstr "US Legal"
4708
4709 msgid "US Legal Oversize"
4710 msgstr "US Legal grande"
4711
4712 msgid "US Letter"
4713 msgstr "US Letter"
4714
4715 msgid "US Letter Long Edge"
4716 msgstr "US Letter borda maior"
4717
4718 msgid "US Letter Oversize"
4719 msgstr "US Letter grande"
4720
4721 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4722 msgstr "US Letter borda muito maior"
4723
4724 msgid "US Letter Small"
4725 msgstr "US Letter pequena"
4726
4727 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4728 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4729
4730 msgid "Unable to access help file."
4731 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4732
4733 msgid "Unable to add class"
4734 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4735
4736 msgid "Unable to add document to print job."
4737 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4738
4739 #, c-format
4740 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4741 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4742
4743 msgid "Unable to add printer"
4744 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4745
4746 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4747 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4748
4749 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4750 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4751
4752 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4753 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4754
4755 msgid "Unable to cancel print job."
4756 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4757
4758 msgid "Unable to change printer"
4759 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4760
4761 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4762 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4763
4764 msgid "Unable to change server settings"
4765 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4766
4767 #, c-format
4768 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4769 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4770
4771 #, c-format
4772 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4773 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4774
4775 msgid "Unable to configure printer options."
4776 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4777
4778 msgid "Unable to connect to host."
4779 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4780
4781 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4782 msgstr ""
4783 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4784 "na classe."
4785
4786 #, c-format
4787 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4788 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4789
4790 msgid "Unable to copy PPD file."
4791 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4792
4793 msgid "Unable to create credentials from array."
4794 msgstr ""
4795
4796 msgid "Unable to create printer-uri"
4797 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4798
4799 msgid "Unable to create printer."
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Unable to create server credentials."
4803 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4804
4805 msgid "Unable to create temporary file"
4806 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4807
4808 msgid "Unable to delete class"
4809 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4810
4811 msgid "Unable to delete printer"
4812 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4813
4814 msgid "Unable to do maintenance command"
4815 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4816
4817 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4818 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4819
4820 msgid ""
4821 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4822 msgstr ""
4823 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4824 "certificação inválida)."
4825
4826 msgid ""
4827 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4828 msgstr ""
4829 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4830 "inválido no momento)."
4831
4832 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4833 msgstr ""
4834 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4835 "expirou)."
4836
4837 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4838 msgstr ""
4839 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4840 "máquina incorreto)."
4841
4842 msgid ""
4843 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4844 "before responding)."
4845 msgstr ""
4846 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4847 "conexão sem a resposta)."
4848
4849 msgid ""
4850 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4851 msgstr ""
4852 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4853 "auto-assinado)."
4854
4855 msgid ""
4856 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4857 msgstr ""
4858 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4859 "não confiado)."
4860
4861 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4862 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4863
4864 msgid "Unable to find destination for job"
4865 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4866
4867 msgid "Unable to find printer."
4868 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4869
4870 msgid "Unable to find server credentials."
4871 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4872
4873 msgid "Unable to get backend exit status."
4874 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4875
4876 msgid "Unable to get class list"
4877 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4878
4879 msgid "Unable to get class status"
4880 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4881
4882 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4883 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4884
4885 msgid "Unable to get printer attributes"
4886 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4887
4888 msgid "Unable to get printer list"
4889 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4890
4891 msgid "Unable to get printer status"
4892 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4893
4894 msgid "Unable to get printer status."
4895 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4896
4897 msgid "Unable to load help index."
4898 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4899
4900 #, c-format
4901 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4902 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4903
4904 msgid "Unable to locate printer."
4905 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4906
4907 msgid "Unable to modify class"
4908 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4909
4910 msgid "Unable to modify printer"
4911 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4912
4913 msgid "Unable to move job"
4914 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4915
4916 msgid "Unable to move jobs"
4917 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4918
4919 msgid "Unable to open PPD file"
4920 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4921
4922 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4923 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4924
4925 msgid "Unable to open device file"
4926 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4927
4928 #, c-format
4929 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4930 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4931
4932 msgid "Unable to open help file."
4933 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4934
4935 msgid "Unable to open print file"
4936 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4937
4938 msgid "Unable to open raster file"
4939 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4940
4941 msgid "Unable to print test page"
4942 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4943
4944 msgid "Unable to read print data."
4945 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4946
4947 msgid "Unable to rename job document file."
4948 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4949
4950 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4951 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4952
4953 #, c-format
4954 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4955 msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
4956
4957 msgid "Unable to see in file"
4958 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4959
4960 msgid "Unable to send command to printer driver"
4961 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4962
4963 msgid "Unable to send data to printer."
4964 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4965
4966 msgid "Unable to set options"
4967 msgstr "Não foi possível definir opções"
4968
4969 msgid "Unable to set server default"
4970 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4971
4972 msgid "Unable to start backend process."
4973 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4974
4975 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4976 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4977
4978 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4979 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4980
4981 msgid "Unable to write print data"
4982 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4986 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4987
4988 msgid "Unauthorized"
4989 msgstr "Não autorizado"
4990
4991 msgid "Units"
4992 msgstr "Unidades"
4993
4994 msgid "Unknown"
4995 msgstr "Desconhecido"
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4999 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5003 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5007 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5011 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5012
5013 msgid "Unknown hash algorithm."
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid "Unknown media size name."
5017 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5018
5019 #, c-format
5020 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5021 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5022
5023 #, c-format
5024 msgid "Unknown option \"%s\"."
5025 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5026
5027 #, c-format
5028 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5029 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5030
5031 #, c-format
5032 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5033 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5034
5035 #, c-format
5036 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5037 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5038
5039 msgid "Unknown request method."
5040 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5041
5042 msgid "Unknown request version."
5043 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5044
5045 msgid "Unknown scheme in URI"
5046 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5047
5048 msgid "Unknown service name."
5049 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5053 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5057 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5061 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5062
5063 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5064 msgstr ""
5065
5066 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5067 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5071 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5075 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5079 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5083 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5087 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5088
5089 msgid "Unsupported margins."
5090 msgstr "Não há suporte a margens."
5091
5092 msgid "Unsupported media value."
5093 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5097 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5098
5099 #, c-format
5100 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5101 msgstr ""
5102 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5103
5104 #, c-format
5105 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5106 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5107
5108 msgid "Unsupported raster data."
5109 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5110
5111 msgid "Unsupported value type"
5112 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5113
5114 msgid "Upgrade Required"
5115 msgstr "Atualização necessária"
5116
5117 msgid ""
5118 "Usage:\n"
5119 "\n"
5120 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5121 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5122 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5123 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5124 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5125 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5126 msgstr ""
5127 "Uso:\n"
5128 "\n"
5129 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5130 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5131 " lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5132 " [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5133 " [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5134 " [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #, c-format
5141 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5142 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5143
5144 msgid ""
5145 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5146 " cancel [options] [destination]\n"
5147 " cancel [options] [destination-id]"
5148 msgstr ""
5149
5150 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5151 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5152
5153 msgid "Usage: cupsd [options]"
5154 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5155
5156 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5157 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5158
5159 msgid ""
5160 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5161 " program | cupstestppd [options] -"
5162 msgstr ""
5163
5164 msgid ""
5165 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5166 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5167 " ippfind --help\n"
5168 " ippfind --version"
5169 msgstr ""
5170 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5171 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5172 " ippfind --help\n"
5173 " ippfind --version"
5174
5175 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5176 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5177
5178 msgid ""
5179 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5180 " lp [options] -i id"
5181 msgstr ""
5182
5183 msgid ""
5184 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5185 " lpadmin [options] -p destination\n"
5186 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5187 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5188 " lpadmin [options] -x destination"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid ""
5192 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5193 " lpinfo [options] -v"
5194 msgstr ""
5195
5196 msgid ""
5197 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5198 " lpmove [options] source-destination destination"
5199 msgstr ""
5200
5201 msgid ""
5202 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5203 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5204 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5205 " lpoptions [options] -x destination"
5206 msgstr ""
5207
5208 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5212 msgstr ""
5213
5214 msgid ""
5215 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5216 " lprm [options] -"
5217 msgstr ""
5218
5219 msgid "Usage: lpstat [options]"
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5223 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5224
5225 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5226 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5227
5228 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5229 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5230
5231 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5232 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5233
5234 msgid ""
5235 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5236 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5237
5238 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5239 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5240
5241 msgid "Value uses indefinite length"
5242 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5243
5244 msgid "VarBind uses indefinite length"
5245 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5246
5247 msgid "Version uses indefinite length"
5248 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5249
5250 msgid "Waiting for job to complete."
5251 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5252
5253 msgid "Waiting for printer to become available."
5254 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5255
5256 msgid "Waiting for printer to finish."
5257 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5258
5259 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Web Interface is Disabled"
5263 msgstr "Interface web está desabilitada"
5264
5265 msgid "Yes"
5266 msgstr "Sim"
5267
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5271 "%s:%d%s</A>."
5272 msgstr ""
5273 "Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5274 "\">https://%s:%d%s</A>."
5275
5276 msgid "ZPL Label Printer"
5277 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5278
5279 msgid "Zebra"
5280 msgstr "Zebra"
5281
5282 msgid "aborted"
5283 msgstr "abortado"
5284
5285 msgid "accuracy-units"
5286 msgstr "Accuracy Units"
5287
5288 msgid "accuracy-units.mm"
5289 msgstr "Mm"
5290
5291 msgid "accuracy-units.nm"
5292 msgstr "Nm"
5293
5294 msgid "accuracy-units.um"
5295 msgstr "Um"
5296
5297 msgid "baling"
5298 msgstr "Bale Output"
5299
5300 msgid "baling-type"
5301 msgstr "Baling Type"
5302
5303 msgid "baling-type.band"
5304 msgstr "Band"
5305
5306 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5307 msgstr "Shrink Wrap"
5308
5309 msgid "baling-type.wrap"
5310 msgstr "Wrap"
5311
5312 msgid "baling-when"
5313 msgstr "Baling When"
5314
5315 msgid "baling-when.after-job"
5316 msgstr "After Job"
5317
5318 msgid "baling-when.after-sets"
5319 msgstr "After Sets"
5320
5321 msgid "binding"
5322 msgstr "Bind Output"
5323
5324 msgid "binding-reference-edge"
5325 msgstr "Binding Reference Edge"
5326
5327 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5328 msgstr "Bottom"
5329
5330 msgid "binding-reference-edge.left"
5331 msgstr "Left"
5332
5333 msgid "binding-reference-edge.right"
5334 msgstr "Right"
5335
5336 msgid "binding-reference-edge.top"
5337 msgstr "Top"
5338
5339 msgid "binding-type"
5340 msgstr "Binding Type"
5341
5342 msgid "binding-type.adhesive"
5343 msgstr "Adhesive"
5344
5345 msgid "binding-type.comb"
5346 msgstr "Comb"
5347
5348 msgid "binding-type.flat"
5349 msgstr "Flat"
5350
5351 msgid "binding-type.padding"
5352 msgstr "Padding"
5353
5354 msgid "binding-type.perfect"
5355 msgstr "Perfect"
5356
5357 msgid "binding-type.spiral"
5358 msgstr "Spiral"
5359
5360 msgid "binding-type.tape"
5361 msgstr "Tape"
5362
5363 msgid "binding-type.velo"
5364 msgstr "Velo"
5365
5366 msgid "canceled"
5367 msgstr "cancelado"
5368
5369 msgid "charge-info-message"
5370 msgstr "Charge Info Message"
5371
5372 msgid "coating"
5373 msgstr "Coat Sheets"
5374
5375 msgid "coating-sides"
5376 msgstr "Coating Sides"
5377
5378 msgid "coating-sides.back"
5379 msgstr "Back"
5380
5381 msgid "coating-sides.both"
5382 msgstr "Both"
5383
5384 msgid "coating-sides.front"
5385 msgstr "Front"
5386
5387 msgid "coating-type"
5388 msgstr "Coating Type"
5389
5390 msgid "coating-type.archival"
5391 msgstr "Archival"
5392
5393 msgid "coating-type.archival-glossy"
5394 msgstr "Archival Glossy"
5395
5396 msgid "coating-type.archival-matte"
5397 msgstr "Archival Matte"
5398
5399 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5400 msgstr "Archival Semi Gloss"
5401
5402 msgid "coating-type.glossy"
5403 msgstr "Glossy"
5404
5405 msgid "coating-type.high-gloss"
5406 msgstr "High Gloss"
5407
5408 msgid "coating-type.matte"
5409 msgstr "Matte"
5410
5411 msgid "coating-type.semi-gloss"
5412 msgstr "Semi-Gloss"
5413
5414 msgid "coating-type.silicone"
5415 msgstr "Silicone"
5416
5417 msgid "coating-type.translucent"
5418 msgstr "Translucent"
5419
5420 msgid "completed"
5421 msgstr "completou"
5422
5423 msgid "confirmation-sheet-print"
5424 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5425
5426 msgid "copies"
5427 msgstr "Copies"
5428
5429 msgid "cover-back"
5430 msgstr "Cover Back"
5431
5432 msgid "cover-front"
5433 msgstr "Cover Front"
5434
5435 msgid "cover-sheet-info"
5436 msgstr "Cover Sheet Info"
5437
5438 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5439 msgstr "Date Time"
5440
5441 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5442 msgstr "From Name"
5443
5444 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5445 msgstr "Logo"
5446
5447 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5448 msgstr "Message"
5449
5450 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5451 msgstr "Organization"
5452
5453 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5454 msgstr "Subject"
5455
5456 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5457 msgstr "To Name"
5458
5459 msgid "cover-type"
5460 msgstr "Cover Type"
5461
5462 msgid "cover-type.no-cover"
5463 msgstr "No Cover"
5464
5465 msgid "cover-type.print-back"
5466 msgstr "Print Back"
5467
5468 msgid "cover-type.print-both"
5469 msgstr "Print Both"
5470
5471 msgid "cover-type.print-front"
5472 msgstr "Print Front"
5473
5474 msgid "cover-type.print-none"
5475 msgstr "Print None"
5476
5477 msgid "covering"
5478 msgstr "Cover Output"
5479
5480 msgid "covering-name"
5481 msgstr "Covering Name"
5482
5483 msgid "covering-name.plain"
5484 msgstr "Plain"
5485
5486 msgid "covering-name.pre-cut"
5487 msgstr "Pre Cut"
5488
5489 msgid "covering-name.pre-printed"
5490 msgstr "Pre Printed"
5491
5492 msgid "cups-deviced failed to execute."
5493 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5494
5495 msgid "cups-driverd failed to execute."
5496 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5497
5498 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5499 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5500
5501 #, c-format
5502 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5503 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5504
5505 #, c-format
5506 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5507 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5508
5509 #, c-format
5510 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5511 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5512
5513 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5514 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5515
5516 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5517 msgstr ""
5518 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5519
5520 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5521 msgstr ""
5522 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5523 "modo normal."
5524
5525 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5526 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5527
5528 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5529 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5530
5531 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5532 msgstr ""
5533 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5534
5535 #, c-format
5536 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5537 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5538
5539 #, c-format
5540 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5541 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5542
5543 #, c-format
5544 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5545 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5546
5547 #, c-format
5548 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5549 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5550
5551 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5552 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5553
5554 #, c-format
5555 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5556 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5557
5558 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5559 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5560
5561 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5562 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5563
5564 msgid "detailed-status-message"
5565 msgstr "Detailed Status Message"
5566
5567 #, c-format
5568 msgid "device for %s/%s: %s"
5569 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5570
5571 #, c-format
5572 msgid "device for %s: %s"
5573 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5574
5575 msgid "document-copies"
5576 msgstr "Copies"
5577
5578 msgid "document-state"
5579 msgstr "Document State"
5580
5581 msgid "document-state-reasons"
5582 msgstr "Detailed Document State"
5583
5584 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5585 msgstr "Aborted By System"
5586
5587 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5588 msgstr "Canceled At Device"
5589
5590 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5591 msgstr "Canceled By Operator"
5592
5593 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5594 msgstr "Canceled By User"
5595
5596 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5597 msgstr "Completed Successfully"
5598
5599 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5600 msgstr "Completed With Errors"
5601
5602 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5603 msgstr "Completed With Warnings"
5604
5605 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5606 msgstr "Compression Error"
5607
5608 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5609 msgstr "Data Insufficient"
5610
5611 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5612 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5613
5614 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5615 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5616
5617 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5618 msgstr "Digital Signature Wait"
5619
5620 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5621 msgstr "Document Access Error"
5622
5623 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5624 msgstr "Document Fetchable"
5625
5626 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5627 msgstr "Document Format Error"
5628
5629 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5630 msgstr "Document Password Error"
5631
5632 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5633 msgstr "Document Permission Error"
5634
5635 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5636 msgstr "Document Security Error"
5637
5638 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5639 msgstr "Document Unprintable Error"
5640
5641 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5642 msgstr "Errors Detected"
5643
5644 msgid "document-state-reasons.incoming"
5645 msgstr "Incoming"
5646
5647 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5648 msgstr "Interpreting"
5649
5650 msgid "document-state-reasons.none"
5651 msgstr "None"
5652
5653 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5654 msgstr "Outgoing"
5655
5656 msgid "document-state-reasons.printing"
5657 msgstr "Printing"
5658
5659 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5660 msgstr "Processing To Stop Point"
5661
5662 msgid "document-state-reasons.queued"
5663 msgstr "Queued"
5664
5665 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5666 msgstr "Queued For Marker"
5667
5668 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5669 msgstr "Queued In Device"
5670
5671 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5672 msgstr "Resources Are Not Ready"
5673
5674 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5675 msgstr "Resources Are Not Supported"
5676
5677 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5678 msgstr "Submission Interrupted"
5679
5680 msgid "document-state-reasons.transforming"
5681 msgstr "Transforming"
5682
5683 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5684 msgstr "Unsupported Compression"
5685
5686 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5687 msgstr "Unsupported Document Format"
5688
5689 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5690 msgstr "Warnings Detected"
5691
5692 msgid "document-state.3"
5693 msgstr "Pending"
5694
5695 msgid "document-state.5"
5696 msgstr "Processing"
5697
5698 msgid "document-state.6"
5699 msgstr "Processing Stopped"
5700
5701 msgid "document-state.7"
5702 msgstr "Canceled"
5703
5704 msgid "document-state.8"
5705 msgstr "Aborted"
5706
5707 msgid "document-state.9"
5708 msgstr "Completed"
5709
5710 msgid "error-index uses indefinite length"
5711 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5712
5713 msgid "error-status uses indefinite length"
5714 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5715
5716 msgid ""
5717 "expression --and expression\n"
5718 " Logical AND"
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid ""
5722 "expression --or expression\n"
5723 " Logical OR"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid "expression expression Logical AND"
5727 msgstr ""
5728
5729 msgid "feed-orientation"
5730 msgstr "Feed Orientation"
5731
5732 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5733 msgstr "Long Edge First"
5734
5735 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5736 msgstr "Short Edge First"
5737
5738 msgid "fetch-status-code"
5739 msgstr "Fetch Status Code"
5740
5741 msgid "finishing-template"
5742 msgstr "Finishing Template"
5743
5744 msgid "finishing-template.bale"
5745 msgstr "Bale"
5746
5747 msgid "finishing-template.bind"
5748 msgstr "Bind"
5749
5750 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5751 msgstr "Bind Bottom"
5752
5753 msgid "finishing-template.bind-left"
5754 msgstr "Bind Left"
5755
5756 msgid "finishing-template.bind-right"
5757 msgstr "Bind Right"
5758
5759 msgid "finishing-template.bind-top"
5760 msgstr "Bind Top"
5761
5762 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5763 msgstr "Booklet Maker"
5764
5765 msgid "finishing-template.coat"
5766 msgstr "Coat"
5767
5768 msgid "finishing-template.cover"
5769 msgstr "Cover"
5770
5771 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5772 msgstr "Edge Stitch"
5773
5774 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5775 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5776
5777 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5778 msgstr "Edge Stitch Left"
5779
5780 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5781 msgstr "Edge Stitch Right"
5782
5783 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5784 msgstr "Edge Stitch Top"
5785
5786 msgid "finishing-template.fold"
5787 msgstr "Fold"
5788
5789 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5790 msgstr "Fold Accordion"
5791
5792 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5793 msgstr "Fold Double Gate"
5794
5795 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5796 msgstr "Fold Engineering Z"
5797
5798 msgid "finishing-template.fold-gate"
5799 msgstr "Fold Gate"
5800
5801 msgid "finishing-template.fold-half"
5802 msgstr "Fold Half"
5803
5804 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5805 msgstr "Fold Half Z"
5806
5807 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5808 msgstr "Fold Left Gate"
5809
5810 msgid "finishing-template.fold-letter"
5811 msgstr "Fold Letter"
5812
5813 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5814 msgstr "Fold Parallel"
5815
5816 msgid "finishing-template.fold-poster"
5817 msgstr "Fold Poster"
5818
5819 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5820 msgstr "Fold Right Gate"
5821
5822 msgid "finishing-template.fold-z"
5823 msgstr "Fold Z"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5826 msgstr "JDF F10 1"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5829 msgstr "JDF F10 2"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5832 msgstr "JDF F10 3"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5835 msgstr "JDF F12 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5838 msgstr "JDF F12 10"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5841 msgstr "JDF F12 11"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5844 msgstr "JDF F12 12"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5847 msgstr "JDF F12 13"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5850 msgstr "JDF F12 14"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5853 msgstr "JDF F12 2"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5856 msgstr "JDF F12 3"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5859 msgstr "JDF F12 4"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5862 msgstr "JDF F12 5"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5865 msgstr "JDF F12 6"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5868 msgstr "JDF F12 7"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5871 msgstr "JDF F12 8"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5874 msgstr "JDF F12 9"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5877 msgstr "JDF F14 1"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5880 msgstr "JDF F16 1"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5883 msgstr "JDF F16 10"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5886 msgstr "JDF F16 11"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5889 msgstr "JDF F16 12"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5892 msgstr "JDF F16 13"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5895 msgstr "JDF F16 14"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5898 msgstr "JDF F16 2"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5901 msgstr "JDF F16 3"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5904 msgstr "JDF F16 4"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5907 msgstr "JDF F16 5"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5910 msgstr "JDF F16 6"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5913 msgstr "JDF F16 7"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5916 msgstr "JDF F16 8"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5919 msgstr "JDF F16 9"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5922 msgstr "JDF F18 1"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5925 msgstr "JDF F18 2"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5928 msgstr "JDF F18 3"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5931 msgstr "JDF F18 4"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5934 msgstr "JDF F18 5"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5937 msgstr "JDF F18 6"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5940 msgstr "JDF F18 7"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5943 msgstr "JDF F18 8"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5946 msgstr "JDF F18 9"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5949 msgstr "JDF F2 1"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5952 msgstr "JDF F20 1"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5955 msgstr "JDF F20 2"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5958 msgstr "JDF F24 1"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5961 msgstr "JDF F24 10"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5964 msgstr "JDF F24 11"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5967 msgstr "JDF F24 2"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5970 msgstr "JDF F24 3"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5973 msgstr "JDF F24 4"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5976 msgstr "JDF F24 5"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5979 msgstr "JDF F24 6"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5982 msgstr "JDF F24 7"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5985 msgstr "JDF F24 8"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5988 msgstr "JDF F24 9"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5991 msgstr "JDF F28 1"
5992
5993 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5994 msgstr "JDF F32 1"
5995
5996 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5997 msgstr "JDF F32 2"
5998
5999 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6000 msgstr "JDF F32 3"
6001
6002 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6003 msgstr "JDF F32 4"
6004
6005 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6006 msgstr "JDF F32 5"
6007
6008 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6009 msgstr "JDF F32 6"
6010
6011 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6012 msgstr "JDF F32 7"
6013
6014 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6015 msgstr "JDF F32 8"
6016
6017 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6018 msgstr "JDF F32 9"
6019
6020 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6021 msgstr "JDF F36 1"
6022
6023 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6024 msgstr "JDF F36 2"
6025
6026 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6027 msgstr "JDF F4 1"
6028
6029 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6030 msgstr "JDF F4 2"
6031
6032 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6033 msgstr "JDF F40 1"
6034
6035 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6036 msgstr "JDF F48 1"
6037
6038 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6039 msgstr "JDF F48 2"
6040
6041 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6042 msgstr "JDF F6 1"
6043
6044 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6045 msgstr "JDF F6 2"
6046
6047 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6048 msgstr "JDF F6 3"
6049
6050 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6051 msgstr "JDF F6 4"
6052
6053 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6054 msgstr "JDF F6 5"
6055
6056 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6057 msgstr "JDF F6 6"
6058
6059 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6060 msgstr "JDF F6 7"
6061
6062 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6063 msgstr "JDF F6 8"
6064
6065 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6066 msgstr "JDF F64 1"
6067
6068 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6069 msgstr "JDF F64 2"
6070
6071 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6072 msgstr "JDF F8 1"
6073
6074 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6075 msgstr "JDF F8 2"
6076
6077 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6078 msgstr "JDF F8 3"
6079
6080 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6081 msgstr "JDF F8 4"
6082
6083 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6084 msgstr "JDF F8 5"
6085
6086 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6087 msgstr "JDF F8 6"
6088
6089 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6090 msgstr "JDF F8 7"
6091
6092 msgid "finishing-template.jog-offset"
6093 msgstr "Jog Offset"
6094
6095 msgid "finishing-template.laminate"
6096 msgstr "Laminate"
6097
6098 msgid "finishing-template.punch"
6099 msgstr "Punch"
6100
6101 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6102 msgstr "Punch Bottom Left"
6103
6104 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6105 msgstr "Punch Bottom Right"
6106
6107 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6108 msgstr "Punch Dual Bottom"
6109
6110 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6111 msgstr "Punch Dual Left"
6112
6113 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6114 msgstr "Punch Dual Right"
6115
6116 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6117 msgstr "Punch Dual Top"
6118
6119 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6120 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6121
6122 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6123 msgstr "Punch Multiple Left"
6124
6125 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6126 msgstr "Punch Multiple Right"
6127
6128 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6129 msgstr "Punch Multiple Top"
6130
6131 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6132 msgstr "Punch Quad Bottom"
6133
6134 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6135 msgstr "Punch Quad Left"
6136
6137 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6138 msgstr "Punch Quad Right"
6139
6140 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6141 msgstr "Punch Quad Top"
6142
6143 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6144 msgstr "Punch Top Left"
6145
6146 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6147 msgstr "Punch Top Right"
6148
6149 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6150 msgstr "Punch Triple Bottom"
6151
6152 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6153 msgstr "Punch Triple Left"
6154
6155 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6156 msgstr "Punch Triple Right"
6157
6158 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6159 msgstr "Punch Triple Top"
6160
6161 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6162 msgstr "Saddle Stitch"
6163
6164 msgid "finishing-template.staple"
6165 msgstr "Staple"
6166
6167 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6169
6170 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6171 msgstr "Staple Bottom Right"
6172
6173 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6174 msgstr "Staple Dual Bottom"
6175
6176 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6177 msgstr "Staple Dual Left"
6178
6179 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6180 msgstr "Staple Dual Right"
6181
6182 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6183 msgstr "Staple Dual Top"
6184
6185 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6186 msgstr "Staple Top Left"
6187
6188 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6189 msgstr "Staple Top Right"
6190
6191 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6192 msgstr "Staple Triple Bottom"
6193
6194 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6195 msgstr "Staple Triple Left"
6196
6197 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6198 msgstr "Staple Triple Right"
6199
6200 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6201 msgstr "Staple Triple Top"
6202
6203 msgid "finishing-template.trim"
6204 msgstr "Trim"
6205
6206 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6207 msgstr "Trim After Copies"
6208
6209 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6210 msgstr "Trim After Documents"
6211
6212 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6213 msgstr "Trim After Job"
6214
6215 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6216 msgstr "Trim After Pages"
6217
6218 msgid "finishings"
6219 msgstr "Finishings"
6220
6221 msgid "finishings-col"
6222 msgstr "Finishings"
6223
6224 msgid "finishings.10"
6225 msgstr "Fold"
6226
6227 msgid "finishings.100"
6228 msgstr "Fold Z"
6229
6230 msgid "finishings.101"
6231 msgstr "Fold Engineering Z"
6232
6233 msgid "finishings.11"
6234 msgstr "Trim"
6235
6236 msgid "finishings.12"
6237 msgstr "Bale"
6238
6239 msgid "finishings.13"
6240 msgstr "Booklet Maker"
6241
6242 msgid "finishings.14"
6243 msgstr "Jog Offset"
6244
6245 msgid "finishings.15"
6246 msgstr "Coat"
6247
6248 msgid "finishings.16"
6249 msgstr "Laminate"
6250
6251 msgid "finishings.20"
6252 msgstr "Staple Top Left"
6253
6254 msgid "finishings.21"
6255 msgstr "Staple Bottom Left"
6256
6257 msgid "finishings.22"
6258 msgstr "Staple Top Right"
6259
6260 msgid "finishings.23"
6261 msgstr "Staple Bottom Right"
6262
6263 msgid "finishings.24"
6264 msgstr "Edge Stitch Left"
6265
6266 msgid "finishings.25"
6267 msgstr "Edge Stitch Top"
6268
6269 msgid "finishings.26"
6270 msgstr "Edge Stitch Right"
6271
6272 msgid "finishings.27"
6273 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.28"
6276 msgstr "Staple Dual Left"
6277
6278 msgid "finishings.29"
6279 msgstr "Staple Dual Top"
6280
6281 msgid "finishings.3"
6282 msgstr "None"
6283
6284 msgid "finishings.30"
6285 msgstr "Staple Dual Right"
6286
6287 msgid "finishings.31"
6288 msgstr "Staple Dual Bottom"
6289
6290 msgid "finishings.32"
6291 msgstr "Staple Triple Left"
6292
6293 msgid "finishings.33"
6294 msgstr "Staple Triple Top"
6295
6296 msgid "finishings.34"
6297 msgstr "Staple Triple Right"
6298
6299 msgid "finishings.35"
6300 msgstr "Staple Triple Bottom"
6301
6302 msgid "finishings.4"
6303 msgstr "Staple"
6304
6305 msgid "finishings.5"
6306 msgstr "Punch"
6307
6308 msgid "finishings.50"
6309 msgstr "Bind Left"
6310
6311 msgid "finishings.51"
6312 msgstr "Bind Top"
6313
6314 msgid "finishings.52"
6315 msgstr "Bind Right"
6316
6317 msgid "finishings.53"
6318 msgstr "Bind Bottom"
6319
6320 msgid "finishings.6"
6321 msgstr "Cover"
6322
6323 msgid "finishings.60"
6324 msgstr "Trim After Pages"
6325
6326 msgid "finishings.61"
6327 msgstr "Trim After Documents"
6328
6329 msgid "finishings.62"
6330 msgstr "Trim After Copies"
6331
6332 msgid "finishings.63"
6333 msgstr "Trim After Job"
6334
6335 msgid "finishings.7"
6336 msgstr "Bind"
6337
6338 msgid "finishings.70"
6339 msgstr "Punch Top Left"
6340
6341 msgid "finishings.71"
6342 msgstr "Punch Bottom Left"
6343
6344 msgid "finishings.72"
6345 msgstr "Punch Top Right"
6346
6347 msgid "finishings.73"
6348 msgstr "Punch Bottom Right"
6349
6350 msgid "finishings.74"
6351 msgstr "Punch Dual Left"
6352
6353 msgid "finishings.75"
6354 msgstr "Punch Dual Top"
6355
6356 msgid "finishings.76"
6357 msgstr "Punch Dual Right"
6358
6359 msgid "finishings.77"
6360 msgstr "Punch Dual Bottom"
6361
6362 msgid "finishings.78"
6363 msgstr "Punch Triple Left"
6364
6365 msgid "finishings.79"
6366 msgstr "Punch Triple Top"
6367
6368 msgid "finishings.8"
6369 msgstr "Saddle Stitch"
6370
6371 msgid "finishings.80"
6372 msgstr "Punch Triple Right"
6373
6374 msgid "finishings.81"
6375 msgstr "Punch Triple Bottom"
6376
6377 msgid "finishings.82"
6378 msgstr "Punch Quad Left"
6379
6380 msgid "finishings.83"
6381 msgstr "Punch Quad Top"
6382
6383 msgid "finishings.84"
6384 msgstr "Punch Quad Right"
6385
6386 msgid "finishings.85"
6387 msgstr "Punch Quad Bottom"
6388
6389 msgid "finishings.86"
6390 msgstr "Punch Multiple Left"
6391
6392 msgid "finishings.87"
6393 msgstr "Punch Multiple Top"
6394
6395 msgid "finishings.88"
6396 msgstr "Punch Multiple Right"
6397
6398 msgid "finishings.89"
6399 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6400
6401 msgid "finishings.9"
6402 msgstr "Edge Stitch"
6403
6404 msgid "finishings.90"
6405 msgstr "Fold Accordion"
6406
6407 msgid "finishings.91"
6408 msgstr "Fold Double Gate"
6409
6410 msgid "finishings.92"
6411 msgstr "Fold Gate"
6412
6413 msgid "finishings.93"
6414 msgstr "Fold Half"
6415
6416 msgid "finishings.94"
6417 msgstr "Fold Half Z"
6418
6419 msgid "finishings.95"
6420 msgstr "Fold Left Gate"
6421
6422 msgid "finishings.96"
6423 msgstr "Fold Letter"
6424
6425 msgid "finishings.97"
6426 msgstr "Fold Parallel"
6427
6428 msgid "finishings.98"
6429 msgstr "Fold Poster"
6430
6431 msgid "finishings.99"
6432 msgstr "Fold Right Gate"
6433
6434 msgid "folding"
6435 msgstr "Fold"
6436
6437 msgid "folding-direction"
6438 msgstr "Folding Direction"
6439
6440 msgid "folding-direction.inward"
6441 msgstr "Inward"
6442
6443 msgid "folding-direction.outward"
6444 msgstr "Outward"
6445
6446 msgid "folding-offset"
6447 msgstr "Fold Position"
6448
6449 msgid "folding-reference-edge"
6450 msgstr "Folding Reference Edge"
6451
6452 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6453 msgstr "Bottom"
6454
6455 msgid "folding-reference-edge.left"
6456 msgstr "Left"
6457
6458 msgid "folding-reference-edge.right"
6459 msgstr "Right"
6460
6461 msgid "folding-reference-edge.top"
6462 msgstr "Top"
6463
6464 msgid "font-name-requested"
6465 msgstr "Font Name"
6466
6467 msgid "font-size-requested"
6468 msgstr "Font Size"
6469
6470 msgid "force-front-side"
6471 msgstr "Force Front Side"
6472
6473 msgid "from-name"
6474 msgstr "From Name"
6475
6476 msgid "held"
6477 msgstr "retido"
6478
6479 msgid "help\t\tGet help on commands."
6480 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6481
6482 msgid "idle"
6483 msgstr "inativo"
6484
6485 msgid "imposition-template"
6486 msgstr "Imposition Template"
6487
6488 msgid "imposition-template.none"
6489 msgstr "None"
6490
6491 msgid "imposition-template.signature"
6492 msgstr "Signature"
6493
6494 msgid "input-attributes"
6495 msgstr "Input Attributes"
6496
6497 msgid "input-auto-scaling"
6498 msgstr "Scan Auto Scaling"
6499
6500 msgid "input-auto-skew-correction"
6501 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6502
6503 msgid "input-brightness"
6504 msgstr "Scan Brightness"
6505
6506 msgid "input-color-mode"
6507 msgstr "Input Color Mode"
6508
6509 msgid "input-color-mode.auto"
6510 msgstr "Automatic"
6511
6512 msgid "input-color-mode.bi-level"
6513 msgstr "Bi-Level"
6514
6515 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6516 msgstr "CMYK 16"
6517
6518 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6519 msgstr "CMYK 8"
6520
6521 msgid "input-color-mode.color"
6522 msgstr "Color"
6523
6524 msgid "input-color-mode.color_8"
6525 msgstr "Color 8"
6526
6527 msgid "input-color-mode.monochrome"
6528 msgstr "Monochrome"
6529
6530 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6531 msgstr "Monochrome 16"
6532
6533 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6534 msgstr "Monochrome 4"
6535
6536 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6537 msgstr "Monochrome 8"
6538
6539 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6540 msgstr "RGB 16"
6541
6542 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6543 msgstr "RGBA 16"
6544
6545 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6546 msgstr "RGBA 8"
6547
6548 msgid "input-content-type"
6549 msgstr "Input Content Type"
6550
6551 msgid "input-content-type.auto"
6552 msgstr "Automatic"
6553
6554 msgid "input-content-type.halftone"
6555 msgstr "Halftone"
6556
6557 msgid "input-content-type.line-art"
6558 msgstr "Line Art"
6559
6560 msgid "input-content-type.magazine"
6561 msgstr "Magazine"
6562
6563 msgid "input-content-type.photo"
6564 msgstr "Photo"
6565
6566 msgid "input-content-type.text"
6567 msgstr "Text"
6568
6569 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6570 msgstr "Text And Photo"
6571
6572 msgid "input-contrast"
6573 msgstr "Scan Contrast"
6574
6575 msgid "input-film-scan-mode"
6576 msgstr "Input Film Scan Mode"
6577
6578 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6579 msgstr "Black And White Negative Film"
6580
6581 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6582 msgstr "Color Negative Film"
6583
6584 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6585 msgstr "Color Slide Film"
6586
6587 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6588 msgstr "Not Applicable"
6589
6590 msgid "input-images-to-transfer"
6591 msgstr "Scan Images To Transfer"
6592
6593 msgid "input-media"
6594 msgstr "Input Media"
6595
6596 msgid "input-media.auto"
6597 msgstr "Automatic"
6598
6599 msgid "input-orientation-requested"
6600 msgstr "Input Orientation"
6601
6602 msgid "input-quality"
6603 msgstr "Input Quality"
6604
6605 msgid "input-resolution"
6606 msgstr "Scan Resolution"
6607
6608 msgid "input-scaling-height"
6609 msgstr "Scan Scaling Height"
6610
6611 msgid "input-scaling-width"
6612 msgstr "Scan Scaling Width"
6613
6614 msgid "input-scan-regions"
6615 msgstr "Scan Regions"
6616
6617 msgid "input-sharpness"
6618 msgstr "Scan Sharpness"
6619
6620 msgid "input-sides"
6621 msgstr "Input Sides"
6622
6623 msgid "input-source"
6624 msgstr "Input Source"
6625
6626 msgid "input-source.adf"
6627 msgstr "Adf"
6628
6629 msgid "input-source.film-reader"
6630 msgstr "Film Reader"
6631
6632 msgid "input-source.platen"
6633 msgstr "Platen"
6634
6635 msgid "insert-after-page-number"
6636 msgstr "Insert Page Number"
6637
6638 msgid "insert-count"
6639 msgstr "Insert Count"
6640
6641 msgid "insert-sheet"
6642 msgstr "Insert Sheet"
6643
6644 #, c-format
6645 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6646 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6647
6648 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6649 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6650
6651 #, c-format
6652 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6653 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
6654
6655 #, c-format
6656 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6657 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
6658
6659 #, c-format
6660 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6661 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
6662
6663 #, c-format
6664 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6665 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
6666
6667 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6668 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
6669
6670 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6671 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
6672
6673 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6674 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
6675
6676 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6677 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
6678
6679 #, c-format
6680 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6681 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
6682
6683 #, c-format
6684 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6685 msgstr ""
6686
6687 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6688 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
6689
6690 #, c-format
6691 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6692 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
6693
6694 #, c-format
6695 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6696 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
6697
6698 #, c-format
6699 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6700 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
6701
6702 msgid "ippfind: Out of memory."
6703 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
6704
6705 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6706 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
6707
6708 #, c-format
6709 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6710 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
6711
6712 #, c-format
6713 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6714 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
6715
6716 #, c-format
6717 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6718 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
6719
6720 #, c-format
6721 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6722 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
6723
6724 msgid ""
6725 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6726 "and \"-X\"."
6727 msgstr ""
6728
6729 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6730 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
6731
6732 #, c-format
6733 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6734 msgstr ""
6735
6736 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6737 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
6738
6739 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6740 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
6741
6742 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6743 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
6744
6745 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6746 msgstr ""
6747
6748 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6749 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
6750
6751 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6752 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
6753
6754 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6755 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
6756
6757 msgid "ipptool: URI required before test file."
6758 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
6759
6760 msgid "job-account-id"
6761 msgstr "Job Account ID"
6762
6763 msgid "job-account-type"
6764 msgstr "Job Account Type"
6765
6766 msgid "job-account-type.general"
6767 msgstr "General"
6768
6769 msgid "job-account-type.group"
6770 msgstr "Group"
6771
6772 msgid "job-account-type.none"
6773 msgstr "None"
6774
6775 msgid "job-accounting-output-bin"
6776 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6777
6778 msgid "job-accounting-sheets"
6779 msgstr "Job Accounting Sheets"
6780
6781 msgid "job-accounting-sheets-type"
6782 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6783
6784 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6785 msgstr "None"
6786
6787 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6788 msgstr "Standard"
6789
6790 msgid "job-accounting-user-id"
6791 msgstr "Job Accounting User ID"
6792
6793 msgid "job-collation-type"
6794 msgstr "Job Collation Type"
6795
6796 msgid "job-collation-type.3"
6797 msgstr "Uncollated Sheets"
6798
6799 msgid "job-collation-type.4"
6800 msgstr "Collated Documents"
6801
6802 msgid "job-collation-type.5"
6803 msgstr "Uncollated Documents"
6804
6805 msgid "job-copies"
6806 msgstr "Job Copies"
6807
6808 msgid "job-cover-back"
6809 msgstr "Job Cover Back"
6810
6811 msgid "job-cover-front"
6812 msgstr "Job Cover Front"
6813
6814 msgid "job-delay-output-until"
6815 msgstr "Job Delay Output Until"
6816
6817 msgid "job-delay-output-until-time"
6818 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6819
6820 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6821 msgstr "Day Time"
6822
6823 msgid "job-delay-output-until.evening"
6824 msgstr "Evening"
6825
6826 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6827 msgstr "Indefinite"
6828
6829 msgid "job-delay-output-until.night"
6830 msgstr "Night"
6831
6832 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6833 msgstr "No Delay Output"
6834
6835 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6836 msgstr "Second Shift"
6837
6838 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6839 msgstr "Third Shift"
6840
6841 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6842 msgstr "Weekend"
6843
6844 msgid "job-error-action"
6845 msgstr "Job Error Action"
6846
6847 msgid "job-error-action.abort-job"
6848 msgstr "Abort Job"
6849
6850 msgid "job-error-action.cancel-job"
6851 msgstr "Cancel Job"
6852
6853 msgid "job-error-action.continue-job"
6854 msgstr "Continue Job"
6855
6856 msgid "job-error-action.suspend-job"
6857 msgstr "Suspend Job"
6858
6859 msgid "job-error-sheet"
6860 msgstr "Job Error Sheet"
6861
6862 msgid "job-error-sheet-type"
6863 msgstr "Job Error Sheet Type"
6864
6865 msgid "job-error-sheet-type.none"
6866 msgstr "None"
6867
6868 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6869 msgstr "Standard"
6870
6871 msgid "job-error-sheet-when"
6872 msgstr "Job Error Sheet When"
6873
6874 msgid "job-error-sheet-when.always"
6875 msgstr "Always"
6876
6877 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6878 msgstr "On Error"
6879
6880 msgid "job-finishings"
6881 msgstr "Job Finishings"
6882
6883 msgid "job-hold-until"
6884 msgstr "Hold Until"
6885
6886 msgid "job-hold-until-time"
6887 msgstr "Job Hold Until Time"
6888
6889 msgid "job-hold-until.day-time"
6890 msgstr "Day Time"
6891
6892 msgid "job-hold-until.evening"
6893 msgstr "Evening"
6894
6895 msgid "job-hold-until.indefinite"
6896 msgstr "Released"
6897
6898 msgid "job-hold-until.night"
6899 msgstr "Night"
6900
6901 msgid "job-hold-until.no-hold"
6902 msgstr "No Hold"
6903
6904 msgid "job-hold-until.second-shift"
6905 msgstr "Second Shift"
6906
6907 msgid "job-hold-until.third-shift"
6908 msgstr "Third Shift"
6909
6910 msgid "job-hold-until.weekend"
6911 msgstr "Weekend"
6912
6913 msgid "job-mandatory-attributes"
6914 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6915
6916 msgid "job-name"
6917 msgstr "Job Name"
6918
6919 msgid "job-phone-number"
6920 msgstr "Job Phone Number"
6921
6922 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6923 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
6924
6925 msgid "job-priority"
6926 msgstr "Job Priority"
6927
6928 msgid "job-recipient-name"
6929 msgstr "Job Recipient Name"
6930
6931 msgid "job-save-disposition"
6932 msgstr "Job Save Disposition"
6933
6934 msgid "job-sheet-message"
6935 msgstr "Job Sheet Message"
6936
6937 msgid "job-sheets"
6938 msgstr "Banner Page"
6939
6940 msgid "job-sheets-col"
6941 msgstr "Banner Page"
6942
6943 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6944 msgstr "First Print Stream Page"
6945
6946 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6947 msgstr "Start and End Sheets"
6948
6949 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6950 msgstr "End Sheet"
6951
6952 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6953 msgstr "Start Sheet"
6954
6955 msgid "job-sheets.none"
6956 msgstr "None"
6957
6958 msgid "job-sheets.standard"
6959 msgstr "Standard"
6960
6961 msgid "job-state"
6962 msgstr "Job State"
6963
6964 msgid "job-state-message"
6965 msgstr "Job State Message"
6966
6967 msgid "job-state-reasons"
6968 msgstr "Detailed Job State"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6971 msgstr "Aborted By System"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6974 msgstr "Account Authorization Failed"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6977 msgstr "Account Closed"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6980 msgstr "Account Info Needed"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6983 msgstr "Account Limit Reached"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6986 msgstr "Compression Error"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6989 msgstr "Conflicting Attributes"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6992 msgstr "Connected To Destination"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6995 msgstr "Connecting To Destination"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6998 msgstr "Destination Uri Failed"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7001 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7004 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7007 msgstr "Document Access Error"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7010 msgstr "Document Format Error"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7013 msgstr "Document Password Error"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7016 msgstr "Document Permission Error"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7019 msgstr "Document Security Error"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7022 msgstr "Document Unprintable Error"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7025 msgstr "Errors Detected"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7028 msgstr "Job Canceled At Device"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7031 msgstr "Job Canceled By Operator"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7034 msgstr "Job Canceled By User"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7037 msgstr "Job Completed Successfully"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7040 msgstr "Job Completed With Errors"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7043 msgstr "Job Completed With Warnings"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7046 msgstr "Job Data Insufficient"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7049 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7052 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7055 msgstr "Job Fetchable"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7058 msgstr "Job Held For Review"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7061 msgstr "Job Hold Until Specified"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7064 msgstr "Job Incoming"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7067 msgstr "Job Interpreting"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7070 msgstr "Job Outgoing"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7073 msgstr "Job Password Wait"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7076 msgstr "Job Printed Successfully"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7079 msgstr "Job Printed With Errors"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7082 msgstr "Job Printed With Warnings"
7083
7084 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7085 msgstr "Job Printing"
7086
7087 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7088 msgstr "Job Queued"
7089
7090 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7091 msgstr "Job Queued For Marker"
7092
7093 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7094 msgstr "Job Release Wait"
7095
7096 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7097 msgstr "Job Restartable"
7098
7099 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7100 msgstr "Job Resuming"
7101
7102 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7103 msgstr "Job Saved Successfully"
7104
7105 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7106 msgstr "Job Saved With Errors"
7107
7108 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7109 msgstr "Job Saved With Warnings"
7110
7111 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7112 msgstr "Job Saving"
7113
7114 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7115 msgstr "Job Spooling"
7116
7117 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7118 msgstr "Job Streaming"
7119
7120 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7121 msgstr "Job Suspended"
7122
7123 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7124 msgstr "Job Suspended By Operator"
7125
7126 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7127 msgstr "Job Suspended By System"
7128
7129 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7130 msgstr "Job Suspended By User"
7131
7132 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7133 msgstr "Job Suspending"
7134
7135 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7136 msgstr "Job Transferring"
7137
7138 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7139 msgstr "Job Transforming"
7140
7141 msgid "job-state-reasons.none"
7142 msgstr "None"
7143
7144 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7145 msgstr "Printer Stopped"
7146
7147 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7148 msgstr "Printer Stopped Partly"
7149
7150 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7151 msgstr "Processing To Stop Point"
7152
7153 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7154 msgstr "Queued In Device"
7155
7156 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7157 msgstr "Resources Are Not Ready"
7158
7159 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7160 msgstr "Resources Are Not Supported"
7161
7162 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7163 msgstr "Service Off Line"
7164
7165 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7166 msgstr "Submission Interrupted"
7167
7168 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7169 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7170
7171 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7172 msgstr "Unsupported Compression"
7173
7174 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7175 msgstr "Unsupported Document Format"
7176
7177 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7178 msgstr "Waiting For User Action"
7179
7180 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7181 msgstr "Warnings Detected"
7182
7183 msgid "job-state.3"
7184 msgstr "Pending"
7185
7186 msgid "job-state.4"
7187 msgstr "Pending Held"
7188
7189 msgid "job-state.5"
7190 msgstr "Processing"
7191
7192 msgid "job-state.6"
7193 msgstr "Processing Stopped"
7194
7195 msgid "job-state.7"
7196 msgstr "Canceled"
7197
7198 msgid "job-state.8"
7199 msgstr "Aborted"
7200
7201 msgid "job-state.9"
7202 msgstr "Completed"
7203
7204 msgid "laminating"
7205 msgstr "Laminate Pages"
7206
7207 msgid "laminating-sides"
7208 msgstr "Laminating Sides"
7209
7210 msgid "laminating-sides.back"
7211 msgstr "Back"
7212
7213 msgid "laminating-sides.both"
7214 msgstr "Both"
7215
7216 msgid "laminating-sides.front"
7217 msgstr "Front"
7218
7219 msgid "laminating-type"
7220 msgstr "Laminating Type"
7221
7222 msgid "laminating-type.archival"
7223 msgstr "Archival"
7224
7225 msgid "laminating-type.glossy"
7226 msgstr "Glossy"
7227
7228 msgid "laminating-type.high-gloss"
7229 msgstr "High Gloss"
7230
7231 msgid "laminating-type.matte"
7232 msgstr "Matte"
7233
7234 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7235 msgstr "Semi-Gloss"
7236
7237 msgid "laminating-type.translucent"
7238 msgstr "Translucent"
7239
7240 msgid "logo"
7241 msgstr "Logo"
7242
7243 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7244 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7245
7246 #, c-format
7247 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7248 msgstr ""
7249
7250 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7251 msgstr ""
7252 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7253
7254 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7255 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7256
7257 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7258 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7259
7260 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7261 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7262
7263 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7264 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7265
7266 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7267 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7268
7269 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7270 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7271
7272 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7273 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7274
7275 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7276 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7277
7278 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7279 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7280
7281 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7282 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7283
7284 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7285 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7286
7287 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7288 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7289
7290 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7291 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7292
7293 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7294 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7295
7296 #, c-format
7297 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7298 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7299
7300 #, c-format
7301 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7302 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7303
7304 msgid ""
7305 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7306 "version of CUPS."
7307 msgstr ""
7308
7309 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7310 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7311
7312 msgid ""
7313 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7314 "of CUPS."
7315 msgstr ""
7316
7317 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7318 msgstr ""
7319
7320 msgid ""
7321 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7322 "reasons."
7323 msgstr ""
7324
7325 msgid ""
7326 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7327 " You must specify a printer name first."
7328 msgstr ""
7329 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7330 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7331
7332 #, c-format
7333 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7334 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7335
7336 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7337 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7338
7339 msgid ""
7340 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7341 " You must specify a printer name first."
7342 msgstr ""
7343 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7344 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7345
7346 #, c-format
7347 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7348 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7349
7350 #, c-format
7351 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7352 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
7353
7354 msgid ""
7355 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7356 " You must specify a printer name first."
7357 msgstr ""
7358 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7359 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7360
7361 msgid ""
7362 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7363 " You must specify a printer name first."
7364 msgstr ""
7365 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7366 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7367
7368 #, c-format
7369 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7370 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7371
7372 #, c-format
7373 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7374 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7375
7376 #, c-format
7377 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7378 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7379
7380 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7381 msgstr ""
7382
7383 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7384 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7385
7386 msgid "lpc> "
7387 msgstr "lpc> "
7388
7389 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7390 msgstr ""
7391 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7392
7393 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7394 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7395
7396 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7397 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7398
7399 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7400 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7401
7402 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7403 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7404
7405 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7406 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7407
7408 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7409 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7410
7411 #, c-format
7412 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7413 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7414
7415 #, c-format
7416 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7417 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7418
7419 msgid "lpoptions: No printers."
7420 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
7421
7422 #, c-format
7423 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7424 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7428 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
7429
7430 #, c-format
7431 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7432 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
7433
7434 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7435 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
7436
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7440 "\"."
7441 msgstr ""
7442 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
7443
7444 msgid "material-amount"
7445 msgstr "Amount of Material"
7446
7447 msgid "material-amount-units"
7448 msgstr "Material Amount Units"
7449
7450 msgid "material-amount-units.g"
7451 msgstr "G"
7452
7453 msgid "material-amount-units.kg"
7454 msgstr "Kg"
7455
7456 msgid "material-amount-units.l"
7457 msgstr "L"
7458
7459 msgid "material-amount-units.m"
7460 msgstr "M"
7461
7462 msgid "material-amount-units.ml"
7463 msgstr "Ml"
7464
7465 msgid "material-amount-units.mm"
7466 msgstr "Mm"
7467
7468 msgid "material-color"
7469 msgstr "Material Color"
7470
7471 msgid "material-diameter"
7472 msgstr "Material Diameter"
7473
7474 msgid "material-diameter-tolerance"
7475 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7476
7477 msgid "material-fill-density"
7478 msgstr "Material Fill Density"
7479
7480 msgid "material-name"
7481 msgstr "Material Name"
7482
7483 msgid "material-purpose"
7484 msgstr "Material Purpose"
7485
7486 msgid "material-purpose.all"
7487 msgstr "All"
7488
7489 msgid "material-purpose.base"
7490 msgstr "Base"
7491
7492 msgid "material-purpose.in-fill"
7493 msgstr "In Fill"
7494
7495 msgid "material-purpose.shell"
7496 msgstr "Shell"
7497
7498 msgid "material-purpose.support"
7499 msgstr "Support"
7500
7501 msgid "material-rate"
7502 msgstr "Feed Rate"
7503
7504 msgid "material-rate-units"
7505 msgstr "Material Rate Units"
7506
7507 msgid "material-rate-units.mg_second"
7508 msgstr "Mg Second"
7509
7510 msgid "material-rate-units.ml_second"
7511 msgstr "Ml Second"
7512
7513 msgid "material-rate-units.mm_second"
7514 msgstr "Mm Second"
7515
7516 msgid "material-shell-thickness"
7517 msgstr "Material Shell Thickness"
7518
7519 msgid "material-temperature"
7520 msgstr "Material Temperature"
7521
7522 msgid "material-type"
7523 msgstr "Material Type"
7524
7525 msgid "material-type.abs"
7526 msgstr "Abs"
7527
7528 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7529 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7530
7531 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7532 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7533
7534 msgid "material-type.chocolate"
7535 msgstr "Chocolate"
7536
7537 msgid "material-type.gold"
7538 msgstr "Gold"
7539
7540 msgid "material-type.nylon"
7541 msgstr "Nylon"
7542
7543 msgid "material-type.pet"
7544 msgstr "Pet"
7545
7546 msgid "material-type.photopolymer"
7547 msgstr "Photopolymer"
7548
7549 msgid "material-type.pla"
7550 msgstr "Pla"
7551
7552 msgid "material-type.pla-conductive"
7553 msgstr "Pla Conductive"
7554
7555 msgid "material-type.pla-flexible"
7556 msgstr "Pla Flexible"
7557
7558 msgid "material-type.pla-magnetic"
7559 msgstr "Pla Magnetic"
7560
7561 msgid "material-type.pla-steel"
7562 msgstr "Pla Steel"
7563
7564 msgid "material-type.pla-stone"
7565 msgstr "Pla Stone"
7566
7567 msgid "material-type.pla-wood"
7568 msgstr "Pla Wood"
7569
7570 msgid "material-type.polycarbonate"
7571 msgstr "Polycarbonate"
7572
7573 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7574 msgstr "Dissolvable PVA"
7575
7576 msgid "material-type.silver"
7577 msgstr "Silver"
7578
7579 msgid "material-type.titanium"
7580 msgstr "Titanium"
7581
7582 msgid "material-type.wax"
7583 msgstr "Wax"
7584
7585 msgid "materials-col"
7586 msgstr "Materials"
7587
7588 msgid "media"
7589 msgstr "Media"
7590
7591 msgid "media-back-coating"
7592 msgstr "Media Back Coating"
7593
7594 msgid "media-back-coating.glossy"
7595 msgstr "Glossy"
7596
7597 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7598 msgstr "High Gloss"
7599
7600 msgid "media-back-coating.matte"
7601 msgstr "Matte"
7602
7603 msgid "media-back-coating.none"
7604 msgstr "None"
7605
7606 msgid "media-back-coating.satin"
7607 msgstr "Satin"
7608
7609 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7610 msgstr "Semi-Gloss"
7611
7612 msgid "media-bottom-margin"
7613 msgstr "Media Bottom Margin"
7614
7615 msgid "media-col"
7616 msgstr "Media"
7617
7618 msgid "media-color"
7619 msgstr "Media Color"
7620
7621 msgid "media-color.black"
7622 msgstr "Black"
7623
7624 msgid "media-color.blue"
7625 msgstr "Blue"
7626
7627 msgid "media-color.brown"
7628 msgstr "Brown"
7629
7630 msgid "media-color.buff"
7631 msgstr "Buff"
7632
7633 msgid "media-color.clear-black"
7634 msgstr "Clear Black"
7635
7636 msgid "media-color.clear-blue"
7637 msgstr "Clear Blue"
7638
7639 msgid "media-color.clear-brown"
7640 msgstr "Clear Brown"
7641
7642 msgid "media-color.clear-buff"
7643 msgstr "Clear Buff"
7644
7645 msgid "media-color.clear-cyan"
7646 msgstr "Clear Cyan"
7647
7648 msgid "media-color.clear-gold"
7649 msgstr "Clear Gold"
7650
7651 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7652 msgstr "Clear Goldenrod"
7653
7654 msgid "media-color.clear-gray"
7655 msgstr "Clear Gray"
7656
7657 msgid "media-color.clear-green"
7658 msgstr "Clear Green"
7659
7660 msgid "media-color.clear-ivory"
7661 msgstr "Clear Ivory"
7662
7663 msgid "media-color.clear-magenta"
7664 msgstr "Clear Magenta"
7665
7666 msgid "media-color.clear-multi-color"
7667 msgstr "Clear Multi Color"
7668
7669 msgid "media-color.clear-mustard"
7670 msgstr "Clear Mustard"
7671
7672 msgid "media-color.clear-orange"
7673 msgstr "Clear Orange"
7674
7675 msgid "media-color.clear-pink"
7676 msgstr "Clear Pink"
7677
7678 msgid "media-color.clear-red"
7679 msgstr "Clear Red"
7680
7681 msgid "media-color.clear-silver"
7682 msgstr "Clear Silver"
7683
7684 msgid "media-color.clear-turquoise"
7685 msgstr "Clear Turquoise"
7686
7687 msgid "media-color.clear-violet"
7688 msgstr "Clear Violet"
7689
7690 msgid "media-color.clear-white"
7691 msgstr "Clear White"
7692
7693 msgid "media-color.clear-yellow"
7694 msgstr "Clear Yellow"
7695
7696 msgid "media-color.cyan"
7697 msgstr "Cyan"
7698
7699 msgid "media-color.dark-blue"
7700 msgstr "Dark Blue"
7701
7702 msgid "media-color.dark-brown"
7703 msgstr "Dark Brown"
7704
7705 msgid "media-color.dark-buff"
7706 msgstr "Dark Buff"
7707
7708 msgid "media-color.dark-cyan"
7709 msgstr "Dark Cyan"
7710
7711 msgid "media-color.dark-gold"
7712 msgstr "Dark Gold"
7713
7714 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7715 msgstr "Dark Goldenrod"
7716
7717 msgid "media-color.dark-gray"
7718 msgstr "Dark Gray"
7719
7720 msgid "media-color.dark-green"
7721 msgstr "Dark Green"
7722
7723 msgid "media-color.dark-ivory"
7724 msgstr "Dark Ivory"
7725
7726 msgid "media-color.dark-magenta"
7727 msgstr "Dark Magenta"
7728
7729 msgid "media-color.dark-mustard"
7730 msgstr "Dark Mustard"
7731
7732 msgid "media-color.dark-orange"
7733 msgstr "Dark Orange"
7734
7735 msgid "media-color.dark-pink"
7736 msgstr "Dark Pink"
7737
7738 msgid "media-color.dark-red"
7739 msgstr "Dark Red"
7740
7741 msgid "media-color.dark-silver"
7742 msgstr "Dark Silver"
7743
7744 msgid "media-color.dark-turquoise"
7745 msgstr "Dark Turquoise"
7746
7747 msgid "media-color.dark-violet"
7748 msgstr "Dark Violet"
7749
7750 msgid "media-color.dark-yellow"
7751 msgstr "Dark Yellow"
7752
7753 msgid "media-color.gold"
7754 msgstr "Gold"
7755
7756 msgid "media-color.goldenrod"
7757 msgstr "Goldenrod"
7758
7759 msgid "media-color.gray"
7760 msgstr "Gray"
7761
7762 msgid "media-color.green"
7763 msgstr "Green"
7764
7765 msgid "media-color.ivory"
7766 msgstr "Ivory"
7767
7768 msgid "media-color.light-black"
7769 msgstr "Light Black"
7770
7771 msgid "media-color.light-blue"
7772 msgstr "Light Blue"
7773
7774 msgid "media-color.light-brown"
7775 msgstr "Light Brown"
7776
7777 msgid "media-color.light-buff"
7778 msgstr "Light Buff"
7779
7780 msgid "media-color.light-cyan"
7781 msgstr "Light Cyan"
7782
7783 msgid "media-color.light-gold"
7784 msgstr "Light Gold"
7785
7786 msgid "media-color.light-goldenrod"
7787 msgstr "Light Goldenrod"
7788
7789 msgid "media-color.light-gray"
7790 msgstr "Light Gray"
7791
7792 msgid "media-color.light-green"
7793 msgstr "Light Green"
7794
7795 msgid "media-color.light-ivory"
7796 msgstr "Light Ivory"
7797
7798 msgid "media-color.light-magenta"
7799 msgstr "Light Magenta"
7800
7801 msgid "media-color.light-mustard"
7802 msgstr "Light Mustard"
7803
7804 msgid "media-color.light-orange"
7805 msgstr "Light Orange"
7806
7807 msgid "media-color.light-pink"
7808 msgstr "Light Pink"
7809
7810 msgid "media-color.light-red"
7811 msgstr "Light Red"
7812
7813 msgid "media-color.light-silver"
7814 msgstr "Light Silver"
7815
7816 msgid "media-color.light-turquoise"
7817 msgstr "Light Turquoise"
7818
7819 msgid "media-color.light-violet"
7820 msgstr "Light Violet"
7821
7822 msgid "media-color.light-yellow"
7823 msgstr "Light Yellow"
7824
7825 msgid "media-color.magenta"
7826 msgstr "Magenta"
7827
7828 msgid "media-color.multi-color"
7829 msgstr "Multi-Color"
7830
7831 msgid "media-color.mustard"
7832 msgstr "Mustard"
7833
7834 msgid "media-color.no-color"
7835 msgstr "No Color"
7836
7837 msgid "media-color.orange"
7838 msgstr "Orange"
7839
7840 msgid "media-color.pink"
7841 msgstr "Pink"
7842
7843 msgid "media-color.red"
7844 msgstr "Red"
7845
7846 msgid "media-color.silver"
7847 msgstr "Silver"
7848
7849 msgid "media-color.turquoise"
7850 msgstr "Turquoise"
7851
7852 msgid "media-color.violet"
7853 msgstr "Violet"
7854
7855 msgid "media-color.white"
7856 msgstr "White"
7857
7858 msgid "media-color.yellow"
7859 msgstr "Yellow"
7860
7861 msgid "media-front-coating"
7862 msgstr "Media Front Coating"
7863
7864 msgid "media-grain"
7865 msgstr "Media Grain"
7866
7867 msgid "media-grain.x-direction"
7868 msgstr "Cross-Feed Direction"
7869
7870 msgid "media-grain.y-direction"
7871 msgstr "Feed Direction"
7872
7873 msgid "media-hole-count"
7874 msgstr "Media Hole Count"
7875
7876 msgid "media-info"
7877 msgstr "Media Info"
7878
7879 msgid "media-input-tray-check"
7880 msgstr "Media Input Tray Check"
7881
7882 msgid "media-left-margin"
7883 msgstr "Media Left Margin"
7884
7885 msgid "media-pre-printed"
7886 msgstr "Media Preprinted"
7887
7888 msgid "media-pre-printed.blank"
7889 msgstr "Blank"
7890
7891 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7892 msgstr "Letterhead"
7893
7894 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7895 msgstr "Preprinted"
7896
7897 msgid "media-recycled"
7898 msgstr "Media Recycled"
7899
7900 msgid "media-recycled.none"
7901 msgstr "None"
7902
7903 msgid "media-recycled.standard"
7904 msgstr "Standard"
7905
7906 msgid "media-right-margin"
7907 msgstr "Media Right Margin"
7908
7909 msgid "media-size"
7910 msgstr "Media Dimensions"
7911
7912 msgid "media-size-name"
7913 msgstr "Media Name"
7914
7915 msgid "media-source"
7916 msgstr "Media Source"
7917
7918 msgid "media-source.alternate"
7919 msgstr "Alternate"
7920
7921 msgid "media-source.alternate-roll"
7922 msgstr "Alternate Roll"
7923
7924 msgid "media-source.auto"
7925 msgstr "Automatic"
7926
7927 msgid "media-source.bottom"
7928 msgstr "Bottom"
7929
7930 msgid "media-source.by-pass-tray"
7931 msgstr "By Pass Tray"
7932
7933 msgid "media-source.center"
7934 msgstr "Center"
7935
7936 msgid "media-source.disc"
7937 msgstr "Disc"
7938
7939 msgid "media-source.envelope"
7940 msgstr "Envelope"
7941
7942 msgid "media-source.hagaki"
7943 msgstr "Hagaki"
7944
7945 msgid "media-source.large-capacity"
7946 msgstr "Large Capacity"
7947
7948 msgid "media-source.left"
7949 msgstr "Left"
7950
7951 msgid "media-source.main"
7952 msgstr "Main"
7953
7954 msgid "media-source.main-roll"
7955 msgstr "Main Roll"
7956
7957 msgid "media-source.manual"
7958 msgstr "Manual"
7959
7960 msgid "media-source.middle"
7961 msgstr "Middle"
7962
7963 msgid "media-source.photo"
7964 msgstr "Photo"
7965
7966 msgid "media-source.rear"
7967 msgstr "Rear"
7968
7969 msgid "media-source.right"
7970 msgstr "Right"
7971
7972 msgid "media-source.roll-1"
7973 msgstr "Roll 1"
7974
7975 msgid "media-source.roll-10"
7976 msgstr "Roll 10"
7977
7978 msgid "media-source.roll-2"
7979 msgstr "Roll 2"
7980
7981 msgid "media-source.roll-3"
7982 msgstr "Roll 3"
7983
7984 msgid "media-source.roll-4"
7985 msgstr "Roll 4"
7986
7987 msgid "media-source.roll-5"
7988 msgstr "Roll 5"
7989
7990 msgid "media-source.roll-6"
7991 msgstr "Roll 6"
7992
7993 msgid "media-source.roll-7"
7994 msgstr "Roll 7"
7995
7996 msgid "media-source.roll-8"
7997 msgstr "Roll 8"
7998
7999 msgid "media-source.roll-9"
8000 msgstr "Roll 9"
8001
8002 msgid "media-source.side"
8003 msgstr "Side"
8004
8005 msgid "media-source.top"
8006 msgstr "Top"
8007
8008 msgid "media-source.tray-1"
8009 msgstr "Tray 1"
8010
8011 msgid "media-source.tray-10"
8012 msgstr "Tray 10"
8013
8014 msgid "media-source.tray-11"
8015 msgstr "Tray 11"
8016
8017 msgid "media-source.tray-12"
8018 msgstr "Tray 12"
8019
8020 msgid "media-source.tray-13"
8021 msgstr "Tray 13"
8022
8023 msgid "media-source.tray-14"
8024 msgstr "Tray 14"
8025
8026 msgid "media-source.tray-15"
8027 msgstr "Tray 15"
8028
8029 msgid "media-source.tray-16"
8030 msgstr "Tray 16"
8031
8032 msgid "media-source.tray-17"
8033 msgstr "Tray 17"
8034
8035 msgid "media-source.tray-18"
8036 msgstr "Tray 18"
8037
8038 msgid "media-source.tray-19"
8039 msgstr "Tray 19"
8040
8041 msgid "media-source.tray-2"
8042 msgstr "Tray 2"
8043
8044 msgid "media-source.tray-20"
8045 msgstr "Tray 20"
8046
8047 msgid "media-source.tray-3"
8048 msgstr "Tray 3"
8049
8050 msgid "media-source.tray-4"
8051 msgstr "Tray 4"
8052
8053 msgid "media-source.tray-5"
8054 msgstr "Tray 5"
8055
8056 msgid "media-source.tray-6"
8057 msgstr "Tray 6"
8058
8059 msgid "media-source.tray-7"
8060 msgstr "Tray 7"
8061
8062 msgid "media-source.tray-8"
8063 msgstr "Tray 8"
8064
8065 msgid "media-source.tray-9"
8066 msgstr "Tray 9"
8067
8068 msgid "media-thickness"
8069 msgstr "Media Thickness"
8070
8071 msgid "media-tooth"
8072 msgstr "Media Tooth"
8073
8074 msgid "media-tooth.antique"
8075 msgstr "Antique"
8076
8077 msgid "media-tooth.calendared"
8078 msgstr "Calendared"
8079
8080 msgid "media-tooth.coarse"
8081 msgstr "Coarse"
8082
8083 msgid "media-tooth.fine"
8084 msgstr "Fine"
8085
8086 msgid "media-tooth.linen"
8087 msgstr "Linen"
8088
8089 msgid "media-tooth.medium"
8090 msgstr "Medium"
8091
8092 msgid "media-tooth.smooth"
8093 msgstr "Smooth"
8094
8095 msgid "media-tooth.stipple"
8096 msgstr "Stipple"
8097
8098 msgid "media-tooth.uncalendared"
8099 msgstr "Uncalendared"
8100
8101 msgid "media-tooth.vellum"
8102 msgstr "Vellum"
8103
8104 msgid "media-top-margin"
8105 msgstr "Media Top Margin"
8106
8107 msgid "media-type"
8108 msgstr "Media Type"
8109
8110 msgid "media-type.aluminum"
8111 msgstr "Aluminum"
8112
8113 msgid "media-type.auto"
8114 msgstr "Automatic"
8115
8116 msgid "media-type.back-print-film"
8117 msgstr "Back Print Film"
8118
8119 msgid "media-type.cardboard"
8120 msgstr "Cardboard"
8121
8122 msgid "media-type.cardstock"
8123 msgstr "Cardstock"
8124
8125 msgid "media-type.cd"
8126 msgstr "CD"
8127
8128 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8129 msgstr "Advanced Photo Paper"
8130
8131 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8132 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8133
8134 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8135 msgstr "Matte Brochure Paper"
8136
8137 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8138 msgstr "Matte Cover Paper"
8139
8140 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8141 msgstr "Office Recycled Paper"
8142
8143 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8144 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8145
8146 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8147 msgstr "Everyday Matte Paper"
8148
8149 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8150 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8151
8152 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8153 msgstr "Multipurpose Paper"
8154
8155 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8156 msgstr "Mid-Weight Paper"
8157
8158 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8159 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8160
8161 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8162 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8163
8164 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8165 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8166
8167 msgid "media-type.continuous"
8168 msgstr "Continuous"
8169
8170 msgid "media-type.continuous-long"
8171 msgstr "Continuous Long"
8172
8173 msgid "media-type.continuous-short"
8174 msgstr "Continuous Short"
8175
8176 msgid "media-type.corrugated-board"
8177 msgstr "Corrugated Board"
8178
8179 msgid "media-type.disc"
8180 msgstr "Optical Disc"
8181
8182 msgid "media-type.disc-glossy"
8183 msgstr "Glossy Optical Disc"
8184
8185 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8186 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8187
8188 msgid "media-type.disc-matte"
8189 msgstr "Matte Optical Disc"
8190
8191 msgid "media-type.disc-satin"
8192 msgstr "Satin Optical Disc"
8193
8194 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8195 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8196
8197 msgid "media-type.double-wall"
8198 msgstr "Double Wall"
8199
8200 msgid "media-type.dry-film"
8201 msgstr "Dry Film"
8202
8203 msgid "media-type.dvd"
8204 msgstr "DVD"
8205
8206 msgid "media-type.embossing-foil"
8207 msgstr "Embossing Foil"
8208
8209 msgid "media-type.end-board"
8210 msgstr "End Board"
8211
8212 msgid "media-type.envelope"
8213 msgstr "Envelope"
8214
8215 msgid "media-type.envelope-archival"
8216 msgstr "Archival Envelope"
8217
8218 msgid "media-type.envelope-bond"
8219 msgstr "Bond Envelope"
8220
8221 msgid "media-type.envelope-coated"
8222 msgstr "Coated Envelope"
8223
8224 msgid "media-type.envelope-cotton"
8225 msgstr "Cotton Envelope"
8226
8227 msgid "media-type.envelope-fine"
8228 msgstr "Fine Envelope"
8229
8230 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8231 msgstr "Heavyweight Envelope"
8232
8233 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8234 msgstr "Inkjet Envelope"
8235
8236 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8237 msgstr "Lightweight Envelope"
8238
8239 msgid "media-type.envelope-plain"
8240 msgstr "Plain Envelope"
8241
8242 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8243 msgstr "Preprinted Envelope"
8244
8245 msgid "media-type.envelope-window"
8246 msgstr "Windowed Envelope"
8247
8248 msgid "media-type.fabric"
8249 msgstr "Fabric"
8250
8251 msgid "media-type.fabric-archival"
8252 msgstr "Archival Fabric"
8253
8254 msgid "media-type.fabric-glossy"
8255 msgstr "Glossy Fabric"
8256
8257 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8258 msgstr "High Gloss Fabric"
8259
8260 msgid "media-type.fabric-matte"
8261 msgstr "Matte Fabric"
8262
8263 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8264 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8265
8266 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8267 msgstr "Waterproof Fabric"
8268
8269 msgid "media-type.film"
8270 msgstr "Film"
8271
8272 msgid "media-type.flexo-base"
8273 msgstr "Flexo Base"
8274
8275 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8276 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8277
8278 msgid "media-type.flute"
8279 msgstr "Flute"
8280
8281 msgid "media-type.foil"
8282 msgstr "Foil"
8283
8284 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8285 msgstr "Full Cut Tabs"
8286
8287 msgid "media-type.glass"
8288 msgstr "Glass"
8289
8290 msgid "media-type.glass-colored"
8291 msgstr "Glass Colored"
8292
8293 msgid "media-type.glass-opaque"
8294 msgstr "Glass Opaque"
8295
8296 msgid "media-type.glass-surfaced"
8297 msgstr "Glass Surfaced"
8298
8299 msgid "media-type.glass-textured"
8300 msgstr "Glass Textured"
8301
8302 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8303 msgstr "Gravure Cylinder"
8304
8305 msgid "media-type.image-setter-paper"
8306 msgstr "Image Setter Paper"
8307
8308 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8309 msgstr "Imaging Cylinder"
8310
8311 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8312 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8313
8314 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8315 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8316
8317 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8318 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8319
8320 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8321 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8322
8323 msgid "media-type.labels"
8324 msgstr "Labels"
8325
8326 msgid "media-type.labels-colored"
8327 msgstr "Colored Labels"
8328
8329 msgid "media-type.labels-glossy"
8330 msgstr "Glossy Labels"
8331
8332 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8333 msgstr "High Gloss Labels"
8334
8335 msgid "media-type.labels-inkjet"
8336 msgstr "Inkjet Labels"
8337
8338 msgid "media-type.labels-matte"
8339 msgstr "Matte Labels"
8340
8341 msgid "media-type.labels-permanent"
8342 msgstr "Permanent Labels"
8343
8344 msgid "media-type.labels-satin"
8345 msgstr "Satin Labels"
8346
8347 msgid "media-type.labels-security"
8348 msgstr "Security Labels"
8349
8350 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8351 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8352
8353 msgid "media-type.laminating-foil"
8354 msgstr "Laminating Foil"
8355
8356 msgid "media-type.letterhead"
8357 msgstr "Letterhead"
8358
8359 msgid "media-type.metal"
8360 msgstr "Metal"
8361
8362 msgid "media-type.metal-glossy"
8363 msgstr "Metal Glossy"
8364
8365 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8366 msgstr "Metal High Gloss"
8367
8368 msgid "media-type.metal-matte"
8369 msgstr "Metal Matte"
8370
8371 msgid "media-type.metal-satin"
8372 msgstr "Metal Satin"
8373
8374 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8375 msgstr "Metal Semi Gloss"
8376
8377 msgid "media-type.mounting-tape"
8378 msgstr "Mounting Tape"
8379
8380 msgid "media-type.multi-layer"
8381 msgstr "Multi Layer"
8382
8383 msgid "media-type.multi-part-form"
8384 msgstr "Multi Part Form"
8385
8386 msgid "media-type.other"
8387 msgstr "Other"
8388
8389 msgid "media-type.paper"
8390 msgstr "Paper"
8391
8392 msgid "media-type.photographic"
8393 msgstr "Photo Paper"
8394
8395 msgid "media-type.photographic-archival"
8396 msgstr "Photographic Archival"
8397
8398 msgid "media-type.photographic-film"
8399 msgstr "Photo Film"
8400
8401 msgid "media-type.photographic-glossy"
8402 msgstr "Glossy Photo Paper"
8403
8404 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8405 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8406
8407 msgid "media-type.photographic-matte"
8408 msgstr "Matte Photo Paper"
8409
8410 msgid "media-type.photographic-satin"
8411 msgstr "Satin Photo Paper"
8412
8413 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8414 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8415
8416 msgid "media-type.plastic"
8417 msgstr "Plastic"
8418
8419 msgid "media-type.plastic-archival"
8420 msgstr "Plastic Archival"
8421
8422 msgid "media-type.plastic-colored"
8423 msgstr "Plastic Colored"
8424
8425 msgid "media-type.plastic-glossy"
8426 msgstr "Plastic Glossy"
8427
8428 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8429 msgstr "Plastic High Gloss"
8430
8431 msgid "media-type.plastic-matte"
8432 msgstr "Plastic Matte"
8433
8434 msgid "media-type.plastic-satin"
8435 msgstr "Plastic Satin"
8436
8437 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8438 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8439
8440 msgid "media-type.plate"
8441 msgstr "Plate"
8442
8443 msgid "media-type.polyester"
8444 msgstr "Polyester"
8445
8446 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8447 msgstr "Pre Cut Tabs"
8448
8449 msgid "media-type.roll"
8450 msgstr "Roll"
8451
8452 msgid "media-type.screen"
8453 msgstr "Screen"
8454
8455 msgid "media-type.screen-paged"
8456 msgstr "Screen Paged"
8457
8458 msgid "media-type.self-adhesive"
8459 msgstr "Self Adhesive"
8460
8461 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8462 msgstr "Self Adhesive Film"
8463
8464 msgid "media-type.shrink-foil"
8465 msgstr "Shrink Foil"
8466
8467 msgid "media-type.single-face"
8468 msgstr "Single Face"
8469
8470 msgid "media-type.single-wall"
8471 msgstr "Single Wall"
8472
8473 msgid "media-type.sleeve"
8474 msgstr "Sleeve"
8475
8476 msgid "media-type.stationery"
8477 msgstr "Stationery"
8478
8479 msgid "media-type.stationery-archival"
8480 msgstr "Stationery Archival"
8481
8482 msgid "media-type.stationery-coated"
8483 msgstr "Coated Paper"
8484
8485 msgid "media-type.stationery-cotton"
8486 msgstr "Stationery Cotton"
8487
8488 msgid "media-type.stationery-fine"
8489 msgstr "Vellum Paper"
8490
8491 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8492 msgstr "Heavyweight Paper"
8493
8494 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8495 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8496
8497 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8498 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8499
8500 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8501 msgstr "Letterhead"
8502
8503 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8504 msgstr "Lightweight Paper"
8505
8506 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8507 msgstr "Preprinted Paper"
8508
8509 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8510 msgstr "Punched Paper"
8511
8512 msgid "media-type.tab-stock"
8513 msgstr "Tab Stock"
8514
8515 msgid "media-type.tractor"
8516 msgstr "Tractor"
8517
8518 msgid "media-type.transfer"
8519 msgstr "Transfer"
8520
8521 msgid "media-type.transparency"
8522 msgstr "Transparency"
8523
8524 msgid "media-type.triple-wall"
8525 msgstr "Triple Wall"
8526
8527 msgid "media-type.wet-film"
8528 msgstr "Wet Film"
8529
8530 msgid "media-weight-metric"
8531 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8532
8533 msgid "media.asme_f_28x40in"
8534 msgstr "28 x 40\""
8535
8536 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8537 msgstr "A4 or US Letter"
8538
8539 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8540 msgstr "2a0"
8541
8542 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8543 msgstr "A0"
8544
8545 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8546 msgstr "A0x3"
8547
8548 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8549 msgstr "A10"
8550
8551 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8552 msgstr "A1"
8553
8554 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8555 msgstr "A1x3"
8556
8557 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8558 msgstr "A1x4"
8559
8560 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8561 msgstr "A2"
8562
8563 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8564 msgstr "A2x3"
8565
8566 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8567 msgstr "A2x4"
8568
8569 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8570 msgstr "A2x5"
8571
8572 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8573 msgstr "A3 (Extra)"
8574
8575 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8576 msgstr "A3"
8577
8578 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8579 msgstr "A3x3"
8580
8581 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8582 msgstr "A3x4"
8583
8584 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8585 msgstr "A3x5"
8586
8587 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8588 msgstr "A3x6"
8589
8590 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8591 msgstr "A3x7"
8592
8593 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8594 msgstr "A4 (Extra)"
8595
8596 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8597 msgstr "A4 (Tab)"
8598
8599 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8600 msgstr "A4"
8601
8602 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8603 msgstr "A4x3"
8604
8605 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8606 msgstr "A4x4"
8607
8608 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8609 msgstr "A4x5"
8610
8611 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8612 msgstr "A4x6"
8613
8614 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8615 msgstr "A4x7"
8616
8617 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8618 msgstr "A4x8"
8619
8620 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8621 msgstr "A4x9"
8622
8623 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8624 msgstr "A5 (Extra)"
8625
8626 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8627 msgstr "A5"
8628
8629 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8630 msgstr "A6"
8631
8632 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8633 msgstr "A7"
8634
8635 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8636 msgstr "A8"
8637
8638 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8639 msgstr "A9"
8640
8641 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8642 msgstr "B0"
8643
8644 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8645 msgstr "B10"
8646
8647 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8648 msgstr "B1"
8649
8650 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8651 msgstr "B2"
8652
8653 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8654 msgstr "B3"
8655
8656 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8657 msgstr "B4"
8658
8659 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8660 msgstr "B5 (Extra)"
8661
8662 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8663 msgstr "B5 Envelope"
8664
8665 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8666 msgstr "B6"
8667
8668 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8669 msgstr "B6/C4 Envelope"
8670
8671 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8672 msgstr "B7"
8673
8674 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8675 msgstr "B8"
8676
8677 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8678 msgstr "B9"
8679
8680 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8681 msgstr "C0 Envelope"
8682
8683 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8684 msgstr "C10 Envelope"
8685
8686 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8687 msgstr "C1 Envelope"
8688
8689 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8690 msgstr "C2 Envelope"
8691
8692 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8693 msgstr "C3 Envelope"
8694
8695 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8696 msgstr "C4 Envelope"
8697
8698 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8699 msgstr "C5 Envelope"
8700
8701 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8702 msgstr "C6 Envelope"
8703
8704 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8705 msgstr "C6c5 Envelope"
8706
8707 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8708 msgstr "C7 Envelope"
8709
8710 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8711 msgstr "C7c6 Envelope"
8712
8713 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8714 msgstr "C8 Envelope"
8715
8716 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8717 msgstr "C9 Envelope"
8718
8719 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8720 msgstr "DL Envelope"
8721
8722 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8723 msgstr "Ra0"
8724
8725 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8726 msgstr "Ra1"
8727
8728 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8729 msgstr "Ra2"
8730
8731 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8732 msgstr "Ra3"
8733
8734 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8735 msgstr "Ra4"
8736
8737 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8738 msgstr "Sra0"
8739
8740 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8741 msgstr "Sra1"
8742
8743 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8744 msgstr "Sra2"
8745
8746 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8747 msgstr "Sra3"
8748
8749 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8750 msgstr "Sra4"
8751
8752 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8753 msgstr "JIS B0"
8754
8755 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8756 msgstr "JIS B10"
8757
8758 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8759 msgstr "JIS B1"
8760
8761 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8762 msgstr "JIS B2"
8763
8764 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8765 msgstr "JIS B3"
8766
8767 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8768 msgstr "JIS B4"
8769
8770 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8771 msgstr "JIS B5"
8772
8773 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8774 msgstr "JIS B6"
8775
8776 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8777 msgstr "JIS B7"
8778
8779 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8780 msgstr "JIS B8"
8781
8782 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8783 msgstr "JIS B9"
8784
8785 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8786 msgstr "JIS Executive"
8787
8788 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8789 msgstr "Chou 2 Envelope"
8790
8791 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8792 msgstr "Chou 3 Envelope"
8793
8794 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8795 msgstr "Chou 4 Envelope"
8796
8797 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8798 msgstr "Hagaki"
8799
8800 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8801 msgstr "Kahu Envelope"
8802
8803 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8804 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8805
8806 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8807 msgstr "216 x 277mme"
8808
8809 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8810 msgstr "197 x 267mme"
8811
8812 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8813 msgstr "190 x 240mme"
8814
8815 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8816 msgstr "142 x 205mme"
8817
8818 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8819 msgstr "119 x 197mme"
8820
8821 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8822 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8823
8824 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8825 msgstr "You 4 Envelope"
8826
8827 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8828 msgstr "10 x 11\""
8829
8830 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8831 msgstr "10 x 13\""
8832
8833 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8834 msgstr "10 x 14\""
8835
8836 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8837 msgstr "10 x 15\""
8838
8839 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8840 msgstr "11 x 12\""
8841
8842 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8843 msgstr "11 x 15\""
8844
8845 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8846 msgstr "12 x 19\""
8847
8848 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8849 msgstr "5 x 7\""
8850
8851 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8852 msgstr "6 x 9\""
8853
8854 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8855 msgstr "7 x 9\""
8856
8857 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8858 msgstr "9 x 11\""
8859
8860 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8861 msgstr "A2 Envelope"
8862
8863 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8864 msgstr "9 x 12\""
8865
8866 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8867 msgstr "12 x 18\""
8868
8869 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8870 msgstr "18 x 24\""
8871
8872 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8873 msgstr "24 x 36\""
8874
8875 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8876 msgstr "26 x 38\""
8877
8878 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8879 msgstr "27 x 39\""
8880
8881 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8882 msgstr "36 x 48\""
8883
8884 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8885 msgstr "12 x 19.17\""
8886
8887 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8888 msgstr "C5 Envelope"
8889
8890 msgid "media.na_c_17x22in"
8891 msgstr "17 x 22\""
8892
8893 msgid "media.na_d_22x34in"
8894 msgstr "22 x 34\""
8895
8896 msgid "media.na_e_34x44in"
8897 msgstr "34 x 44\""
8898
8899 msgid "media.na_edp_11x14in"
8900 msgstr "11 x 14\""
8901
8902 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8903 msgstr "12 x 14\""
8904
8905 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8906 msgstr "Executive"
8907
8908 msgid "media.na_f_44x68in"
8909 msgstr "44 x 68\""
8910
8911 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8912 msgstr "European Fanfold"
8913
8914 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8915 msgstr "US Fanfold"
8916
8917 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8918 msgstr "Foolscap"
8919
8920 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8921 msgstr "8 x 13\""
8922
8923 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8924 msgstr "8 x 10\""
8925
8926 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8927 msgstr "3 x 5\""
8928
8929 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8930 msgstr "6 x 8\""
8931
8932 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8933 msgstr "4 x 6\""
8934
8935 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8936 msgstr "5 x 8\""
8937
8938 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8939 msgstr "Statement"
8940
8941 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8942 msgstr "11 x 17\""
8943
8944 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8945 msgstr "US Legal (Extra)"
8946
8947 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8948 msgstr "US Legal"
8949
8950 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8951 msgstr "US Letter (Extra)"
8952
8953 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8954 msgstr "US Letter (Plus)"
8955
8956 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8957 msgstr "US Letter"
8958
8959 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8960 msgstr "Monarch Envelope"
8961
8962 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8963 msgstr "#10 Envelope"
8964
8965 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8966 msgstr "#11 Envelope"
8967
8968 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8969 msgstr "#12 Envelope"
8970
8971 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8972 msgstr "#14 Envelope"
8973
8974 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8975 msgstr "#9 Envelope"
8976
8977 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8978 msgstr "8.5 x 13.4\""
8979
8980 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8981 msgstr "Personal Envelope"
8982
8983 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8984 msgstr "Quarto"
8985
8986 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8987 msgstr "8.94 x 14\""
8988
8989 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8990 msgstr "13 x 19\""
8991
8992 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8993 msgstr "30 x 42\""
8994
8995 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8996 msgstr "12 x 16\""
8997
8998 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8999 msgstr "14 x 17\""
9000
9001 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9002 msgstr "18 x 22\""
9003
9004 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9005 msgstr "17 x 24\""
9006
9007 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9008 msgstr "10 x 12\""
9009
9010 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9011 msgstr "20 x 24\""
9012
9013 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9014 msgstr "3.5 x 5\""
9015
9016 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9017 msgstr "10 x 15\""
9018
9019 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9020 msgstr "184 x 260mm"
9021
9022 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9023 msgstr "195 x 270mm"
9024
9025 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9026 msgstr "275 x 395mm"
9027
9028 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9029 msgstr "Folio"
9030
9031 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9032 msgstr "Folio (Special)"
9033
9034 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9035 msgstr "Invitation Envelope"
9036
9037 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9038 msgstr "Italian Envelope"
9039
9040 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9041 msgstr "198 x 275mm"
9042
9043 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9044 msgstr "200 x 300mm"
9045
9046 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9047 msgstr "130 x 180mm"
9048
9049 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9050 msgstr "267 x 389mm"
9051
9052 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9053 msgstr "Postfix Envelope"
9054
9055 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9056 msgstr "100 x 150mm"
9057
9058 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9059 msgstr "100 x 200mm"
9060
9061 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9062 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9063
9064 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9065 msgstr "Chinese 16k"
9066
9067 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9068 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9069
9070 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9071 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9072
9073 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9074 msgstr "Chinese 32k"
9075
9076 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9077 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9078
9079 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9080 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9081
9082 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9083 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9084
9085 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9086 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9087
9088 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9089 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9090
9091 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9092 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9093
9094 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9095 msgstr "ROC 16k"
9096
9097 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9098 msgstr "ROC 8k"
9099
9100 #, c-format
9101 msgid "members of class %s:"
9102 msgstr "membros da classe %s:"
9103
9104 msgid "multiple-document-handling"
9105 msgstr "Multiple Document Handling"
9106
9107 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9108 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9109
9110 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9111 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9112
9113 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9114 msgstr "Single Document"
9115
9116 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9117 msgstr "Single Document New Sheet"
9118
9119 msgid "multiple-object-handling"
9120 msgstr "Multiple Object Handling"
9121
9122 msgid "multiple-object-handling.auto"
9123 msgstr "Automatic"
9124
9125 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9126 msgstr "Best Fit"
9127
9128 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9129 msgstr "Best Quality"
9130
9131 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9132 msgstr "Best Speed"
9133
9134 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9135 msgstr "One At A Time"
9136
9137 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9138 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9139
9140 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9141 msgstr "Abort Job"
9142
9143 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9144 msgstr "Hold Job"
9145
9146 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9147 msgstr "Process Job"
9148
9149 msgid "no entries"
9150 msgstr "nenhum registro"
9151
9152 msgid "no system default destination"
9153 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9154
9155 msgid "noise-removal"
9156 msgstr "Noise Removal"
9157
9158 msgid "notify-attributes"
9159 msgstr "Notify Attributes"
9160
9161 msgid "notify-charset"
9162 msgstr "Notify Charset"
9163
9164 msgid "notify-events"
9165 msgstr "Notify Events"
9166
9167 msgid "notify-events not specified."
9168 msgstr "notify-events não especificado."
9169
9170 msgid "notify-events.document-completed"
9171 msgstr "Document Completed"
9172
9173 msgid "notify-events.document-config-changed"
9174 msgstr "Document Config Changed"
9175
9176 msgid "notify-events.document-created"
9177 msgstr "Document Created"
9178
9179 msgid "notify-events.document-fetchable"
9180 msgstr "Document Fetchable"
9181
9182 msgid "notify-events.document-state-changed"
9183 msgstr "Document State Changed"
9184
9185 msgid "notify-events.document-stopped"
9186 msgstr "Document Stopped"
9187
9188 msgid "notify-events.job-completed"
9189 msgstr "Job Completed"
9190
9191 msgid "notify-events.job-config-changed"
9192 msgstr "Job Config Changed"
9193
9194 msgid "notify-events.job-created"
9195 msgstr "Job Created"
9196
9197 msgid "notify-events.job-fetchable"
9198 msgstr "Job Fetchable"
9199
9200 msgid "notify-events.job-progress"
9201 msgstr "Job Progress"
9202
9203 msgid "notify-events.job-state-changed"
9204 msgstr "Job State Changed"
9205
9206 msgid "notify-events.job-stopped"
9207 msgstr "Job Stopped"
9208
9209 msgid "notify-events.none"
9210 msgstr "None"
9211
9212 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9213 msgstr "Printer Config Changed"
9214
9215 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9216 msgstr "Printer Finishings Changed"
9217
9218 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9219 msgstr "Printer Media Changed"
9220
9221 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9222 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9223
9224 msgid "notify-events.printer-restarted"
9225 msgstr "Printer Restarted"
9226
9227 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9228 msgstr "Printer Shutdown"
9229
9230 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9231 msgstr "Printer State Changed"
9232
9233 msgid "notify-events.printer-stopped"
9234 msgstr "Printer Stopped"
9235
9236 msgid "notify-get-interval"
9237 msgstr "Notify Get Interval"
9238
9239 msgid "notify-lease-duration"
9240 msgstr "Notify Lease Duration"
9241
9242 msgid "notify-natural-language"
9243 msgstr "Notify Natural Language"
9244
9245 msgid "notify-pull-method"
9246 msgstr "Notify Pull Method"
9247
9248 msgid "notify-recipient-uri"
9249 msgstr "Notify Recipient"
9250
9251 #, c-format
9252 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9253 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9254
9255 #, c-format
9256 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9257 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9258
9259 msgid "notify-sequence-numbers"
9260 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9261
9262 msgid "notify-subscription-ids"
9263 msgstr "Notify Subscription Ids"
9264
9265 msgid "notify-time-interval"
9266 msgstr "Notify Time Interval"
9267
9268 msgid "notify-user-data"
9269 msgstr "Notify User Data"
9270
9271 msgid "notify-wait"
9272 msgstr "Notify Wait"
9273
9274 msgid "number-of-retries"
9275 msgstr "Number Of Retries"
9276
9277 msgid "number-up"
9278 msgstr "Number-Up"
9279
9280 msgid "object-offset"
9281 msgstr "Object Offset"
9282
9283 msgid "object-size"
9284 msgstr "Object Size"
9285
9286 msgid "organization-name"
9287 msgstr "Organization Name"
9288
9289 msgid "orientation-requested"
9290 msgstr "Orientation"
9291
9292 msgid "orientation-requested.3"
9293 msgstr "Portrait"
9294
9295 msgid "orientation-requested.4"
9296 msgstr "Landscape"
9297
9298 msgid "orientation-requested.5"
9299 msgstr "Reverse Landscape"
9300
9301 msgid "orientation-requested.6"
9302 msgstr "Reverse Portrait"
9303
9304 msgid "orientation-requested.7"
9305 msgstr "None"
9306
9307 msgid "output-attributes"
9308 msgstr "Output Attributes"
9309
9310 msgid "output-bin"
9311 msgstr "Output Bin"
9312
9313 msgid "output-bin.auto"
9314 msgstr "Automatic"
9315
9316 msgid "output-bin.bottom"
9317 msgstr "Bottom"
9318
9319 msgid "output-bin.center"
9320 msgstr "Center"
9321
9322 msgid "output-bin.face-down"
9323 msgstr "Face Down"
9324
9325 msgid "output-bin.face-up"
9326 msgstr "Face Up"
9327
9328 msgid "output-bin.large-capacity"
9329 msgstr "Large Capacity"
9330
9331 msgid "output-bin.left"
9332 msgstr "Left"
9333
9334 msgid "output-bin.mailbox-1"
9335 msgstr "Mailbox 1"
9336
9337 msgid "output-bin.mailbox-10"
9338 msgstr "Mailbox 10"
9339
9340 msgid "output-bin.mailbox-2"
9341 msgstr "Mailbox 2"
9342
9343 msgid "output-bin.mailbox-3"
9344 msgstr "Mailbox 3"
9345
9346 msgid "output-bin.mailbox-4"
9347 msgstr "Mailbox 4"
9348
9349 msgid "output-bin.mailbox-5"
9350 msgstr "Mailbox 5"
9351
9352 msgid "output-bin.mailbox-6"
9353 msgstr "Mailbox 6"
9354
9355 msgid "output-bin.mailbox-7"
9356 msgstr "Mailbox 7"
9357
9358 msgid "output-bin.mailbox-8"
9359 msgstr "Mailbox 8"
9360
9361 msgid "output-bin.mailbox-9"
9362 msgstr "Mailbox 9"
9363
9364 msgid "output-bin.middle"
9365 msgstr "Middle"
9366
9367 msgid "output-bin.my-mailbox"
9368 msgstr "My Mailbox"
9369
9370 msgid "output-bin.rear"
9371 msgstr "Rear"
9372
9373 msgid "output-bin.right"
9374 msgstr "Right"
9375
9376 msgid "output-bin.side"
9377 msgstr "Side"
9378
9379 msgid "output-bin.stacker-1"
9380 msgstr "Stacker 1"
9381
9382 msgid "output-bin.stacker-10"
9383 msgstr "Stacker 10"
9384
9385 msgid "output-bin.stacker-2"
9386 msgstr "Stacker 2"
9387
9388 msgid "output-bin.stacker-3"
9389 msgstr "Stacker 3"
9390
9391 msgid "output-bin.stacker-4"
9392 msgstr "Stacker 4"
9393
9394 msgid "output-bin.stacker-5"
9395 msgstr "Stacker 5"
9396
9397 msgid "output-bin.stacker-6"
9398 msgstr "Stacker 6"
9399
9400 msgid "output-bin.stacker-7"
9401 msgstr "Stacker 7"
9402
9403 msgid "output-bin.stacker-8"
9404 msgstr "Stacker 8"
9405
9406 msgid "output-bin.stacker-9"
9407 msgstr "Stacker 9"
9408
9409 msgid "output-bin.top"
9410 msgstr "Top"
9411
9412 msgid "output-bin.tray-1"
9413 msgstr "Tray 1"
9414
9415 msgid "output-bin.tray-10"
9416 msgstr "Tray 10"
9417
9418 msgid "output-bin.tray-2"
9419 msgstr "Tray 2"
9420
9421 msgid "output-bin.tray-3"
9422 msgstr "Tray 3"
9423
9424 msgid "output-bin.tray-4"
9425 msgstr "Tray 4"
9426
9427 msgid "output-bin.tray-5"
9428 msgstr "Tray 5"
9429
9430 msgid "output-bin.tray-6"
9431 msgstr "Tray 6"
9432
9433 msgid "output-bin.tray-7"
9434 msgstr "Tray 7"
9435
9436 msgid "output-bin.tray-8"
9437 msgstr "Tray 8"
9438
9439 msgid "output-bin.tray-9"
9440 msgstr "Tray 9"
9441
9442 msgid "output-compression-quality-factor"
9443 msgstr "Scanned Image Quality"
9444
9445 msgid "page-delivery"
9446 msgstr "Page Delivery"
9447
9448 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9449 msgstr "Reverse Order Face Down"
9450
9451 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9452 msgstr "Reverse Order Face Up"
9453
9454 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9455 msgstr "Same Order Face Down"
9456
9457 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9458 msgstr "Same Order Face Up"
9459
9460 msgid "page-delivery.system-specified"
9461 msgstr "System Specified"
9462
9463 msgid "page-order-received"
9464 msgstr "Page Order Received"
9465
9466 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9467 msgstr "1 To N Order"
9468
9469 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9470 msgstr "N To 1 Order"
9471
9472 msgid "page-ranges"
9473 msgstr "Page Ranges"
9474
9475 msgid "pages"
9476 msgstr "Pages"
9477
9478 msgid "pages-per-subset"
9479 msgstr "Pages Per Subset"
9480
9481 msgid "pending"
9482 msgstr "pendente"
9483
9484 msgid "platform-shape"
9485 msgstr "Platform Shape"
9486
9487 msgid "platform-shape.ellipse"
9488 msgstr "Round"
9489
9490 msgid "platform-shape.rectangle"
9491 msgstr "Rectangle"
9492
9493 msgid "platform-temperature"
9494 msgstr "Platform Temperature"
9495
9496 msgid "post-dial-string"
9497 msgstr "Post-dial String"
9498
9499 #, c-format
9500 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9501 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
9502
9503 #, c-format
9504 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9505 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9509 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
9510
9511 #, c-format
9512 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9513 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
9514
9515 #, c-format
9516 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9517 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
9518
9519 #, c-format
9520 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9529 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9541 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9545 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
9546
9547 #, c-format
9548 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9549 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
9550
9551 #, c-format
9552 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9553 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
9554
9555 #, c-format
9556 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
9558
9559 #, c-format
9560 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9561 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9562
9563 #, c-format
9564 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9565 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9566
9567 #, c-format
9568 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9569 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9573 msgstr ""
9574 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
9575
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9579 msgstr ""
9580 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
9581 "%d de %s."
9582
9583 #, c-format
9584 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9585 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
9586
9587 #, c-format
9588 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9589 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
9590
9591 #, c-format
9592 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9593 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
9594
9595 #, c-format
9596 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9597 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
9598
9599 #, c-format
9600 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9601 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
9602
9603 #, c-format
9604 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9605 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
9606
9607 #, c-format
9608 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9609 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
9610
9611 #, c-format
9612 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9613 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
9614
9615 #, c-format
9616 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9617 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
9618
9619 #, c-format
9620 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9621 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
9622
9623 #, c-format
9624 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9625 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
9626
9627 #, c-format
9628 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9629 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
9630
9631 #, c-format
9632 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9633 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
9634
9635 #, c-format
9636 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9637 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
9638
9639 #, c-format
9640 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9641 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
9642
9643 #, c-format
9644 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9645 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
9646
9647 #, c-format
9648 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9649 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
9650
9651 #, c-format
9652 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9653 msgstr ""
9654 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9658 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9662 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9666 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9670 msgstr ""
9671 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9675 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9679 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
9680
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9684 msgstr ""
9685 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
9686 "%s."
9687
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9691 "of %s."
9692 msgstr ""
9693 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
9694 "%d de %s."
9695
9696 #, c-format
9697 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9698 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
9699
9700 #, c-format
9701 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9702 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
9703
9704 #, c-format
9705 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9706 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
9707
9708 #, c-format
9709 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9710 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
9711
9712 #, c-format
9713 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9714 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
9715
9716 #, c-format
9717 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9718 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
9719
9720 #, c-format
9721 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9722 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
9723
9724 #, c-format
9725 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9726 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
9727
9728 #, c-format
9729 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9730 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
9731
9732 #, c-format
9733 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9734 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
9735
9736 #, c-format
9737 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9738 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
9739
9740 #, c-format
9741 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9742 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
9743
9744 #, c-format
9745 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9746 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
9747
9748 #, c-format
9749 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9750 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
9751
9752 #, c-format
9753 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9754 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
9755
9756 #, c-format
9757 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9758 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
9759
9760 #, c-format
9761 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9762 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9766 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
9767
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9771 msgstr ""
9772 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
9773 "linha %d de %s."
9774
9775 #, c-format
9776 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9777 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
9778
9779 #, c-format
9780 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9781 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
9782
9783 #, c-format
9784 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9785 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
9786
9787 #, c-format
9788 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9789 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
9790
9791 #, c-format
9792 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9793 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
9794
9795 #, c-format
9796 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9797 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
9798
9799 #, c-format
9800 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9801 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
9802
9803 #, c-format
9804 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9805 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
9806
9807 #, c-format
9808 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9809 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
9810
9811 #, c-format
9812 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9813 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
9814
9815 #, c-format
9816 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9817 msgstr ""
9818 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
9819
9820 #, c-format
9821 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9822 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
9823
9824 #, c-format
9825 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9826 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
9827
9828 #, c-format
9829 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9830 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
9831
9832 #, c-format
9833 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9834 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
9835
9836 #, c-format
9837 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9838 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
9839
9840 #, c-format
9841 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9842 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
9843
9844 #, c-format
9845 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9846 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9847
9848 #, c-format
9849 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9850 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9851
9852 #, c-format
9853 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9854 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
9855
9856 #, c-format
9857 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9858 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
9859
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9863 msgstr ""
9864 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
9865
9866 #, c-format
9867 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9868 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
9869
9870 #, c-format
9871 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9872 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
9873
9874 #, c-format
9875 msgid "ppdc: Writing %s."
9876 msgstr "ppdc: Gravando %s."
9877
9878 #, c-format
9879 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9880 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
9881
9882 #, c-format
9883 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9884 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
9885
9886 #, c-format
9887 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9888 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
9889
9890 #, c-format
9891 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9892 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
9893
9894 msgid "pre-dial-string"
9895 msgstr "Pre-dial String"
9896
9897 msgid "presentation-direction-number-up"
9898 msgstr "Number-Up Layout"
9899
9900 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9901 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9902
9903 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9904 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9905
9906 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9907 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9908
9909 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9910 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9911
9912 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9913 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9914
9915 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9916 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9917
9918 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9919 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9920
9921 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9922 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9923
9924 msgid "print-accuracy"
9925 msgstr "Print Accuracy"
9926
9927 msgid "print-base"
9928 msgstr "Print Base"
9929
9930 msgid "print-base.brim"
9931 msgstr "Brim"
9932
9933 msgid "print-base.none"
9934 msgstr "None"
9935
9936 msgid "print-base.raft"
9937 msgstr "Raft"
9938
9939 msgid "print-base.skirt"
9940 msgstr "Skirt"
9941
9942 msgid "print-base.standard"
9943 msgstr "Standard"
9944
9945 msgid "print-color-mode"
9946 msgstr "Print Color Mode"
9947
9948 msgid "print-color-mode.auto"
9949 msgstr "Automatic"
9950
9951 msgid "print-color-mode.bi-level"
9952 msgstr "Bi-Level"
9953
9954 msgid "print-color-mode.color"
9955 msgstr "Color"
9956
9957 msgid "print-color-mode.highlight"
9958 msgstr "Highlight"
9959
9960 msgid "print-color-mode.monochrome"
9961 msgstr "Monochrome"
9962
9963 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9964 msgstr "Process Bi-Level"
9965
9966 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9967 msgstr "Process Monochrome"
9968
9969 msgid "print-content-optimize"
9970 msgstr "Print Optimization"
9971
9972 msgid "print-content-optimize.auto"
9973 msgstr "Automatic"
9974
9975 msgid "print-content-optimize.graphic"
9976 msgstr "Graphics"
9977
9978 msgid "print-content-optimize.photo"
9979 msgstr "Photo"
9980
9981 msgid "print-content-optimize.text"
9982 msgstr "Text"
9983
9984 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9985 msgstr "Text And Graphics"
9986
9987 msgid "print-objects"
9988 msgstr "Print Objects"
9989
9990 msgid "print-quality"
9991 msgstr "Print Quality"
9992
9993 msgid "print-quality.3"
9994 msgstr "Draft"
9995
9996 msgid "print-quality.4"
9997 msgstr "Normal"
9998
9999 msgid "print-quality.5"
10000 msgstr "High"
10001
10002 msgid "print-rendering-intent"
10003 msgstr "Print Rendering Intent"
10004
10005 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10006 msgstr "Absolute"
10007
10008 msgid "print-rendering-intent.auto"
10009 msgstr "Automatic"
10010
10011 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10012 msgstr "Perceptual"
10013
10014 msgid "print-rendering-intent.relative"
10015 msgstr "Relative"
10016
10017 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10018 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10019
10020 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10021 msgstr "Saturation"
10022
10023 msgid "print-scaling"
10024 msgstr "Print Scaling"
10025
10026 msgid "print-scaling.auto"
10027 msgstr "Automatic"
10028
10029 msgid "print-scaling.auto-fit"
10030 msgstr "Auto Fit"
10031
10032 msgid "print-scaling.fill"
10033 msgstr "Fill"
10034
10035 msgid "print-scaling.fit"
10036 msgstr "Fit"
10037
10038 msgid "print-scaling.none"
10039 msgstr "None"
10040
10041 msgid "print-supports"
10042 msgstr "Print Supports"
10043
10044 msgid "print-supports.material"
10045 msgstr "Material"
10046
10047 msgid "print-supports.none"
10048 msgstr "None"
10049
10050 msgid "print-supports.standard"
10051 msgstr "Standard"
10052
10053 #, c-format
10054 msgid "printer %s disabled since %s -"
10055 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
10056
10057 #, c-format
10058 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10059 msgstr ""
10060
10061 #, c-format
10062 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10063 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
10064
10065 #, c-format
10066 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10067 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10068
10069 #, c-format
10070 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10071 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
10072
10073 #, c-format
10074 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10075 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
10076
10077 #, c-format
10078 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10079 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10080
10081 msgid "printer-message-from-operator"
10082 msgstr "Printer Message From Operator"
10083
10084 msgid "printer-resolution"
10085 msgstr "Printer Resolution"
10086
10087 msgid "printer-state"
10088 msgstr "Printer State"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons"
10091 msgstr "Detailed Printer State"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10094 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10097 msgstr "Bander Added"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10100 msgstr "Bander Almost Empty"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10103 msgstr "Bander Almost Full"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10106 msgstr "Bander At Limit"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10109 msgstr "Bander Closed"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10112 msgstr "Bander Configuration Change"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10115 msgstr "Bander Cover Closed"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10118 msgstr "Bander Cover Open"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10121 msgstr "Bander Empty"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10124 msgstr "Bander Full"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10127 msgstr "Bander Interlock Closed"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10130 msgstr "Bander Interlock Open"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10133 msgstr "Bander Jam"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10136 msgstr "Bander Life Almost Over"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10139 msgstr "Bander Life Over"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10142 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10145 msgstr "Bander Missing"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10148 msgstr "Bander Motor Failure"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10151 msgstr "Bander Near Limit"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10154 msgstr "Bander Offline"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10157 msgstr "Bander Opened"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10160 msgstr "Bander Over Temperature"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10163 msgstr "Bander Power Saver"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10166 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10169 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10172 msgstr "Bander Removed"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10175 msgstr "Bander Resource Added"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10178 msgstr "Bander Resource Removed"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10181 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10184 msgstr "Bander Timing Failure"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10187 msgstr "Bander Turned Off"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10190 msgstr "Bander Turned On"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10193 msgstr "Bander Under Temperature"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10196 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10199 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10202 msgstr "Bander Warming Up"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10205 msgstr "Binder Added"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10208 msgstr "Binder Almost Empty"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10211 msgstr "Binder Almost Full"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10214 msgstr "Binder At Limit"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10217 msgstr "Binder Closed"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10220 msgstr "Binder Configuration Change"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10223 msgstr "Binder Cover Closed"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10226 msgstr "Binder Cover Open"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10229 msgstr "Binder Empty"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10232 msgstr "Binder Full"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10235 msgstr "Binder Interlock Closed"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10238 msgstr "Binder Interlock Open"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10241 msgstr "Binder Jam"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10244 msgstr "Binder Life Almost Over"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10247 msgstr "Binder Life Over"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10250 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10253 msgstr "Binder Missing"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10256 msgstr "Binder Motor Failure"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10259 msgstr "Binder Near Limit"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10262 msgstr "Binder Offline"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10265 msgstr "Binder Opened"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10268 msgstr "Binder Over Temperature"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10271 msgstr "Binder Power Saver"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10274 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10277 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10280 msgstr "Binder Removed"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10283 msgstr "Binder Resource Added"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10286 msgstr "Binder Resource Removed"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10289 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10292 msgstr "Binder Timing Failure"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10295 msgstr "Binder Turned Off"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10298 msgstr "Binder Turned On"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10301 msgstr "Binder Under Temperature"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10304 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10307 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10310 msgstr "Binder Warming Up"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10313 msgstr "Camera Failure"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10316 msgstr "Chamber Cooling"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10319 msgstr "Chamber Heating"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10322 msgstr "Chamber Temperature High"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10325 msgstr "Chamber Temperature Low"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10328 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10331 msgstr "Cleaner Life Over"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10334 msgstr "Configuration Change"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10337 msgstr "Connecting To Device"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10340 msgstr "Cover Open"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10343 msgstr "Deactivated"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10346 msgstr "Developer Empty"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10349 msgstr "Developer Low"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10352 msgstr "Die Cutter Added"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10355 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10358 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10361 msgstr "Die Cutter At Limit"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10364 msgstr "Die Cutter Closed"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10367 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10370 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10373 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10376 msgstr "Die Cutter Empty"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10379 msgstr "Die Cutter Full"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10382 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10385 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10388 msgstr "Die Cutter Jam"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10391 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10394 msgstr "Die Cutter Life Over"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10397 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10400 msgstr "Die Cutter Missing"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10403 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10406 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10409 msgstr "Die Cutter Offline"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10412 msgstr "Die Cutter Opened"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10415 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10418 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10421 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10424 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10427 msgstr "Die Cutter Removed"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10430 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10433 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10436 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10439 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10442 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10445 msgstr "Die Cutter Turned On"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10448 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10451 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10454 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10457 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10460 msgstr "Door Open"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10463 msgstr "Extruder Cooling"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10466 msgstr "Extruder Failure"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10469 msgstr "Extruder Heating"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10472 msgstr "Extruder Jam"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10475 msgstr "Extruder Temperature High"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10478 msgstr "Extruder Temperature Low"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10481 msgstr "Fan Failure"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10484 msgstr "Folder Added"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10487 msgstr "Folder Almost Empty"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10490 msgstr "Folder Almost Full"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10493 msgstr "Folder At Limit"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10496 msgstr "Folder Closed"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10499 msgstr "Folder Configuration Change"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10502 msgstr "Folder Cover Closed"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10505 msgstr "Folder Cover Open"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10508 msgstr "Folder Empty"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10511 msgstr "Folder Full"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10514 msgstr "Folder Interlock Closed"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10517 msgstr "Folder Interlock Open"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10520 msgstr "Folder Jam"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10523 msgstr "Folder Life Almost Over"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10526 msgstr "Folder Life Over"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10529 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10532 msgstr "Folder Missing"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10535 msgstr "Folder Motor Failure"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10538 msgstr "Folder Near Limit"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10541 msgstr "Folder Offline"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10544 msgstr "Folder Opened"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10547 msgstr "Folder Over Temperature"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10550 msgstr "Folder Power Saver"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10553 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10556 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10559 msgstr "Folder Removed"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10562 msgstr "Folder Resource Added"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10565 msgstr "Folder Resource Removed"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10568 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10571 msgstr "Folder Timing Failure"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10574 msgstr "Folder Turned Off"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10577 msgstr "Folder Turned On"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10580 msgstr "Folder Under Temperature"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10583 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10586 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10589 msgstr "Folder Warming Up"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10592 msgstr "Fuser Over Temp"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10595 msgstr "Fuser Under Temp"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10598 msgstr "Hold New Jobs"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10601 msgstr "Identify Printer"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10604 msgstr "Imprinter Added"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10607 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10610 msgstr "Imprinter Almost Full"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10613 msgstr "Imprinter At Limit"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10616 msgstr "Imprinter Closed"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10619 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10622 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10625 msgstr "Imprinter Cover Open"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10628 msgstr "Imprinter Empty"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10631 msgstr "Imprinter Full"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10634 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10637 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10640 msgstr "Imprinter Jam"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10643 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10646 msgstr "Imprinter Life Over"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10649 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10652 msgstr "Imprinter Missing"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10655 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10658 msgstr "Imprinter Near Limit"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10661 msgstr "Imprinter Offline"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10664 msgstr "Imprinter Opened"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10667 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10670 msgstr "Imprinter Power Saver"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10673 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10676 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10679 msgstr "Imprinter Removed"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10682 msgstr "Imprinter Resource Added"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10685 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10688 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10691 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10694 msgstr "Imprinter Turned Off"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10697 msgstr "Imprinter Turned On"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10700 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10703 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10706 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10709 msgstr "Imprinter Warming Up"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10712 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10715 msgstr "Input Manual Input Request"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10718 msgstr "Input Media Color Change"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10721 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10724 msgstr "Input Media Size Change"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10727 msgstr "Input Media Type Change"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10730 msgstr "Input Media Weight Change"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10733 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10736 msgstr "Input Tray Missing"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10739 msgstr "Input Tray Position Failure"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10742 msgstr "Inserter Added"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10745 msgstr "Inserter Almost Empty"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10748 msgstr "Inserter Almost Full"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10751 msgstr "Inserter At Limit"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10754 msgstr "Inserter Closed"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10757 msgstr "Inserter Configuration Change"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10760 msgstr "Inserter Cover Closed"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10763 msgstr "Inserter Cover Open"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10766 msgstr "Inserter Empty"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10769 msgstr "Inserter Full"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10772 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10775 msgstr "Inserter Interlock Open"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10778 msgstr "Inserter Jam"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10781 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10784 msgstr "Inserter Life Over"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10787 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10790 msgstr "Inserter Missing"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10793 msgstr "Inserter Motor Failure"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10796 msgstr "Inserter Near Limit"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10799 msgstr "Inserter Offline"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10802 msgstr "Inserter Opened"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10805 msgstr "Inserter Over Temperature"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10808 msgstr "Inserter Power Saver"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10811 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10814 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10817 msgstr "Inserter Removed"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10820 msgstr "Inserter Resource Added"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10823 msgstr "Inserter Resource Removed"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10826 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10829 msgstr "Inserter Timing Failure"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10832 msgstr "Inserter Turned Off"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10835 msgstr "Inserter Turned On"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10838 msgstr "Inserter Under Temperature"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10841 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10844 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10847 msgstr "Inserter Warming Up"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10850 msgstr "Interlock Closed"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10853 msgstr "Interlock Open"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10856 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10859 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10862 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10865 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10868 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10871 msgstr "Interpreter Resource Added"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10874 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10877 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10880 msgstr "Lamp At Eol"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10883 msgstr "Lamp Failure"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10886 msgstr "Lamp Near Eol"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10889 msgstr "Laser At Eol"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10892 msgstr "Laser Failure"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10895 msgstr "Laser Near Eol"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10898 msgstr "Make Envelope Added"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10901 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10904 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10907 msgstr "Make Envelope At Limit"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10910 msgstr "Make Envelope Closed"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10913 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10916 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10919 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10922 msgstr "Make Envelope Empty"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10925 msgstr "Make Envelope Full"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10928 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10931 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10934 msgstr "Make Envelope Jam"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10937 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10940 msgstr "Make Envelope Life Over"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10943 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10946 msgstr "Make Envelope Missing"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10949 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10952 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10955 msgstr "Make Envelope Offline"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10958 msgstr "Make Envelope Opened"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10961 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10964 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10967 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10970 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10973 msgstr "Make Envelope Removed"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10976 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10979 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10982 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10985 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10988 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10991 msgstr "Make Envelope Turned On"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10994 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10997 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11000 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11003 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11006 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11009 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11012 msgstr "Marker Developer Empty"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11015 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11018 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11021 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11024 msgstr "Marker Ink Empty"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11027 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11030 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11033 msgstr "Marker Supply Empty"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11036 msgstr "Marker Supply Low"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11039 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11042 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11045 msgstr "Marker Waste Full"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11048 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11051 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11054 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11057 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11060 msgstr "Material Empty"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11063 msgstr "Material Low"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11066 msgstr "Material Needed"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11069 msgstr "Media Empty"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11072 msgstr "Media Jam"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11075 msgstr "Media Low"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11078 msgstr "Media Needed"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11081 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11084 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11087 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11090 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11093 msgstr "Motor Failure"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11096 msgstr "Moving To Paused"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.none"
11099 msgstr "None"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11102 msgstr "Opc Life Over"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11105 msgstr "Opc Near Eol"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.other"
11108 msgstr "Other"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11111 msgstr "Output Area Almost Full"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11114 msgstr "Output Area Full"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11117 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11120 msgstr "Output Tray Missing"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.paused"
11123 msgstr "Paused"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11126 msgstr "Perforater Added"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11129 msgstr "Perforater Almost Empty"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11132 msgstr "Perforater Almost Full"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11135 msgstr "Perforater At Limit"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11138 msgstr "Perforater Closed"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11141 msgstr "Perforater Configuration Change"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11144 msgstr "Perforater Cover Closed"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11147 msgstr "Perforater Cover Open"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11150 msgstr "Perforater Empty"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11153 msgstr "Perforater Full"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11156 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11159 msgstr "Perforater Interlock Open"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11162 msgstr "Perforater Jam"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11165 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11168 msgstr "Perforater Life Over"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11171 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11174 msgstr "Perforater Missing"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11177 msgstr "Perforater Motor Failure"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11180 msgstr "Perforater Near Limit"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11183 msgstr "Perforater Offline"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11186 msgstr "Perforater Opened"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11189 msgstr "Perforater Over Temperature"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11192 msgstr "Perforater Power Saver"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11195 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11198 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11201 msgstr "Perforater Removed"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11204 msgstr "Perforater Resource Added"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11207 msgstr "Perforater Resource Removed"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11210 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11213 msgstr "Perforater Timing Failure"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11216 msgstr "Perforater Turned Off"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11219 msgstr "Perforater Turned On"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11222 msgstr "Perforater Under Temperature"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11225 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11228 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11231 msgstr "Perforater Warming Up"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11234 msgstr "Power Down"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11237 msgstr "Power Up"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11240 msgstr "Printer Manual Reset"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11243 msgstr "Printer Nms Reset"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11246 msgstr "Printer Ready To Print"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11249 msgstr "Puncher Added"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11252 msgstr "Puncher Almost Empty"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11255 msgstr "Puncher Almost Full"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11258 msgstr "Puncher At Limit"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11261 msgstr "Puncher Closed"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11264 msgstr "Puncher Configuration Change"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11267 msgstr "Puncher Cover Closed"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11270 msgstr "Puncher Cover Open"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11273 msgstr "Puncher Empty"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11276 msgstr "Puncher Full"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11279 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11282 msgstr "Puncher Interlock Open"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11285 msgstr "Puncher Jam"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11288 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11291 msgstr "Puncher Life Over"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11294 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11297 msgstr "Puncher Missing"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11300 msgstr "Puncher Motor Failure"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11303 msgstr "Puncher Near Limit"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11306 msgstr "Puncher Offline"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11309 msgstr "Puncher Opened"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11312 msgstr "Puncher Over Temperature"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11315 msgstr "Puncher Power Saver"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11318 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11321 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11324 msgstr "Puncher Removed"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11327 msgstr "Puncher Resource Added"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11330 msgstr "Puncher Resource Removed"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11333 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11336 msgstr "Puncher Timing Failure"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11339 msgstr "Puncher Turned Off"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11342 msgstr "Puncher Turned On"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11345 msgstr "Puncher Under Temperature"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11348 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11351 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11354 msgstr "Puncher Warming Up"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11357 msgstr "Separation Cutter Added"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11360 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11363 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11366 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11369 msgstr "Separation Cutter Closed"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11372 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11375 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11378 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11381 msgstr "Separation Cutter Empty"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11384 msgstr "Separation Cutter Full"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11387 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11390 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11393 msgstr "Separation Cutter Jam"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11396 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11399 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11402 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11405 msgstr "Separation Cutter Missing"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11408 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11411 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11414 msgstr "Separation Cutter Offline"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11417 msgstr "Separation Cutter Opened"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11420 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11423 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11426 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11429 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11432 msgstr "Separation Cutter Removed"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11435 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11438 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11441 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11444 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11447 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11450 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11453 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11456 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11459 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11462 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11465 msgstr "Sheet Rotator Added"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11468 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11471 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11474 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11477 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11480 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11483 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11486 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11489 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11492 msgstr "Sheet Rotator Full"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11495 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11498 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11501 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11504 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11507 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11510 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11513 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11516 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11519 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11522 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11525 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11528 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11531 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11534 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11537 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11540 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11543 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11546 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11549 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11552 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11555 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11558 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11561 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11564 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11567 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11570 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11573 msgstr "Shutdown"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11576 msgstr "Slitter Added"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11579 msgstr "Slitter Almost Empty"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11582 msgstr "Slitter Almost Full"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11585 msgstr "Slitter At Limit"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11588 msgstr "Slitter Closed"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11591 msgstr "Slitter Configuration Change"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11594 msgstr "Slitter Cover Closed"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11597 msgstr "Slitter Cover Open"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11600 msgstr "Slitter Empty"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11603 msgstr "Slitter Full"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11606 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11609 msgstr "Slitter Interlock Open"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11612 msgstr "Slitter Jam"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11615 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11618 msgstr "Slitter Life Over"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11621 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11624 msgstr "Slitter Missing"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11627 msgstr "Slitter Motor Failure"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11630 msgstr "Slitter Near Limit"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11633 msgstr "Slitter Offline"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11636 msgstr "Slitter Opened"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11639 msgstr "Slitter Over Temperature"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11642 msgstr "Slitter Power Saver"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11645 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11648 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11651 msgstr "Slitter Removed"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11654 msgstr "Slitter Resource Added"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11657 msgstr "Slitter Resource Removed"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11660 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11663 msgstr "Slitter Timing Failure"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11666 msgstr "Slitter Turned Off"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11669 msgstr "Slitter Turned On"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11672 msgstr "Slitter Under Temperature"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11675 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11678 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11681 msgstr "Slitter Warming Up"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11684 msgstr "Spool Area Full"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11687 msgstr "Stacker Added"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11690 msgstr "Stacker Almost Empty"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11693 msgstr "Stacker Almost Full"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11696 msgstr "Stacker At Limit"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11699 msgstr "Stacker Closed"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11702 msgstr "Stacker Configuration Change"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11705 msgstr "Stacker Cover Closed"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11708 msgstr "Stacker Cover Open"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11711 msgstr "Stacker Empty"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11714 msgstr "Stacker Full"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11717 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11720 msgstr "Stacker Interlock Open"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11723 msgstr "Stacker Jam"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11726 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11729 msgstr "Stacker Life Over"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11732 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11735 msgstr "Stacker Missing"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11738 msgstr "Stacker Motor Failure"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11741 msgstr "Stacker Near Limit"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11744 msgstr "Stacker Offline"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11747 msgstr "Stacker Opened"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11750 msgstr "Stacker Over Temperature"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11753 msgstr "Stacker Power Saver"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11756 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11759 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11762 msgstr "Stacker Removed"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11765 msgstr "Stacker Resource Added"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11768 msgstr "Stacker Resource Removed"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11771 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11774 msgstr "Stacker Timing Failure"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11777 msgstr "Stacker Turned Off"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11780 msgstr "Stacker Turned On"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11783 msgstr "Stacker Under Temperature"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11786 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11789 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11792 msgstr "Stacker Warming Up"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11795 msgstr "Stapler Added"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11798 msgstr "Stapler Almost Empty"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11801 msgstr "Stapler Almost Full"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11804 msgstr "Stapler At Limit"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11807 msgstr "Stapler Closed"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11810 msgstr "Stapler Configuration Change"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11813 msgstr "Stapler Cover Closed"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11816 msgstr "Stapler Cover Open"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11819 msgstr "Stapler Empty"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11822 msgstr "Stapler Full"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11825 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11828 msgstr "Stapler Interlock Open"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11831 msgstr "Stapler Jam"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11834 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11837 msgstr "Stapler Life Over"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11840 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11843 msgstr "Stapler Missing"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11846 msgstr "Stapler Motor Failure"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11849 msgstr "Stapler Near Limit"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11852 msgstr "Stapler Offline"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11855 msgstr "Stapler Opened"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11858 msgstr "Stapler Over Temperature"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11861 msgstr "Stapler Power Saver"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11864 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11867 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11870 msgstr "Stapler Removed"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11873 msgstr "Stapler Resource Added"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11876 msgstr "Stapler Resource Removed"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11879 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11882 msgstr "Stapler Timing Failure"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11885 msgstr "Stapler Turned Off"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11888 msgstr "Stapler Turned On"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11891 msgstr "Stapler Under Temperature"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11894 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11897 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11900 msgstr "Stapler Warming Up"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11903 msgstr "Stitcher Added"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11906 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11909 msgstr "Stitcher Almost Full"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11912 msgstr "Stitcher At Limit"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11915 msgstr "Stitcher Closed"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11918 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11921 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11924 msgstr "Stitcher Cover Open"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11927 msgstr "Stitcher Empty"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11930 msgstr "Stitcher Full"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11933 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11936 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11939 msgstr "Stitcher Jam"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11942 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11945 msgstr "Stitcher Life Over"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11948 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11951 msgstr "Stitcher Missing"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11954 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11957 msgstr "Stitcher Near Limit"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11960 msgstr "Stitcher Offline"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11963 msgstr "Stitcher Opened"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11966 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11969 msgstr "Stitcher Power Saver"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11972 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11975 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11978 msgstr "Stitcher Removed"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11981 msgstr "Stitcher Resource Added"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11984 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11987 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11990 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11993 msgstr "Stitcher Turned Off"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11996 msgstr "Stitcher Turned On"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11999 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12002 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12005 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12008 msgstr "Stitcher Warming Up"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12011 msgstr "Stopped Partly"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12014 msgstr "Stopping"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12017 msgstr "Subunit Added"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12020 msgstr "Subunit Almost Empty"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12023 msgstr "Subunit Almost Full"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12026 msgstr "Subunit At Limit"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12029 msgstr "Subunit Closed"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12032 msgstr "Subunit Empty"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12035 msgstr "Subunit Full"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12038 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12041 msgstr "Subunit Life Over"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12044 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12047 msgstr "Subunit Missing"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12050 msgstr "Subunit Motor Failure"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12053 msgstr "Subunit Near Limit"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12056 msgstr "Subunit Offline"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12059 msgstr "Subunit Opened"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12062 msgstr "Subunit Over Temperature"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12065 msgstr "Subunit Power Saver"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12068 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12071 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12074 msgstr "Subunit Removed"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12077 msgstr "Subunit Resource Added"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12080 msgstr "Subunit Resource Removed"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12083 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12086 msgstr "Subunit Timing Failure"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12089 msgstr "Subunit Turned Off"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12092 msgstr "Subunit Turned On"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12095 msgstr "Subunit Under Temperature"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12098 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12101 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12104 msgstr "Subunit Warming Up"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12107 msgstr "Timed Out"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12110 msgstr "Toner Empty"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12113 msgstr "Toner Low"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12116 msgstr "Trimmer Added"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12119 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12122 msgstr "Trimmer Almost Full"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12125 msgstr "Trimmer At Limit"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12128 msgstr "Trimmer Closed"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12131 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12134 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12137 msgstr "Trimmer Cover Open"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12140 msgstr "Trimmer Empty"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12143 msgstr "Trimmer Full"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12146 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12149 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12152 msgstr "Trimmer Jam"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12155 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12158 msgstr "Trimmer Life Over"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12161 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12164 msgstr "Trimmer Missing"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12167 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12170 msgstr "Trimmer Near Limit"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12173 msgstr "Trimmer Offline"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12176 msgstr "Trimmer Opened"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12179 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12182 msgstr "Trimmer Power Saver"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12185 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12188 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12191 msgstr "Trimmer Removed"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12194 msgstr "Trimmer Resource Added"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12197 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12200 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12203 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12206 msgstr "Trimmer Turned Off"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12209 msgstr "Trimmer Turned On"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12212 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12215 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12218 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12221 msgstr "Trimmer Warming Up"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12224 msgstr "Unknown"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12227 msgstr "Wrapper Added"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12230 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12233 msgstr "Wrapper Almost Full"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12236 msgstr "Wrapper At Limit"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12239 msgstr "Wrapper Closed"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12242 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12245 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12248 msgstr "Wrapper Cover Open"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12251 msgstr "Wrapper Empty"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12254 msgstr "Wrapper Full"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12257 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12260 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12263 msgstr "Wrapper Jam"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12266 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12269 msgstr "Wrapper Life Over"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12272 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12275 msgstr "Wrapper Missing"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12278 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12281 msgstr "Wrapper Near Limit"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12284 msgstr "Wrapper Offline"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12287 msgstr "Wrapper Opened"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12290 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12293 msgstr "Wrapper Power Saver"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12296 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12299 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12302 msgstr "Wrapper Removed"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12305 msgstr "Wrapper Resource Added"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12308 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12311 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12314 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12317 msgstr "Wrapper Turned Off"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12320 msgstr "Wrapper Turned On"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12323 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12326 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12329 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12332 msgstr "Wrapper Warming Up"
12333
12334 msgid "printer-state.3"
12335 msgstr "Idle"
12336
12337 msgid "printer-state.4"
12338 msgstr "Processing"
12339
12340 msgid "printer-state.5"
12341 msgstr "Stopped"
12342
12343 msgid "printer-up-time"
12344 msgstr "Printer Uptime"
12345
12346 msgid "processing"
12347 msgstr "processando"
12348
12349 msgid "proof-print"
12350 msgstr "Proof Print"
12351
12352 msgid "proof-print-copies"
12353 msgstr "Proof Print Copies"
12354
12355 msgid "punching"
12356 msgstr "Punching"
12357
12358 msgid "punching-locations"
12359 msgstr "Punching Locations"
12360
12361 msgid "punching-offset"
12362 msgstr "Punching Offset"
12363
12364 msgid "punching-reference-edge"
12365 msgstr "Punching Reference Edge"
12366
12367 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12368 msgstr "Bottom"
12369
12370 msgid "punching-reference-edge.left"
12371 msgstr "Left"
12372
12373 msgid "punching-reference-edge.right"
12374 msgstr "Right"
12375
12376 msgid "punching-reference-edge.top"
12377 msgstr "Top"
12378
12379 #, c-format
12380 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12381 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
12382
12383 msgid "request-id uses indefinite length"
12384 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
12385
12386 msgid "requested-attributes"
12387 msgstr "Requested Attributes"
12388
12389 msgid "retry-interval"
12390 msgstr "Retry Interval"
12391
12392 msgid "retry-time-out"
12393 msgstr "Retry Time Out"
12394
12395 msgid "save-disposition"
12396 msgstr "Save Disposition"
12397
12398 msgid "save-disposition.none"
12399 msgstr "None"
12400
12401 msgid "save-disposition.print-save"
12402 msgstr "Print Save"
12403
12404 msgid "save-disposition.save-only"
12405 msgstr "Save Only"
12406
12407 msgid "save-document-format"
12408 msgstr "Save Document Format"
12409
12410 msgid "save-info"
12411 msgstr "Save Info"
12412
12413 msgid "save-location"
12414 msgstr "Save Location"
12415
12416 msgid "save-name"
12417 msgstr "Save Name"
12418
12419 msgid "scheduler is not running"
12420 msgstr "Agendador não está em execução"
12421
12422 msgid "scheduler is running"
12423 msgstr "Agendador está em execução"
12424
12425 msgid "separator-sheets"
12426 msgstr "Separator Sheets"
12427
12428 msgid "separator-sheets-type"
12429 msgstr "Separator Sheets Type"
12430
12431 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12432 msgstr "Both Sheets"
12433
12434 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12435 msgstr "End Sheet"
12436
12437 msgid "separator-sheets-type.none"
12438 msgstr "None"
12439
12440 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12441 msgstr "Slip Sheets"
12442
12443 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12444 msgstr "Start Sheet"
12445
12446 msgid "sheet-collate"
12447 msgstr "Collate Copies"
12448
12449 msgid "sheet-collate.collated"
12450 msgstr "Yes"
12451
12452 msgid "sheet-collate.uncollated"
12453 msgstr "No"
12454
12455 msgid "sides"
12456 msgstr "2-Sided Printing"
12457
12458 msgid "sides.one-sided"
12459 msgstr "Off"
12460
12461 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12462 msgstr "On (Portrait)"
12463
12464 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12465 msgstr "On (Landscape)"
12466
12467 #, c-format
12468 msgid "stat of %s failed: %s"
12469 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
12470
12471 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12472 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
12473
12474 msgid "status-message"
12475 msgstr "Status Message"
12476
12477 msgid "stitching"
12478 msgstr "Staple"
12479
12480 msgid "stitching-angle"
12481 msgstr "Stitching Angle"
12482
12483 msgid "stitching-locations"
12484 msgstr "Stitching Locations"
12485
12486 msgid "stitching-method"
12487 msgstr "Stitching Method"
12488
12489 msgid "stitching-method.auto"
12490 msgstr "Automatic"
12491
12492 msgid "stitching-method.crimp"
12493 msgstr "Crimp"
12494
12495 msgid "stitching-method.wire"
12496 msgstr "Wire"
12497
12498 msgid "stitching-offset"
12499 msgstr "Stitching Offset"
12500
12501 msgid "stitching-reference-edge"
12502 msgstr "Stitching Reference Edge"
12503
12504 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12505 msgstr "Bottom"
12506
12507 msgid "stitching-reference-edge.left"
12508 msgstr "Left"
12509
12510 msgid "stitching-reference-edge.right"
12511 msgstr "Right"
12512
12513 msgid "stitching-reference-edge.top"
12514 msgstr "Top"
12515
12516 msgid "stopped"
12517 msgstr "parou"
12518
12519 msgid "subject"
12520 msgstr "Subject"
12521
12522 #, c-format
12523 msgid "system default destination: %s"
12524 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
12525
12526 #, c-format
12527 msgid "system default destination: %s/%s"
12528 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
12529
12530 msgid "t33-subaddress"
12531 msgstr "T33 Subaddress"
12532
12533 msgid "to-name"
12534 msgstr "To Name"
12535
12536 msgid "transmission-status"
12537 msgstr "Transmission Status"
12538
12539 msgid "transmission-status.3"
12540 msgstr "Pending"
12541
12542 msgid "transmission-status.4"
12543 msgstr "Pending Retry"
12544
12545 msgid "transmission-status.5"
12546 msgstr "Processing"
12547
12548 msgid "transmission-status.7"
12549 msgstr "Canceled"
12550
12551 msgid "transmission-status.8"
12552 msgstr "Aborted"
12553
12554 msgid "transmission-status.9"
12555 msgstr "Completed"
12556
12557 msgid "trimming"
12558 msgstr "Cut"
12559
12560 msgid "trimming-offset"
12561 msgstr "Cut Position"
12562
12563 msgid "trimming-reference-edge"
12564 msgstr "Trimming Reference Edge"
12565
12566 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12567 msgstr "Bottom"
12568
12569 msgid "trimming-reference-edge.left"
12570 msgstr "Left"
12571
12572 msgid "trimming-reference-edge.right"
12573 msgstr "Right"
12574
12575 msgid "trimming-reference-edge.top"
12576 msgstr "Top"
12577
12578 msgid "trimming-type"
12579 msgstr "Trimming Type"
12580
12581 msgid "trimming-type.draw-line"
12582 msgstr "Draw Line"
12583
12584 msgid "trimming-type.full"
12585 msgstr "Full"
12586
12587 msgid "trimming-type.partial"
12588 msgstr "Partial"
12589
12590 msgid "trimming-type.perforate"
12591 msgstr "Perforate"
12592
12593 msgid "trimming-type.score"
12594 msgstr "Score"
12595
12596 msgid "trimming-type.tab"
12597 msgstr "Tab"
12598
12599 msgid "trimming-when"
12600 msgstr "Trimming When"
12601
12602 msgid "trimming-when.after-documents"
12603 msgstr "After Documents"
12604
12605 msgid "trimming-when.after-job"
12606 msgstr "After Job"
12607
12608 msgid "trimming-when.after-sets"
12609 msgstr "After Sets"
12610
12611 msgid "trimming-when.after-sheets"
12612 msgstr "After Sheets"
12613
12614 msgid "unknown"
12615 msgstr "desconhecido"
12616
12617 msgid "untitled"
12618 msgstr "sem título"
12619
12620 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12621 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
12622
12623 msgid "x-accuracy"
12624 msgstr "X Accuracy"
12625
12626 msgid "x-dimension"
12627 msgstr "X Dimension"
12628
12629 msgid "x-offset"
12630 msgstr "X Offset"
12631
12632 msgid "x-origin"
12633 msgstr "X Origin"
12634
12635 msgid "y-accuracy"
12636 msgstr "Y Accuracy"
12637
12638 msgid "y-dimension"
12639 msgstr "Y Dimension"
12640
12641 msgid "y-offset"
12642 msgstr "Y Offset"
12643
12644 msgid "y-origin"
12645 msgstr "Y Origin"
12646
12647 msgid "z-accuracy"
12648 msgstr "Z Accuracy"
12649
12650 msgid "z-dimension"
12651 msgstr "Z Dimension"
12652
12653 msgid "z-offset"
12654 msgstr "Z Offset"
12655
12656 msgid "{service_domain} Domain name"
12657 msgstr ""
12658
12659 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12660 msgstr ""
12661
12662 msgid "{service_name} Service instance name"
12663 msgstr ""
12664
12665 msgid "{service_port} Port number"
12666 msgstr ""
12667
12668 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12669 msgstr ""
12670
12671 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12672 msgstr ""
12673
12674 msgid "{service_uri} URI"
12675 msgstr ""
12676
12677 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12678 msgstr ""
12679
12680 msgid "{} URI"
12681 msgstr ""
12682
12683 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12684 msgstr ""