2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--hold Hold new jobs"
1553 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 "--include-schemes scheme-list\n"
1558 " Include only the specified URI schemes"
1561 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1564 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1567 msgid "--local True if service is local"
1570 msgid "--ls List attributes"
1574 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1577 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1580 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgid "--print-name Print service name if true"
1596 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgid "--remote True if service is remote"
1609 "--stop-after-include-error\n"
1610 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1614 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1618 msgid "--true Always true"
1621 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgid "--version Show program version"
1633 msgid "--version Show version"
1693 msgid "-4 Connect using IPv4"
1714 msgid "-6 Connect using IPv6"
1750 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1753 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1757 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1760 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1763 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1766 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1769 msgid "-H Show the default server and port"
1772 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1775 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1778 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1781 msgid "-H restart Reprint the job"
1784 msgid "-H resume Resume a held job"
1787 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1790 msgid "-I Ignore errors"
1794 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1795 " Ignore specific warnings"
1798 msgid "-L Send requests using content-length"
1801 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1804 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1807 msgid "-P destination Specify the destination"
1811 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1815 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1818 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1821 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1824 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1827 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1830 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1833 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1836 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1839 msgid "-T title Specify the job title"
1842 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1845 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1848 msgid "-V version Set default IPP version"
1851 msgid "-W completed Show completed jobs"
1854 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1858 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1860 " Issue warnings instead of errors"
1863 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1866 msgid "-a Cancel all jobs"
1869 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1872 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1875 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1878 msgid "-c Produce CSV output"
1881 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1884 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1887 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1890 msgid "-d Show the default destination"
1893 msgid "-d destination Set default destination"
1896 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1899 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1902 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1905 msgid "-e Show available destinations on the network"
1908 msgid "-f Run in the foreground."
1911 msgid "-f filename Set default request filename"
1914 msgid "-h Show this usage message."
1917 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1920 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1923 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1926 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1929 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1933 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1936 msgid "-l List attributes"
1939 msgid "-l Produce plain text output"
1942 msgid "-l Run cupsd on demand."
1945 msgid "-l Show supported options and values"
1948 msgid "-l Show verbose (long) output"
1952 "-m Send an email notification when the job completes"
1955 msgid "-m Show models"
1959 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1963 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1966 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1969 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1972 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1976 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1979 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1983 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1984 " Disable supply level reporting via IPP"
1988 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1989 " Disable supply level reporting via SNMP"
1992 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1995 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1998 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2001 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2004 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2007 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2010 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2014 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2015 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2018 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2022 "-o orientation-requested=N\n"
2023 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2027 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2032 "-o printer-error-policy=name\n"
2033 " Specify the printer error policy"
2037 "-o printer-is-shared=true\n"
2038 " Share the printer"
2042 "-o printer-op-policy=name\n"
2043 " Specify the printer operation policy"
2046 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2050 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2051 " Specify 2-sided portrait printing"
2055 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2056 " Specify 2-sided landscape printing"
2059 msgid "-p Print URI if true"
2062 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2065 msgid "-p destination Specify a destination"
2068 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2071 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2074 msgid "-q Run silently"
2077 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2080 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2083 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2086 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2089 msgid "-r True if service is remote"
2092 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2095 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2098 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2101 msgid "-s Be silent"
2104 msgid "-s Print service name if true"
2107 msgid "-s Show a status summary"
2110 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2113 msgid "-t Produce a test report"
2116 msgid "-t Show all status information"
2119 msgid "-t Test the configuration file."
2122 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2125 msgid "-t title Specify the job title"
2129 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2132 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2136 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2140 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2143 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2146 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2149 msgid "-v Be verbose"
2152 msgid "-v Show devices"
2155 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2158 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2161 msgid "-vv Be very verbose"
2164 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2167 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2170 msgid "-x destination Remove the named destination"
2174 "-x utility [argument ...] ;\n"
2175 " Execute program if true"
2178 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2191 msgstr "1.25x0.25\""
2194 msgstr "1.25x2.25\""
2196 msgid "1.5 inch/sec."
2197 msgstr "1.5 pol/seg."
2200 msgstr "1.50x0.25\""
2203 msgstr "1.50x0.50\""
2206 msgstr "1.50x1.00\""
2209 msgstr "1.50x2.00\""
2214 msgid "10 inches/sec."
2215 msgstr "10 pol/seg."
2238 msgid "11 inches/sec."
2250 msgid "12 inches/sec."
2310 msgid "2 inches/sec."
2313 msgid "2-Sided Printing"
2314 msgstr "Frente e Verso"
2317 msgstr "2.00x0.37\""
2320 msgstr "2.00x0.50\""
2323 msgstr "2.00x1.00\""
2326 msgstr "2.00x1.25\""
2329 msgstr "2.00x2.00\""
2332 msgstr "2.00x3.00\""
2335 msgstr "2.00x4.00\""
2338 msgstr "2.00x5.50\""
2341 msgstr "2.25x0.50\""
2344 msgstr "2.25x1.25\""
2347 msgstr "2.25x4.00\""
2350 msgstr "2.25x5.50\""
2353 msgstr "2.38x5.50\""
2355 msgid "2.5 inches/sec."
2359 msgstr "2.50x1.00\""
2362 msgstr "2.50x2.00\""
2365 msgstr "2.75x1.25\""
2394 msgid "24-Pin Series"
2395 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2421 msgid "3 inches/sec."
2428 msgstr "3.00x1.00\""
2431 msgstr "3.00x1.25\""
2434 msgstr "3.00x2.00\""
2437 msgstr "3.00x3.00\""
2440 msgstr "3.00x5.00\""
2443 msgstr "3.25x2.00\""
2446 msgstr "3.25x5.00\""
2449 msgstr "3.25x5.50\""
2452 msgstr "3.25x5.83\""
2455 msgstr "3.25x7.83\""
2461 msgstr "Disco de 3.5\""
2464 msgstr "3.50x1.00\""
2490 msgid "4 inches/sec."
2494 msgstr "4.00x1.00\""
2496 msgid "4.00x13.00\""
2497 msgstr "4.00x13.00\""
2500 msgstr "4.00x2.00\""
2503 msgstr "4.00x2.50\""
2506 msgstr "4.00x3.00\""
2509 msgstr "4.00x4.00\""
2512 msgstr "4.00x5.00\""
2515 msgstr "4.00x6.00\""
2518 msgstr "4.00x6.50\""
2532 msgid "5 inches/sec."
2547 msgid "6 inches/sec."
2551 msgstr "6.00x1.00\""
2554 msgstr "6.00x2.00\""
2557 msgstr "6.00x3.00\""
2560 msgstr "6.00x4.00\""
2563 msgstr "6.00x5.00\""
2566 msgstr "6.00x6.00\""
2569 msgstr "6.00x6.50\""
2592 msgid "7 inches/sec."
2607 msgid "8 inches/sec."
2614 msgstr "8.00x1.00\""
2617 msgstr "8.00x2.00\""
2620 msgstr "8.00x3.00\""
2623 msgstr "8.00x4.00\""
2626 msgstr "8.00x5.00\""
2629 msgstr "8.00x6.00\""
2632 msgstr "8.00x6.50\""
2646 msgid "9 inches/sec."
2655 msgid "9-Pin Series"
2656 msgstr "Série de 9 agulhas"
2664 msgid "?Invalid help command unknown."
2665 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2667 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2668 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2670 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2672 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2675 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2676 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2679 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2680 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2685 msgid "A0 Long Edge"
2686 msgstr "A0 borda maior"
2691 msgid "A1 Long Edge"
2692 msgstr "A1 borda maior"
2700 msgid "A2 Long Edge"
2701 msgstr "A2 borda maior"
2706 msgid "A3 Long Edge"
2707 msgstr "A3 borda maior"
2712 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2713 msgstr "A3 borda muito maior"
2718 msgid "A4 Long Edge"
2719 msgstr "A4 borda maior"
2730 msgid "A5 Long Edge"
2731 msgstr "A5 borda maior"
2739 msgid "A6 Long Edge"
2740 msgstr "A6 borda maior"
2769 msgid "ARCH C Long Edge"
2770 msgstr "ARCH C borda maior"
2775 msgid "ARCH D Long Edge"
2776 msgstr "ARCH D borda maior"
2781 msgid "ARCH E Long Edge"
2782 msgstr "ARCH E borda maior"
2785 msgstr "Aceitando trabalhos"
2791 msgstr "Adicionar classe"
2794 msgstr "Adicionar impressora"
2799 msgid "Administration"
2800 msgstr "Administração"
2805 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2806 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2812 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2814 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2817 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2821 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2825 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2826 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2865 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2869 msgid "Bad '%s' value."
2873 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2874 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2876 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2879 msgid "Bad NULL dests pointer"
2880 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2882 msgid "Bad OpenGroup"
2883 msgstr "OpenGroup inválido"
2885 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2886 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2888 msgid "Bad OrderDependency"
2889 msgstr "OrderDependency inválido"
2891 msgid "Bad PPD cache file."
2892 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2894 msgid "Bad PPD file."
2898 msgstr "Requisição inválida"
2900 msgid "Bad SNMP version number"
2901 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2903 msgid "Bad UIConstraints"
2904 msgstr "UIConstraints inválido"
2909 msgid "Bad arguments to function"
2910 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2913 msgid "Bad copies value %d."
2914 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2916 msgid "Bad custom parameter"
2917 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2920 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2921 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2924 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2925 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2928 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2929 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2932 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2933 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2935 msgid "Bad filename buffer"
2936 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2938 msgid "Bad hostname/address in URI"
2939 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2942 msgid "Bad job-name value: %s"
2943 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2945 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2946 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2948 msgid "Bad job-priority value."
2949 msgstr "Valor job-priority inválido."
2952 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2953 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2955 msgid "Bad job-sheets value type."
2956 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2958 msgid "Bad job-state value."
2959 msgstr "Valor de job-state inválido."
2962 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2963 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2966 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2967 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2970 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2971 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2974 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2978 msgid "Bad number-up value %d."
2979 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2982 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2983 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2985 msgid "Bad port number in URI"
2986 msgstr "Número de porta inválida"
2989 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2990 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2993 msgid "Bad printer-state value %d."
2994 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2996 msgid "Bad printer-uri."
2997 msgstr "printer-uri inválido."
3000 msgid "Bad request ID %d."
3001 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3004 msgid "Bad request version number %d.%d."
3005 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3007 msgid "Bad resource in URI"
3008 msgstr "Recurso inválido na URI"
3010 msgid "Bad scheme in URI"
3011 msgstr "Esquema inválido na URI"
3013 msgid "Bad username in URI"
3014 msgstr "Usuário inválido na URI"
3016 msgid "Bad value string"
3017 msgstr "String de valor inválido"
3019 msgid "Bad/empty URI"
3020 msgstr "URI vazia/inválida"
3026 msgstr "Papel autocolante"
3032 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3033 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3035 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3036 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3041 msgid "CPCL Label Printer"
3042 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3045 msgstr "Cancelar trabalhos"
3047 msgid "Canceling print job."
3048 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3050 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3053 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3054 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3059 msgid "Change Settings"
3060 msgstr "Alterar configurações"
3063 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3064 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3069 msgid "Clean Print Heads"
3070 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3072 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3073 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3079 msgstr "Modo colorido"
3082 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3084 "exit help quit status ?"
3086 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3088 "exit help quit status ?"
3090 msgid "Community name uses indefinite length"
3091 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3093 msgid "Connected to printer."
3094 msgstr "Conectado à impressora."
3096 msgid "Connecting to printer."
3097 msgstr "Conectando à impressora."
3105 msgid "Control file sent successfully."
3106 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3108 msgid "Copying print data."
3109 msgstr "Copiando dados de impressão."
3114 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3117 msgid "Credentials have expired."
3121 msgstr "Personalizar"
3123 msgid "CustominCutInterval"
3124 msgstr "CustominCutInterval"
3126 msgid "CustominTearInterval"
3127 msgstr "CustominTearInterval"
3141 msgid "Data file sent successfully."
3142 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3150 msgid "Delete Class"
3151 msgstr "Excluir classe"
3153 msgid "Delete Printer"
3154 msgstr "Excluir impressora"
3156 msgid "DeskJet Series"
3157 msgstr "DeskJet Séries"
3160 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3161 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3174 "Device: uri = %s\n"
3177 " make-and-model = %s\n"
3181 "Dispositivo: uri = %s\n"
3184 " marca-e-modelo = %s\n"
3188 msgid "Direct Thermal Media"
3189 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3192 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3193 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3196 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3197 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3200 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3201 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3204 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3205 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3208 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3209 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3212 msgstr "Desabilitado"
3215 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3216 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3227 msgid "EPL1 Label Printer"
3228 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3230 msgid "EPL2 Label Printer"
3231 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3233 msgid "Edit Configuration File"
3234 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3236 msgid "Encryption is not supported."
3237 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3239 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3240 msgid "Ending Banner"
3241 msgstr "Banner ao final"
3247 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3248 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3249 "valid Kerberos ticket."
3251 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3252 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3253 "você tem um ticket Kerberos válido."
3255 msgid "Envelope #10"
3258 msgid "Envelope #11"
3259 msgstr "Envelope #11"
3261 msgid "Envelope #12"
3262 msgstr "Envelope #12"
3264 msgid "Envelope #14"
3265 msgstr "Envelope #14"
3268 msgstr "Envelope #9"
3271 msgstr "Envelope B4"
3274 msgstr "Envelope B5"
3277 msgstr "Envelope B6"
3280 msgstr "Envelope C0"
3283 msgstr "Envelope C1"
3286 msgstr "Envelope C2"
3289 msgstr "Envelope C3"
3292 msgstr "Envelope C4"
3295 msgstr "Envelope C5"
3298 msgstr "Envelope C6"
3300 msgid "Envelope C65"
3301 msgstr "Envelope C65"
3304 msgstr "Envelope C7"
3306 msgid "Envelope Choukei 3"
3307 msgstr "Envelope Choukei 3"
3309 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3310 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3312 msgid "Envelope Choukei 4"
3313 msgstr "Envelope Choukei 4"
3315 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3316 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3319 msgstr "Envelope DL"
3321 msgid "Envelope Feed"
3322 msgstr "Alimentação de Envelope"
3324 msgid "Envelope Invite"
3325 msgstr "Envelope Convite"
3327 msgid "Envelope Italian"
3328 msgstr "Envelope Italiano"
3330 msgid "Envelope Kaku2"
3331 msgstr "Envelope Kaku2"
3333 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3334 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3336 msgid "Envelope Kaku3"
3337 msgstr "Envelope Kaku3"
3339 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3340 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3342 msgid "Envelope Monarch"
3343 msgstr "Envelope Monarch"
3345 msgid "Envelope PRC1"
3348 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3349 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3351 msgid "Envelope PRC10"
3352 msgstr "Envelope PRC10"
3354 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3355 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3357 msgid "Envelope PRC2"
3358 msgstr "Envelope PRC2"
3360 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3363 msgid "Envelope PRC3"
3364 msgstr "Envelope PRC3"
3366 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3369 msgid "Envelope PRC4"
3370 msgstr "Envelope PRC4"
3372 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3373 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3375 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3376 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3378 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3379 msgstr "Envelope PRC5"
3381 msgid "Envelope PRC6"
3382 msgstr "Envelope PRC6"
3384 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3387 msgid "Envelope PRC7"
3388 msgstr "Envelope PRC7"
3390 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3393 msgid "Envelope PRC8"
3394 msgstr "Envelope PRC8"
3396 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3399 msgid "Envelope PRC9"
3400 msgstr "Envelope PRC9"
3402 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3405 msgid "Envelope Personal"
3406 msgstr "Envelope Pessoal"
3408 msgid "Envelope You4"
3409 msgstr "Envelope You4"
3411 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3414 msgid "Environment Variables:"
3415 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3420 msgid "Error Policy"
3421 msgstr "Política de erro"
3423 msgid "Error reading raster data."
3424 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3426 msgid "Error sending raster data."
3427 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3429 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3430 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3432 msgid "European Fanfold"
3435 msgid "European Fanfold Legal"
3438 msgid "Every 10 Labels"
3439 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3441 msgid "Every 2 Labels"
3442 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3444 msgid "Every 3 Labels"
3445 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3447 msgid "Every 4 Labels"
3448 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3450 msgid "Every 5 Labels"
3451 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3453 msgid "Every 6 Labels"
3454 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3456 msgid "Every 7 Labels"
3457 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3459 msgid "Every 8 Labels"
3460 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3462 msgid "Every 9 Labels"
3463 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3466 msgstr "A cada etiqueta"
3471 msgid "Expectation Failed"
3472 msgstr "Falhou a expectativa"
3474 msgid "Export Printers to Samba"
3475 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3477 msgid "Expressions:"
3478 msgstr "Expressões:"
3480 msgid "Fast Grayscale"
3484 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3485 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3488 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3489 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3492 msgid "File \"%s\" is a directory."
3493 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3496 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3497 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3500 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3501 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3508 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3509 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3511 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3512 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3515 msgid "Finished page %d."
3516 msgstr "Terminou página %d."
3518 msgid "Finishing Preset"
3539 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3540 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3542 msgid "Glossy Paper"
3543 msgstr "Papel brilhante"
3545 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3546 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3549 msgstr "Escalas de cinza"
3554 msgid "Hanging Folder"
3555 msgstr "Pasta suspensa"
3557 msgid "Hash buffer too small."
3560 msgid "Help file not in index."
3561 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3566 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3567 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3569 msgid "IPP attribute has no name."
3570 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3572 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3573 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3575 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3576 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3578 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3579 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3581 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3582 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3584 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3585 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3587 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3588 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3590 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3591 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3593 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3594 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3596 msgid "IPP language length overflows value."
3597 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3599 msgid "IPP language length too large."
3600 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3602 msgid "IPP member name is not empty."
3603 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3605 msgid "IPP memberName value is empty."
3606 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3608 msgid "IPP memberName with no attribute."
3609 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3611 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3612 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3614 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3615 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3617 msgid "IPP octetString length too large."
3618 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3620 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3621 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3623 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3624 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3626 msgid "IPP string length overflows value."
3627 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3629 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3630 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3632 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3633 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3639 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3640 " Fully-qualified domain name"
3643 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3646 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3649 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3652 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3655 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3658 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3664 msgid "Illegal control character"
3665 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3667 msgid "Illegal main keyword string"
3668 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3670 msgid "Illegal option keyword string"
3671 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3673 msgid "Illegal translation string"
3674 msgstr "String ilegal de tradução"
3676 msgid "Illegal whitespace character"
3677 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3679 msgid "Installable Options"
3680 msgstr "Opções instaláveis"
3685 msgid "IntelliBar Label Printer"
3686 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3689 msgstr "Intellitech"
3691 msgid "Internal Server Error"
3692 msgstr "Erro interno de servidor"
3694 msgid "Internal error"
3695 msgstr "Erro interno"
3697 msgid "Internet Postage 2-Part"
3698 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3700 msgid "Internet Postage 3-Part"
3701 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3703 msgid "Internet Printing Protocol"
3704 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3706 msgid "Invalid group tag."
3709 msgid "Invalid media name arguments."
3710 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3712 msgid "Invalid media size."
3713 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3715 msgid "Invalid ppd-name value."
3719 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3720 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3743 msgid "JIS B4 Long Edge"
3744 msgstr "JIS B4 borda maior"
3749 msgid "JIS B5 Long Edge"
3750 msgstr "JIS B5 borda maior"
3755 msgid "JIS B6 Long Edge"
3756 msgstr "JIS B6 borda maior"
3768 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3769 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3772 msgid "Job #%d does not exist."
3773 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3776 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3777 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3780 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3781 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3784 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3785 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3788 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3789 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3792 msgid "Job #%d is not complete."
3793 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3796 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3797 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3800 msgid "Job #%d is not held."
3801 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3803 msgid "Job Completed"
3804 msgstr "Trabalho concluiu"
3807 msgstr "Trabalho criado"
3809 msgid "Job Options Changed"
3810 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3813 msgstr "Trabalho parou"
3815 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3816 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3818 msgid "Job operation failed"
3819 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3821 msgid "Job state cannot be changed."
3822 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3824 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3825 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3830 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3831 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3834 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3837 msgid "Label Printer"
3838 msgstr "Impressora de etiqueta"
3841 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3844 msgid "Language \"%s\" not supported."
3845 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3847 msgid "Large Address"
3848 msgstr "Endereço grande"
3850 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3851 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3853 msgid "Letter Oversize"
3854 msgstr "Carta grande"
3856 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3857 msgstr "Carta borda muito maior"
3862 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3863 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3865 msgid "List Available Printers"
3866 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3868 msgid "Local printer created."
3871 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3872 msgstr "Borda maior (retrato)"
3874 msgid "Looking for printer."
3875 msgstr "Procurando impressoras."
3878 msgstr "Alimentação manual"
3881 msgstr "Tamanho de mídia"
3883 msgid "Media Source"
3884 msgstr "Fonte de mídia"
3886 msgid "Media Tracking"
3887 msgstr "Rastreamento de mídia"
3890 msgstr "Tipo de mídia"
3895 msgid "Memory allocation error"
3896 msgstr "Erro de alocação de memória"
3898 msgid "Missing CloseGroup"
3899 msgstr "Faltando CloseGroup"
3901 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3904 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3905 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3907 msgid "Missing asterisk in column 1"
3908 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3910 msgid "Missing document-number attribute."
3911 msgstr "Faltando atributo document-number."
3913 msgid "Missing form variable"
3914 msgstr "Faltando variável de formulário"
3916 msgid "Missing last-document attribute in request."
3917 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3919 msgid "Missing media or media-col."
3920 msgstr "Faltando media ou media-col."
3922 msgid "Missing media-size in media-col."
3923 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3925 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3926 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3928 msgid "Missing option keyword"
3929 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3931 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3932 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3935 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3938 msgid "Missing required attributes."
3939 msgstr "Faltando atributos necessários."
3941 msgid "Missing resource in URI"
3942 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3944 msgid "Missing scheme in URI"
3945 msgstr "Faltando esquema na URI"
3947 msgid "Missing value string"
3948 msgstr "Faltando string de valor"
3950 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3951 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3953 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3954 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3958 "Model: name = %s\n"
3959 " natural_language = %s\n"
3960 " make-and-model = %s\n"
3963 "Modelo: nome = %s\n"
3964 " idioma_natural = %s\n"
3965 " marca-e-modelo = %s\n"
3966 " id-dispositivo = %s"
3969 msgstr "Modificadores:"
3971 msgid "Modify Class"
3972 msgstr "Modificar classe"
3974 msgid "Modify Printer"
3975 msgstr "Modificar impressora"
3977 msgid "Move All Jobs"
3978 msgstr "Mover todos trabalhos"
3981 msgstr "Mover trabalho"
3983 msgid "Moved Permanently"
3984 msgstr "Mover permanentemente"
3986 msgid "NULL PPD file pointer"
3987 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3989 msgid "Name OID uses indefinite length"
3990 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3992 msgid "Nested classes are not allowed."
3993 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3998 msgid "New credentials are not valid for name."
4001 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4008 msgstr "Nenhum conteúdo"
4010 msgid "No IPP attributes."
4014 msgstr "Nenhum nome PPD"
4016 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4017 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4019 msgid "No active connection"
4020 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4022 msgid "No active connection."
4023 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4026 msgid "No active jobs on %s."
4027 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4029 msgid "No attributes in request."
4030 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4032 msgid "No authentication information provided."
4033 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4035 msgid "No common name specified."
4038 msgid "No community name"
4039 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4041 msgid "No default destination."
4044 msgid "No default printer."
4045 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4047 msgid "No destinations added."
4048 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4050 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4052 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4055 msgid "No error-index"
4056 msgstr "Nenhum error-index"
4058 msgid "No error-status"
4059 msgstr "Nenhum error-status"
4061 msgid "No file in print request."
4062 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4064 msgid "No modification time"
4065 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4068 msgstr "Nenhum OID de nome"
4070 msgid "No pages were found."
4071 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4073 msgid "No printer name"
4074 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4076 msgid "No printer-uri found"
4077 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4079 msgid "No printer-uri found for class"
4080 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4082 msgid "No printer-uri in request."
4083 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4085 msgid "No request URI."
4086 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4088 msgid "No request protocol version."
4089 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4091 msgid "No request sent."
4092 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4094 msgid "No request-id"
4095 msgstr "Nenhum request-id"
4097 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4100 msgid "No subscription attributes in request."
4101 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4103 msgid "No subscriptions found."
4104 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4106 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4107 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4109 msgid "No version number"
4110 msgstr "Nenhum número de versão"
4112 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4113 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4115 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4116 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4125 msgstr "Não encontrado"
4127 msgid "Not Implemented"
4128 msgstr "Não implementado"
4130 msgid "Not Installed"
4131 msgstr "Não instalado"
4133 msgid "Not Modified"
4134 msgstr "Não modificado"
4136 msgid "Not Supported"
4137 msgstr "Não há suporte"
4139 msgid "Not allowed to print."
4140 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4148 msgid "Off (1-Sided)"
4149 msgstr "Off (1 lado)"
4155 msgstr "Ajuda online"
4157 msgid "Only local users can create a local printer."
4161 msgid "Open of %s failed: %s"
4162 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4164 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4165 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4167 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4168 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4170 msgid "Operation Policy"
4171 msgstr "Política de operação"
4174 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4175 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4177 msgid "Options Installed"
4178 msgstr "Opções instaladas"
4189 msgid "Out of date PPD cache file."
4190 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4192 msgid "Out of memory."
4193 msgstr "Memória insuficiente."
4196 msgstr "Mode de saída"
4198 msgid "PCL Laser Printer"
4199 msgstr "Impressora Laser PCL"
4204 msgid "PRC16K Long Edge"
4205 msgstr "PRC16K borda maior"
4210 msgid "PRC32K Long Edge"
4211 msgstr "PRC32K borda maior"
4213 msgid "PRC32K Oversize"
4214 msgstr "PRC32K grande"
4216 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4217 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4220 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4223 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4224 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4226 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4227 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4229 msgid "ParamCustominCutInterval"
4230 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4232 msgid "ParamCustominTearInterval"
4233 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4236 msgid "Password for %s on %s? "
4237 msgstr "Senha para %s em %s? "
4240 msgstr "Pausar classe"
4242 msgid "Pause Printer"
4243 msgstr "Pausar impressora"
4245 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4252 msgid "Photo Labels"
4253 msgstr "Foto pequena"
4256 msgstr "Papel normal"
4261 msgid "Port Monitor"
4262 msgstr "Monitor de porta"
4264 msgid "PostScript Printer"
4265 msgstr "Impressora PostScript"
4270 msgid "Postcard Double"
4273 msgid "Postcard Double Long Edge"
4274 msgstr "Postal duplo borda maior"
4276 msgid "Postcard Long Edge"
4277 msgstr "Postal borda maior"
4279 msgid "Preparing to print."
4280 msgstr "Preparando para imprimir."
4282 msgid "Print Density"
4283 msgstr "Densidade de impressão"
4286 msgstr "Trabalho de impressão:"
4289 msgstr "Modo de impressão"
4291 msgid "Print Quality"
4295 msgstr "Taxa de impressão"
4297 msgid "Print Self-Test Page"
4298 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4301 msgstr "Velocidade de impressão"
4303 msgid "Print Test Page"
4304 msgstr "Imprimir página de teste"
4306 msgid "Print and Cut"
4307 msgstr "Imprimir e cortar"
4309 msgid "Print and Tear"
4310 msgstr "Imprimir e rasgar"
4312 msgid "Print file sent."
4313 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4315 msgid "Print job canceled at printer."
4316 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4318 msgid "Print job too large."
4319 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4321 msgid "Print job was not accepted."
4322 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4325 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4328 msgid "Printer Added"
4329 msgstr "Impressora adicionada"
4331 msgid "Printer Default"
4332 msgstr "Impressora padrão"
4334 msgid "Printer Deleted"
4335 msgstr "Impressora excluída"
4337 msgid "Printer Modified"
4338 msgstr "Impressora modificada"
4340 msgid "Printer Paused"
4341 msgstr "Impressora pausada"
4343 msgid "Printer Settings"
4344 msgstr "Configurações de impressora"
4346 msgid "Printer cannot print supplied content."
4347 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4349 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4350 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4352 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4356 msgstr "Impressora:"
4359 msgstr "Impressoras"
4362 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4363 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4371 msgid "Quota limit reached."
4372 msgstr "Limite de quota alcançado."
4374 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4375 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4378 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4381 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4382 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4385 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4386 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4388 msgid "Reprint After Error"
4389 msgstr "Erro após reimpressão"
4391 msgid "Request Entity Too Large"
4392 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4397 msgid "Resume Class"
4398 msgstr "Resumir classe"
4400 msgid "Resume Printer"
4401 msgstr "Resumir impressora"
4403 msgid "Return Address"
4404 msgstr "Retornar endereço"
4410 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4411 msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4413 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4414 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4416 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4417 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4422 msgid "See remote printer."
4425 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4428 msgid "Sending data to printer."
4429 msgstr "Enviando dados à impressora."
4431 msgid "Server Restarted"
4432 msgstr "Servidor reiniciado"
4434 msgid "Server Security Auditing"
4435 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4437 msgid "Server Started"
4438 msgstr "Servidor iniciou"
4440 msgid "Server Stopped"
4441 msgstr "Servidor parou"
4443 msgid "Server credentials not set."
4444 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4446 msgid "Service Unavailable"
4447 msgstr "Serviço indisponível"
4449 msgid "Set Allowed Users"
4450 msgstr "Definir usuários permitidos"
4452 msgid "Set As Server Default"
4453 msgstr "Definir como servidor padrão"
4455 msgid "Set Class Options"
4456 msgstr "Definir opções de classe"
4458 msgid "Set Printer Options"
4459 msgstr "Definir opções de impressora"
4461 msgid "Set Publishing"
4462 msgstr "Definir publicação"
4464 msgid "Shipping Address"
4465 msgstr "Endereço de entrega"
4467 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4468 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4470 msgid "Special Paper"
4471 msgstr "Papel especial"
4474 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4475 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4483 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4484 msgid "Starting Banner"
4485 msgstr "Iniciando banner"
4488 msgid "Starting page %d."
4489 msgstr "Iniciando página %d."
4495 msgid "Subscription #%d does not exist."
4496 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4498 msgid "Substitutions:"
4499 msgstr "Substituições:"
4510 msgid "Switching Protocols"
4511 msgstr "Alternando protocolos"
4516 msgid "Tabloid Oversize"
4517 msgstr "Tabloide grande"
4519 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4520 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4528 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4529 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4532 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4533 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4536 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4537 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4541 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4543 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4544 "requisição de criação de trabalho."
4548 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4550 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4551 "criação de trabalho."
4554 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4555 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4558 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4559 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4561 msgid "The PPD file could not be opened."
4562 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4565 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4566 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4568 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4569 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4572 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4574 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4578 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4579 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4581 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4583 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4585 msgid "The printer did not respond."
4586 msgstr "A impressora não respondeu."
4588 msgid "The printer is in use."
4589 msgstr "A impressora está em uso."
4591 msgid "The printer is not connected."
4592 msgstr "A impressora não está conectada."
4594 msgid "The printer is not responding."
4595 msgstr "A impressora não está respondendo."
4597 msgid "The printer is now connected."
4598 msgstr "A impressora está agora conectada."
4600 msgid "The printer is now online."
4601 msgstr "A impressora está agora online."
4603 msgid "The printer is offline."
4604 msgstr "A impressora está offline."
4606 msgid "The printer is unreachable at this time."
4607 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4609 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4610 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4613 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4614 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4618 msgid "The printer or class does not exist."
4619 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4621 msgid "The printer or class is not shared."
4622 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4625 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4626 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4628 msgid "The printer-uri attribute is required."
4629 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4632 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4634 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4637 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4639 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4643 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4646 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4647 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4650 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4651 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4653 msgid "There are too many subscriptions."
4654 msgstr "Há inscrições demais."
4656 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4657 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4659 msgid "Thermal Transfer Media"
4660 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4662 msgid "Too many active jobs."
4663 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4666 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4667 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4670 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4671 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4673 msgid "Transparency"
4674 msgstr "Transparência"
4691 msgid "Trust on first use is disabled."
4694 msgid "URI Too Long"
4695 msgstr "URI muito longa"
4697 msgid "URI too large"
4698 msgstr "URI muito grande"
4709 msgid "US Legal Oversize"
4710 msgstr "US Legal grande"
4715 msgid "US Letter Long Edge"
4716 msgstr "US Letter borda maior"
4718 msgid "US Letter Oversize"
4719 msgstr "US Letter grande"
4721 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4722 msgstr "US Letter borda muito maior"
4724 msgid "US Letter Small"
4725 msgstr "US Letter pequena"
4727 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4728 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4730 msgid "Unable to access help file."
4731 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4733 msgid "Unable to add class"
4734 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4736 msgid "Unable to add document to print job."
4737 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4740 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4741 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4743 msgid "Unable to add printer"
4744 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4746 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4747 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4749 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4750 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4752 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4753 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4755 msgid "Unable to cancel print job."
4756 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4758 msgid "Unable to change printer"
4759 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4761 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4762 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4764 msgid "Unable to change server settings"
4765 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4768 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4769 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4772 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4773 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4775 msgid "Unable to configure printer options."
4776 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4778 msgid "Unable to connect to host."
4779 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4781 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4783 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4787 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4788 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4790 msgid "Unable to copy PPD file."
4791 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4793 msgid "Unable to create credentials from array."
4796 msgid "Unable to create printer-uri"
4797 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4799 msgid "Unable to create printer."
4802 msgid "Unable to create server credentials."
4803 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4805 msgid "Unable to create temporary file"
4806 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4808 msgid "Unable to delete class"
4809 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4811 msgid "Unable to delete printer"
4812 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4814 msgid "Unable to do maintenance command"
4815 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4817 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4818 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4821 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4823 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4824 "certificação inválida)."
4827 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4829 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4830 "inválido no momento)."
4832 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4834 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4837 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4839 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4840 "máquina incorreto)."
4843 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4844 "before responding)."
4846 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4847 "conexão sem a resposta)."
4850 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4852 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4856 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4858 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4861 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4862 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4864 msgid "Unable to find destination for job"
4865 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4867 msgid "Unable to find printer."
4868 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4870 msgid "Unable to find server credentials."
4871 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4873 msgid "Unable to get backend exit status."
4874 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4876 msgid "Unable to get class list"
4877 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4879 msgid "Unable to get class status"
4880 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4882 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4883 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4885 msgid "Unable to get printer attributes"
4886 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4888 msgid "Unable to get printer list"
4889 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4891 msgid "Unable to get printer status"
4892 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4894 msgid "Unable to get printer status."
4895 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4897 msgid "Unable to load help index."
4898 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4901 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4902 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4904 msgid "Unable to locate printer."
4905 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4907 msgid "Unable to modify class"
4908 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4910 msgid "Unable to modify printer"
4911 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4913 msgid "Unable to move job"
4914 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4916 msgid "Unable to move jobs"
4917 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4919 msgid "Unable to open PPD file"
4920 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4922 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4923 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4925 msgid "Unable to open device file"
4926 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4929 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4930 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4932 msgid "Unable to open help file."
4933 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4935 msgid "Unable to open print file"
4936 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4938 msgid "Unable to open raster file"
4939 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4941 msgid "Unable to print test page"
4942 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4944 msgid "Unable to read print data."
4945 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4947 msgid "Unable to rename job document file."
4948 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4950 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4951 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4954 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4955 msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
4957 msgid "Unable to see in file"
4958 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4960 msgid "Unable to send command to printer driver"
4961 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4963 msgid "Unable to send data to printer."
4964 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4966 msgid "Unable to set options"
4967 msgstr "Não foi possível definir opções"
4969 msgid "Unable to set server default"
4970 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4972 msgid "Unable to start backend process."
4973 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4975 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4976 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4978 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4979 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4981 msgid "Unable to write print data"
4982 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4985 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4986 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4988 msgid "Unauthorized"
4989 msgstr "Não autorizado"
4995 msgstr "Desconhecido"
4998 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4999 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5002 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5003 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5006 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5007 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5010 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5011 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5013 msgid "Unknown hash algorithm."
5016 msgid "Unknown media size name."
5017 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5020 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5021 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5024 msgid "Unknown option \"%s\"."
5025 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5028 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5029 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5032 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5033 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5036 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5037 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5039 msgid "Unknown request method."
5040 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5042 msgid "Unknown request version."
5043 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5045 msgid "Unknown scheme in URI"
5046 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5048 msgid "Unknown service name."
5049 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5052 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5053 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5056 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5057 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5060 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5061 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5063 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5066 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5067 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5070 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5071 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5074 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5075 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5078 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5079 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5082 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5083 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5086 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5087 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5089 msgid "Unsupported margins."
5090 msgstr "Não há suporte a margens."
5092 msgid "Unsupported media value."
5093 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5096 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5097 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5100 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5102 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5105 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5106 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5108 msgid "Unsupported raster data."
5109 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5111 msgid "Unsupported value type"
5112 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5114 msgid "Upgrade Required"
5115 msgstr "Atualização necessária"
5120 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5121 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5122 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5123 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5124 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5125 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5129 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5130 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5131 " lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5132 " [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5133 " [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5134 " [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5137 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5141 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5142 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5145 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5146 " cancel [options] [destination]\n"
5147 " cancel [options] [destination-id]"
5150 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5151 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5153 msgid "Usage: cupsd [options]"
5154 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5156 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5157 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5160 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5161 " program | cupstestppd [options] -"
5165 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5166 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5168 " ippfind --version"
5170 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5171 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5173 " ippfind --version"
5175 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5176 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5179 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5180 " lp [options] -i id"
5184 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5185 " lpadmin [options] -p destination\n"
5186 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5187 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5188 " lpadmin [options] -x destination"
5192 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5193 " lpinfo [options] -v"
5197 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5198 " lpmove [options] source-destination destination"
5202 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5203 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5204 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5205 " lpoptions [options] -x destination"
5208 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5211 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5215 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5219 msgid "Usage: lpstat [options]"
5222 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5223 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5225 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5226 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5228 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5229 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5231 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5232 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5235 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5236 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5238 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5239 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5241 msgid "Value uses indefinite length"
5242 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5244 msgid "VarBind uses indefinite length"
5245 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5247 msgid "Version uses indefinite length"
5248 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5250 msgid "Waiting for job to complete."
5251 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5253 msgid "Waiting for printer to become available."
5254 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5256 msgid "Waiting for printer to finish."
5257 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5259 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5262 msgid "Web Interface is Disabled"
5263 msgstr "Interface web está desabilitada"
5270 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5273 "Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5274 "\">https://%s:%d%s</A>."
5276 msgid "ZPL Label Printer"
5277 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5285 msgid "accuracy-units"
5286 msgstr "Accuracy Units"
5288 msgid "accuracy-units.mm"
5291 msgid "accuracy-units.nm"
5294 msgid "accuracy-units.um"
5298 msgstr "Bale Output"
5301 msgstr "Baling Type"
5303 msgid "baling-type.band"
5306 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5307 msgstr "Shrink Wrap"
5309 msgid "baling-type.wrap"
5313 msgstr "Baling When"
5315 msgid "baling-when.after-job"
5318 msgid "baling-when.after-sets"
5322 msgstr "Bind Output"
5324 msgid "binding-reference-edge"
5325 msgstr "Binding Reference Edge"
5327 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5330 msgid "binding-reference-edge.left"
5333 msgid "binding-reference-edge.right"
5336 msgid "binding-reference-edge.top"
5339 msgid "binding-type"
5340 msgstr "Binding Type"
5342 msgid "binding-type.adhesive"
5345 msgid "binding-type.comb"
5348 msgid "binding-type.flat"
5351 msgid "binding-type.padding"
5354 msgid "binding-type.perfect"
5357 msgid "binding-type.spiral"
5360 msgid "binding-type.tape"
5363 msgid "binding-type.velo"
5369 msgid "charge-info-message"
5370 msgstr "Charge Info Message"
5373 msgstr "Coat Sheets"
5375 msgid "coating-sides"
5376 msgstr "Coating Sides"
5378 msgid "coating-sides.back"
5381 msgid "coating-sides.both"
5384 msgid "coating-sides.front"
5387 msgid "coating-type"
5388 msgstr "Coating Type"
5390 msgid "coating-type.archival"
5393 msgid "coating-type.archival-glossy"
5394 msgstr "Archival Glossy"
5396 msgid "coating-type.archival-matte"
5397 msgstr "Archival Matte"
5399 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5400 msgstr "Archival Semi Gloss"
5402 msgid "coating-type.glossy"
5405 msgid "coating-type.high-gloss"
5408 msgid "coating-type.matte"
5411 msgid "coating-type.semi-gloss"
5414 msgid "coating-type.silicone"
5417 msgid "coating-type.translucent"
5418 msgstr "Translucent"
5423 msgid "confirmation-sheet-print"
5424 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5433 msgstr "Cover Front"
5435 msgid "cover-sheet-info"
5436 msgstr "Cover Sheet Info"
5438 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5441 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5444 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5447 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5450 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5451 msgstr "Organization"
5453 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5456 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5462 msgid "cover-type.no-cover"
5465 msgid "cover-type.print-back"
5468 msgid "cover-type.print-both"
5471 msgid "cover-type.print-front"
5472 msgstr "Print Front"
5474 msgid "cover-type.print-none"
5478 msgstr "Cover Output"
5480 msgid "covering-name"
5481 msgstr "Covering Name"
5483 msgid "covering-name.plain"
5486 msgid "covering-name.pre-cut"
5489 msgid "covering-name.pre-printed"
5490 msgstr "Pre Printed"
5492 msgid "cups-deviced failed to execute."
5493 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5495 msgid "cups-driverd failed to execute."
5496 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5498 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5499 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5502 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5503 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5506 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5507 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5510 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5511 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5513 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5514 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5516 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5518 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5520 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5522 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5525 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5526 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5528 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5529 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5531 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5533 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5536 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5537 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5540 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5541 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5544 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5545 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5548 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5549 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5551 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5552 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5555 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5556 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5558 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5559 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5561 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5562 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5564 msgid "detailed-status-message"
5565 msgstr "Detailed Status Message"
5568 msgid "device for %s/%s: %s"
5569 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5572 msgid "device for %s: %s"
5573 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5575 msgid "document-copies"
5578 msgid "document-state"
5579 msgstr "Document State"
5581 msgid "document-state-reasons"
5582 msgstr "Detailed Document State"
5584 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5585 msgstr "Aborted By System"
5587 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5588 msgstr "Canceled At Device"
5590 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5591 msgstr "Canceled By Operator"
5593 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5594 msgstr "Canceled By User"
5596 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5597 msgstr "Completed Successfully"
5599 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5600 msgstr "Completed With Errors"
5602 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5603 msgstr "Completed With Warnings"
5605 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5606 msgstr "Compression Error"
5608 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5609 msgstr "Data Insufficient"
5611 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5612 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5614 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5615 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5617 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5618 msgstr "Digital Signature Wait"
5620 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5621 msgstr "Document Access Error"
5623 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5624 msgstr "Document Fetchable"
5626 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5627 msgstr "Document Format Error"
5629 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5630 msgstr "Document Password Error"
5632 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5633 msgstr "Document Permission Error"
5635 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5636 msgstr "Document Security Error"
5638 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5639 msgstr "Document Unprintable Error"
5641 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5642 msgstr "Errors Detected"
5644 msgid "document-state-reasons.incoming"
5647 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5648 msgstr "Interpreting"
5650 msgid "document-state-reasons.none"
5653 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5656 msgid "document-state-reasons.printing"
5659 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5660 msgstr "Processing To Stop Point"
5662 msgid "document-state-reasons.queued"
5665 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5666 msgstr "Queued For Marker"
5668 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5669 msgstr "Queued In Device"
5671 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5672 msgstr "Resources Are Not Ready"
5674 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5675 msgstr "Resources Are Not Supported"
5677 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5678 msgstr "Submission Interrupted"
5680 msgid "document-state-reasons.transforming"
5681 msgstr "Transforming"
5683 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5684 msgstr "Unsupported Compression"
5686 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5687 msgstr "Unsupported Document Format"
5689 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5690 msgstr "Warnings Detected"
5692 msgid "document-state.3"
5695 msgid "document-state.5"
5698 msgid "document-state.6"
5699 msgstr "Processing Stopped"
5701 msgid "document-state.7"
5704 msgid "document-state.8"
5707 msgid "document-state.9"
5710 msgid "error-index uses indefinite length"
5711 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5713 msgid "error-status uses indefinite length"
5714 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5717 "expression --and expression\n"
5722 "expression --or expression\n"
5726 msgid "expression expression Logical AND"
5729 msgid "feed-orientation"
5730 msgstr "Feed Orientation"
5732 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5733 msgstr "Long Edge First"
5735 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5736 msgstr "Short Edge First"
5738 msgid "fetch-status-code"
5739 msgstr "Fetch Status Code"
5741 msgid "finishing-template"
5742 msgstr "Finishing Template"
5744 msgid "finishing-template.bale"
5747 msgid "finishing-template.bind"
5750 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5751 msgstr "Bind Bottom"
5753 msgid "finishing-template.bind-left"
5756 msgid "finishing-template.bind-right"
5759 msgid "finishing-template.bind-top"
5762 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5763 msgstr "Booklet Maker"
5765 msgid "finishing-template.coat"
5768 msgid "finishing-template.cover"
5771 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5772 msgstr "Edge Stitch"
5774 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5775 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5777 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5778 msgstr "Edge Stitch Left"
5780 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5781 msgstr "Edge Stitch Right"
5783 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5784 msgstr "Edge Stitch Top"
5786 msgid "finishing-template.fold"
5789 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5790 msgstr "Fold Accordion"
5792 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5793 msgstr "Fold Double Gate"
5795 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5796 msgstr "Fold Engineering Z"
5798 msgid "finishing-template.fold-gate"
5801 msgid "finishing-template.fold-half"
5804 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5805 msgstr "Fold Half Z"
5807 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5808 msgstr "Fold Left Gate"
5810 msgid "finishing-template.fold-letter"
5811 msgstr "Fold Letter"
5813 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5814 msgstr "Fold Parallel"
5816 msgid "finishing-template.fold-poster"
5817 msgstr "Fold Poster"
5819 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5820 msgstr "Fold Right Gate"
5822 msgid "finishing-template.fold-z"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5978 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5981 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5984 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5987 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5990 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5993 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5996 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5999 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6002 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6005 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6008 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6011 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6014 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6017 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6020 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6023 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6026 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6029 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6032 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6035 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6038 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6041 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6044 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6047 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6050 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6053 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6056 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6059 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6062 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6065 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6068 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6071 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6074 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6077 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6080 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6083 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6086 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6089 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6092 msgid "finishing-template.jog-offset"
6095 msgid "finishing-template.laminate"
6098 msgid "finishing-template.punch"
6101 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6102 msgstr "Punch Bottom Left"
6104 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6105 msgstr "Punch Bottom Right"
6107 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6108 msgstr "Punch Dual Bottom"
6110 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6111 msgstr "Punch Dual Left"
6113 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6114 msgstr "Punch Dual Right"
6116 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6117 msgstr "Punch Dual Top"
6119 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6120 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6122 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6123 msgstr "Punch Multiple Left"
6125 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6126 msgstr "Punch Multiple Right"
6128 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6129 msgstr "Punch Multiple Top"
6131 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6132 msgstr "Punch Quad Bottom"
6134 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6135 msgstr "Punch Quad Left"
6137 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6138 msgstr "Punch Quad Right"
6140 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6141 msgstr "Punch Quad Top"
6143 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6144 msgstr "Punch Top Left"
6146 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6147 msgstr "Punch Top Right"
6149 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6150 msgstr "Punch Triple Bottom"
6152 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6153 msgstr "Punch Triple Left"
6155 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6156 msgstr "Punch Triple Right"
6158 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6159 msgstr "Punch Triple Top"
6161 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6162 msgstr "Saddle Stitch"
6164 msgid "finishing-template.staple"
6167 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6168 msgstr "Staple Bottom Left"
6170 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6171 msgstr "Staple Bottom Right"
6173 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6174 msgstr "Staple Dual Bottom"
6176 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6177 msgstr "Staple Dual Left"
6179 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6180 msgstr "Staple Dual Right"
6182 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6183 msgstr "Staple Dual Top"
6185 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6186 msgstr "Staple Top Left"
6188 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6189 msgstr "Staple Top Right"
6191 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6192 msgstr "Staple Triple Bottom"
6194 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6195 msgstr "Staple Triple Left"
6197 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6198 msgstr "Staple Triple Right"
6200 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6201 msgstr "Staple Triple Top"
6203 msgid "finishing-template.trim"
6206 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6207 msgstr "Trim After Copies"
6209 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6210 msgstr "Trim After Documents"
6212 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6213 msgstr "Trim After Job"
6215 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6216 msgstr "Trim After Pages"
6221 msgid "finishings-col"
6224 msgid "finishings.10"
6227 msgid "finishings.100"
6230 msgid "finishings.101"
6231 msgstr "Fold Engineering Z"
6233 msgid "finishings.11"
6236 msgid "finishings.12"
6239 msgid "finishings.13"
6240 msgstr "Booklet Maker"
6242 msgid "finishings.14"
6245 msgid "finishings.15"
6248 msgid "finishings.16"
6251 msgid "finishings.20"
6252 msgstr "Staple Top Left"
6254 msgid "finishings.21"
6255 msgstr "Staple Bottom Left"
6257 msgid "finishings.22"
6258 msgstr "Staple Top Right"
6260 msgid "finishings.23"
6261 msgstr "Staple Bottom Right"
6263 msgid "finishings.24"
6264 msgstr "Edge Stitch Left"
6266 msgid "finishings.25"
6267 msgstr "Edge Stitch Top"
6269 msgid "finishings.26"
6270 msgstr "Edge Stitch Right"
6272 msgid "finishings.27"
6273 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6275 msgid "finishings.28"
6276 msgstr "Staple Dual Left"
6278 msgid "finishings.29"
6279 msgstr "Staple Dual Top"
6281 msgid "finishings.3"
6284 msgid "finishings.30"
6285 msgstr "Staple Dual Right"
6287 msgid "finishings.31"
6288 msgstr "Staple Dual Bottom"
6290 msgid "finishings.32"
6291 msgstr "Staple Triple Left"
6293 msgid "finishings.33"
6294 msgstr "Staple Triple Top"
6296 msgid "finishings.34"
6297 msgstr "Staple Triple Right"
6299 msgid "finishings.35"
6300 msgstr "Staple Triple Bottom"
6302 msgid "finishings.4"
6305 msgid "finishings.5"
6308 msgid "finishings.50"
6311 msgid "finishings.51"
6314 msgid "finishings.52"
6317 msgid "finishings.53"
6318 msgstr "Bind Bottom"
6320 msgid "finishings.6"
6323 msgid "finishings.60"
6324 msgstr "Trim After Pages"
6326 msgid "finishings.61"
6327 msgstr "Trim After Documents"
6329 msgid "finishings.62"
6330 msgstr "Trim After Copies"
6332 msgid "finishings.63"
6333 msgstr "Trim After Job"
6335 msgid "finishings.7"
6338 msgid "finishings.70"
6339 msgstr "Punch Top Left"
6341 msgid "finishings.71"
6342 msgstr "Punch Bottom Left"
6344 msgid "finishings.72"
6345 msgstr "Punch Top Right"
6347 msgid "finishings.73"
6348 msgstr "Punch Bottom Right"
6350 msgid "finishings.74"
6351 msgstr "Punch Dual Left"
6353 msgid "finishings.75"
6354 msgstr "Punch Dual Top"
6356 msgid "finishings.76"
6357 msgstr "Punch Dual Right"
6359 msgid "finishings.77"
6360 msgstr "Punch Dual Bottom"
6362 msgid "finishings.78"
6363 msgstr "Punch Triple Left"
6365 msgid "finishings.79"
6366 msgstr "Punch Triple Top"
6368 msgid "finishings.8"
6369 msgstr "Saddle Stitch"
6371 msgid "finishings.80"
6372 msgstr "Punch Triple Right"
6374 msgid "finishings.81"
6375 msgstr "Punch Triple Bottom"
6377 msgid "finishings.82"
6378 msgstr "Punch Quad Left"
6380 msgid "finishings.83"
6381 msgstr "Punch Quad Top"
6383 msgid "finishings.84"
6384 msgstr "Punch Quad Right"
6386 msgid "finishings.85"
6387 msgstr "Punch Quad Bottom"
6389 msgid "finishings.86"
6390 msgstr "Punch Multiple Left"
6392 msgid "finishings.87"
6393 msgstr "Punch Multiple Top"
6395 msgid "finishings.88"
6396 msgstr "Punch Multiple Right"
6398 msgid "finishings.89"
6399 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6401 msgid "finishings.9"
6402 msgstr "Edge Stitch"
6404 msgid "finishings.90"
6405 msgstr "Fold Accordion"
6407 msgid "finishings.91"
6408 msgstr "Fold Double Gate"
6410 msgid "finishings.92"
6413 msgid "finishings.93"
6416 msgid "finishings.94"
6417 msgstr "Fold Half Z"
6419 msgid "finishings.95"
6420 msgstr "Fold Left Gate"
6422 msgid "finishings.96"
6423 msgstr "Fold Letter"
6425 msgid "finishings.97"
6426 msgstr "Fold Parallel"
6428 msgid "finishings.98"
6429 msgstr "Fold Poster"
6431 msgid "finishings.99"
6432 msgstr "Fold Right Gate"
6437 msgid "folding-direction"
6438 msgstr "Folding Direction"
6440 msgid "folding-direction.inward"
6443 msgid "folding-direction.outward"
6446 msgid "folding-offset"
6447 msgstr "Fold Position"
6449 msgid "folding-reference-edge"
6450 msgstr "Folding Reference Edge"
6452 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6455 msgid "folding-reference-edge.left"
6458 msgid "folding-reference-edge.right"
6461 msgid "folding-reference-edge.top"
6464 msgid "font-name-requested"
6467 msgid "font-size-requested"
6470 msgid "force-front-side"
6471 msgstr "Force Front Side"
6479 msgid "help\t\tGet help on commands."
6480 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6485 msgid "imposition-template"
6486 msgstr "Imposition Template"
6488 msgid "imposition-template.none"
6491 msgid "imposition-template.signature"
6494 msgid "input-attributes"
6495 msgstr "Input Attributes"
6497 msgid "input-auto-scaling"
6498 msgstr "Scan Auto Scaling"
6500 msgid "input-auto-skew-correction"
6501 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6503 msgid "input-brightness"
6504 msgstr "Scan Brightness"
6506 msgid "input-color-mode"
6507 msgstr "Input Color Mode"
6509 msgid "input-color-mode.auto"
6512 msgid "input-color-mode.bi-level"
6515 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6518 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6521 msgid "input-color-mode.color"
6524 msgid "input-color-mode.color_8"
6527 msgid "input-color-mode.monochrome"
6530 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6531 msgstr "Monochrome 16"
6533 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6534 msgstr "Monochrome 4"
6536 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6537 msgstr "Monochrome 8"
6539 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6542 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6545 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6548 msgid "input-content-type"
6549 msgstr "Input Content Type"
6551 msgid "input-content-type.auto"
6554 msgid "input-content-type.halftone"
6557 msgid "input-content-type.line-art"
6560 msgid "input-content-type.magazine"
6563 msgid "input-content-type.photo"
6566 msgid "input-content-type.text"
6569 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6570 msgstr "Text And Photo"
6572 msgid "input-contrast"
6573 msgstr "Scan Contrast"
6575 msgid "input-film-scan-mode"
6576 msgstr "Input Film Scan Mode"
6578 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6579 msgstr "Black And White Negative Film"
6581 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6582 msgstr "Color Negative Film"
6584 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6585 msgstr "Color Slide Film"
6587 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6588 msgstr "Not Applicable"
6590 msgid "input-images-to-transfer"
6591 msgstr "Scan Images To Transfer"
6594 msgstr "Input Media"
6596 msgid "input-media.auto"
6599 msgid "input-orientation-requested"
6600 msgstr "Input Orientation"
6602 msgid "input-quality"
6603 msgstr "Input Quality"
6605 msgid "input-resolution"
6606 msgstr "Scan Resolution"
6608 msgid "input-scaling-height"
6609 msgstr "Scan Scaling Height"
6611 msgid "input-scaling-width"
6612 msgstr "Scan Scaling Width"
6614 msgid "input-scan-regions"
6615 msgstr "Scan Regions"
6617 msgid "input-sharpness"
6618 msgstr "Scan Sharpness"
6621 msgstr "Input Sides"
6623 msgid "input-source"
6624 msgstr "Input Source"
6626 msgid "input-source.adf"
6629 msgid "input-source.film-reader"
6630 msgstr "Film Reader"
6632 msgid "input-source.platen"
6635 msgid "insert-after-page-number"
6636 msgstr "Insert Page Number"
6638 msgid "insert-count"
6639 msgstr "Insert Count"
6641 msgid "insert-sheet"
6642 msgstr "Insert Sheet"
6645 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6646 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6648 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6649 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6652 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6653 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
6656 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6657 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
6660 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6661 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
6664 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6665 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
6667 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6668 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
6670 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6671 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
6673 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6674 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
6676 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6677 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
6680 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6681 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
6684 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6687 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6688 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
6691 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6692 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
6695 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6696 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
6699 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6700 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
6702 msgid "ippfind: Out of memory."
6703 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
6705 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6706 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
6709 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6710 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
6713 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6714 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
6717 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6718 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
6721 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6722 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
6725 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6729 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6730 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
6733 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6736 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6737 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
6739 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6740 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
6742 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6743 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
6745 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6748 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6749 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
6751 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6752 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
6754 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6755 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
6757 msgid "ipptool: URI required before test file."
6758 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
6760 msgid "job-account-id"
6761 msgstr "Job Account ID"
6763 msgid "job-account-type"
6764 msgstr "Job Account Type"
6766 msgid "job-account-type.general"
6769 msgid "job-account-type.group"
6772 msgid "job-account-type.none"
6775 msgid "job-accounting-output-bin"
6776 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6778 msgid "job-accounting-sheets"
6779 msgstr "Job Accounting Sheets"
6781 msgid "job-accounting-sheets-type"
6782 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6784 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6787 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6790 msgid "job-accounting-user-id"
6791 msgstr "Job Accounting User ID"
6793 msgid "job-collation-type"
6794 msgstr "Job Collation Type"
6796 msgid "job-collation-type.3"
6797 msgstr "Uncollated Sheets"
6799 msgid "job-collation-type.4"
6800 msgstr "Collated Documents"
6802 msgid "job-collation-type.5"
6803 msgstr "Uncollated Documents"
6808 msgid "job-cover-back"
6809 msgstr "Job Cover Back"
6811 msgid "job-cover-front"
6812 msgstr "Job Cover Front"
6814 msgid "job-delay-output-until"
6815 msgstr "Job Delay Output Until"
6817 msgid "job-delay-output-until-time"
6818 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6820 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6823 msgid "job-delay-output-until.evening"
6826 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6829 msgid "job-delay-output-until.night"
6832 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6833 msgstr "No Delay Output"
6835 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6836 msgstr "Second Shift"
6838 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6839 msgstr "Third Shift"
6841 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6844 msgid "job-error-action"
6845 msgstr "Job Error Action"
6847 msgid "job-error-action.abort-job"
6850 msgid "job-error-action.cancel-job"
6853 msgid "job-error-action.continue-job"
6854 msgstr "Continue Job"
6856 msgid "job-error-action.suspend-job"
6857 msgstr "Suspend Job"
6859 msgid "job-error-sheet"
6860 msgstr "Job Error Sheet"
6862 msgid "job-error-sheet-type"
6863 msgstr "Job Error Sheet Type"
6865 msgid "job-error-sheet-type.none"
6868 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6871 msgid "job-error-sheet-when"
6872 msgstr "Job Error Sheet When"
6874 msgid "job-error-sheet-when.always"
6877 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6880 msgid "job-finishings"
6881 msgstr "Job Finishings"
6883 msgid "job-hold-until"
6886 msgid "job-hold-until-time"
6887 msgstr "Job Hold Until Time"
6889 msgid "job-hold-until.day-time"
6892 msgid "job-hold-until.evening"
6895 msgid "job-hold-until.indefinite"
6898 msgid "job-hold-until.night"
6901 msgid "job-hold-until.no-hold"
6904 msgid "job-hold-until.second-shift"
6905 msgstr "Second Shift"
6907 msgid "job-hold-until.third-shift"
6908 msgstr "Third Shift"
6910 msgid "job-hold-until.weekend"
6913 msgid "job-mandatory-attributes"
6914 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6919 msgid "job-phone-number"
6920 msgstr "Job Phone Number"
6922 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6923 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
6925 msgid "job-priority"
6926 msgstr "Job Priority"
6928 msgid "job-recipient-name"
6929 msgstr "Job Recipient Name"
6931 msgid "job-save-disposition"
6932 msgstr "Job Save Disposition"
6934 msgid "job-sheet-message"
6935 msgstr "Job Sheet Message"
6938 msgstr "Banner Page"
6940 msgid "job-sheets-col"
6941 msgstr "Banner Page"
6943 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6944 msgstr "First Print Stream Page"
6946 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6947 msgstr "Start and End Sheets"
6949 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6952 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6953 msgstr "Start Sheet"
6955 msgid "job-sheets.none"
6958 msgid "job-sheets.standard"
6964 msgid "job-state-message"
6965 msgstr "Job State Message"
6967 msgid "job-state-reasons"
6968 msgstr "Detailed Job State"
6970 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6971 msgstr "Aborted By System"
6973 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6974 msgstr "Account Authorization Failed"
6976 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6977 msgstr "Account Closed"
6979 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6980 msgstr "Account Info Needed"
6982 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6983 msgstr "Account Limit Reached"
6985 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6986 msgstr "Compression Error"
6988 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6989 msgstr "Conflicting Attributes"
6991 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6992 msgstr "Connected To Destination"
6994 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6995 msgstr "Connecting To Destination"
6997 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6998 msgstr "Destination Uri Failed"
7000 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7001 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7003 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7004 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7006 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7007 msgstr "Document Access Error"
7009 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7010 msgstr "Document Format Error"
7012 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7013 msgstr "Document Password Error"
7015 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7016 msgstr "Document Permission Error"
7018 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7019 msgstr "Document Security Error"
7021 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7022 msgstr "Document Unprintable Error"
7024 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7025 msgstr "Errors Detected"
7027 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7028 msgstr "Job Canceled At Device"
7030 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7031 msgstr "Job Canceled By Operator"
7033 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7034 msgstr "Job Canceled By User"
7036 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7037 msgstr "Job Completed Successfully"
7039 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7040 msgstr "Job Completed With Errors"
7042 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7043 msgstr "Job Completed With Warnings"
7045 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7046 msgstr "Job Data Insufficient"
7048 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7049 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7051 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7052 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7054 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7055 msgstr "Job Fetchable"
7057 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7058 msgstr "Job Held For Review"
7060 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7061 msgstr "Job Hold Until Specified"
7063 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7064 msgstr "Job Incoming"
7066 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7067 msgstr "Job Interpreting"
7069 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7070 msgstr "Job Outgoing"
7072 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7073 msgstr "Job Password Wait"
7075 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7076 msgstr "Job Printed Successfully"
7078 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7079 msgstr "Job Printed With Errors"
7081 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7082 msgstr "Job Printed With Warnings"
7084 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7085 msgstr "Job Printing"
7087 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7090 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7091 msgstr "Job Queued For Marker"
7093 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7094 msgstr "Job Release Wait"
7096 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7097 msgstr "Job Restartable"
7099 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7100 msgstr "Job Resuming"
7102 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7103 msgstr "Job Saved Successfully"
7105 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7106 msgstr "Job Saved With Errors"
7108 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7109 msgstr "Job Saved With Warnings"
7111 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7114 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7115 msgstr "Job Spooling"
7117 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7118 msgstr "Job Streaming"
7120 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7121 msgstr "Job Suspended"
7123 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7124 msgstr "Job Suspended By Operator"
7126 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7127 msgstr "Job Suspended By System"
7129 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7130 msgstr "Job Suspended By User"
7132 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7133 msgstr "Job Suspending"
7135 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7136 msgstr "Job Transferring"
7138 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7139 msgstr "Job Transforming"
7141 msgid "job-state-reasons.none"
7144 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7145 msgstr "Printer Stopped"
7147 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7148 msgstr "Printer Stopped Partly"
7150 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7151 msgstr "Processing To Stop Point"
7153 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7154 msgstr "Queued In Device"
7156 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7157 msgstr "Resources Are Not Ready"
7159 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7160 msgstr "Resources Are Not Supported"
7162 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7163 msgstr "Service Off Line"
7165 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7166 msgstr "Submission Interrupted"
7168 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7169 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7171 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7172 msgstr "Unsupported Compression"
7174 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7175 msgstr "Unsupported Document Format"
7177 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7178 msgstr "Waiting For User Action"
7180 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7181 msgstr "Warnings Detected"
7187 msgstr "Pending Held"
7193 msgstr "Processing Stopped"
7205 msgstr "Laminate Pages"
7207 msgid "laminating-sides"
7208 msgstr "Laminating Sides"
7210 msgid "laminating-sides.back"
7213 msgid "laminating-sides.both"
7216 msgid "laminating-sides.front"
7219 msgid "laminating-type"
7220 msgstr "Laminating Type"
7222 msgid "laminating-type.archival"
7225 msgid "laminating-type.glossy"
7228 msgid "laminating-type.high-gloss"
7231 msgid "laminating-type.matte"
7234 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7237 msgid "laminating-type.translucent"
7238 msgstr "Translucent"
7243 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7244 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7247 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7250 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7252 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7254 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7255 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7257 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7258 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7260 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7261 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7263 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7264 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7266 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7267 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7269 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7270 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7272 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7273 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7275 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7276 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7278 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7279 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7281 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7282 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7284 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7285 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7287 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7288 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7290 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7291 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7293 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7294 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7297 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7298 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7301 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7302 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7305 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7309 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7310 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7313 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7317 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7321 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7326 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7327 " You must specify a printer name first."
7329 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7330 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7333 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7334 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7336 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7337 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7340 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7341 " You must specify a printer name first."
7343 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7344 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7347 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7348 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7351 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7352 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
7355 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7356 " You must specify a printer name first."
7358 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7359 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7362 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7363 " You must specify a printer name first."
7365 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7366 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7369 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7370 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7373 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7374 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7377 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7378 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7380 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7383 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7384 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7389 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7391 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7393 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7394 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7396 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7397 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7399 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7400 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7402 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7403 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7405 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7406 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7408 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7409 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7412 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7413 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7416 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7417 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7419 msgid "lpoptions: No printers."
7420 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
7423 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7424 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
7427 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7428 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
7431 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7432 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
7434 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7435 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
7439 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7442 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
7444 msgid "material-amount"
7445 msgstr "Amount of Material"
7447 msgid "material-amount-units"
7448 msgstr "Material Amount Units"
7450 msgid "material-amount-units.g"
7453 msgid "material-amount-units.kg"
7456 msgid "material-amount-units.l"
7459 msgid "material-amount-units.m"
7462 msgid "material-amount-units.ml"
7465 msgid "material-amount-units.mm"
7468 msgid "material-color"
7469 msgstr "Material Color"
7471 msgid "material-diameter"
7472 msgstr "Material Diameter"
7474 msgid "material-diameter-tolerance"
7475 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7477 msgid "material-fill-density"
7478 msgstr "Material Fill Density"
7480 msgid "material-name"
7481 msgstr "Material Name"
7483 msgid "material-purpose"
7484 msgstr "Material Purpose"
7486 msgid "material-purpose.all"
7489 msgid "material-purpose.base"
7492 msgid "material-purpose.in-fill"
7495 msgid "material-purpose.shell"
7498 msgid "material-purpose.support"
7501 msgid "material-rate"
7504 msgid "material-rate-units"
7505 msgstr "Material Rate Units"
7507 msgid "material-rate-units.mg_second"
7510 msgid "material-rate-units.ml_second"
7513 msgid "material-rate-units.mm_second"
7516 msgid "material-shell-thickness"
7517 msgstr "Material Shell Thickness"
7519 msgid "material-temperature"
7520 msgstr "Material Temperature"
7522 msgid "material-type"
7523 msgstr "Material Type"
7525 msgid "material-type.abs"
7528 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7529 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7531 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7532 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7534 msgid "material-type.chocolate"
7537 msgid "material-type.gold"
7540 msgid "material-type.nylon"
7543 msgid "material-type.pet"
7546 msgid "material-type.photopolymer"
7547 msgstr "Photopolymer"
7549 msgid "material-type.pla"
7552 msgid "material-type.pla-conductive"
7553 msgstr "Pla Conductive"
7555 msgid "material-type.pla-flexible"
7556 msgstr "Pla Flexible"
7558 msgid "material-type.pla-magnetic"
7559 msgstr "Pla Magnetic"
7561 msgid "material-type.pla-steel"
7564 msgid "material-type.pla-stone"
7567 msgid "material-type.pla-wood"
7570 msgid "material-type.polycarbonate"
7571 msgstr "Polycarbonate"
7573 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7574 msgstr "Dissolvable PVA"
7576 msgid "material-type.silver"
7579 msgid "material-type.titanium"
7582 msgid "material-type.wax"
7585 msgid "materials-col"
7591 msgid "media-back-coating"
7592 msgstr "Media Back Coating"
7594 msgid "media-back-coating.glossy"
7597 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7600 msgid "media-back-coating.matte"
7603 msgid "media-back-coating.none"
7606 msgid "media-back-coating.satin"
7609 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7612 msgid "media-bottom-margin"
7613 msgstr "Media Bottom Margin"
7619 msgstr "Media Color"
7621 msgid "media-color.black"
7624 msgid "media-color.blue"
7627 msgid "media-color.brown"
7630 msgid "media-color.buff"
7633 msgid "media-color.clear-black"
7634 msgstr "Clear Black"
7636 msgid "media-color.clear-blue"
7639 msgid "media-color.clear-brown"
7640 msgstr "Clear Brown"
7642 msgid "media-color.clear-buff"
7645 msgid "media-color.clear-cyan"
7648 msgid "media-color.clear-gold"
7651 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7652 msgstr "Clear Goldenrod"
7654 msgid "media-color.clear-gray"
7657 msgid "media-color.clear-green"
7658 msgstr "Clear Green"
7660 msgid "media-color.clear-ivory"
7661 msgstr "Clear Ivory"
7663 msgid "media-color.clear-magenta"
7664 msgstr "Clear Magenta"
7666 msgid "media-color.clear-multi-color"
7667 msgstr "Clear Multi Color"
7669 msgid "media-color.clear-mustard"
7670 msgstr "Clear Mustard"
7672 msgid "media-color.clear-orange"
7673 msgstr "Clear Orange"
7675 msgid "media-color.clear-pink"
7678 msgid "media-color.clear-red"
7681 msgid "media-color.clear-silver"
7682 msgstr "Clear Silver"
7684 msgid "media-color.clear-turquoise"
7685 msgstr "Clear Turquoise"
7687 msgid "media-color.clear-violet"
7688 msgstr "Clear Violet"
7690 msgid "media-color.clear-white"
7691 msgstr "Clear White"
7693 msgid "media-color.clear-yellow"
7694 msgstr "Clear Yellow"
7696 msgid "media-color.cyan"
7699 msgid "media-color.dark-blue"
7702 msgid "media-color.dark-brown"
7705 msgid "media-color.dark-buff"
7708 msgid "media-color.dark-cyan"
7711 msgid "media-color.dark-gold"
7714 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7715 msgstr "Dark Goldenrod"
7717 msgid "media-color.dark-gray"
7720 msgid "media-color.dark-green"
7723 msgid "media-color.dark-ivory"
7726 msgid "media-color.dark-magenta"
7727 msgstr "Dark Magenta"
7729 msgid "media-color.dark-mustard"
7730 msgstr "Dark Mustard"
7732 msgid "media-color.dark-orange"
7733 msgstr "Dark Orange"
7735 msgid "media-color.dark-pink"
7738 msgid "media-color.dark-red"
7741 msgid "media-color.dark-silver"
7742 msgstr "Dark Silver"
7744 msgid "media-color.dark-turquoise"
7745 msgstr "Dark Turquoise"
7747 msgid "media-color.dark-violet"
7748 msgstr "Dark Violet"
7750 msgid "media-color.dark-yellow"
7751 msgstr "Dark Yellow"
7753 msgid "media-color.gold"
7756 msgid "media-color.goldenrod"
7759 msgid "media-color.gray"
7762 msgid "media-color.green"
7765 msgid "media-color.ivory"
7768 msgid "media-color.light-black"
7769 msgstr "Light Black"
7771 msgid "media-color.light-blue"
7774 msgid "media-color.light-brown"
7775 msgstr "Light Brown"
7777 msgid "media-color.light-buff"
7780 msgid "media-color.light-cyan"
7783 msgid "media-color.light-gold"
7786 msgid "media-color.light-goldenrod"
7787 msgstr "Light Goldenrod"
7789 msgid "media-color.light-gray"
7792 msgid "media-color.light-green"
7793 msgstr "Light Green"
7795 msgid "media-color.light-ivory"
7796 msgstr "Light Ivory"
7798 msgid "media-color.light-magenta"
7799 msgstr "Light Magenta"
7801 msgid "media-color.light-mustard"
7802 msgstr "Light Mustard"
7804 msgid "media-color.light-orange"
7805 msgstr "Light Orange"
7807 msgid "media-color.light-pink"
7810 msgid "media-color.light-red"
7813 msgid "media-color.light-silver"
7814 msgstr "Light Silver"
7816 msgid "media-color.light-turquoise"
7817 msgstr "Light Turquoise"
7819 msgid "media-color.light-violet"
7820 msgstr "Light Violet"
7822 msgid "media-color.light-yellow"
7823 msgstr "Light Yellow"
7825 msgid "media-color.magenta"
7828 msgid "media-color.multi-color"
7829 msgstr "Multi-Color"
7831 msgid "media-color.mustard"
7834 msgid "media-color.no-color"
7837 msgid "media-color.orange"
7840 msgid "media-color.pink"
7843 msgid "media-color.red"
7846 msgid "media-color.silver"
7849 msgid "media-color.turquoise"
7852 msgid "media-color.violet"
7855 msgid "media-color.white"
7858 msgid "media-color.yellow"
7861 msgid "media-front-coating"
7862 msgstr "Media Front Coating"
7865 msgstr "Media Grain"
7867 msgid "media-grain.x-direction"
7868 msgstr "Cross-Feed Direction"
7870 msgid "media-grain.y-direction"
7871 msgstr "Feed Direction"
7873 msgid "media-hole-count"
7874 msgstr "Media Hole Count"
7879 msgid "media-input-tray-check"
7880 msgstr "Media Input Tray Check"
7882 msgid "media-left-margin"
7883 msgstr "Media Left Margin"
7885 msgid "media-pre-printed"
7886 msgstr "Media Preprinted"
7888 msgid "media-pre-printed.blank"
7891 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7894 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7897 msgid "media-recycled"
7898 msgstr "Media Recycled"
7900 msgid "media-recycled.none"
7903 msgid "media-recycled.standard"
7906 msgid "media-right-margin"
7907 msgstr "Media Right Margin"
7910 msgstr "Media Dimensions"
7912 msgid "media-size-name"
7915 msgid "media-source"
7916 msgstr "Media Source"
7918 msgid "media-source.alternate"
7921 msgid "media-source.alternate-roll"
7922 msgstr "Alternate Roll"
7924 msgid "media-source.auto"
7927 msgid "media-source.bottom"
7930 msgid "media-source.by-pass-tray"
7931 msgstr "By Pass Tray"
7933 msgid "media-source.center"
7936 msgid "media-source.disc"
7939 msgid "media-source.envelope"
7942 msgid "media-source.hagaki"
7945 msgid "media-source.large-capacity"
7946 msgstr "Large Capacity"
7948 msgid "media-source.left"
7951 msgid "media-source.main"
7954 msgid "media-source.main-roll"
7957 msgid "media-source.manual"
7960 msgid "media-source.middle"
7963 msgid "media-source.photo"
7966 msgid "media-source.rear"
7969 msgid "media-source.right"
7972 msgid "media-source.roll-1"
7975 msgid "media-source.roll-10"
7978 msgid "media-source.roll-2"
7981 msgid "media-source.roll-3"
7984 msgid "media-source.roll-4"
7987 msgid "media-source.roll-5"
7990 msgid "media-source.roll-6"
7993 msgid "media-source.roll-7"
7996 msgid "media-source.roll-8"
7999 msgid "media-source.roll-9"
8002 msgid "media-source.side"
8005 msgid "media-source.top"
8008 msgid "media-source.tray-1"
8011 msgid "media-source.tray-10"
8014 msgid "media-source.tray-11"
8017 msgid "media-source.tray-12"
8020 msgid "media-source.tray-13"
8023 msgid "media-source.tray-14"
8026 msgid "media-source.tray-15"
8029 msgid "media-source.tray-16"
8032 msgid "media-source.tray-17"
8035 msgid "media-source.tray-18"
8038 msgid "media-source.tray-19"
8041 msgid "media-source.tray-2"
8044 msgid "media-source.tray-20"
8047 msgid "media-source.tray-3"
8050 msgid "media-source.tray-4"
8053 msgid "media-source.tray-5"
8056 msgid "media-source.tray-6"
8059 msgid "media-source.tray-7"
8062 msgid "media-source.tray-8"
8065 msgid "media-source.tray-9"
8068 msgid "media-thickness"
8069 msgstr "Media Thickness"
8072 msgstr "Media Tooth"
8074 msgid "media-tooth.antique"
8077 msgid "media-tooth.calendared"
8080 msgid "media-tooth.coarse"
8083 msgid "media-tooth.fine"
8086 msgid "media-tooth.linen"
8089 msgid "media-tooth.medium"
8092 msgid "media-tooth.smooth"
8095 msgid "media-tooth.stipple"
8098 msgid "media-tooth.uncalendared"
8099 msgstr "Uncalendared"
8101 msgid "media-tooth.vellum"
8104 msgid "media-top-margin"
8105 msgstr "Media Top Margin"
8110 msgid "media-type.aluminum"
8113 msgid "media-type.auto"
8116 msgid "media-type.back-print-film"
8117 msgstr "Back Print Film"
8119 msgid "media-type.cardboard"
8122 msgid "media-type.cardstock"
8125 msgid "media-type.cd"
8128 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8129 msgstr "Advanced Photo Paper"
8131 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8132 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8134 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8135 msgstr "Matte Brochure Paper"
8137 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8138 msgstr "Matte Cover Paper"
8140 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8141 msgstr "Office Recycled Paper"
8143 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8144 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8146 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8147 msgstr "Everyday Matte Paper"
8149 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8150 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8152 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8153 msgstr "Multipurpose Paper"
8155 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8156 msgstr "Mid-Weight Paper"
8158 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8159 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8161 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8162 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8164 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8165 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8167 msgid "media-type.continuous"
8170 msgid "media-type.continuous-long"
8171 msgstr "Continuous Long"
8173 msgid "media-type.continuous-short"
8174 msgstr "Continuous Short"
8176 msgid "media-type.corrugated-board"
8177 msgstr "Corrugated Board"
8179 msgid "media-type.disc"
8180 msgstr "Optical Disc"
8182 msgid "media-type.disc-glossy"
8183 msgstr "Glossy Optical Disc"
8185 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8186 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8188 msgid "media-type.disc-matte"
8189 msgstr "Matte Optical Disc"
8191 msgid "media-type.disc-satin"
8192 msgstr "Satin Optical Disc"
8194 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8195 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8197 msgid "media-type.double-wall"
8198 msgstr "Double Wall"
8200 msgid "media-type.dry-film"
8203 msgid "media-type.dvd"
8206 msgid "media-type.embossing-foil"
8207 msgstr "Embossing Foil"
8209 msgid "media-type.end-board"
8212 msgid "media-type.envelope"
8215 msgid "media-type.envelope-archival"
8216 msgstr "Archival Envelope"
8218 msgid "media-type.envelope-bond"
8219 msgstr "Bond Envelope"
8221 msgid "media-type.envelope-coated"
8222 msgstr "Coated Envelope"
8224 msgid "media-type.envelope-cotton"
8225 msgstr "Cotton Envelope"
8227 msgid "media-type.envelope-fine"
8228 msgstr "Fine Envelope"
8230 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8231 msgstr "Heavyweight Envelope"
8233 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8234 msgstr "Inkjet Envelope"
8236 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8237 msgstr "Lightweight Envelope"
8239 msgid "media-type.envelope-plain"
8240 msgstr "Plain Envelope"
8242 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8243 msgstr "Preprinted Envelope"
8245 msgid "media-type.envelope-window"
8246 msgstr "Windowed Envelope"
8248 msgid "media-type.fabric"
8251 msgid "media-type.fabric-archival"
8252 msgstr "Archival Fabric"
8254 msgid "media-type.fabric-glossy"
8255 msgstr "Glossy Fabric"
8257 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8258 msgstr "High Gloss Fabric"
8260 msgid "media-type.fabric-matte"
8261 msgstr "Matte Fabric"
8263 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8264 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8266 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8267 msgstr "Waterproof Fabric"
8269 msgid "media-type.film"
8272 msgid "media-type.flexo-base"
8275 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8276 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8278 msgid "media-type.flute"
8281 msgid "media-type.foil"
8284 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8285 msgstr "Full Cut Tabs"
8287 msgid "media-type.glass"
8290 msgid "media-type.glass-colored"
8291 msgstr "Glass Colored"
8293 msgid "media-type.glass-opaque"
8294 msgstr "Glass Opaque"
8296 msgid "media-type.glass-surfaced"
8297 msgstr "Glass Surfaced"
8299 msgid "media-type.glass-textured"
8300 msgstr "Glass Textured"
8302 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8303 msgstr "Gravure Cylinder"
8305 msgid "media-type.image-setter-paper"
8306 msgstr "Image Setter Paper"
8308 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8309 msgstr "Imaging Cylinder"
8311 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8312 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8314 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8315 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8317 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8318 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8320 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8321 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8323 msgid "media-type.labels"
8326 msgid "media-type.labels-colored"
8327 msgstr "Colored Labels"
8329 msgid "media-type.labels-glossy"
8330 msgstr "Glossy Labels"
8332 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8333 msgstr "High Gloss Labels"
8335 msgid "media-type.labels-inkjet"
8336 msgstr "Inkjet Labels"
8338 msgid "media-type.labels-matte"
8339 msgstr "Matte Labels"
8341 msgid "media-type.labels-permanent"
8342 msgstr "Permanent Labels"
8344 msgid "media-type.labels-satin"
8345 msgstr "Satin Labels"
8347 msgid "media-type.labels-security"
8348 msgstr "Security Labels"
8350 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8351 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8353 msgid "media-type.laminating-foil"
8354 msgstr "Laminating Foil"
8356 msgid "media-type.letterhead"
8359 msgid "media-type.metal"
8362 msgid "media-type.metal-glossy"
8363 msgstr "Metal Glossy"
8365 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8366 msgstr "Metal High Gloss"
8368 msgid "media-type.metal-matte"
8369 msgstr "Metal Matte"
8371 msgid "media-type.metal-satin"
8372 msgstr "Metal Satin"
8374 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8375 msgstr "Metal Semi Gloss"
8377 msgid "media-type.mounting-tape"
8378 msgstr "Mounting Tape"
8380 msgid "media-type.multi-layer"
8381 msgstr "Multi Layer"
8383 msgid "media-type.multi-part-form"
8384 msgstr "Multi Part Form"
8386 msgid "media-type.other"
8389 msgid "media-type.paper"
8392 msgid "media-type.photographic"
8393 msgstr "Photo Paper"
8395 msgid "media-type.photographic-archival"
8396 msgstr "Photographic Archival"
8398 msgid "media-type.photographic-film"
8401 msgid "media-type.photographic-glossy"
8402 msgstr "Glossy Photo Paper"
8404 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8405 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8407 msgid "media-type.photographic-matte"
8408 msgstr "Matte Photo Paper"
8410 msgid "media-type.photographic-satin"
8411 msgstr "Satin Photo Paper"
8413 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8414 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8416 msgid "media-type.plastic"
8419 msgid "media-type.plastic-archival"
8420 msgstr "Plastic Archival"
8422 msgid "media-type.plastic-colored"
8423 msgstr "Plastic Colored"
8425 msgid "media-type.plastic-glossy"
8426 msgstr "Plastic Glossy"
8428 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8429 msgstr "Plastic High Gloss"
8431 msgid "media-type.plastic-matte"
8432 msgstr "Plastic Matte"
8434 msgid "media-type.plastic-satin"
8435 msgstr "Plastic Satin"
8437 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8438 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8440 msgid "media-type.plate"
8443 msgid "media-type.polyester"
8446 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8447 msgstr "Pre Cut Tabs"
8449 msgid "media-type.roll"
8452 msgid "media-type.screen"
8455 msgid "media-type.screen-paged"
8456 msgstr "Screen Paged"
8458 msgid "media-type.self-adhesive"
8459 msgstr "Self Adhesive"
8461 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8462 msgstr "Self Adhesive Film"
8464 msgid "media-type.shrink-foil"
8465 msgstr "Shrink Foil"
8467 msgid "media-type.single-face"
8468 msgstr "Single Face"
8470 msgid "media-type.single-wall"
8471 msgstr "Single Wall"
8473 msgid "media-type.sleeve"
8476 msgid "media-type.stationery"
8479 msgid "media-type.stationery-archival"
8480 msgstr "Stationery Archival"
8482 msgid "media-type.stationery-coated"
8483 msgstr "Coated Paper"
8485 msgid "media-type.stationery-cotton"
8486 msgstr "Stationery Cotton"
8488 msgid "media-type.stationery-fine"
8489 msgstr "Vellum Paper"
8491 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8492 msgstr "Heavyweight Paper"
8494 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8495 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8497 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8498 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8500 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8503 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8504 msgstr "Lightweight Paper"
8506 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8507 msgstr "Preprinted Paper"
8509 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8510 msgstr "Punched Paper"
8512 msgid "media-type.tab-stock"
8515 msgid "media-type.tractor"
8518 msgid "media-type.transfer"
8521 msgid "media-type.transparency"
8522 msgstr "Transparency"
8524 msgid "media-type.triple-wall"
8525 msgstr "Triple Wall"
8527 msgid "media-type.wet-film"
8530 msgid "media-weight-metric"
8531 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8533 msgid "media.asme_f_28x40in"
8536 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8537 msgstr "A4 or US Letter"
8539 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8542 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8545 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8548 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8551 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8554 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8557 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8560 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8563 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8566 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8569 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8572 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8575 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8578 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8581 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8584 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8587 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8590 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8593 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8596 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8599 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8602 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8605 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8608 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8611 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8614 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8617 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8620 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8623 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8626 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8629 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8632 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8635 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8638 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8641 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8644 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8647 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8650 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8653 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8656 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8659 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8662 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8663 msgstr "B5 Envelope"
8665 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8668 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8669 msgstr "B6/C4 Envelope"
8671 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8674 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8677 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8680 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8681 msgstr "C0 Envelope"
8683 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8684 msgstr "C10 Envelope"
8686 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8687 msgstr "C1 Envelope"
8689 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8690 msgstr "C2 Envelope"
8692 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8693 msgstr "C3 Envelope"
8695 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8696 msgstr "C4 Envelope"
8698 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8699 msgstr "C5 Envelope"
8701 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8702 msgstr "C6 Envelope"
8704 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8705 msgstr "C6c5 Envelope"
8707 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8708 msgstr "C7 Envelope"
8710 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8711 msgstr "C7c6 Envelope"
8713 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8714 msgstr "C8 Envelope"
8716 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8717 msgstr "C9 Envelope"
8719 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8720 msgstr "DL Envelope"
8722 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8725 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8728 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8731 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8734 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8737 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8740 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8743 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8746 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8749 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8752 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8755 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8758 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8761 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8764 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8767 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8770 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8773 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8776 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8779 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8782 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8785 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8786 msgstr "JIS Executive"
8788 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8789 msgstr "Chou 2 Envelope"
8791 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8792 msgstr "Chou 3 Envelope"
8794 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8795 msgstr "Chou 4 Envelope"
8797 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8800 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8801 msgstr "Kahu Envelope"
8803 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8804 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8806 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8807 msgstr "216 x 277mme"
8809 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8810 msgstr "197 x 267mme"
8812 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8813 msgstr "190 x 240mme"
8815 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8816 msgstr "142 x 205mme"
8818 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8819 msgstr "119 x 197mme"
8821 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8822 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8824 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8825 msgstr "You 4 Envelope"
8827 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8830 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8833 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8836 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8839 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8842 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8845 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8848 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8851 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8854 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8857 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8860 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8861 msgstr "A2 Envelope"
8863 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8866 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8869 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8872 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8875 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8878 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8881 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8884 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8885 msgstr "12 x 19.17\""
8887 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8888 msgstr "C5 Envelope"
8890 msgid "media.na_c_17x22in"
8893 msgid "media.na_d_22x34in"
8896 msgid "media.na_e_34x44in"
8899 msgid "media.na_edp_11x14in"
8902 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8905 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8908 msgid "media.na_f_44x68in"
8911 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8912 msgstr "European Fanfold"
8914 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8917 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8920 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8923 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8926 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8929 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8932 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8935 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8938 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8941 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8944 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8945 msgstr "US Legal (Extra)"
8947 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8950 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8951 msgstr "US Letter (Extra)"
8953 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8954 msgstr "US Letter (Plus)"
8956 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8959 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8960 msgstr "Monarch Envelope"
8962 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8963 msgstr "#10 Envelope"
8965 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8966 msgstr "#11 Envelope"
8968 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8969 msgstr "#12 Envelope"
8971 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8972 msgstr "#14 Envelope"
8974 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8975 msgstr "#9 Envelope"
8977 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8978 msgstr "8.5 x 13.4\""
8980 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8981 msgstr "Personal Envelope"
8983 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8986 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8987 msgstr "8.94 x 14\""
8989 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8992 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8995 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8998 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9001 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9004 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9007 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9010 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9013 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9016 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9019 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9020 msgstr "184 x 260mm"
9022 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9023 msgstr "195 x 270mm"
9025 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9026 msgstr "275 x 395mm"
9028 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9031 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9032 msgstr "Folio (Special)"
9034 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9035 msgstr "Invitation Envelope"
9037 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9038 msgstr "Italian Envelope"
9040 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9041 msgstr "198 x 275mm"
9043 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9044 msgstr "200 x 300mm"
9046 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9047 msgstr "130 x 180mm"
9049 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9050 msgstr "267 x 389mm"
9052 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9053 msgstr "Postfix Envelope"
9055 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9056 msgstr "100 x 150mm"
9058 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9059 msgstr "100 x 200mm"
9061 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9062 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9064 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9065 msgstr "Chinese 16k"
9067 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9068 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9070 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9071 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9073 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9074 msgstr "Chinese 32k"
9076 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9077 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9079 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9080 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9082 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9083 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9085 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9086 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9088 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9089 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9091 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9092 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9094 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9097 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9101 msgid "members of class %s:"
9102 msgstr "membros da classe %s:"
9104 msgid "multiple-document-handling"
9105 msgstr "Multiple Document Handling"
9107 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9108 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9110 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9111 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9113 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9114 msgstr "Single Document"
9116 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9117 msgstr "Single Document New Sheet"
9119 msgid "multiple-object-handling"
9120 msgstr "Multiple Object Handling"
9122 msgid "multiple-object-handling.auto"
9125 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9128 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9129 msgstr "Best Quality"
9131 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9134 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9135 msgstr "One At A Time"
9137 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9138 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9140 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9143 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9146 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9147 msgstr "Process Job"
9150 msgstr "nenhum registro"
9152 msgid "no system default destination"
9153 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9155 msgid "noise-removal"
9156 msgstr "Noise Removal"
9158 msgid "notify-attributes"
9159 msgstr "Notify Attributes"
9161 msgid "notify-charset"
9162 msgstr "Notify Charset"
9164 msgid "notify-events"
9165 msgstr "Notify Events"
9167 msgid "notify-events not specified."
9168 msgstr "notify-events não especificado."
9170 msgid "notify-events.document-completed"
9171 msgstr "Document Completed"
9173 msgid "notify-events.document-config-changed"
9174 msgstr "Document Config Changed"
9176 msgid "notify-events.document-created"
9177 msgstr "Document Created"
9179 msgid "notify-events.document-fetchable"
9180 msgstr "Document Fetchable"
9182 msgid "notify-events.document-state-changed"
9183 msgstr "Document State Changed"
9185 msgid "notify-events.document-stopped"
9186 msgstr "Document Stopped"
9188 msgid "notify-events.job-completed"
9189 msgstr "Job Completed"
9191 msgid "notify-events.job-config-changed"
9192 msgstr "Job Config Changed"
9194 msgid "notify-events.job-created"
9195 msgstr "Job Created"
9197 msgid "notify-events.job-fetchable"
9198 msgstr "Job Fetchable"
9200 msgid "notify-events.job-progress"
9201 msgstr "Job Progress"
9203 msgid "notify-events.job-state-changed"
9204 msgstr "Job State Changed"
9206 msgid "notify-events.job-stopped"
9207 msgstr "Job Stopped"
9209 msgid "notify-events.none"
9212 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9213 msgstr "Printer Config Changed"
9215 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9216 msgstr "Printer Finishings Changed"
9218 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9219 msgstr "Printer Media Changed"
9221 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9222 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9224 msgid "notify-events.printer-restarted"
9225 msgstr "Printer Restarted"
9227 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9228 msgstr "Printer Shutdown"
9230 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9231 msgstr "Printer State Changed"
9233 msgid "notify-events.printer-stopped"
9234 msgstr "Printer Stopped"
9236 msgid "notify-get-interval"
9237 msgstr "Notify Get Interval"
9239 msgid "notify-lease-duration"
9240 msgstr "Notify Lease Duration"
9242 msgid "notify-natural-language"
9243 msgstr "Notify Natural Language"
9245 msgid "notify-pull-method"
9246 msgstr "Notify Pull Method"
9248 msgid "notify-recipient-uri"
9249 msgstr "Notify Recipient"
9252 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9253 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9256 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9257 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9259 msgid "notify-sequence-numbers"
9260 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9262 msgid "notify-subscription-ids"
9263 msgstr "Notify Subscription Ids"
9265 msgid "notify-time-interval"
9266 msgstr "Notify Time Interval"
9268 msgid "notify-user-data"
9269 msgstr "Notify User Data"
9272 msgstr "Notify Wait"
9274 msgid "number-of-retries"
9275 msgstr "Number Of Retries"
9280 msgid "object-offset"
9281 msgstr "Object Offset"
9284 msgstr "Object Size"
9286 msgid "organization-name"
9287 msgstr "Organization Name"
9289 msgid "orientation-requested"
9290 msgstr "Orientation"
9292 msgid "orientation-requested.3"
9295 msgid "orientation-requested.4"
9298 msgid "orientation-requested.5"
9299 msgstr "Reverse Landscape"
9301 msgid "orientation-requested.6"
9302 msgstr "Reverse Portrait"
9304 msgid "orientation-requested.7"
9307 msgid "output-attributes"
9308 msgstr "Output Attributes"
9313 msgid "output-bin.auto"
9316 msgid "output-bin.bottom"
9319 msgid "output-bin.center"
9322 msgid "output-bin.face-down"
9325 msgid "output-bin.face-up"
9328 msgid "output-bin.large-capacity"
9329 msgstr "Large Capacity"
9331 msgid "output-bin.left"
9334 msgid "output-bin.mailbox-1"
9337 msgid "output-bin.mailbox-10"
9340 msgid "output-bin.mailbox-2"
9343 msgid "output-bin.mailbox-3"
9346 msgid "output-bin.mailbox-4"
9349 msgid "output-bin.mailbox-5"
9352 msgid "output-bin.mailbox-6"
9355 msgid "output-bin.mailbox-7"
9358 msgid "output-bin.mailbox-8"
9361 msgid "output-bin.mailbox-9"
9364 msgid "output-bin.middle"
9367 msgid "output-bin.my-mailbox"
9370 msgid "output-bin.rear"
9373 msgid "output-bin.right"
9376 msgid "output-bin.side"
9379 msgid "output-bin.stacker-1"
9382 msgid "output-bin.stacker-10"
9385 msgid "output-bin.stacker-2"
9388 msgid "output-bin.stacker-3"
9391 msgid "output-bin.stacker-4"
9394 msgid "output-bin.stacker-5"
9397 msgid "output-bin.stacker-6"
9400 msgid "output-bin.stacker-7"
9403 msgid "output-bin.stacker-8"
9406 msgid "output-bin.stacker-9"
9409 msgid "output-bin.top"
9412 msgid "output-bin.tray-1"
9415 msgid "output-bin.tray-10"
9418 msgid "output-bin.tray-2"
9421 msgid "output-bin.tray-3"
9424 msgid "output-bin.tray-4"
9427 msgid "output-bin.tray-5"
9430 msgid "output-bin.tray-6"
9433 msgid "output-bin.tray-7"
9436 msgid "output-bin.tray-8"
9439 msgid "output-bin.tray-9"
9442 msgid "output-compression-quality-factor"
9443 msgstr "Scanned Image Quality"
9445 msgid "page-delivery"
9446 msgstr "Page Delivery"
9448 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9449 msgstr "Reverse Order Face Down"
9451 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9452 msgstr "Reverse Order Face Up"
9454 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9455 msgstr "Same Order Face Down"
9457 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9458 msgstr "Same Order Face Up"
9460 msgid "page-delivery.system-specified"
9461 msgstr "System Specified"
9463 msgid "page-order-received"
9464 msgstr "Page Order Received"
9466 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9467 msgstr "1 To N Order"
9469 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9470 msgstr "N To 1 Order"
9473 msgstr "Page Ranges"
9478 msgid "pages-per-subset"
9479 msgstr "Pages Per Subset"
9484 msgid "platform-shape"
9485 msgstr "Platform Shape"
9487 msgid "platform-shape.ellipse"
9490 msgid "platform-shape.rectangle"
9493 msgid "platform-temperature"
9494 msgstr "Platform Temperature"
9496 msgid "post-dial-string"
9497 msgstr "Post-dial String"
9500 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9501 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
9504 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9505 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
9508 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9509 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
9512 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9513 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
9516 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9517 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
9520 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9521 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
9524 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
9528 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9529 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
9532 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
9536 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
9540 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9541 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
9544 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9545 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
9548 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9549 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
9552 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9553 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
9556 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
9560 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9561 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9564 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9565 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9568 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9569 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
9572 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9574 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
9578 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9580 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
9584 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9585 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
9588 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9589 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
9592 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9593 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
9596 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9597 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
9600 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9601 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
9604 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9605 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
9608 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9609 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
9612 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9613 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
9616 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9617 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
9620 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9621 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
9624 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9625 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
9628 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9629 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
9632 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9633 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
9636 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9637 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
9640 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9641 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
9644 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9645 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
9648 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9649 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
9652 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9654 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
9657 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9658 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
9661 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9662 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
9665 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9666 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
9669 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9671 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
9674 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9675 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
9678 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9679 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
9683 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9685 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
9690 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9693 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
9697 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9698 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
9701 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9702 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
9705 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9706 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
9709 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9710 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
9713 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9714 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
9717 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9718 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
9721 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9722 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
9725 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9726 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
9729 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9730 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
9733 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9734 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
9737 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9738 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
9741 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9742 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
9745 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9746 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
9749 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9750 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
9753 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9754 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
9757 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9758 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
9761 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9762 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
9765 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9766 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
9770 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9772 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
9776 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9777 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
9780 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9781 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
9784 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9785 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
9788 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9789 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
9792 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9793 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
9796 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9797 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
9800 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9801 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
9804 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9805 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
9808 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9809 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
9812 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9813 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
9816 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9818 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
9821 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9822 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
9825 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9826 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
9829 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9830 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
9833 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9834 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
9837 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9838 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
9841 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9842 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
9845 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9846 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9849 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9850 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9853 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9854 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
9857 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9858 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
9862 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9864 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
9867 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9868 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
9871 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9872 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
9875 msgid "ppdc: Writing %s."
9876 msgstr "ppdc: Gravando %s."
9879 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9880 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
9883 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9884 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
9887 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9888 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
9891 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9892 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
9894 msgid "pre-dial-string"
9895 msgstr "Pre-dial String"
9897 msgid "presentation-direction-number-up"
9898 msgstr "Number-Up Layout"
9900 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9901 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9903 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9904 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9906 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9907 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9909 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9910 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9912 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9913 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9915 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9916 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9918 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9919 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9921 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9922 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9924 msgid "print-accuracy"
9925 msgstr "Print Accuracy"
9930 msgid "print-base.brim"
9933 msgid "print-base.none"
9936 msgid "print-base.raft"
9939 msgid "print-base.skirt"
9942 msgid "print-base.standard"
9945 msgid "print-color-mode"
9946 msgstr "Print Color Mode"
9948 msgid "print-color-mode.auto"
9951 msgid "print-color-mode.bi-level"
9954 msgid "print-color-mode.color"
9957 msgid "print-color-mode.highlight"
9960 msgid "print-color-mode.monochrome"
9963 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9964 msgstr "Process Bi-Level"
9966 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9967 msgstr "Process Monochrome"
9969 msgid "print-content-optimize"
9970 msgstr "Print Optimization"
9972 msgid "print-content-optimize.auto"
9975 msgid "print-content-optimize.graphic"
9978 msgid "print-content-optimize.photo"
9981 msgid "print-content-optimize.text"
9984 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9985 msgstr "Text And Graphics"
9987 msgid "print-objects"
9988 msgstr "Print Objects"
9990 msgid "print-quality"
9991 msgstr "Print Quality"
9993 msgid "print-quality.3"
9996 msgid "print-quality.4"
9999 msgid "print-quality.5"
10002 msgid "print-rendering-intent"
10003 msgstr "Print Rendering Intent"
10005 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10008 msgid "print-rendering-intent.auto"
10011 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10012 msgstr "Perceptual"
10014 msgid "print-rendering-intent.relative"
10017 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10018 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10020 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10021 msgstr "Saturation"
10023 msgid "print-scaling"
10024 msgstr "Print Scaling"
10026 msgid "print-scaling.auto"
10029 msgid "print-scaling.auto-fit"
10032 msgid "print-scaling.fill"
10035 msgid "print-scaling.fit"
10038 msgid "print-scaling.none"
10041 msgid "print-supports"
10042 msgstr "Print Supports"
10044 msgid "print-supports.material"
10047 msgid "print-supports.none"
10050 msgid "print-supports.standard"
10054 msgid "printer %s disabled since %s -"
10055 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
10058 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10062 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10063 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
10066 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10067 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10070 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10071 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
10074 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10075 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
10078 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10079 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10081 msgid "printer-message-from-operator"
10082 msgstr "Printer Message From Operator"
10084 msgid "printer-resolution"
10085 msgstr "Printer Resolution"
10087 msgid "printer-state"
10088 msgstr "Printer State"
10090 msgid "printer-state-reasons"
10091 msgstr "Detailed Printer State"
10093 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10094 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10096 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10097 msgstr "Bander Added"
10099 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10100 msgstr "Bander Almost Empty"
10102 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10103 msgstr "Bander Almost Full"
10105 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10106 msgstr "Bander At Limit"
10108 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10109 msgstr "Bander Closed"
10111 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10112 msgstr "Bander Configuration Change"
10114 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10115 msgstr "Bander Cover Closed"
10117 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10118 msgstr "Bander Cover Open"
10120 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10121 msgstr "Bander Empty"
10123 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10124 msgstr "Bander Full"
10126 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10127 msgstr "Bander Interlock Closed"
10129 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10130 msgstr "Bander Interlock Open"
10132 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10133 msgstr "Bander Jam"
10135 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10136 msgstr "Bander Life Almost Over"
10138 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10139 msgstr "Bander Life Over"
10141 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10142 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10144 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10145 msgstr "Bander Missing"
10147 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10148 msgstr "Bander Motor Failure"
10150 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10151 msgstr "Bander Near Limit"
10153 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10154 msgstr "Bander Offline"
10156 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10157 msgstr "Bander Opened"
10159 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10160 msgstr "Bander Over Temperature"
10162 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10163 msgstr "Bander Power Saver"
10165 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10166 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10168 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10169 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10171 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10172 msgstr "Bander Removed"
10174 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10175 msgstr "Bander Resource Added"
10177 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10178 msgstr "Bander Resource Removed"
10180 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10181 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10183 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10184 msgstr "Bander Timing Failure"
10186 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10187 msgstr "Bander Turned Off"
10189 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10190 msgstr "Bander Turned On"
10192 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10193 msgstr "Bander Under Temperature"
10195 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10196 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10198 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10199 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10201 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10202 msgstr "Bander Warming Up"
10204 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10205 msgstr "Binder Added"
10207 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10208 msgstr "Binder Almost Empty"
10210 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10211 msgstr "Binder Almost Full"
10213 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10214 msgstr "Binder At Limit"
10216 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10217 msgstr "Binder Closed"
10219 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10220 msgstr "Binder Configuration Change"
10222 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10223 msgstr "Binder Cover Closed"
10225 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10226 msgstr "Binder Cover Open"
10228 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10229 msgstr "Binder Empty"
10231 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10232 msgstr "Binder Full"
10234 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10235 msgstr "Binder Interlock Closed"
10237 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10238 msgstr "Binder Interlock Open"
10240 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10241 msgstr "Binder Jam"
10243 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10244 msgstr "Binder Life Almost Over"
10246 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10247 msgstr "Binder Life Over"
10249 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10250 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10252 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10253 msgstr "Binder Missing"
10255 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10256 msgstr "Binder Motor Failure"
10258 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10259 msgstr "Binder Near Limit"
10261 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10262 msgstr "Binder Offline"
10264 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10265 msgstr "Binder Opened"
10267 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10268 msgstr "Binder Over Temperature"
10270 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10271 msgstr "Binder Power Saver"
10273 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10274 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10276 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10277 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10279 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10280 msgstr "Binder Removed"
10282 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10283 msgstr "Binder Resource Added"
10285 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10286 msgstr "Binder Resource Removed"
10288 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10289 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10291 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10292 msgstr "Binder Timing Failure"
10294 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10295 msgstr "Binder Turned Off"
10297 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10298 msgstr "Binder Turned On"
10300 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10301 msgstr "Binder Under Temperature"
10303 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10304 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10306 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10307 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10309 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10310 msgstr "Binder Warming Up"
10312 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10313 msgstr "Camera Failure"
10315 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10316 msgstr "Chamber Cooling"
10318 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10319 msgstr "Chamber Heating"
10321 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10322 msgstr "Chamber Temperature High"
10324 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10325 msgstr "Chamber Temperature Low"
10327 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10328 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10330 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10331 msgstr "Cleaner Life Over"
10333 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10334 msgstr "Configuration Change"
10336 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10337 msgstr "Connecting To Device"
10339 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10340 msgstr "Cover Open"
10342 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10343 msgstr "Deactivated"
10345 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10346 msgstr "Developer Empty"
10348 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10349 msgstr "Developer Low"
10351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10352 msgstr "Die Cutter Added"
10354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10355 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10357 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10358 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10361 msgstr "Die Cutter At Limit"
10363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10364 msgstr "Die Cutter Closed"
10366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10367 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10369 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10370 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10372 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10373 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10376 msgstr "Die Cutter Empty"
10378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10379 msgstr "Die Cutter Full"
10381 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10382 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10384 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10385 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10387 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10388 msgstr "Die Cutter Jam"
10390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10391 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10393 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10394 msgstr "Die Cutter Life Over"
10396 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10397 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10399 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10400 msgstr "Die Cutter Missing"
10402 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10403 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10405 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10406 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10408 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10409 msgstr "Die Cutter Offline"
10411 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10412 msgstr "Die Cutter Opened"
10414 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10415 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10417 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10418 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10420 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10421 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10423 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10424 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10426 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10427 msgstr "Die Cutter Removed"
10429 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10430 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10432 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10433 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10435 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10436 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10438 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10439 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10441 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10442 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10444 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10445 msgstr "Die Cutter Turned On"
10447 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10448 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10450 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10451 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10453 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10454 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10456 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10457 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10459 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10462 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10463 msgstr "Extruder Cooling"
10465 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10466 msgstr "Extruder Failure"
10468 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10469 msgstr "Extruder Heating"
10471 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10472 msgstr "Extruder Jam"
10474 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10475 msgstr "Extruder Temperature High"
10477 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10478 msgstr "Extruder Temperature Low"
10480 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10481 msgstr "Fan Failure"
10483 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10484 msgstr "Folder Added"
10486 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10487 msgstr "Folder Almost Empty"
10489 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10490 msgstr "Folder Almost Full"
10492 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10493 msgstr "Folder At Limit"
10495 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10496 msgstr "Folder Closed"
10498 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10499 msgstr "Folder Configuration Change"
10501 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10502 msgstr "Folder Cover Closed"
10504 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10505 msgstr "Folder Cover Open"
10507 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10508 msgstr "Folder Empty"
10510 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10511 msgstr "Folder Full"
10513 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10514 msgstr "Folder Interlock Closed"
10516 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10517 msgstr "Folder Interlock Open"
10519 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10520 msgstr "Folder Jam"
10522 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10523 msgstr "Folder Life Almost Over"
10525 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10526 msgstr "Folder Life Over"
10528 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10529 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10531 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10532 msgstr "Folder Missing"
10534 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10535 msgstr "Folder Motor Failure"
10537 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10538 msgstr "Folder Near Limit"
10540 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10541 msgstr "Folder Offline"
10543 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10544 msgstr "Folder Opened"
10546 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10547 msgstr "Folder Over Temperature"
10549 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10550 msgstr "Folder Power Saver"
10552 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10553 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10555 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10556 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10558 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10559 msgstr "Folder Removed"
10561 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10562 msgstr "Folder Resource Added"
10564 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10565 msgstr "Folder Resource Removed"
10567 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10568 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10570 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10571 msgstr "Folder Timing Failure"
10573 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10574 msgstr "Folder Turned Off"
10576 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10577 msgstr "Folder Turned On"
10579 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10580 msgstr "Folder Under Temperature"
10582 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10583 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10585 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10586 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10588 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10589 msgstr "Folder Warming Up"
10591 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10592 msgstr "Fuser Over Temp"
10594 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10595 msgstr "Fuser Under Temp"
10597 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10598 msgstr "Hold New Jobs"
10600 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10601 msgstr "Identify Printer"
10603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10604 msgstr "Imprinter Added"
10606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10607 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10609 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10610 msgstr "Imprinter Almost Full"
10612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10613 msgstr "Imprinter At Limit"
10615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10616 msgstr "Imprinter Closed"
10618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10619 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10621 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10622 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10625 msgstr "Imprinter Cover Open"
10627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10628 msgstr "Imprinter Empty"
10630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10631 msgstr "Imprinter Full"
10633 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10634 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10637 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10640 msgstr "Imprinter Jam"
10642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10643 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10645 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10646 msgstr "Imprinter Life Over"
10648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10649 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10652 msgstr "Imprinter Missing"
10654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10655 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10657 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10658 msgstr "Imprinter Near Limit"
10660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10661 msgstr "Imprinter Offline"
10663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10664 msgstr "Imprinter Opened"
10666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10667 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10669 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10670 msgstr "Imprinter Power Saver"
10672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10673 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10676 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10679 msgstr "Imprinter Removed"
10681 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10682 msgstr "Imprinter Resource Added"
10684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10685 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10688 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10691 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10693 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10694 msgstr "Imprinter Turned Off"
10696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10697 msgstr "Imprinter Turned On"
10699 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10700 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10702 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10703 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10705 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10706 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10708 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10709 msgstr "Imprinter Warming Up"
10711 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10712 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10714 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10715 msgstr "Input Manual Input Request"
10717 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10718 msgstr "Input Media Color Change"
10720 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10721 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10723 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10724 msgstr "Input Media Size Change"
10726 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10727 msgstr "Input Media Type Change"
10729 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10730 msgstr "Input Media Weight Change"
10732 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10733 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10735 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10736 msgstr "Input Tray Missing"
10738 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10739 msgstr "Input Tray Position Failure"
10741 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10742 msgstr "Inserter Added"
10744 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10745 msgstr "Inserter Almost Empty"
10747 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10748 msgstr "Inserter Almost Full"
10750 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10751 msgstr "Inserter At Limit"
10753 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10754 msgstr "Inserter Closed"
10756 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10757 msgstr "Inserter Configuration Change"
10759 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10760 msgstr "Inserter Cover Closed"
10762 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10763 msgstr "Inserter Cover Open"
10765 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10766 msgstr "Inserter Empty"
10768 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10769 msgstr "Inserter Full"
10771 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10772 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10774 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10775 msgstr "Inserter Interlock Open"
10777 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10778 msgstr "Inserter Jam"
10780 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10781 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10783 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10784 msgstr "Inserter Life Over"
10786 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10787 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10789 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10790 msgstr "Inserter Missing"
10792 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10793 msgstr "Inserter Motor Failure"
10795 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10796 msgstr "Inserter Near Limit"
10798 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10799 msgstr "Inserter Offline"
10801 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10802 msgstr "Inserter Opened"
10804 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10805 msgstr "Inserter Over Temperature"
10807 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10808 msgstr "Inserter Power Saver"
10810 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10811 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10813 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10814 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10816 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10817 msgstr "Inserter Removed"
10819 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10820 msgstr "Inserter Resource Added"
10822 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10823 msgstr "Inserter Resource Removed"
10825 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10826 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10828 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10829 msgstr "Inserter Timing Failure"
10831 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10832 msgstr "Inserter Turned Off"
10834 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10835 msgstr "Inserter Turned On"
10837 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10838 msgstr "Inserter Under Temperature"
10840 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10841 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10843 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10844 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10846 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10847 msgstr "Inserter Warming Up"
10849 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10850 msgstr "Interlock Closed"
10852 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10853 msgstr "Interlock Open"
10855 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10856 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10858 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10859 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10861 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10862 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10864 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10865 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10867 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10868 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10870 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10871 msgstr "Interpreter Resource Added"
10873 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10874 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10876 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10877 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10879 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10880 msgstr "Lamp At Eol"
10882 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10883 msgstr "Lamp Failure"
10885 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10886 msgstr "Lamp Near Eol"
10888 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10889 msgstr "Laser At Eol"
10891 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10892 msgstr "Laser Failure"
10894 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10895 msgstr "Laser Near Eol"
10897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10898 msgstr "Make Envelope Added"
10900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10901 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10903 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10904 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10907 msgstr "Make Envelope At Limit"
10909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10910 msgstr "Make Envelope Closed"
10912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10913 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10915 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10916 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10919 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10921 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10922 msgstr "Make Envelope Empty"
10924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10925 msgstr "Make Envelope Full"
10927 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10928 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10931 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10933 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10934 msgstr "Make Envelope Jam"
10936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10937 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10939 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10940 msgstr "Make Envelope Life Over"
10942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10943 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10945 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10946 msgstr "Make Envelope Missing"
10948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10949 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10951 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10952 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10955 msgstr "Make Envelope Offline"
10957 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10958 msgstr "Make Envelope Opened"
10960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10961 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10963 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10964 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10967 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10969 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10970 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10973 msgstr "Make Envelope Removed"
10975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10976 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10979 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10981 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10982 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10985 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10988 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10991 msgstr "Make Envelope Turned On"
10993 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10994 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10997 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11000 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11003 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11005 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11006 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11008 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11009 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11011 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11012 msgstr "Marker Developer Empty"
11014 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11015 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11017 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11018 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11020 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11021 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11023 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11024 msgstr "Marker Ink Empty"
11026 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11027 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11029 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11030 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11032 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11033 msgstr "Marker Supply Empty"
11035 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11036 msgstr "Marker Supply Low"
11038 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11039 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11041 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11042 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11044 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11045 msgstr "Marker Waste Full"
11047 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11048 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11050 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11051 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11053 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11054 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11056 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11057 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11059 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11060 msgstr "Material Empty"
11062 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11063 msgstr "Material Low"
11065 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11066 msgstr "Material Needed"
11068 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11069 msgstr "Media Empty"
11071 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11074 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11077 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11078 msgstr "Media Needed"
11080 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11081 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11083 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11084 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11086 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11087 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11089 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11090 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11092 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11093 msgstr "Motor Failure"
11095 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11096 msgstr "Moving To Paused"
11098 msgid "printer-state-reasons.none"
11101 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11102 msgstr "Opc Life Over"
11104 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11105 msgstr "Opc Near Eol"
11107 msgid "printer-state-reasons.other"
11110 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11111 msgstr "Output Area Almost Full"
11113 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11114 msgstr "Output Area Full"
11116 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11117 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11119 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11120 msgstr "Output Tray Missing"
11122 msgid "printer-state-reasons.paused"
11125 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11126 msgstr "Perforater Added"
11128 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11129 msgstr "Perforater Almost Empty"
11131 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11132 msgstr "Perforater Almost Full"
11134 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11135 msgstr "Perforater At Limit"
11137 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11138 msgstr "Perforater Closed"
11140 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11141 msgstr "Perforater Configuration Change"
11143 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11144 msgstr "Perforater Cover Closed"
11146 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11147 msgstr "Perforater Cover Open"
11149 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11150 msgstr "Perforater Empty"
11152 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11153 msgstr "Perforater Full"
11155 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11156 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11158 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11159 msgstr "Perforater Interlock Open"
11161 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11162 msgstr "Perforater Jam"
11164 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11165 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11167 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11168 msgstr "Perforater Life Over"
11170 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11171 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11173 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11174 msgstr "Perforater Missing"
11176 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11177 msgstr "Perforater Motor Failure"
11179 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11180 msgstr "Perforater Near Limit"
11182 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11183 msgstr "Perforater Offline"
11185 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11186 msgstr "Perforater Opened"
11188 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11189 msgstr "Perforater Over Temperature"
11191 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11192 msgstr "Perforater Power Saver"
11194 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11195 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11197 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11198 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11200 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11201 msgstr "Perforater Removed"
11203 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11204 msgstr "Perforater Resource Added"
11206 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11207 msgstr "Perforater Resource Removed"
11209 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11210 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11212 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11213 msgstr "Perforater Timing Failure"
11215 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11216 msgstr "Perforater Turned Off"
11218 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11219 msgstr "Perforater Turned On"
11221 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11222 msgstr "Perforater Under Temperature"
11224 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11225 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11227 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11228 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11230 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11231 msgstr "Perforater Warming Up"
11233 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11234 msgstr "Power Down"
11236 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11239 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11240 msgstr "Printer Manual Reset"
11242 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11243 msgstr "Printer Nms Reset"
11245 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11246 msgstr "Printer Ready To Print"
11248 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11249 msgstr "Puncher Added"
11251 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11252 msgstr "Puncher Almost Empty"
11254 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11255 msgstr "Puncher Almost Full"
11257 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11258 msgstr "Puncher At Limit"
11260 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11261 msgstr "Puncher Closed"
11263 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11264 msgstr "Puncher Configuration Change"
11266 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11267 msgstr "Puncher Cover Closed"
11269 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11270 msgstr "Puncher Cover Open"
11272 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11273 msgstr "Puncher Empty"
11275 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11276 msgstr "Puncher Full"
11278 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11279 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11281 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11282 msgstr "Puncher Interlock Open"
11284 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11285 msgstr "Puncher Jam"
11287 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11288 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11290 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11291 msgstr "Puncher Life Over"
11293 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11294 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11296 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11297 msgstr "Puncher Missing"
11299 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11300 msgstr "Puncher Motor Failure"
11302 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11303 msgstr "Puncher Near Limit"
11305 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11306 msgstr "Puncher Offline"
11308 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11309 msgstr "Puncher Opened"
11311 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11312 msgstr "Puncher Over Temperature"
11314 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11315 msgstr "Puncher Power Saver"
11317 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11318 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11320 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11321 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11323 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11324 msgstr "Puncher Removed"
11326 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11327 msgstr "Puncher Resource Added"
11329 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11330 msgstr "Puncher Resource Removed"
11332 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11333 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11335 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11336 msgstr "Puncher Timing Failure"
11338 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11339 msgstr "Puncher Turned Off"
11341 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11342 msgstr "Puncher Turned On"
11344 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11345 msgstr "Puncher Under Temperature"
11347 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11348 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11350 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11351 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11353 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11354 msgstr "Puncher Warming Up"
11356 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11357 msgstr "Separation Cutter Added"
11359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11360 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11363 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11366 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11368 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11369 msgstr "Separation Cutter Closed"
11371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11372 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11374 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11375 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11377 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11378 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11380 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11381 msgstr "Separation Cutter Empty"
11383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11384 msgstr "Separation Cutter Full"
11386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11387 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11390 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11392 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11393 msgstr "Separation Cutter Jam"
11395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11396 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11399 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11402 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11404 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11405 msgstr "Separation Cutter Missing"
11407 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11408 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11411 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11414 msgstr "Separation Cutter Offline"
11416 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11417 msgstr "Separation Cutter Opened"
11419 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11420 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11423 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11426 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11428 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11429 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11431 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11432 msgstr "Separation Cutter Removed"
11434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11435 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11438 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11440 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11441 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11444 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11447 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11450 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11452 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11453 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11456 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11459 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11462 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11464 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11465 msgstr "Sheet Rotator Added"
11467 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11468 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11470 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11471 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11473 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11474 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11476 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11477 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11479 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11480 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11482 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11483 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11485 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11486 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11488 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11489 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11491 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11492 msgstr "Sheet Rotator Full"
11494 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11495 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11497 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11498 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11500 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11501 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11504 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11507 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11509 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11510 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11512 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11513 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11515 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11516 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11519 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11521 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11522 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11524 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11525 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11527 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11528 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11531 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11534 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11536 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11537 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11539 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11540 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11543 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11546 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11548 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11549 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11551 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11552 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11555 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11558 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11560 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11561 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11563 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11564 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11567 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11570 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11572 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11575 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11576 msgstr "Slitter Added"
11578 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11579 msgstr "Slitter Almost Empty"
11581 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11582 msgstr "Slitter Almost Full"
11584 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11585 msgstr "Slitter At Limit"
11587 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11588 msgstr "Slitter Closed"
11590 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11591 msgstr "Slitter Configuration Change"
11593 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11594 msgstr "Slitter Cover Closed"
11596 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11597 msgstr "Slitter Cover Open"
11599 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11600 msgstr "Slitter Empty"
11602 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11603 msgstr "Slitter Full"
11605 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11606 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11608 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11609 msgstr "Slitter Interlock Open"
11611 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11612 msgstr "Slitter Jam"
11614 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11615 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11617 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11618 msgstr "Slitter Life Over"
11620 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11621 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11623 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11624 msgstr "Slitter Missing"
11626 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11627 msgstr "Slitter Motor Failure"
11629 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11630 msgstr "Slitter Near Limit"
11632 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11633 msgstr "Slitter Offline"
11635 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11636 msgstr "Slitter Opened"
11638 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11639 msgstr "Slitter Over Temperature"
11641 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11642 msgstr "Slitter Power Saver"
11644 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11645 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11647 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11648 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11650 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11651 msgstr "Slitter Removed"
11653 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11654 msgstr "Slitter Resource Added"
11656 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11657 msgstr "Slitter Resource Removed"
11659 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11660 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11662 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11663 msgstr "Slitter Timing Failure"
11665 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11666 msgstr "Slitter Turned Off"
11668 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11669 msgstr "Slitter Turned On"
11671 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11672 msgstr "Slitter Under Temperature"
11674 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11675 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11677 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11678 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11680 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11681 msgstr "Slitter Warming Up"
11683 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11684 msgstr "Spool Area Full"
11686 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11687 msgstr "Stacker Added"
11689 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11690 msgstr "Stacker Almost Empty"
11692 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11693 msgstr "Stacker Almost Full"
11695 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11696 msgstr "Stacker At Limit"
11698 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11699 msgstr "Stacker Closed"
11701 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11702 msgstr "Stacker Configuration Change"
11704 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11705 msgstr "Stacker Cover Closed"
11707 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11708 msgstr "Stacker Cover Open"
11710 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11711 msgstr "Stacker Empty"
11713 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11714 msgstr "Stacker Full"
11716 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11717 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11719 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11720 msgstr "Stacker Interlock Open"
11722 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11723 msgstr "Stacker Jam"
11725 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11726 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11728 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11729 msgstr "Stacker Life Over"
11731 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11732 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11734 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11735 msgstr "Stacker Missing"
11737 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11738 msgstr "Stacker Motor Failure"
11740 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11741 msgstr "Stacker Near Limit"
11743 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11744 msgstr "Stacker Offline"
11746 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11747 msgstr "Stacker Opened"
11749 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11750 msgstr "Stacker Over Temperature"
11752 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11753 msgstr "Stacker Power Saver"
11755 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11756 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11758 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11759 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11761 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11762 msgstr "Stacker Removed"
11764 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11765 msgstr "Stacker Resource Added"
11767 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11768 msgstr "Stacker Resource Removed"
11770 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11771 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11773 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11774 msgstr "Stacker Timing Failure"
11776 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11777 msgstr "Stacker Turned Off"
11779 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11780 msgstr "Stacker Turned On"
11782 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11783 msgstr "Stacker Under Temperature"
11785 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11786 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11788 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11789 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11791 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11792 msgstr "Stacker Warming Up"
11794 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11795 msgstr "Stapler Added"
11797 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11798 msgstr "Stapler Almost Empty"
11800 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11801 msgstr "Stapler Almost Full"
11803 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11804 msgstr "Stapler At Limit"
11806 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11807 msgstr "Stapler Closed"
11809 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11810 msgstr "Stapler Configuration Change"
11812 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11813 msgstr "Stapler Cover Closed"
11815 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11816 msgstr "Stapler Cover Open"
11818 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11819 msgstr "Stapler Empty"
11821 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11822 msgstr "Stapler Full"
11824 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11825 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11827 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11828 msgstr "Stapler Interlock Open"
11830 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11831 msgstr "Stapler Jam"
11833 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11834 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11836 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11837 msgstr "Stapler Life Over"
11839 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11840 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11842 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11843 msgstr "Stapler Missing"
11845 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11846 msgstr "Stapler Motor Failure"
11848 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11849 msgstr "Stapler Near Limit"
11851 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11852 msgstr "Stapler Offline"
11854 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11855 msgstr "Stapler Opened"
11857 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11858 msgstr "Stapler Over Temperature"
11860 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11861 msgstr "Stapler Power Saver"
11863 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11864 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11866 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11867 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11869 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11870 msgstr "Stapler Removed"
11872 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11873 msgstr "Stapler Resource Added"
11875 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11876 msgstr "Stapler Resource Removed"
11878 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11879 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11881 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11882 msgstr "Stapler Timing Failure"
11884 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11885 msgstr "Stapler Turned Off"
11887 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11888 msgstr "Stapler Turned On"
11890 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11891 msgstr "Stapler Under Temperature"
11893 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11894 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11896 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11897 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11899 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11900 msgstr "Stapler Warming Up"
11902 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11903 msgstr "Stitcher Added"
11905 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11906 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11908 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11909 msgstr "Stitcher Almost Full"
11911 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11912 msgstr "Stitcher At Limit"
11914 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11915 msgstr "Stitcher Closed"
11917 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11918 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11920 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11921 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11923 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11924 msgstr "Stitcher Cover Open"
11926 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11927 msgstr "Stitcher Empty"
11929 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11930 msgstr "Stitcher Full"
11932 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11933 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11935 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11936 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11938 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11939 msgstr "Stitcher Jam"
11941 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11942 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11944 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11945 msgstr "Stitcher Life Over"
11947 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11948 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11950 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11951 msgstr "Stitcher Missing"
11953 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11954 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11956 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11957 msgstr "Stitcher Near Limit"
11959 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11960 msgstr "Stitcher Offline"
11962 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11963 msgstr "Stitcher Opened"
11965 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11966 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11968 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11969 msgstr "Stitcher Power Saver"
11971 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11972 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11974 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11975 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11977 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11978 msgstr "Stitcher Removed"
11980 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11981 msgstr "Stitcher Resource Added"
11983 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11984 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11986 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11987 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11989 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11990 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11992 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11993 msgstr "Stitcher Turned Off"
11995 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11996 msgstr "Stitcher Turned On"
11998 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11999 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12001 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12002 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12004 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12005 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12007 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12008 msgstr "Stitcher Warming Up"
12010 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12011 msgstr "Stopped Partly"
12013 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12016 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12017 msgstr "Subunit Added"
12019 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12020 msgstr "Subunit Almost Empty"
12022 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12023 msgstr "Subunit Almost Full"
12025 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12026 msgstr "Subunit At Limit"
12028 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12029 msgstr "Subunit Closed"
12031 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12032 msgstr "Subunit Empty"
12034 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12035 msgstr "Subunit Full"
12037 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12038 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12040 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12041 msgstr "Subunit Life Over"
12043 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12044 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12046 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12047 msgstr "Subunit Missing"
12049 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12050 msgstr "Subunit Motor Failure"
12052 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12053 msgstr "Subunit Near Limit"
12055 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12056 msgstr "Subunit Offline"
12058 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12059 msgstr "Subunit Opened"
12061 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12062 msgstr "Subunit Over Temperature"
12064 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12065 msgstr "Subunit Power Saver"
12067 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12068 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12070 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12071 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12073 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12074 msgstr "Subunit Removed"
12076 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12077 msgstr "Subunit Resource Added"
12079 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12080 msgstr "Subunit Resource Removed"
12082 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12083 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12085 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12086 msgstr "Subunit Timing Failure"
12088 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12089 msgstr "Subunit Turned Off"
12091 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12092 msgstr "Subunit Turned On"
12094 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12095 msgstr "Subunit Under Temperature"
12097 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12098 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12100 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12101 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12103 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12104 msgstr "Subunit Warming Up"
12106 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12109 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12110 msgstr "Toner Empty"
12112 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12115 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12116 msgstr "Trimmer Added"
12118 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12119 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12121 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12122 msgstr "Trimmer Almost Full"
12124 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12125 msgstr "Trimmer At Limit"
12127 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12128 msgstr "Trimmer Closed"
12130 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12131 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12133 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12134 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12136 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12137 msgstr "Trimmer Cover Open"
12139 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12140 msgstr "Trimmer Empty"
12142 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12143 msgstr "Trimmer Full"
12145 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12146 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12148 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12149 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12151 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12152 msgstr "Trimmer Jam"
12154 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12155 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12157 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12158 msgstr "Trimmer Life Over"
12160 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12161 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12163 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12164 msgstr "Trimmer Missing"
12166 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12167 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12169 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12170 msgstr "Trimmer Near Limit"
12172 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12173 msgstr "Trimmer Offline"
12175 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12176 msgstr "Trimmer Opened"
12178 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12179 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12181 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12182 msgstr "Trimmer Power Saver"
12184 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12185 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12187 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12188 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12190 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12191 msgstr "Trimmer Removed"
12193 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12194 msgstr "Trimmer Resource Added"
12196 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12197 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12199 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12200 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12202 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12203 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12205 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12206 msgstr "Trimmer Turned Off"
12208 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12209 msgstr "Trimmer Turned On"
12211 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12212 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12214 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12215 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12217 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12218 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12220 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12221 msgstr "Trimmer Warming Up"
12223 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12226 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12227 msgstr "Wrapper Added"
12229 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12230 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12232 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12233 msgstr "Wrapper Almost Full"
12235 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12236 msgstr "Wrapper At Limit"
12238 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12239 msgstr "Wrapper Closed"
12241 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12242 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12244 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12245 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12247 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12248 msgstr "Wrapper Cover Open"
12250 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12251 msgstr "Wrapper Empty"
12253 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12254 msgstr "Wrapper Full"
12256 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12257 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12259 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12260 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12262 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12263 msgstr "Wrapper Jam"
12265 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12266 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12268 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12269 msgstr "Wrapper Life Over"
12271 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12272 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12274 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12275 msgstr "Wrapper Missing"
12277 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12278 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12280 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12281 msgstr "Wrapper Near Limit"
12283 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12284 msgstr "Wrapper Offline"
12286 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12287 msgstr "Wrapper Opened"
12289 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12290 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12292 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12293 msgstr "Wrapper Power Saver"
12295 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12296 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12298 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12299 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12301 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12302 msgstr "Wrapper Removed"
12304 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12305 msgstr "Wrapper Resource Added"
12307 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12308 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12310 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12311 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12313 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12314 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12316 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12317 msgstr "Wrapper Turned Off"
12319 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12320 msgstr "Wrapper Turned On"
12322 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12323 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12325 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12326 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12328 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12329 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12331 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12332 msgstr "Wrapper Warming Up"
12334 msgid "printer-state.3"
12337 msgid "printer-state.4"
12338 msgstr "Processing"
12340 msgid "printer-state.5"
12343 msgid "printer-up-time"
12344 msgstr "Printer Uptime"
12347 msgstr "processando"
12349 msgid "proof-print"
12350 msgstr "Proof Print"
12352 msgid "proof-print-copies"
12353 msgstr "Proof Print Copies"
12358 msgid "punching-locations"
12359 msgstr "Punching Locations"
12361 msgid "punching-offset"
12362 msgstr "Punching Offset"
12364 msgid "punching-reference-edge"
12365 msgstr "Punching Reference Edge"
12367 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12370 msgid "punching-reference-edge.left"
12373 msgid "punching-reference-edge.right"
12376 msgid "punching-reference-edge.top"
12380 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12381 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
12383 msgid "request-id uses indefinite length"
12384 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
12386 msgid "requested-attributes"
12387 msgstr "Requested Attributes"
12389 msgid "retry-interval"
12390 msgstr "Retry Interval"
12392 msgid "retry-time-out"
12393 msgstr "Retry Time Out"
12395 msgid "save-disposition"
12396 msgstr "Save Disposition"
12398 msgid "save-disposition.none"
12401 msgid "save-disposition.print-save"
12402 msgstr "Print Save"
12404 msgid "save-disposition.save-only"
12407 msgid "save-document-format"
12408 msgstr "Save Document Format"
12413 msgid "save-location"
12414 msgstr "Save Location"
12419 msgid "scheduler is not running"
12420 msgstr "Agendador não está em execução"
12422 msgid "scheduler is running"
12423 msgstr "Agendador está em execução"
12425 msgid "separator-sheets"
12426 msgstr "Separator Sheets"
12428 msgid "separator-sheets-type"
12429 msgstr "Separator Sheets Type"
12431 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12432 msgstr "Both Sheets"
12434 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12437 msgid "separator-sheets-type.none"
12440 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12441 msgstr "Slip Sheets"
12443 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12444 msgstr "Start Sheet"
12446 msgid "sheet-collate"
12447 msgstr "Collate Copies"
12449 msgid "sheet-collate.collated"
12452 msgid "sheet-collate.uncollated"
12456 msgstr "2-Sided Printing"
12458 msgid "sides.one-sided"
12461 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12462 msgstr "On (Portrait)"
12464 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12465 msgstr "On (Landscape)"
12468 msgid "stat of %s failed: %s"
12469 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
12471 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12472 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
12474 msgid "status-message"
12475 msgstr "Status Message"
12480 msgid "stitching-angle"
12481 msgstr "Stitching Angle"
12483 msgid "stitching-locations"
12484 msgstr "Stitching Locations"
12486 msgid "stitching-method"
12487 msgstr "Stitching Method"
12489 msgid "stitching-method.auto"
12492 msgid "stitching-method.crimp"
12495 msgid "stitching-method.wire"
12498 msgid "stitching-offset"
12499 msgstr "Stitching Offset"
12501 msgid "stitching-reference-edge"
12502 msgstr "Stitching Reference Edge"
12504 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12507 msgid "stitching-reference-edge.left"
12510 msgid "stitching-reference-edge.right"
12513 msgid "stitching-reference-edge.top"
12523 msgid "system default destination: %s"
12524 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
12527 msgid "system default destination: %s/%s"
12528 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
12530 msgid "t33-subaddress"
12531 msgstr "T33 Subaddress"
12536 msgid "transmission-status"
12537 msgstr "Transmission Status"
12539 msgid "transmission-status.3"
12542 msgid "transmission-status.4"
12543 msgstr "Pending Retry"
12545 msgid "transmission-status.5"
12546 msgstr "Processing"
12548 msgid "transmission-status.7"
12551 msgid "transmission-status.8"
12554 msgid "transmission-status.9"
12560 msgid "trimming-offset"
12561 msgstr "Cut Position"
12563 msgid "trimming-reference-edge"
12564 msgstr "Trimming Reference Edge"
12566 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12569 msgid "trimming-reference-edge.left"
12572 msgid "trimming-reference-edge.right"
12575 msgid "trimming-reference-edge.top"
12578 msgid "trimming-type"
12579 msgstr "Trimming Type"
12581 msgid "trimming-type.draw-line"
12584 msgid "trimming-type.full"
12587 msgid "trimming-type.partial"
12590 msgid "trimming-type.perforate"
12593 msgid "trimming-type.score"
12596 msgid "trimming-type.tab"
12599 msgid "trimming-when"
12600 msgstr "Trimming When"
12602 msgid "trimming-when.after-documents"
12603 msgstr "After Documents"
12605 msgid "trimming-when.after-job"
12608 msgid "trimming-when.after-sets"
12609 msgstr "After Sets"
12611 msgid "trimming-when.after-sheets"
12612 msgstr "After Sheets"
12615 msgstr "desconhecido"
12618 msgstr "sem título"
12620 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12621 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
12624 msgstr "X Accuracy"
12626 msgid "x-dimension"
12627 msgstr "X Dimension"
12636 msgstr "Y Accuracy"
12638 msgid "y-dimension"
12639 msgstr "Y Dimension"
12648 msgstr "Z Accuracy"
12650 msgid "z-dimension"
12651 msgstr "Z Dimension"
12656 msgid "{service_domain} Domain name"
12659 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12662 msgid "{service_name} Service instance name"
12665 msgid "{service_port} Port number"
12668 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12671 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12674 msgid "{service_uri} URI"
12677 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12683 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."