]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update message catalogs for new usage help (Issue #5326)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:40-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
338 msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
339
340 msgid " cupstestdsc [options] -"
341 msgstr " cupstestdsc [opções] -"
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
346 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
347 msgstr ""
348 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
349 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
350
351 #, c-format
352 msgid " %s %s %s does not exist."
353 msgstr " %s %s %s não existe."
354
355 #, c-format
356 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
357 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
358
359 #, c-format
360 msgid ""
361 " %s Bad %s choice %s.\n"
362 " REF: Page 122, section 5.17"
363 msgstr ""
364 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
365 " REF: Página 122, seção 5.17"
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
369 msgstr ""
370 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
371 "%s."
372
373 #, c-format
374 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
375 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
379 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
383 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
387 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
395 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad language \"%s\"."
399 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
403 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
407 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
411 msgstr ""
412 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Default choices conflicting."
416 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
420 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
424 msgstr ""
425 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
426
427 #, c-format
428 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
429 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
433 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid ""
437 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
438 " REF: Page 100, section 5.14."
439 msgstr ""
440 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
441 " REF: Página 100, seção 5.14."
442
443 #, c-format
444 msgid ""
445 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
446 " REF: Page 99, section 5.14."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
449 " REF: Página 99, seção 5.14."
450
451 #, c-format
452 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453 msgstr ""
454 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455
456 #, c-format
457 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
458 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459
460 #, c-format
461 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
462 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
463
464 #, c-format
465 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
467
468 #, c-format
469 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
470 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471
472 #, c-format
473 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
474 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
475
476 #, c-format
477 msgid ""
478 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
479 " REF: Page 122, section 5.17"
480 msgstr ""
481 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
482 " REF: Página 122, seção 5.17"
483
484 #, c-format
485 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
486 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
490 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
491
492 #, c-format
493 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
494 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
495
496 #, c-format
497 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
498 msgstr ""
499 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
500
501 #, c-format
502 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
503 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
504
505 #, c-format
506 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
507 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
512 msgstr ""
513 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
514
515 #, c-format
516 msgid ""
517 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
518 " REF: Page 72, section 5.5"
519 msgstr ""
520 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
521 " REF: Página 72, seção 5.5"
522
523 #, c-format
524 msgid ""
525 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
526 " REF: Page 40, section 4.5."
527 msgstr ""
528 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
529 " REF: Página 40, seção 4.5."
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
534 " REF: Page 102, section 5.15."
535 msgstr ""
536 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
537 " REF: Página 102, seção 5.15."
538
539 #, c-format
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
542 " REF: Page 103, section 5.15."
543 msgstr ""
544 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
545 " REF: Página 103, seção 5.15."
546
547 #, c-format
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
550 " REF: Page 56, section 5.3."
551 msgstr ""
552 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
553 " REF: Página 56, seção 5.3."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
558 " REF: Page 56, section 5.3."
559 msgstr ""
560 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
561 " REF: Página 56, seção 5.3."
562
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
565 " REF: Page 24, section 3.4."
566 msgstr ""
567 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
568 " REF: Página 24, seção 3.4."
569
570 #, c-format
571 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
572 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
576 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
577
578 #, c-format
579 msgid ""
580 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
581 " REF: Page 211, table D.1."
582 msgstr ""
583 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
584 " REF: Página 211, tabela D.1."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
589 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
590 msgstr ""
591 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
592 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
593
594 msgid ""
595 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
596 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
597 msgstr ""
598 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
599 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
600
601 msgid ""
602 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
603 " REF: Page 62, section 5.3."
604 msgstr ""
605 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
606 " REF: Página 62, seção 5.3."
607
608 msgid ""
609 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
610 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
611 msgstr ""
612 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
613 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
614
615 #, c-format
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
618 " REF: Page 84, section 5.9"
619 msgstr ""
620 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
621 " REF: Página 84, seção 5.9"
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
625 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
626
627 #, c-format
628 msgid ""
629 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
630 "8-bit characters."
631 msgstr ""
632 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
633 "caracteres de 8-bit."
634
635 #, c-format
636 msgid ""
637 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
638 "characters."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
641 "8-bit."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
647 "minúsculo."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
651 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
657 "maiúsculo/minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
661 msgstr ""
662 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
663 "minúsculo."
664
665 #, c-format
666 msgid ""
667 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668 " REF: Page 40, section 4.5."
669 msgstr ""
670 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
671 " REF: Página 40, seção 4.5."
672
673 msgid ""
674 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675 " REF: Page 102, section 5.15."
676 msgstr ""
677 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
678 " REF: Página 102, seção 5.15."
679
680 msgid ""
681 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682 " REF: Page 103, section 5.15."
683 msgstr ""
684 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
685 " REF: Página 103, seção 5.15."
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689 " REF: Page 56, section 5.3."
690 msgstr ""
691 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
692 " REF: Página 56, seção 5.3."
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696 " REF: Page 56, section 5.3."
697 msgstr ""
698 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
699 " REF: Página 56, seção 5.3."
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704 " REF: Page 41, section 5.\n"
705 " REF: Page 102, section 5.15."
706 msgstr ""
707 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
708 " REF: Página 41, seção 5.\n"
709 " REF: Página 102, seção 5.15."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
716 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
717
718 msgid ""
719 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
721 msgstr ""
722 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
723 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
728 msgstr ""
729 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
730 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
731
732 msgid ""
733 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
735 msgstr ""
736 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
737 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
738
739 msgid ""
740 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741 " REF: Page 60, section 5.3."
742 msgstr ""
743 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
744 " REF: Página 60, seção 5.3."
745
746 msgid ""
747 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
749 msgstr ""
750 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
751 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
752
753 msgid ""
754 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
756 msgstr ""
757 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
758 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762 " REF: Page 100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
765 " REF: Página 100, seção 5.14."
766
767 msgid ""
768 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769 " REF: Page 41, section 5.\n"
770 " REF: Page 99, section 5.14."
771 msgstr ""
772 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
773 " REF: Página 41, seção 5.\n"
774 " REF: Página 99, seção 5.14."
775
776 msgid ""
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
779 msgstr ""
780 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
781 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
782
783 #, c-format
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 103, section 5.15."
788 msgstr ""
789 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
790 " REF: Página 41, seção 5.\n"
791 " REF: Página 103, seção 5.15."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
795 " REF: Page 62, section 5.3."
796 msgstr ""
797 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
798 " REF: Página 62, seção 5.3."
799
800 msgid ""
801 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802 " REF: Page 64-65, section 5.3."
803 msgstr ""
804 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
805 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
806
807 #, c-format
808 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
810
811 #, c-format
812 msgid " %d ERRORS FOUND"
813 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
814
815 msgid " -h Show program usage"
816 msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
817
818 #, c-format
819 msgid ""
820 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
822 msgstr ""
823 " %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
824 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
825
826 #, c-format
827 msgid ""
828 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829 " REF: Page 53, %%%%Page:"
830 msgstr ""
831 " %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
832 " REF: Página 53, %%%%Page:"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
838 msgstr ""
839 " %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
840 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845 " REF: Page 25, Line Length"
846 msgstr ""
847 " Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
848 " REF: Página 25, Line Length"
849
850 msgid ""
851 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
853 msgstr ""
854 " Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
855 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
856
857 #, c-format
858 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
859 msgstr ""
860 " Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
861 "%%EndComments"
862
863 #, c-format
864 msgid ""
865 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
866 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
867 msgstr ""
868 " Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
869 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
870
871 #, c-format
872 msgid ""
873 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
874 " REF: Page 53, %%Page:"
875 msgstr ""
876 " Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
877 " REF: Página 53, %%Page:"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
882 " REF: Page 43, %%Pages:"
883 msgstr ""
884 " Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
885 " REF: Página 43, %%Pages:"
886
887 msgid " NO ERRORS FOUND"
888 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
889
890 #, c-format
891 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
892 msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
893
894 #, c-format
895 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
896 msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
897
898 #, c-format
899 msgid " Too many %%EndDocument comments."
900 msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
901
902 msgid " Warning: file contains binary data."
903 msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
904
905 #, c-format
906 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
907 msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
908
909 #, c-format
910 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
911 msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
912
913 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
914 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
915
916 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
917 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
918
919 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
920 msgstr ""
921
922 msgid " --list-filters List filters that will be used."
923 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
924
925 msgid " -D Remove the input file when finished."
926 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
927
928 msgid " -D name=value Set named variable to value."
929 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
930
931 msgid " -E Encrypt the connection."
932 msgstr " -E Criptografa a conexão."
933
934 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
935 msgstr ""
936 " -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
937
938 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
939 msgstr ""
940 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
941 "pesquisa."
942
943 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
944 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
945
946 msgid " -U username Specify username."
947 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
948
949 msgid " -a Export all printers."
950 msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
951
952 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
953 msgstr ""
954 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
955
956 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
957 msgstr ""
958 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
959
960 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
961 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
962
963 msgid " -d printer Use the named printer."
964 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
965
966 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
967 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
968
969 msgid " -h server[:port] Specify server address."
970 msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
971
972 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
973 msgstr ""
974 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
975 "contrário, tipo automático)."
976
977 msgid ""
978 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
979 "file 1)."
980 msgstr ""
981 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
982 "(o padrão é o arquivo 1)."
983
984 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
985 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
986
987 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
988 msgstr ""
989 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
990
991 msgid ""
992 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
993 msgstr ""
994 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
995 "contrário, aplicação/pdf)."
996
997 msgid " -n copies Set number of copies."
998 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
999
1000 msgid ""
1001 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1002 msgstr ""
1003 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
1004 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
1005
1006 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1007 msgstr ""
1008 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
1009
1010 msgid " -o name=value Set option(s)."
1011 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
1012
1013 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1014 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1015
1016 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1017 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
1018
1019 msgid " -t title Set title."
1020 msgstr " -t título Define um título."
1021
1022 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1023 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
1024
1025 msgid " -v Be verbose."
1026 msgstr " -v Modo detalhado."
1027
1028 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1029 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
1030
1031 msgid " FAIL"
1032 msgstr " FALHA"
1033
1034 msgid " PASS"
1035 msgstr " PASSOU"
1036
1037 msgid "! expression Unary NOT of expression"
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1046 msgstr ""
1047
1048 #, c-format
1049 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1055 msgstr ""
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1059 msgstr ""
1060
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1064 msgstr ""
1065
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1081 msgstr ""
1082
1083 #, c-format
1084 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1097 msgstr ""
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1114 msgstr ""
1115
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1119 "5.1.4)."
1120 msgstr ""
1121
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1125 "5.1.10)."
1126 msgstr ""
1127
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1131 "5.1.10)."
1132 msgstr ""
1133
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1137 msgstr ""
1138
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1142 "8.1)."
1143 msgstr ""
1144
1145 #, c-format
1146 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1147 msgstr ""
1148
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1152 "5.1.9)."
1153 msgstr ""
1154
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1158 "5.1.9)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1164 msgstr ""
1165
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1169 "section 5.1.14)."
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1175 "5.1.16)."
1176 msgstr ""
1177
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1181 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1182 msgstr ""
1183
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1187 "8011 section 5.1.16)."
1188 msgstr ""
1189
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1193 msgstr ""
1194
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1198 "8.3)."
1199 msgstr ""
1200
1201 #, c-format
1202 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1203 msgstr ""
1204
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1208 msgstr ""
1209
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1223 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "%d x %d mm"
1227 msgstr "%d x %d mm"
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%g x %g \""
1231 msgstr ""
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s (%s)"
1235 msgstr "%s (%s)"
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s (%s, %s)"
1239 msgstr "%s (%s, %s)"
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s (Borderless)"
1243 msgstr "%s (Sem borda)"
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s (Borderless, %s)"
1247 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1251 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s accepting requests since %s"
1255 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s cannot be changed."
1259 msgstr "%s não pode ser alterada."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1263 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s is not ready"
1267 msgstr "%s não está pronta"
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s is ready"
1271 msgstr "%s está pronta"
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s is ready and printing"
1275 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1279 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1283 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s not supported."
1287 msgstr "não há suporte a %s."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1291 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1295 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1299 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1300
1301 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: %s"
1304 msgstr "%s: %s"
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: %s failed: %s"
1308 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1312 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1316 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Don't know what to do."
1320 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid "%s: Error - %s"
1324 msgstr ""
1325
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1329 msgstr ""
1330 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1331
1332 #, c-format
1333 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1334 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1335
1336 #, c-format
1337 msgid "%s: Error - bad job ID."
1338 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1342 msgstr ""
1343 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1344 "simultaneamente."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1348 msgstr ""
1349 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1350 "trabalho forem fornecidos."
1351
1352 #, c-format
1353 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1354 msgstr ""
1355
1356 #, c-format
1357 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1358 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1362 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1363
1364 #, c-format
1365 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1366 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1367
1368 #, c-format
1369 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1370 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1371
1372 #, c-format
1373 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1374 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1378 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1379
1380 #, c-format
1381 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1382 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1383
1384 #, c-format
1385 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1386 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1387
1388 #, c-format
1389 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1390 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1391
1392 #, c-format
1393 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1394 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1398 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1402 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1406 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1410 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1414 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1418 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1422 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1426 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1430 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1434 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1435
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1439 "option."
1440 msgstr ""
1441 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1442 "opção \"-W\"."
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "%s: Error - no default destination available."
1446 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1450 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1451
1452 #, c-format
1453 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1454 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1455
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1458 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1459
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1462 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1463
1464 #, c-format
1465 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1466 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1467
1468 #, c-format
1469 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1470 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1471
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1474 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1475
1476 #, c-format
1477 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1478 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1479
1480 #, c-format
1481 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1482 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1483
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1486 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1487
1488 #, c-format
1489 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1490 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1491
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1494 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1495
1496 #, c-format
1497 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1498 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1499
1500 #, c-format
1501 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1502 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1506 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1507
1508 #, c-format
1509 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1510 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1511
1512 #, c-format
1513 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1514 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1515
1516 #, c-format
1517 msgid "%s: Operation failed: %s"
1518 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1519
1520 #, c-format
1521 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1522 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1523
1524 #, c-format
1525 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1526 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%s: Unable to connect to server."
1530 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%s: Unable to contact server."
1534 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1538 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1542 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1546 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1550 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1554 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1562 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1566 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1570 msgstr ""
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1574 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1578 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1582 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1586 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1590 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1594 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1595
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1599 "correct."
1600 msgstr ""
1601 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1602 "não ficar correta."
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1606 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1610 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1614 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1618 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1619
1620 msgid "( expressions ) Group expressions"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "- Cancel all jobs"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid ""
1645 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid ""
1652 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1653 " Exclude the specified URI schemes"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid ""
1657 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1658 " Execute program if true"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "--false Always false"
1662 msgstr ""
1663
1664 msgid "--hold Hold new jobs"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid ""
1671 "--include-schemes scheme-list\n"
1672 " Include only the specified URI schemes"
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "--local True if service is local"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "--ls List attributes"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid ""
1688 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1701 msgstr ""
1702
1703 msgid "--print Print URI if true"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "--print-name Print service name if true"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid ""
1710 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "--release Release previously held jobs"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "--remote True if service is remote"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid ""
1723 "--stop-after-include-error\n"
1724 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid ""
1728 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1729 "devices"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "--true Always true"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "--version Show program version"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "--version Show version"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "-1"
1751 msgstr "-1"
1752
1753 msgid "-10"
1754 msgstr "-10"
1755
1756 msgid "-100"
1757 msgstr "-100"
1758
1759 msgid "-105"
1760 msgstr "-105"
1761
1762 msgid "-11"
1763 msgstr "-11"
1764
1765 msgid "-110"
1766 msgstr "-110"
1767
1768 msgid "-115"
1769 msgstr "-115"
1770
1771 msgid "-12"
1772 msgstr "-12"
1773
1774 msgid "-120"
1775 msgstr "-120"
1776
1777 msgid "-13"
1778 msgstr "-13"
1779
1780 msgid "-14"
1781 msgstr "-14"
1782
1783 msgid "-15"
1784 msgstr "-15"
1785
1786 msgid "-2"
1787 msgstr "-2"
1788
1789 msgid "-20"
1790 msgstr "-20"
1791
1792 msgid "-25"
1793 msgstr "-25"
1794
1795 msgid "-3"
1796 msgstr "-3"
1797
1798 msgid "-30"
1799 msgstr "-30"
1800
1801 msgid "-35"
1802 msgstr "-35"
1803
1804 msgid "-4"
1805 msgstr "-4"
1806
1807 msgid "-4 Connect using IPv4"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "-40"
1811 msgstr "-40"
1812
1813 msgid "-45"
1814 msgstr "-45"
1815
1816 msgid "-5"
1817 msgstr "-5"
1818
1819 msgid "-50"
1820 msgstr "-50"
1821
1822 msgid "-55"
1823 msgstr "-55"
1824
1825 msgid "-6"
1826 msgstr "-6"
1827
1828 msgid "-6 Connect using IPv6"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "-60"
1832 msgstr "-60"
1833
1834 msgid "-65"
1835 msgstr "-65"
1836
1837 msgid "-7"
1838 msgstr "-7"
1839
1840 msgid "-70"
1841 msgstr "-70"
1842
1843 msgid "-75"
1844 msgstr "-75"
1845
1846 msgid "-8"
1847 msgstr "-8"
1848
1849 msgid "-80"
1850 msgstr "-80"
1851
1852 msgid "-85"
1853 msgstr "-85"
1854
1855 msgid "-9"
1856 msgstr "-9"
1857
1858 msgid "-90"
1859 msgstr "-90"
1860
1861 msgid "-95"
1862 msgstr "-95"
1863
1864 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid ""
1871 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-H Show the default server and port"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-H restart Reprint the job"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-H resume Resume a held job"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-I Ignore errors"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid ""
1908 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1909 " Ignore specific warnings"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "-L Send requests using content-length"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-P destination Specify the destination"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid ""
1925 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1926 "standard output"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-T title Specify the job title"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-V version Set default IPP version"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-W completed Show completed jobs"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid ""
1972 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1973 "translations}\n"
1974 " Issue warnings instead of errors"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "-a Cancel all jobs"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "-c Produce CSV output"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "-d Show the default destination"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "-d destination Set default destination"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "-d name=value Set named variable to value"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "-e Show available destinations on the network"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "-f Run in the foreground."
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "-f filename Set default request filename"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "-h Show this usage message."
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "-h Validate HTTP response headers"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid ""
2047 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "-l List attributes"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "-l Produce plain text output"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "-l Run cupsd on demand."
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-l Show supported options and values"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "-l Show verbose (long) output"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid ""
2066 "-m Send an email notification when the job completes"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "-m Show models"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid ""
2073 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid ""
2077 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid ""
2090 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid ""
2097 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2098 " Disable supply level reporting via IPP"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid ""
2102 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2103 " Disable supply level reporting via SNMP"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid ""
2128 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2129 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "-o orientation-requested=N\n"
2137 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid ""
2141 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2142 "or best (5)"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid ""
2146 "-o printer-error-policy=name\n"
2147 " Specify the printer error policy"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid ""
2151 "-o printer-is-shared=true\n"
2152 " Share the printer"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid ""
2156 "-o printer-op-policy=name\n"
2157 " Specify the printer operation policy"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid ""
2164 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2165 " Specify 2-sided portrait printing"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid ""
2169 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2170 " Specify 2-sided landscape printing"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-p Print URI if true"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-p destination Specify a destination"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "-q Run silently"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "-r True if service is remote"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-s Be silent"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-s Print service name if true"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-s Show a status summary"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "-t Produce a test report"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "-t Show all status information"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "-t Test the configuration file."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "-t title Specify the job title"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid ""
2243 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid ""
2250 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid ""
2254 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2255 msgstr ""
2256
2257 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid "-v Be verbose"
2264 msgstr ""
2265
2266 msgid "-v Show devices"
2267 msgstr ""
2268
2269 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "-vv Be very verbose"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "-x destination Remove the named destination"
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid ""
2288 "-x utility [argument ...] ;\n"
2289 " Execute program if true"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid "0"
2296 msgstr "0"
2297
2298 msgid "1"
2299 msgstr "1"
2300
2301 msgid "1 inch/sec."
2302 msgstr "1 pol/seg."
2303
2304 msgid "1.25x0.25\""
2305 msgstr "1.25x0.25\""
2306
2307 msgid "1.25x2.25\""
2308 msgstr "1.25x2.25\""
2309
2310 msgid "1.5 inch/sec."
2311 msgstr "1.5 pol/seg."
2312
2313 msgid "1.50x0.25\""
2314 msgstr "1.50x0.25\""
2315
2316 msgid "1.50x0.50\""
2317 msgstr "1.50x0.50\""
2318
2319 msgid "1.50x1.00\""
2320 msgstr "1.50x1.00\""
2321
2322 msgid "1.50x2.00\""
2323 msgstr "1.50x2.00\""
2324
2325 msgid "10"
2326 msgstr "10"
2327
2328 msgid "10 inches/sec."
2329 msgstr "10 pol/seg."
2330
2331 msgid "10 x 11"
2332 msgstr "10 x 11"
2333
2334 msgid "10 x 13"
2335 msgstr "10 x 13"
2336
2337 msgid "10 x 14"
2338 msgstr "10 x 14"
2339
2340 msgid "100"
2341 msgstr "100"
2342
2343 msgid "100 mm/sec."
2344 msgstr "100 mm/s"
2345
2346 msgid "105"
2347 msgstr "105"
2348
2349 msgid "11"
2350 msgstr "11"
2351
2352 msgid "11 inches/sec."
2353 msgstr "11 pol/s"
2354
2355 msgid "110"
2356 msgstr "110"
2357
2358 msgid "115"
2359 msgstr "115"
2360
2361 msgid "12"
2362 msgstr "12"
2363
2364 msgid "12 inches/sec."
2365 msgstr "12 pol/s"
2366
2367 msgid "12 x 11"
2368 msgstr "12 x 11"
2369
2370 msgid "120"
2371 msgstr "120"
2372
2373 msgid "120 mm/sec."
2374 msgstr "120 mm/s"
2375
2376 msgid "120x60dpi"
2377 msgstr "120x60dpi"
2378
2379 msgid "120x72dpi"
2380 msgstr "120x72dpi"
2381
2382 msgid "13"
2383 msgstr "13"
2384
2385 msgid "136dpi"
2386 msgstr "136dpi"
2387
2388 msgid "14"
2389 msgstr "14"
2390
2391 msgid "15"
2392 msgstr "15"
2393
2394 msgid "15 mm/sec."
2395 msgstr "15 mm/s"
2396
2397 msgid "15 x 11"
2398 msgstr "15 x 11"
2399
2400 msgid "150 mm/sec."
2401 msgstr "150 mm/s"
2402
2403 msgid "150dpi"
2404 msgstr "150dpi"
2405
2406 msgid "16"
2407 msgstr "16"
2408
2409 msgid "17"
2410 msgstr "17"
2411
2412 msgid "18"
2413 msgstr "18"
2414
2415 msgid "180dpi"
2416 msgstr "180dpi"
2417
2418 msgid "19"
2419 msgstr "19"
2420
2421 msgid "2"
2422 msgstr "2"
2423
2424 msgid "2 inches/sec."
2425 msgstr "2 pol/s"
2426
2427 msgid "2-Sided Printing"
2428 msgstr "Frente e Verso"
2429
2430 msgid "2.00x0.37\""
2431 msgstr "2.00x0.37\""
2432
2433 msgid "2.00x0.50\""
2434 msgstr "2.00x0.50\""
2435
2436 msgid "2.00x1.00\""
2437 msgstr "2.00x1.00\""
2438
2439 msgid "2.00x1.25\""
2440 msgstr "2.00x1.25\""
2441
2442 msgid "2.00x2.00\""
2443 msgstr "2.00x2.00\""
2444
2445 msgid "2.00x3.00\""
2446 msgstr "2.00x3.00\""
2447
2448 msgid "2.00x4.00\""
2449 msgstr "2.00x4.00\""
2450
2451 msgid "2.00x5.50\""
2452 msgstr "2.00x5.50\""
2453
2454 msgid "2.25x0.50\""
2455 msgstr "2.25x0.50\""
2456
2457 msgid "2.25x1.25\""
2458 msgstr "2.25x1.25\""
2459
2460 msgid "2.25x4.00\""
2461 msgstr "2.25x4.00\""
2462
2463 msgid "2.25x5.50\""
2464 msgstr "2.25x5.50\""
2465
2466 msgid "2.38x5.50\""
2467 msgstr "2.38x5.50\""
2468
2469 msgid "2.5 inches/sec."
2470 msgstr "2.5 pol/s"
2471
2472 msgid "2.50x1.00\""
2473 msgstr "2.50x1.00\""
2474
2475 msgid "2.50x2.00\""
2476 msgstr "2.50x2.00\""
2477
2478 msgid "2.75x1.25\""
2479 msgstr "2.75x1.25\""
2480
2481 msgid "2.9 x 1\""
2482 msgstr "2.9 x 1\""
2483
2484 msgid "20"
2485 msgstr "20"
2486
2487 msgid "20 mm/sec."
2488 msgstr "20 mm/s"
2489
2490 msgid "200 mm/sec."
2491 msgstr "200 mm/s"
2492
2493 msgid "203dpi"
2494 msgstr "203dpi"
2495
2496 msgid "21"
2497 msgstr "21"
2498
2499 msgid "22"
2500 msgstr "22"
2501
2502 msgid "23"
2503 msgstr "23"
2504
2505 msgid "24"
2506 msgstr "24"
2507
2508 msgid "24-Pin Series"
2509 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2510
2511 msgid "240x72dpi"
2512 msgstr "240x72dpi"
2513
2514 msgid "25"
2515 msgstr "25"
2516
2517 msgid "250 mm/sec."
2518 msgstr "250 mm/s"
2519
2520 msgid "26"
2521 msgstr "26"
2522
2523 msgid "27"
2524 msgstr "27"
2525
2526 msgid "28"
2527 msgstr "28"
2528
2529 msgid "29"
2530 msgstr "29"
2531
2532 msgid "3"
2533 msgstr "3"
2534
2535 msgid "3 inches/sec."
2536 msgstr "3 pol/s"
2537
2538 msgid "3 x 5"
2539 msgstr "3 x 5"
2540
2541 msgid "3.00x1.00\""
2542 msgstr "3.00x1.00\""
2543
2544 msgid "3.00x1.25\""
2545 msgstr "3.00x1.25\""
2546
2547 msgid "3.00x2.00\""
2548 msgstr "3.00x2.00\""
2549
2550 msgid "3.00x3.00\""
2551 msgstr "3.00x3.00\""
2552
2553 msgid "3.00x5.00\""
2554 msgstr "3.00x5.00\""
2555
2556 msgid "3.25x2.00\""
2557 msgstr "3.25x2.00\""
2558
2559 msgid "3.25x5.00\""
2560 msgstr "3.25x5.00\""
2561
2562 msgid "3.25x5.50\""
2563 msgstr "3.25x5.50\""
2564
2565 msgid "3.25x5.83\""
2566 msgstr "3.25x5.83\""
2567
2568 msgid "3.25x7.83\""
2569 msgstr "3.25x7.83\""
2570
2571 msgid "3.5 x 5"
2572 msgstr "3.5 x 5"
2573
2574 msgid "3.5\" Disk"
2575 msgstr "Disco de 3.5\""
2576
2577 msgid "3.50x1.00\""
2578 msgstr "3.50x1.00\""
2579
2580 msgid "30"
2581 msgstr "30"
2582
2583 msgid "30 mm/sec."
2584 msgstr "30 mm/s"
2585
2586 msgid "300 mm/sec."
2587 msgstr "300 mm/s"
2588
2589 msgid "300dpi"
2590 msgstr "300dpi"
2591
2592 msgid "35"
2593 msgstr "35"
2594
2595 msgid "360dpi"
2596 msgstr "360dpi"
2597
2598 msgid "360x180dpi"
2599 msgstr "360x180dpi"
2600
2601 msgid "4"
2602 msgstr "4"
2603
2604 msgid "4 inches/sec."
2605 msgstr "4 pol/s"
2606
2607 msgid "4.00x1.00\""
2608 msgstr "4.00x1.00\""
2609
2610 msgid "4.00x13.00\""
2611 msgstr "4.00x13.00\""
2612
2613 msgid "4.00x2.00\""
2614 msgstr "4.00x2.00\""
2615
2616 msgid "4.00x2.50\""
2617 msgstr "4.00x2.50\""
2618
2619 msgid "4.00x3.00\""
2620 msgstr "4.00x3.00\""
2621
2622 msgid "4.00x4.00\""
2623 msgstr "4.00x4.00\""
2624
2625 msgid "4.00x5.00\""
2626 msgstr "4.00x5.00\""
2627
2628 msgid "4.00x6.00\""
2629 msgstr "4.00x6.00\""
2630
2631 msgid "4.00x6.50\""
2632 msgstr "4.00x6.50\""
2633
2634 msgid "40"
2635 msgstr "40"
2636
2637 msgid "40 mm/sec."
2638 msgstr "40 mm/s"
2639
2640 msgid "45"
2641 msgstr "45"
2642
2643 msgid "5"
2644 msgstr "5"
2645
2646 msgid "5 inches/sec."
2647 msgstr "5 pol/s"
2648
2649 msgid "5 x 7"
2650 msgstr "5 x 7"
2651
2652 msgid "50"
2653 msgstr "50"
2654
2655 msgid "55"
2656 msgstr "55"
2657
2658 msgid "6"
2659 msgstr "6"
2660
2661 msgid "6 inches/sec."
2662 msgstr "6 pol/s"
2663
2664 msgid "6.00x1.00\""
2665 msgstr "6.00x1.00\""
2666
2667 msgid "6.00x2.00\""
2668 msgstr "6.00x2.00\""
2669
2670 msgid "6.00x3.00\""
2671 msgstr "6.00x3.00\""
2672
2673 msgid "6.00x4.00\""
2674 msgstr "6.00x4.00\""
2675
2676 msgid "6.00x5.00\""
2677 msgstr "6.00x5.00\""
2678
2679 msgid "6.00x6.00\""
2680 msgstr "6.00x6.00\""
2681
2682 msgid "6.00x6.50\""
2683 msgstr "6.00x6.50\""
2684
2685 msgid "60"
2686 msgstr "60"
2687
2688 msgid "60 mm/sec."
2689 msgstr "60 mm/s"
2690
2691 msgid "600dpi"
2692 msgstr "600dpi"
2693
2694 msgid "60dpi"
2695 msgstr "60dpi"
2696
2697 msgid "60x72dpi"
2698 msgstr "60x72dpi"
2699
2700 msgid "65"
2701 msgstr "65"
2702
2703 msgid "7"
2704 msgstr "7"
2705
2706 msgid "7 inches/sec."
2707 msgstr "7 pol/s"
2708
2709 msgid "7 x 9"
2710 msgstr "7 x 9"
2711
2712 msgid "70"
2713 msgstr "70"
2714
2715 msgid "75"
2716 msgstr "75"
2717
2718 msgid "8"
2719 msgstr "8"
2720
2721 msgid "8 inches/sec."
2722 msgstr "8 pol/s"
2723
2724 msgid "8 x 10"
2725 msgstr "8 x 10"
2726
2727 msgid "8.00x1.00\""
2728 msgstr "8.00x1.00\""
2729
2730 msgid "8.00x2.00\""
2731 msgstr "8.00x2.00\""
2732
2733 msgid "8.00x3.00\""
2734 msgstr "8.00x3.00\""
2735
2736 msgid "8.00x4.00\""
2737 msgstr "8.00x4.00\""
2738
2739 msgid "8.00x5.00\""
2740 msgstr "8.00x5.00\""
2741
2742 msgid "8.00x6.00\""
2743 msgstr "8.00x6.00\""
2744
2745 msgid "8.00x6.50\""
2746 msgstr "8.00x6.50\""
2747
2748 msgid "80"
2749 msgstr "80"
2750
2751 msgid "80 mm/sec."
2752 msgstr "80 mm/s"
2753
2754 msgid "85"
2755 msgstr "85"
2756
2757 msgid "9"
2758 msgstr "9"
2759
2760 msgid "9 inches/sec."
2761 msgstr "9 pol/s"
2762
2763 msgid "9 x 11"
2764 msgstr "9 x 11"
2765
2766 msgid "9 x 12"
2767 msgstr "9 x 12"
2768
2769 msgid "9-Pin Series"
2770 msgstr "Série de 9 agulhas"
2771
2772 msgid "90"
2773 msgstr "90"
2774
2775 msgid "95"
2776 msgstr "95"
2777
2778 msgid "?Invalid help command unknown."
2779 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2780
2781 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2782 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2783
2784 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2785 msgstr ""
2786 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2787
2788 #, c-format
2789 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2790 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2791
2792 #, c-format
2793 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2794 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2795
2796 msgid "A0"
2797 msgstr "A0"
2798
2799 msgid "A0 Long Edge"
2800 msgstr "A0 borda maior"
2801
2802 msgid "A1"
2803 msgstr "A1"
2804
2805 msgid "A1 Long Edge"
2806 msgstr "A1 borda maior"
2807
2808 msgid "A10"
2809 msgstr "A10"
2810
2811 msgid "A2"
2812 msgstr "A2"
2813
2814 msgid "A2 Long Edge"
2815 msgstr "A2 borda maior"
2816
2817 msgid "A3"
2818 msgstr "A3"
2819
2820 msgid "A3 Long Edge"
2821 msgstr "A3 borda maior"
2822
2823 msgid "A3 Oversize"
2824 msgstr "A3 grande"
2825
2826 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2827 msgstr "A3 borda muito maior"
2828
2829 msgid "A4"
2830 msgstr "A4"
2831
2832 msgid "A4 Long Edge"
2833 msgstr "A4 borda maior"
2834
2835 msgid "A4 Oversize"
2836 msgstr "A4 grande"
2837
2838 msgid "A4 Small"
2839 msgstr "A4 pequeno"
2840
2841 msgid "A5"
2842 msgstr "A5"
2843
2844 msgid "A5 Long Edge"
2845 msgstr "A5 borda maior"
2846
2847 msgid "A5 Oversize"
2848 msgstr "A5 grande"
2849
2850 msgid "A6"
2851 msgstr "A6"
2852
2853 msgid "A6 Long Edge"
2854 msgstr "A6 borda maior"
2855
2856 msgid "A7"
2857 msgstr "A7"
2858
2859 msgid "A8"
2860 msgstr "A8"
2861
2862 msgid "A9"
2863 msgstr "A9"
2864
2865 msgid "ANSI A"
2866 msgstr "ANSI A"
2867
2868 msgid "ANSI B"
2869 msgstr "ANSI B"
2870
2871 msgid "ANSI C"
2872 msgstr "ANSI C"
2873
2874 msgid "ANSI D"
2875 msgstr "ANSI D"
2876
2877 msgid "ANSI E"
2878 msgstr "ANSI E"
2879
2880 msgid "ARCH C"
2881 msgstr "ARCH C"
2882
2883 msgid "ARCH C Long Edge"
2884 msgstr "ARCH C borda maior"
2885
2886 msgid "ARCH D"
2887 msgstr "ARCH D"
2888
2889 msgid "ARCH D Long Edge"
2890 msgstr "ARCH D borda maior"
2891
2892 msgid "ARCH E"
2893 msgstr "ARCH E"
2894
2895 msgid "ARCH E Long Edge"
2896 msgstr "ARCH E borda maior"
2897
2898 msgid "Accept Jobs"
2899 msgstr "Aceitando trabalhos"
2900
2901 msgid "Accepted"
2902 msgstr "Aceitou"
2903
2904 msgid "Add Class"
2905 msgstr "Adicionar classe"
2906
2907 msgid "Add Printer"
2908 msgstr "Adicionar impressora"
2909
2910 msgid "Address"
2911 msgstr "Endereço"
2912
2913 msgid "Administration"
2914 msgstr "Administração"
2915
2916 msgid "Always"
2917 msgstr "Sempre"
2918
2919 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2920 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2921
2922 msgid "Applicator"
2923 msgstr "Aplicador"
2924
2925 #, c-format
2926 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2927 msgstr ""
2928 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2932 msgstr ""
2933
2934 #, c-format
2935 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2936 msgstr ""
2937
2938 #, c-format
2939 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2940 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2941
2942 msgid "B0"
2943 msgstr "B0"
2944
2945 msgid "B1"
2946 msgstr "B1"
2947
2948 msgid "B10"
2949 msgstr "B10"
2950
2951 msgid "B2"
2952 msgstr "B2"
2953
2954 msgid "B3"
2955 msgstr "B3"
2956
2957 msgid "B4"
2958 msgstr "B4"
2959
2960 msgid "B5"
2961 msgstr "B5"
2962
2963 msgid "B5 Oversize"
2964 msgstr "B5 grande"
2965
2966 msgid "B6"
2967 msgstr "B6"
2968
2969 msgid "B7"
2970 msgstr "B7"
2971
2972 msgid "B8"
2973 msgstr "B8"
2974
2975 msgid "B9"
2976 msgstr "B9"
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2980 msgstr ""
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Bad '%s' value."
2984 msgstr ""
2985
2986 #, c-format
2987 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2988 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2989
2990 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Bad NULL dests pointer"
2994 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2995
2996 msgid "Bad OpenGroup"
2997 msgstr "OpenGroup inválido"
2998
2999 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
3000 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
3001
3002 msgid "Bad OrderDependency"
3003 msgstr "OrderDependency inválido"
3004
3005 msgid "Bad PPD cache file."
3006 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
3007
3008 msgid "Bad PPD file."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Bad Request"
3012 msgstr "Requisição inválida"
3013
3014 msgid "Bad SNMP version number"
3015 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
3016
3017 msgid "Bad UIConstraints"
3018 msgstr "UIConstraints inválido"
3019
3020 msgid "Bad URI."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Bad arguments to function"
3024 msgstr "Argumentos inválidos para função"
3025
3026 #, c-format
3027 msgid "Bad copies value %d."
3028 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
3029
3030 msgid "Bad custom parameter"
3031 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
3032
3033 #, c-format
3034 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
3035 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
3036
3037 #, c-format
3038 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
3039 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
3040
3041 #, c-format
3042 msgid "Bad document-format \"%s\"."
3043 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
3044
3045 #, c-format
3046 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
3047 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
3048
3049 msgid "Bad filename buffer"
3050 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
3051
3052 msgid "Bad hostname/address in URI"
3053 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Bad job-name value: %s"
3057 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
3058
3059 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3060 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
3061
3062 msgid "Bad job-priority value."
3063 msgstr "Valor job-priority inválido."
3064
3065 #, c-format
3066 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3067 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3068
3069 msgid "Bad job-sheets value type."
3070 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3071
3072 msgid "Bad job-state value."
3073 msgstr "Valor de job-state inválido."
3074
3075 #, c-format
3076 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3077 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3078
3079 #, c-format
3080 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3081 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3082
3083 #, c-format
3084 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3085 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3089 msgstr ""
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Bad number-up value %d."
3093 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3094
3095 #, c-format
3096 msgid "Bad option + choice on line %d."
3097 msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
3098
3099 #, c-format
3100 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3101 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3102
3103 msgid "Bad port number in URI"
3104 msgstr "Número de porta inválida"
3105
3106 #, c-format
3107 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3108 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3109
3110 #, c-format
3111 msgid "Bad printer-state value %d."
3112 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3113
3114 msgid "Bad printer-uri."
3115 msgstr "printer-uri inválido."
3116
3117 #, c-format
3118 msgid "Bad request ID %d."
3119 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3120
3121 #, c-format
3122 msgid "Bad request version number %d.%d."
3123 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3124
3125 msgid "Bad resource in URI"
3126 msgstr "Recurso inválido na URI"
3127
3128 msgid "Bad scheme in URI"
3129 msgstr "Esquema inválido na URI"
3130
3131 msgid "Bad username in URI"
3132 msgstr "Usuário inválido na URI"
3133
3134 msgid "Bad value string"
3135 msgstr "String de valor inválido"
3136
3137 msgid "Bad/empty URI"
3138 msgstr "URI vazia/inválida"
3139
3140 msgid "Banners"
3141 msgstr "Banners"
3142
3143 msgid "Bond Paper"
3144 msgstr "Papel autocolante"
3145
3146 msgid "Booklet"
3147 msgstr ""
3148
3149 #, c-format
3150 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3151 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3152
3153 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3154 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3155
3156 msgid "CMYK"
3157 msgstr "CMYK"
3158
3159 msgid "CPCL Label Printer"
3160 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3161
3162 msgid "Cancel Jobs"
3163 msgstr "Cancelar trabalhos"
3164
3165 msgid "Canceling print job."
3166 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3167
3168 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3172 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3173
3174 msgid "Cassette"
3175 msgstr "Cassette"
3176
3177 msgid "Change Settings"
3178 msgstr "Alterar configurações"
3179
3180 #, c-format
3181 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3182 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3183
3184 msgid "Classes"
3185 msgstr "Classes"
3186
3187 msgid "Clean Print Heads"
3188 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3189
3190 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3191 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3192
3193 msgid "Color"
3194 msgstr "Cor"
3195
3196 msgid "Color Mode"
3197 msgstr "Modo colorido"
3198
3199 msgid ""
3200 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3201 "\n"
3202 "exit help quit status ?"
3203 msgstr ""
3204 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3205 "\n"
3206 "exit help quit status ?"
3207
3208 msgid "Community name uses indefinite length"
3209 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3210
3211 msgid "Connected to printer."
3212 msgstr "Conectado à impressora."
3213
3214 msgid "Connecting to printer."
3215 msgstr "Conectando à impressora."
3216
3217 msgid "Continue"
3218 msgstr "Continuar"
3219
3220 msgid "Continuous"
3221 msgstr "Contínuo"
3222
3223 msgid "Control file sent successfully."
3224 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3225
3226 msgid "Copying print data."
3227 msgstr "Copiando dados de impressão."
3228
3229 msgid "Created"
3230 msgstr "Criada"
3231
3232 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Credentials have expired."
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Custom"
3239 msgstr "Personalizar"
3240
3241 msgid "CustominCutInterval"
3242 msgstr "CustominCutInterval"
3243
3244 msgid "CustominTearInterval"
3245 msgstr "CustominTearInterval"
3246
3247 msgid "Cut"
3248 msgstr "Cortar"
3249
3250 msgid "Cutter"
3251 msgstr "Cortador"
3252
3253 msgid "Dark"
3254 msgstr "Escuro"
3255
3256 msgid "Darkness"
3257 msgstr "Escuridão"
3258
3259 msgid "Data file sent successfully."
3260 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3261
3262 msgid "Deep Color"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Deep Gray"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Delete Class"
3269 msgstr "Excluir classe"
3270
3271 msgid "Delete Printer"
3272 msgstr "Excluir impressora"
3273
3274 msgid "DeskJet Series"
3275 msgstr "DeskJet Séries"
3276
3277 #, c-format
3278 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3279 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3280
3281 msgid "Device CMYK"
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Device Gray"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Device RGB"
3288 msgstr ""
3289
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "Device: uri = %s\n"
3293 " class = %s\n"
3294 " info = %s\n"
3295 " make-and-model = %s\n"
3296 " device-id = %s\n"
3297 " location = %s"
3298 msgstr ""
3299 "Dispositivo: uri = %s\n"
3300 " classe = %s\n"
3301 " info = %s\n"
3302 " marca-e-modelo = %s\n"
3303 " dispo-id = %s\n"
3304 " localização = %s"
3305
3306 msgid "Direct Thermal Media"
3307 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3308
3309 #, c-format
3310 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3311 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3312
3313 #, c-format
3314 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3315 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3316
3317 #, c-format
3318 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3319 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3320
3321 #, c-format
3322 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3323 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3324
3325 #, c-format
3326 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3327 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3328
3329 msgid "Disabled"
3330 msgstr "Desabilitado"
3331
3332 #, c-format
3333 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3334 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3335
3336 msgid "Draft"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Duplexer"
3340 msgstr "Duplexador"
3341
3342 msgid "Dymo"
3343 msgstr "Dymo"
3344
3345 msgid "EPL1 Label Printer"
3346 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3347
3348 msgid "EPL2 Label Printer"
3349 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3350
3351 msgid "Edit Configuration File"
3352 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3353
3354 msgid "Empty PPD file."
3355 msgstr "Arquivo PPD vazio."
3356
3357 msgid "Encryption is not supported."
3358 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3359
3360 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3361 msgid "Ending Banner"
3362 msgstr "Banner ao final"
3363
3364 msgid "English"
3365 msgstr "Inglês"
3366
3367 msgid ""
3368 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3369 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3370 "valid Kerberos ticket."
3371 msgstr ""
3372 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3373 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3374 "você tem um ticket Kerberos válido."
3375
3376 msgid "Envelope #10"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Envelope #11"
3380 msgstr "Envelope #11"
3381
3382 msgid "Envelope #12"
3383 msgstr "Envelope #12"
3384
3385 msgid "Envelope #14"
3386 msgstr "Envelope #14"
3387
3388 msgid "Envelope #9"
3389 msgstr "Envelope #9"
3390
3391 msgid "Envelope B4"
3392 msgstr "Envelope B4"
3393
3394 msgid "Envelope B5"
3395 msgstr "Envelope B5"
3396
3397 msgid "Envelope B6"
3398 msgstr "Envelope B6"
3399
3400 msgid "Envelope C0"
3401 msgstr "Envelope C0"
3402
3403 msgid "Envelope C1"
3404 msgstr "Envelope C1"
3405
3406 msgid "Envelope C2"
3407 msgstr "Envelope C2"
3408
3409 msgid "Envelope C3"
3410 msgstr "Envelope C3"
3411
3412 msgid "Envelope C4"
3413 msgstr "Envelope C4"
3414
3415 msgid "Envelope C5"
3416 msgstr "Envelope C5"
3417
3418 msgid "Envelope C6"
3419 msgstr "Envelope C6"
3420
3421 msgid "Envelope C65"
3422 msgstr "Envelope C65"
3423
3424 msgid "Envelope C7"
3425 msgstr "Envelope C7"
3426
3427 msgid "Envelope Choukei 3"
3428 msgstr "Envelope Choukei 3"
3429
3430 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3431 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3432
3433 msgid "Envelope Choukei 4"
3434 msgstr "Envelope Choukei 4"
3435
3436 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3437 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3438
3439 msgid "Envelope DL"
3440 msgstr "Envelope DL"
3441
3442 msgid "Envelope Feed"
3443 msgstr "Alimentação de Envelope"
3444
3445 msgid "Envelope Invite"
3446 msgstr "Envelope Convite"
3447
3448 msgid "Envelope Italian"
3449 msgstr "Envelope Italiano"
3450
3451 msgid "Envelope Kaku2"
3452 msgstr "Envelope Kaku2"
3453
3454 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3455 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3456
3457 msgid "Envelope Kaku3"
3458 msgstr "Envelope Kaku3"
3459
3460 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3461 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3462
3463 msgid "Envelope Monarch"
3464 msgstr "Envelope Monarch"
3465
3466 msgid "Envelope PRC1"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3470 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3471
3472 msgid "Envelope PRC10"
3473 msgstr "Envelope PRC10"
3474
3475 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3476 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3477
3478 msgid "Envelope PRC2"
3479 msgstr "Envelope PRC2"
3480
3481 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3482 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3483
3484 msgid "Envelope PRC3"
3485 msgstr "Envelope PRC3"
3486
3487 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3488 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3489
3490 msgid "Envelope PRC4"
3491 msgstr "Envelope PRC4"
3492
3493 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3494 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3495
3496 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3497 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3498
3499 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3500 msgstr "Envelope PRC5"
3501
3502 msgid "Envelope PRC6"
3503 msgstr "Envelope PRC6"
3504
3505 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3506 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3507
3508 msgid "Envelope PRC7"
3509 msgstr "Envelope PRC7"
3510
3511 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3512 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3513
3514 msgid "Envelope PRC8"
3515 msgstr "Envelope PRC8"
3516
3517 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3518 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3519
3520 msgid "Envelope PRC9"
3521 msgstr "Envelope PRC9"
3522
3523 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3524 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3525
3526 msgid "Envelope Personal"
3527 msgstr "Envelope Pessoal"
3528
3529 msgid "Envelope You4"
3530 msgstr "Envelope You4"
3531
3532 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3533 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3534
3535 msgid "Environment Variables:"
3536 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3537
3538 msgid "Epson"
3539 msgstr "Epson"
3540
3541 msgid "Error Policy"
3542 msgstr "Política de erro"
3543
3544 msgid "Error reading raster data."
3545 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3546
3547 msgid "Error sending raster data."
3548 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3549
3550 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3551 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3552
3553 msgid "European Fanfold"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "European Fanfold Legal"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "Every 10 Labels"
3560 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3561
3562 msgid "Every 2 Labels"
3563 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3564
3565 msgid "Every 3 Labels"
3566 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3567
3568 msgid "Every 4 Labels"
3569 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3570
3571 msgid "Every 5 Labels"
3572 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3573
3574 msgid "Every 6 Labels"
3575 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3576
3577 msgid "Every 7 Labels"
3578 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3579
3580 msgid "Every 8 Labels"
3581 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3582
3583 msgid "Every 9 Labels"
3584 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3585
3586 msgid "Every Label"
3587 msgstr "A cada etiqueta"
3588
3589 msgid "Executive"
3590 msgstr "Executivo"
3591
3592 msgid "Expectation Failed"
3593 msgstr "Falhou a expectativa"
3594
3595 msgid "Export Printers to Samba"
3596 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3597
3598 msgid "Expressions:"
3599 msgstr "Expressões:"
3600
3601 msgid "FAIL"
3602 msgstr "FALHA"
3603
3604 msgid "Fast Grayscale"
3605 msgstr ""
3606
3607 #, c-format
3608 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3609 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3610
3611 #, c-format
3612 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3613 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3614
3615 #, c-format
3616 msgid "File \"%s\" is a directory."
3617 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3618
3619 #, c-format
3620 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3621 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3622
3623 #, c-format
3624 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3625 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3626
3627 msgid "File Folder"
3628 msgstr ""
3629
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3633 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3634 msgstr ""
3635 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3636 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3637
3638 #, c-format
3639 msgid "Finished page %d."
3640 msgstr "Terminou página %d."
3641
3642 msgid "Finishing Preset"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Fold"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Folio"
3649 msgstr "Fólio"
3650
3651 msgid "Forbidden"
3652 msgstr "Proibido"
3653
3654 msgid "Found"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "General"
3658 msgstr "Geral"
3659
3660 msgid "Generic"
3661 msgstr "Genérico"
3662
3663 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3664 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3665
3666 msgid "Glossy Paper"
3667 msgstr "Papel brilhante"
3668
3669 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3670 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3671
3672 msgid "Grayscale"
3673 msgstr "Escalas de cinza"
3674
3675 msgid "HP"
3676 msgstr "HP"
3677
3678 msgid "Hanging Folder"
3679 msgstr "Pasta suspensa"
3680
3681 msgid "Hash buffer too small."
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Help file not in index."
3685 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3686
3687 msgid "High"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3691 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3692
3693 msgid "IPP attribute has no name."
3694 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3695
3696 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3697 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3698
3699 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3700 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3701
3702 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3703 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3704
3705 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3706 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3707
3708 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3709 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3710
3711 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3712 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3713
3714 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3715 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3716
3717 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3718 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3719
3720 msgid "IPP language length overflows value."
3721 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3722
3723 msgid "IPP language length too large."
3724 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3725
3726 msgid "IPP member name is not empty."
3727 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3728
3729 msgid "IPP memberName value is empty."
3730 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3731
3732 msgid "IPP memberName with no attribute."
3733 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3734
3735 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3736 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3737
3738 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3739 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3740
3741 msgid "IPP octetString length too large."
3742 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3743
3744 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3745 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3746
3747 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3748 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3749
3750 msgid "IPP string length overflows value."
3751 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3752
3753 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3754 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3755
3756 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3757 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3758
3759 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid ""
3763 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3764 " Fully-qualified domain name"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3774 msgstr ""
3775
3776 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "ISOLatin1"
3786 msgstr "ISOLatin1"
3787
3788 msgid "Illegal control character"
3789 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3790
3791 msgid "Illegal main keyword string"
3792 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3793
3794 msgid "Illegal option keyword string"
3795 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3796
3797 msgid "Illegal translation string"
3798 msgstr "String ilegal de tradução"
3799
3800 msgid "Illegal whitespace character"
3801 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3802
3803 msgid "Installable Options"
3804 msgstr "Opções instaláveis"
3805
3806 msgid "Installed"
3807 msgstr "Instalada"
3808
3809 msgid "IntelliBar Label Printer"
3810 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3811
3812 msgid "Intellitech"
3813 msgstr "Intellitech"
3814
3815 msgid "Internal Server Error"
3816 msgstr "Erro interno de servidor"
3817
3818 msgid "Internal error"
3819 msgstr "Erro interno"
3820
3821 msgid "Internet Postage 2-Part"
3822 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3823
3824 msgid "Internet Postage 3-Part"
3825 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3826
3827 msgid "Internet Printing Protocol"
3828 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3829
3830 msgid "Invalid group tag."
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Invalid media name arguments."
3834 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3835
3836 msgid "Invalid media size."
3837 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3838
3839 msgid "Invalid ppd-name value."
3840 msgstr ""
3841
3842 #, c-format
3843 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3844 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3845
3846 msgid "JCL"
3847 msgstr "JCL"
3848
3849 msgid "JIS B0"
3850 msgstr "JIS B0"
3851
3852 msgid "JIS B1"
3853 msgstr "JIS B1"
3854
3855 msgid "JIS B10"
3856 msgstr "JIS B10"
3857
3858 msgid "JIS B2"
3859 msgstr "JIS B2"
3860
3861 msgid "JIS B3"
3862 msgstr "JIS B3"
3863
3864 msgid "JIS B4"
3865 msgstr "JIS B4"
3866
3867 msgid "JIS B4 Long Edge"
3868 msgstr "JIS B4 borda maior"
3869
3870 msgid "JIS B5"
3871 msgstr "JIS B5"
3872
3873 msgid "JIS B5 Long Edge"
3874 msgstr "JIS B5 borda maior"
3875
3876 msgid "JIS B6"
3877 msgstr "JIS B6"
3878
3879 msgid "JIS B6 Long Edge"
3880 msgstr "JIS B6 borda maior"
3881
3882 msgid "JIS B7"
3883 msgstr "JIS B7"
3884
3885 msgid "JIS B8"
3886 msgstr "JIS B8"
3887
3888 msgid "JIS B9"
3889 msgstr "JIS B9"
3890
3891 #, c-format
3892 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3893 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3894
3895 #, c-format
3896 msgid "Job #%d does not exist."
3897 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3898
3899 #, c-format
3900 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3901 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3902
3903 #, c-format
3904 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3905 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3906
3907 #, c-format
3908 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3909 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3910
3911 #, c-format
3912 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3913 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3914
3915 #, c-format
3916 msgid "Job #%d is not complete."
3917 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3918
3919 #, c-format
3920 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3921 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3922
3923 #, c-format
3924 msgid "Job #%d is not held."
3925 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3926
3927 msgid "Job Completed"
3928 msgstr "Trabalho concluiu"
3929
3930 msgid "Job Created"
3931 msgstr "Trabalho criado"
3932
3933 msgid "Job Options Changed"
3934 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3935
3936 msgid "Job Stopped"
3937 msgstr "Trabalho parou"
3938
3939 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3940 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3941
3942 msgid "Job operation failed"
3943 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3944
3945 msgid "Job state cannot be changed."
3946 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3947
3948 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3949 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3950
3951 msgid "Jobs"
3952 msgstr "Trabalhos"
3953
3954 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3955 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3956
3957 msgid ""
3958 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "Label Printer"
3962 msgstr "Impressora de etiqueta"
3963
3964 msgid "Label Top"
3965 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3966
3967 #, c-format
3968 msgid "Language \"%s\" not supported."
3969 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3970
3971 msgid "Large Address"
3972 msgstr "Endereço grande"
3973
3974 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3975 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3976
3977 msgid "Letter Oversize"
3978 msgstr "Carta grande"
3979
3980 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3981 msgstr "Carta borda muito maior"
3982
3983 msgid "Light"
3984 msgstr "Leve"
3985
3986 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3987 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3988
3989 msgid "List Available Printers"
3990 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3991
3992 msgid "Local printer created."
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3996 msgstr "Borda maior (retrato)"
3997
3998 msgid "Looking for printer."
3999 msgstr "Procurando impressoras."
4000
4001 msgid "Manual Feed"
4002 msgstr "Alimentação manual"
4003
4004 msgid "Media Size"
4005 msgstr "Tamanho de mídia"
4006
4007 msgid "Media Source"
4008 msgstr "Fonte de mídia"
4009
4010 msgid "Media Tracking"
4011 msgstr "Rastreamento de mídia"
4012
4013 msgid "Media Type"
4014 msgstr "Tipo de mídia"
4015
4016 msgid "Medium"
4017 msgstr "Médio"
4018
4019 msgid "Memory allocation error"
4020 msgstr "Erro de alocação de memória"
4021
4022 msgid "Missing CloseGroup"
4023 msgstr "Faltando CloseGroup"
4024
4025 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4029 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
4030
4031 msgid "Missing asterisk in column 1"
4032 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
4033
4034 msgid "Missing document-number attribute."
4035 msgstr "Faltando atributo document-number."
4036
4037 #, c-format
4038 msgid "Missing double quote on line %d."
4039 msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
4040
4041 msgid "Missing form variable"
4042 msgstr "Faltando variável de formulário"
4043
4044 msgid "Missing last-document attribute in request."
4045 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
4046
4047 msgid "Missing media or media-col."
4048 msgstr "Faltando media ou media-col."
4049
4050 msgid "Missing media-size in media-col."
4051 msgstr "Faltando media-size em media-col."
4052
4053 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4054 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
4055
4056 msgid "Missing option keyword"
4057 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
4058
4059 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4060 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
4061
4062 #, c-format
4063 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "Missing required attributes."
4067 msgstr "Faltando atributos necessários."
4068
4069 msgid "Missing resource in URI"
4070 msgstr "Faltando rescurso na URI"
4071
4072 msgid "Missing scheme in URI"
4073 msgstr "Faltando esquema na URI"
4074
4075 #, c-format
4076 msgid "Missing value on line %d."
4077 msgstr "Faltando valor na linha %d."
4078
4079 msgid "Missing value string"
4080 msgstr "Faltando string de valor"
4081
4082 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4083 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4084
4085 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4086 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4087
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090 "Model: name = %s\n"
4091 " natural_language = %s\n"
4092 " make-and-model = %s\n"
4093 " device-id = %s"
4094 msgstr ""
4095 "Modelo: nome = %s\n"
4096 " idioma_natural = %s\n"
4097 " marca-e-modelo = %s\n"
4098 " id-dispositivo = %s"
4099
4100 msgid "Modifiers:"
4101 msgstr "Modificadores:"
4102
4103 msgid "Modify Class"
4104 msgstr "Modificar classe"
4105
4106 msgid "Modify Printer"
4107 msgstr "Modificar impressora"
4108
4109 msgid "Move All Jobs"
4110 msgstr "Mover todos trabalhos"
4111
4112 msgid "Move Job"
4113 msgstr "Mover trabalho"
4114
4115 msgid "Moved Permanently"
4116 msgstr "Mover permanentemente"
4117
4118 msgid "NULL PPD file pointer"
4119 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4120
4121 msgid "Name OID uses indefinite length"
4122 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4123
4124 msgid "Nested classes are not allowed."
4125 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4126
4127 msgid "Never"
4128 msgstr "Nunca"
4129
4130 msgid "New credentials are not valid for name."
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "No"
4137 msgstr "Não"
4138
4139 msgid "No Content"
4140 msgstr "Nenhum conteúdo"
4141
4142 msgid "No IPP attributes."
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "No PPD name"
4146 msgstr "Nenhum nome PPD"
4147
4148 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4149 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4150
4151 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4152 msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
4153
4154 msgid "No active connection"
4155 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4156
4157 msgid "No active connection."
4158 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4159
4160 #, c-format
4161 msgid "No active jobs on %s."
4162 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4163
4164 msgid "No attributes in request."
4165 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4166
4167 msgid "No authentication information provided."
4168 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4169
4170 msgid "No common name specified."
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "No community name"
4174 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4175
4176 msgid "No default destination."
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "No default printer."
4180 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4181
4182 msgid "No destinations added."
4183 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4184
4185 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4186 msgstr ""
4187 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4188 "DEVICE_URI."
4189
4190 msgid "No error-index"
4191 msgstr "Nenhum error-index"
4192
4193 msgid "No error-status"
4194 msgstr "Nenhum error-status"
4195
4196 msgid "No file in print request."
4197 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4198
4199 msgid "No modification time"
4200 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4201
4202 msgid "No name OID"
4203 msgstr "Nenhum OID de nome"
4204
4205 msgid "No pages were found."
4206 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4207
4208 msgid "No printer name"
4209 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4210
4211 msgid "No printer-uri found"
4212 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4213
4214 msgid "No printer-uri found for class"
4215 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4216
4217 msgid "No printer-uri in request."
4218 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4219
4220 msgid "No request URI."
4221 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4222
4223 msgid "No request protocol version."
4224 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4225
4226 msgid "No request sent."
4227 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4228
4229 msgid "No request-id"
4230 msgstr "Nenhum request-id"
4231
4232 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "No subscription attributes in request."
4236 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4237
4238 msgid "No subscriptions found."
4239 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4240
4241 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4242 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4243
4244 msgid "No version number"
4245 msgstr "Nenhum número de versão"
4246
4247 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4248 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4249
4250 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4251 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4252
4253 msgid "None"
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Normal"
4257 msgstr "Normal"
4258
4259 msgid "Not Found"
4260 msgstr "Não encontrado"
4261
4262 msgid "Not Implemented"
4263 msgstr "Não implementado"
4264
4265 msgid "Not Installed"
4266 msgstr "Não instalado"
4267
4268 msgid "Not Modified"
4269 msgstr "Não modificado"
4270
4271 msgid "Not Supported"
4272 msgstr "Não há suporte"
4273
4274 msgid "Not allowed to print."
4275 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4276
4277 msgid "Note"
4278 msgstr "Nota"
4279
4280 msgid ""
4281 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4282 "itself."
4283 msgstr ""
4284 "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
4285
4286 msgid "OK"
4287 msgstr "OK"
4288
4289 msgid "Off (1-Sided)"
4290 msgstr "Off (1 lado)"
4291
4292 msgid "Oki"
4293 msgstr "Oki"
4294
4295 msgid "Online Help"
4296 msgstr "Ajuda online"
4297
4298 msgid "Only local users can create a local printer."
4299 msgstr ""
4300
4301 #, c-format
4302 msgid "Open of %s failed: %s"
4303 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4304
4305 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4306 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4307
4308 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4309 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4310
4311 msgid "Operation Policy"
4312 msgstr "Política de operação"
4313
4314 #, c-format
4315 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4316 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4317
4318 msgid "Options Installed"
4319 msgstr "Opções instaladas"
4320
4321 msgid "Options:"
4322 msgstr "Opções:"
4323
4324 msgid "Other Media"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Other Tray"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Out of date PPD cache file."
4331 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4332
4333 msgid "Out of memory."
4334 msgstr "Memória insuficiente."
4335
4336 msgid "Output Mode"
4337 msgstr "Mode de saída"
4338
4339 msgid "PASS"
4340 msgstr "PASSOU"
4341
4342 msgid "PCL Laser Printer"
4343 msgstr "Impressora Laser PCL"
4344
4345 msgid "PRC16K"
4346 msgstr "PRC16K"
4347
4348 msgid "PRC16K Long Edge"
4349 msgstr "PRC16K borda maior"
4350
4351 msgid "PRC32K"
4352 msgstr "PRC32K"
4353
4354 msgid "PRC32K Long Edge"
4355 msgstr "PRC32K borda maior"
4356
4357 msgid "PRC32K Oversize"
4358 msgstr "PRC32K grande"
4359
4360 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4361 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4362
4363 msgid ""
4364 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4365 msgstr ""
4366
4367 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4368 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4369
4370 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4371 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4372
4373 msgid "ParamCustominCutInterval"
4374 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4375
4376 msgid "ParamCustominTearInterval"
4377 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4378
4379 #, c-format
4380 msgid "Password for %s on %s? "
4381 msgstr "Senha para %s em %s? "
4382
4383 #, c-format
4384 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4385 msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
4386
4387 msgid "Pause Class"
4388 msgstr "Pausar classe"
4389
4390 msgid "Pause Printer"
4391 msgstr "Pausar impressora"
4392
4393 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4394 msgid "Peel-Off"
4395 msgstr "Descolar"
4396
4397 msgid "Photo"
4398 msgstr "Foto"
4399
4400 msgid "Photo Labels"
4401 msgstr "Foto pequena"
4402
4403 msgid "Plain Paper"
4404 msgstr "Papel normal"
4405
4406 msgid "Policies"
4407 msgstr "Políticas"
4408
4409 msgid "Port Monitor"
4410 msgstr "Monitor de porta"
4411
4412 msgid "PostScript Printer"
4413 msgstr "Impressora PostScript"
4414
4415 msgid "Postcard"
4416 msgstr "Postal"
4417
4418 msgid "Postcard Double"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "Postcard Double Long Edge"
4422 msgstr "Postal duplo borda maior"
4423
4424 msgid "Postcard Long Edge"
4425 msgstr "Postal borda maior"
4426
4427 msgid "Preparing to print."
4428 msgstr "Preparando para imprimir."
4429
4430 msgid "Print Density"
4431 msgstr "Densidade de impressão"
4432
4433 msgid "Print Job:"
4434 msgstr "Trabalho de impressão:"
4435
4436 msgid "Print Mode"
4437 msgstr "Modo de impressão"
4438
4439 msgid "Print Quality"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Print Rate"
4443 msgstr "Taxa de impressão"
4444
4445 msgid "Print Self-Test Page"
4446 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4447
4448 msgid "Print Speed"
4449 msgstr "Velocidade de impressão"
4450
4451 msgid "Print Test Page"
4452 msgstr "Imprimir página de teste"
4453
4454 msgid "Print and Cut"
4455 msgstr "Imprimir e cortar"
4456
4457 msgid "Print and Tear"
4458 msgstr "Imprimir e rasgar"
4459
4460 msgid "Print file sent."
4461 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4462
4463 msgid "Print job canceled at printer."
4464 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4465
4466 msgid "Print job too large."
4467 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4468
4469 msgid "Print job was not accepted."
4470 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4471
4472 #, c-format
4473 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "Printer Added"
4477 msgstr "Impressora adicionada"
4478
4479 msgid "Printer Default"
4480 msgstr "Impressora padrão"
4481
4482 msgid "Printer Deleted"
4483 msgstr "Impressora excluída"
4484
4485 msgid "Printer Modified"
4486 msgstr "Impressora modificada"
4487
4488 msgid "Printer Paused"
4489 msgstr "Impressora pausada"
4490
4491 msgid "Printer Settings"
4492 msgstr "Configurações de impressora"
4493
4494 msgid "Printer cannot print supplied content."
4495 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4496
4497 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4498 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4499
4500 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4501 msgstr ""
4502
4503 msgid "Printer:"
4504 msgstr "Impressora:"
4505
4506 msgid "Printers"
4507 msgstr "Impressoras"
4508
4509 #, c-format
4510 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4511 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4512
4513 msgid "Punch"
4514 msgstr ""
4515
4516 msgid "Quarto"
4517 msgstr "Quarto"
4518
4519 msgid "Quota limit reached."
4520 msgstr "Limite de quota alcançado."
4521
4522 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4523 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4524
4525 msgid "Reject Jobs"
4526 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4527
4528 #, c-format
4529 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4530 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4531
4532 #, c-format
4533 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4534 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4535
4536 msgid "Reprint After Error"
4537 msgstr "Erro após reimpressão"
4538
4539 msgid "Request Entity Too Large"
4540 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4541
4542 msgid "Resolution"
4543 msgstr "Resolução"
4544
4545 msgid "Resume Class"
4546 msgstr "Resumir classe"
4547
4548 msgid "Resume Printer"
4549 msgstr "Resumir impressora"
4550
4551 msgid "Return Address"
4552 msgstr "Retornar endereço"
4553
4554 msgid "Rewind"
4555 msgstr "Rebobinar"
4556
4557 #, c-format
4558 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4559 msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4560
4561 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4562 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4563
4564 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4565 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4566
4567 msgid "See Other"
4568 msgstr "Veja outro"
4569
4570 msgid "See remote printer."
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "Sending data to printer."
4577 msgstr "Enviando dados à impressora."
4578
4579 msgid "Server Restarted"
4580 msgstr "Servidor reiniciado"
4581
4582 msgid "Server Security Auditing"
4583 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4584
4585 msgid "Server Started"
4586 msgstr "Servidor iniciou"
4587
4588 msgid "Server Stopped"
4589 msgstr "Servidor parou"
4590
4591 msgid "Server credentials not set."
4592 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4593
4594 msgid "Service Unavailable"
4595 msgstr "Serviço indisponível"
4596
4597 msgid "Set Allowed Users"
4598 msgstr "Definir usuários permitidos"
4599
4600 msgid "Set As Server Default"
4601 msgstr "Definir como servidor padrão"
4602
4603 msgid "Set Class Options"
4604 msgstr "Definir opções de classe"
4605
4606 msgid "Set Printer Options"
4607 msgstr "Definir opções de impressora"
4608
4609 msgid "Set Publishing"
4610 msgstr "Definir publicação"
4611
4612 msgid "Shipping Address"
4613 msgstr "Endereço de entrega"
4614
4615 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4616 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4617
4618 msgid "Special Paper"
4619 msgstr "Papel especial"
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4623 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4624
4625 msgid "Standard"
4626 msgstr "Padrão"
4627
4628 msgid "Staple"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4632 msgid "Starting Banner"
4633 msgstr "Iniciando banner"
4634
4635 #, c-format
4636 msgid "Starting page %d."
4637 msgstr "Iniciando página %d."
4638
4639 msgid "Statement"
4640 msgstr "Declaração"
4641
4642 #, c-format
4643 msgid "Subscription #%d does not exist."
4644 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4645
4646 msgid "Substitutions:"
4647 msgstr "Substituições:"
4648
4649 msgid "Super A"
4650 msgstr "Super A"
4651
4652 msgid "Super B"
4653 msgstr "Super B"
4654
4655 msgid "Super B/A3"
4656 msgstr "Super B/A3"
4657
4658 msgid "Switching Protocols"
4659 msgstr "Alternando protocolos"
4660
4661 msgid "Tabloid"
4662 msgstr "Tabloide"
4663
4664 msgid "Tabloid Oversize"
4665 msgstr "Tabloide grande"
4666
4667 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4668 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4669
4670 msgid "Tear"
4671 msgstr "Destacar"
4672
4673 msgid "Tear-Off"
4674 msgstr "Destacar"
4675
4676 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4677 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4681 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4682
4683 #, c-format
4684 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4685 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4686
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4690 msgstr ""
4691 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4692 "requisição de criação de trabalho."
4693
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4697 msgstr ""
4698 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4699 "criação de trabalho."
4700
4701 #, c-format
4702 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4703 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4704
4705 #, c-format
4706 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4707 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4708
4709 msgid "The PPD file could not be opened."
4710 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4711
4712 msgid ""
4713 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4714 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4715 msgstr ""
4716 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4717 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4718
4719 msgid ""
4720 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4721 msgstr ""
4722 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4723 "trabalhos."
4724
4725 #, c-format
4726 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4727 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4728
4729 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4730 msgstr ""
4731 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4732
4733 msgid "The printer did not respond."
4734 msgstr "A impressora não respondeu."
4735
4736 msgid "The printer is in use."
4737 msgstr "A impressora está em uso."
4738
4739 msgid "The printer is not connected."
4740 msgstr "A impressora não está conectada."
4741
4742 msgid "The printer is not responding."
4743 msgstr "A impressora não está respondendo."
4744
4745 msgid "The printer is now connected."
4746 msgstr "A impressora está agora conectada."
4747
4748 msgid "The printer is now online."
4749 msgstr "A impressora está agora online."
4750
4751 msgid "The printer is offline."
4752 msgstr "A impressora está offline."
4753
4754 msgid "The printer is unreachable at this time."
4755 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4756
4757 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4758 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4759
4760 msgid ""
4761 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4762 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4763 "pound sign (#)."
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "The printer or class does not exist."
4767 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4768
4769 msgid "The printer or class is not shared."
4770 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4771
4772 #, c-format
4773 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4774 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4775
4776 msgid "The printer-uri attribute is required."
4777 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4778
4779 msgid ""
4780 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4781 msgstr ""
4782 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4783
4784 msgid ""
4785 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4786 msgstr ""
4787 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4788 "\"."
4789
4790 msgid ""
4791 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4792 "enable it."
4793 msgstr ""
4794 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4795 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4796
4797 #, c-format
4798 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4799 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4800
4801 msgid "There are too many subscriptions."
4802 msgstr "Há inscrições demais."
4803
4804 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4805 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4806
4807 msgid "Thermal Transfer Media"
4808 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4809
4810 msgid "Too many active jobs."
4811 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4812
4813 #, c-format
4814 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4815 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4819 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4820
4821 msgid "Transparency"
4822 msgstr "Transparência"
4823
4824 msgid "Tray"
4825 msgstr "Bandeja"
4826
4827 msgid "Tray 1"
4828 msgstr "Bandeja 1"
4829
4830 msgid "Tray 2"
4831 msgstr "Bandeja 2"
4832
4833 msgid "Tray 3"
4834 msgstr "Bandeja 3"
4835
4836 msgid "Tray 4"
4837 msgstr "Bandeja 4"
4838
4839 msgid "Trust on first use is disabled."
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "URI Too Long"
4843 msgstr "URI muito longa"
4844
4845 msgid "URI too large"
4846 msgstr "URI muito grande"
4847
4848 msgid "US Fanfold"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "US Ledger"
4852 msgstr "US Ledger"
4853
4854 msgid "US Legal"
4855 msgstr "US Legal"
4856
4857 msgid "US Legal Oversize"
4858 msgstr "US Legal grande"
4859
4860 msgid "US Letter"
4861 msgstr "US Letter"
4862
4863 msgid "US Letter Long Edge"
4864 msgstr "US Letter borda maior"
4865
4866 msgid "US Letter Oversize"
4867 msgstr "US Letter grande"
4868
4869 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4870 msgstr "US Letter borda muito maior"
4871
4872 msgid "US Letter Small"
4873 msgstr "US Letter pequena"
4874
4875 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4876 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4877
4878 msgid "Unable to access help file."
4879 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4880
4881 msgid "Unable to add class"
4882 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4883
4884 msgid "Unable to add document to print job."
4885 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4886
4887 #, c-format
4888 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4889 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4890
4891 msgid "Unable to add printer"
4892 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4893
4894 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4895 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4896
4897 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4898 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4899
4900 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4901 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4902
4903 msgid "Unable to cancel print job."
4904 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4905
4906 msgid "Unable to change printer"
4907 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4908
4909 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4910 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4911
4912 msgid "Unable to change server settings"
4913 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4914
4915 #, c-format
4916 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4917 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4921 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4922
4923 msgid "Unable to configure printer options."
4924 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4925
4926 msgid "Unable to connect to host."
4927 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4928
4929 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4930 msgstr ""
4931 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4932 "na classe."
4933
4934 #, c-format
4935 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4936 msgstr ""
4937 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4941 msgstr ""
4942 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
4943 "bit."
4944
4945 #, c-format
4946 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4947 msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4951 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4952
4953 msgid "Unable to copy PPD file."
4954 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4955
4956 #, c-format
4957 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4958 msgstr ""
4959 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
4960 "2000."
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4964 msgstr ""
4965 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
4966
4967 msgid "Unable to create credentials from array."
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "Unable to create printer-uri"
4971 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4972
4973 msgid "Unable to create printer."
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Unable to create server credentials."
4977 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4978
4979 msgid "Unable to create temporary file"
4980 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4981
4982 msgid "Unable to delete class"
4983 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4984
4985 msgid "Unable to delete printer"
4986 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4987
4988 msgid "Unable to do maintenance command"
4989 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4990
4991 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4992 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4993
4994 msgid ""
4995 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4996 msgstr ""
4997 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4998 "certificação inválida)."
4999
5000 msgid ""
5001 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5002 msgstr ""
5003 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5004 "inválido no momento)."
5005
5006 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5007 msgstr ""
5008 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5009 "expirou)."
5010
5011 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5012 msgstr ""
5013 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
5014 "máquina incorreto)."
5015
5016 msgid ""
5017 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5018 "before responding)."
5019 msgstr ""
5020 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
5021 "conexão sem a resposta)."
5022
5023 msgid ""
5024 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5025 msgstr ""
5026 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5027 "auto-assinado)."
5028
5029 msgid ""
5030 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5031 msgstr ""
5032 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5033 "não confiado)."
5034
5035 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5036 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
5037
5038 msgid "Unable to find destination for job"
5039 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
5040
5041 msgid "Unable to find printer."
5042 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
5043
5044 msgid "Unable to find server credentials."
5045 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
5046
5047 msgid "Unable to get backend exit status."
5048 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
5049
5050 msgid "Unable to get class list"
5051 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
5052
5053 msgid "Unable to get class status"
5054 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
5055
5056 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5057 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
5058
5059 msgid "Unable to get printer attributes"
5060 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
5061
5062 msgid "Unable to get printer list"
5063 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
5064
5065 msgid "Unable to get printer status"
5066 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
5067
5068 msgid "Unable to get printer status."
5069 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5073 msgstr ""
5074 "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5078 msgstr ""
5079 "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
5080
5081 msgid "Unable to load help index."
5082 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5086 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
5087
5088 msgid "Unable to locate printer."
5089 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
5090
5091 msgid "Unable to modify class"
5092 msgstr "Não foi possível modificar classe"
5093
5094 msgid "Unable to modify printer"
5095 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
5096
5097 msgid "Unable to move job"
5098 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
5099
5100 msgid "Unable to move jobs"
5101 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
5102
5103 msgid "Unable to open PPD file"
5104 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
5105
5106 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5107 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
5108
5109 msgid "Unable to open device file"
5110 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
5111
5112 #, c-format
5113 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5114 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5115
5116 msgid "Unable to open help file."
5117 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5118
5119 msgid "Unable to open print file"
5120 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5121
5122 msgid "Unable to open raster file"
5123 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5124
5125 msgid "Unable to print test page"
5126 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5127
5128 msgid "Unable to read print data."
5129 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5130
5131 msgid "Unable to rename job document file."
5132 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5133
5134 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5135 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5136
5137 #, c-format
5138 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5139 msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
5140
5141 msgid "Unable to see in file"
5142 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5143
5144 msgid "Unable to send command to printer driver"
5145 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5146
5147 msgid "Unable to send data to printer."
5148 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5149
5150 #, c-format
5151 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5152 msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
5153
5154 msgid "Unable to set options"
5155 msgstr "Não foi possível definir opções"
5156
5157 msgid "Unable to set server default"
5158 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5159
5160 msgid "Unable to start backend process."
5161 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5162
5163 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5164 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5165
5166 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5167 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5168
5169 msgid "Unable to write print data"
5170 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5171
5172 #, c-format
5173 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5174 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5175
5176 msgid "Unauthorized"
5177 msgstr "Não autorizado"
5178
5179 msgid "Units"
5180 msgstr "Unidades"
5181
5182 msgid "Unknown"
5183 msgstr "Desconhecido"
5184
5185 #, c-format
5186 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5187 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5191 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5192
5193 #, c-format
5194 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5195 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5196
5197 #, c-format
5198 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5199 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5200
5201 msgid "Unknown hash algorithm."
5202 msgstr ""
5203
5204 msgid "Unknown media size name."
5205 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5206
5207 #, c-format
5208 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5209 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5210
5211 #, c-format
5212 msgid "Unknown option \"%s\"."
5213 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5214
5215 #, c-format
5216 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5217 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5218
5219 #, c-format
5220 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5221 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5222
5223 #, c-format
5224 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5225 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5226
5227 msgid "Unknown request method."
5228 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5229
5230 msgid "Unknown request version."
5231 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5232
5233 msgid "Unknown scheme in URI"
5234 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5235
5236 msgid "Unknown service name."
5237 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5238
5239 #, c-format
5240 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5241 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5242
5243 #, c-format
5244 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5245 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5246
5247 #, c-format
5248 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5249 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5250
5251 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5252 msgstr ""
5253
5254 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5255 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5256
5257 #, c-format
5258 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5259 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5260
5261 #, c-format
5262 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5263 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5264
5265 #, c-format
5266 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5267 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5268
5269 #, c-format
5270 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5271 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5272
5273 #, c-format
5274 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5275 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5276
5277 msgid "Unsupported margins."
5278 msgstr "Não há suporte a margens."
5279
5280 msgid "Unsupported media value."
5281 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5282
5283 #, c-format
5284 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5285 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5286
5287 #, c-format
5288 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5289 msgstr ""
5290 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5291
5292 #, c-format
5293 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5294 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5295
5296 msgid "Unsupported raster data."
5297 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5298
5299 msgid "Unsupported value type"
5300 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5301
5302 msgid "Upgrade Required"
5303 msgstr "Atualização necessária"
5304
5305 msgid ""
5306 "Usage:\n"
5307 "\n"
5308 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5309 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5310 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5311 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5312 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5313 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5314 msgstr ""
5315 "Uso:\n"
5316 "\n"
5317 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5318 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5319 " lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5320 " [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5321 " [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5322 " [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5323
5324 #, c-format
5325 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #, c-format
5329 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5330 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5331
5332 msgid ""
5333 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5334 " cancel [options] [destination]\n"
5335 " cancel [options] [destination-id]"
5336 msgstr ""
5337
5338 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5339 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
5340
5341 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5342 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5343
5344 msgid "Usage: cupsd [options]"
5345 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5346
5347 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5348 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5349
5350 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5351 msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
5352
5353 msgid ""
5354 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5355 " program | cupstestppd [options] -"
5356 msgstr ""
5357
5358 msgid ""
5359 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5360 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5361 " ippfind --help\n"
5362 " ippfind --version"
5363 msgstr ""
5364 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5365 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5366 " ippfind --help\n"
5367 " ippfind --version"
5368
5369 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5370 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5371
5372 msgid ""
5373 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5374 " lp [options] -i id"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid ""
5378 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5379 " lpadmin [options] -p destination\n"
5380 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5381 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5382 " lpadmin [options] -x destination"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid ""
5386 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5387 " lpinfo [options] -v"
5388 msgstr ""
5389
5390 msgid ""
5391 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5392 " lpmove [options] source-destination destination"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid ""
5396 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5397 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5398 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5399 " lpoptions [options] -x destination"
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5403 msgstr ""
5404
5405 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5406 msgstr ""
5407
5408 msgid ""
5409 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5410 " lprm [options] -"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "Usage: lpstat [options]"
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5417 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5418
5419 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5420 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5421
5422 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5423 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5424
5425 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5426 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5427
5428 msgid ""
5429 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5430 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5431
5432 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5433 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5434
5435 msgid "Value uses indefinite length"
5436 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5437
5438 msgid "VarBind uses indefinite length"
5439 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5440
5441 msgid "Version uses indefinite length"
5442 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5443
5444 msgid "Waiting for job to complete."
5445 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5446
5447 msgid "Waiting for printer to become available."
5448 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5449
5450 msgid "Waiting for printer to finish."
5451 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5452
5453 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5454 msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
5455
5456 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5457 msgstr ""
5458
5459 msgid "Web Interface is Disabled"
5460 msgstr "Interface web está desabilitada"
5461
5462 msgid "Yes"
5463 msgstr "Sim"
5464
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5468 "%s:%d%s</A>."
5469 msgstr ""
5470 "Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5471 "\">https://%s:%d%s</A>."
5472
5473 msgid "ZPL Label Printer"
5474 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5475
5476 msgid "Zebra"
5477 msgstr "Zebra"
5478
5479 msgid "aborted"
5480 msgstr "abortado"
5481
5482 msgid "accuracy-units"
5483 msgstr "Accuracy Units"
5484
5485 msgid "accuracy-units.mm"
5486 msgstr "Mm"
5487
5488 msgid "accuracy-units.nm"
5489 msgstr "Nm"
5490
5491 msgid "accuracy-units.um"
5492 msgstr "Um"
5493
5494 msgid "baling"
5495 msgstr "Bale Output"
5496
5497 msgid "baling-type"
5498 msgstr "Baling Type"
5499
5500 msgid "baling-type.band"
5501 msgstr "Band"
5502
5503 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5504 msgstr "Shrink Wrap"
5505
5506 msgid "baling-type.wrap"
5507 msgstr "Wrap"
5508
5509 msgid "baling-when"
5510 msgstr "Baling When"
5511
5512 msgid "baling-when.after-job"
5513 msgstr "After Job"
5514
5515 msgid "baling-when.after-sets"
5516 msgstr "After Sets"
5517
5518 msgid "binding"
5519 msgstr "Bind Output"
5520
5521 msgid "binding-reference-edge"
5522 msgstr "Binding Reference Edge"
5523
5524 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5525 msgstr "Bottom"
5526
5527 msgid "binding-reference-edge.left"
5528 msgstr "Left"
5529
5530 msgid "binding-reference-edge.right"
5531 msgstr "Right"
5532
5533 msgid "binding-reference-edge.top"
5534 msgstr "Top"
5535
5536 msgid "binding-type"
5537 msgstr "Binding Type"
5538
5539 msgid "binding-type.adhesive"
5540 msgstr "Adhesive"
5541
5542 msgid "binding-type.comb"
5543 msgstr "Comb"
5544
5545 msgid "binding-type.flat"
5546 msgstr "Flat"
5547
5548 msgid "binding-type.padding"
5549 msgstr "Padding"
5550
5551 msgid "binding-type.perfect"
5552 msgstr "Perfect"
5553
5554 msgid "binding-type.spiral"
5555 msgstr "Spiral"
5556
5557 msgid "binding-type.tape"
5558 msgstr "Tape"
5559
5560 msgid "binding-type.velo"
5561 msgstr "Velo"
5562
5563 msgid "canceled"
5564 msgstr "cancelado"
5565
5566 msgid "charge-info-message"
5567 msgstr "Charge Info Message"
5568
5569 msgid "coating"
5570 msgstr "Coat Sheets"
5571
5572 msgid "coating-sides"
5573 msgstr "Coating Sides"
5574
5575 msgid "coating-sides.back"
5576 msgstr "Back"
5577
5578 msgid "coating-sides.both"
5579 msgstr "Both"
5580
5581 msgid "coating-sides.front"
5582 msgstr "Front"
5583
5584 msgid "coating-type"
5585 msgstr "Coating Type"
5586
5587 msgid "coating-type.archival"
5588 msgstr "Archival"
5589
5590 msgid "coating-type.archival-glossy"
5591 msgstr "Archival Glossy"
5592
5593 msgid "coating-type.archival-matte"
5594 msgstr "Archival Matte"
5595
5596 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5597 msgstr "Archival Semi Gloss"
5598
5599 msgid "coating-type.glossy"
5600 msgstr "Glossy"
5601
5602 msgid "coating-type.high-gloss"
5603 msgstr "High Gloss"
5604
5605 msgid "coating-type.matte"
5606 msgstr "Matte"
5607
5608 msgid "coating-type.semi-gloss"
5609 msgstr "Semi-Gloss"
5610
5611 msgid "coating-type.silicone"
5612 msgstr "Silicone"
5613
5614 msgid "coating-type.translucent"
5615 msgstr "Translucent"
5616
5617 msgid "completed"
5618 msgstr "completou"
5619
5620 msgid "confirmation-sheet-print"
5621 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5622
5623 msgid "copies"
5624 msgstr "Copies"
5625
5626 msgid "cover-back"
5627 msgstr "Cover Back"
5628
5629 msgid "cover-front"
5630 msgstr "Cover Front"
5631
5632 msgid "cover-sheet-info"
5633 msgstr "Cover Sheet Info"
5634
5635 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5636 msgstr "Date Time"
5637
5638 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5639 msgstr "From Name"
5640
5641 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5642 msgstr "Logo"
5643
5644 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5645 msgstr "Message"
5646
5647 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5648 msgstr "Organization"
5649
5650 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5651 msgstr "Subject"
5652
5653 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5654 msgstr "To Name"
5655
5656 msgid "cover-type"
5657 msgstr "Cover Type"
5658
5659 msgid "cover-type.no-cover"
5660 msgstr "No Cover"
5661
5662 msgid "cover-type.print-back"
5663 msgstr "Print Back"
5664
5665 msgid "cover-type.print-both"
5666 msgstr "Print Both"
5667
5668 msgid "cover-type.print-front"
5669 msgstr "Print Front"
5670
5671 msgid "cover-type.print-none"
5672 msgstr "Print None"
5673
5674 msgid "covering"
5675 msgstr "Cover Output"
5676
5677 msgid "covering-name"
5678 msgstr "Covering Name"
5679
5680 msgid "covering-name.plain"
5681 msgstr "Plain"
5682
5683 msgid "covering-name.pre-cut"
5684 msgstr "Pre Cut"
5685
5686 msgid "covering-name.pre-printed"
5687 msgstr "Pre Printed"
5688
5689 msgid "cups-deviced failed to execute."
5690 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5691
5692 msgid "cups-driverd failed to execute."
5693 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5694
5695 #, c-format
5696 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5697 msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
5698
5699 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5700 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5701
5702 #, c-format
5703 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5704 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5705
5706 #, c-format
5707 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5708 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5709
5710 #, c-format
5711 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5712 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5713
5714 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5715 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5716
5717 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5718 msgstr ""
5719 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5720
5721 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5722 msgstr ""
5723 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5724 "modo normal."
5725
5726 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5727 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5728
5729 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5730 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5731
5732 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5733 msgstr ""
5734 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5735
5736 #, c-format
5737 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5738 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5739
5740 #, c-format
5741 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5742 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5743
5744 #, c-format
5745 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5746 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5747
5748 #, c-format
5749 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5750 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5751
5752 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5753 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5754
5755 #, c-format
5756 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5757 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5758
5759 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5760 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5761
5762 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5763 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5764
5765 msgid "detailed-status-message"
5766 msgstr "Detailed Status Message"
5767
5768 #, c-format
5769 msgid "device for %s/%s: %s"
5770 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5771
5772 #, c-format
5773 msgid "device for %s: %s"
5774 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5775
5776 msgid "document-copies"
5777 msgstr "Copies"
5778
5779 msgid "document-state"
5780 msgstr "Document State"
5781
5782 msgid "document-state-reasons"
5783 msgstr "Detailed Document State"
5784
5785 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5786 msgstr "Aborted By System"
5787
5788 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5789 msgstr "Canceled At Device"
5790
5791 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5792 msgstr "Canceled By Operator"
5793
5794 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5795 msgstr "Canceled By User"
5796
5797 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5798 msgstr "Completed Successfully"
5799
5800 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5801 msgstr "Completed With Errors"
5802
5803 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5804 msgstr "Completed With Warnings"
5805
5806 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5807 msgstr "Compression Error"
5808
5809 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5810 msgstr "Data Insufficient"
5811
5812 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5813 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5814
5815 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5816 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5817
5818 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5819 msgstr "Digital Signature Wait"
5820
5821 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5822 msgstr "Document Access Error"
5823
5824 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5825 msgstr "Document Fetchable"
5826
5827 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5828 msgstr "Document Format Error"
5829
5830 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5831 msgstr "Document Password Error"
5832
5833 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5834 msgstr "Document Permission Error"
5835
5836 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5837 msgstr "Document Security Error"
5838
5839 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5840 msgstr "Document Unprintable Error"
5841
5842 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5843 msgstr "Errors Detected"
5844
5845 msgid "document-state-reasons.incoming"
5846 msgstr "Incoming"
5847
5848 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5849 msgstr "Interpreting"
5850
5851 msgid "document-state-reasons.none"
5852 msgstr "None"
5853
5854 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5855 msgstr "Outgoing"
5856
5857 msgid "document-state-reasons.printing"
5858 msgstr "Printing"
5859
5860 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5861 msgstr "Processing To Stop Point"
5862
5863 msgid "document-state-reasons.queued"
5864 msgstr "Queued"
5865
5866 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5867 msgstr "Queued For Marker"
5868
5869 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5870 msgstr "Queued In Device"
5871
5872 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5873 msgstr "Resources Are Not Ready"
5874
5875 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5876 msgstr "Resources Are Not Supported"
5877
5878 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5879 msgstr "Submission Interrupted"
5880
5881 msgid "document-state-reasons.transforming"
5882 msgstr "Transforming"
5883
5884 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5885 msgstr "Unsupported Compression"
5886
5887 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5888 msgstr "Unsupported Document Format"
5889
5890 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5891 msgstr "Warnings Detected"
5892
5893 msgid "document-state.3"
5894 msgstr "Pending"
5895
5896 msgid "document-state.5"
5897 msgstr "Processing"
5898
5899 msgid "document-state.6"
5900 msgstr "Processing Stopped"
5901
5902 msgid "document-state.7"
5903 msgstr "Canceled"
5904
5905 msgid "document-state.8"
5906 msgstr "Aborted"
5907
5908 msgid "document-state.9"
5909 msgstr "Completed"
5910
5911 msgid "error-index uses indefinite length"
5912 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5913
5914 msgid "error-status uses indefinite length"
5915 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5916
5917 msgid ""
5918 "expression --and expression\n"
5919 " Logical AND"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid ""
5923 "expression --or expression\n"
5924 " Logical OR"
5925 msgstr ""
5926
5927 msgid "expression expression Logical AND"
5928 msgstr ""
5929
5930 msgid "feed-orientation"
5931 msgstr "Feed Orientation"
5932
5933 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5934 msgstr "Long Edge First"
5935
5936 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5937 msgstr "Short Edge First"
5938
5939 msgid "fetch-status-code"
5940 msgstr "Fetch Status Code"
5941
5942 msgid "finishing-template"
5943 msgstr "Finishing Template"
5944
5945 msgid "finishing-template.bale"
5946 msgstr "Bale"
5947
5948 msgid "finishing-template.bind"
5949 msgstr "Bind"
5950
5951 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5952 msgstr "Bind Bottom"
5953
5954 msgid "finishing-template.bind-left"
5955 msgstr "Bind Left"
5956
5957 msgid "finishing-template.bind-right"
5958 msgstr "Bind Right"
5959
5960 msgid "finishing-template.bind-top"
5961 msgstr "Bind Top"
5962
5963 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5964 msgstr "Booklet Maker"
5965
5966 msgid "finishing-template.coat"
5967 msgstr "Coat"
5968
5969 msgid "finishing-template.cover"
5970 msgstr "Cover"
5971
5972 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5973 msgstr "Edge Stitch"
5974
5975 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5976 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5977
5978 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5979 msgstr "Edge Stitch Left"
5980
5981 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5982 msgstr "Edge Stitch Right"
5983
5984 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5985 msgstr "Edge Stitch Top"
5986
5987 msgid "finishing-template.fold"
5988 msgstr "Fold"
5989
5990 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5991 msgstr "Fold Accordion"
5992
5993 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5994 msgstr "Fold Double Gate"
5995
5996 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5997 msgstr "Fold Engineering Z"
5998
5999 msgid "finishing-template.fold-gate"
6000 msgstr "Fold Gate"
6001
6002 msgid "finishing-template.fold-half"
6003 msgstr "Fold Half"
6004
6005 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6006 msgstr "Fold Half Z"
6007
6008 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6009 msgstr "Fold Left Gate"
6010
6011 msgid "finishing-template.fold-letter"
6012 msgstr "Fold Letter"
6013
6014 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6015 msgstr "Fold Parallel"
6016
6017 msgid "finishing-template.fold-poster"
6018 msgstr "Fold Poster"
6019
6020 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6021 msgstr "Fold Right Gate"
6022
6023 msgid "finishing-template.fold-z"
6024 msgstr "Fold Z"
6025
6026 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6027 msgstr "JDF F10 1"
6028
6029 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6030 msgstr "JDF F10 2"
6031
6032 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6033 msgstr "JDF F10 3"
6034
6035 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6036 msgstr "JDF F12 1"
6037
6038 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6039 msgstr "JDF F12 10"
6040
6041 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6042 msgstr "JDF F12 11"
6043
6044 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6045 msgstr "JDF F12 12"
6046
6047 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6048 msgstr "JDF F12 13"
6049
6050 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6051 msgstr "JDF F12 14"
6052
6053 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6054 msgstr "JDF F12 2"
6055
6056 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6057 msgstr "JDF F12 3"
6058
6059 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6060 msgstr "JDF F12 4"
6061
6062 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6063 msgstr "JDF F12 5"
6064
6065 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6066 msgstr "JDF F12 6"
6067
6068 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6069 msgstr "JDF F12 7"
6070
6071 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6072 msgstr "JDF F12 8"
6073
6074 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6075 msgstr "JDF F12 9"
6076
6077 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6078 msgstr "JDF F14 1"
6079
6080 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6081 msgstr "JDF F16 1"
6082
6083 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6084 msgstr "JDF F16 10"
6085
6086 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6087 msgstr "JDF F16 11"
6088
6089 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6090 msgstr "JDF F16 12"
6091
6092 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6093 msgstr "JDF F16 13"
6094
6095 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6096 msgstr "JDF F16 14"
6097
6098 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6099 msgstr "JDF F16 2"
6100
6101 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6102 msgstr "JDF F16 3"
6103
6104 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6105 msgstr "JDF F16 4"
6106
6107 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6108 msgstr "JDF F16 5"
6109
6110 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6111 msgstr "JDF F16 6"
6112
6113 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6114 msgstr "JDF F16 7"
6115
6116 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6117 msgstr "JDF F16 8"
6118
6119 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6120 msgstr "JDF F16 9"
6121
6122 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6123 msgstr "JDF F18 1"
6124
6125 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6126 msgstr "JDF F18 2"
6127
6128 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6129 msgstr "JDF F18 3"
6130
6131 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6132 msgstr "JDF F18 4"
6133
6134 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6135 msgstr "JDF F18 5"
6136
6137 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6138 msgstr "JDF F18 6"
6139
6140 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6141 msgstr "JDF F18 7"
6142
6143 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6144 msgstr "JDF F18 8"
6145
6146 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6147 msgstr "JDF F18 9"
6148
6149 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6150 msgstr "JDF F2 1"
6151
6152 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6153 msgstr "JDF F20 1"
6154
6155 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6156 msgstr "JDF F20 2"
6157
6158 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6159 msgstr "JDF F24 1"
6160
6161 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6162 msgstr "JDF F24 10"
6163
6164 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6165 msgstr "JDF F24 11"
6166
6167 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6168 msgstr "JDF F24 2"
6169
6170 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6171 msgstr "JDF F24 3"
6172
6173 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6174 msgstr "JDF F24 4"
6175
6176 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6177 msgstr "JDF F24 5"
6178
6179 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6180 msgstr "JDF F24 6"
6181
6182 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6183 msgstr "JDF F24 7"
6184
6185 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6186 msgstr "JDF F24 8"
6187
6188 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6189 msgstr "JDF F24 9"
6190
6191 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6192 msgstr "JDF F28 1"
6193
6194 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6195 msgstr "JDF F32 1"
6196
6197 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6198 msgstr "JDF F32 2"
6199
6200 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6201 msgstr "JDF F32 3"
6202
6203 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6204 msgstr "JDF F32 4"
6205
6206 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6207 msgstr "JDF F32 5"
6208
6209 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6210 msgstr "JDF F32 6"
6211
6212 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6213 msgstr "JDF F32 7"
6214
6215 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6216 msgstr "JDF F32 8"
6217
6218 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6219 msgstr "JDF F32 9"
6220
6221 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6222 msgstr "JDF F36 1"
6223
6224 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6225 msgstr "JDF F36 2"
6226
6227 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6228 msgstr "JDF F4 1"
6229
6230 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6231 msgstr "JDF F4 2"
6232
6233 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6234 msgstr "JDF F40 1"
6235
6236 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6237 msgstr "JDF F48 1"
6238
6239 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6240 msgstr "JDF F48 2"
6241
6242 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6243 msgstr "JDF F6 1"
6244
6245 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6246 msgstr "JDF F6 2"
6247
6248 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6249 msgstr "JDF F6 3"
6250
6251 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6252 msgstr "JDF F6 4"
6253
6254 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6255 msgstr "JDF F6 5"
6256
6257 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6258 msgstr "JDF F6 6"
6259
6260 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6261 msgstr "JDF F6 7"
6262
6263 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6264 msgstr "JDF F6 8"
6265
6266 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6267 msgstr "JDF F64 1"
6268
6269 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6270 msgstr "JDF F64 2"
6271
6272 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6273 msgstr "JDF F8 1"
6274
6275 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6276 msgstr "JDF F8 2"
6277
6278 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6279 msgstr "JDF F8 3"
6280
6281 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6282 msgstr "JDF F8 4"
6283
6284 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6285 msgstr "JDF F8 5"
6286
6287 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6288 msgstr "JDF F8 6"
6289
6290 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6291 msgstr "JDF F8 7"
6292
6293 msgid "finishing-template.jog-offset"
6294 msgstr "Jog Offset"
6295
6296 msgid "finishing-template.laminate"
6297 msgstr "Laminate"
6298
6299 msgid "finishing-template.punch"
6300 msgstr "Punch"
6301
6302 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6303 msgstr "Punch Bottom Left"
6304
6305 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6306 msgstr "Punch Bottom Right"
6307
6308 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6309 msgstr "Punch Dual Bottom"
6310
6311 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6312 msgstr "Punch Dual Left"
6313
6314 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6315 msgstr "Punch Dual Right"
6316
6317 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6318 msgstr "Punch Dual Top"
6319
6320 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6321 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6322
6323 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6324 msgstr "Punch Multiple Left"
6325
6326 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6327 msgstr "Punch Multiple Right"
6328
6329 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6330 msgstr "Punch Multiple Top"
6331
6332 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6333 msgstr "Punch Quad Bottom"
6334
6335 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6336 msgstr "Punch Quad Left"
6337
6338 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6339 msgstr "Punch Quad Right"
6340
6341 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6342 msgstr "Punch Quad Top"
6343
6344 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6345 msgstr "Punch Top Left"
6346
6347 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6348 msgstr "Punch Top Right"
6349
6350 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6351 msgstr "Punch Triple Bottom"
6352
6353 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6354 msgstr "Punch Triple Left"
6355
6356 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6357 msgstr "Punch Triple Right"
6358
6359 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6360 msgstr "Punch Triple Top"
6361
6362 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6363 msgstr "Saddle Stitch"
6364
6365 msgid "finishing-template.staple"
6366 msgstr "Staple"
6367
6368 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6369 msgstr "Staple Bottom Left"
6370
6371 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6372 msgstr "Staple Bottom Right"
6373
6374 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6375 msgstr "Staple Dual Bottom"
6376
6377 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6378 msgstr "Staple Dual Left"
6379
6380 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6381 msgstr "Staple Dual Right"
6382
6383 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6384 msgstr "Staple Dual Top"
6385
6386 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6387 msgstr "Staple Top Left"
6388
6389 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6390 msgstr "Staple Top Right"
6391
6392 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6393 msgstr "Staple Triple Bottom"
6394
6395 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6396 msgstr "Staple Triple Left"
6397
6398 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6399 msgstr "Staple Triple Right"
6400
6401 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6402 msgstr "Staple Triple Top"
6403
6404 msgid "finishing-template.trim"
6405 msgstr "Trim"
6406
6407 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6408 msgstr "Trim After Copies"
6409
6410 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6411 msgstr "Trim After Documents"
6412
6413 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6414 msgstr "Trim After Job"
6415
6416 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6417 msgstr "Trim After Pages"
6418
6419 msgid "finishings"
6420 msgstr "Finishings"
6421
6422 msgid "finishings-col"
6423 msgstr "Finishings"
6424
6425 msgid "finishings.10"
6426 msgstr "Fold"
6427
6428 msgid "finishings.100"
6429 msgstr "Fold Z"
6430
6431 msgid "finishings.101"
6432 msgstr "Fold Engineering Z"
6433
6434 msgid "finishings.11"
6435 msgstr "Trim"
6436
6437 msgid "finishings.12"
6438 msgstr "Bale"
6439
6440 msgid "finishings.13"
6441 msgstr "Booklet Maker"
6442
6443 msgid "finishings.14"
6444 msgstr "Jog Offset"
6445
6446 msgid "finishings.15"
6447 msgstr "Coat"
6448
6449 msgid "finishings.16"
6450 msgstr "Laminate"
6451
6452 msgid "finishings.20"
6453 msgstr "Staple Top Left"
6454
6455 msgid "finishings.21"
6456 msgstr "Staple Bottom Left"
6457
6458 msgid "finishings.22"
6459 msgstr "Staple Top Right"
6460
6461 msgid "finishings.23"
6462 msgstr "Staple Bottom Right"
6463
6464 msgid "finishings.24"
6465 msgstr "Edge Stitch Left"
6466
6467 msgid "finishings.25"
6468 msgstr "Edge Stitch Top"
6469
6470 msgid "finishings.26"
6471 msgstr "Edge Stitch Right"
6472
6473 msgid "finishings.27"
6474 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6475
6476 msgid "finishings.28"
6477 msgstr "Staple Dual Left"
6478
6479 msgid "finishings.29"
6480 msgstr "Staple Dual Top"
6481
6482 msgid "finishings.3"
6483 msgstr "None"
6484
6485 msgid "finishings.30"
6486 msgstr "Staple Dual Right"
6487
6488 msgid "finishings.31"
6489 msgstr "Staple Dual Bottom"
6490
6491 msgid "finishings.32"
6492 msgstr "Staple Triple Left"
6493
6494 msgid "finishings.33"
6495 msgstr "Staple Triple Top"
6496
6497 msgid "finishings.34"
6498 msgstr "Staple Triple Right"
6499
6500 msgid "finishings.35"
6501 msgstr "Staple Triple Bottom"
6502
6503 msgid "finishings.4"
6504 msgstr "Staple"
6505
6506 msgid "finishings.5"
6507 msgstr "Punch"
6508
6509 msgid "finishings.50"
6510 msgstr "Bind Left"
6511
6512 msgid "finishings.51"
6513 msgstr "Bind Top"
6514
6515 msgid "finishings.52"
6516 msgstr "Bind Right"
6517
6518 msgid "finishings.53"
6519 msgstr "Bind Bottom"
6520
6521 msgid "finishings.6"
6522 msgstr "Cover"
6523
6524 msgid "finishings.60"
6525 msgstr "Trim After Pages"
6526
6527 msgid "finishings.61"
6528 msgstr "Trim After Documents"
6529
6530 msgid "finishings.62"
6531 msgstr "Trim After Copies"
6532
6533 msgid "finishings.63"
6534 msgstr "Trim After Job"
6535
6536 msgid "finishings.7"
6537 msgstr "Bind"
6538
6539 msgid "finishings.70"
6540 msgstr "Punch Top Left"
6541
6542 msgid "finishings.71"
6543 msgstr "Punch Bottom Left"
6544
6545 msgid "finishings.72"
6546 msgstr "Punch Top Right"
6547
6548 msgid "finishings.73"
6549 msgstr "Punch Bottom Right"
6550
6551 msgid "finishings.74"
6552 msgstr "Punch Dual Left"
6553
6554 msgid "finishings.75"
6555 msgstr "Punch Dual Top"
6556
6557 msgid "finishings.76"
6558 msgstr "Punch Dual Right"
6559
6560 msgid "finishings.77"
6561 msgstr "Punch Dual Bottom"
6562
6563 msgid "finishings.78"
6564 msgstr "Punch Triple Left"
6565
6566 msgid "finishings.79"
6567 msgstr "Punch Triple Top"
6568
6569 msgid "finishings.8"
6570 msgstr "Saddle Stitch"
6571
6572 msgid "finishings.80"
6573 msgstr "Punch Triple Right"
6574
6575 msgid "finishings.81"
6576 msgstr "Punch Triple Bottom"
6577
6578 msgid "finishings.82"
6579 msgstr "Punch Quad Left"
6580
6581 msgid "finishings.83"
6582 msgstr "Punch Quad Top"
6583
6584 msgid "finishings.84"
6585 msgstr "Punch Quad Right"
6586
6587 msgid "finishings.85"
6588 msgstr "Punch Quad Bottom"
6589
6590 msgid "finishings.86"
6591 msgstr "Punch Multiple Left"
6592
6593 msgid "finishings.87"
6594 msgstr "Punch Multiple Top"
6595
6596 msgid "finishings.88"
6597 msgstr "Punch Multiple Right"
6598
6599 msgid "finishings.89"
6600 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6601
6602 msgid "finishings.9"
6603 msgstr "Edge Stitch"
6604
6605 msgid "finishings.90"
6606 msgstr "Fold Accordion"
6607
6608 msgid "finishings.91"
6609 msgstr "Fold Double Gate"
6610
6611 msgid "finishings.92"
6612 msgstr "Fold Gate"
6613
6614 msgid "finishings.93"
6615 msgstr "Fold Half"
6616
6617 msgid "finishings.94"
6618 msgstr "Fold Half Z"
6619
6620 msgid "finishings.95"
6621 msgstr "Fold Left Gate"
6622
6623 msgid "finishings.96"
6624 msgstr "Fold Letter"
6625
6626 msgid "finishings.97"
6627 msgstr "Fold Parallel"
6628
6629 msgid "finishings.98"
6630 msgstr "Fold Poster"
6631
6632 msgid "finishings.99"
6633 msgstr "Fold Right Gate"
6634
6635 msgid "folding"
6636 msgstr "Fold"
6637
6638 msgid "folding-direction"
6639 msgstr "Folding Direction"
6640
6641 msgid "folding-direction.inward"
6642 msgstr "Inward"
6643
6644 msgid "folding-direction.outward"
6645 msgstr "Outward"
6646
6647 msgid "folding-offset"
6648 msgstr "Fold Position"
6649
6650 msgid "folding-reference-edge"
6651 msgstr "Folding Reference Edge"
6652
6653 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6654 msgstr "Bottom"
6655
6656 msgid "folding-reference-edge.left"
6657 msgstr "Left"
6658
6659 msgid "folding-reference-edge.right"
6660 msgstr "Right"
6661
6662 msgid "folding-reference-edge.top"
6663 msgstr "Top"
6664
6665 msgid "font-name-requested"
6666 msgstr "Font Name"
6667
6668 msgid "font-size-requested"
6669 msgstr "Font Size"
6670
6671 msgid "force-front-side"
6672 msgstr "Force Front Side"
6673
6674 msgid "from-name"
6675 msgstr "From Name"
6676
6677 msgid "held"
6678 msgstr "retido"
6679
6680 msgid "help\t\tGet help on commands."
6681 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6682
6683 msgid "idle"
6684 msgstr "inativo"
6685
6686 msgid "imposition-template"
6687 msgstr "Imposition Template"
6688
6689 msgid "imposition-template.none"
6690 msgstr "None"
6691
6692 msgid "imposition-template.signature"
6693 msgstr "Signature"
6694
6695 msgid "input-attributes"
6696 msgstr "Input Attributes"
6697
6698 msgid "input-auto-scaling"
6699 msgstr "Scan Auto Scaling"
6700
6701 msgid "input-auto-skew-correction"
6702 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6703
6704 msgid "input-brightness"
6705 msgstr "Scan Brightness"
6706
6707 msgid "input-color-mode"
6708 msgstr "Input Color Mode"
6709
6710 msgid "input-color-mode.auto"
6711 msgstr "Automatic"
6712
6713 msgid "input-color-mode.bi-level"
6714 msgstr "Bi-Level"
6715
6716 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6717 msgstr "CMYK 16"
6718
6719 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6720 msgstr "CMYK 8"
6721
6722 msgid "input-color-mode.color"
6723 msgstr "Color"
6724
6725 msgid "input-color-mode.color_8"
6726 msgstr "Color 8"
6727
6728 msgid "input-color-mode.monochrome"
6729 msgstr "Monochrome"
6730
6731 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6732 msgstr "Monochrome 16"
6733
6734 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6735 msgstr "Monochrome 4"
6736
6737 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6738 msgstr "Monochrome 8"
6739
6740 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6741 msgstr "RGB 16"
6742
6743 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6744 msgstr "RGBA 16"
6745
6746 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6747 msgstr "RGBA 8"
6748
6749 msgid "input-content-type"
6750 msgstr "Input Content Type"
6751
6752 msgid "input-content-type.auto"
6753 msgstr "Automatic"
6754
6755 msgid "input-content-type.halftone"
6756 msgstr "Halftone"
6757
6758 msgid "input-content-type.line-art"
6759 msgstr "Line Art"
6760
6761 msgid "input-content-type.magazine"
6762 msgstr "Magazine"
6763
6764 msgid "input-content-type.photo"
6765 msgstr "Photo"
6766
6767 msgid "input-content-type.text"
6768 msgstr "Text"
6769
6770 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6771 msgstr "Text And Photo"
6772
6773 msgid "input-contrast"
6774 msgstr "Scan Contrast"
6775
6776 msgid "input-film-scan-mode"
6777 msgstr "Input Film Scan Mode"
6778
6779 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6780 msgstr "Black And White Negative Film"
6781
6782 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6783 msgstr "Color Negative Film"
6784
6785 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6786 msgstr "Color Slide Film"
6787
6788 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6789 msgstr "Not Applicable"
6790
6791 msgid "input-images-to-transfer"
6792 msgstr "Scan Images To Transfer"
6793
6794 msgid "input-media"
6795 msgstr "Input Media"
6796
6797 msgid "input-media.auto"
6798 msgstr "Automatic"
6799
6800 msgid "input-orientation-requested"
6801 msgstr "Input Orientation"
6802
6803 msgid "input-quality"
6804 msgstr "Input Quality"
6805
6806 msgid "input-resolution"
6807 msgstr "Scan Resolution"
6808
6809 msgid "input-scaling-height"
6810 msgstr "Scan Scaling Height"
6811
6812 msgid "input-scaling-width"
6813 msgstr "Scan Scaling Width"
6814
6815 msgid "input-scan-regions"
6816 msgstr "Scan Regions"
6817
6818 msgid "input-sharpness"
6819 msgstr "Scan Sharpness"
6820
6821 msgid "input-sides"
6822 msgstr "Input Sides"
6823
6824 msgid "input-source"
6825 msgstr "Input Source"
6826
6827 msgid "input-source.adf"
6828 msgstr "Adf"
6829
6830 msgid "input-source.film-reader"
6831 msgstr "Film Reader"
6832
6833 msgid "input-source.platen"
6834 msgstr "Platen"
6835
6836 msgid "insert-after-page-number"
6837 msgstr "Insert Page Number"
6838
6839 msgid "insert-count"
6840 msgstr "Insert Count"
6841
6842 msgid "insert-sheet"
6843 msgstr "Insert Sheet"
6844
6845 #, c-format
6846 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6847 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6848
6849 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6850 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6851
6852 #, c-format
6853 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6854 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
6855
6856 #, c-format
6857 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6858 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
6859
6860 #, c-format
6861 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6862 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
6863
6864 #, c-format
6865 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6866 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
6867
6868 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6869 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
6870
6871 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6872 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
6873
6874 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6875 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
6876
6877 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6878 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
6879
6880 #, c-format
6881 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6882 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
6883
6884 #, c-format
6885 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6886 msgstr ""
6887
6888 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6889 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
6890
6891 #, c-format
6892 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6893 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
6894
6895 #, c-format
6896 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6897 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
6898
6899 #, c-format
6900 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6901 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
6902
6903 msgid "ippfind: Out of memory."
6904 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
6905
6906 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6907 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
6908
6909 #, c-format
6910 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6911 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
6912
6913 #, c-format
6914 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6915 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
6916
6917 #, c-format
6918 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6919 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
6920
6921 #, c-format
6922 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6923 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
6924
6925 msgid ""
6926 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6927 "and \"-X\"."
6928 msgstr ""
6929
6930 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6931 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
6932
6933 #, c-format
6934 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6935 msgstr ""
6936
6937 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6938 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
6939
6940 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6941 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
6942
6943 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6944 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
6945
6946 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6947 msgstr ""
6948
6949 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6950 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
6951
6952 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6953 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
6954
6955 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6956 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
6957
6958 msgid "ipptool: URI required before test file."
6959 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
6960
6961 msgid "job-account-id"
6962 msgstr "Job Account ID"
6963
6964 msgid "job-account-type"
6965 msgstr "Job Account Type"
6966
6967 msgid "job-account-type.general"
6968 msgstr "General"
6969
6970 msgid "job-account-type.group"
6971 msgstr "Group"
6972
6973 msgid "job-account-type.none"
6974 msgstr "None"
6975
6976 msgid "job-accounting-output-bin"
6977 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6978
6979 msgid "job-accounting-sheets"
6980 msgstr "Job Accounting Sheets"
6981
6982 msgid "job-accounting-sheets-type"
6983 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6984
6985 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6986 msgstr "None"
6987
6988 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6989 msgstr "Standard"
6990
6991 msgid "job-accounting-user-id"
6992 msgstr "Job Accounting User ID"
6993
6994 msgid "job-collation-type"
6995 msgstr "Job Collation Type"
6996
6997 msgid "job-collation-type.3"
6998 msgstr "Uncollated Sheets"
6999
7000 msgid "job-collation-type.4"
7001 msgstr "Collated Documents"
7002
7003 msgid "job-collation-type.5"
7004 msgstr "Uncollated Documents"
7005
7006 msgid "job-copies"
7007 msgstr "Job Copies"
7008
7009 msgid "job-cover-back"
7010 msgstr "Job Cover Back"
7011
7012 msgid "job-cover-front"
7013 msgstr "Job Cover Front"
7014
7015 msgid "job-delay-output-until"
7016 msgstr "Job Delay Output Until"
7017
7018 msgid "job-delay-output-until-time"
7019 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7020
7021 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7022 msgstr "Day Time"
7023
7024 msgid "job-delay-output-until.evening"
7025 msgstr "Evening"
7026
7027 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7028 msgstr "Indefinite"
7029
7030 msgid "job-delay-output-until.night"
7031 msgstr "Night"
7032
7033 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7034 msgstr "No Delay Output"
7035
7036 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7037 msgstr "Second Shift"
7038
7039 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7040 msgstr "Third Shift"
7041
7042 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7043 msgstr "Weekend"
7044
7045 msgid "job-error-action"
7046 msgstr "Job Error Action"
7047
7048 msgid "job-error-action.abort-job"
7049 msgstr "Abort Job"
7050
7051 msgid "job-error-action.cancel-job"
7052 msgstr "Cancel Job"
7053
7054 msgid "job-error-action.continue-job"
7055 msgstr "Continue Job"
7056
7057 msgid "job-error-action.suspend-job"
7058 msgstr "Suspend Job"
7059
7060 msgid "job-error-sheet"
7061 msgstr "Job Error Sheet"
7062
7063 msgid "job-error-sheet-type"
7064 msgstr "Job Error Sheet Type"
7065
7066 msgid "job-error-sheet-type.none"
7067 msgstr "None"
7068
7069 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7070 msgstr "Standard"
7071
7072 msgid "job-error-sheet-when"
7073 msgstr "Job Error Sheet When"
7074
7075 msgid "job-error-sheet-when.always"
7076 msgstr "Always"
7077
7078 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7079 msgstr "On Error"
7080
7081 msgid "job-finishings"
7082 msgstr "Job Finishings"
7083
7084 msgid "job-hold-until"
7085 msgstr "Hold Until"
7086
7087 msgid "job-hold-until-time"
7088 msgstr "Job Hold Until Time"
7089
7090 msgid "job-hold-until.day-time"
7091 msgstr "Day Time"
7092
7093 msgid "job-hold-until.evening"
7094 msgstr "Evening"
7095
7096 msgid "job-hold-until.indefinite"
7097 msgstr "Released"
7098
7099 msgid "job-hold-until.night"
7100 msgstr "Night"
7101
7102 msgid "job-hold-until.no-hold"
7103 msgstr "No Hold"
7104
7105 msgid "job-hold-until.second-shift"
7106 msgstr "Second Shift"
7107
7108 msgid "job-hold-until.third-shift"
7109 msgstr "Third Shift"
7110
7111 msgid "job-hold-until.weekend"
7112 msgstr "Weekend"
7113
7114 msgid "job-mandatory-attributes"
7115 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7116
7117 msgid "job-name"
7118 msgstr "Job Name"
7119
7120 msgid "job-phone-number"
7121 msgstr "Job Phone Number"
7122
7123 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7124 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7125
7126 msgid "job-priority"
7127 msgstr "Job Priority"
7128
7129 msgid "job-recipient-name"
7130 msgstr "Job Recipient Name"
7131
7132 msgid "job-save-disposition"
7133 msgstr "Job Save Disposition"
7134
7135 msgid "job-sheet-message"
7136 msgstr "Job Sheet Message"
7137
7138 msgid "job-sheets"
7139 msgstr "Banner Page"
7140
7141 msgid "job-sheets-col"
7142 msgstr "Banner Page"
7143
7144 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7145 msgstr "First Print Stream Page"
7146
7147 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7148 msgstr "Start and End Sheets"
7149
7150 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7151 msgstr "End Sheet"
7152
7153 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7154 msgstr "Start Sheet"
7155
7156 msgid "job-sheets.none"
7157 msgstr "None"
7158
7159 msgid "job-sheets.standard"
7160 msgstr "Standard"
7161
7162 msgid "job-state"
7163 msgstr "Job State"
7164
7165 msgid "job-state-message"
7166 msgstr "Job State Message"
7167
7168 msgid "job-state-reasons"
7169 msgstr "Detailed Job State"
7170
7171 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7172 msgstr "Aborted By System"
7173
7174 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7175 msgstr "Account Authorization Failed"
7176
7177 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7178 msgstr "Account Closed"
7179
7180 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7181 msgstr "Account Info Needed"
7182
7183 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7184 msgstr "Account Limit Reached"
7185
7186 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7187 msgstr "Compression Error"
7188
7189 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7190 msgstr "Conflicting Attributes"
7191
7192 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7193 msgstr "Connected To Destination"
7194
7195 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7196 msgstr "Connecting To Destination"
7197
7198 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7199 msgstr "Destination Uri Failed"
7200
7201 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7202 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7203
7204 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7205 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7206
7207 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7208 msgstr "Document Access Error"
7209
7210 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7211 msgstr "Document Format Error"
7212
7213 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7214 msgstr "Document Password Error"
7215
7216 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7217 msgstr "Document Permission Error"
7218
7219 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7220 msgstr "Document Security Error"
7221
7222 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7223 msgstr "Document Unprintable Error"
7224
7225 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7226 msgstr "Errors Detected"
7227
7228 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7229 msgstr "Job Canceled At Device"
7230
7231 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7232 msgstr "Job Canceled By Operator"
7233
7234 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7235 msgstr "Job Canceled By User"
7236
7237 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7238 msgstr "Job Completed Successfully"
7239
7240 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7241 msgstr "Job Completed With Errors"
7242
7243 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7244 msgstr "Job Completed With Warnings"
7245
7246 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7247 msgstr "Job Data Insufficient"
7248
7249 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7250 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7251
7252 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7253 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7254
7255 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7256 msgstr "Job Fetchable"
7257
7258 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7259 msgstr "Job Held For Review"
7260
7261 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7262 msgstr "Job Hold Until Specified"
7263
7264 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7265 msgstr "Job Incoming"
7266
7267 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7268 msgstr "Job Interpreting"
7269
7270 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7271 msgstr "Job Outgoing"
7272
7273 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7274 msgstr "Job Password Wait"
7275
7276 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7277 msgstr "Job Printed Successfully"
7278
7279 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7280 msgstr "Job Printed With Errors"
7281
7282 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7283 msgstr "Job Printed With Warnings"
7284
7285 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7286 msgstr "Job Printing"
7287
7288 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7289 msgstr "Job Queued"
7290
7291 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7292 msgstr "Job Queued For Marker"
7293
7294 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7295 msgstr "Job Release Wait"
7296
7297 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7298 msgstr "Job Restartable"
7299
7300 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7301 msgstr "Job Resuming"
7302
7303 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7304 msgstr "Job Saved Successfully"
7305
7306 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7307 msgstr "Job Saved With Errors"
7308
7309 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7310 msgstr "Job Saved With Warnings"
7311
7312 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7313 msgstr "Job Saving"
7314
7315 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7316 msgstr "Job Spooling"
7317
7318 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7319 msgstr "Job Streaming"
7320
7321 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7322 msgstr "Job Suspended"
7323
7324 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7325 msgstr "Job Suspended By Operator"
7326
7327 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7328 msgstr "Job Suspended By System"
7329
7330 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7331 msgstr "Job Suspended By User"
7332
7333 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7334 msgstr "Job Suspending"
7335
7336 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7337 msgstr "Job Transferring"
7338
7339 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7340 msgstr "Job Transforming"
7341
7342 msgid "job-state-reasons.none"
7343 msgstr "None"
7344
7345 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7346 msgstr "Printer Stopped"
7347
7348 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7349 msgstr "Printer Stopped Partly"
7350
7351 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7352 msgstr "Processing To Stop Point"
7353
7354 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7355 msgstr "Queued In Device"
7356
7357 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7358 msgstr "Resources Are Not Ready"
7359
7360 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7361 msgstr "Resources Are Not Supported"
7362
7363 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7364 msgstr "Service Off Line"
7365
7366 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7367 msgstr "Submission Interrupted"
7368
7369 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7370 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7371
7372 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7373 msgstr "Unsupported Compression"
7374
7375 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7376 msgstr "Unsupported Document Format"
7377
7378 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7379 msgstr "Waiting For User Action"
7380
7381 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7382 msgstr "Warnings Detected"
7383
7384 msgid "job-state.3"
7385 msgstr "Pending"
7386
7387 msgid "job-state.4"
7388 msgstr "Pending Held"
7389
7390 msgid "job-state.5"
7391 msgstr "Processing"
7392
7393 msgid "job-state.6"
7394 msgstr "Processing Stopped"
7395
7396 msgid "job-state.7"
7397 msgstr "Canceled"
7398
7399 msgid "job-state.8"
7400 msgstr "Aborted"
7401
7402 msgid "job-state.9"
7403 msgstr "Completed"
7404
7405 msgid "laminating"
7406 msgstr "Laminate Pages"
7407
7408 msgid "laminating-sides"
7409 msgstr "Laminating Sides"
7410
7411 msgid "laminating-sides.back"
7412 msgstr "Back"
7413
7414 msgid "laminating-sides.both"
7415 msgstr "Both"
7416
7417 msgid "laminating-sides.front"
7418 msgstr "Front"
7419
7420 msgid "laminating-type"
7421 msgstr "Laminating Type"
7422
7423 msgid "laminating-type.archival"
7424 msgstr "Archival"
7425
7426 msgid "laminating-type.glossy"
7427 msgstr "Glossy"
7428
7429 msgid "laminating-type.high-gloss"
7430 msgstr "High Gloss"
7431
7432 msgid "laminating-type.matte"
7433 msgstr "Matte"
7434
7435 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7436 msgstr "Semi-Gloss"
7437
7438 msgid "laminating-type.translucent"
7439 msgstr "Translucent"
7440
7441 msgid "logo"
7442 msgstr "Logo"
7443
7444 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7445 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7446
7447 #, c-format
7448 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7449 msgstr ""
7450
7451 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7452 msgstr ""
7453 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7454
7455 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7456 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7457
7458 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7459 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7460
7461 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7462 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7463
7464 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7465 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7466
7467 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7468 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7469
7470 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7471 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7472
7473 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7474 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7475
7476 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7477 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7478
7479 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7480 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7481
7482 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7483 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7484
7485 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7486 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7487
7488 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7489 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7490
7491 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7492 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7493
7494 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7495 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7496
7497 #, c-format
7498 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7499 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7500
7501 #, c-format
7502 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7503 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7504
7505 msgid ""
7506 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7507 "version of CUPS."
7508 msgstr ""
7509
7510 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7511 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7512
7513 msgid ""
7514 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7515 "of CUPS."
7516 msgstr ""
7517
7518 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7519 msgstr ""
7520
7521 msgid ""
7522 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7523 "reasons."
7524 msgstr ""
7525
7526 msgid ""
7527 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7528 " You must specify a printer name first."
7529 msgstr ""
7530 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7531 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7532
7533 #, c-format
7534 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7535 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7536
7537 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7538 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7539
7540 msgid ""
7541 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7542 " You must specify a printer name first."
7543 msgstr ""
7544 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7545 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7546
7547 #, c-format
7548 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7549 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7550
7551 #, c-format
7552 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7553 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
7554
7555 msgid ""
7556 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7557 " You must specify a printer name first."
7558 msgstr ""
7559 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7560 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7561
7562 msgid ""
7563 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7564 " You must specify a printer name first."
7565 msgstr ""
7566 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7567 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7568
7569 #, c-format
7570 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7571 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7572
7573 #, c-format
7574 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7575 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7576
7577 #, c-format
7578 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7579 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7580
7581 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7582 msgstr ""
7583
7584 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7585 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7586
7587 msgid "lpc> "
7588 msgstr "lpc> "
7589
7590 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7591 msgstr ""
7592 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7593
7594 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7595 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7596
7597 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7598 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7599
7600 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7601 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7602
7603 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7604 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7605
7606 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7607 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7608
7609 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7610 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7611
7612 #, c-format
7613 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7614 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7615
7616 #, c-format
7617 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7618 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7619
7620 msgid "lpoptions: No printers."
7621 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
7622
7623 #, c-format
7624 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7625 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
7626
7627 #, c-format
7628 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7629 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
7630
7631 #, c-format
7632 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7633 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
7634
7635 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7636 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
7637
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7641 "\"."
7642 msgstr ""
7643 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
7644
7645 msgid "material-amount"
7646 msgstr "Amount of Material"
7647
7648 msgid "material-amount-units"
7649 msgstr "Material Amount Units"
7650
7651 msgid "material-amount-units.g"
7652 msgstr "G"
7653
7654 msgid "material-amount-units.kg"
7655 msgstr "Kg"
7656
7657 msgid "material-amount-units.l"
7658 msgstr "L"
7659
7660 msgid "material-amount-units.m"
7661 msgstr "M"
7662
7663 msgid "material-amount-units.ml"
7664 msgstr "Ml"
7665
7666 msgid "material-amount-units.mm"
7667 msgstr "Mm"
7668
7669 msgid "material-color"
7670 msgstr "Material Color"
7671
7672 msgid "material-diameter"
7673 msgstr "Material Diameter"
7674
7675 msgid "material-diameter-tolerance"
7676 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7677
7678 msgid "material-fill-density"
7679 msgstr "Material Fill Density"
7680
7681 msgid "material-name"
7682 msgstr "Material Name"
7683
7684 msgid "material-purpose"
7685 msgstr "Material Purpose"
7686
7687 msgid "material-purpose.all"
7688 msgstr "All"
7689
7690 msgid "material-purpose.base"
7691 msgstr "Base"
7692
7693 msgid "material-purpose.in-fill"
7694 msgstr "In Fill"
7695
7696 msgid "material-purpose.shell"
7697 msgstr "Shell"
7698
7699 msgid "material-purpose.support"
7700 msgstr "Support"
7701
7702 msgid "material-rate"
7703 msgstr "Feed Rate"
7704
7705 msgid "material-rate-units"
7706 msgstr "Material Rate Units"
7707
7708 msgid "material-rate-units.mg_second"
7709 msgstr "Mg Second"
7710
7711 msgid "material-rate-units.ml_second"
7712 msgstr "Ml Second"
7713
7714 msgid "material-rate-units.mm_second"
7715 msgstr "Mm Second"
7716
7717 msgid "material-shell-thickness"
7718 msgstr "Material Shell Thickness"
7719
7720 msgid "material-temperature"
7721 msgstr "Material Temperature"
7722
7723 msgid "material-type"
7724 msgstr "Material Type"
7725
7726 msgid "material-type.abs"
7727 msgstr "Abs"
7728
7729 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7730 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7731
7732 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7733 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7734
7735 msgid "material-type.chocolate"
7736 msgstr "Chocolate"
7737
7738 msgid "material-type.gold"
7739 msgstr "Gold"
7740
7741 msgid "material-type.nylon"
7742 msgstr "Nylon"
7743
7744 msgid "material-type.pet"
7745 msgstr "Pet"
7746
7747 msgid "material-type.photopolymer"
7748 msgstr "Photopolymer"
7749
7750 msgid "material-type.pla"
7751 msgstr "Pla"
7752
7753 msgid "material-type.pla-conductive"
7754 msgstr "Pla Conductive"
7755
7756 msgid "material-type.pla-flexible"
7757 msgstr "Pla Flexible"
7758
7759 msgid "material-type.pla-magnetic"
7760 msgstr "Pla Magnetic"
7761
7762 msgid "material-type.pla-steel"
7763 msgstr "Pla Steel"
7764
7765 msgid "material-type.pla-stone"
7766 msgstr "Pla Stone"
7767
7768 msgid "material-type.pla-wood"
7769 msgstr "Pla Wood"
7770
7771 msgid "material-type.polycarbonate"
7772 msgstr "Polycarbonate"
7773
7774 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7775 msgstr "Dissolvable PVA"
7776
7777 msgid "material-type.silver"
7778 msgstr "Silver"
7779
7780 msgid "material-type.titanium"
7781 msgstr "Titanium"
7782
7783 msgid "material-type.wax"
7784 msgstr "Wax"
7785
7786 msgid "materials-col"
7787 msgstr "Materials"
7788
7789 msgid "media"
7790 msgstr "Media"
7791
7792 msgid "media-back-coating"
7793 msgstr "Media Back Coating"
7794
7795 msgid "media-back-coating.glossy"
7796 msgstr "Glossy"
7797
7798 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7799 msgstr "High Gloss"
7800
7801 msgid "media-back-coating.matte"
7802 msgstr "Matte"
7803
7804 msgid "media-back-coating.none"
7805 msgstr "None"
7806
7807 msgid "media-back-coating.satin"
7808 msgstr "Satin"
7809
7810 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7811 msgstr "Semi-Gloss"
7812
7813 msgid "media-bottom-margin"
7814 msgstr "Media Bottom Margin"
7815
7816 msgid "media-col"
7817 msgstr "Media"
7818
7819 msgid "media-color"
7820 msgstr "Media Color"
7821
7822 msgid "media-color.black"
7823 msgstr "Black"
7824
7825 msgid "media-color.blue"
7826 msgstr "Blue"
7827
7828 msgid "media-color.brown"
7829 msgstr "Brown"
7830
7831 msgid "media-color.buff"
7832 msgstr "Buff"
7833
7834 msgid "media-color.clear-black"
7835 msgstr "Clear Black"
7836
7837 msgid "media-color.clear-blue"
7838 msgstr "Clear Blue"
7839
7840 msgid "media-color.clear-brown"
7841 msgstr "Clear Brown"
7842
7843 msgid "media-color.clear-buff"
7844 msgstr "Clear Buff"
7845
7846 msgid "media-color.clear-cyan"
7847 msgstr "Clear Cyan"
7848
7849 msgid "media-color.clear-gold"
7850 msgstr "Clear Gold"
7851
7852 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7853 msgstr "Clear Goldenrod"
7854
7855 msgid "media-color.clear-gray"
7856 msgstr "Clear Gray"
7857
7858 msgid "media-color.clear-green"
7859 msgstr "Clear Green"
7860
7861 msgid "media-color.clear-ivory"
7862 msgstr "Clear Ivory"
7863
7864 msgid "media-color.clear-magenta"
7865 msgstr "Clear Magenta"
7866
7867 msgid "media-color.clear-multi-color"
7868 msgstr "Clear Multi Color"
7869
7870 msgid "media-color.clear-mustard"
7871 msgstr "Clear Mustard"
7872
7873 msgid "media-color.clear-orange"
7874 msgstr "Clear Orange"
7875
7876 msgid "media-color.clear-pink"
7877 msgstr "Clear Pink"
7878
7879 msgid "media-color.clear-red"
7880 msgstr "Clear Red"
7881
7882 msgid "media-color.clear-silver"
7883 msgstr "Clear Silver"
7884
7885 msgid "media-color.clear-turquoise"
7886 msgstr "Clear Turquoise"
7887
7888 msgid "media-color.clear-violet"
7889 msgstr "Clear Violet"
7890
7891 msgid "media-color.clear-white"
7892 msgstr "Clear White"
7893
7894 msgid "media-color.clear-yellow"
7895 msgstr "Clear Yellow"
7896
7897 msgid "media-color.cyan"
7898 msgstr "Cyan"
7899
7900 msgid "media-color.dark-blue"
7901 msgstr "Dark Blue"
7902
7903 msgid "media-color.dark-brown"
7904 msgstr "Dark Brown"
7905
7906 msgid "media-color.dark-buff"
7907 msgstr "Dark Buff"
7908
7909 msgid "media-color.dark-cyan"
7910 msgstr "Dark Cyan"
7911
7912 msgid "media-color.dark-gold"
7913 msgstr "Dark Gold"
7914
7915 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7916 msgstr "Dark Goldenrod"
7917
7918 msgid "media-color.dark-gray"
7919 msgstr "Dark Gray"
7920
7921 msgid "media-color.dark-green"
7922 msgstr "Dark Green"
7923
7924 msgid "media-color.dark-ivory"
7925 msgstr "Dark Ivory"
7926
7927 msgid "media-color.dark-magenta"
7928 msgstr "Dark Magenta"
7929
7930 msgid "media-color.dark-mustard"
7931 msgstr "Dark Mustard"
7932
7933 msgid "media-color.dark-orange"
7934 msgstr "Dark Orange"
7935
7936 msgid "media-color.dark-pink"
7937 msgstr "Dark Pink"
7938
7939 msgid "media-color.dark-red"
7940 msgstr "Dark Red"
7941
7942 msgid "media-color.dark-silver"
7943 msgstr "Dark Silver"
7944
7945 msgid "media-color.dark-turquoise"
7946 msgstr "Dark Turquoise"
7947
7948 msgid "media-color.dark-violet"
7949 msgstr "Dark Violet"
7950
7951 msgid "media-color.dark-yellow"
7952 msgstr "Dark Yellow"
7953
7954 msgid "media-color.gold"
7955 msgstr "Gold"
7956
7957 msgid "media-color.goldenrod"
7958 msgstr "Goldenrod"
7959
7960 msgid "media-color.gray"
7961 msgstr "Gray"
7962
7963 msgid "media-color.green"
7964 msgstr "Green"
7965
7966 msgid "media-color.ivory"
7967 msgstr "Ivory"
7968
7969 msgid "media-color.light-black"
7970 msgstr "Light Black"
7971
7972 msgid "media-color.light-blue"
7973 msgstr "Light Blue"
7974
7975 msgid "media-color.light-brown"
7976 msgstr "Light Brown"
7977
7978 msgid "media-color.light-buff"
7979 msgstr "Light Buff"
7980
7981 msgid "media-color.light-cyan"
7982 msgstr "Light Cyan"
7983
7984 msgid "media-color.light-gold"
7985 msgstr "Light Gold"
7986
7987 msgid "media-color.light-goldenrod"
7988 msgstr "Light Goldenrod"
7989
7990 msgid "media-color.light-gray"
7991 msgstr "Light Gray"
7992
7993 msgid "media-color.light-green"
7994 msgstr "Light Green"
7995
7996 msgid "media-color.light-ivory"
7997 msgstr "Light Ivory"
7998
7999 msgid "media-color.light-magenta"
8000 msgstr "Light Magenta"
8001
8002 msgid "media-color.light-mustard"
8003 msgstr "Light Mustard"
8004
8005 msgid "media-color.light-orange"
8006 msgstr "Light Orange"
8007
8008 msgid "media-color.light-pink"
8009 msgstr "Light Pink"
8010
8011 msgid "media-color.light-red"
8012 msgstr "Light Red"
8013
8014 msgid "media-color.light-silver"
8015 msgstr "Light Silver"
8016
8017 msgid "media-color.light-turquoise"
8018 msgstr "Light Turquoise"
8019
8020 msgid "media-color.light-violet"
8021 msgstr "Light Violet"
8022
8023 msgid "media-color.light-yellow"
8024 msgstr "Light Yellow"
8025
8026 msgid "media-color.magenta"
8027 msgstr "Magenta"
8028
8029 msgid "media-color.multi-color"
8030 msgstr "Multi-Color"
8031
8032 msgid "media-color.mustard"
8033 msgstr "Mustard"
8034
8035 msgid "media-color.no-color"
8036 msgstr "No Color"
8037
8038 msgid "media-color.orange"
8039 msgstr "Orange"
8040
8041 msgid "media-color.pink"
8042 msgstr "Pink"
8043
8044 msgid "media-color.red"
8045 msgstr "Red"
8046
8047 msgid "media-color.silver"
8048 msgstr "Silver"
8049
8050 msgid "media-color.turquoise"
8051 msgstr "Turquoise"
8052
8053 msgid "media-color.violet"
8054 msgstr "Violet"
8055
8056 msgid "media-color.white"
8057 msgstr "White"
8058
8059 msgid "media-color.yellow"
8060 msgstr "Yellow"
8061
8062 msgid "media-front-coating"
8063 msgstr "Media Front Coating"
8064
8065 msgid "media-grain"
8066 msgstr "Media Grain"
8067
8068 msgid "media-grain.x-direction"
8069 msgstr "Cross-Feed Direction"
8070
8071 msgid "media-grain.y-direction"
8072 msgstr "Feed Direction"
8073
8074 msgid "media-hole-count"
8075 msgstr "Media Hole Count"
8076
8077 msgid "media-info"
8078 msgstr "Media Info"
8079
8080 msgid "media-input-tray-check"
8081 msgstr "Media Input Tray Check"
8082
8083 msgid "media-left-margin"
8084 msgstr "Media Left Margin"
8085
8086 msgid "media-pre-printed"
8087 msgstr "Media Preprinted"
8088
8089 msgid "media-pre-printed.blank"
8090 msgstr "Blank"
8091
8092 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8093 msgstr "Letterhead"
8094
8095 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8096 msgstr "Preprinted"
8097
8098 msgid "media-recycled"
8099 msgstr "Media Recycled"
8100
8101 msgid "media-recycled.none"
8102 msgstr "None"
8103
8104 msgid "media-recycled.standard"
8105 msgstr "Standard"
8106
8107 msgid "media-right-margin"
8108 msgstr "Media Right Margin"
8109
8110 msgid "media-size"
8111 msgstr "Media Dimensions"
8112
8113 msgid "media-size-name"
8114 msgstr "Media Name"
8115
8116 msgid "media-source"
8117 msgstr "Media Source"
8118
8119 msgid "media-source.alternate"
8120 msgstr "Alternate"
8121
8122 msgid "media-source.alternate-roll"
8123 msgstr "Alternate Roll"
8124
8125 msgid "media-source.auto"
8126 msgstr "Automatic"
8127
8128 msgid "media-source.bottom"
8129 msgstr "Bottom"
8130
8131 msgid "media-source.by-pass-tray"
8132 msgstr "By Pass Tray"
8133
8134 msgid "media-source.center"
8135 msgstr "Center"
8136
8137 msgid "media-source.disc"
8138 msgstr "Disc"
8139
8140 msgid "media-source.envelope"
8141 msgstr "Envelope"
8142
8143 msgid "media-source.hagaki"
8144 msgstr "Hagaki"
8145
8146 msgid "media-source.large-capacity"
8147 msgstr "Large Capacity"
8148
8149 msgid "media-source.left"
8150 msgstr "Left"
8151
8152 msgid "media-source.main"
8153 msgstr "Main"
8154
8155 msgid "media-source.main-roll"
8156 msgstr "Main Roll"
8157
8158 msgid "media-source.manual"
8159 msgstr "Manual"
8160
8161 msgid "media-source.middle"
8162 msgstr "Middle"
8163
8164 msgid "media-source.photo"
8165 msgstr "Photo"
8166
8167 msgid "media-source.rear"
8168 msgstr "Rear"
8169
8170 msgid "media-source.right"
8171 msgstr "Right"
8172
8173 msgid "media-source.roll-1"
8174 msgstr "Roll 1"
8175
8176 msgid "media-source.roll-10"
8177 msgstr "Roll 10"
8178
8179 msgid "media-source.roll-2"
8180 msgstr "Roll 2"
8181
8182 msgid "media-source.roll-3"
8183 msgstr "Roll 3"
8184
8185 msgid "media-source.roll-4"
8186 msgstr "Roll 4"
8187
8188 msgid "media-source.roll-5"
8189 msgstr "Roll 5"
8190
8191 msgid "media-source.roll-6"
8192 msgstr "Roll 6"
8193
8194 msgid "media-source.roll-7"
8195 msgstr "Roll 7"
8196
8197 msgid "media-source.roll-8"
8198 msgstr "Roll 8"
8199
8200 msgid "media-source.roll-9"
8201 msgstr "Roll 9"
8202
8203 msgid "media-source.side"
8204 msgstr "Side"
8205
8206 msgid "media-source.top"
8207 msgstr "Top"
8208
8209 msgid "media-source.tray-1"
8210 msgstr "Tray 1"
8211
8212 msgid "media-source.tray-10"
8213 msgstr "Tray 10"
8214
8215 msgid "media-source.tray-11"
8216 msgstr "Tray 11"
8217
8218 msgid "media-source.tray-12"
8219 msgstr "Tray 12"
8220
8221 msgid "media-source.tray-13"
8222 msgstr "Tray 13"
8223
8224 msgid "media-source.tray-14"
8225 msgstr "Tray 14"
8226
8227 msgid "media-source.tray-15"
8228 msgstr "Tray 15"
8229
8230 msgid "media-source.tray-16"
8231 msgstr "Tray 16"
8232
8233 msgid "media-source.tray-17"
8234 msgstr "Tray 17"
8235
8236 msgid "media-source.tray-18"
8237 msgstr "Tray 18"
8238
8239 msgid "media-source.tray-19"
8240 msgstr "Tray 19"
8241
8242 msgid "media-source.tray-2"
8243 msgstr "Tray 2"
8244
8245 msgid "media-source.tray-20"
8246 msgstr "Tray 20"
8247
8248 msgid "media-source.tray-3"
8249 msgstr "Tray 3"
8250
8251 msgid "media-source.tray-4"
8252 msgstr "Tray 4"
8253
8254 msgid "media-source.tray-5"
8255 msgstr "Tray 5"
8256
8257 msgid "media-source.tray-6"
8258 msgstr "Tray 6"
8259
8260 msgid "media-source.tray-7"
8261 msgstr "Tray 7"
8262
8263 msgid "media-source.tray-8"
8264 msgstr "Tray 8"
8265
8266 msgid "media-source.tray-9"
8267 msgstr "Tray 9"
8268
8269 msgid "media-thickness"
8270 msgstr "Media Thickness"
8271
8272 msgid "media-tooth"
8273 msgstr "Media Tooth"
8274
8275 msgid "media-tooth.antique"
8276 msgstr "Antique"
8277
8278 msgid "media-tooth.calendared"
8279 msgstr "Calendared"
8280
8281 msgid "media-tooth.coarse"
8282 msgstr "Coarse"
8283
8284 msgid "media-tooth.fine"
8285 msgstr "Fine"
8286
8287 msgid "media-tooth.linen"
8288 msgstr "Linen"
8289
8290 msgid "media-tooth.medium"
8291 msgstr "Medium"
8292
8293 msgid "media-tooth.smooth"
8294 msgstr "Smooth"
8295
8296 msgid "media-tooth.stipple"
8297 msgstr "Stipple"
8298
8299 msgid "media-tooth.uncalendared"
8300 msgstr "Uncalendared"
8301
8302 msgid "media-tooth.vellum"
8303 msgstr "Vellum"
8304
8305 msgid "media-top-margin"
8306 msgstr "Media Top Margin"
8307
8308 msgid "media-type"
8309 msgstr "Media Type"
8310
8311 msgid "media-type.aluminum"
8312 msgstr "Aluminum"
8313
8314 msgid "media-type.auto"
8315 msgstr "Automatic"
8316
8317 msgid "media-type.back-print-film"
8318 msgstr "Back Print Film"
8319
8320 msgid "media-type.cardboard"
8321 msgstr "Cardboard"
8322
8323 msgid "media-type.cardstock"
8324 msgstr "Cardstock"
8325
8326 msgid "media-type.cd"
8327 msgstr "CD"
8328
8329 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8330 msgstr "Advanced Photo Paper"
8331
8332 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8333 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8334
8335 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8336 msgstr "Matte Brochure Paper"
8337
8338 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8339 msgstr "Matte Cover Paper"
8340
8341 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8342 msgstr "Office Recycled Paper"
8343
8344 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8345 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8346
8347 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8348 msgstr "Everyday Matte Paper"
8349
8350 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8351 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8352
8353 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8354 msgstr "Multipurpose Paper"
8355
8356 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8357 msgstr "Mid-Weight Paper"
8358
8359 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8360 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8361
8362 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8363 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8364
8365 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8366 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8367
8368 msgid "media-type.continuous"
8369 msgstr "Continuous"
8370
8371 msgid "media-type.continuous-long"
8372 msgstr "Continuous Long"
8373
8374 msgid "media-type.continuous-short"
8375 msgstr "Continuous Short"
8376
8377 msgid "media-type.corrugated-board"
8378 msgstr "Corrugated Board"
8379
8380 msgid "media-type.disc"
8381 msgstr "Optical Disc"
8382
8383 msgid "media-type.disc-glossy"
8384 msgstr "Glossy Optical Disc"
8385
8386 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8387 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8388
8389 msgid "media-type.disc-matte"
8390 msgstr "Matte Optical Disc"
8391
8392 msgid "media-type.disc-satin"
8393 msgstr "Satin Optical Disc"
8394
8395 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8396 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8397
8398 msgid "media-type.double-wall"
8399 msgstr "Double Wall"
8400
8401 msgid "media-type.dry-film"
8402 msgstr "Dry Film"
8403
8404 msgid "media-type.dvd"
8405 msgstr "DVD"
8406
8407 msgid "media-type.embossing-foil"
8408 msgstr "Embossing Foil"
8409
8410 msgid "media-type.end-board"
8411 msgstr "End Board"
8412
8413 msgid "media-type.envelope"
8414 msgstr "Envelope"
8415
8416 msgid "media-type.envelope-archival"
8417 msgstr "Archival Envelope"
8418
8419 msgid "media-type.envelope-bond"
8420 msgstr "Bond Envelope"
8421
8422 msgid "media-type.envelope-coated"
8423 msgstr "Coated Envelope"
8424
8425 msgid "media-type.envelope-cotton"
8426 msgstr "Cotton Envelope"
8427
8428 msgid "media-type.envelope-fine"
8429 msgstr "Fine Envelope"
8430
8431 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8432 msgstr "Heavyweight Envelope"
8433
8434 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8435 msgstr "Inkjet Envelope"
8436
8437 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8438 msgstr "Lightweight Envelope"
8439
8440 msgid "media-type.envelope-plain"
8441 msgstr "Plain Envelope"
8442
8443 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8444 msgstr "Preprinted Envelope"
8445
8446 msgid "media-type.envelope-window"
8447 msgstr "Windowed Envelope"
8448
8449 msgid "media-type.fabric"
8450 msgstr "Fabric"
8451
8452 msgid "media-type.fabric-archival"
8453 msgstr "Archival Fabric"
8454
8455 msgid "media-type.fabric-glossy"
8456 msgstr "Glossy Fabric"
8457
8458 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8459 msgstr "High Gloss Fabric"
8460
8461 msgid "media-type.fabric-matte"
8462 msgstr "Matte Fabric"
8463
8464 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8465 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8466
8467 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8468 msgstr "Waterproof Fabric"
8469
8470 msgid "media-type.film"
8471 msgstr "Film"
8472
8473 msgid "media-type.flexo-base"
8474 msgstr "Flexo Base"
8475
8476 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8477 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8478
8479 msgid "media-type.flute"
8480 msgstr "Flute"
8481
8482 msgid "media-type.foil"
8483 msgstr "Foil"
8484
8485 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8486 msgstr "Full Cut Tabs"
8487
8488 msgid "media-type.glass"
8489 msgstr "Glass"
8490
8491 msgid "media-type.glass-colored"
8492 msgstr "Glass Colored"
8493
8494 msgid "media-type.glass-opaque"
8495 msgstr "Glass Opaque"
8496
8497 msgid "media-type.glass-surfaced"
8498 msgstr "Glass Surfaced"
8499
8500 msgid "media-type.glass-textured"
8501 msgstr "Glass Textured"
8502
8503 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8504 msgstr "Gravure Cylinder"
8505
8506 msgid "media-type.image-setter-paper"
8507 msgstr "Image Setter Paper"
8508
8509 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8510 msgstr "Imaging Cylinder"
8511
8512 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8513 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8514
8515 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8516 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8517
8518 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8519 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8520
8521 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8522 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8523
8524 msgid "media-type.labels"
8525 msgstr "Labels"
8526
8527 msgid "media-type.labels-colored"
8528 msgstr "Colored Labels"
8529
8530 msgid "media-type.labels-glossy"
8531 msgstr "Glossy Labels"
8532
8533 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8534 msgstr "High Gloss Labels"
8535
8536 msgid "media-type.labels-inkjet"
8537 msgstr "Inkjet Labels"
8538
8539 msgid "media-type.labels-matte"
8540 msgstr "Matte Labels"
8541
8542 msgid "media-type.labels-permanent"
8543 msgstr "Permanent Labels"
8544
8545 msgid "media-type.labels-satin"
8546 msgstr "Satin Labels"
8547
8548 msgid "media-type.labels-security"
8549 msgstr "Security Labels"
8550
8551 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8552 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8553
8554 msgid "media-type.laminating-foil"
8555 msgstr "Laminating Foil"
8556
8557 msgid "media-type.letterhead"
8558 msgstr "Letterhead"
8559
8560 msgid "media-type.metal"
8561 msgstr "Metal"
8562
8563 msgid "media-type.metal-glossy"
8564 msgstr "Metal Glossy"
8565
8566 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8567 msgstr "Metal High Gloss"
8568
8569 msgid "media-type.metal-matte"
8570 msgstr "Metal Matte"
8571
8572 msgid "media-type.metal-satin"
8573 msgstr "Metal Satin"
8574
8575 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8576 msgstr "Metal Semi Gloss"
8577
8578 msgid "media-type.mounting-tape"
8579 msgstr "Mounting Tape"
8580
8581 msgid "media-type.multi-layer"
8582 msgstr "Multi Layer"
8583
8584 msgid "media-type.multi-part-form"
8585 msgstr "Multi Part Form"
8586
8587 msgid "media-type.other"
8588 msgstr "Other"
8589
8590 msgid "media-type.paper"
8591 msgstr "Paper"
8592
8593 msgid "media-type.photographic"
8594 msgstr "Photo Paper"
8595
8596 msgid "media-type.photographic-archival"
8597 msgstr "Photographic Archival"
8598
8599 msgid "media-type.photographic-film"
8600 msgstr "Photo Film"
8601
8602 msgid "media-type.photographic-glossy"
8603 msgstr "Glossy Photo Paper"
8604
8605 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8606 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8607
8608 msgid "media-type.photographic-matte"
8609 msgstr "Matte Photo Paper"
8610
8611 msgid "media-type.photographic-satin"
8612 msgstr "Satin Photo Paper"
8613
8614 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8615 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8616
8617 msgid "media-type.plastic"
8618 msgstr "Plastic"
8619
8620 msgid "media-type.plastic-archival"
8621 msgstr "Plastic Archival"
8622
8623 msgid "media-type.plastic-colored"
8624 msgstr "Plastic Colored"
8625
8626 msgid "media-type.plastic-glossy"
8627 msgstr "Plastic Glossy"
8628
8629 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8630 msgstr "Plastic High Gloss"
8631
8632 msgid "media-type.plastic-matte"
8633 msgstr "Plastic Matte"
8634
8635 msgid "media-type.plastic-satin"
8636 msgstr "Plastic Satin"
8637
8638 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8639 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8640
8641 msgid "media-type.plate"
8642 msgstr "Plate"
8643
8644 msgid "media-type.polyester"
8645 msgstr "Polyester"
8646
8647 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8648 msgstr "Pre Cut Tabs"
8649
8650 msgid "media-type.roll"
8651 msgstr "Roll"
8652
8653 msgid "media-type.screen"
8654 msgstr "Screen"
8655
8656 msgid "media-type.screen-paged"
8657 msgstr "Screen Paged"
8658
8659 msgid "media-type.self-adhesive"
8660 msgstr "Self Adhesive"
8661
8662 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8663 msgstr "Self Adhesive Film"
8664
8665 msgid "media-type.shrink-foil"
8666 msgstr "Shrink Foil"
8667
8668 msgid "media-type.single-face"
8669 msgstr "Single Face"
8670
8671 msgid "media-type.single-wall"
8672 msgstr "Single Wall"
8673
8674 msgid "media-type.sleeve"
8675 msgstr "Sleeve"
8676
8677 msgid "media-type.stationery"
8678 msgstr "Stationery"
8679
8680 msgid "media-type.stationery-archival"
8681 msgstr "Stationery Archival"
8682
8683 msgid "media-type.stationery-coated"
8684 msgstr "Coated Paper"
8685
8686 msgid "media-type.stationery-cotton"
8687 msgstr "Stationery Cotton"
8688
8689 msgid "media-type.stationery-fine"
8690 msgstr "Vellum Paper"
8691
8692 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8693 msgstr "Heavyweight Paper"
8694
8695 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8696 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8697
8698 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8699 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8700
8701 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8702 msgstr "Letterhead"
8703
8704 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8705 msgstr "Lightweight Paper"
8706
8707 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8708 msgstr "Preprinted Paper"
8709
8710 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8711 msgstr "Punched Paper"
8712
8713 msgid "media-type.tab-stock"
8714 msgstr "Tab Stock"
8715
8716 msgid "media-type.tractor"
8717 msgstr "Tractor"
8718
8719 msgid "media-type.transfer"
8720 msgstr "Transfer"
8721
8722 msgid "media-type.transparency"
8723 msgstr "Transparency"
8724
8725 msgid "media-type.triple-wall"
8726 msgstr "Triple Wall"
8727
8728 msgid "media-type.wet-film"
8729 msgstr "Wet Film"
8730
8731 msgid "media-weight-metric"
8732 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8733
8734 msgid "media.asme_f_28x40in"
8735 msgstr "28 x 40\""
8736
8737 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8738 msgstr "A4 or US Letter"
8739
8740 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8741 msgstr "2a0"
8742
8743 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8744 msgstr "A0"
8745
8746 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8747 msgstr "A0x3"
8748
8749 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8750 msgstr "A10"
8751
8752 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8753 msgstr "A1"
8754
8755 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8756 msgstr "A1x3"
8757
8758 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8759 msgstr "A1x4"
8760
8761 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8762 msgstr "A2"
8763
8764 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8765 msgstr "A2x3"
8766
8767 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8768 msgstr "A2x4"
8769
8770 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8771 msgstr "A2x5"
8772
8773 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8774 msgstr "A3 (Extra)"
8775
8776 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8777 msgstr "A3"
8778
8779 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8780 msgstr "A3x3"
8781
8782 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8783 msgstr "A3x4"
8784
8785 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8786 msgstr "A3x5"
8787
8788 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8789 msgstr "A3x6"
8790
8791 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8792 msgstr "A3x7"
8793
8794 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8795 msgstr "A4 (Extra)"
8796
8797 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8798 msgstr "A4 (Tab)"
8799
8800 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8801 msgstr "A4"
8802
8803 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8804 msgstr "A4x3"
8805
8806 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8807 msgstr "A4x4"
8808
8809 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8810 msgstr "A4x5"
8811
8812 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8813 msgstr "A4x6"
8814
8815 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8816 msgstr "A4x7"
8817
8818 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8819 msgstr "A4x8"
8820
8821 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8822 msgstr "A4x9"
8823
8824 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8825 msgstr "A5 (Extra)"
8826
8827 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8828 msgstr "A5"
8829
8830 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8831 msgstr "A6"
8832
8833 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8834 msgstr "A7"
8835
8836 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8837 msgstr "A8"
8838
8839 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8840 msgstr "A9"
8841
8842 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8843 msgstr "B0"
8844
8845 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8846 msgstr "B10"
8847
8848 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8849 msgstr "B1"
8850
8851 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8852 msgstr "B2"
8853
8854 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8855 msgstr "B3"
8856
8857 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8858 msgstr "B4"
8859
8860 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8861 msgstr "B5 (Extra)"
8862
8863 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8864 msgstr "B5 Envelope"
8865
8866 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8867 msgstr "B6"
8868
8869 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8870 msgstr "B6/C4 Envelope"
8871
8872 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8873 msgstr "B7"
8874
8875 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8876 msgstr "B8"
8877
8878 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8879 msgstr "B9"
8880
8881 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8882 msgstr "C0 Envelope"
8883
8884 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8885 msgstr "C10 Envelope"
8886
8887 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8888 msgstr "C1 Envelope"
8889
8890 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8891 msgstr "C2 Envelope"
8892
8893 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8894 msgstr "C3 Envelope"
8895
8896 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8897 msgstr "C4 Envelope"
8898
8899 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8900 msgstr "C5 Envelope"
8901
8902 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8903 msgstr "C6 Envelope"
8904
8905 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8906 msgstr "C6c5 Envelope"
8907
8908 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8909 msgstr "C7 Envelope"
8910
8911 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8912 msgstr "C7c6 Envelope"
8913
8914 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8915 msgstr "C8 Envelope"
8916
8917 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8918 msgstr "C9 Envelope"
8919
8920 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8921 msgstr "DL Envelope"
8922
8923 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8924 msgstr "Ra0"
8925
8926 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8927 msgstr "Ra1"
8928
8929 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8930 msgstr "Ra2"
8931
8932 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8933 msgstr "Ra3"
8934
8935 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8936 msgstr "Ra4"
8937
8938 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8939 msgstr "Sra0"
8940
8941 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8942 msgstr "Sra1"
8943
8944 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8945 msgstr "Sra2"
8946
8947 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8948 msgstr "Sra3"
8949
8950 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8951 msgstr "Sra4"
8952
8953 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8954 msgstr "JIS B0"
8955
8956 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8957 msgstr "JIS B10"
8958
8959 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8960 msgstr "JIS B1"
8961
8962 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8963 msgstr "JIS B2"
8964
8965 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8966 msgstr "JIS B3"
8967
8968 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8969 msgstr "JIS B4"
8970
8971 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8972 msgstr "JIS B5"
8973
8974 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8975 msgstr "JIS B6"
8976
8977 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8978 msgstr "JIS B7"
8979
8980 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8981 msgstr "JIS B8"
8982
8983 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8984 msgstr "JIS B9"
8985
8986 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8987 msgstr "JIS Executive"
8988
8989 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8990 msgstr "Chou 2 Envelope"
8991
8992 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8993 msgstr "Chou 3 Envelope"
8994
8995 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8996 msgstr "Chou 4 Envelope"
8997
8998 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8999 msgstr "Hagaki"
9000
9001 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9002 msgstr "Kahu Envelope"
9003
9004 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9005 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9006
9007 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9008 msgstr "216 x 277mme"
9009
9010 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9011 msgstr "197 x 267mme"
9012
9013 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9014 msgstr "190 x 240mme"
9015
9016 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9017 msgstr "142 x 205mme"
9018
9019 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9020 msgstr "119 x 197mme"
9021
9022 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9023 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9024
9025 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9026 msgstr "You 4 Envelope"
9027
9028 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9029 msgstr "10 x 11\""
9030
9031 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9032 msgstr "10 x 13\""
9033
9034 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9035 msgstr "10 x 14\""
9036
9037 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9038 msgstr "10 x 15\""
9039
9040 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9041 msgstr "11 x 12\""
9042
9043 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9044 msgstr "11 x 15\""
9045
9046 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9047 msgstr "12 x 19\""
9048
9049 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9050 msgstr "5 x 7\""
9051
9052 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9053 msgstr "6 x 9\""
9054
9055 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9056 msgstr "7 x 9\""
9057
9058 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9059 msgstr "9 x 11\""
9060
9061 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9062 msgstr "A2 Envelope"
9063
9064 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9065 msgstr "9 x 12\""
9066
9067 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9068 msgstr "12 x 18\""
9069
9070 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9071 msgstr "18 x 24\""
9072
9073 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9074 msgstr "24 x 36\""
9075
9076 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9077 msgstr "26 x 38\""
9078
9079 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9080 msgstr "27 x 39\""
9081
9082 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9083 msgstr "36 x 48\""
9084
9085 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9086 msgstr "12 x 19.17\""
9087
9088 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9089 msgstr "C5 Envelope"
9090
9091 msgid "media.na_c_17x22in"
9092 msgstr "17 x 22\""
9093
9094 msgid "media.na_d_22x34in"
9095 msgstr "22 x 34\""
9096
9097 msgid "media.na_e_34x44in"
9098 msgstr "34 x 44\""
9099
9100 msgid "media.na_edp_11x14in"
9101 msgstr "11 x 14\""
9102
9103 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9104 msgstr "12 x 14\""
9105
9106 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9107 msgstr "Executive"
9108
9109 msgid "media.na_f_44x68in"
9110 msgstr "44 x 68\""
9111
9112 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9113 msgstr "European Fanfold"
9114
9115 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9116 msgstr "US Fanfold"
9117
9118 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9119 msgstr "Foolscap"
9120
9121 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9122 msgstr "8 x 13\""
9123
9124 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9125 msgstr "8 x 10\""
9126
9127 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9128 msgstr "3 x 5\""
9129
9130 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9131 msgstr "6 x 8\""
9132
9133 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9134 msgstr "4 x 6\""
9135
9136 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9137 msgstr "5 x 8\""
9138
9139 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9140 msgstr "Statement"
9141
9142 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9143 msgstr "11 x 17\""
9144
9145 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9146 msgstr "US Legal (Extra)"
9147
9148 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9149 msgstr "US Legal"
9150
9151 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9152 msgstr "US Letter (Extra)"
9153
9154 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9155 msgstr "US Letter (Plus)"
9156
9157 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9158 msgstr "US Letter"
9159
9160 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9161 msgstr "Monarch Envelope"
9162
9163 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9164 msgstr "#10 Envelope"
9165
9166 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9167 msgstr "#11 Envelope"
9168
9169 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9170 msgstr "#12 Envelope"
9171
9172 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9173 msgstr "#14 Envelope"
9174
9175 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9176 msgstr "#9 Envelope"
9177
9178 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9179 msgstr "8.5 x 13.4\""
9180
9181 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9182 msgstr "Personal Envelope"
9183
9184 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9185 msgstr "Quarto"
9186
9187 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9188 msgstr "8.94 x 14\""
9189
9190 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9191 msgstr "13 x 19\""
9192
9193 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9194 msgstr "30 x 42\""
9195
9196 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9197 msgstr "12 x 16\""
9198
9199 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9200 msgstr "14 x 17\""
9201
9202 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9203 msgstr "18 x 22\""
9204
9205 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9206 msgstr "17 x 24\""
9207
9208 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9209 msgstr "10 x 12\""
9210
9211 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9212 msgstr "20 x 24\""
9213
9214 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9215 msgstr "3.5 x 5\""
9216
9217 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9218 msgstr "10 x 15\""
9219
9220 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9221 msgstr "184 x 260mm"
9222
9223 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9224 msgstr "195 x 270mm"
9225
9226 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9227 msgstr "275 x 395mm"
9228
9229 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9230 msgstr "Folio"
9231
9232 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9233 msgstr "Folio (Special)"
9234
9235 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9236 msgstr "Invitation Envelope"
9237
9238 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9239 msgstr "Italian Envelope"
9240
9241 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9242 msgstr "198 x 275mm"
9243
9244 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9245 msgstr "200 x 300mm"
9246
9247 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9248 msgstr "130 x 180mm"
9249
9250 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9251 msgstr "267 x 389mm"
9252
9253 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9254 msgstr "Postfix Envelope"
9255
9256 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9257 msgstr "100 x 150mm"
9258
9259 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9260 msgstr "100 x 200mm"
9261
9262 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9263 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9264
9265 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9266 msgstr "Chinese 16k"
9267
9268 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9269 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9270
9271 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9272 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9273
9274 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9275 msgstr "Chinese 32k"
9276
9277 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9278 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9279
9280 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9281 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9282
9283 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9284 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9285
9286 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9287 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9288
9289 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9290 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9291
9292 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9293 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9294
9295 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9296 msgstr "ROC 16k"
9297
9298 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9299 msgstr "ROC 8k"
9300
9301 #, c-format
9302 msgid "members of class %s:"
9303 msgstr "membros da classe %s:"
9304
9305 msgid "multiple-document-handling"
9306 msgstr "Multiple Document Handling"
9307
9308 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9309 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9310
9311 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9312 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9313
9314 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9315 msgstr "Single Document"
9316
9317 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9318 msgstr "Single Document New Sheet"
9319
9320 msgid "multiple-object-handling"
9321 msgstr "Multiple Object Handling"
9322
9323 msgid "multiple-object-handling.auto"
9324 msgstr "Automatic"
9325
9326 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9327 msgstr "Best Fit"
9328
9329 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9330 msgstr "Best Quality"
9331
9332 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9333 msgstr "Best Speed"
9334
9335 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9336 msgstr "One At A Time"
9337
9338 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9339 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9340
9341 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9342 msgstr "Abort Job"
9343
9344 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9345 msgstr "Hold Job"
9346
9347 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9348 msgstr "Process Job"
9349
9350 msgid "no entries"
9351 msgstr "nenhum registro"
9352
9353 msgid "no system default destination"
9354 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9355
9356 msgid "noise-removal"
9357 msgstr "Noise Removal"
9358
9359 msgid "notify-attributes"
9360 msgstr "Notify Attributes"
9361
9362 msgid "notify-charset"
9363 msgstr "Notify Charset"
9364
9365 msgid "notify-events"
9366 msgstr "Notify Events"
9367
9368 msgid "notify-events not specified."
9369 msgstr "notify-events não especificado."
9370
9371 msgid "notify-events.document-completed"
9372 msgstr "Document Completed"
9373
9374 msgid "notify-events.document-config-changed"
9375 msgstr "Document Config Changed"
9376
9377 msgid "notify-events.document-created"
9378 msgstr "Document Created"
9379
9380 msgid "notify-events.document-fetchable"
9381 msgstr "Document Fetchable"
9382
9383 msgid "notify-events.document-state-changed"
9384 msgstr "Document State Changed"
9385
9386 msgid "notify-events.document-stopped"
9387 msgstr "Document Stopped"
9388
9389 msgid "notify-events.job-completed"
9390 msgstr "Job Completed"
9391
9392 msgid "notify-events.job-config-changed"
9393 msgstr "Job Config Changed"
9394
9395 msgid "notify-events.job-created"
9396 msgstr "Job Created"
9397
9398 msgid "notify-events.job-fetchable"
9399 msgstr "Job Fetchable"
9400
9401 msgid "notify-events.job-progress"
9402 msgstr "Job Progress"
9403
9404 msgid "notify-events.job-state-changed"
9405 msgstr "Job State Changed"
9406
9407 msgid "notify-events.job-stopped"
9408 msgstr "Job Stopped"
9409
9410 msgid "notify-events.none"
9411 msgstr "None"
9412
9413 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9414 msgstr "Printer Config Changed"
9415
9416 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9417 msgstr "Printer Finishings Changed"
9418
9419 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9420 msgstr "Printer Media Changed"
9421
9422 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9423 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9424
9425 msgid "notify-events.printer-restarted"
9426 msgstr "Printer Restarted"
9427
9428 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9429 msgstr "Printer Shutdown"
9430
9431 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9432 msgstr "Printer State Changed"
9433
9434 msgid "notify-events.printer-stopped"
9435 msgstr "Printer Stopped"
9436
9437 msgid "notify-get-interval"
9438 msgstr "Notify Get Interval"
9439
9440 msgid "notify-lease-duration"
9441 msgstr "Notify Lease Duration"
9442
9443 msgid "notify-natural-language"
9444 msgstr "Notify Natural Language"
9445
9446 msgid "notify-pull-method"
9447 msgstr "Notify Pull Method"
9448
9449 msgid "notify-recipient-uri"
9450 msgstr "Notify Recipient"
9451
9452 #, c-format
9453 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9454 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9458 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9459
9460 msgid "notify-sequence-numbers"
9461 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9462
9463 msgid "notify-subscription-ids"
9464 msgstr "Notify Subscription Ids"
9465
9466 msgid "notify-time-interval"
9467 msgstr "Notify Time Interval"
9468
9469 msgid "notify-user-data"
9470 msgstr "Notify User Data"
9471
9472 msgid "notify-wait"
9473 msgstr "Notify Wait"
9474
9475 msgid "number-of-retries"
9476 msgstr "Number Of Retries"
9477
9478 msgid "number-up"
9479 msgstr "Number-Up"
9480
9481 msgid "object-offset"
9482 msgstr "Object Offset"
9483
9484 msgid "object-size"
9485 msgstr "Object Size"
9486
9487 msgid "organization-name"
9488 msgstr "Organization Name"
9489
9490 msgid "orientation-requested"
9491 msgstr "Orientation"
9492
9493 msgid "orientation-requested.3"
9494 msgstr "Portrait"
9495
9496 msgid "orientation-requested.4"
9497 msgstr "Landscape"
9498
9499 msgid "orientation-requested.5"
9500 msgstr "Reverse Landscape"
9501
9502 msgid "orientation-requested.6"
9503 msgstr "Reverse Portrait"
9504
9505 msgid "orientation-requested.7"
9506 msgstr "None"
9507
9508 msgid "output-attributes"
9509 msgstr "Output Attributes"
9510
9511 msgid "output-bin"
9512 msgstr "Output Bin"
9513
9514 msgid "output-bin.auto"
9515 msgstr "Automatic"
9516
9517 msgid "output-bin.bottom"
9518 msgstr "Bottom"
9519
9520 msgid "output-bin.center"
9521 msgstr "Center"
9522
9523 msgid "output-bin.face-down"
9524 msgstr "Face Down"
9525
9526 msgid "output-bin.face-up"
9527 msgstr "Face Up"
9528
9529 msgid "output-bin.large-capacity"
9530 msgstr "Large Capacity"
9531
9532 msgid "output-bin.left"
9533 msgstr "Left"
9534
9535 msgid "output-bin.mailbox-1"
9536 msgstr "Mailbox 1"
9537
9538 msgid "output-bin.mailbox-10"
9539 msgstr "Mailbox 10"
9540
9541 msgid "output-bin.mailbox-2"
9542 msgstr "Mailbox 2"
9543
9544 msgid "output-bin.mailbox-3"
9545 msgstr "Mailbox 3"
9546
9547 msgid "output-bin.mailbox-4"
9548 msgstr "Mailbox 4"
9549
9550 msgid "output-bin.mailbox-5"
9551 msgstr "Mailbox 5"
9552
9553 msgid "output-bin.mailbox-6"
9554 msgstr "Mailbox 6"
9555
9556 msgid "output-bin.mailbox-7"
9557 msgstr "Mailbox 7"
9558
9559 msgid "output-bin.mailbox-8"
9560 msgstr "Mailbox 8"
9561
9562 msgid "output-bin.mailbox-9"
9563 msgstr "Mailbox 9"
9564
9565 msgid "output-bin.middle"
9566 msgstr "Middle"
9567
9568 msgid "output-bin.my-mailbox"
9569 msgstr "My Mailbox"
9570
9571 msgid "output-bin.rear"
9572 msgstr "Rear"
9573
9574 msgid "output-bin.right"
9575 msgstr "Right"
9576
9577 msgid "output-bin.side"
9578 msgstr "Side"
9579
9580 msgid "output-bin.stacker-1"
9581 msgstr "Stacker 1"
9582
9583 msgid "output-bin.stacker-10"
9584 msgstr "Stacker 10"
9585
9586 msgid "output-bin.stacker-2"
9587 msgstr "Stacker 2"
9588
9589 msgid "output-bin.stacker-3"
9590 msgstr "Stacker 3"
9591
9592 msgid "output-bin.stacker-4"
9593 msgstr "Stacker 4"
9594
9595 msgid "output-bin.stacker-5"
9596 msgstr "Stacker 5"
9597
9598 msgid "output-bin.stacker-6"
9599 msgstr "Stacker 6"
9600
9601 msgid "output-bin.stacker-7"
9602 msgstr "Stacker 7"
9603
9604 msgid "output-bin.stacker-8"
9605 msgstr "Stacker 8"
9606
9607 msgid "output-bin.stacker-9"
9608 msgstr "Stacker 9"
9609
9610 msgid "output-bin.top"
9611 msgstr "Top"
9612
9613 msgid "output-bin.tray-1"
9614 msgstr "Tray 1"
9615
9616 msgid "output-bin.tray-10"
9617 msgstr "Tray 10"
9618
9619 msgid "output-bin.tray-2"
9620 msgstr "Tray 2"
9621
9622 msgid "output-bin.tray-3"
9623 msgstr "Tray 3"
9624
9625 msgid "output-bin.tray-4"
9626 msgstr "Tray 4"
9627
9628 msgid "output-bin.tray-5"
9629 msgstr "Tray 5"
9630
9631 msgid "output-bin.tray-6"
9632 msgstr "Tray 6"
9633
9634 msgid "output-bin.tray-7"
9635 msgstr "Tray 7"
9636
9637 msgid "output-bin.tray-8"
9638 msgstr "Tray 8"
9639
9640 msgid "output-bin.tray-9"
9641 msgstr "Tray 9"
9642
9643 msgid "output-compression-quality-factor"
9644 msgstr "Scanned Image Quality"
9645
9646 msgid "page-delivery"
9647 msgstr "Page Delivery"
9648
9649 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9650 msgstr "Reverse Order Face Down"
9651
9652 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9653 msgstr "Reverse Order Face Up"
9654
9655 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9656 msgstr "Same Order Face Down"
9657
9658 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9659 msgstr "Same Order Face Up"
9660
9661 msgid "page-delivery.system-specified"
9662 msgstr "System Specified"
9663
9664 msgid "page-order-received"
9665 msgstr "Page Order Received"
9666
9667 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9668 msgstr "1 To N Order"
9669
9670 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9671 msgstr "N To 1 Order"
9672
9673 msgid "page-ranges"
9674 msgstr "Page Ranges"
9675
9676 msgid "pages"
9677 msgstr "Pages"
9678
9679 msgid "pages-per-subset"
9680 msgstr "Pages Per Subset"
9681
9682 msgid "pending"
9683 msgstr "pendente"
9684
9685 msgid "platform-shape"
9686 msgstr "Platform Shape"
9687
9688 msgid "platform-shape.ellipse"
9689 msgstr "Round"
9690
9691 msgid "platform-shape.rectangle"
9692 msgstr "Rectangle"
9693
9694 msgid "platform-temperature"
9695 msgstr "Platform Temperature"
9696
9697 msgid "post-dial-string"
9698 msgstr "Post-dial String"
9699
9700 #, c-format
9701 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9702 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
9703
9704 #, c-format
9705 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9706 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
9707
9708 #, c-format
9709 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9710 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
9711
9712 #, c-format
9713 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9714 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
9715
9716 #, c-format
9717 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9718 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
9719
9720 #, c-format
9721 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9722 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
9723
9724 #, c-format
9725 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9726 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
9727
9728 #, c-format
9729 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9730 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
9731
9732 #, c-format
9733 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9734 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
9735
9736 #, c-format
9737 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9738 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
9739
9740 #, c-format
9741 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9742 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
9743
9744 #, c-format
9745 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9746 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
9747
9748 #, c-format
9749 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9750 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
9751
9752 #, c-format
9753 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9754 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
9755
9756 #, c-format
9757 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9758 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
9759
9760 #, c-format
9761 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9762 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9766 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9770 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
9771
9772 #, c-format
9773 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9774 msgstr ""
9775 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
9776
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9780 msgstr ""
9781 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
9782 "%d de %s."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9786 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9790 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9794 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
9795
9796 #, c-format
9797 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9798 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
9799
9800 #, c-format
9801 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9802 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
9803
9804 #, c-format
9805 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9806 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
9807
9808 #, c-format
9809 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9810 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
9811
9812 #, c-format
9813 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9814 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
9815
9816 #, c-format
9817 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9818 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
9819
9820 #, c-format
9821 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9822 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
9823
9824 #, c-format
9825 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9826 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
9827
9828 #, c-format
9829 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9830 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
9831
9832 #, c-format
9833 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9834 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
9835
9836 #, c-format
9837 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9838 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
9839
9840 #, c-format
9841 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9842 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
9843
9844 #, c-format
9845 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9846 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
9847
9848 #, c-format
9849 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9850 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
9851
9852 #, c-format
9853 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9854 msgstr ""
9855 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
9856
9857 #, c-format
9858 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9859 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
9860
9861 #, c-format
9862 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9863 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
9864
9865 #, c-format
9866 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9867 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
9868
9869 #, c-format
9870 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9871 msgstr ""
9872 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
9873
9874 #, c-format
9875 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9876 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
9877
9878 #, c-format
9879 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9880 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
9881
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9885 msgstr ""
9886 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
9887 "%s."
9888
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9892 "of %s."
9893 msgstr ""
9894 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
9895 "%d de %s."
9896
9897 #, c-format
9898 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9899 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
9900
9901 #, c-format
9902 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9903 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
9904
9905 #, c-format
9906 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9907 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
9908
9909 #, c-format
9910 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9911 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
9912
9913 #, c-format
9914 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9915 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
9916
9917 #, c-format
9918 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9919 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
9920
9921 #, c-format
9922 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9923 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
9924
9925 #, c-format
9926 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9927 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
9928
9929 #, c-format
9930 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9931 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
9932
9933 #, c-format
9934 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9935 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
9936
9937 #, c-format
9938 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9939 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
9940
9941 #, c-format
9942 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9943 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
9944
9945 #, c-format
9946 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9947 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
9948
9949 #, c-format
9950 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9951 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
9952
9953 #, c-format
9954 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9955 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
9956
9957 #, c-format
9958 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9959 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
9960
9961 #, c-format
9962 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9963 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
9964
9965 #, c-format
9966 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9967 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
9968
9969 #, c-format
9970 msgid ""
9971 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9972 msgstr ""
9973 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
9974 "linha %d de %s."
9975
9976 #, c-format
9977 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9978 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
9979
9980 #, c-format
9981 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9982 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
9983
9984 #, c-format
9985 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9986 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
9987
9988 #, c-format
9989 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9990 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
9991
9992 #, c-format
9993 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9994 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
9995
9996 #, c-format
9997 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9998 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
9999
10000 #, c-format
10001 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10002 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
10003
10004 #, c-format
10005 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10006 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
10007
10008 #, c-format
10009 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10010 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
10011
10012 #, c-format
10013 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10014 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
10015
10016 #, c-format
10017 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10018 msgstr ""
10019 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
10020
10021 #, c-format
10022 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10023 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
10024
10025 #, c-format
10026 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10027 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
10028
10029 #, c-format
10030 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10031 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
10032
10033 #, c-format
10034 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10035 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
10036
10037 #, c-format
10038 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10039 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
10040
10041 #, c-format
10042 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10043 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
10044
10045 #, c-format
10046 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10047 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
10048
10049 #, c-format
10050 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10051 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
10052
10053 #, c-format
10054 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10055 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
10056
10057 #, c-format
10058 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10059 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
10060
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10064 msgstr ""
10065 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
10066
10067 #, c-format
10068 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10069 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
10070
10071 #, c-format
10072 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10073 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
10074
10075 #, c-format
10076 msgid "ppdc: Writing %s."
10077 msgstr "ppdc: Gravando %s."
10078
10079 #, c-format
10080 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10081 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
10082
10083 #, c-format
10084 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10085 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
10086
10087 #, c-format
10088 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10089 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
10090
10091 #, c-format
10092 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10093 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
10094
10095 msgid "pre-dial-string"
10096 msgstr "Pre-dial String"
10097
10098 msgid "presentation-direction-number-up"
10099 msgstr "Number-Up Layout"
10100
10101 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10102 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10103
10104 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10105 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10106
10107 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10108 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10109
10110 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10111 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10112
10113 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10114 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10115
10116 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10117 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10118
10119 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10120 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10121
10122 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10123 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10124
10125 msgid "print-accuracy"
10126 msgstr "Print Accuracy"
10127
10128 msgid "print-base"
10129 msgstr "Print Base"
10130
10131 msgid "print-base.brim"
10132 msgstr "Brim"
10133
10134 msgid "print-base.none"
10135 msgstr "None"
10136
10137 msgid "print-base.raft"
10138 msgstr "Raft"
10139
10140 msgid "print-base.skirt"
10141 msgstr "Skirt"
10142
10143 msgid "print-base.standard"
10144 msgstr "Standard"
10145
10146 msgid "print-color-mode"
10147 msgstr "Print Color Mode"
10148
10149 msgid "print-color-mode.auto"
10150 msgstr "Automatic"
10151
10152 msgid "print-color-mode.bi-level"
10153 msgstr "Bi-Level"
10154
10155 msgid "print-color-mode.color"
10156 msgstr "Color"
10157
10158 msgid "print-color-mode.highlight"
10159 msgstr "Highlight"
10160
10161 msgid "print-color-mode.monochrome"
10162 msgstr "Monochrome"
10163
10164 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10165 msgstr "Process Bi-Level"
10166
10167 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10168 msgstr "Process Monochrome"
10169
10170 msgid "print-content-optimize"
10171 msgstr "Print Optimization"
10172
10173 msgid "print-content-optimize.auto"
10174 msgstr "Automatic"
10175
10176 msgid "print-content-optimize.graphic"
10177 msgstr "Graphics"
10178
10179 msgid "print-content-optimize.photo"
10180 msgstr "Photo"
10181
10182 msgid "print-content-optimize.text"
10183 msgstr "Text"
10184
10185 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10186 msgstr "Text And Graphics"
10187
10188 msgid "print-objects"
10189 msgstr "Print Objects"
10190
10191 msgid "print-quality"
10192 msgstr "Print Quality"
10193
10194 msgid "print-quality.3"
10195 msgstr "Draft"
10196
10197 msgid "print-quality.4"
10198 msgstr "Normal"
10199
10200 msgid "print-quality.5"
10201 msgstr "High"
10202
10203 msgid "print-rendering-intent"
10204 msgstr "Print Rendering Intent"
10205
10206 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10207 msgstr "Absolute"
10208
10209 msgid "print-rendering-intent.auto"
10210 msgstr "Automatic"
10211
10212 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10213 msgstr "Perceptual"
10214
10215 msgid "print-rendering-intent.relative"
10216 msgstr "Relative"
10217
10218 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10219 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10220
10221 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10222 msgstr "Saturation"
10223
10224 msgid "print-scaling"
10225 msgstr "Print Scaling"
10226
10227 msgid "print-scaling.auto"
10228 msgstr "Automatic"
10229
10230 msgid "print-scaling.auto-fit"
10231 msgstr "Auto Fit"
10232
10233 msgid "print-scaling.fill"
10234 msgstr "Fill"
10235
10236 msgid "print-scaling.fit"
10237 msgstr "Fit"
10238
10239 msgid "print-scaling.none"
10240 msgstr "None"
10241
10242 msgid "print-supports"
10243 msgstr "Print Supports"
10244
10245 msgid "print-supports.material"
10246 msgstr "Material"
10247
10248 msgid "print-supports.none"
10249 msgstr "None"
10250
10251 msgid "print-supports.standard"
10252 msgstr "Standard"
10253
10254 #, c-format
10255 msgid "printer %s disabled since %s -"
10256 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
10257
10258 #, c-format
10259 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10260 msgstr ""
10261
10262 #, c-format
10263 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10264 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
10265
10266 #, c-format
10267 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10268 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10269
10270 #, c-format
10271 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10272 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
10273
10274 #, c-format
10275 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10276 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
10277
10278 #, c-format
10279 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10280 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10281
10282 msgid "printer-message-from-operator"
10283 msgstr "Printer Message From Operator"
10284
10285 msgid "printer-resolution"
10286 msgstr "Printer Resolution"
10287
10288 msgid "printer-state"
10289 msgstr "Printer State"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons"
10292 msgstr "Detailed Printer State"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10295 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10298 msgstr "Bander Added"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10301 msgstr "Bander Almost Empty"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10304 msgstr "Bander Almost Full"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10307 msgstr "Bander At Limit"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10310 msgstr "Bander Closed"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10313 msgstr "Bander Configuration Change"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10316 msgstr "Bander Cover Closed"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10319 msgstr "Bander Cover Open"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10322 msgstr "Bander Empty"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10325 msgstr "Bander Full"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10328 msgstr "Bander Interlock Closed"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10331 msgstr "Bander Interlock Open"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10334 msgstr "Bander Jam"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10337 msgstr "Bander Life Almost Over"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10340 msgstr "Bander Life Over"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10343 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10346 msgstr "Bander Missing"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10349 msgstr "Bander Motor Failure"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10352 msgstr "Bander Near Limit"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10355 msgstr "Bander Offline"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10358 msgstr "Bander Opened"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10361 msgstr "Bander Over Temperature"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10364 msgstr "Bander Power Saver"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10367 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10370 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10373 msgstr "Bander Removed"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10376 msgstr "Bander Resource Added"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10379 msgstr "Bander Resource Removed"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10382 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10385 msgstr "Bander Timing Failure"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10388 msgstr "Bander Turned Off"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10391 msgstr "Bander Turned On"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10394 msgstr "Bander Under Temperature"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10397 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10400 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10403 msgstr "Bander Warming Up"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10406 msgstr "Binder Added"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10409 msgstr "Binder Almost Empty"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10412 msgstr "Binder Almost Full"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10415 msgstr "Binder At Limit"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10418 msgstr "Binder Closed"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10421 msgstr "Binder Configuration Change"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10424 msgstr "Binder Cover Closed"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10427 msgstr "Binder Cover Open"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10430 msgstr "Binder Empty"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10433 msgstr "Binder Full"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10436 msgstr "Binder Interlock Closed"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10439 msgstr "Binder Interlock Open"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10442 msgstr "Binder Jam"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10445 msgstr "Binder Life Almost Over"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10448 msgstr "Binder Life Over"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10451 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10454 msgstr "Binder Missing"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10457 msgstr "Binder Motor Failure"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10460 msgstr "Binder Near Limit"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10463 msgstr "Binder Offline"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10466 msgstr "Binder Opened"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10469 msgstr "Binder Over Temperature"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10472 msgstr "Binder Power Saver"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10475 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10478 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10481 msgstr "Binder Removed"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10484 msgstr "Binder Resource Added"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10487 msgstr "Binder Resource Removed"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10490 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10493 msgstr "Binder Timing Failure"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10496 msgstr "Binder Turned Off"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10499 msgstr "Binder Turned On"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10502 msgstr "Binder Under Temperature"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10505 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10508 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10511 msgstr "Binder Warming Up"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10514 msgstr "Camera Failure"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10517 msgstr "Chamber Cooling"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10520 msgstr "Chamber Heating"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10523 msgstr "Chamber Temperature High"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10526 msgstr "Chamber Temperature Low"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10529 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10532 msgstr "Cleaner Life Over"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10535 msgstr "Configuration Change"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10538 msgstr "Connecting To Device"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10541 msgstr "Cover Open"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10544 msgstr "Deactivated"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10547 msgstr "Developer Empty"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10550 msgstr "Developer Low"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10553 msgstr "Die Cutter Added"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10556 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10559 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10562 msgstr "Die Cutter At Limit"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10565 msgstr "Die Cutter Closed"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10568 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10571 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10574 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10577 msgstr "Die Cutter Empty"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10580 msgstr "Die Cutter Full"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10583 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10586 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10589 msgstr "Die Cutter Jam"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10592 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10595 msgstr "Die Cutter Life Over"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10598 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10601 msgstr "Die Cutter Missing"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10604 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10607 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10610 msgstr "Die Cutter Offline"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10613 msgstr "Die Cutter Opened"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10616 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10619 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10622 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10625 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10628 msgstr "Die Cutter Removed"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10631 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10634 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10637 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10640 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10643 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10646 msgstr "Die Cutter Turned On"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10649 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10652 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10655 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10658 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10661 msgstr "Door Open"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10664 msgstr "Extruder Cooling"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10667 msgstr "Extruder Failure"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10670 msgstr "Extruder Heating"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10673 msgstr "Extruder Jam"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10676 msgstr "Extruder Temperature High"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10679 msgstr "Extruder Temperature Low"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10682 msgstr "Fan Failure"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10685 msgstr "Folder Added"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10688 msgstr "Folder Almost Empty"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10691 msgstr "Folder Almost Full"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10694 msgstr "Folder At Limit"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10697 msgstr "Folder Closed"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10700 msgstr "Folder Configuration Change"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10703 msgstr "Folder Cover Closed"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10706 msgstr "Folder Cover Open"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10709 msgstr "Folder Empty"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10712 msgstr "Folder Full"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10715 msgstr "Folder Interlock Closed"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10718 msgstr "Folder Interlock Open"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10721 msgstr "Folder Jam"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10724 msgstr "Folder Life Almost Over"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10727 msgstr "Folder Life Over"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10730 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10733 msgstr "Folder Missing"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10736 msgstr "Folder Motor Failure"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10739 msgstr "Folder Near Limit"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10742 msgstr "Folder Offline"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10745 msgstr "Folder Opened"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10748 msgstr "Folder Over Temperature"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10751 msgstr "Folder Power Saver"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10754 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10757 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10760 msgstr "Folder Removed"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10763 msgstr "Folder Resource Added"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10766 msgstr "Folder Resource Removed"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10769 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10772 msgstr "Folder Timing Failure"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10775 msgstr "Folder Turned Off"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10778 msgstr "Folder Turned On"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10781 msgstr "Folder Under Temperature"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10784 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10787 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10790 msgstr "Folder Warming Up"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10793 msgstr "Fuser Over Temp"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10796 msgstr "Fuser Under Temp"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10799 msgstr "Hold New Jobs"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10802 msgstr "Identify Printer"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10805 msgstr "Imprinter Added"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10808 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10811 msgstr "Imprinter Almost Full"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10814 msgstr "Imprinter At Limit"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10817 msgstr "Imprinter Closed"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10820 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10823 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10826 msgstr "Imprinter Cover Open"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10829 msgstr "Imprinter Empty"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10832 msgstr "Imprinter Full"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10835 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10838 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10841 msgstr "Imprinter Jam"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10844 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10847 msgstr "Imprinter Life Over"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10850 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10853 msgstr "Imprinter Missing"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10856 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10859 msgstr "Imprinter Near Limit"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10862 msgstr "Imprinter Offline"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10865 msgstr "Imprinter Opened"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10868 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10871 msgstr "Imprinter Power Saver"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10874 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10877 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10880 msgstr "Imprinter Removed"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10883 msgstr "Imprinter Resource Added"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10886 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10889 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10892 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10895 msgstr "Imprinter Turned Off"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10898 msgstr "Imprinter Turned On"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10901 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10904 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10907 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10910 msgstr "Imprinter Warming Up"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10913 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10916 msgstr "Input Manual Input Request"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10919 msgstr "Input Media Color Change"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10922 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10925 msgstr "Input Media Size Change"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10928 msgstr "Input Media Type Change"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10931 msgstr "Input Media Weight Change"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10934 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10937 msgstr "Input Tray Missing"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10940 msgstr "Input Tray Position Failure"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10943 msgstr "Inserter Added"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10946 msgstr "Inserter Almost Empty"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10949 msgstr "Inserter Almost Full"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10952 msgstr "Inserter At Limit"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10955 msgstr "Inserter Closed"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10958 msgstr "Inserter Configuration Change"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10961 msgstr "Inserter Cover Closed"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10964 msgstr "Inserter Cover Open"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10967 msgstr "Inserter Empty"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10970 msgstr "Inserter Full"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10973 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10976 msgstr "Inserter Interlock Open"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10979 msgstr "Inserter Jam"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10982 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10985 msgstr "Inserter Life Over"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10988 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10991 msgstr "Inserter Missing"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10994 msgstr "Inserter Motor Failure"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10997 msgstr "Inserter Near Limit"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11000 msgstr "Inserter Offline"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11003 msgstr "Inserter Opened"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11006 msgstr "Inserter Over Temperature"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11009 msgstr "Inserter Power Saver"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11012 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11015 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11018 msgstr "Inserter Removed"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11021 msgstr "Inserter Resource Added"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11024 msgstr "Inserter Resource Removed"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11027 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11030 msgstr "Inserter Timing Failure"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11033 msgstr "Inserter Turned Off"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11036 msgstr "Inserter Turned On"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11039 msgstr "Inserter Under Temperature"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11042 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11045 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11048 msgstr "Inserter Warming Up"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11051 msgstr "Interlock Closed"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11054 msgstr "Interlock Open"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11057 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11060 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11063 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11066 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11069 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11072 msgstr "Interpreter Resource Added"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11075 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11078 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11081 msgstr "Lamp At Eol"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11084 msgstr "Lamp Failure"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11087 msgstr "Lamp Near Eol"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11090 msgstr "Laser At Eol"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11093 msgstr "Laser Failure"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11096 msgstr "Laser Near Eol"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11099 msgstr "Make Envelope Added"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11102 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11105 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11108 msgstr "Make Envelope At Limit"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11111 msgstr "Make Envelope Closed"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11114 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11117 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11120 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11123 msgstr "Make Envelope Empty"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11126 msgstr "Make Envelope Full"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11129 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11132 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11135 msgstr "Make Envelope Jam"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11138 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11141 msgstr "Make Envelope Life Over"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11144 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11147 msgstr "Make Envelope Missing"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11150 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11153 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11156 msgstr "Make Envelope Offline"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11159 msgstr "Make Envelope Opened"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11162 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11165 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11168 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11171 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11174 msgstr "Make Envelope Removed"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11177 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11180 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11183 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11186 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11189 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11192 msgstr "Make Envelope Turned On"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11195 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11198 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11201 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11204 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11207 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11210 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11213 msgstr "Marker Developer Empty"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11216 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11219 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11222 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11225 msgstr "Marker Ink Empty"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11228 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11231 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11234 msgstr "Marker Supply Empty"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11237 msgstr "Marker Supply Low"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11240 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11243 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11246 msgstr "Marker Waste Full"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11249 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11252 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11255 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11258 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11261 msgstr "Material Empty"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11264 msgstr "Material Low"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11267 msgstr "Material Needed"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11270 msgstr "Media Empty"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11273 msgstr "Media Jam"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11276 msgstr "Media Low"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11279 msgstr "Media Needed"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11282 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11285 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11288 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11291 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11294 msgstr "Motor Failure"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11297 msgstr "Moving To Paused"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.none"
11300 msgstr "None"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11303 msgstr "Opc Life Over"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11306 msgstr "Opc Near Eol"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.other"
11309 msgstr "Other"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11312 msgstr "Output Area Almost Full"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11315 msgstr "Output Area Full"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11318 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11321 msgstr "Output Tray Missing"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.paused"
11324 msgstr "Paused"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11327 msgstr "Perforater Added"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11330 msgstr "Perforater Almost Empty"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11333 msgstr "Perforater Almost Full"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11336 msgstr "Perforater At Limit"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11339 msgstr "Perforater Closed"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11342 msgstr "Perforater Configuration Change"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11345 msgstr "Perforater Cover Closed"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11348 msgstr "Perforater Cover Open"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11351 msgstr "Perforater Empty"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11354 msgstr "Perforater Full"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11357 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11360 msgstr "Perforater Interlock Open"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11363 msgstr "Perforater Jam"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11366 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11369 msgstr "Perforater Life Over"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11372 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11375 msgstr "Perforater Missing"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11378 msgstr "Perforater Motor Failure"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11381 msgstr "Perforater Near Limit"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11384 msgstr "Perforater Offline"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11387 msgstr "Perforater Opened"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11390 msgstr "Perforater Over Temperature"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11393 msgstr "Perforater Power Saver"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11396 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11399 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11402 msgstr "Perforater Removed"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11405 msgstr "Perforater Resource Added"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11408 msgstr "Perforater Resource Removed"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11411 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11414 msgstr "Perforater Timing Failure"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11417 msgstr "Perforater Turned Off"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11420 msgstr "Perforater Turned On"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11423 msgstr "Perforater Under Temperature"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11426 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11429 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11432 msgstr "Perforater Warming Up"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11435 msgstr "Power Down"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11438 msgstr "Power Up"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11441 msgstr "Printer Manual Reset"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11444 msgstr "Printer Nms Reset"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11447 msgstr "Printer Ready To Print"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11450 msgstr "Puncher Added"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11453 msgstr "Puncher Almost Empty"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11456 msgstr "Puncher Almost Full"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11459 msgstr "Puncher At Limit"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11462 msgstr "Puncher Closed"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11465 msgstr "Puncher Configuration Change"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11468 msgstr "Puncher Cover Closed"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11471 msgstr "Puncher Cover Open"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11474 msgstr "Puncher Empty"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11477 msgstr "Puncher Full"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11480 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11483 msgstr "Puncher Interlock Open"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11486 msgstr "Puncher Jam"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11489 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11492 msgstr "Puncher Life Over"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11495 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11498 msgstr "Puncher Missing"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11501 msgstr "Puncher Motor Failure"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11504 msgstr "Puncher Near Limit"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11507 msgstr "Puncher Offline"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11510 msgstr "Puncher Opened"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11513 msgstr "Puncher Over Temperature"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11516 msgstr "Puncher Power Saver"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11519 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11522 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11525 msgstr "Puncher Removed"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11528 msgstr "Puncher Resource Added"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11531 msgstr "Puncher Resource Removed"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11534 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11537 msgstr "Puncher Timing Failure"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11540 msgstr "Puncher Turned Off"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11543 msgstr "Puncher Turned On"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11546 msgstr "Puncher Under Temperature"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11549 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11552 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11555 msgstr "Puncher Warming Up"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11558 msgstr "Separation Cutter Added"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11561 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11564 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11567 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11570 msgstr "Separation Cutter Closed"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11573 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11576 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11579 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11582 msgstr "Separation Cutter Empty"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11585 msgstr "Separation Cutter Full"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11588 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11591 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11594 msgstr "Separation Cutter Jam"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11597 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11600 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11603 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11606 msgstr "Separation Cutter Missing"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11609 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11612 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11615 msgstr "Separation Cutter Offline"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11618 msgstr "Separation Cutter Opened"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11621 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11624 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11627 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11630 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11633 msgstr "Separation Cutter Removed"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11636 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11639 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11642 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11645 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11648 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11651 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11654 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11657 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11660 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11663 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11666 msgstr "Sheet Rotator Added"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11669 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11672 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11675 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11678 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11681 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11684 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11687 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11690 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11693 msgstr "Sheet Rotator Full"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11696 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11699 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11702 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11705 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11708 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11711 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11714 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11717 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11720 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11723 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11726 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11729 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11732 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11735 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11738 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11741 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11744 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11747 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11750 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11753 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11756 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11759 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11762 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11765 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11768 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11771 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11774 msgstr "Shutdown"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11777 msgstr "Slitter Added"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11780 msgstr "Slitter Almost Empty"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11783 msgstr "Slitter Almost Full"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11786 msgstr "Slitter At Limit"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11789 msgstr "Slitter Closed"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11792 msgstr "Slitter Configuration Change"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11795 msgstr "Slitter Cover Closed"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11798 msgstr "Slitter Cover Open"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11801 msgstr "Slitter Empty"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11804 msgstr "Slitter Full"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11807 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11810 msgstr "Slitter Interlock Open"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11813 msgstr "Slitter Jam"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11816 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11819 msgstr "Slitter Life Over"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11822 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11825 msgstr "Slitter Missing"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11828 msgstr "Slitter Motor Failure"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11831 msgstr "Slitter Near Limit"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11834 msgstr "Slitter Offline"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11837 msgstr "Slitter Opened"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11840 msgstr "Slitter Over Temperature"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11843 msgstr "Slitter Power Saver"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11846 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11849 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11852 msgstr "Slitter Removed"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11855 msgstr "Slitter Resource Added"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11858 msgstr "Slitter Resource Removed"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11861 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11864 msgstr "Slitter Timing Failure"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11867 msgstr "Slitter Turned Off"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11870 msgstr "Slitter Turned On"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11873 msgstr "Slitter Under Temperature"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11876 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11879 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11882 msgstr "Slitter Warming Up"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11885 msgstr "Spool Area Full"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11888 msgstr "Stacker Added"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11891 msgstr "Stacker Almost Empty"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11894 msgstr "Stacker Almost Full"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11897 msgstr "Stacker At Limit"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11900 msgstr "Stacker Closed"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11903 msgstr "Stacker Configuration Change"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11906 msgstr "Stacker Cover Closed"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11909 msgstr "Stacker Cover Open"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11912 msgstr "Stacker Empty"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11915 msgstr "Stacker Full"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11918 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11921 msgstr "Stacker Interlock Open"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11924 msgstr "Stacker Jam"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11927 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11930 msgstr "Stacker Life Over"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11933 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11936 msgstr "Stacker Missing"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11939 msgstr "Stacker Motor Failure"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11942 msgstr "Stacker Near Limit"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11945 msgstr "Stacker Offline"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11948 msgstr "Stacker Opened"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11951 msgstr "Stacker Over Temperature"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11954 msgstr "Stacker Power Saver"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11957 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11960 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11963 msgstr "Stacker Removed"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11966 msgstr "Stacker Resource Added"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11969 msgstr "Stacker Resource Removed"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11972 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11975 msgstr "Stacker Timing Failure"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11978 msgstr "Stacker Turned Off"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11981 msgstr "Stacker Turned On"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11984 msgstr "Stacker Under Temperature"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11987 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11990 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11993 msgstr "Stacker Warming Up"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11996 msgstr "Stapler Added"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11999 msgstr "Stapler Almost Empty"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12002 msgstr "Stapler Almost Full"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12005 msgstr "Stapler At Limit"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12008 msgstr "Stapler Closed"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12011 msgstr "Stapler Configuration Change"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12014 msgstr "Stapler Cover Closed"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12017 msgstr "Stapler Cover Open"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12020 msgstr "Stapler Empty"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12023 msgstr "Stapler Full"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12026 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12029 msgstr "Stapler Interlock Open"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12032 msgstr "Stapler Jam"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12035 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12038 msgstr "Stapler Life Over"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12041 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12044 msgstr "Stapler Missing"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12047 msgstr "Stapler Motor Failure"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12050 msgstr "Stapler Near Limit"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12053 msgstr "Stapler Offline"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12056 msgstr "Stapler Opened"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12059 msgstr "Stapler Over Temperature"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12062 msgstr "Stapler Power Saver"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12065 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12068 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12071 msgstr "Stapler Removed"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12074 msgstr "Stapler Resource Added"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12077 msgstr "Stapler Resource Removed"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12080 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12083 msgstr "Stapler Timing Failure"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12086 msgstr "Stapler Turned Off"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12089 msgstr "Stapler Turned On"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12092 msgstr "Stapler Under Temperature"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12095 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12098 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12101 msgstr "Stapler Warming Up"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12104 msgstr "Stitcher Added"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12107 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12110 msgstr "Stitcher Almost Full"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12113 msgstr "Stitcher At Limit"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12116 msgstr "Stitcher Closed"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12119 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12122 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12125 msgstr "Stitcher Cover Open"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12128 msgstr "Stitcher Empty"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12131 msgstr "Stitcher Full"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12134 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12137 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12140 msgstr "Stitcher Jam"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12143 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12146 msgstr "Stitcher Life Over"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12149 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12152 msgstr "Stitcher Missing"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12155 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12158 msgstr "Stitcher Near Limit"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12161 msgstr "Stitcher Offline"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12164 msgstr "Stitcher Opened"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12167 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12170 msgstr "Stitcher Power Saver"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12173 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12176 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12179 msgstr "Stitcher Removed"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12182 msgstr "Stitcher Resource Added"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12185 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12188 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12191 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12194 msgstr "Stitcher Turned Off"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12197 msgstr "Stitcher Turned On"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12200 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12203 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12206 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12209 msgstr "Stitcher Warming Up"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12212 msgstr "Stopped Partly"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12215 msgstr "Stopping"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12218 msgstr "Subunit Added"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12221 msgstr "Subunit Almost Empty"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12224 msgstr "Subunit Almost Full"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12227 msgstr "Subunit At Limit"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12230 msgstr "Subunit Closed"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12233 msgstr "Subunit Empty"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12236 msgstr "Subunit Full"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12239 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12242 msgstr "Subunit Life Over"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12245 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12248 msgstr "Subunit Missing"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12251 msgstr "Subunit Motor Failure"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12254 msgstr "Subunit Near Limit"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12257 msgstr "Subunit Offline"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12260 msgstr "Subunit Opened"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12263 msgstr "Subunit Over Temperature"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12266 msgstr "Subunit Power Saver"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12269 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12272 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12275 msgstr "Subunit Removed"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12278 msgstr "Subunit Resource Added"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12281 msgstr "Subunit Resource Removed"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12284 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12287 msgstr "Subunit Timing Failure"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12290 msgstr "Subunit Turned Off"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12293 msgstr "Subunit Turned On"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12296 msgstr "Subunit Under Temperature"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12299 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12302 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12305 msgstr "Subunit Warming Up"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12308 msgstr "Timed Out"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12311 msgstr "Toner Empty"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12314 msgstr "Toner Low"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12317 msgstr "Trimmer Added"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12320 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12323 msgstr "Trimmer Almost Full"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12326 msgstr "Trimmer At Limit"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12329 msgstr "Trimmer Closed"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12332 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12335 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12338 msgstr "Trimmer Cover Open"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12341 msgstr "Trimmer Empty"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12344 msgstr "Trimmer Full"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12347 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12350 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12353 msgstr "Trimmer Jam"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12356 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12359 msgstr "Trimmer Life Over"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12362 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12365 msgstr "Trimmer Missing"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12368 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12371 msgstr "Trimmer Near Limit"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12374 msgstr "Trimmer Offline"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12377 msgstr "Trimmer Opened"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12380 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12383 msgstr "Trimmer Power Saver"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12386 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12389 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12392 msgstr "Trimmer Removed"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12395 msgstr "Trimmer Resource Added"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12398 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12401 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12404 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12407 msgstr "Trimmer Turned Off"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12410 msgstr "Trimmer Turned On"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12413 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12416 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12419 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12422 msgstr "Trimmer Warming Up"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12425 msgstr "Unknown"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12428 msgstr "Wrapper Added"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12431 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12434 msgstr "Wrapper Almost Full"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12437 msgstr "Wrapper At Limit"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12440 msgstr "Wrapper Closed"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12443 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12446 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12449 msgstr "Wrapper Cover Open"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12452 msgstr "Wrapper Empty"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12455 msgstr "Wrapper Full"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12458 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12461 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12464 msgstr "Wrapper Jam"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12467 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12470 msgstr "Wrapper Life Over"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12473 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12476 msgstr "Wrapper Missing"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12479 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12482 msgstr "Wrapper Near Limit"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12485 msgstr "Wrapper Offline"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12488 msgstr "Wrapper Opened"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12491 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12494 msgstr "Wrapper Power Saver"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12497 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12500 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12503 msgstr "Wrapper Removed"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12506 msgstr "Wrapper Resource Added"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12509 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12512 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12515 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12518 msgstr "Wrapper Turned Off"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12521 msgstr "Wrapper Turned On"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12524 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12527 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12530 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12533 msgstr "Wrapper Warming Up"
12534
12535 msgid "printer-state.3"
12536 msgstr "Idle"
12537
12538 msgid "printer-state.4"
12539 msgstr "Processing"
12540
12541 msgid "printer-state.5"
12542 msgstr "Stopped"
12543
12544 msgid "printer-up-time"
12545 msgstr "Printer Uptime"
12546
12547 msgid "processing"
12548 msgstr "processando"
12549
12550 msgid "proof-print"
12551 msgstr "Proof Print"
12552
12553 msgid "proof-print-copies"
12554 msgstr "Proof Print Copies"
12555
12556 msgid "punching"
12557 msgstr "Punching"
12558
12559 msgid "punching-locations"
12560 msgstr "Punching Locations"
12561
12562 msgid "punching-offset"
12563 msgstr "Punching Offset"
12564
12565 msgid "punching-reference-edge"
12566 msgstr "Punching Reference Edge"
12567
12568 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12569 msgstr "Bottom"
12570
12571 msgid "punching-reference-edge.left"
12572 msgstr "Left"
12573
12574 msgid "punching-reference-edge.right"
12575 msgstr "Right"
12576
12577 msgid "punching-reference-edge.top"
12578 msgstr "Top"
12579
12580 #, c-format
12581 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12582 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
12583
12584 msgid "request-id uses indefinite length"
12585 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
12586
12587 msgid "requested-attributes"
12588 msgstr "Requested Attributes"
12589
12590 msgid "retry-interval"
12591 msgstr "Retry Interval"
12592
12593 msgid "retry-time-out"
12594 msgstr "Retry Time Out"
12595
12596 msgid "save-disposition"
12597 msgstr "Save Disposition"
12598
12599 msgid "save-disposition.none"
12600 msgstr "None"
12601
12602 msgid "save-disposition.print-save"
12603 msgstr "Print Save"
12604
12605 msgid "save-disposition.save-only"
12606 msgstr "Save Only"
12607
12608 msgid "save-document-format"
12609 msgstr "Save Document Format"
12610
12611 msgid "save-info"
12612 msgstr "Save Info"
12613
12614 msgid "save-location"
12615 msgstr "Save Location"
12616
12617 msgid "save-name"
12618 msgstr "Save Name"
12619
12620 msgid "scheduler is not running"
12621 msgstr "Agendador não está em execução"
12622
12623 msgid "scheduler is running"
12624 msgstr "Agendador está em execução"
12625
12626 msgid "separator-sheets"
12627 msgstr "Separator Sheets"
12628
12629 msgid "separator-sheets-type"
12630 msgstr "Separator Sheets Type"
12631
12632 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12633 msgstr "Both Sheets"
12634
12635 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12636 msgstr "End Sheet"
12637
12638 msgid "separator-sheets-type.none"
12639 msgstr "None"
12640
12641 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12642 msgstr "Slip Sheets"
12643
12644 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12645 msgstr "Start Sheet"
12646
12647 msgid "sheet-collate"
12648 msgstr "Collate Copies"
12649
12650 msgid "sheet-collate.collated"
12651 msgstr "Yes"
12652
12653 msgid "sheet-collate.uncollated"
12654 msgstr "No"
12655
12656 msgid "sides"
12657 msgstr "2-Sided Printing"
12658
12659 msgid "sides.one-sided"
12660 msgstr "Off"
12661
12662 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12663 msgstr "On (Portrait)"
12664
12665 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12666 msgstr "On (Landscape)"
12667
12668 #, c-format
12669 msgid "stat of %s failed: %s"
12670 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
12671
12672 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12673 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
12674
12675 msgid "status-message"
12676 msgstr "Status Message"
12677
12678 msgid "stitching"
12679 msgstr "Staple"
12680
12681 msgid "stitching-angle"
12682 msgstr "Stitching Angle"
12683
12684 msgid "stitching-locations"
12685 msgstr "Stitching Locations"
12686
12687 msgid "stitching-method"
12688 msgstr "Stitching Method"
12689
12690 msgid "stitching-method.auto"
12691 msgstr "Automatic"
12692
12693 msgid "stitching-method.crimp"
12694 msgstr "Crimp"
12695
12696 msgid "stitching-method.wire"
12697 msgstr "Wire"
12698
12699 msgid "stitching-offset"
12700 msgstr "Stitching Offset"
12701
12702 msgid "stitching-reference-edge"
12703 msgstr "Stitching Reference Edge"
12704
12705 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12706 msgstr "Bottom"
12707
12708 msgid "stitching-reference-edge.left"
12709 msgstr "Left"
12710
12711 msgid "stitching-reference-edge.right"
12712 msgstr "Right"
12713
12714 msgid "stitching-reference-edge.top"
12715 msgstr "Top"
12716
12717 msgid "stopped"
12718 msgstr "parou"
12719
12720 msgid "subject"
12721 msgstr "Subject"
12722
12723 #, c-format
12724 msgid "system default destination: %s"
12725 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
12726
12727 #, c-format
12728 msgid "system default destination: %s/%s"
12729 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
12730
12731 msgid "t33-subaddress"
12732 msgstr "T33 Subaddress"
12733
12734 msgid "to-name"
12735 msgstr "To Name"
12736
12737 msgid "transmission-status"
12738 msgstr "Transmission Status"
12739
12740 msgid "transmission-status.3"
12741 msgstr "Pending"
12742
12743 msgid "transmission-status.4"
12744 msgstr "Pending Retry"
12745
12746 msgid "transmission-status.5"
12747 msgstr "Processing"
12748
12749 msgid "transmission-status.7"
12750 msgstr "Canceled"
12751
12752 msgid "transmission-status.8"
12753 msgstr "Aborted"
12754
12755 msgid "transmission-status.9"
12756 msgstr "Completed"
12757
12758 msgid "trimming"
12759 msgstr "Cut"
12760
12761 msgid "trimming-offset"
12762 msgstr "Cut Position"
12763
12764 msgid "trimming-reference-edge"
12765 msgstr "Trimming Reference Edge"
12766
12767 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12768 msgstr "Bottom"
12769
12770 msgid "trimming-reference-edge.left"
12771 msgstr "Left"
12772
12773 msgid "trimming-reference-edge.right"
12774 msgstr "Right"
12775
12776 msgid "trimming-reference-edge.top"
12777 msgstr "Top"
12778
12779 msgid "trimming-type"
12780 msgstr "Trimming Type"
12781
12782 msgid "trimming-type.draw-line"
12783 msgstr "Draw Line"
12784
12785 msgid "trimming-type.full"
12786 msgstr "Full"
12787
12788 msgid "trimming-type.partial"
12789 msgstr "Partial"
12790
12791 msgid "trimming-type.perforate"
12792 msgstr "Perforate"
12793
12794 msgid "trimming-type.score"
12795 msgstr "Score"
12796
12797 msgid "trimming-type.tab"
12798 msgstr "Tab"
12799
12800 msgid "trimming-when"
12801 msgstr "Trimming When"
12802
12803 msgid "trimming-when.after-documents"
12804 msgstr "After Documents"
12805
12806 msgid "trimming-when.after-job"
12807 msgstr "After Job"
12808
12809 msgid "trimming-when.after-sets"
12810 msgstr "After Sets"
12811
12812 msgid "trimming-when.after-sheets"
12813 msgstr "After Sheets"
12814
12815 msgid "unknown"
12816 msgstr "desconhecido"
12817
12818 msgid "untitled"
12819 msgstr "sem título"
12820
12821 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12822 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
12823
12824 msgid "x-accuracy"
12825 msgstr "X Accuracy"
12826
12827 msgid "x-dimension"
12828 msgstr "X Dimension"
12829
12830 msgid "x-offset"
12831 msgstr "X Offset"
12832
12833 msgid "x-origin"
12834 msgstr "X Origin"
12835
12836 msgid "y-accuracy"
12837 msgstr "Y Accuracy"
12838
12839 msgid "y-dimension"
12840 msgstr "Y Dimension"
12841
12842 msgid "y-offset"
12843 msgstr "Y Offset"
12844
12845 msgid "y-origin"
12846 msgstr "Y Origin"
12847
12848 msgid "z-accuracy"
12849 msgstr "Z Accuracy"
12850
12851 msgid "z-dimension"
12852 msgstr "Z Dimension"
12853
12854 msgid "z-offset"
12855 msgstr "Z Offset"
12856
12857 msgid "{service_domain} Domain name"
12858 msgstr ""
12859
12860 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12861 msgstr ""
12862
12863 msgid "{service_name} Service instance name"
12864 msgstr ""
12865
12866 msgid "{service_port} Port number"
12867 msgstr ""
12868
12869 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12870 msgstr ""
12871
12872 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12873 msgstr ""
12874
12875 msgid "{service_uri} URI"
12876 msgstr ""
12877
12878 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12879 msgstr ""
12880
12881 msgid "{} URI"
12882 msgstr ""
12883
12884 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12885 msgstr ""
12886
12887 #~ msgid " Ignore specific warnings."
12888 #~ msgstr " Ignora aviso específicos."
12889
12890 #~ msgid " Issue warnings instead of errors."
12891 #~ msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
12892
12893 #~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
12894 #~ msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
12895
12896 #~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
12897 #~ msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
12898
12899 #~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
12900 #~ msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
12901
12902 #~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
12903 #~ msgstr ""
12904 #~ " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
12905
12906 #~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
12907 #~ msgstr ""
12908 #~ " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
12909
12910 #~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
12911 #~ msgstr ""
12912 #~ " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
12913
12914 #~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ " --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
12917 #~ "impressora."
12918
12919 #~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
12920 #~ msgstr ""
12921 #~ " --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
12922 #~ "trabalho."
12923
12924 #~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
12925 #~ msgstr ""
12926 #~ " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
12927
12928 #~ msgid ""
12929 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12930 #~ " Execute program if true."
12931 #~ msgstr ""
12932 #~ " --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
12933 #~ " Executa o programa se verdadeiro."
12934
12935 #~ msgid " --false Always false."
12936 #~ msgstr " --false Sempre falso."
12937
12938 #~ msgid " --help Show help."
12939 #~ msgstr " --help Mostra ajuda."
12940
12941 #~ msgid " --help Show this help."
12942 #~ msgstr " --help Mostra esta ajuda."
12943
12944 #~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
12945 #~ msgstr ""
12946 #~ " --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão "
12947 #~ "regular."
12948
12949 #~ msgid " --local True if service is local."
12950 #~ msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
12951
12952 #~ msgid " --ls List attributes."
12953 #~ msgstr " --ls Lista os atributos."
12954
12955 #~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
12956 #~ msgstr ""
12957 #~ " --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão "
12958 #~ "regular."
12959
12960 #~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
12961 #~ msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
12962
12963 #~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
12964 #~ msgstr ""
12965 #~ " --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
12966 #~ "regular."
12967
12968 #~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
12969 #~ msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
12970
12971 #~ msgid " --print Print URI if true."
12972 #~ msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
12973
12974 #~ msgid " --print-name Print service name if true."
12975 #~ msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
12976
12977 #~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
12978 #~ msgstr ""
12979 #~ " --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
12980 #~ " código de saída."
12981
12982 #~ msgid " --remote True if service is remote."
12983 #~ msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
12984
12985 #~ msgid ""
12986 #~ " --stop-after-include-error\n"
12987 #~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
12988 #~ msgstr ""
12989 #~ " --stop-after-include-error\n"
12990 #~ " Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
12991
12992 #~ msgid " --true Always true."
12993 #~ msgstr " --true Sempre verdadeiro."
12994
12995 #~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
12996 #~ msgstr ""
12997 #~ " --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
12998
12999 #~ msgid ""
13000 #~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
13001 #~ msgstr ""
13002 #~ " --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
13003 #~ "regular."
13004
13005 #~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
13006 #~ msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
13007
13008 #~ msgid " --version Show program version."
13009 #~ msgstr " --version Mostra a versão do programa."
13010
13011 #~ msgid " --version Show version."
13012 #~ msgstr " --version Mostra a versão."
13013
13014 #~ msgid " -4 Connect using IPv4."
13015 #~ msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
13016
13017 #~ msgid " -6 Connect using IPv6."
13018 #~ msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
13019
13020 #~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
13021 #~ msgstr ""
13022 #~ " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
13023
13024 #~ msgid ""
13025 #~ " -F Run in the foreground but detach from console."
13026 #~ msgstr ""
13027 #~ " -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do "
13028 #~ "console."
13029
13030 #~ msgid " -I Ignore errors."
13031 #~ msgstr " -I Ignora erros."
13032
13033 #~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
13034 #~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
13035
13036 #~ msgid " -L Send requests using content-length."
13037 #~ msgstr ""
13038 #~ " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
13039
13040 #~ msgid ""
13041 #~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
13042 #~ "standard output."
13043 #~ msgstr ""
13044 #~ " -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
13045 #~ "relatar\n"
13046 #~ " para a saída padrão."
13047
13048 #~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
13049 #~ msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
13050
13051 #~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
13052 #~ msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
13053
13054 #~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
13055 #~ msgstr ""
13056 #~ " -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
13057
13058 #~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
13059 #~ msgstr ""
13060 #~ " -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio "
13061 #~ "em\n"
13062 #~ " segundos."
13063
13064 #~ msgid " -V version Set default IPP version."
13065 #~ msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
13066
13067 #~ msgid ""
13068 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
13069 #~ "translations}"
13070 #~ msgstr ""
13071 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
13072 #~ "translations}"
13073
13074 #~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
13075 #~ msgstr ""
13076 #~ " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
13077
13078 #~ msgid " -c Produce CSV output."
13079 #~ msgstr " -c Produz saída em CSV."
13080
13081 #~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
13082 #~ msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
13083
13084 #~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
13085 #~ msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
13086
13087 #~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
13088 #~ msgstr ""
13089 #~ " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
13090
13091 #~ msgid " -f Run in the foreground."
13092 #~ msgstr " -f Executa em primeiro plano."
13093
13094 #~ msgid " -f filename Set default request filename."
13095 #~ msgstr ""
13096 #~ " -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
13097
13098 #~ msgid " -h Show this usage message."
13099 #~ msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
13100
13101 #~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ " -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão "
13104 #~ "regular."
13105
13106 #~ msgid ""
13107 #~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
13108 #~ "interval."
13109 #~ msgstr ""
13110 #~ " -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de "
13111 #~ "intervalo dado."
13112
13113 #~ msgid " -l List attributes."
13114 #~ msgstr " -l Lista os atributos."
13115
13116 #~ msgid " -l Produce plain text output."
13117 #~ msgstr " -l Produz saída em texto plano."
13118
13119 #~ msgid " -l Run cupsd on demand."
13120 #~ msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
13121
13122 #~ msgid ""
13123 #~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
13124 #~ msgstr ""
13125 #~ " -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
13126
13127 #~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
13128 #~ msgstr ""
13129 #~ " -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão "
13130 #~ "regular."
13131
13132 #~ msgid " -p Print URI if true."
13133 #~ msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
13134
13135 #~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
13136 #~ msgstr ""
13137 #~ " -q Relata silenciosamente correspondências via "
13138 #~ "código de saída."
13139
13140 #~ msgid " -q Run silently."
13141 #~ msgstr " -q Executa silenciosamente."
13142
13143 #~ msgid " -r True if service is remote."
13144 #~ msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
13145
13146 #~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
13147 #~ msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
13148
13149 #~ msgid " -s Print service name if true."
13150 #~ msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
13151
13152 #~ msgid " -t Produce a test report."
13153 #~ msgstr " -t Produz um relatório de teste."
13154
13155 #~ msgid " -t Test the configuration file."
13156 #~ msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
13157
13158 #~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
13159 #~ msgstr ""
13160 #~ " -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
13161
13162 #~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
13163 #~ msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
13164
13165 #~ msgid " -vv Be very verbose."
13166 #~ msgstr " -vv Modo muito detalhado."
13167
13168 #~ msgid ""
13169 #~ " -x utility [argument ...] ;\n"
13170 #~ " Execute program if true."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ " -x utilitário [argumento ...] ;\n"
13173 #~ " Executa o programa se verdadeiro."
13174
13175 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
13176 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
13177
13178 #~ msgid ""
13179 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13180 #~ " Fully-qualified domain name"
13181 #~ msgstr ""
13182 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13183 #~ " Nome completo do domínio (FQDN)"
13184
13185 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
13186 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
13187
13188 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
13189 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
13190
13191 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
13192 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
13193
13194 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
13195 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
13196
13197 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13198 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13199
13200 #~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
13201 #~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
13202
13203 #~ msgid ""
13204 #~ " expression --and expression\n"
13205 #~ " Logical AND."
13206 #~ msgstr ""
13207 #~ " expressão --and expressão\n"
13208 #~ " AND lógico."
13209
13210 #~ msgid ""
13211 #~ " expression --or expression\n"
13212 #~ " Logical OR."
13213 #~ msgstr ""
13214 #~ " expressão --or expressão\n"
13215 #~ " OR lógico."
13216
13217 #~ msgid " expression expression Logical AND."
13218 #~ msgstr " expressão expressão AND lógico."
13219
13220 #~ msgid " {service_domain} Domain name"
13221 #~ msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
13222
13223 #~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
13224 #~ msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
13225
13226 #~ msgid " {service_name} Service instance name"
13227 #~ msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
13228
13229 #~ msgid " {service_port} Port number"
13230 #~ msgstr " {service_port} Número da porta"
13231
13232 #~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
13233 #~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
13234
13235 #~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
13236 #~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
13237
13238 #~ msgid " {service_uri} URI"
13239 #~ msgstr " {service_uri} URI"
13240
13241 #~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
13242 #~ msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
13243
13244 #~ msgid " {} URI"
13245 #~ msgstr " {} URI"
13246
13247 #~ msgid ""
13248 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
13249 #~ msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
13250
13251 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
13252 #~ msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
13253
13254 #~ msgid ""
13255 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
13256 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
13257 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
13258 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
13259 #~ msgstr ""
13260 #~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
13261 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
13262 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
13263 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
13264
13265 #~ msgid ""
13266 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
13267 #~ msgstr ""
13268 #~ "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"