]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update copyrights and license text on files that were missed.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " Ignore specific warnings."
156 msgstr " Ignora aviso específicos."
157
158 msgid " Issue warnings instead of errors."
159 msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
160
161 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
162 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
163
164 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
165 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
166
167 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
168 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
169
170 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
171 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
172
173 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
174 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
175
176 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
180 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
181
182 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
187
188 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
189 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
192 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
193
194 #, c-format
195 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
196 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
197
198 #, c-format
199 msgid " PASS Default%s"
200 msgstr " PASSOU Default%s"
201
202 msgid " PASS DefaultImageableArea"
203 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
204
205 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
206 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
207
208 msgid " PASS FileVersion"
209 msgstr " PASSOU FileVersion"
210
211 msgid " PASS FormatVersion"
212 msgstr " PASSOU FormatVersion"
213
214 msgid " PASS LanguageEncoding"
215 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
216
217 msgid " PASS LanguageVersion"
218 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
219
220 msgid " PASS Manufacturer"
221 msgstr " PASSOU Manufacturer"
222
223 msgid " PASS ModelName"
224 msgstr " PASSOU ModelName"
225
226 msgid " PASS NickName"
227 msgstr " PASSOU NickName"
228
229 msgid " PASS PCFileName"
230 msgstr " PASSOU PCFileName"
231
232 msgid " PASS PSVersion"
233 msgstr " PASSOU PSVersion"
234
235 msgid " PASS PageRegion"
236 msgstr " PASSOU PageRegion"
237
238 msgid " PASS PageSize"
239 msgstr " PASSOU PageSize"
240
241 msgid " PASS Product"
242 msgstr " PASSOU Product"
243
244 msgid " PASS ShortNickName"
245 msgstr " PASSOU ShortNickName"
246
247 #, c-format
248 msgid " WARN %s has no corresponding options."
249 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
250
251 #, c-format
252 msgid ""
253 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
254 " REF: Page 15, section 3.2."
255 msgstr ""
256 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
257 " REF: Página 15, seção 3.2."
258
259 #, c-format
260 msgid ""
261 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
262 "be named Duplex.\n"
263 " REF: Page 122, section 5.17"
264 msgstr ""
265 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
266 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
267 " REF: Página 122, seção 5.17"
268
269 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
270 msgstr ""
271 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
272 "LF."
273
274 msgid ""
275 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
277 msgstr ""
278 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
279 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
280
281 #, c-format
282 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
283 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
284
285 msgid ""
286 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
287 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
288 msgstr ""
289 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
290 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
291
292 msgid ""
293 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
294 "not CR LF."
295 msgstr ""
296 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
297 "linhas somente com LR, e não CR LF."
298
299 #, c-format
300 msgid ""
301 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
302 " REF: Page 42, section 5.2."
303 msgstr ""
304 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
305 " REF: Página 42, seção 5.2."
306
307 msgid ""
308 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
309 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
310 msgstr ""
311 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
312 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
313
314 msgid ""
315 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 msgstr ""
318 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
319 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
320
321 msgid ""
322 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
324 msgstr ""
325 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
326 "definidos.\n"
327 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
328
329 msgid ""
330 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
332 msgstr ""
333 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
334 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
335
336 msgid ""
337 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
338 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
339 msgstr ""
340 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
341 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
342
343 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
344 msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
345
346 msgid " cupstestdsc [options] -"
347 msgstr " cupstestdsc [opções] -"
348
349 msgid " program | cupstestppd [options] -"
350 msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
351
352 #, c-format
353 msgid ""
354 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
355 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
356 msgstr ""
357 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
358 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s %s %s does not exist."
362 msgstr " %s %s %s não existe."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
366 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
367
368 #, c-format
369 msgid ""
370 " %s Bad %s choice %s.\n"
371 " REF: Page 122, section 5.17"
372 msgstr ""
373 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
374 " REF: Página 122, seção 5.17"
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
378 msgstr ""
379 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
380 "%s."
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
384 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
388 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
392 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
396 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
400 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
404 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Bad language \"%s\"."
408 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
412 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
416 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
420 msgstr ""
421 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
422
423 #, c-format
424 msgid " %s Default choices conflicting."
425 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
426
427 #, c-format
428 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
429 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
435
436 #, c-format
437 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
438 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
439
440 #, c-format
441 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
442 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
443
444 #, c-format
445 msgid ""
446 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
447 " REF: Page 100, section 5.14."
448 msgstr ""
449 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
450 " REF: Página 100, seção 5.14."
451
452 #, c-format
453 msgid ""
454 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
455 " REF: Page 99, section 5.14."
456 msgstr ""
457 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
458 " REF: Página 99, seção 5.14."
459
460 #, c-format
461 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
462 msgstr ""
463 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
464
465 #, c-format
466 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468
469 #, c-format
470 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
471 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
472
473 #, c-format
474 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
475 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476
477 #, c-format
478 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
479 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480
481 #, c-format
482 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
483 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
484
485 #, c-format
486 msgid ""
487 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
488 " REF: Page 122, section 5.17"
489 msgstr ""
490 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
491 " REF: Página 122, seção 5.17"
492
493 #, c-format
494 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
495 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
496
497 #, c-format
498 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
499 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
500
501 #, c-format
502 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
503 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
504
505 #, c-format
506 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
507 msgstr ""
508 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
512 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
513
514 #, c-format
515 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
516 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
517
518 #, c-format
519 msgid ""
520 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
521 msgstr ""
522 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527 " REF: Page 72, section 5.5"
528 msgstr ""
529 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
530 " REF: Página 72, seção 5.5"
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535 " REF: Page 40, section 4.5."
536 msgstr ""
537 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
538 " REF: Página 40, seção 4.5."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543 " REF: Page 102, section 5.15."
544 msgstr ""
545 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
546 " REF: Página 102, seção 5.15."
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551 " REF: Page 103, section 5.15."
552 msgstr ""
553 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
554 " REF: Página 103, seção 5.15."
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559 " REF: Page 56, section 5.3."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
562 " REF: Página 56, seção 5.3."
563
564 #, c-format
565 msgid ""
566 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
568 msgstr ""
569 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
570 " REF: Página 56, seção 5.3."
571
572 msgid ""
573 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574 " REF: Page 24, section 3.4."
575 msgstr ""
576 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
577 " REF: Página 24, seção 3.4."
578
579 #, c-format
580 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
581 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
582
583 #, c-format
584 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
585 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
586
587 #, c-format
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
590 " REF: Page 211, table D.1."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
593 " REF: Página 211, tabela D.1."
594
595 #, c-format
596 msgid ""
597 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
598 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
599 msgstr ""
600 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
601 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
602
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
605 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
608 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
609
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
612 " REF: Page 62, section 5.3."
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
615 " REF: Página 62, seção 5.3."
616
617 msgid ""
618 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
619 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
620 msgstr ""
621 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
622 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
627 " REF: Page 84, section 5.9"
628 msgstr ""
629 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
630 " REF: Página 84, seção 5.9"
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
634 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
635
636 #, c-format
637 msgid ""
638 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
639 "8-bit characters."
640 msgstr ""
641 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
642 "caracteres de 8-bit."
643
644 #, c-format
645 msgid ""
646 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
647 "characters."
648 msgstr ""
649 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
650 "8-bit."
651
652 #, c-format
653 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
654 msgstr ""
655 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
656 "minúsculo."
657
658 #, c-format
659 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
660 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
664 msgstr ""
665 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
666 "maiúsculo/minúsculo."
667
668 #, c-format
669 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
672 "minúsculo."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
677 " REF: Page 40, section 4.5."
678 msgstr ""
679 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
680 " REF: Página 40, seção 4.5."
681
682 msgid ""
683 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
684 " REF: Page 102, section 5.15."
685 msgstr ""
686 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
687 " REF: Página 102, seção 5.15."
688
689 msgid ""
690 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
691 " REF: Page 103, section 5.15."
692 msgstr ""
693 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
694 " REF: Página 103, seção 5.15."
695
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
698 " REF: Page 56, section 5.3."
699 msgstr ""
700 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
701 " REF: Página 56, seção 5.3."
702
703 msgid ""
704 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
705 " REF: Page 56, section 5.3."
706 msgstr ""
707 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
708 " REF: Página 56, seção 5.3."
709
710 #, c-format
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
713 " REF: Page 41, section 5.\n"
714 " REF: Page 102, section 5.15."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
717 " REF: Página 41, seção 5.\n"
718 " REF: Página 102, seção 5.15."
719
720 msgid ""
721 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
722 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
723 msgstr ""
724 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
725 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
726
727 msgid ""
728 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
729 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
730 msgstr ""
731 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
732 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
733
734 msgid ""
735 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
736 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
737 msgstr ""
738 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
739 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
740
741 msgid ""
742 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
743 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
744 msgstr ""
745 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
746 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
747
748 msgid ""
749 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
750 " REF: Page 60, section 5.3."
751 msgstr ""
752 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
753 " REF: Página 60, seção 5.3."
754
755 msgid ""
756 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
757 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
758 msgstr ""
759 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
760 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
761
762 msgid ""
763 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
764 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
767 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
768
769 msgid ""
770 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
771 " REF: Page 100, section 5.14."
772 msgstr ""
773 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
774 " REF: Página 100, seção 5.14."
775
776 msgid ""
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Page 41, section 5.\n"
779 " REF: Page 99, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
782 " REF: Página 41, seção 5.\n"
783 " REF: Página 99, seção 5.14."
784
785 msgid ""
786 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
787 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
790 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
791
792 #, c-format
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
795 " REF: Page 41, section 5.\n"
796 " REF: Page 103, section 5.15."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
799 " REF: Página 41, seção 5.\n"
800 " REF: Página 103, seção 5.15."
801
802 msgid ""
803 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
804 " REF: Page 62, section 5.3."
805 msgstr ""
806 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
807 " REF: Página 62, seção 5.3."
808
809 msgid ""
810 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
811 " REF: Page 64-65, section 5.3."
812 msgstr ""
813 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
814 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
815
816 #, c-format
817 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
818 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
819
820 #, c-format
821 msgid " %d ERRORS FOUND"
822 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
823
824 msgid " -h Show program usage"
825 msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
826
827 #, c-format
828 msgid ""
829 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
830 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
831 msgstr ""
832 " %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
833 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
838 " REF: Page 53, %%%%Page:"
839 msgstr ""
840 " %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
841 " REF: Página 53, %%%%Page:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
846 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
847 msgstr ""
848 " %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
849 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
854 " REF: Page 25, Line Length"
855 msgstr ""
856 " Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
857 " REF: Página 25, Line Length"
858
859 msgid ""
860 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
861 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
862 msgstr ""
863 " Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
864 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
865
866 #, c-format
867 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
868 msgstr ""
869 " Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
870 "%%EndComments"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
875 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
876 msgstr ""
877 " Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
878 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
879
880 #, c-format
881 msgid ""
882 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
883 " REF: Page 53, %%Page:"
884 msgstr ""
885 " Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
886 " REF: Página 53, %%Page:"
887
888 #, c-format
889 msgid ""
890 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
891 " REF: Page 43, %%Pages:"
892 msgstr ""
893 " Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
894 " REF: Página 43, %%Pages:"
895
896 msgid " NO ERRORS FOUND"
897 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
898
899 #, c-format
900 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
901 msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
902
903 #, c-format
904 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
905 msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
906
907 #, c-format
908 msgid " Too many %%EndDocument comments."
909 msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
910
911 msgid " Warning: file contains binary data."
912 msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
913
914 #, c-format
915 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
916 msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
917
918 #, c-format
919 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
920 msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
921
922 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
923 msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
924
925 msgid " ( expressions ) Group expressions."
926 msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
927
928 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
929 msgstr " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
930
931 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
932 msgstr " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
933
934 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
935 msgstr " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
936
937 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
938 msgstr ""
939 " --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
940 "impressora."
941
942 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
943 msgstr ""
944 " --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
945 "trabalho."
946
947 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
948 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
949
950 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
951 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
952
953 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
954 msgstr " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
955
956 msgid ""
957 " --exec utility [argument ...] ;\n"
958 " Execute program if true."
959 msgstr ""
960 " --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
961 " Executa o programa se verdadeiro."
962
963 msgid " --false Always false."
964 msgstr " --false Sempre falso."
965
966 msgid " --help Show help."
967 msgstr " --help Mostra ajuda."
968
969 msgid " --help Show this help."
970 msgstr " --help Mostra esta ajuda."
971
972 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
973 msgstr ""
974 " --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
975
976 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
977 msgstr ""
978
979 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
980 msgstr ""
981
982 msgid " --list-filters List filters that will be used."
983 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
984
985 msgid " --local True if service is local."
986 msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
987
988 msgid " --ls List attributes."
989 msgstr " --ls Lista os atributos."
990
991 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
992 msgstr ""
993 " --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
994
995 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
996 msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
997
998 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
999 msgstr ""
1000 " --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
1001 "regular."
1002
1003 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1004 msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1005
1006 msgid " --print Print URI if true."
1007 msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
1008
1009 msgid " --print-name Print service name if true."
1010 msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1011
1012 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1013 msgstr ""
1014 " --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
1015 " código de saída."
1016
1017 msgid " --remote True if service is remote."
1018 msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
1019
1020 msgid ""
1021 " --stop-after-include-error\n"
1022 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1023 msgstr ""
1024 " --stop-after-include-error\n"
1025 " Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
1026
1027 msgid " --true Always true."
1028 msgstr " --true Sempre verdadeiro."
1029
1030 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1031 msgstr ""
1032 " --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1033
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1035 msgstr ""
1036 " --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
1037 "regular."
1038
1039 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1040 msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
1041
1042 msgid " --version Show program version."
1043 msgstr " --version Mostra a versão do programa."
1044
1045 msgid " --version Show version."
1046 msgstr " --version Mostra a versão."
1047
1048 msgid " -4 Connect using IPv4."
1049 msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
1050
1051 msgid " -6 Connect using IPv6."
1052 msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
1053
1054 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1055 msgstr " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
1056
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
1059
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1061 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1062
1063 msgid " -E Encrypt the connection."
1064 msgstr " -E Criptografa a conexão."
1065
1066 msgid ""
1067 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid ""
1071 " -F Run in the foreground but detach from console."
1072 msgstr ""
1073 " -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do console."
1074
1075 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1076 msgstr ""
1077 " -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
1078
1079 msgid " -I Ignore errors."
1080 msgstr " -I Ignora erros."
1081
1082 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1083 msgstr ""
1084 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
1085 "pesquisa."
1086
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1089
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
1092
1093 msgid ""
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1095 "standard output."
1096 msgstr ""
1097 " -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
1098 "relatar\n"
1099 " para a saída padrão."
1100
1101 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1102 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1103
1104 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1105 msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1106
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
1109
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr ""
1115 " -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
1116
1117 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1118 msgstr ""
1119 " -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio em\n"
1120 " segundos."
1121
1122 msgid " -U username Specify username."
1123 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
1124
1125 msgid " -V version Set default IPP version."
1126 msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
1127
1128 msgid ""
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1130 "translations}"
1131 msgstr ""
1132 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1133 "translations}"
1134
1135 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1136 msgstr " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
1137
1138 msgid " -a Export all printers."
1139 msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
1140
1141 msgid " -c Produce CSV output."
1142 msgstr " -c Produz saída em CSV."
1143
1144 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1145 msgstr ""
1146 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
1147
1148 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1149 msgstr ""
1150 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
1151
1152 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1153 msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
1154
1155 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1156 msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1157
1158 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1159 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
1160
1161 msgid " -d printer Use the named printer."
1162 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
1163
1164 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1165 msgstr " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
1166
1167 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1168 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
1169
1170 msgid " -f Run in the foreground."
1171 msgstr " -f Executa em primeiro plano."
1172
1173 msgid " -f filename Set default request filename."
1174 msgstr ""
1175 " -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
1176
1177 msgid " -h Show this usage message."
1178 msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
1179
1180 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1184 msgstr ""
1185 " -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
1186
1187 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1188 msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
1189
1190 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1191 msgstr ""
1192 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
1193 "contrário, tipo automático)."
1194
1195 msgid ""
1196 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1197 msgstr ""
1198 " -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de intervalo "
1199 "dado."
1200
1201 msgid ""
1202 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1203 "file 1)."
1204 msgstr ""
1205 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
1206 "(o padrão é o arquivo 1)."
1207
1208 msgid " -l List attributes."
1209 msgstr " -l Lista os atributos."
1210
1211 msgid " -l Produce plain text output."
1212 msgstr " -l Produz saída em texto plano."
1213
1214 msgid " -l Run cupsd on demand."
1215 msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
1216
1217 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1218 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
1219
1220 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1221 msgstr ""
1222 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
1223
1224 msgid ""
1225 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1226 msgstr ""
1227 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
1228 "contrário, aplicação/pdf)."
1229
1230 msgid " -n copies Set number of copies."
1231 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
1232
1233 msgid ""
1234 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1235 msgstr ""
1236 " -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
1237
1238 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1239 msgstr ""
1240 " -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1241
1242 msgid ""
1243 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1244 msgstr ""
1245 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
1246 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
1247
1248 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1249 msgstr ""
1250 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
1251
1252 msgid " -o name=value Set option(s)."
1253 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
1254
1255 msgid " -p Print URI if true."
1256 msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
1257
1258 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1259 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1260
1261 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1262 msgstr ""
1263 " -q Relata silenciosamente correspondências via "
1264 "código de saída."
1265
1266 msgid " -q Run silently."
1267 msgstr " -q Executa silenciosamente."
1268
1269 msgid " -r True if service is remote."
1270 msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
1271
1272 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1273 msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
1274
1275 msgid " -s Print service name if true."
1276 msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1277
1278 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid " -t Produce a test report."
1282 msgstr " -t Produz um relatório de teste."
1283
1284 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1285 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
1286
1287 msgid " -t Test the configuration file."
1288 msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
1289
1290 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1291 msgstr ""
1292 " -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1293
1294 msgid " -t title Set title."
1295 msgstr " -t título Define um título."
1296
1297 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1298 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
1299
1300 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1301 msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
1302
1303 msgid " -v Be verbose."
1304 msgstr " -v Modo detalhado."
1305
1306 msgid " -vv Be very verbose."
1307 msgstr " -vv Modo muito detalhado."
1308
1309 msgid ""
1310 " -x utility [argument ...] ;\n"
1311 " Execute program if true."
1312 msgstr ""
1313 " -x utilitário [argumento ...] ;\n"
1314 " Executa o programa se verdadeiro."
1315
1316 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1317 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
1318
1319 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1320 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
1321
1322 msgid ""
1323 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1324 " Fully-qualified domain name"
1325 msgstr ""
1326 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1327 " Nome completo do domínio (FQDN)"
1328
1329 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1330 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
1331
1332 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1333 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
1334
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1343
1344 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1345 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
1346
1347 msgid ""
1348 " expression --and expression\n"
1349 " Logical AND."
1350 msgstr ""
1351 " expressão --and expressão\n"
1352 " AND lógico."
1353
1354 msgid ""
1355 " expression --or expression\n"
1356 " Logical OR."
1357 msgstr ""
1358 " expressão --or expressão\n"
1359 " OR lógico."
1360
1361 msgid " expression expression Logical AND."
1362 msgstr " expressão expressão AND lógico."
1363
1364 msgid " {service_domain} Domain name"
1365 msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
1366
1367 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1368 msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
1369
1370 msgid " {service_name} Service instance name"
1371 msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
1372
1373 msgid " {service_port} Port number"
1374 msgstr " {service_port} Número da porta"
1375
1376 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1377 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1378
1379 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1380 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1381
1382 msgid " {service_uri} URI"
1383 msgstr " {service_uri} URI"
1384
1385 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1386 msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
1387
1388 msgid " {} URI"
1389 msgstr " {} URI"
1390
1391 msgid " FAIL"
1392 msgstr " FALHA"
1393
1394 msgid " PASS"
1395 msgstr " PASSOU"
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, c-format
1406 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1407 msgstr ""
1408
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #, c-format
1457 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1476 "5.1.4)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1482 "5.1.10)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1488 "5.1.10)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1503 "5.1.9)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1509 "5.1.9)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1520 "section 5.1.14)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1526 "5.1.16)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1532 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1538 "8011 section 5.1.16)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1562 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%d x %d mm"
1566 msgstr "%d x %d mm"
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%g x %g \""
1570 msgstr ""
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s (%s)"
1574 msgstr "%s (%s)"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s (%s, %s)"
1578 msgstr "%s (%s, %s)"
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "%s (Borderless)"
1582 msgstr "%s (Sem borda)"
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%s (Borderless, %s)"
1586 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1590 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s accepting requests since %s"
1594 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s cannot be changed."
1598 msgstr "%s não pode ser alterada."
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1602 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s is not ready"
1606 msgstr "%s não está pronta"
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s is ready"
1610 msgstr "%s está pronta"
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s is ready and printing"
1614 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1618 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1619
1620 #, c-format
1621 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1622 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s not supported."
1626 msgstr "não há suporte a %s."
1627
1628 #, c-format
1629 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1630 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1631
1632 #, c-format
1633 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1634 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1635
1636 #, c-format
1637 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1638 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1639
1640 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: %s"
1643 msgstr "%s: %s"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %s failed: %s"
1647 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1648
1649 #, c-format
1650 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1651 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1655 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Don't know what to do."
1659 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - %s"
1663 msgstr ""
1664
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1668 msgstr ""
1669 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1673 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - bad job ID."
1677 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1681 msgstr ""
1682 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1683 "simultaneamente."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1687 msgstr ""
1688 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1689 "trabalho forem fornecidos."
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1693 msgstr ""
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1697 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1701 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1705 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1709 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1710
1711 #, c-format
1712 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1713 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1714
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1717 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1721 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1722
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1725 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1726
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1729 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1730
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1733 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1734
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1737 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1738
1739 #, c-format
1740 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1741 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1742
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1745 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1749 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1757 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1761 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1765 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1769 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1773 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1774
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1778 "option."
1779 msgstr ""
1780 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1781 "opção \"-W\"."
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - no default destination available."
1785 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1786
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1789 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1790
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1793 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1797 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1801 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1805 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1809 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1813 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1817 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1821 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1825 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1829 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1833 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1837 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1841 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1845 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1849 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1853 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Operation failed: %s"
1857 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1861 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1865 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unable to connect to server."
1869 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unable to contact server."
1873 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1877 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1881 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1885 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1889 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1893 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1897 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1901 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1905 msgstr ""
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1909 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1913 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1917 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1921 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1925 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1929 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1930
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1934 "correct."
1935 msgstr ""
1936 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1937 "não ficar correta."
1938
1939 #, c-format
1940 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1941 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1942
1943 #, c-format
1944 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1945 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1946
1947 #, c-format
1948 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1949 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1950
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1953 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1954
1955 msgid "-1"
1956 msgstr "-1"
1957
1958 msgid "-10"
1959 msgstr "-10"
1960
1961 msgid "-100"
1962 msgstr "-100"
1963
1964 msgid "-105"
1965 msgstr "-105"
1966
1967 msgid "-11"
1968 msgstr "-11"
1969
1970 msgid "-110"
1971 msgstr "-110"
1972
1973 msgid "-115"
1974 msgstr "-115"
1975
1976 msgid "-12"
1977 msgstr "-12"
1978
1979 msgid "-120"
1980 msgstr "-120"
1981
1982 msgid "-13"
1983 msgstr "-13"
1984
1985 msgid "-14"
1986 msgstr "-14"
1987
1988 msgid "-15"
1989 msgstr "-15"
1990
1991 msgid "-2"
1992 msgstr "-2"
1993
1994 msgid "-20"
1995 msgstr "-20"
1996
1997 msgid "-25"
1998 msgstr "-25"
1999
2000 msgid "-3"
2001 msgstr "-3"
2002
2003 msgid "-30"
2004 msgstr "-30"
2005
2006 msgid "-35"
2007 msgstr "-35"
2008
2009 msgid "-4"
2010 msgstr "-4"
2011
2012 msgid "-40"
2013 msgstr "-40"
2014
2015 msgid "-45"
2016 msgstr "-45"
2017
2018 msgid "-5"
2019 msgstr "-5"
2020
2021 msgid "-50"
2022 msgstr "-50"
2023
2024 msgid "-55"
2025 msgstr "-55"
2026
2027 msgid "-6"
2028 msgstr "-6"
2029
2030 msgid "-60"
2031 msgstr "-60"
2032
2033 msgid "-65"
2034 msgstr "-65"
2035
2036 msgid "-7"
2037 msgstr "-7"
2038
2039 msgid "-70"
2040 msgstr "-70"
2041
2042 msgid "-75"
2043 msgstr "-75"
2044
2045 msgid "-8"
2046 msgstr "-8"
2047
2048 msgid "-80"
2049 msgstr "-80"
2050
2051 msgid "-85"
2052 msgstr "-85"
2053
2054 msgid "-9"
2055 msgstr "-9"
2056
2057 msgid "-90"
2058 msgstr "-90"
2059
2060 msgid "-95"
2061 msgstr "-95"
2062
2063 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "0"
2067 msgstr "0"
2068
2069 msgid "1"
2070 msgstr "1"
2071
2072 msgid "1 inch/sec."
2073 msgstr "1 pol/seg."
2074
2075 msgid "1.25x0.25\""
2076 msgstr "1.25x0.25\""
2077
2078 msgid "1.25x2.25\""
2079 msgstr "1.25x2.25\""
2080
2081 msgid "1.5 inch/sec."
2082 msgstr "1.5 pol/seg."
2083
2084 msgid "1.50x0.25\""
2085 msgstr "1.50x0.25\""
2086
2087 msgid "1.50x0.50\""
2088 msgstr "1.50x0.50\""
2089
2090 msgid "1.50x1.00\""
2091 msgstr "1.50x1.00\""
2092
2093 msgid "1.50x2.00\""
2094 msgstr "1.50x2.00\""
2095
2096 msgid "10"
2097 msgstr "10"
2098
2099 msgid "10 inches/sec."
2100 msgstr "10 pol/seg."
2101
2102 msgid "10 x 11"
2103 msgstr "10 x 11"
2104
2105 msgid "10 x 13"
2106 msgstr "10 x 13"
2107
2108 msgid "10 x 14"
2109 msgstr "10 x 14"
2110
2111 msgid "100"
2112 msgstr "100"
2113
2114 msgid "100 mm/sec."
2115 msgstr "100 mm/s"
2116
2117 msgid "105"
2118 msgstr "105"
2119
2120 msgid "11"
2121 msgstr "11"
2122
2123 msgid "11 inches/sec."
2124 msgstr "11 pol/s"
2125
2126 msgid "110"
2127 msgstr "110"
2128
2129 msgid "115"
2130 msgstr "115"
2131
2132 msgid "12"
2133 msgstr "12"
2134
2135 msgid "12 inches/sec."
2136 msgstr "12 pol/s"
2137
2138 msgid "12 x 11"
2139 msgstr "12 x 11"
2140
2141 msgid "120"
2142 msgstr "120"
2143
2144 msgid "120 mm/sec."
2145 msgstr "120 mm/s"
2146
2147 msgid "120x60dpi"
2148 msgstr "120x60dpi"
2149
2150 msgid "120x72dpi"
2151 msgstr "120x72dpi"
2152
2153 msgid "13"
2154 msgstr "13"
2155
2156 msgid "136dpi"
2157 msgstr "136dpi"
2158
2159 msgid "14"
2160 msgstr "14"
2161
2162 msgid "15"
2163 msgstr "15"
2164
2165 msgid "15 mm/sec."
2166 msgstr "15 mm/s"
2167
2168 msgid "15 x 11"
2169 msgstr "15 x 11"
2170
2171 msgid "150 mm/sec."
2172 msgstr "150 mm/s"
2173
2174 msgid "150dpi"
2175 msgstr "150dpi"
2176
2177 msgid "16"
2178 msgstr "16"
2179
2180 msgid "17"
2181 msgstr "17"
2182
2183 msgid "18"
2184 msgstr "18"
2185
2186 msgid "180dpi"
2187 msgstr "180dpi"
2188
2189 msgid "19"
2190 msgstr "19"
2191
2192 msgid "2"
2193 msgstr "2"
2194
2195 msgid "2 inches/sec."
2196 msgstr "2 pol/s"
2197
2198 msgid "2-Sided Printing"
2199 msgstr "Frente e Verso"
2200
2201 msgid "2.00x0.37\""
2202 msgstr "2.00x0.37\""
2203
2204 msgid "2.00x0.50\""
2205 msgstr "2.00x0.50\""
2206
2207 msgid "2.00x1.00\""
2208 msgstr "2.00x1.00\""
2209
2210 msgid "2.00x1.25\""
2211 msgstr "2.00x1.25\""
2212
2213 msgid "2.00x2.00\""
2214 msgstr "2.00x2.00\""
2215
2216 msgid "2.00x3.00\""
2217 msgstr "2.00x3.00\""
2218
2219 msgid "2.00x4.00\""
2220 msgstr "2.00x4.00\""
2221
2222 msgid "2.00x5.50\""
2223 msgstr "2.00x5.50\""
2224
2225 msgid "2.25x0.50\""
2226 msgstr "2.25x0.50\""
2227
2228 msgid "2.25x1.25\""
2229 msgstr "2.25x1.25\""
2230
2231 msgid "2.25x4.00\""
2232 msgstr "2.25x4.00\""
2233
2234 msgid "2.25x5.50\""
2235 msgstr "2.25x5.50\""
2236
2237 msgid "2.38x5.50\""
2238 msgstr "2.38x5.50\""
2239
2240 msgid "2.5 inches/sec."
2241 msgstr "2.5 pol/s"
2242
2243 msgid "2.50x1.00\""
2244 msgstr "2.50x1.00\""
2245
2246 msgid "2.50x2.00\""
2247 msgstr "2.50x2.00\""
2248
2249 msgid "2.75x1.25\""
2250 msgstr "2.75x1.25\""
2251
2252 msgid "2.9 x 1\""
2253 msgstr "2.9 x 1\""
2254
2255 msgid "20"
2256 msgstr "20"
2257
2258 msgid "20 mm/sec."
2259 msgstr "20 mm/s"
2260
2261 msgid "200 mm/sec."
2262 msgstr "200 mm/s"
2263
2264 msgid "203dpi"
2265 msgstr "203dpi"
2266
2267 msgid "21"
2268 msgstr "21"
2269
2270 msgid "22"
2271 msgstr "22"
2272
2273 msgid "23"
2274 msgstr "23"
2275
2276 msgid "24"
2277 msgstr "24"
2278
2279 msgid "24-Pin Series"
2280 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2281
2282 msgid "240x72dpi"
2283 msgstr "240x72dpi"
2284
2285 msgid "25"
2286 msgstr "25"
2287
2288 msgid "250 mm/sec."
2289 msgstr "250 mm/s"
2290
2291 msgid "26"
2292 msgstr "26"
2293
2294 msgid "27"
2295 msgstr "27"
2296
2297 msgid "28"
2298 msgstr "28"
2299
2300 msgid "29"
2301 msgstr "29"
2302
2303 msgid "3"
2304 msgstr "3"
2305
2306 msgid "3 inches/sec."
2307 msgstr "3 pol/s"
2308
2309 msgid "3 x 5"
2310 msgstr "3 x 5"
2311
2312 msgid "3.00x1.00\""
2313 msgstr "3.00x1.00\""
2314
2315 msgid "3.00x1.25\""
2316 msgstr "3.00x1.25\""
2317
2318 msgid "3.00x2.00\""
2319 msgstr "3.00x2.00\""
2320
2321 msgid "3.00x3.00\""
2322 msgstr "3.00x3.00\""
2323
2324 msgid "3.00x5.00\""
2325 msgstr "3.00x5.00\""
2326
2327 msgid "3.25x2.00\""
2328 msgstr "3.25x2.00\""
2329
2330 msgid "3.25x5.00\""
2331 msgstr "3.25x5.00\""
2332
2333 msgid "3.25x5.50\""
2334 msgstr "3.25x5.50\""
2335
2336 msgid "3.25x5.83\""
2337 msgstr "3.25x5.83\""
2338
2339 msgid "3.25x7.83\""
2340 msgstr "3.25x7.83\""
2341
2342 msgid "3.5 x 5"
2343 msgstr "3.5 x 5"
2344
2345 msgid "3.5\" Disk"
2346 msgstr "Disco de 3.5\""
2347
2348 msgid "3.50x1.00\""
2349 msgstr "3.50x1.00\""
2350
2351 msgid "30"
2352 msgstr "30"
2353
2354 msgid "30 mm/sec."
2355 msgstr "30 mm/s"
2356
2357 msgid "300 mm/sec."
2358 msgstr "300 mm/s"
2359
2360 msgid "300dpi"
2361 msgstr "300dpi"
2362
2363 msgid "35"
2364 msgstr "35"
2365
2366 msgid "360dpi"
2367 msgstr "360dpi"
2368
2369 msgid "360x180dpi"
2370 msgstr "360x180dpi"
2371
2372 msgid "4"
2373 msgstr "4"
2374
2375 msgid "4 inches/sec."
2376 msgstr "4 pol/s"
2377
2378 msgid "4.00x1.00\""
2379 msgstr "4.00x1.00\""
2380
2381 msgid "4.00x13.00\""
2382 msgstr "4.00x13.00\""
2383
2384 msgid "4.00x2.00\""
2385 msgstr "4.00x2.00\""
2386
2387 msgid "4.00x2.50\""
2388 msgstr "4.00x2.50\""
2389
2390 msgid "4.00x3.00\""
2391 msgstr "4.00x3.00\""
2392
2393 msgid "4.00x4.00\""
2394 msgstr "4.00x4.00\""
2395
2396 msgid "4.00x5.00\""
2397 msgstr "4.00x5.00\""
2398
2399 msgid "4.00x6.00\""
2400 msgstr "4.00x6.00\""
2401
2402 msgid "4.00x6.50\""
2403 msgstr "4.00x6.50\""
2404
2405 msgid "40"
2406 msgstr "40"
2407
2408 msgid "40 mm/sec."
2409 msgstr "40 mm/s"
2410
2411 msgid "45"
2412 msgstr "45"
2413
2414 msgid "5"
2415 msgstr "5"
2416
2417 msgid "5 inches/sec."
2418 msgstr "5 pol/s"
2419
2420 msgid "5 x 7"
2421 msgstr "5 x 7"
2422
2423 msgid "50"
2424 msgstr "50"
2425
2426 msgid "55"
2427 msgstr "55"
2428
2429 msgid "6"
2430 msgstr "6"
2431
2432 msgid "6 inches/sec."
2433 msgstr "6 pol/s"
2434
2435 msgid "6.00x1.00\""
2436 msgstr "6.00x1.00\""
2437
2438 msgid "6.00x2.00\""
2439 msgstr "6.00x2.00\""
2440
2441 msgid "6.00x3.00\""
2442 msgstr "6.00x3.00\""
2443
2444 msgid "6.00x4.00\""
2445 msgstr "6.00x4.00\""
2446
2447 msgid "6.00x5.00\""
2448 msgstr "6.00x5.00\""
2449
2450 msgid "6.00x6.00\""
2451 msgstr "6.00x6.00\""
2452
2453 msgid "6.00x6.50\""
2454 msgstr "6.00x6.50\""
2455
2456 msgid "60"
2457 msgstr "60"
2458
2459 msgid "60 mm/sec."
2460 msgstr "60 mm/s"
2461
2462 msgid "600dpi"
2463 msgstr "600dpi"
2464
2465 msgid "60dpi"
2466 msgstr "60dpi"
2467
2468 msgid "60x72dpi"
2469 msgstr "60x72dpi"
2470
2471 msgid "65"
2472 msgstr "65"
2473
2474 msgid "7"
2475 msgstr "7"
2476
2477 msgid "7 inches/sec."
2478 msgstr "7 pol/s"
2479
2480 msgid "7 x 9"
2481 msgstr "7 x 9"
2482
2483 msgid "70"
2484 msgstr "70"
2485
2486 msgid "75"
2487 msgstr "75"
2488
2489 msgid "8"
2490 msgstr "8"
2491
2492 msgid "8 inches/sec."
2493 msgstr "8 pol/s"
2494
2495 msgid "8 x 10"
2496 msgstr "8 x 10"
2497
2498 msgid "8.00x1.00\""
2499 msgstr "8.00x1.00\""
2500
2501 msgid "8.00x2.00\""
2502 msgstr "8.00x2.00\""
2503
2504 msgid "8.00x3.00\""
2505 msgstr "8.00x3.00\""
2506
2507 msgid "8.00x4.00\""
2508 msgstr "8.00x4.00\""
2509
2510 msgid "8.00x5.00\""
2511 msgstr "8.00x5.00\""
2512
2513 msgid "8.00x6.00\""
2514 msgstr "8.00x6.00\""
2515
2516 msgid "8.00x6.50\""
2517 msgstr "8.00x6.50\""
2518
2519 msgid "80"
2520 msgstr "80"
2521
2522 msgid "80 mm/sec."
2523 msgstr "80 mm/s"
2524
2525 msgid "85"
2526 msgstr "85"
2527
2528 msgid "9"
2529 msgstr "9"
2530
2531 msgid "9 inches/sec."
2532 msgstr "9 pol/s"
2533
2534 msgid "9 x 11"
2535 msgstr "9 x 11"
2536
2537 msgid "9 x 12"
2538 msgstr "9 x 12"
2539
2540 msgid "9-Pin Series"
2541 msgstr "Série de 9 agulhas"
2542
2543 msgid "90"
2544 msgstr "90"
2545
2546 msgid "95"
2547 msgstr "95"
2548
2549 msgid "?Invalid help command unknown."
2550 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2551
2552 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2553 msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2554
2555 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2556 msgstr ""
2557 "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2558
2559 #, c-format
2560 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2561 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2562
2563 #, c-format
2564 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2565 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2566
2567 msgid "A0"
2568 msgstr "A0"
2569
2570 msgid "A0 Long Edge"
2571 msgstr "A0 borda maior"
2572
2573 msgid "A1"
2574 msgstr "A1"
2575
2576 msgid "A1 Long Edge"
2577 msgstr "A1 borda maior"
2578
2579 msgid "A10"
2580 msgstr "A10"
2581
2582 msgid "A2"
2583 msgstr "A2"
2584
2585 msgid "A2 Long Edge"
2586 msgstr "A2 borda maior"
2587
2588 msgid "A3"
2589 msgstr "A3"
2590
2591 msgid "A3 Long Edge"
2592 msgstr "A3 borda maior"
2593
2594 msgid "A3 Oversize"
2595 msgstr "A3 grande"
2596
2597 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2598 msgstr "A3 borda muito maior"
2599
2600 msgid "A4"
2601 msgstr "A4"
2602
2603 msgid "A4 Long Edge"
2604 msgstr "A4 borda maior"
2605
2606 msgid "A4 Oversize"
2607 msgstr "A4 grande"
2608
2609 msgid "A4 Small"
2610 msgstr "A4 pequeno"
2611
2612 msgid "A5"
2613 msgstr "A5"
2614
2615 msgid "A5 Long Edge"
2616 msgstr "A5 borda maior"
2617
2618 msgid "A5 Oversize"
2619 msgstr "A5 grande"
2620
2621 msgid "A6"
2622 msgstr "A6"
2623
2624 msgid "A6 Long Edge"
2625 msgstr "A6 borda maior"
2626
2627 msgid "A7"
2628 msgstr "A7"
2629
2630 msgid "A8"
2631 msgstr "A8"
2632
2633 msgid "A9"
2634 msgstr "A9"
2635
2636 msgid "ANSI A"
2637 msgstr "ANSI A"
2638
2639 msgid "ANSI B"
2640 msgstr "ANSI B"
2641
2642 msgid "ANSI C"
2643 msgstr "ANSI C"
2644
2645 msgid "ANSI D"
2646 msgstr "ANSI D"
2647
2648 msgid "ANSI E"
2649 msgstr "ANSI E"
2650
2651 msgid "ARCH C"
2652 msgstr "ARCH C"
2653
2654 msgid "ARCH C Long Edge"
2655 msgstr "ARCH C borda maior"
2656
2657 msgid "ARCH D"
2658 msgstr "ARCH D"
2659
2660 msgid "ARCH D Long Edge"
2661 msgstr "ARCH D borda maior"
2662
2663 msgid "ARCH E"
2664 msgstr "ARCH E"
2665
2666 msgid "ARCH E Long Edge"
2667 msgstr "ARCH E borda maior"
2668
2669 msgid "Accept Jobs"
2670 msgstr "Aceitando trabalhos"
2671
2672 msgid "Accepted"
2673 msgstr "Aceitou"
2674
2675 msgid "Add Class"
2676 msgstr "Adicionar classe"
2677
2678 msgid "Add Printer"
2679 msgstr "Adicionar impressora"
2680
2681 msgid "Address"
2682 msgstr "Endereço"
2683
2684 msgid "Administration"
2685 msgstr "Administração"
2686
2687 msgid "Always"
2688 msgstr "Sempre"
2689
2690 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2691 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2692
2693 msgid "Applicator"
2694 msgstr "Aplicador"
2695
2696 #, c-format
2697 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2698 msgstr ""
2699 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2700
2701 #, c-format
2702 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2703 msgstr ""
2704
2705 #, c-format
2706 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2707 msgstr ""
2708
2709 #, c-format
2710 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2711 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2712
2713 msgid "B0"
2714 msgstr "B0"
2715
2716 msgid "B1"
2717 msgstr "B1"
2718
2719 msgid "B10"
2720 msgstr "B10"
2721
2722 msgid "B2"
2723 msgstr "B2"
2724
2725 msgid "B3"
2726 msgstr "B3"
2727
2728 msgid "B4"
2729 msgstr "B4"
2730
2731 msgid "B5"
2732 msgstr "B5"
2733
2734 msgid "B5 Oversize"
2735 msgstr "B5 grande"
2736
2737 msgid "B6"
2738 msgstr "B6"
2739
2740 msgid "B7"
2741 msgstr "B7"
2742
2743 msgid "B8"
2744 msgstr "B8"
2745
2746 msgid "B9"
2747 msgstr "B9"
2748
2749 #, c-format
2750 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2751 msgstr ""
2752
2753 #, c-format
2754 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2755 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2756
2757 msgid "Bad NULL dests pointer"
2758 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2759
2760 msgid "Bad OpenGroup"
2761 msgstr "OpenGroup inválido"
2762
2763 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2764 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2765
2766 msgid "Bad OrderDependency"
2767 msgstr "OrderDependency inválido"
2768
2769 msgid "Bad PPD cache file."
2770 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2771
2772 msgid "Bad PPD file."
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Bad Request"
2776 msgstr "Requisição inválida"
2777
2778 msgid "Bad SNMP version number"
2779 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2780
2781 msgid "Bad UIConstraints"
2782 msgstr "UIConstraints inválido"
2783
2784 msgid "Bad URI."
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid "Bad arguments to function"
2788 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2789
2790 #, c-format
2791 msgid "Bad copies value %d."
2792 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2793
2794 msgid "Bad custom parameter"
2795 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2799 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2803 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2807 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2811 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2812
2813 msgid "Bad filename buffer"
2814 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2815
2816 msgid "Bad hostname/address in URI"
2817 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Bad job-name value: %s"
2821 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2822
2823 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2824 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2825
2826 msgid "Bad job-priority value."
2827 msgstr "Valor job-priority inválido."
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2831 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2832
2833 msgid "Bad job-sheets value type."
2834 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2835
2836 msgid "Bad job-state value."
2837 msgstr "Valor de job-state inválido."
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2841 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2842
2843 #, c-format
2844 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2845 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2846
2847 #, c-format
2848 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2849 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad number-up value %d."
2853 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2854
2855 #, c-format
2856 msgid "Bad option + choice on line %d."
2857 msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2861 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2862
2863 msgid "Bad port number in URI"
2864 msgstr "Número de porta inválida"
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2868 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad printer-state value %d."
2872 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2873
2874 msgid "Bad printer-uri."
2875 msgstr "printer-uri inválido."
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad request ID %d."
2879 msgstr "ID da requisição inválido %d."
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad request version number %d.%d."
2883 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Bad resource in URI"
2890 msgstr "Recurso inválido na URI"
2891
2892 msgid "Bad scheme in URI"
2893 msgstr "Esquema inválido na URI"
2894
2895 msgid "Bad username in URI"
2896 msgstr "Usuário inválido na URI"
2897
2898 msgid "Bad value string"
2899 msgstr "String de valor inválido"
2900
2901 msgid "Bad/empty URI"
2902 msgstr "URI vazia/inválida"
2903
2904 msgid "Banners"
2905 msgstr "Banners"
2906
2907 msgid "Bond Paper"
2908 msgstr "Papel autocolante"
2909
2910 msgid "Booklet"
2911 msgstr ""
2912
2913 #, c-format
2914 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2915 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
2916
2917 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2918 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
2919
2920 msgid "CMYK"
2921 msgstr "CMYK"
2922
2923 msgid "CPCL Label Printer"
2924 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
2925
2926 msgid "Cancel Jobs"
2927 msgstr "Cancelar trabalhos"
2928
2929 msgid "Canceling print job."
2930 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
2931
2932 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2936 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
2937
2938 msgid "Cassette"
2939 msgstr "Cassette"
2940
2941 msgid "Change Settings"
2942 msgstr "Alterar configurações"
2943
2944 #, c-format
2945 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2946 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
2947
2948 msgid "Classes"
2949 msgstr "Classes"
2950
2951 msgid "Clean Print Heads"
2952 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
2953
2954 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2955 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
2956
2957 msgid "Color"
2958 msgstr "Cor"
2959
2960 msgid "Color Mode"
2961 msgstr "Modo colorido"
2962
2963 msgid ""
2964 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2965 "\n"
2966 "exit help quit status ?"
2967 msgstr ""
2968 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
2969 "\n"
2970 "exit help quit status ?"
2971
2972 msgid "Community name uses indefinite length"
2973 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
2974
2975 msgid "Connected to printer."
2976 msgstr "Conectado à impressora."
2977
2978 msgid "Connecting to printer."
2979 msgstr "Conectando à impressora."
2980
2981 msgid "Continue"
2982 msgstr "Continuar"
2983
2984 msgid "Continuous"
2985 msgstr "Contínuo"
2986
2987 msgid "Control file sent successfully."
2988 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
2989
2990 msgid "Copying print data."
2991 msgstr "Copiando dados de impressão."
2992
2993 msgid "Created"
2994 msgstr "Criada"
2995
2996 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Credentials have expired."
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Custom"
3003 msgstr "Personalizar"
3004
3005 msgid "CustominCutInterval"
3006 msgstr "CustominCutInterval"
3007
3008 msgid "CustominTearInterval"
3009 msgstr "CustominTearInterval"
3010
3011 msgid "Cut"
3012 msgstr "Cortar"
3013
3014 msgid "Cutter"
3015 msgstr "Cortador"
3016
3017 msgid "Dark"
3018 msgstr "Escuro"
3019
3020 msgid "Darkness"
3021 msgstr "Escuridão"
3022
3023 msgid "Data file sent successfully."
3024 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3025
3026 msgid "Deep Color"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "Deep Gray"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Delete Class"
3033 msgstr "Excluir classe"
3034
3035 msgid "Delete Printer"
3036 msgstr "Excluir impressora"
3037
3038 msgid "DeskJet Series"
3039 msgstr "DeskJet Séries"
3040
3041 #, c-format
3042 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3043 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3044
3045 msgid "Device CMYK"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Device Gray"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Device RGB"
3052 msgstr ""
3053
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "Device: uri = %s\n"
3057 " class = %s\n"
3058 " info = %s\n"
3059 " make-and-model = %s\n"
3060 " device-id = %s\n"
3061 " location = %s"
3062 msgstr ""
3063 "Dispositivo: uri = %s\n"
3064 " classe = %s\n"
3065 " info = %s\n"
3066 " marca-e-modelo = %s\n"
3067 " dispo-id = %s\n"
3068 " localização = %s"
3069
3070 msgid "Direct Thermal Media"
3071 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3072
3073 #, c-format
3074 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3075 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3076
3077 #, c-format
3078 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3079 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3080
3081 #, c-format
3082 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3083 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3084
3085 #, c-format
3086 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3087 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3088
3089 #, c-format
3090 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3092
3093 msgid "Disabled"
3094 msgstr "Desabilitado"
3095
3096 #, c-format
3097 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3098 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3099
3100 msgid "Draft"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Duplexer"
3104 msgstr "Duplexador"
3105
3106 msgid "Dymo"
3107 msgstr "Dymo"
3108
3109 msgid "EPL1 Label Printer"
3110 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3111
3112 msgid "EPL2 Label Printer"
3113 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3114
3115 msgid "Edit Configuration File"
3116 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3117
3118 msgid "Empty PPD file."
3119 msgstr "Arquivo PPD vazio."
3120
3121 msgid "Encryption is not supported."
3122 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3123
3124 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3125 msgid "Ending Banner"
3126 msgstr "Banner ao final"
3127
3128 msgid "English"
3129 msgstr "Inglês"
3130
3131 msgid ""
3132 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3133 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3134 "valid Kerberos ticket."
3135 msgstr ""
3136 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3137 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3138 "você tem um ticket Kerberos válido."
3139
3140 msgid "Envelope #10"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Envelope #11"
3144 msgstr "Envelope #11"
3145
3146 msgid "Envelope #12"
3147 msgstr "Envelope #12"
3148
3149 msgid "Envelope #14"
3150 msgstr "Envelope #14"
3151
3152 msgid "Envelope #9"
3153 msgstr "Envelope #9"
3154
3155 msgid "Envelope B4"
3156 msgstr "Envelope B4"
3157
3158 msgid "Envelope B5"
3159 msgstr "Envelope B5"
3160
3161 msgid "Envelope B6"
3162 msgstr "Envelope B6"
3163
3164 msgid "Envelope C0"
3165 msgstr "Envelope C0"
3166
3167 msgid "Envelope C1"
3168 msgstr "Envelope C1"
3169
3170 msgid "Envelope C2"
3171 msgstr "Envelope C2"
3172
3173 msgid "Envelope C3"
3174 msgstr "Envelope C3"
3175
3176 msgid "Envelope C4"
3177 msgstr "Envelope C4"
3178
3179 msgid "Envelope C5"
3180 msgstr "Envelope C5"
3181
3182 msgid "Envelope C6"
3183 msgstr "Envelope C6"
3184
3185 msgid "Envelope C65"
3186 msgstr "Envelope C65"
3187
3188 msgid "Envelope C7"
3189 msgstr "Envelope C7"
3190
3191 msgid "Envelope Choukei 3"
3192 msgstr "Envelope Choukei 3"
3193
3194 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3195 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3196
3197 msgid "Envelope Choukei 4"
3198 msgstr "Envelope Choukei 4"
3199
3200 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3201 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3202
3203 msgid "Envelope DL"
3204 msgstr "Envelope DL"
3205
3206 msgid "Envelope Feed"
3207 msgstr "Alimentação de Envelope"
3208
3209 msgid "Envelope Invite"
3210 msgstr "Envelope Convite"
3211
3212 msgid "Envelope Italian"
3213 msgstr "Envelope Italiano"
3214
3215 msgid "Envelope Kaku2"
3216 msgstr "Envelope Kaku2"
3217
3218 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3219 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3220
3221 msgid "Envelope Kaku3"
3222 msgstr "Envelope Kaku3"
3223
3224 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3225 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3226
3227 msgid "Envelope Monarch"
3228 msgstr "Envelope Monarch"
3229
3230 msgid "Envelope PRC1"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3234 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3235
3236 msgid "Envelope PRC10"
3237 msgstr "Envelope PRC10"
3238
3239 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3240 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3241
3242 msgid "Envelope PRC2"
3243 msgstr "Envelope PRC2"
3244
3245 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3247
3248 msgid "Envelope PRC3"
3249 msgstr "Envelope PRC3"
3250
3251 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3253
3254 msgid "Envelope PRC4"
3255 msgstr "Envelope PRC4"
3256
3257 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3259
3260 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3261 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3262
3263 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3264 msgstr "Envelope PRC5"
3265
3266 msgid "Envelope PRC6"
3267 msgstr "Envelope PRC6"
3268
3269 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3271
3272 msgid "Envelope PRC7"
3273 msgstr "Envelope PRC7"
3274
3275 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3276 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3277
3278 msgid "Envelope PRC8"
3279 msgstr "Envelope PRC8"
3280
3281 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3283
3284 msgid "Envelope PRC9"
3285 msgstr "Envelope PRC9"
3286
3287 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3289
3290 msgid "Envelope Personal"
3291 msgstr "Envelope Pessoal"
3292
3293 msgid "Envelope You4"
3294 msgstr "Envelope You4"
3295
3296 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3297 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3298
3299 msgid "Environment Variables:"
3300 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3301
3302 msgid "Epson"
3303 msgstr "Epson"
3304
3305 msgid "Error Policy"
3306 msgstr "Política de erro"
3307
3308 msgid "Error reading raster data."
3309 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3310
3311 msgid "Error sending raster data."
3312 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3313
3314 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3315 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3316
3317 msgid "European Fanfold"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "European Fanfold Legal"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Every 10 Labels"
3324 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3325
3326 msgid "Every 2 Labels"
3327 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3328
3329 msgid "Every 3 Labels"
3330 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3331
3332 msgid "Every 4 Labels"
3333 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3334
3335 msgid "Every 5 Labels"
3336 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3337
3338 msgid "Every 6 Labels"
3339 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3340
3341 msgid "Every 7 Labels"
3342 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3343
3344 msgid "Every 8 Labels"
3345 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3346
3347 msgid "Every 9 Labels"
3348 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3349
3350 msgid "Every Label"
3351 msgstr "A cada etiqueta"
3352
3353 msgid "Executive"
3354 msgstr "Executivo"
3355
3356 msgid "Expectation Failed"
3357 msgstr "Falhou a expectativa"
3358
3359 msgid "Export Printers to Samba"
3360 msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3361
3362 msgid "Expressions:"
3363 msgstr "Expressões:"
3364
3365 msgid "FAIL"
3366 msgstr "FALHA"
3367
3368 msgid "Fast Grayscale"
3369 msgstr ""
3370
3371 #, c-format
3372 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3373 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3374
3375 #, c-format
3376 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3377 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3378
3379 #, c-format
3380 msgid "File \"%s\" is a directory."
3381 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3382
3383 #, c-format
3384 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3385 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3386
3387 #, c-format
3388 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3390
3391 msgid "File Folder"
3392 msgstr ""
3393
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3397 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3398 msgstr ""
3399 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3400 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3401
3402 #, c-format
3403 msgid "Finished page %d."
3404 msgstr "Terminou página %d."
3405
3406 msgid "Finishing Preset"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Fold"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Folio"
3413 msgstr "Fólio"
3414
3415 msgid "Forbidden"
3416 msgstr "Proibido"
3417
3418 msgid "Found"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "General"
3422 msgstr "Geral"
3423
3424 msgid "Generic"
3425 msgstr "Genérico"
3426
3427 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3428 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3429
3430 msgid "Glossy Paper"
3431 msgstr "Papel brilhante"
3432
3433 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3434 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3435
3436 msgid "Grayscale"
3437 msgstr "Escalas de cinza"
3438
3439 msgid "HP"
3440 msgstr "HP"
3441
3442 msgid "Hanging Folder"
3443 msgstr "Pasta suspensa"
3444
3445 msgid "Hash buffer too small."
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Help file not in index."
3449 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3450
3451 msgid "High"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3455 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3456
3457 msgid "IPP attribute has no name."
3458 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3459
3460 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3461 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3462
3463 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3464 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3465
3466 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3467 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3468
3469 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3470 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3471
3472 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3473 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3474
3475 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3476 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3477
3478 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3479 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3480
3481 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3482 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3483
3484 msgid "IPP language length overflows value."
3485 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3486
3487 msgid "IPP language length too large."
3488 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3489
3490 msgid "IPP member name is not empty."
3491 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3492
3493 msgid "IPP memberName value is empty."
3494 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3495
3496 msgid "IPP memberName with no attribute."
3497 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3498
3499 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3500 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3501
3502 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3503 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3504
3505 msgid "IPP octetString length too large."
3506 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3507
3508 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3509 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3510
3511 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3512 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3513
3514 msgid "IPP string length overflows value."
3515 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3516
3517 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3518 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3519
3520 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3521 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3522
3523 msgid "ISOLatin1"
3524 msgstr "ISOLatin1"
3525
3526 msgid "Illegal control character"
3527 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3528
3529 msgid "Illegal main keyword string"
3530 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3531
3532 msgid "Illegal option keyword string"
3533 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3534
3535 msgid "Illegal translation string"
3536 msgstr "String ilegal de tradução"
3537
3538 msgid "Illegal whitespace character"
3539 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3540
3541 msgid "Installable Options"
3542 msgstr "Opções instaláveis"
3543
3544 msgid "Installed"
3545 msgstr "Instalada"
3546
3547 msgid "IntelliBar Label Printer"
3548 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3549
3550 msgid "Intellitech"
3551 msgstr "Intellitech"
3552
3553 msgid "Internal Server Error"
3554 msgstr "Erro interno de servidor"
3555
3556 msgid "Internal error"
3557 msgstr "Erro interno"
3558
3559 msgid "Internet Postage 2-Part"
3560 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3561
3562 msgid "Internet Postage 3-Part"
3563 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3564
3565 msgid "Internet Printing Protocol"
3566 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3567
3568 msgid "Invalid media name arguments."
3569 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3570
3571 msgid "Invalid media size."
3572 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3573
3574 msgid "Invalid ppd-name value."
3575 msgstr ""
3576
3577 #, c-format
3578 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3579 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3580
3581 msgid "JCL"
3582 msgstr "JCL"
3583
3584 msgid "JIS B0"
3585 msgstr "JIS B0"
3586
3587 msgid "JIS B1"
3588 msgstr "JIS B1"
3589
3590 msgid "JIS B10"
3591 msgstr "JIS B10"
3592
3593 msgid "JIS B2"
3594 msgstr "JIS B2"
3595
3596 msgid "JIS B3"
3597 msgstr "JIS B3"
3598
3599 msgid "JIS B4"
3600 msgstr "JIS B4"
3601
3602 msgid "JIS B4 Long Edge"
3603 msgstr "JIS B4 borda maior"
3604
3605 msgid "JIS B5"
3606 msgstr "JIS B5"
3607
3608 msgid "JIS B5 Long Edge"
3609 msgstr "JIS B5 borda maior"
3610
3611 msgid "JIS B6"
3612 msgstr "JIS B6"
3613
3614 msgid "JIS B6 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B6 borda maior"
3616
3617 msgid "JIS B7"
3618 msgstr "JIS B7"
3619
3620 msgid "JIS B8"
3621 msgstr "JIS B8"
3622
3623 msgid "JIS B9"
3624 msgstr "JIS B9"
3625
3626 #, c-format
3627 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3628 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3629
3630 #, c-format
3631 msgid "Job #%d does not exist."
3632 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3633
3634 #, c-format
3635 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3636 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3637
3638 #, c-format
3639 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3640 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3641
3642 #, c-format
3643 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3644 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3645
3646 #, c-format
3647 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3648 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3649
3650 #, c-format
3651 msgid "Job #%d is not complete."
3652 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3653
3654 #, c-format
3655 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3656 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3657
3658 #, c-format
3659 msgid "Job #%d is not held."
3660 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3661
3662 msgid "Job Completed"
3663 msgstr "Trabalho concluiu"
3664
3665 msgid "Job Created"
3666 msgstr "Trabalho criado"
3667
3668 msgid "Job Options Changed"
3669 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3670
3671 msgid "Job Stopped"
3672 msgstr "Trabalho parou"
3673
3674 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3675 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3676
3677 msgid "Job operation failed"
3678 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3679
3680 msgid "Job state cannot be changed."
3681 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3682
3683 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3684 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3685
3686 msgid "Jobs"
3687 msgstr "Trabalhos"
3688
3689 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3690 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3691
3692 msgid ""
3693 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Label Printer"
3697 msgstr "Impressora de etiqueta"
3698
3699 msgid "Label Top"
3700 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3701
3702 #, c-format
3703 msgid "Language \"%s\" not supported."
3704 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3705
3706 msgid "Large Address"
3707 msgstr "Endereço grande"
3708
3709 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3710 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3711
3712 msgid "Letter Oversize"
3713 msgstr "Carta grande"
3714
3715 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3716 msgstr "Carta borda muito maior"
3717
3718 msgid "Light"
3719 msgstr "Leve"
3720
3721 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3722 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3723
3724 msgid "List Available Printers"
3725 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3726
3727 msgid "Local printer created."
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3731 msgstr "Borda maior (retrato)"
3732
3733 msgid "Looking for printer."
3734 msgstr "Procurando impressoras."
3735
3736 msgid "Manual Feed"
3737 msgstr "Alimentação manual"
3738
3739 msgid "Media Size"
3740 msgstr "Tamanho de mídia"
3741
3742 msgid "Media Source"
3743 msgstr "Fonte de mídia"
3744
3745 msgid "Media Tracking"
3746 msgstr "Rastreamento de mídia"
3747
3748 msgid "Media Type"
3749 msgstr "Tipo de mídia"
3750
3751 msgid "Medium"
3752 msgstr "Médio"
3753
3754 msgid "Memory allocation error"
3755 msgstr "Erro de alocação de memória"
3756
3757 msgid "Missing CloseGroup"
3758 msgstr "Faltando CloseGroup"
3759
3760 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3761 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3762
3763 msgid "Missing asterisk in column 1"
3764 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3765
3766 msgid "Missing document-number attribute."
3767 msgstr "Faltando atributo document-number."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Missing double quote on line %d."
3771 msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
3772
3773 msgid "Missing form variable"
3774 msgstr "Faltando variável de formulário"
3775
3776 msgid "Missing last-document attribute in request."
3777 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3778
3779 msgid "Missing media or media-col."
3780 msgstr "Faltando media ou media-col."
3781
3782 msgid "Missing media-size in media-col."
3783 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3784
3785 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3786 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3787
3788 msgid "Missing option keyword"
3789 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3790
3791 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3792 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3793
3794 #, c-format
3795 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Missing required attributes."
3799 msgstr "Faltando atributos necessários."
3800
3801 msgid "Missing resource in URI"
3802 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3803
3804 msgid "Missing scheme in URI"
3805 msgstr "Faltando esquema na URI"
3806
3807 #, c-format
3808 msgid "Missing value on line %d."
3809 msgstr "Faltando valor na linha %d."
3810
3811 msgid "Missing value string"
3812 msgstr "Faltando string de valor"
3813
3814 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3815 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
3816
3817 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3818 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
3819
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "Model: name = %s\n"
3823 " natural_language = %s\n"
3824 " make-and-model = %s\n"
3825 " device-id = %s"
3826 msgstr ""
3827 "Modelo: nome = %s\n"
3828 " idioma_natural = %s\n"
3829 " marca-e-modelo = %s\n"
3830 " id-dispositivo = %s"
3831
3832 msgid "Modifiers:"
3833 msgstr "Modificadores:"
3834
3835 msgid "Modify Class"
3836 msgstr "Modificar classe"
3837
3838 msgid "Modify Printer"
3839 msgstr "Modificar impressora"
3840
3841 msgid "Move All Jobs"
3842 msgstr "Mover todos trabalhos"
3843
3844 msgid "Move Job"
3845 msgstr "Mover trabalho"
3846
3847 msgid "Moved Permanently"
3848 msgstr "Mover permanentemente"
3849
3850 msgid "NULL PPD file pointer"
3851 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
3852
3853 msgid "Name OID uses indefinite length"
3854 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
3855
3856 msgid "Nested classes are not allowed."
3857 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
3858
3859 msgid "Never"
3860 msgstr "Nunca"
3861
3862 msgid "New credentials are not valid for name."
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "No"
3869 msgstr "Não"
3870
3871 msgid "No Content"
3872 msgstr "Nenhum conteúdo"
3873
3874 msgid "No IPP attributes."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "No PPD name"
3878 msgstr "Nenhum nome PPD"
3879
3880 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3881 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
3882
3883 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3884 msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
3885
3886 msgid "No active connection"
3887 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
3888
3889 msgid "No active connection."
3890 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
3891
3892 #, c-format
3893 msgid "No active jobs on %s."
3894 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
3895
3896 msgid "No attributes in request."
3897 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
3898
3899 msgid "No authentication information provided."
3900 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
3901
3902 msgid "No common name specified."
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "No community name"
3906 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
3907
3908 msgid "No default destination."
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "No default printer."
3912 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
3913
3914 msgid "No destinations added."
3915 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
3916
3917 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3918 msgstr ""
3919 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
3920 "DEVICE_URI."
3921
3922 msgid "No error-index"
3923 msgstr "Nenhum error-index"
3924
3925 msgid "No error-status"
3926 msgstr "Nenhum error-status"
3927
3928 msgid "No file in print request."
3929 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
3930
3931 msgid "No modification time"
3932 msgstr "Nenhum horário de modificação"
3933
3934 msgid "No name OID"
3935 msgstr "Nenhum OID de nome"
3936
3937 msgid "No pages were found."
3938 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
3939
3940 msgid "No printer name"
3941 msgstr "Nenhum nome de impressora"
3942
3943 msgid "No printer-uri found"
3944 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
3945
3946 msgid "No printer-uri found for class"
3947 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
3948
3949 msgid "No printer-uri in request."
3950 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
3951
3952 msgid "No request URI."
3953 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
3954
3955 msgid "No request protocol version."
3956 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
3957
3958 msgid "No request sent."
3959 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
3960
3961 msgid "No request-id"
3962 msgstr "Nenhum request-id"
3963
3964 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "No subscription attributes in request."
3968 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
3969
3970 msgid "No subscriptions found."
3971 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
3972
3973 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3974 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
3975
3976 msgid "No version number"
3977 msgstr "Nenhum número de versão"
3978
3979 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3980 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
3981
3982 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3983 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
3984
3985 msgid "None"
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Normal"
3989 msgstr "Normal"
3990
3991 msgid "Not Found"
3992 msgstr "Não encontrado"
3993
3994 msgid "Not Implemented"
3995 msgstr "Não implementado"
3996
3997 msgid "Not Installed"
3998 msgstr "Não instalado"
3999
4000 msgid "Not Modified"
4001 msgstr "Não modificado"
4002
4003 msgid "Not Supported"
4004 msgstr "Não há suporte"
4005
4006 msgid "Not allowed to print."
4007 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4008
4009 msgid "Note"
4010 msgstr "Nota"
4011
4012 msgid ""
4013 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4014 "itself."
4015 msgstr ""
4016 "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
4017
4018 msgid "OK"
4019 msgstr "OK"
4020
4021 msgid "Off (1-Sided)"
4022 msgstr "Off (1 lado)"
4023
4024 msgid "Oki"
4025 msgstr "Oki"
4026
4027 msgid "Online Help"
4028 msgstr "Ajuda online"
4029
4030 msgid "Only local users can create a local printer."
4031 msgstr ""
4032
4033 #, c-format
4034 msgid "Open of %s failed: %s"
4035 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4036
4037 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4038 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4039
4040 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4041 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4042
4043 msgid "Operation Policy"
4044 msgstr "Política de operação"
4045
4046 #, c-format
4047 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4048 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4049
4050 msgid "Options Installed"
4051 msgstr "Opções instaladas"
4052
4053 msgid "Options:"
4054 msgstr "Opções:"
4055
4056 msgid "Other Media"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Other Tray"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Out of date PPD cache file."
4063 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4064
4065 msgid "Out of memory."
4066 msgstr "Memória insuficiente."
4067
4068 msgid "Output Mode"
4069 msgstr "Mode de saída"
4070
4071 msgid "PASS"
4072 msgstr "PASSOU"
4073
4074 msgid "PCL Laser Printer"
4075 msgstr "Impressora Laser PCL"
4076
4077 msgid "PRC16K"
4078 msgstr "PRC16K"
4079
4080 msgid "PRC16K Long Edge"
4081 msgstr "PRC16K borda maior"
4082
4083 msgid "PRC32K"
4084 msgstr "PRC32K"
4085
4086 msgid "PRC32K Long Edge"
4087 msgstr "PRC32K borda maior"
4088
4089 msgid "PRC32K Oversize"
4090 msgstr "PRC32K grande"
4091
4092 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4093 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4094
4095 msgid ""
4096 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4100 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4101
4102 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4103 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4104
4105 msgid "ParamCustominCutInterval"
4106 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4107
4108 msgid "ParamCustominTearInterval"
4109 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4110
4111 #, c-format
4112 msgid "Password for %s on %s? "
4113 msgstr "Senha para %s em %s? "
4114
4115 #, c-format
4116 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4117 msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
4118
4119 msgid "Pause Class"
4120 msgstr "Pausar classe"
4121
4122 msgid "Pause Printer"
4123 msgstr "Pausar impressora"
4124
4125 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4126 msgid "Peel-Off"
4127 msgstr "Descolar"
4128
4129 msgid "Photo"
4130 msgstr "Foto"
4131
4132 msgid "Photo Labels"
4133 msgstr "Foto pequena"
4134
4135 msgid "Plain Paper"
4136 msgstr "Papel normal"
4137
4138 msgid "Policies"
4139 msgstr "Políticas"
4140
4141 msgid "Port Monitor"
4142 msgstr "Monitor de porta"
4143
4144 msgid "PostScript Printer"
4145 msgstr "Impressora PostScript"
4146
4147 msgid "Postcard"
4148 msgstr "Postal"
4149
4150 msgid "Postcard Double"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Postcard Double Long Edge"
4154 msgstr "Postal duplo borda maior"
4155
4156 msgid "Postcard Long Edge"
4157 msgstr "Postal borda maior"
4158
4159 msgid "Preparing to print."
4160 msgstr "Preparando para imprimir."
4161
4162 msgid "Print Density"
4163 msgstr "Densidade de impressão"
4164
4165 msgid "Print Job:"
4166 msgstr "Trabalho de impressão:"
4167
4168 msgid "Print Mode"
4169 msgstr "Modo de impressão"
4170
4171 msgid "Print Quality"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Print Rate"
4175 msgstr "Taxa de impressão"
4176
4177 msgid "Print Self-Test Page"
4178 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4179
4180 msgid "Print Speed"
4181 msgstr "Velocidade de impressão"
4182
4183 msgid "Print Test Page"
4184 msgstr "Imprimir página de teste"
4185
4186 msgid "Print and Cut"
4187 msgstr "Imprimir e cortar"
4188
4189 msgid "Print and Tear"
4190 msgstr "Imprimir e rasgar"
4191
4192 msgid "Print file sent."
4193 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4194
4195 msgid "Print job canceled at printer."
4196 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4197
4198 msgid "Print job too large."
4199 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4200
4201 msgid "Print job was not accepted."
4202 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4203
4204 #, c-format
4205 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Printer Added"
4209 msgstr "Impressora adicionada"
4210
4211 msgid "Printer Default"
4212 msgstr "Impressora padrão"
4213
4214 msgid "Printer Deleted"
4215 msgstr "Impressora excluída"
4216
4217 msgid "Printer Modified"
4218 msgstr "Impressora modificada"
4219
4220 msgid "Printer Paused"
4221 msgstr "Impressora pausada"
4222
4223 msgid "Printer Settings"
4224 msgstr "Configurações de impressora"
4225
4226 msgid "Printer cannot print supplied content."
4227 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4228
4229 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4230 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4231
4232 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Printer:"
4236 msgstr "Impressora:"
4237
4238 msgid "Printers"
4239 msgstr "Impressoras"
4240
4241 #, c-format
4242 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4243 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4244
4245 msgid "Punch"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Quarto"
4249 msgstr "Quarto"
4250
4251 msgid "Quota limit reached."
4252 msgstr "Limite de quota alcançado."
4253
4254 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4255 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4256
4257 msgid "Reject Jobs"
4258 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4259
4260 #, c-format
4261 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4262 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4263
4264 #, c-format
4265 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4266 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4267
4268 msgid "Reprint After Error"
4269 msgstr "Erro após reimpressão"
4270
4271 msgid "Request Entity Too Large"
4272 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4273
4274 msgid "Resolution"
4275 msgstr "Resolução"
4276
4277 msgid "Resume Class"
4278 msgstr "Resumir classe"
4279
4280 msgid "Resume Printer"
4281 msgstr "Resumir impressora"
4282
4283 msgid "Return Address"
4284 msgstr "Retornar endereço"
4285
4286 msgid "Rewind"
4287 msgstr "Rebobinar"
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4291 msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4292
4293 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4294 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4295
4296 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4297 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4298
4299 msgid "See Other"
4300 msgstr "Veja outro"
4301
4302 msgid "See remote printer."
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Sending data to printer."
4309 msgstr "Enviando dados à impressora."
4310
4311 msgid "Server Restarted"
4312 msgstr "Servidor reiniciado"
4313
4314 msgid "Server Security Auditing"
4315 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4316
4317 msgid "Server Started"
4318 msgstr "Servidor iniciou"
4319
4320 msgid "Server Stopped"
4321 msgstr "Servidor parou"
4322
4323 msgid "Server credentials not set."
4324 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4325
4326 msgid "Service Unavailable"
4327 msgstr "Serviço indisponível"
4328
4329 msgid "Set Allowed Users"
4330 msgstr "Definir usuários permitidos"
4331
4332 msgid "Set As Server Default"
4333 msgstr "Definir como servidor padrão"
4334
4335 msgid "Set Class Options"
4336 msgstr "Definir opções de classe"
4337
4338 msgid "Set Printer Options"
4339 msgstr "Definir opções de impressora"
4340
4341 msgid "Set Publishing"
4342 msgstr "Definir publicação"
4343
4344 msgid "Shipping Address"
4345 msgstr "Endereço de entrega"
4346
4347 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4348 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4349
4350 msgid "Special Paper"
4351 msgstr "Papel especial"
4352
4353 #, c-format
4354 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4355 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4356
4357 msgid "Standard"
4358 msgstr "Padrão"
4359
4360 msgid "Staple"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4364 msgid "Starting Banner"
4365 msgstr "Iniciando banner"
4366
4367 #, c-format
4368 msgid "Starting page %d."
4369 msgstr "Iniciando página %d."
4370
4371 msgid "Statement"
4372 msgstr "Declaração"
4373
4374 #, c-format
4375 msgid "Subscription #%d does not exist."
4376 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4377
4378 msgid "Substitutions:"
4379 msgstr "Substituições:"
4380
4381 msgid "Super A"
4382 msgstr "Super A"
4383
4384 msgid "Super B"
4385 msgstr "Super B"
4386
4387 msgid "Super B/A3"
4388 msgstr "Super B/A3"
4389
4390 msgid "Switching Protocols"
4391 msgstr "Alternando protocolos"
4392
4393 msgid "Tabloid"
4394 msgstr "Tabloide"
4395
4396 msgid "Tabloid Oversize"
4397 msgstr "Tabloide grande"
4398
4399 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4400 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4401
4402 msgid "Tear"
4403 msgstr "Destacar"
4404
4405 msgid "Tear-Off"
4406 msgstr "Destacar"
4407
4408 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4409 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4410
4411 #, c-format
4412 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4413 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4414
4415 #, c-format
4416 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4417 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4418
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4422 msgstr ""
4423 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4424 "requisição de criação de trabalho."
4425
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4429 msgstr ""
4430 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4431 "criação de trabalho."
4432
4433 #, c-format
4434 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4435 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4436
4437 #, c-format
4438 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4439 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4440
4441 msgid "The PPD file could not be opened."
4442 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4443
4444 msgid ""
4445 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4446 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4447 msgstr ""
4448 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4449 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4450
4451 msgid ""
4452 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4453 msgstr ""
4454 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4455 "trabalhos."
4456
4457 #, c-format
4458 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4459 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4460
4461 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4462 msgstr ""
4463 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4464
4465 msgid "The printer did not respond."
4466 msgstr "A impressora não respondeu."
4467
4468 msgid "The printer is in use."
4469 msgstr "A impressora está em uso."
4470
4471 msgid "The printer is not connected."
4472 msgstr "A impressora não está conectada."
4473
4474 msgid "The printer is not responding."
4475 msgstr "A impressora não está respondendo."
4476
4477 msgid "The printer is now connected."
4478 msgstr "A impressora está agora conectada."
4479
4480 msgid "The printer is now online."
4481 msgstr "A impressora está agora online."
4482
4483 msgid "The printer is offline."
4484 msgstr "A impressora está offline."
4485
4486 msgid "The printer is unreachable at this time."
4487 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4488
4489 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4490 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4491
4492 msgid ""
4493 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4494 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4495 "pound sign (#)."
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "The printer or class does not exist."
4499 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4500
4501 msgid "The printer or class is not shared."
4502 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4503
4504 #, c-format
4505 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4506 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4507
4508 msgid "The printer-uri attribute is required."
4509 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4510
4511 msgid ""
4512 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4513 msgstr ""
4514 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4515
4516 msgid ""
4517 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4518 msgstr ""
4519 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4520 "\"."
4521
4522 msgid ""
4523 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4524 "enable it."
4525 msgstr ""
4526 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4527 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4528
4529 #, c-format
4530 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4531 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4532
4533 msgid "There are too many subscriptions."
4534 msgstr "Há inscrições demais."
4535
4536 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4537 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4538
4539 msgid "Thermal Transfer Media"
4540 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4541
4542 msgid "Too many active jobs."
4543 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4544
4545 #, c-format
4546 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4547 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4548
4549 #, c-format
4550 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4551 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4552
4553 msgid "Transparency"
4554 msgstr "Transparência"
4555
4556 msgid "Tray"
4557 msgstr "Bandeja"
4558
4559 msgid "Tray 1"
4560 msgstr "Bandeja 1"
4561
4562 msgid "Tray 2"
4563 msgstr "Bandeja 2"
4564
4565 msgid "Tray 3"
4566 msgstr "Bandeja 3"
4567
4568 msgid "Tray 4"
4569 msgstr "Bandeja 4"
4570
4571 msgid "Trust on first use is disabled."
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "URI Too Long"
4575 msgstr "URI muito longa"
4576
4577 msgid "URI too large"
4578 msgstr "URI muito grande"
4579
4580 msgid "US Fanfold"
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "US Ledger"
4584 msgstr "US Ledger"
4585
4586 msgid "US Legal"
4587 msgstr "US Legal"
4588
4589 msgid "US Legal Oversize"
4590 msgstr "US Legal grande"
4591
4592 msgid "US Letter"
4593 msgstr "US Letter"
4594
4595 msgid "US Letter Long Edge"
4596 msgstr "US Letter borda maior"
4597
4598 msgid "US Letter Oversize"
4599 msgstr "US Letter grande"
4600
4601 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4602 msgstr "US Letter borda muito maior"
4603
4604 msgid "US Letter Small"
4605 msgstr "US Letter pequena"
4606
4607 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4608 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4609
4610 msgid "Unable to access help file."
4611 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4612
4613 msgid "Unable to add class"
4614 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4615
4616 msgid "Unable to add document to print job."
4617 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4618
4619 #, c-format
4620 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4621 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4622
4623 msgid "Unable to add printer"
4624 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4625
4626 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4627 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4628
4629 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4630 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4631
4632 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4633 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4634
4635 msgid "Unable to cancel print job."
4636 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4637
4638 msgid "Unable to change printer"
4639 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4640
4641 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4642 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4643
4644 msgid "Unable to change server settings"
4645 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4646
4647 #, c-format
4648 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4649 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4650
4651 #, c-format
4652 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4653 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4654
4655 msgid "Unable to configure printer options."
4656 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4657
4658 msgid "Unable to connect to host."
4659 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4660
4661 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4662 msgstr ""
4663 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4664 "na classe."
4665
4666 #, c-format
4667 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4668 msgstr ""
4669 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
4670
4671 #, c-format
4672 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4673 msgstr ""
4674 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
4675 "bit."
4676
4677 #, c-format
4678 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4679 msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
4680
4681 #, c-format
4682 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4683 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4684
4685 msgid "Unable to copy PPD file."
4686 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4687
4688 #, c-format
4689 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4690 msgstr ""
4691 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
4692 "2000."
4693
4694 #, c-format
4695 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4696 msgstr ""
4697 "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
4698
4699 msgid "Unable to create credentials from array."
4700 msgstr ""
4701
4702 msgid "Unable to create printer-uri"
4703 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4704
4705 msgid "Unable to create printer."
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Unable to create server credentials."
4709 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4710
4711 msgid "Unable to create temporary file"
4712 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4713
4714 msgid "Unable to delete class"
4715 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4716
4717 msgid "Unable to delete printer"
4718 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4719
4720 msgid "Unable to do maintenance command"
4721 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4722
4723 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4724 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4725
4726 msgid ""
4727 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4728 msgstr ""
4729 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4730 "certificação inválida)."
4731
4732 msgid ""
4733 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4734 msgstr ""
4735 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4736 "inválido no momento)."
4737
4738 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4739 msgstr ""
4740 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4741 "expirou)."
4742
4743 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4744 msgstr ""
4745 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4746 "máquina incorreto)."
4747
4748 msgid ""
4749 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4750 "before responding)."
4751 msgstr ""
4752 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4753 "conexão sem a resposta)."
4754
4755 msgid ""
4756 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4757 msgstr ""
4758 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4759 "auto-assinado)."
4760
4761 msgid ""
4762 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4763 msgstr ""
4764 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4765 "não confiado)."
4766
4767 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4768 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4769
4770 msgid "Unable to find destination for job"
4771 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4772
4773 msgid "Unable to find printer."
4774 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4775
4776 msgid "Unable to find server credentials."
4777 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4778
4779 msgid "Unable to get backend exit status."
4780 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4781
4782 msgid "Unable to get class list"
4783 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4784
4785 msgid "Unable to get class status"
4786 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4787
4788 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4789 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4790
4791 msgid "Unable to get printer attributes"
4792 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4793
4794 msgid "Unable to get printer list"
4795 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4796
4797 msgid "Unable to get printer status"
4798 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4799
4800 msgid "Unable to get printer status."
4801 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4802
4803 #, c-format
4804 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4805 msgstr ""
4806 "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4810 msgstr ""
4811 "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
4812
4813 msgid "Unable to load help index."
4814 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4815
4816 #, c-format
4817 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4818 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4819
4820 msgid "Unable to locate printer."
4821 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4822
4823 msgid "Unable to modify class"
4824 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4825
4826 msgid "Unable to modify printer"
4827 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4828
4829 msgid "Unable to move job"
4830 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4831
4832 msgid "Unable to move jobs"
4833 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4834
4835 msgid "Unable to open PPD file"
4836 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4837
4838 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4839 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4840
4841 msgid "Unable to open device file"
4842 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4843
4844 #, c-format
4845 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4846 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4847
4848 msgid "Unable to open help file."
4849 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4850
4851 msgid "Unable to open print file"
4852 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
4853
4854 msgid "Unable to open raster file"
4855 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
4856
4857 msgid "Unable to print test page"
4858 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
4859
4860 msgid "Unable to read print data."
4861 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
4862
4863 msgid "Unable to rename job document file."
4864 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
4865
4866 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4867 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4871 msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
4872
4873 msgid "Unable to see in file"
4874 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
4875
4876 msgid "Unable to send command to printer driver"
4877 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
4878
4879 msgid "Unable to send data to printer."
4880 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
4881
4882 #, c-format
4883 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4884 msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
4885
4886 msgid "Unable to set options"
4887 msgstr "Não foi possível definir opções"
4888
4889 msgid "Unable to set server default"
4890 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
4891
4892 msgid "Unable to start backend process."
4893 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
4894
4895 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4896 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
4897
4898 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4899 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
4900
4901 msgid "Unable to write print data"
4902 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
4903
4904 #, c-format
4905 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4906 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
4907
4908 msgid "Unauthorized"
4909 msgstr "Não autorizado"
4910
4911 msgid "Units"
4912 msgstr "Unidades"
4913
4914 msgid "Unknown"
4915 msgstr "Desconhecido"
4916
4917 #, c-format
4918 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4919 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
4920
4921 #, c-format
4922 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4923 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
4924
4925 #, c-format
4926 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4927 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4931 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
4932
4933 msgid "Unknown hash algorithm."
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "Unknown media size name."
4937 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4941 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unknown option \"%s\"."
4945 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
4946
4947 #, c-format
4948 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4949 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
4950
4951 #, c-format
4952 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4953 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
4954
4955 #, c-format
4956 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4957 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
4958
4959 msgid "Unknown request method."
4960 msgstr "Método de requisição desconhecido."
4961
4962 msgid "Unknown request version."
4963 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
4964
4965 msgid "Unknown scheme in URI"
4966 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
4967
4968 msgid "Unknown service name."
4969 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
4970
4971 #, c-format
4972 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4973 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
4974
4975 #, c-format
4976 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4977 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
4978
4979 #, c-format
4980 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4981 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
4982
4983 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4984 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
4985
4986 #, c-format
4987 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4988 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
4989
4990 #, c-format
4991 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4992 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
4993
4994 #, c-format
4995 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4996 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
4997
4998 #, c-format
4999 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5000 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5001
5002 #, c-format
5003 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5004 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5005
5006 msgid "Unsupported margins."
5007 msgstr "Não há suporte a margens."
5008
5009 msgid "Unsupported media value."
5010 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5014 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5018 msgstr ""
5019 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5023 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5024
5025 msgid "Unsupported raster data."
5026 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5027
5028 msgid "Unsupported value type"
5029 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5030
5031 msgid "Upgrade Required"
5032 msgstr "Atualização necessária"
5033
5034 msgid ""
5035 "Usage:\n"
5036 "\n"
5037 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5038 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5039 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5040 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5041 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5042 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5043 msgstr ""
5044 "Uso:\n"
5045 "\n"
5046 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5047 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5048 " lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5049 " [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5050 " [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5051 " [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5055 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5056
5057 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5058 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
5059
5060 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5061 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5062
5063 msgid "Usage: cupsd [options]"
5064 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5065
5066 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5067 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5068
5069 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5070 msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
5071
5072 msgid ""
5073 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5074 msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
5075
5076 msgid ""
5077 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5078 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5079 " ippfind --help\n"
5080 " ippfind --version"
5081 msgstr ""
5082 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5083 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5084 " ippfind --help\n"
5085 " ippfind --version"
5086
5087 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5088 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5089
5090 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5091 msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
5092
5093 msgid ""
5094 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5095 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5096 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5097 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5098 msgstr ""
5099 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5100 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5101 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
5102 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5103
5104 msgid ""
5105 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5106 msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
5107
5108 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5109 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5110
5111 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5112 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5113
5114 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5115 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5116
5117 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5118 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5119
5120 msgid ""
5121 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5122 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5123
5124 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5125 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5126
5127 msgid "Value uses indefinite length"
5128 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5129
5130 msgid "VarBind uses indefinite length"
5131 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5132
5133 msgid "Version uses indefinite length"
5134 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5135
5136 msgid "Waiting for job to complete."
5137 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5138
5139 msgid "Waiting for printer to become available."
5140 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5141
5142 msgid "Waiting for printer to finish."
5143 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5144
5145 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5146 msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
5147
5148 msgid "Web Interface is Disabled"
5149 msgstr "Interface web está desabilitada"
5150
5151 msgid "Yes"
5152 msgstr "Sim"
5153
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5157 "%s:%d%s</A>."
5158 msgstr ""
5159 "Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5160 "\">https://%s:%d%s</A>."
5161
5162 msgid "ZPL Label Printer"
5163 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5164
5165 msgid "Zebra"
5166 msgstr "Zebra"
5167
5168 msgid "aborted"
5169 msgstr "abortado"
5170
5171 msgid "accuracy-units"
5172 msgstr "Accuracy Units"
5173
5174 msgid "accuracy-units.mm"
5175 msgstr "Mm"
5176
5177 msgid "accuracy-units.nm"
5178 msgstr "Nm"
5179
5180 msgid "accuracy-units.um"
5181 msgstr "Um"
5182
5183 msgid "baling"
5184 msgstr "Bale Output"
5185
5186 msgid "baling-type"
5187 msgstr "Baling Type"
5188
5189 msgid "baling-type.band"
5190 msgstr "Band"
5191
5192 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5193 msgstr "Shrink Wrap"
5194
5195 msgid "baling-type.wrap"
5196 msgstr "Wrap"
5197
5198 msgid "baling-when"
5199 msgstr "Baling When"
5200
5201 msgid "baling-when.after-job"
5202 msgstr "After Job"
5203
5204 msgid "baling-when.after-sets"
5205 msgstr "After Sets"
5206
5207 msgid "binding"
5208 msgstr "Bind Output"
5209
5210 msgid "binding-reference-edge"
5211 msgstr "Binding Reference Edge"
5212
5213 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5214 msgstr "Bottom"
5215
5216 msgid "binding-reference-edge.left"
5217 msgstr "Left"
5218
5219 msgid "binding-reference-edge.right"
5220 msgstr "Right"
5221
5222 msgid "binding-reference-edge.top"
5223 msgstr "Top"
5224
5225 msgid "binding-type"
5226 msgstr "Binding Type"
5227
5228 msgid "binding-type.adhesive"
5229 msgstr "Adhesive"
5230
5231 msgid "binding-type.comb"
5232 msgstr "Comb"
5233
5234 msgid "binding-type.flat"
5235 msgstr "Flat"
5236
5237 msgid "binding-type.padding"
5238 msgstr "Padding"
5239
5240 msgid "binding-type.perfect"
5241 msgstr "Perfect"
5242
5243 msgid "binding-type.spiral"
5244 msgstr "Spiral"
5245
5246 msgid "binding-type.tape"
5247 msgstr "Tape"
5248
5249 msgid "binding-type.velo"
5250 msgstr "Velo"
5251
5252 msgid "canceled"
5253 msgstr "cancelado"
5254
5255 msgid "charge-info-message"
5256 msgstr "Charge Info Message"
5257
5258 msgid "coating"
5259 msgstr "Coat Sheets"
5260
5261 msgid "coating-sides"
5262 msgstr "Coating Sides"
5263
5264 msgid "coating-sides.back"
5265 msgstr "Back"
5266
5267 msgid "coating-sides.both"
5268 msgstr "Both"
5269
5270 msgid "coating-sides.front"
5271 msgstr "Front"
5272
5273 msgid "coating-type"
5274 msgstr "Coating Type"
5275
5276 msgid "coating-type.archival"
5277 msgstr "Archival"
5278
5279 msgid "coating-type.archival-glossy"
5280 msgstr "Archival Glossy"
5281
5282 msgid "coating-type.archival-matte"
5283 msgstr "Archival Matte"
5284
5285 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5286 msgstr "Archival Semi Gloss"
5287
5288 msgid "coating-type.glossy"
5289 msgstr "Glossy"
5290
5291 msgid "coating-type.high-gloss"
5292 msgstr "High Gloss"
5293
5294 msgid "coating-type.matte"
5295 msgstr "Matte"
5296
5297 msgid "coating-type.semi-gloss"
5298 msgstr "Semi-Gloss"
5299
5300 msgid "coating-type.silicone"
5301 msgstr "Silicone"
5302
5303 msgid "coating-type.translucent"
5304 msgstr "Translucent"
5305
5306 msgid "completed"
5307 msgstr "completou"
5308
5309 msgid "confirmation-sheet-print"
5310 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5311
5312 msgid "copies"
5313 msgstr "Copies"
5314
5315 msgid "cover-back"
5316 msgstr "Cover Back"
5317
5318 msgid "cover-front"
5319 msgstr "Cover Front"
5320
5321 msgid "cover-sheet-info"
5322 msgstr "Cover Sheet Info"
5323
5324 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5325 msgstr "Date Time"
5326
5327 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5328 msgstr "From Name"
5329
5330 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5331 msgstr "Logo"
5332
5333 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5334 msgstr "Message"
5335
5336 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5337 msgstr "Organization"
5338
5339 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5340 msgstr "Subject"
5341
5342 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5343 msgstr "To Name"
5344
5345 msgid "cover-type"
5346 msgstr "Cover Type"
5347
5348 msgid "cover-type.no-cover"
5349 msgstr "No Cover"
5350
5351 msgid "cover-type.print-back"
5352 msgstr "Print Back"
5353
5354 msgid "cover-type.print-both"
5355 msgstr "Print Both"
5356
5357 msgid "cover-type.print-front"
5358 msgstr "Print Front"
5359
5360 msgid "cover-type.print-none"
5361 msgstr "Print None"
5362
5363 msgid "covering"
5364 msgstr "Cover Output"
5365
5366 msgid "covering-name"
5367 msgstr "Covering Name"
5368
5369 msgid "covering-name.plain"
5370 msgstr "Plain"
5371
5372 msgid "covering-name.pre-cut"
5373 msgstr "Pre Cut"
5374
5375 msgid "covering-name.pre-printed"
5376 msgstr "Pre Printed"
5377
5378 msgid "cups-deviced failed to execute."
5379 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5380
5381 msgid "cups-driverd failed to execute."
5382 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5383
5384 #, c-format
5385 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5386 msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
5387
5388 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5389 msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
5390
5391 #, c-format
5392 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5393 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5394
5395 #, c-format
5396 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5397 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5398
5399 #, c-format
5400 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5401 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5402
5403 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5404 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5405
5406 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5407 msgstr ""
5408 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5409
5410 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5411 msgstr ""
5412 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5413 "modo normal."
5414
5415 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5416 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5417
5418 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5419 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5420
5421 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5422 msgstr ""
5423 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5424
5425 #, c-format
5426 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5427 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5428
5429 #, c-format
5430 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5431 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5432
5433 #, c-format
5434 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5435 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5436
5437 #, c-format
5438 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5439 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5440
5441 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5442 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5443
5444 #, c-format
5445 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5446 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5447
5448 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5449 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5450
5451 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5452 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5453
5454 msgid "detailed-status-message"
5455 msgstr "Detailed Status Message"
5456
5457 #, c-format
5458 msgid "device for %s/%s: %s"
5459 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "device for %s: %s"
5463 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5464
5465 msgid "document-copies"
5466 msgstr "Copies"
5467
5468 msgid "document-state"
5469 msgstr "Document State"
5470
5471 msgid "document-state-reasons"
5472 msgstr "Detailed Document State"
5473
5474 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5475 msgstr "Aborted By System"
5476
5477 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5478 msgstr "Canceled At Device"
5479
5480 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5481 msgstr "Canceled By Operator"
5482
5483 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5484 msgstr "Canceled By User"
5485
5486 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5487 msgstr "Completed Successfully"
5488
5489 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5490 msgstr "Completed With Errors"
5491
5492 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5493 msgstr "Completed With Warnings"
5494
5495 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5496 msgstr "Compression Error"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5499 msgstr "Data Insufficient"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5502 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5505 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5508 msgstr "Digital Signature Wait"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5511 msgstr "Document Access Error"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5514 msgstr "Document Fetchable"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5517 msgstr "Document Format Error"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5520 msgstr "Document Password Error"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5523 msgstr "Document Permission Error"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5526 msgstr "Document Security Error"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5529 msgstr "Document Unprintable Error"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5532 msgstr "Errors Detected"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.incoming"
5535 msgstr "Incoming"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5538 msgstr "Interpreting"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.none"
5541 msgstr "None"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5544 msgstr "Outgoing"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.printing"
5547 msgstr "Printing"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5550 msgstr "Processing To Stop Point"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.queued"
5553 msgstr "Queued"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5556 msgstr "Queued For Marker"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5559 msgstr "Queued In Device"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5562 msgstr "Resources Are Not Ready"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5565 msgstr "Resources Are Not Supported"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5568 msgstr "Submission Interrupted"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.transforming"
5571 msgstr "Transforming"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5574 msgstr "Unsupported Compression"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5577 msgstr "Unsupported Document Format"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5580 msgstr "Warnings Detected"
5581
5582 msgid "document-state.3"
5583 msgstr "Pending"
5584
5585 msgid "document-state.5"
5586 msgstr "Processing"
5587
5588 msgid "document-state.6"
5589 msgstr "Processing Stopped"
5590
5591 msgid "document-state.7"
5592 msgstr "Canceled"
5593
5594 msgid "document-state.8"
5595 msgstr "Aborted"
5596
5597 msgid "document-state.9"
5598 msgstr "Completed"
5599
5600 msgid "error-index uses indefinite length"
5601 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5602
5603 msgid "error-status uses indefinite length"
5604 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5605
5606 msgid "feed-orientation"
5607 msgstr "Feed Orientation"
5608
5609 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5610 msgstr "Long Edge First"
5611
5612 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5613 msgstr "Short Edge First"
5614
5615 msgid "fetch-status-code"
5616 msgstr "Fetch Status Code"
5617
5618 msgid "finishing-template"
5619 msgstr "Finishing Template"
5620
5621 msgid "finishing-template.bale"
5622 msgstr "Bale"
5623
5624 msgid "finishing-template.bind"
5625 msgstr "Bind"
5626
5627 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5628 msgstr "Bind Bottom"
5629
5630 msgid "finishing-template.bind-left"
5631 msgstr "Bind Left"
5632
5633 msgid "finishing-template.bind-right"
5634 msgstr "Bind Right"
5635
5636 msgid "finishing-template.bind-top"
5637 msgstr "Bind Top"
5638
5639 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5640 msgstr "Booklet Maker"
5641
5642 msgid "finishing-template.coat"
5643 msgstr "Coat"
5644
5645 msgid "finishing-template.cover"
5646 msgstr "Cover"
5647
5648 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5649 msgstr "Edge Stitch"
5650
5651 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5652 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5653
5654 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5655 msgstr "Edge Stitch Left"
5656
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5658 msgstr "Edge Stitch Right"
5659
5660 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5661 msgstr "Edge Stitch Top"
5662
5663 msgid "finishing-template.fold"
5664 msgstr "Fold"
5665
5666 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5667 msgstr "Fold Accordion"
5668
5669 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5670 msgstr "Fold Double Gate"
5671
5672 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5673 msgstr "Fold Engineering Z"
5674
5675 msgid "finishing-template.fold-gate"
5676 msgstr "Fold Gate"
5677
5678 msgid "finishing-template.fold-half"
5679 msgstr "Fold Half"
5680
5681 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5682 msgstr "Fold Half Z"
5683
5684 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5685 msgstr "Fold Left Gate"
5686
5687 msgid "finishing-template.fold-letter"
5688 msgstr "Fold Letter"
5689
5690 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5691 msgstr "Fold Parallel"
5692
5693 msgid "finishing-template.fold-poster"
5694 msgstr "Fold Poster"
5695
5696 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5697 msgstr "Fold Right Gate"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold-z"
5700 msgstr "Fold Z"
5701
5702 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5703 msgstr "JDF F10 1"
5704
5705 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5706 msgstr "JDF F10 2"
5707
5708 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5709 msgstr "JDF F10 3"
5710
5711 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5712 msgstr "JDF F12 1"
5713
5714 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5715 msgstr "JDF F12 10"
5716
5717 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5718 msgstr "JDF F12 11"
5719
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5721 msgstr "JDF F12 12"
5722
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5724 msgstr "JDF F12 13"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5727 msgstr "JDF F12 14"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5730 msgstr "JDF F12 2"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5733 msgstr "JDF F12 3"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5736 msgstr "JDF F12 4"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5739 msgstr "JDF F12 5"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5742 msgstr "JDF F12 6"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5745 msgstr "JDF F12 7"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5748 msgstr "JDF F12 8"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5751 msgstr "JDF F12 9"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5754 msgstr "JDF F14 1"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5757 msgstr "JDF F16 1"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5760 msgstr "JDF F16 10"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5763 msgstr "JDF F16 11"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5766 msgstr "JDF F16 12"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5769 msgstr "JDF F16 13"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5772 msgstr "JDF F16 14"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5775 msgstr "JDF F16 2"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5778 msgstr "JDF F16 3"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5781 msgstr "JDF F16 4"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5784 msgstr "JDF F16 5"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5787 msgstr "JDF F16 6"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5790 msgstr "JDF F16 7"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5793 msgstr "JDF F16 8"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5796 msgstr "JDF F16 9"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5799 msgstr "JDF F18 1"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5802 msgstr "JDF F18 2"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5805 msgstr "JDF F18 3"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5808 msgstr "JDF F18 4"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5811 msgstr "JDF F18 5"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5814 msgstr "JDF F18 6"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5817 msgstr "JDF F18 7"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5820 msgstr "JDF F18 8"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5823 msgstr "JDF F18 9"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5826 msgstr "JDF F2 1"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5829 msgstr "JDF F20 1"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5832 msgstr "JDF F20 2"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5835 msgstr "JDF F24 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5838 msgstr "JDF F24 10"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5841 msgstr "JDF F24 11"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5844 msgstr "JDF F24 2"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5847 msgstr "JDF F24 3"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5850 msgstr "JDF F24 4"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5853 msgstr "JDF F24 5"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5856 msgstr "JDF F24 6"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5859 msgstr "JDF F24 7"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5862 msgstr "JDF F24 8"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5865 msgstr "JDF F24 9"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5868 msgstr "JDF F28 1"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5871 msgstr "JDF F32 1"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5874 msgstr "JDF F32 2"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5877 msgstr "JDF F32 3"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5880 msgstr "JDF F32 4"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5883 msgstr "JDF F32 5"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5886 msgstr "JDF F32 6"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5889 msgstr "JDF F32 7"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5892 msgstr "JDF F32 8"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5895 msgstr "JDF F32 9"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5898 msgstr "JDF F36 1"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5901 msgstr "JDF F36 2"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5904 msgstr "JDF F4 1"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5907 msgstr "JDF F4 2"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5910 msgstr "JDF F40 1"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5913 msgstr "JDF F48 1"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5916 msgstr "JDF F48 2"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5919 msgstr "JDF F6 1"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5922 msgstr "JDF F6 2"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5925 msgstr "JDF F6 3"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5928 msgstr "JDF F6 4"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5931 msgstr "JDF F6 5"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5934 msgstr "JDF F6 6"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5937 msgstr "JDF F6 7"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5940 msgstr "JDF F6 8"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5943 msgstr "JDF F64 1"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5946 msgstr "JDF F64 2"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5949 msgstr "JDF F8 1"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5952 msgstr "JDF F8 2"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5955 msgstr "JDF F8 3"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5958 msgstr "JDF F8 4"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5961 msgstr "JDF F8 5"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5964 msgstr "JDF F8 6"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5967 msgstr "JDF F8 7"
5968
5969 msgid "finishing-template.jog-offset"
5970 msgstr "Jog Offset"
5971
5972 msgid "finishing-template.laminate"
5973 msgstr "Laminate"
5974
5975 msgid "finishing-template.punch"
5976 msgstr "Punch"
5977
5978 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5979 msgstr "Punch Bottom Left"
5980
5981 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5982 msgstr "Punch Bottom Right"
5983
5984 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5985 msgstr "Punch Dual Bottom"
5986
5987 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5988 msgstr "Punch Dual Left"
5989
5990 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5991 msgstr "Punch Dual Right"
5992
5993 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5994 msgstr "Punch Dual Top"
5995
5996 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5997 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5998
5999 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6000 msgstr "Punch Multiple Left"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6003 msgstr "Punch Multiple Right"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6006 msgstr "Punch Multiple Top"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6009 msgstr "Punch Quad Bottom"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6012 msgstr "Punch Quad Left"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6015 msgstr "Punch Quad Right"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6018 msgstr "Punch Quad Top"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6021 msgstr "Punch Top Left"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6024 msgstr "Punch Top Right"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6027 msgstr "Punch Triple Bottom"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6030 msgstr "Punch Triple Left"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6033 msgstr "Punch Triple Right"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6036 msgstr "Punch Triple Top"
6037
6038 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6039 msgstr "Saddle Stitch"
6040
6041 msgid "finishing-template.staple"
6042 msgstr "Staple"
6043
6044 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6045 msgstr "Staple Bottom Left"
6046
6047 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6048 msgstr "Staple Bottom Right"
6049
6050 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6051 msgstr "Staple Dual Bottom"
6052
6053 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6054 msgstr "Staple Dual Left"
6055
6056 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6057 msgstr "Staple Dual Right"
6058
6059 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6060 msgstr "Staple Dual Top"
6061
6062 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6063 msgstr "Staple Top Left"
6064
6065 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6066 msgstr "Staple Top Right"
6067
6068 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6069 msgstr "Staple Triple Bottom"
6070
6071 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6072 msgstr "Staple Triple Left"
6073
6074 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6075 msgstr "Staple Triple Right"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6078 msgstr "Staple Triple Top"
6079
6080 msgid "finishing-template.trim"
6081 msgstr "Trim"
6082
6083 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6084 msgstr "Trim After Copies"
6085
6086 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6087 msgstr "Trim After Documents"
6088
6089 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6090 msgstr "Trim After Job"
6091
6092 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6093 msgstr "Trim After Pages"
6094
6095 msgid "finishings"
6096 msgstr "Finishings"
6097
6098 msgid "finishings-col"
6099 msgstr "Finishings"
6100
6101 msgid "finishings.10"
6102 msgstr "Fold"
6103
6104 msgid "finishings.100"
6105 msgstr "Fold Z"
6106
6107 msgid "finishings.101"
6108 msgstr "Fold Engineering Z"
6109
6110 msgid "finishings.11"
6111 msgstr "Trim"
6112
6113 msgid "finishings.12"
6114 msgstr "Bale"
6115
6116 msgid "finishings.13"
6117 msgstr "Booklet Maker"
6118
6119 msgid "finishings.14"
6120 msgstr "Jog Offset"
6121
6122 msgid "finishings.15"
6123 msgstr "Coat"
6124
6125 msgid "finishings.16"
6126 msgstr "Laminate"
6127
6128 msgid "finishings.20"
6129 msgstr "Staple Top Left"
6130
6131 msgid "finishings.21"
6132 msgstr "Staple Bottom Left"
6133
6134 msgid "finishings.22"
6135 msgstr "Staple Top Right"
6136
6137 msgid "finishings.23"
6138 msgstr "Staple Bottom Right"
6139
6140 msgid "finishings.24"
6141 msgstr "Edge Stitch Left"
6142
6143 msgid "finishings.25"
6144 msgstr "Edge Stitch Top"
6145
6146 msgid "finishings.26"
6147 msgstr "Edge Stitch Right"
6148
6149 msgid "finishings.27"
6150 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6151
6152 msgid "finishings.28"
6153 msgstr "Staple Dual Left"
6154
6155 msgid "finishings.29"
6156 msgstr "Staple Dual Top"
6157
6158 msgid "finishings.3"
6159 msgstr "None"
6160
6161 msgid "finishings.30"
6162 msgstr "Staple Dual Right"
6163
6164 msgid "finishings.31"
6165 msgstr "Staple Dual Bottom"
6166
6167 msgid "finishings.32"
6168 msgstr "Staple Triple Left"
6169
6170 msgid "finishings.33"
6171 msgstr "Staple Triple Top"
6172
6173 msgid "finishings.34"
6174 msgstr "Staple Triple Right"
6175
6176 msgid "finishings.35"
6177 msgstr "Staple Triple Bottom"
6178
6179 msgid "finishings.4"
6180 msgstr "Staple"
6181
6182 msgid "finishings.5"
6183 msgstr "Punch"
6184
6185 msgid "finishings.50"
6186 msgstr "Bind Left"
6187
6188 msgid "finishings.51"
6189 msgstr "Bind Top"
6190
6191 msgid "finishings.52"
6192 msgstr "Bind Right"
6193
6194 msgid "finishings.53"
6195 msgstr "Bind Bottom"
6196
6197 msgid "finishings.6"
6198 msgstr "Cover"
6199
6200 msgid "finishings.60"
6201 msgstr "Trim After Pages"
6202
6203 msgid "finishings.61"
6204 msgstr "Trim After Documents"
6205
6206 msgid "finishings.62"
6207 msgstr "Trim After Copies"
6208
6209 msgid "finishings.63"
6210 msgstr "Trim After Job"
6211
6212 msgid "finishings.7"
6213 msgstr "Bind"
6214
6215 msgid "finishings.70"
6216 msgstr "Punch Top Left"
6217
6218 msgid "finishings.71"
6219 msgstr "Punch Bottom Left"
6220
6221 msgid "finishings.72"
6222 msgstr "Punch Top Right"
6223
6224 msgid "finishings.73"
6225 msgstr "Punch Bottom Right"
6226
6227 msgid "finishings.74"
6228 msgstr "Punch Dual Left"
6229
6230 msgid "finishings.75"
6231 msgstr "Punch Dual Top"
6232
6233 msgid "finishings.76"
6234 msgstr "Punch Dual Right"
6235
6236 msgid "finishings.77"
6237 msgstr "Punch Dual Bottom"
6238
6239 msgid "finishings.78"
6240 msgstr "Punch Triple Left"
6241
6242 msgid "finishings.79"
6243 msgstr "Punch Triple Top"
6244
6245 msgid "finishings.8"
6246 msgstr "Saddle Stitch"
6247
6248 msgid "finishings.80"
6249 msgstr "Punch Triple Right"
6250
6251 msgid "finishings.81"
6252 msgstr "Punch Triple Bottom"
6253
6254 msgid "finishings.82"
6255 msgstr "Punch Quad Left"
6256
6257 msgid "finishings.83"
6258 msgstr "Punch Quad Top"
6259
6260 msgid "finishings.84"
6261 msgstr "Punch Quad Right"
6262
6263 msgid "finishings.85"
6264 msgstr "Punch Quad Bottom"
6265
6266 msgid "finishings.86"
6267 msgstr "Punch Multiple Left"
6268
6269 msgid "finishings.87"
6270 msgstr "Punch Multiple Top"
6271
6272 msgid "finishings.88"
6273 msgstr "Punch Multiple Right"
6274
6275 msgid "finishings.89"
6276 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6277
6278 msgid "finishings.9"
6279 msgstr "Edge Stitch"
6280
6281 msgid "finishings.90"
6282 msgstr "Fold Accordion"
6283
6284 msgid "finishings.91"
6285 msgstr "Fold Double Gate"
6286
6287 msgid "finishings.92"
6288 msgstr "Fold Gate"
6289
6290 msgid "finishings.93"
6291 msgstr "Fold Half"
6292
6293 msgid "finishings.94"
6294 msgstr "Fold Half Z"
6295
6296 msgid "finishings.95"
6297 msgstr "Fold Left Gate"
6298
6299 msgid "finishings.96"
6300 msgstr "Fold Letter"
6301
6302 msgid "finishings.97"
6303 msgstr "Fold Parallel"
6304
6305 msgid "finishings.98"
6306 msgstr "Fold Poster"
6307
6308 msgid "finishings.99"
6309 msgstr "Fold Right Gate"
6310
6311 msgid "folding"
6312 msgstr "Fold"
6313
6314 msgid "folding-direction"
6315 msgstr "Folding Direction"
6316
6317 msgid "folding-direction.inward"
6318 msgstr "Inward"
6319
6320 msgid "folding-direction.outward"
6321 msgstr "Outward"
6322
6323 msgid "folding-offset"
6324 msgstr "Fold Position"
6325
6326 msgid "folding-reference-edge"
6327 msgstr "Folding Reference Edge"
6328
6329 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6330 msgstr "Bottom"
6331
6332 msgid "folding-reference-edge.left"
6333 msgstr "Left"
6334
6335 msgid "folding-reference-edge.right"
6336 msgstr "Right"
6337
6338 msgid "folding-reference-edge.top"
6339 msgstr "Top"
6340
6341 msgid "font-name-requested"
6342 msgstr "Font Name"
6343
6344 msgid "font-size-requested"
6345 msgstr "Font Size"
6346
6347 msgid "force-front-side"
6348 msgstr "Force Front Side"
6349
6350 msgid "from-name"
6351 msgstr "From Name"
6352
6353 msgid "held"
6354 msgstr "retido"
6355
6356 msgid "help\t\tGet help on commands."
6357 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6358
6359 msgid "idle"
6360 msgstr "inativo"
6361
6362 msgid "imposition-template"
6363 msgstr "Imposition Template"
6364
6365 msgid "imposition-template.none"
6366 msgstr "None"
6367
6368 msgid "imposition-template.signature"
6369 msgstr "Signature"
6370
6371 msgid "input-attributes"
6372 msgstr "Input Attributes"
6373
6374 msgid "input-auto-scaling"
6375 msgstr "Scan Auto Scaling"
6376
6377 msgid "input-auto-skew-correction"
6378 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6379
6380 msgid "input-brightness"
6381 msgstr "Scan Brightness"
6382
6383 msgid "input-color-mode"
6384 msgstr "Input Color Mode"
6385
6386 msgid "input-color-mode.auto"
6387 msgstr "Automatic"
6388
6389 msgid "input-color-mode.bi-level"
6390 msgstr "Bi-Level"
6391
6392 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6393 msgstr "CMYK 16"
6394
6395 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6396 msgstr "CMYK 8"
6397
6398 msgid "input-color-mode.color"
6399 msgstr "Color"
6400
6401 msgid "input-color-mode.color_8"
6402 msgstr "Color 8"
6403
6404 msgid "input-color-mode.monochrome"
6405 msgstr "Monochrome"
6406
6407 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6408 msgstr "Monochrome 16"
6409
6410 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6411 msgstr "Monochrome 4"
6412
6413 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6414 msgstr "Monochrome 8"
6415
6416 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6417 msgstr "RGB 16"
6418
6419 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6420 msgstr "RGBA 16"
6421
6422 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6423 msgstr "RGBA 8"
6424
6425 msgid "input-content-type"
6426 msgstr "Input Content Type"
6427
6428 msgid "input-content-type.auto"
6429 msgstr "Automatic"
6430
6431 msgid "input-content-type.halftone"
6432 msgstr "Halftone"
6433
6434 msgid "input-content-type.line-art"
6435 msgstr "Line Art"
6436
6437 msgid "input-content-type.magazine"
6438 msgstr "Magazine"
6439
6440 msgid "input-content-type.photo"
6441 msgstr "Photo"
6442
6443 msgid "input-content-type.text"
6444 msgstr "Text"
6445
6446 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6447 msgstr "Text And Photo"
6448
6449 msgid "input-contrast"
6450 msgstr "Scan Contrast"
6451
6452 msgid "input-film-scan-mode"
6453 msgstr "Input Film Scan Mode"
6454
6455 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6456 msgstr "Black And White Negative Film"
6457
6458 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6459 msgstr "Color Negative Film"
6460
6461 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6462 msgstr "Color Slide Film"
6463
6464 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6465 msgstr "Not Applicable"
6466
6467 msgid "input-images-to-transfer"
6468 msgstr "Scan Images To Transfer"
6469
6470 msgid "input-media"
6471 msgstr "Input Media"
6472
6473 msgid "input-media.auto"
6474 msgstr "Automatic"
6475
6476 msgid "input-orientation-requested"
6477 msgstr "Input Orientation"
6478
6479 msgid "input-quality"
6480 msgstr "Input Quality"
6481
6482 msgid "input-resolution"
6483 msgstr "Scan Resolution"
6484
6485 msgid "input-scaling-height"
6486 msgstr "Scan Scaling Height"
6487
6488 msgid "input-scaling-width"
6489 msgstr "Scan Scaling Width"
6490
6491 msgid "input-scan-regions"
6492 msgstr "Scan Regions"
6493
6494 msgid "input-sharpness"
6495 msgstr "Scan Sharpness"
6496
6497 msgid "input-sides"
6498 msgstr "Input Sides"
6499
6500 msgid "input-source"
6501 msgstr "Input Source"
6502
6503 msgid "input-source.adf"
6504 msgstr "Adf"
6505
6506 msgid "input-source.film-reader"
6507 msgstr "Film Reader"
6508
6509 msgid "input-source.platen"
6510 msgstr "Platen"
6511
6512 msgid "insert-after-page-number"
6513 msgstr "Insert Page Number"
6514
6515 msgid "insert-count"
6516 msgstr "Insert Count"
6517
6518 msgid "insert-sheet"
6519 msgstr "Insert Sheet"
6520
6521 #, c-format
6522 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6523 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
6524
6525 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6526 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
6527
6528 #, c-format
6529 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6530 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
6531
6532 #, c-format
6533 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6534 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
6535
6536 #, c-format
6537 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6538 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
6539
6540 #, c-format
6541 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6542 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
6543
6544 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6545 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
6546
6547 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6548 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
6549
6550 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6551 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
6552
6553 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6554 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
6555
6556 #, c-format
6557 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6558 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
6559
6560 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6561 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
6562
6563 #, c-format
6564 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6565 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
6566
6567 #, c-format
6568 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6569 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
6570
6571 #, c-format
6572 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6573 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
6574
6575 msgid "ippfind: Out of memory."
6576 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
6577
6578 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6579 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
6580
6581 #, c-format
6582 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6583 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
6584
6585 #, c-format
6586 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6587 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
6588
6589 #, c-format
6590 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6591 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
6592
6593 #, c-format
6594 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6595 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
6596
6597 msgid ""
6598 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6599 "and \"-X\"."
6600 msgstr ""
6601
6602 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6603 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
6604
6605 #, c-format
6606 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6607 msgstr ""
6608
6609 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6610 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
6611
6612 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6613 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
6614
6615 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6616 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
6617
6618 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6619 msgstr ""
6620
6621 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6622 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
6623
6624 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6625 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
6626
6627 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6628 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
6629
6630 msgid "ipptool: URI required before test file."
6631 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
6632
6633 msgid "job-account-id"
6634 msgstr "Job Account ID"
6635
6636 msgid "job-account-type"
6637 msgstr "Job Account Type"
6638
6639 msgid "job-account-type.general"
6640 msgstr "General"
6641
6642 msgid "job-account-type.group"
6643 msgstr "Group"
6644
6645 msgid "job-account-type.none"
6646 msgstr "None"
6647
6648 msgid "job-accounting-output-bin"
6649 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6650
6651 msgid "job-accounting-sheets"
6652 msgstr "Job Accounting Sheets"
6653
6654 msgid "job-accounting-sheets-type"
6655 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6656
6657 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6658 msgstr "None"
6659
6660 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6661 msgstr "Standard"
6662
6663 msgid "job-accounting-user-id"
6664 msgstr "Job Accounting User ID"
6665
6666 msgid "job-collation-type"
6667 msgstr "Job Collation Type"
6668
6669 msgid "job-collation-type.3"
6670 msgstr "Uncollated Sheets"
6671
6672 msgid "job-collation-type.4"
6673 msgstr "Collated Documents"
6674
6675 msgid "job-collation-type.5"
6676 msgstr "Uncollated Documents"
6677
6678 msgid "job-copies"
6679 msgstr "Job Copies"
6680
6681 msgid "job-cover-back"
6682 msgstr "Job Cover Back"
6683
6684 msgid "job-cover-front"
6685 msgstr "Job Cover Front"
6686
6687 msgid "job-delay-output-until"
6688 msgstr "Job Delay Output Until"
6689
6690 msgid "job-delay-output-until-time"
6691 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6692
6693 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6694 msgstr "Day Time"
6695
6696 msgid "job-delay-output-until.evening"
6697 msgstr "Evening"
6698
6699 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6700 msgstr "Indefinite"
6701
6702 msgid "job-delay-output-until.night"
6703 msgstr "Night"
6704
6705 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6706 msgstr "No Delay Output"
6707
6708 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6709 msgstr "Second Shift"
6710
6711 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6712 msgstr "Third Shift"
6713
6714 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6715 msgstr "Weekend"
6716
6717 msgid "job-error-action"
6718 msgstr "Job Error Action"
6719
6720 msgid "job-error-action.abort-job"
6721 msgstr "Abort Job"
6722
6723 msgid "job-error-action.cancel-job"
6724 msgstr "Cancel Job"
6725
6726 msgid "job-error-action.continue-job"
6727 msgstr "Continue Job"
6728
6729 msgid "job-error-action.suspend-job"
6730 msgstr "Suspend Job"
6731
6732 msgid "job-error-sheet"
6733 msgstr "Job Error Sheet"
6734
6735 msgid "job-error-sheet-type"
6736 msgstr "Job Error Sheet Type"
6737
6738 msgid "job-error-sheet-type.none"
6739 msgstr "None"
6740
6741 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6742 msgstr "Standard"
6743
6744 msgid "job-error-sheet-when"
6745 msgstr "Job Error Sheet When"
6746
6747 msgid "job-error-sheet-when.always"
6748 msgstr "Always"
6749
6750 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6751 msgstr "On Error"
6752
6753 msgid "job-finishings"
6754 msgstr "Job Finishings"
6755
6756 msgid "job-hold-until"
6757 msgstr "Hold Until"
6758
6759 msgid "job-hold-until-time"
6760 msgstr "Job Hold Until Time"
6761
6762 msgid "job-hold-until.day-time"
6763 msgstr "Day Time"
6764
6765 msgid "job-hold-until.evening"
6766 msgstr "Evening"
6767
6768 msgid "job-hold-until.indefinite"
6769 msgstr "Released"
6770
6771 msgid "job-hold-until.night"
6772 msgstr "Night"
6773
6774 msgid "job-hold-until.no-hold"
6775 msgstr "No Hold"
6776
6777 msgid "job-hold-until.second-shift"
6778 msgstr "Second Shift"
6779
6780 msgid "job-hold-until.third-shift"
6781 msgstr "Third Shift"
6782
6783 msgid "job-hold-until.weekend"
6784 msgstr "Weekend"
6785
6786 msgid "job-mandatory-attributes"
6787 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6788
6789 msgid "job-name"
6790 msgstr "Job Name"
6791
6792 msgid "job-phone-number"
6793 msgstr "Job Phone Number"
6794
6795 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6796 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
6797
6798 msgid "job-priority"
6799 msgstr "Job Priority"
6800
6801 msgid "job-recipient-name"
6802 msgstr "Job Recipient Name"
6803
6804 msgid "job-save-disposition"
6805 msgstr "Job Save Disposition"
6806
6807 msgid "job-sheet-message"
6808 msgstr "Job Sheet Message"
6809
6810 msgid "job-sheets"
6811 msgstr "Banner Page"
6812
6813 msgid "job-sheets-col"
6814 msgstr "Banner Page"
6815
6816 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6817 msgstr "First Print Stream Page"
6818
6819 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6820 msgstr "Start and End Sheets"
6821
6822 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6823 msgstr "End Sheet"
6824
6825 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6826 msgstr "Start Sheet"
6827
6828 msgid "job-sheets.none"
6829 msgstr "None"
6830
6831 msgid "job-sheets.standard"
6832 msgstr "Standard"
6833
6834 msgid "job-state"
6835 msgstr "Job State"
6836
6837 msgid "job-state-message"
6838 msgstr "Job State Message"
6839
6840 msgid "job-state-reasons"
6841 msgstr "Detailed Job State"
6842
6843 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6844 msgstr "Aborted By System"
6845
6846 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6847 msgstr "Account Authorization Failed"
6848
6849 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6850 msgstr "Account Closed"
6851
6852 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6853 msgstr "Account Info Needed"
6854
6855 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6856 msgstr "Account Limit Reached"
6857
6858 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6859 msgstr "Compression Error"
6860
6861 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6862 msgstr "Conflicting Attributes"
6863
6864 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6865 msgstr "Connected To Destination"
6866
6867 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6868 msgstr "Connecting To Destination"
6869
6870 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6871 msgstr "Destination Uri Failed"
6872
6873 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6874 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6875
6876 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6877 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6878
6879 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6880 msgstr "Document Access Error"
6881
6882 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6883 msgstr "Document Format Error"
6884
6885 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6886 msgstr "Document Password Error"
6887
6888 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6889 msgstr "Document Permission Error"
6890
6891 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6892 msgstr "Document Security Error"
6893
6894 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6895 msgstr "Document Unprintable Error"
6896
6897 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6898 msgstr "Errors Detected"
6899
6900 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6901 msgstr "Job Canceled At Device"
6902
6903 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6904 msgstr "Job Canceled By Operator"
6905
6906 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6907 msgstr "Job Canceled By User"
6908
6909 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6910 msgstr "Job Completed Successfully"
6911
6912 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6913 msgstr "Job Completed With Errors"
6914
6915 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6916 msgstr "Job Completed With Warnings"
6917
6918 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6919 msgstr "Job Data Insufficient"
6920
6921 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6922 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6923
6924 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6925 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6926
6927 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6928 msgstr "Job Fetchable"
6929
6930 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6931 msgstr "Job Held For Review"
6932
6933 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6934 msgstr "Job Hold Until Specified"
6935
6936 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6937 msgstr "Job Incoming"
6938
6939 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6940 msgstr "Job Interpreting"
6941
6942 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6943 msgstr "Job Outgoing"
6944
6945 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6946 msgstr "Job Password Wait"
6947
6948 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6949 msgstr "Job Printed Successfully"
6950
6951 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6952 msgstr "Job Printed With Errors"
6953
6954 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6955 msgstr "Job Printed With Warnings"
6956
6957 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6958 msgstr "Job Printing"
6959
6960 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6961 msgstr "Job Queued"
6962
6963 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6964 msgstr "Job Queued For Marker"
6965
6966 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6967 msgstr "Job Release Wait"
6968
6969 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6970 msgstr "Job Restartable"
6971
6972 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6973 msgstr "Job Resuming"
6974
6975 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6976 msgstr "Job Saved Successfully"
6977
6978 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6979 msgstr "Job Saved With Errors"
6980
6981 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6982 msgstr "Job Saved With Warnings"
6983
6984 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6985 msgstr "Job Saving"
6986
6987 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6988 msgstr "Job Spooling"
6989
6990 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6991 msgstr "Job Streaming"
6992
6993 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6994 msgstr "Job Suspended"
6995
6996 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6997 msgstr "Job Suspended By Operator"
6998
6999 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7000 msgstr "Job Suspended By System"
7001
7002 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7003 msgstr "Job Suspended By User"
7004
7005 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7006 msgstr "Job Suspending"
7007
7008 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7009 msgstr "Job Transferring"
7010
7011 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7012 msgstr "Job Transforming"
7013
7014 msgid "job-state-reasons.none"
7015 msgstr "None"
7016
7017 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7018 msgstr "Printer Stopped"
7019
7020 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7021 msgstr "Printer Stopped Partly"
7022
7023 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7024 msgstr "Processing To Stop Point"
7025
7026 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7027 msgstr "Queued In Device"
7028
7029 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7030 msgstr "Resources Are Not Ready"
7031
7032 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7033 msgstr "Resources Are Not Supported"
7034
7035 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7036 msgstr "Service Off Line"
7037
7038 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7039 msgstr "Submission Interrupted"
7040
7041 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7042 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7043
7044 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7045 msgstr "Unsupported Compression"
7046
7047 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7048 msgstr "Unsupported Document Format"
7049
7050 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7051 msgstr "Waiting For User Action"
7052
7053 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7054 msgstr "Warnings Detected"
7055
7056 msgid "job-state.3"
7057 msgstr "Pending"
7058
7059 msgid "job-state.4"
7060 msgstr "Pending Held"
7061
7062 msgid "job-state.5"
7063 msgstr "Processing"
7064
7065 msgid "job-state.6"
7066 msgstr "Processing Stopped"
7067
7068 msgid "job-state.7"
7069 msgstr "Canceled"
7070
7071 msgid "job-state.8"
7072 msgstr "Aborted"
7073
7074 msgid "job-state.9"
7075 msgstr "Completed"
7076
7077 msgid "laminating"
7078 msgstr "Laminate Pages"
7079
7080 msgid "laminating-sides"
7081 msgstr "Laminating Sides"
7082
7083 msgid "laminating-sides.back"
7084 msgstr "Back"
7085
7086 msgid "laminating-sides.both"
7087 msgstr "Both"
7088
7089 msgid "laminating-sides.front"
7090 msgstr "Front"
7091
7092 msgid "laminating-type"
7093 msgstr "Laminating Type"
7094
7095 msgid "laminating-type.archival"
7096 msgstr "Archival"
7097
7098 msgid "laminating-type.glossy"
7099 msgstr "Glossy"
7100
7101 msgid "laminating-type.high-gloss"
7102 msgstr "High Gloss"
7103
7104 msgid "laminating-type.matte"
7105 msgstr "Matte"
7106
7107 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7108 msgstr "Semi-Gloss"
7109
7110 msgid "laminating-type.translucent"
7111 msgstr "Translucent"
7112
7113 msgid "logo"
7114 msgstr "Logo"
7115
7116 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7117 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7118
7119 #, c-format
7120 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7121 msgstr ""
7122
7123 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7124 msgstr ""
7125 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7126
7127 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7128 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7129
7130 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7131 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
7132
7133 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7134 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
7135
7136 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7137 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
7138
7139 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7140 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
7141
7142 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7143 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
7144
7145 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7146 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
7147
7148 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7149 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
7150
7151 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7152 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
7153
7154 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7155 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
7156
7157 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7158 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
7159
7160 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7161 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
7162
7163 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7164 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
7165
7166 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7167 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
7168
7169 #, c-format
7170 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7171 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
7172
7173 #, c-format
7174 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7175 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
7176
7177 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7178 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
7179
7180 msgid ""
7181 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7182 "reasons."
7183 msgstr ""
7184
7185 msgid ""
7186 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7187 " You must specify a printer name first."
7188 msgstr ""
7189 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
7190 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7191
7192 #, c-format
7193 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7194 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7195
7196 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7197 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
7198
7199 msgid ""
7200 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7201 " You must specify a printer name first."
7202 msgstr ""
7203 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
7204 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7205
7206 #, c-format
7207 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7208 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
7209
7210 #, c-format
7211 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7212 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
7213
7214 msgid ""
7215 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7216 " You must specify a printer name first."
7217 msgstr ""
7218 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
7219 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7220
7221 msgid ""
7222 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7223 " You must specify a printer name first."
7224 msgstr ""
7225 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
7226 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
7227
7228 #, c-format
7229 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7230 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
7231
7232 #, c-format
7233 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7234 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
7235
7236 #, c-format
7237 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7238 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
7239
7240 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7241 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
7242
7243 msgid "lpc> "
7244 msgstr "lpc> "
7245
7246 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7247 msgstr ""
7248 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
7249
7250 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7251 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
7252
7253 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7254 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
7255
7256 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7257 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
7258
7259 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7260 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
7261
7262 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7263 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
7264
7265 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7266 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
7267
7268 #, c-format
7269 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7270 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
7271
7272 #, c-format
7273 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7274 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
7275
7276 msgid "lpoptions: No printers."
7277 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
7278
7279 #, c-format
7280 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7281 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
7282
7283 #, c-format
7284 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7285 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
7286
7287 #, c-format
7288 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7289 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
7290
7291 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7292 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
7293
7294 #, c-format
7295 msgid ""
7296 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7297 "\"."
7298 msgstr ""
7299 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
7300
7301 msgid "material-amount"
7302 msgstr "Amount of Material"
7303
7304 msgid "material-amount-units"
7305 msgstr "Material Amount Units"
7306
7307 msgid "material-amount-units.g"
7308 msgstr "G"
7309
7310 msgid "material-amount-units.kg"
7311 msgstr "Kg"
7312
7313 msgid "material-amount-units.l"
7314 msgstr "L"
7315
7316 msgid "material-amount-units.m"
7317 msgstr "M"
7318
7319 msgid "material-amount-units.ml"
7320 msgstr "Ml"
7321
7322 msgid "material-amount-units.mm"
7323 msgstr "Mm"
7324
7325 msgid "material-color"
7326 msgstr "Material Color"
7327
7328 msgid "material-diameter"
7329 msgstr "Material Diameter"
7330
7331 msgid "material-diameter-tolerance"
7332 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7333
7334 msgid "material-fill-density"
7335 msgstr "Material Fill Density"
7336
7337 msgid "material-name"
7338 msgstr "Material Name"
7339
7340 msgid "material-purpose"
7341 msgstr "Material Purpose"
7342
7343 msgid "material-purpose.all"
7344 msgstr "All"
7345
7346 msgid "material-purpose.base"
7347 msgstr "Base"
7348
7349 msgid "material-purpose.in-fill"
7350 msgstr "In Fill"
7351
7352 msgid "material-purpose.shell"
7353 msgstr "Shell"
7354
7355 msgid "material-purpose.support"
7356 msgstr "Support"
7357
7358 msgid "material-rate"
7359 msgstr "Feed Rate"
7360
7361 msgid "material-rate-units"
7362 msgstr "Material Rate Units"
7363
7364 msgid "material-rate-units.mg_second"
7365 msgstr "Mg Second"
7366
7367 msgid "material-rate-units.ml_second"
7368 msgstr "Ml Second"
7369
7370 msgid "material-rate-units.mm_second"
7371 msgstr "Mm Second"
7372
7373 msgid "material-shell-thickness"
7374 msgstr "Material Shell Thickness"
7375
7376 msgid "material-temperature"
7377 msgstr "Material Temperature"
7378
7379 msgid "material-type"
7380 msgstr "Material Type"
7381
7382 msgid "material-type.abs"
7383 msgstr "Abs"
7384
7385 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7386 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7387
7388 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7389 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7390
7391 msgid "material-type.chocolate"
7392 msgstr "Chocolate"
7393
7394 msgid "material-type.gold"
7395 msgstr "Gold"
7396
7397 msgid "material-type.nylon"
7398 msgstr "Nylon"
7399
7400 msgid "material-type.pet"
7401 msgstr "Pet"
7402
7403 msgid "material-type.photopolymer"
7404 msgstr "Photopolymer"
7405
7406 msgid "material-type.pla"
7407 msgstr "Pla"
7408
7409 msgid "material-type.pla-conductive"
7410 msgstr "Pla Conductive"
7411
7412 msgid "material-type.pla-flexible"
7413 msgstr "Pla Flexible"
7414
7415 msgid "material-type.pla-magnetic"
7416 msgstr "Pla Magnetic"
7417
7418 msgid "material-type.pla-steel"
7419 msgstr "Pla Steel"
7420
7421 msgid "material-type.pla-stone"
7422 msgstr "Pla Stone"
7423
7424 msgid "material-type.pla-wood"
7425 msgstr "Pla Wood"
7426
7427 msgid "material-type.polycarbonate"
7428 msgstr "Polycarbonate"
7429
7430 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7431 msgstr "Dissolvable PVA"
7432
7433 msgid "material-type.silver"
7434 msgstr "Silver"
7435
7436 msgid "material-type.titanium"
7437 msgstr "Titanium"
7438
7439 msgid "material-type.wax"
7440 msgstr "Wax"
7441
7442 msgid "materials-col"
7443 msgstr "Materials"
7444
7445 msgid "media"
7446 msgstr "Media"
7447
7448 msgid "media-back-coating"
7449 msgstr "Media Back Coating"
7450
7451 msgid "media-back-coating.glossy"
7452 msgstr "Glossy"
7453
7454 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7455 msgstr "High Gloss"
7456
7457 msgid "media-back-coating.matte"
7458 msgstr "Matte"
7459
7460 msgid "media-back-coating.none"
7461 msgstr "None"
7462
7463 msgid "media-back-coating.satin"
7464 msgstr "Satin"
7465
7466 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7467 msgstr "Semi-Gloss"
7468
7469 msgid "media-bottom-margin"
7470 msgstr "Media Bottom Margin"
7471
7472 msgid "media-col"
7473 msgstr "Media"
7474
7475 msgid "media-color"
7476 msgstr "Media Color"
7477
7478 msgid "media-color.black"
7479 msgstr "Black"
7480
7481 msgid "media-color.blue"
7482 msgstr "Blue"
7483
7484 msgid "media-color.brown"
7485 msgstr "Brown"
7486
7487 msgid "media-color.buff"
7488 msgstr "Buff"
7489
7490 msgid "media-color.clear-black"
7491 msgstr "Clear Black"
7492
7493 msgid "media-color.clear-blue"
7494 msgstr "Clear Blue"
7495
7496 msgid "media-color.clear-brown"
7497 msgstr "Clear Brown"
7498
7499 msgid "media-color.clear-buff"
7500 msgstr "Clear Buff"
7501
7502 msgid "media-color.clear-cyan"
7503 msgstr "Clear Cyan"
7504
7505 msgid "media-color.clear-gold"
7506 msgstr "Clear Gold"
7507
7508 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7509 msgstr "Clear Goldenrod"
7510
7511 msgid "media-color.clear-gray"
7512 msgstr "Clear Gray"
7513
7514 msgid "media-color.clear-green"
7515 msgstr "Clear Green"
7516
7517 msgid "media-color.clear-ivory"
7518 msgstr "Clear Ivory"
7519
7520 msgid "media-color.clear-magenta"
7521 msgstr "Clear Magenta"
7522
7523 msgid "media-color.clear-multi-color"
7524 msgstr "Clear Multi Color"
7525
7526 msgid "media-color.clear-mustard"
7527 msgstr "Clear Mustard"
7528
7529 msgid "media-color.clear-orange"
7530 msgstr "Clear Orange"
7531
7532 msgid "media-color.clear-pink"
7533 msgstr "Clear Pink"
7534
7535 msgid "media-color.clear-red"
7536 msgstr "Clear Red"
7537
7538 msgid "media-color.clear-silver"
7539 msgstr "Clear Silver"
7540
7541 msgid "media-color.clear-turquoise"
7542 msgstr "Clear Turquoise"
7543
7544 msgid "media-color.clear-violet"
7545 msgstr "Clear Violet"
7546
7547 msgid "media-color.clear-white"
7548 msgstr "Clear White"
7549
7550 msgid "media-color.clear-yellow"
7551 msgstr "Clear Yellow"
7552
7553 msgid "media-color.cyan"
7554 msgstr "Cyan"
7555
7556 msgid "media-color.dark-blue"
7557 msgstr "Dark Blue"
7558
7559 msgid "media-color.dark-brown"
7560 msgstr "Dark Brown"
7561
7562 msgid "media-color.dark-buff"
7563 msgstr "Dark Buff"
7564
7565 msgid "media-color.dark-cyan"
7566 msgstr "Dark Cyan"
7567
7568 msgid "media-color.dark-gold"
7569 msgstr "Dark Gold"
7570
7571 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7572 msgstr "Dark Goldenrod"
7573
7574 msgid "media-color.dark-gray"
7575 msgstr "Dark Gray"
7576
7577 msgid "media-color.dark-green"
7578 msgstr "Dark Green"
7579
7580 msgid "media-color.dark-ivory"
7581 msgstr "Dark Ivory"
7582
7583 msgid "media-color.dark-magenta"
7584 msgstr "Dark Magenta"
7585
7586 msgid "media-color.dark-mustard"
7587 msgstr "Dark Mustard"
7588
7589 msgid "media-color.dark-orange"
7590 msgstr "Dark Orange"
7591
7592 msgid "media-color.dark-pink"
7593 msgstr "Dark Pink"
7594
7595 msgid "media-color.dark-red"
7596 msgstr "Dark Red"
7597
7598 msgid "media-color.dark-silver"
7599 msgstr "Dark Silver"
7600
7601 msgid "media-color.dark-turquoise"
7602 msgstr "Dark Turquoise"
7603
7604 msgid "media-color.dark-violet"
7605 msgstr "Dark Violet"
7606
7607 msgid "media-color.dark-yellow"
7608 msgstr "Dark Yellow"
7609
7610 msgid "media-color.gold"
7611 msgstr "Gold"
7612
7613 msgid "media-color.goldenrod"
7614 msgstr "Goldenrod"
7615
7616 msgid "media-color.gray"
7617 msgstr "Gray"
7618
7619 msgid "media-color.green"
7620 msgstr "Green"
7621
7622 msgid "media-color.ivory"
7623 msgstr "Ivory"
7624
7625 msgid "media-color.light-black"
7626 msgstr "Light Black"
7627
7628 msgid "media-color.light-blue"
7629 msgstr "Light Blue"
7630
7631 msgid "media-color.light-brown"
7632 msgstr "Light Brown"
7633
7634 msgid "media-color.light-buff"
7635 msgstr "Light Buff"
7636
7637 msgid "media-color.light-cyan"
7638 msgstr "Light Cyan"
7639
7640 msgid "media-color.light-gold"
7641 msgstr "Light Gold"
7642
7643 msgid "media-color.light-goldenrod"
7644 msgstr "Light Goldenrod"
7645
7646 msgid "media-color.light-gray"
7647 msgstr "Light Gray"
7648
7649 msgid "media-color.light-green"
7650 msgstr "Light Green"
7651
7652 msgid "media-color.light-ivory"
7653 msgstr "Light Ivory"
7654
7655 msgid "media-color.light-magenta"
7656 msgstr "Light Magenta"
7657
7658 msgid "media-color.light-mustard"
7659 msgstr "Light Mustard"
7660
7661 msgid "media-color.light-orange"
7662 msgstr "Light Orange"
7663
7664 msgid "media-color.light-pink"
7665 msgstr "Light Pink"
7666
7667 msgid "media-color.light-red"
7668 msgstr "Light Red"
7669
7670 msgid "media-color.light-silver"
7671 msgstr "Light Silver"
7672
7673 msgid "media-color.light-turquoise"
7674 msgstr "Light Turquoise"
7675
7676 msgid "media-color.light-violet"
7677 msgstr "Light Violet"
7678
7679 msgid "media-color.light-yellow"
7680 msgstr "Light Yellow"
7681
7682 msgid "media-color.magenta"
7683 msgstr "Magenta"
7684
7685 msgid "media-color.multi-color"
7686 msgstr "Multi-Color"
7687
7688 msgid "media-color.mustard"
7689 msgstr "Mustard"
7690
7691 msgid "media-color.no-color"
7692 msgstr "No Color"
7693
7694 msgid "media-color.orange"
7695 msgstr "Orange"
7696
7697 msgid "media-color.pink"
7698 msgstr "Pink"
7699
7700 msgid "media-color.red"
7701 msgstr "Red"
7702
7703 msgid "media-color.silver"
7704 msgstr "Silver"
7705
7706 msgid "media-color.turquoise"
7707 msgstr "Turquoise"
7708
7709 msgid "media-color.violet"
7710 msgstr "Violet"
7711
7712 msgid "media-color.white"
7713 msgstr "White"
7714
7715 msgid "media-color.yellow"
7716 msgstr "Yellow"
7717
7718 msgid "media-front-coating"
7719 msgstr "Media Front Coating"
7720
7721 msgid "media-grain"
7722 msgstr "Media Grain"
7723
7724 msgid "media-grain.x-direction"
7725 msgstr "Cross-Feed Direction"
7726
7727 msgid "media-grain.y-direction"
7728 msgstr "Feed Direction"
7729
7730 msgid "media-hole-count"
7731 msgstr "Media Hole Count"
7732
7733 msgid "media-info"
7734 msgstr "Media Info"
7735
7736 msgid "media-input-tray-check"
7737 msgstr "Media Input Tray Check"
7738
7739 msgid "media-left-margin"
7740 msgstr "Media Left Margin"
7741
7742 msgid "media-pre-printed"
7743 msgstr "Media Preprinted"
7744
7745 msgid "media-pre-printed.blank"
7746 msgstr "Blank"
7747
7748 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7749 msgstr "Letterhead"
7750
7751 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7752 msgstr "Preprinted"
7753
7754 msgid "media-recycled"
7755 msgstr "Media Recycled"
7756
7757 msgid "media-recycled.none"
7758 msgstr "None"
7759
7760 msgid "media-recycled.standard"
7761 msgstr "Standard"
7762
7763 msgid "media-right-margin"
7764 msgstr "Media Right Margin"
7765
7766 msgid "media-size"
7767 msgstr "Media Dimensions"
7768
7769 msgid "media-size-name"
7770 msgstr "Media Name"
7771
7772 msgid "media-source"
7773 msgstr "Media Source"
7774
7775 msgid "media-source.alternate"
7776 msgstr "Alternate"
7777
7778 msgid "media-source.alternate-roll"
7779 msgstr "Alternate Roll"
7780
7781 msgid "media-source.auto"
7782 msgstr "Automatic"
7783
7784 msgid "media-source.bottom"
7785 msgstr "Bottom"
7786
7787 msgid "media-source.by-pass-tray"
7788 msgstr "By Pass Tray"
7789
7790 msgid "media-source.center"
7791 msgstr "Center"
7792
7793 msgid "media-source.disc"
7794 msgstr "Disc"
7795
7796 msgid "media-source.envelope"
7797 msgstr "Envelope"
7798
7799 msgid "media-source.hagaki"
7800 msgstr "Hagaki"
7801
7802 msgid "media-source.large-capacity"
7803 msgstr "Large Capacity"
7804
7805 msgid "media-source.left"
7806 msgstr "Left"
7807
7808 msgid "media-source.main"
7809 msgstr "Main"
7810
7811 msgid "media-source.main-roll"
7812 msgstr "Main Roll"
7813
7814 msgid "media-source.manual"
7815 msgstr "Manual"
7816
7817 msgid "media-source.middle"
7818 msgstr "Middle"
7819
7820 msgid "media-source.photo"
7821 msgstr "Photo"
7822
7823 msgid "media-source.rear"
7824 msgstr "Rear"
7825
7826 msgid "media-source.right"
7827 msgstr "Right"
7828
7829 msgid "media-source.roll-1"
7830 msgstr "Roll 1"
7831
7832 msgid "media-source.roll-10"
7833 msgstr "Roll 10"
7834
7835 msgid "media-source.roll-2"
7836 msgstr "Roll 2"
7837
7838 msgid "media-source.roll-3"
7839 msgstr "Roll 3"
7840
7841 msgid "media-source.roll-4"
7842 msgstr "Roll 4"
7843
7844 msgid "media-source.roll-5"
7845 msgstr "Roll 5"
7846
7847 msgid "media-source.roll-6"
7848 msgstr "Roll 6"
7849
7850 msgid "media-source.roll-7"
7851 msgstr "Roll 7"
7852
7853 msgid "media-source.roll-8"
7854 msgstr "Roll 8"
7855
7856 msgid "media-source.roll-9"
7857 msgstr "Roll 9"
7858
7859 msgid "media-source.side"
7860 msgstr "Side"
7861
7862 msgid "media-source.top"
7863 msgstr "Top"
7864
7865 msgid "media-source.tray-1"
7866 msgstr "Tray 1"
7867
7868 msgid "media-source.tray-10"
7869 msgstr "Tray 10"
7870
7871 msgid "media-source.tray-11"
7872 msgstr "Tray 11"
7873
7874 msgid "media-source.tray-12"
7875 msgstr "Tray 12"
7876
7877 msgid "media-source.tray-13"
7878 msgstr "Tray 13"
7879
7880 msgid "media-source.tray-14"
7881 msgstr "Tray 14"
7882
7883 msgid "media-source.tray-15"
7884 msgstr "Tray 15"
7885
7886 msgid "media-source.tray-16"
7887 msgstr "Tray 16"
7888
7889 msgid "media-source.tray-17"
7890 msgstr "Tray 17"
7891
7892 msgid "media-source.tray-18"
7893 msgstr "Tray 18"
7894
7895 msgid "media-source.tray-19"
7896 msgstr "Tray 19"
7897
7898 msgid "media-source.tray-2"
7899 msgstr "Tray 2"
7900
7901 msgid "media-source.tray-20"
7902 msgstr "Tray 20"
7903
7904 msgid "media-source.tray-3"
7905 msgstr "Tray 3"
7906
7907 msgid "media-source.tray-4"
7908 msgstr "Tray 4"
7909
7910 msgid "media-source.tray-5"
7911 msgstr "Tray 5"
7912
7913 msgid "media-source.tray-6"
7914 msgstr "Tray 6"
7915
7916 msgid "media-source.tray-7"
7917 msgstr "Tray 7"
7918
7919 msgid "media-source.tray-8"
7920 msgstr "Tray 8"
7921
7922 msgid "media-source.tray-9"
7923 msgstr "Tray 9"
7924
7925 msgid "media-thickness"
7926 msgstr "Media Thickness"
7927
7928 msgid "media-tooth"
7929 msgstr "Media Tooth"
7930
7931 msgid "media-tooth.antique"
7932 msgstr "Antique"
7933
7934 msgid "media-tooth.calendared"
7935 msgstr "Calendared"
7936
7937 msgid "media-tooth.coarse"
7938 msgstr "Coarse"
7939
7940 msgid "media-tooth.fine"
7941 msgstr "Fine"
7942
7943 msgid "media-tooth.linen"
7944 msgstr "Linen"
7945
7946 msgid "media-tooth.medium"
7947 msgstr "Medium"
7948
7949 msgid "media-tooth.smooth"
7950 msgstr "Smooth"
7951
7952 msgid "media-tooth.stipple"
7953 msgstr "Stipple"
7954
7955 msgid "media-tooth.uncalendared"
7956 msgstr "Uncalendared"
7957
7958 msgid "media-tooth.vellum"
7959 msgstr "Vellum"
7960
7961 msgid "media-top-margin"
7962 msgstr "Media Top Margin"
7963
7964 msgid "media-type"
7965 msgstr "Media Type"
7966
7967 msgid "media-type.aluminum"
7968 msgstr "Aluminum"
7969
7970 msgid "media-type.auto"
7971 msgstr "Automatic"
7972
7973 msgid "media-type.back-print-film"
7974 msgstr "Back Print Film"
7975
7976 msgid "media-type.cardboard"
7977 msgstr "Cardboard"
7978
7979 msgid "media-type.cardstock"
7980 msgstr "Cardstock"
7981
7982 msgid "media-type.cd"
7983 msgstr "CD"
7984
7985 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7986 msgstr "Advanced Photo Paper"
7987
7988 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7989 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7990
7991 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7992 msgstr "Matte Brochure Paper"
7993
7994 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7995 msgstr "Matte Cover Paper"
7996
7997 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7998 msgstr "Office Recycled Paper"
7999
8000 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8001 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8002
8003 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8004 msgstr "Everyday Matte Paper"
8005
8006 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8007 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8008
8009 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8010 msgstr "Multipurpose Paper"
8011
8012 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8013 msgstr "Mid-Weight Paper"
8014
8015 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8016 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8017
8018 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8019 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8020
8021 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8022 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8023
8024 msgid "media-type.continuous"
8025 msgstr "Continuous"
8026
8027 msgid "media-type.continuous-long"
8028 msgstr "Continuous Long"
8029
8030 msgid "media-type.continuous-short"
8031 msgstr "Continuous Short"
8032
8033 msgid "media-type.corrugated-board"
8034 msgstr "Corrugated Board"
8035
8036 msgid "media-type.disc"
8037 msgstr "Optical Disc"
8038
8039 msgid "media-type.disc-glossy"
8040 msgstr "Glossy Optical Disc"
8041
8042 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8043 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8044
8045 msgid "media-type.disc-matte"
8046 msgstr "Matte Optical Disc"
8047
8048 msgid "media-type.disc-satin"
8049 msgstr "Satin Optical Disc"
8050
8051 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8052 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8053
8054 msgid "media-type.double-wall"
8055 msgstr "Double Wall"
8056
8057 msgid "media-type.dry-film"
8058 msgstr "Dry Film"
8059
8060 msgid "media-type.dvd"
8061 msgstr "DVD"
8062
8063 msgid "media-type.embossing-foil"
8064 msgstr "Embossing Foil"
8065
8066 msgid "media-type.end-board"
8067 msgstr "End Board"
8068
8069 msgid "media-type.envelope"
8070 msgstr "Envelope"
8071
8072 msgid "media-type.envelope-archival"
8073 msgstr "Archival Envelope"
8074
8075 msgid "media-type.envelope-bond"
8076 msgstr "Bond Envelope"
8077
8078 msgid "media-type.envelope-coated"
8079 msgstr "Coated Envelope"
8080
8081 msgid "media-type.envelope-cotton"
8082 msgstr "Cotton Envelope"
8083
8084 msgid "media-type.envelope-fine"
8085 msgstr "Fine Envelope"
8086
8087 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8088 msgstr "Heavyweight Envelope"
8089
8090 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8091 msgstr "Inkjet Envelope"
8092
8093 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8094 msgstr "Lightweight Envelope"
8095
8096 msgid "media-type.envelope-plain"
8097 msgstr "Plain Envelope"
8098
8099 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8100 msgstr "Preprinted Envelope"
8101
8102 msgid "media-type.envelope-window"
8103 msgstr "Windowed Envelope"
8104
8105 msgid "media-type.fabric"
8106 msgstr "Fabric"
8107
8108 msgid "media-type.fabric-archival"
8109 msgstr "Archival Fabric"
8110
8111 msgid "media-type.fabric-glossy"
8112 msgstr "Glossy Fabric"
8113
8114 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8115 msgstr "High Gloss Fabric"
8116
8117 msgid "media-type.fabric-matte"
8118 msgstr "Matte Fabric"
8119
8120 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8121 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8122
8123 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8124 msgstr "Waterproof Fabric"
8125
8126 msgid "media-type.film"
8127 msgstr "Film"
8128
8129 msgid "media-type.flexo-base"
8130 msgstr "Flexo Base"
8131
8132 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8133 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8134
8135 msgid "media-type.flute"
8136 msgstr "Flute"
8137
8138 msgid "media-type.foil"
8139 msgstr "Foil"
8140
8141 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8142 msgstr "Full Cut Tabs"
8143
8144 msgid "media-type.glass"
8145 msgstr "Glass"
8146
8147 msgid "media-type.glass-colored"
8148 msgstr "Glass Colored"
8149
8150 msgid "media-type.glass-opaque"
8151 msgstr "Glass Opaque"
8152
8153 msgid "media-type.glass-surfaced"
8154 msgstr "Glass Surfaced"
8155
8156 msgid "media-type.glass-textured"
8157 msgstr "Glass Textured"
8158
8159 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8160 msgstr "Gravure Cylinder"
8161
8162 msgid "media-type.image-setter-paper"
8163 msgstr "Image Setter Paper"
8164
8165 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8166 msgstr "Imaging Cylinder"
8167
8168 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8169 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8170
8171 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8172 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8173
8174 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8175 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8176
8177 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8178 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8179
8180 msgid "media-type.labels"
8181 msgstr "Labels"
8182
8183 msgid "media-type.labels-colored"
8184 msgstr "Colored Labels"
8185
8186 msgid "media-type.labels-glossy"
8187 msgstr "Glossy Labels"
8188
8189 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8190 msgstr "High Gloss Labels"
8191
8192 msgid "media-type.labels-inkjet"
8193 msgstr "Inkjet Labels"
8194
8195 msgid "media-type.labels-matte"
8196 msgstr "Matte Labels"
8197
8198 msgid "media-type.labels-permanent"
8199 msgstr "Permanent Labels"
8200
8201 msgid "media-type.labels-satin"
8202 msgstr "Satin Labels"
8203
8204 msgid "media-type.labels-security"
8205 msgstr "Security Labels"
8206
8207 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8208 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8209
8210 msgid "media-type.laminating-foil"
8211 msgstr "Laminating Foil"
8212
8213 msgid "media-type.letterhead"
8214 msgstr "Letterhead"
8215
8216 msgid "media-type.metal"
8217 msgstr "Metal"
8218
8219 msgid "media-type.metal-glossy"
8220 msgstr "Metal Glossy"
8221
8222 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8223 msgstr "Metal High Gloss"
8224
8225 msgid "media-type.metal-matte"
8226 msgstr "Metal Matte"
8227
8228 msgid "media-type.metal-satin"
8229 msgstr "Metal Satin"
8230
8231 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8232 msgstr "Metal Semi Gloss"
8233
8234 msgid "media-type.mounting-tape"
8235 msgstr "Mounting Tape"
8236
8237 msgid "media-type.multi-layer"
8238 msgstr "Multi Layer"
8239
8240 msgid "media-type.multi-part-form"
8241 msgstr "Multi Part Form"
8242
8243 msgid "media-type.other"
8244 msgstr "Other"
8245
8246 msgid "media-type.paper"
8247 msgstr "Paper"
8248
8249 msgid "media-type.photographic"
8250 msgstr "Photo Paper"
8251
8252 msgid "media-type.photographic-archival"
8253 msgstr "Photographic Archival"
8254
8255 msgid "media-type.photographic-film"
8256 msgstr "Photo Film"
8257
8258 msgid "media-type.photographic-glossy"
8259 msgstr "Glossy Photo Paper"
8260
8261 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8262 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8263
8264 msgid "media-type.photographic-matte"
8265 msgstr "Matte Photo Paper"
8266
8267 msgid "media-type.photographic-satin"
8268 msgstr "Satin Photo Paper"
8269
8270 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8271 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8272
8273 msgid "media-type.plastic"
8274 msgstr "Plastic"
8275
8276 msgid "media-type.plastic-archival"
8277 msgstr "Plastic Archival"
8278
8279 msgid "media-type.plastic-colored"
8280 msgstr "Plastic Colored"
8281
8282 msgid "media-type.plastic-glossy"
8283 msgstr "Plastic Glossy"
8284
8285 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8286 msgstr "Plastic High Gloss"
8287
8288 msgid "media-type.plastic-matte"
8289 msgstr "Plastic Matte"
8290
8291 msgid "media-type.plastic-satin"
8292 msgstr "Plastic Satin"
8293
8294 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8295 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8296
8297 msgid "media-type.plate"
8298 msgstr "Plate"
8299
8300 msgid "media-type.polyester"
8301 msgstr "Polyester"
8302
8303 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8304 msgstr "Pre Cut Tabs"
8305
8306 msgid "media-type.roll"
8307 msgstr "Roll"
8308
8309 msgid "media-type.screen"
8310 msgstr "Screen"
8311
8312 msgid "media-type.screen-paged"
8313 msgstr "Screen Paged"
8314
8315 msgid "media-type.self-adhesive"
8316 msgstr "Self Adhesive"
8317
8318 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8319 msgstr "Self Adhesive Film"
8320
8321 msgid "media-type.shrink-foil"
8322 msgstr "Shrink Foil"
8323
8324 msgid "media-type.single-face"
8325 msgstr "Single Face"
8326
8327 msgid "media-type.single-wall"
8328 msgstr "Single Wall"
8329
8330 msgid "media-type.sleeve"
8331 msgstr "Sleeve"
8332
8333 msgid "media-type.stationery"
8334 msgstr "Stationery"
8335
8336 msgid "media-type.stationery-archival"
8337 msgstr "Stationery Archival"
8338
8339 msgid "media-type.stationery-coated"
8340 msgstr "Coated Paper"
8341
8342 msgid "media-type.stationery-cotton"
8343 msgstr "Stationery Cotton"
8344
8345 msgid "media-type.stationery-fine"
8346 msgstr "Vellum Paper"
8347
8348 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8349 msgstr "Heavyweight Paper"
8350
8351 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8352 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8353
8354 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8355 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8356
8357 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8358 msgstr "Letterhead"
8359
8360 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8361 msgstr "Lightweight Paper"
8362
8363 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8364 msgstr "Preprinted Paper"
8365
8366 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8367 msgstr "Punched Paper"
8368
8369 msgid "media-type.tab-stock"
8370 msgstr "Tab Stock"
8371
8372 msgid "media-type.tractor"
8373 msgstr "Tractor"
8374
8375 msgid "media-type.transfer"
8376 msgstr "Transfer"
8377
8378 msgid "media-type.transparency"
8379 msgstr "Transparency"
8380
8381 msgid "media-type.triple-wall"
8382 msgstr "Triple Wall"
8383
8384 msgid "media-type.wet-film"
8385 msgstr "Wet Film"
8386
8387 msgid "media-weight-metric"
8388 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8389
8390 msgid "media.asme_f_28x40in"
8391 msgstr "28 x 40\""
8392
8393 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8394 msgstr "A4 or US Letter"
8395
8396 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8397 msgstr "2a0"
8398
8399 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8400 msgstr "A0"
8401
8402 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8403 msgstr "A0x3"
8404
8405 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8406 msgstr "A10"
8407
8408 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8409 msgstr "A1"
8410
8411 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8412 msgstr "A1x3"
8413
8414 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8415 msgstr "A1x4"
8416
8417 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8418 msgstr "A2"
8419
8420 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8421 msgstr "A2x3"
8422
8423 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8424 msgstr "A2x4"
8425
8426 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8427 msgstr "A2x5"
8428
8429 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8430 msgstr "A3 (Extra)"
8431
8432 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8433 msgstr "A3"
8434
8435 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8436 msgstr "A3x3"
8437
8438 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8439 msgstr "A3x4"
8440
8441 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8442 msgstr "A3x5"
8443
8444 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8445 msgstr "A3x6"
8446
8447 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8448 msgstr "A3x7"
8449
8450 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8451 msgstr "A4 (Extra)"
8452
8453 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8454 msgstr "A4 (Tab)"
8455
8456 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8457 msgstr "A4"
8458
8459 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8460 msgstr "A4x3"
8461
8462 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8463 msgstr "A4x4"
8464
8465 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8466 msgstr "A4x5"
8467
8468 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8469 msgstr "A4x6"
8470
8471 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8472 msgstr "A4x7"
8473
8474 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8475 msgstr "A4x8"
8476
8477 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8478 msgstr "A4x9"
8479
8480 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8481 msgstr "A5 (Extra)"
8482
8483 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8484 msgstr "A5"
8485
8486 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8487 msgstr "A6"
8488
8489 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8490 msgstr "A7"
8491
8492 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8493 msgstr "A8"
8494
8495 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8496 msgstr "A9"
8497
8498 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8499 msgstr "B0"
8500
8501 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8502 msgstr "B10"
8503
8504 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8505 msgstr "B1"
8506
8507 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8508 msgstr "B2"
8509
8510 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8511 msgstr "B3"
8512
8513 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8514 msgstr "B4"
8515
8516 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8517 msgstr "B5 (Extra)"
8518
8519 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8520 msgstr "B5 Envelope"
8521
8522 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8523 msgstr "B6"
8524
8525 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8526 msgstr "B6/C4 Envelope"
8527
8528 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8529 msgstr "B7"
8530
8531 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8532 msgstr "B8"
8533
8534 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8535 msgstr "B9"
8536
8537 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8538 msgstr "C0 Envelope"
8539
8540 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8541 msgstr "C10 Envelope"
8542
8543 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8544 msgstr "C1 Envelope"
8545
8546 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8547 msgstr "C2 Envelope"
8548
8549 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8550 msgstr "C3 Envelope"
8551
8552 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8553 msgstr "C4 Envelope"
8554
8555 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8556 msgstr "C5 Envelope"
8557
8558 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8559 msgstr "C6 Envelope"
8560
8561 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8562 msgstr "C6c5 Envelope"
8563
8564 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8565 msgstr "C7 Envelope"
8566
8567 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8568 msgstr "C7c6 Envelope"
8569
8570 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8571 msgstr "C8 Envelope"
8572
8573 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8574 msgstr "C9 Envelope"
8575
8576 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8577 msgstr "DL Envelope"
8578
8579 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8580 msgstr "Ra0"
8581
8582 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8583 msgstr "Ra1"
8584
8585 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8586 msgstr "Ra2"
8587
8588 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8589 msgstr "Ra3"
8590
8591 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8592 msgstr "Ra4"
8593
8594 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8595 msgstr "Sra0"
8596
8597 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8598 msgstr "Sra1"
8599
8600 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8601 msgstr "Sra2"
8602
8603 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8604 msgstr "Sra3"
8605
8606 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8607 msgstr "Sra4"
8608
8609 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8610 msgstr "JIS B0"
8611
8612 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8613 msgstr "JIS B10"
8614
8615 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8616 msgstr "JIS B1"
8617
8618 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8619 msgstr "JIS B2"
8620
8621 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8622 msgstr "JIS B3"
8623
8624 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8625 msgstr "JIS B4"
8626
8627 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8628 msgstr "JIS B5"
8629
8630 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8631 msgstr "JIS B6"
8632
8633 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8634 msgstr "JIS B7"
8635
8636 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8637 msgstr "JIS B8"
8638
8639 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8640 msgstr "JIS B9"
8641
8642 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8643 msgstr "JIS Executive"
8644
8645 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8646 msgstr "Chou 2 Envelope"
8647
8648 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8649 msgstr "Chou 3 Envelope"
8650
8651 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8652 msgstr "Chou 4 Envelope"
8653
8654 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8655 msgstr "Hagaki"
8656
8657 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8658 msgstr "Kahu Envelope"
8659
8660 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8661 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8662
8663 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8664 msgstr "216 x 277mme"
8665
8666 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8667 msgstr "197 x 267mme"
8668
8669 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8670 msgstr "190 x 240mme"
8671
8672 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8673 msgstr "142 x 205mme"
8674
8675 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8676 msgstr "119 x 197mme"
8677
8678 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8679 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8680
8681 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8682 msgstr "You 4 Envelope"
8683
8684 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8685 msgstr "10 x 11\""
8686
8687 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8688 msgstr "10 x 13\""
8689
8690 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8691 msgstr "10 x 14\""
8692
8693 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8694 msgstr "10 x 15\""
8695
8696 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8697 msgstr "11 x 12\""
8698
8699 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8700 msgstr "11 x 15\""
8701
8702 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8703 msgstr "12 x 19\""
8704
8705 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8706 msgstr "5 x 7\""
8707
8708 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8709 msgstr "6 x 9\""
8710
8711 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8712 msgstr "7 x 9\""
8713
8714 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8715 msgstr "9 x 11\""
8716
8717 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8718 msgstr "A2 Envelope"
8719
8720 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8721 msgstr "9 x 12\""
8722
8723 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8724 msgstr "12 x 18\""
8725
8726 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8727 msgstr "18 x 24\""
8728
8729 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8730 msgstr "24 x 36\""
8731
8732 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8733 msgstr "26 x 38\""
8734
8735 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8736 msgstr "27 x 39\""
8737
8738 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8739 msgstr "36 x 48\""
8740
8741 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8742 msgstr "12 x 19.17\""
8743
8744 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8745 msgstr "C5 Envelope"
8746
8747 msgid "media.na_c_17x22in"
8748 msgstr "17 x 22\""
8749
8750 msgid "media.na_d_22x34in"
8751 msgstr "22 x 34\""
8752
8753 msgid "media.na_e_34x44in"
8754 msgstr "34 x 44\""
8755
8756 msgid "media.na_edp_11x14in"
8757 msgstr "11 x 14\""
8758
8759 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8760 msgstr "12 x 14\""
8761
8762 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8763 msgstr "Executive"
8764
8765 msgid "media.na_f_44x68in"
8766 msgstr "44 x 68\""
8767
8768 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8769 msgstr "European Fanfold"
8770
8771 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8772 msgstr "US Fanfold"
8773
8774 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8775 msgstr "Foolscap"
8776
8777 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8778 msgstr "8 x 13\""
8779
8780 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8781 msgstr "8 x 10\""
8782
8783 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8784 msgstr "3 x 5\""
8785
8786 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8787 msgstr "6 x 8\""
8788
8789 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8790 msgstr "4 x 6\""
8791
8792 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8793 msgstr "5 x 8\""
8794
8795 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8796 msgstr "Statement"
8797
8798 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8799 msgstr "11 x 17\""
8800
8801 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8802 msgstr "US Legal (Extra)"
8803
8804 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8805 msgstr "US Legal"
8806
8807 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8808 msgstr "US Letter (Extra)"
8809
8810 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8811 msgstr "US Letter (Plus)"
8812
8813 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8814 msgstr "US Letter"
8815
8816 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8817 msgstr "Monarch Envelope"
8818
8819 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8820 msgstr "#10 Envelope"
8821
8822 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8823 msgstr "#11 Envelope"
8824
8825 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8826 msgstr "#12 Envelope"
8827
8828 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8829 msgstr "#14 Envelope"
8830
8831 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8832 msgstr "#9 Envelope"
8833
8834 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8835 msgstr "8.5 x 13.4\""
8836
8837 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8838 msgstr "Personal Envelope"
8839
8840 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8841 msgstr "Quarto"
8842
8843 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8844 msgstr "8.94 x 14\""
8845
8846 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8847 msgstr "13 x 19\""
8848
8849 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8850 msgstr "30 x 42\""
8851
8852 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8853 msgstr "12 x 16\""
8854
8855 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8856 msgstr "14 x 17\""
8857
8858 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8859 msgstr "18 x 22\""
8860
8861 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8862 msgstr "17 x 24\""
8863
8864 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8865 msgstr "10 x 12\""
8866
8867 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8868 msgstr "20 x 24\""
8869
8870 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8871 msgstr "3.5 x 5\""
8872
8873 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8874 msgstr "10 x 15\""
8875
8876 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8877 msgstr "184 x 260mm"
8878
8879 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8880 msgstr "195 x 270mm"
8881
8882 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8883 msgstr "275 x 395mm"
8884
8885 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8886 msgstr "Folio"
8887
8888 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8889 msgstr "Folio (Special)"
8890
8891 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8892 msgstr "Invitation Envelope"
8893
8894 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8895 msgstr "Italian Envelope"
8896
8897 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8898 msgstr "198 x 275mm"
8899
8900 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8901 msgstr "200 x 300mm"
8902
8903 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8904 msgstr "130 x 180mm"
8905
8906 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8907 msgstr "267 x 389mm"
8908
8909 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8910 msgstr "Postfix Envelope"
8911
8912 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8913 msgstr "100 x 150mm"
8914
8915 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8916 msgstr "100 x 200mm"
8917
8918 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8919 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8920
8921 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8922 msgstr "Chinese 16k"
8923
8924 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8925 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8926
8927 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8928 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8929
8930 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8931 msgstr "Chinese 32k"
8932
8933 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8934 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8935
8936 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8937 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8938
8939 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8940 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8941
8942 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8943 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8944
8945 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8946 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8947
8948 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8949 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8950
8951 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8952 msgstr "ROC 16k"
8953
8954 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8955 msgstr "ROC 8k"
8956
8957 #, c-format
8958 msgid "members of class %s:"
8959 msgstr "membros da classe %s:"
8960
8961 msgid "multiple-document-handling"
8962 msgstr "Multiple Document Handling"
8963
8964 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8965 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8966
8967 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8968 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8969
8970 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8971 msgstr "Single Document"
8972
8973 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8974 msgstr "Single Document New Sheet"
8975
8976 msgid "multiple-object-handling"
8977 msgstr "Multiple Object Handling"
8978
8979 msgid "multiple-object-handling.auto"
8980 msgstr "Automatic"
8981
8982 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8983 msgstr "Best Fit"
8984
8985 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8986 msgstr "Best Quality"
8987
8988 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8989 msgstr "Best Speed"
8990
8991 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8992 msgstr "One At A Time"
8993
8994 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8995 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8996
8997 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8998 msgstr "Abort Job"
8999
9000 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9001 msgstr "Hold Job"
9002
9003 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9004 msgstr "Process Job"
9005
9006 msgid "no entries"
9007 msgstr "nenhum registro"
9008
9009 msgid "no system default destination"
9010 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9011
9012 msgid "noise-removal"
9013 msgstr "Noise Removal"
9014
9015 msgid "notify-attributes"
9016 msgstr "Notify Attributes"
9017
9018 msgid "notify-charset"
9019 msgstr "Notify Charset"
9020
9021 msgid "notify-events"
9022 msgstr "Notify Events"
9023
9024 msgid "notify-events not specified."
9025 msgstr "notify-events não especificado."
9026
9027 msgid "notify-events.document-completed"
9028 msgstr "Document Completed"
9029
9030 msgid "notify-events.document-config-changed"
9031 msgstr "Document Config Changed"
9032
9033 msgid "notify-events.document-created"
9034 msgstr "Document Created"
9035
9036 msgid "notify-events.document-fetchable"
9037 msgstr "Document Fetchable"
9038
9039 msgid "notify-events.document-state-changed"
9040 msgstr "Document State Changed"
9041
9042 msgid "notify-events.document-stopped"
9043 msgstr "Document Stopped"
9044
9045 msgid "notify-events.job-completed"
9046 msgstr "Job Completed"
9047
9048 msgid "notify-events.job-config-changed"
9049 msgstr "Job Config Changed"
9050
9051 msgid "notify-events.job-created"
9052 msgstr "Job Created"
9053
9054 msgid "notify-events.job-fetchable"
9055 msgstr "Job Fetchable"
9056
9057 msgid "notify-events.job-progress"
9058 msgstr "Job Progress"
9059
9060 msgid "notify-events.job-state-changed"
9061 msgstr "Job State Changed"
9062
9063 msgid "notify-events.job-stopped"
9064 msgstr "Job Stopped"
9065
9066 msgid "notify-events.none"
9067 msgstr "None"
9068
9069 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9070 msgstr "Printer Config Changed"
9071
9072 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9073 msgstr "Printer Finishings Changed"
9074
9075 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9076 msgstr "Printer Media Changed"
9077
9078 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9079 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9080
9081 msgid "notify-events.printer-restarted"
9082 msgstr "Printer Restarted"
9083
9084 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9085 msgstr "Printer Shutdown"
9086
9087 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9088 msgstr "Printer State Changed"
9089
9090 msgid "notify-events.printer-stopped"
9091 msgstr "Printer Stopped"
9092
9093 msgid "notify-get-interval"
9094 msgstr "Notify Get Interval"
9095
9096 msgid "notify-lease-duration"
9097 msgstr "Notify Lease Duration"
9098
9099 msgid "notify-natural-language"
9100 msgstr "Notify Natural Language"
9101
9102 msgid "notify-pull-method"
9103 msgstr "Notify Pull Method"
9104
9105 msgid "notify-recipient-uri"
9106 msgstr "Notify Recipient"
9107
9108 #, c-format
9109 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9110 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9111
9112 #, c-format
9113 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9114 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9115
9116 msgid "notify-sequence-numbers"
9117 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9118
9119 msgid "notify-subscription-ids"
9120 msgstr "Notify Subscription Ids"
9121
9122 msgid "notify-time-interval"
9123 msgstr "Notify Time Interval"
9124
9125 msgid "notify-user-data"
9126 msgstr "Notify User Data"
9127
9128 msgid "notify-wait"
9129 msgstr "Notify Wait"
9130
9131 msgid "number-of-retries"
9132 msgstr "Number Of Retries"
9133
9134 msgid "number-up"
9135 msgstr "Number-Up"
9136
9137 msgid "object-offset"
9138 msgstr "Object Offset"
9139
9140 msgid "object-size"
9141 msgstr "Object Size"
9142
9143 msgid "organization-name"
9144 msgstr "Organization Name"
9145
9146 msgid "orientation-requested"
9147 msgstr "Orientation"
9148
9149 msgid "orientation-requested.3"
9150 msgstr "Portrait"
9151
9152 msgid "orientation-requested.4"
9153 msgstr "Landscape"
9154
9155 msgid "orientation-requested.5"
9156 msgstr "Reverse Landscape"
9157
9158 msgid "orientation-requested.6"
9159 msgstr "Reverse Portrait"
9160
9161 msgid "orientation-requested.7"
9162 msgstr "None"
9163
9164 msgid "output-attributes"
9165 msgstr "Output Attributes"
9166
9167 msgid "output-bin"
9168 msgstr "Output Bin"
9169
9170 msgid "output-bin.auto"
9171 msgstr "Automatic"
9172
9173 msgid "output-bin.bottom"
9174 msgstr "Bottom"
9175
9176 msgid "output-bin.center"
9177 msgstr "Center"
9178
9179 msgid "output-bin.face-down"
9180 msgstr "Face Down"
9181
9182 msgid "output-bin.face-up"
9183 msgstr "Face Up"
9184
9185 msgid "output-bin.large-capacity"
9186 msgstr "Large Capacity"
9187
9188 msgid "output-bin.left"
9189 msgstr "Left"
9190
9191 msgid "output-bin.mailbox-1"
9192 msgstr "Mailbox 1"
9193
9194 msgid "output-bin.mailbox-10"
9195 msgstr "Mailbox 10"
9196
9197 msgid "output-bin.mailbox-2"
9198 msgstr "Mailbox 2"
9199
9200 msgid "output-bin.mailbox-3"
9201 msgstr "Mailbox 3"
9202
9203 msgid "output-bin.mailbox-4"
9204 msgstr "Mailbox 4"
9205
9206 msgid "output-bin.mailbox-5"
9207 msgstr "Mailbox 5"
9208
9209 msgid "output-bin.mailbox-6"
9210 msgstr "Mailbox 6"
9211
9212 msgid "output-bin.mailbox-7"
9213 msgstr "Mailbox 7"
9214
9215 msgid "output-bin.mailbox-8"
9216 msgstr "Mailbox 8"
9217
9218 msgid "output-bin.mailbox-9"
9219 msgstr "Mailbox 9"
9220
9221 msgid "output-bin.middle"
9222 msgstr "Middle"
9223
9224 msgid "output-bin.my-mailbox"
9225 msgstr "My Mailbox"
9226
9227 msgid "output-bin.rear"
9228 msgstr "Rear"
9229
9230 msgid "output-bin.right"
9231 msgstr "Right"
9232
9233 msgid "output-bin.side"
9234 msgstr "Side"
9235
9236 msgid "output-bin.stacker-1"
9237 msgstr "Stacker 1"
9238
9239 msgid "output-bin.stacker-10"
9240 msgstr "Stacker 10"
9241
9242 msgid "output-bin.stacker-2"
9243 msgstr "Stacker 2"
9244
9245 msgid "output-bin.stacker-3"
9246 msgstr "Stacker 3"
9247
9248 msgid "output-bin.stacker-4"
9249 msgstr "Stacker 4"
9250
9251 msgid "output-bin.stacker-5"
9252 msgstr "Stacker 5"
9253
9254 msgid "output-bin.stacker-6"
9255 msgstr "Stacker 6"
9256
9257 msgid "output-bin.stacker-7"
9258 msgstr "Stacker 7"
9259
9260 msgid "output-bin.stacker-8"
9261 msgstr "Stacker 8"
9262
9263 msgid "output-bin.stacker-9"
9264 msgstr "Stacker 9"
9265
9266 msgid "output-bin.top"
9267 msgstr "Top"
9268
9269 msgid "output-bin.tray-1"
9270 msgstr "Tray 1"
9271
9272 msgid "output-bin.tray-10"
9273 msgstr "Tray 10"
9274
9275 msgid "output-bin.tray-2"
9276 msgstr "Tray 2"
9277
9278 msgid "output-bin.tray-3"
9279 msgstr "Tray 3"
9280
9281 msgid "output-bin.tray-4"
9282 msgstr "Tray 4"
9283
9284 msgid "output-bin.tray-5"
9285 msgstr "Tray 5"
9286
9287 msgid "output-bin.tray-6"
9288 msgstr "Tray 6"
9289
9290 msgid "output-bin.tray-7"
9291 msgstr "Tray 7"
9292
9293 msgid "output-bin.tray-8"
9294 msgstr "Tray 8"
9295
9296 msgid "output-bin.tray-9"
9297 msgstr "Tray 9"
9298
9299 msgid "output-compression-quality-factor"
9300 msgstr "Scanned Image Quality"
9301
9302 msgid "page-delivery"
9303 msgstr "Page Delivery"
9304
9305 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9306 msgstr "Reverse Order Face Down"
9307
9308 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9309 msgstr "Reverse Order Face Up"
9310
9311 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9312 msgstr "Same Order Face Down"
9313
9314 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9315 msgstr "Same Order Face Up"
9316
9317 msgid "page-delivery.system-specified"
9318 msgstr "System Specified"
9319
9320 msgid "page-order-received"
9321 msgstr "Page Order Received"
9322
9323 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9324 msgstr "1 To N Order"
9325
9326 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9327 msgstr "N To 1 Order"
9328
9329 msgid "page-ranges"
9330 msgstr "Page Ranges"
9331
9332 msgid "pages"
9333 msgstr "Pages"
9334
9335 msgid "pages-per-subset"
9336 msgstr "Pages Per Subset"
9337
9338 msgid "pending"
9339 msgstr "pendente"
9340
9341 msgid "platform-shape"
9342 msgstr "Platform Shape"
9343
9344 msgid "platform-shape.ellipse"
9345 msgstr "Round"
9346
9347 msgid "platform-shape.rectangle"
9348 msgstr "Rectangle"
9349
9350 msgid "platform-temperature"
9351 msgstr "Platform Temperature"
9352
9353 msgid "post-dial-string"
9354 msgstr "Post-dial String"
9355
9356 #, c-format
9357 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9358 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
9359
9360 #, c-format
9361 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9362 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
9363
9364 #, c-format
9365 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9366 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
9367
9368 #, c-format
9369 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9370 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
9371
9372 #, c-format
9373 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9374 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
9375
9376 #, c-format
9377 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9378 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
9379
9380 #, c-format
9381 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9382 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
9383
9384 #, c-format
9385 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9386 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
9387
9388 #, c-format
9389 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9390 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9394 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9398 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9402 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9430 msgstr ""
9431 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
9432
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9436 msgstr ""
9437 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
9438 "%d de %s."
9439
9440 #, c-format
9441 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
9443
9444 #, c-format
9445 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
9447
9448 #, c-format
9449 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9450 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
9451
9452 #, c-format
9453 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9454 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
9459
9460 #, c-format
9461 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
9463
9464 #, c-format
9465 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9466 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
9467
9468 #, c-format
9469 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9470 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
9471
9472 #, c-format
9473 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9474 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
9475
9476 #, c-format
9477 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9478 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
9479
9480 #, c-format
9481 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9482 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
9483
9484 #, c-format
9485 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9486 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
9487
9488 #, c-format
9489 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9490 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9510 msgstr ""
9511 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
9512
9513 #, c-format
9514 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
9516
9517 #, c-format
9518 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
9520
9521 #, c-format
9522 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9523 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
9524
9525 #, c-format
9526 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9527 msgstr ""
9528 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
9529
9530 #, c-format
9531 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
9533
9534 #, c-format
9535 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9536 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
9537
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9541 msgstr ""
9542 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
9543 "%s."
9544
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9548 "of %s."
9549 msgstr ""
9550 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
9551 "%d de %s."
9552
9553 #, c-format
9554 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9555 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
9556
9557 #, c-format
9558 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9559 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
9560
9561 #, c-format
9562 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9563 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
9564
9565 #, c-format
9566 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9567 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9571 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
9572
9573 #, c-format
9574 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9575 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9583 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9591 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
9592
9593 #, c-format
9594 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9595 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9607 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9611 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9615 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9619 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9628 msgstr ""
9629 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
9630 "linha %d de %s."
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9634 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
9635
9636 #, c-format
9637 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9638 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
9639
9640 #, c-format
9641 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9642 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
9643
9644 #, c-format
9645 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9646 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
9647
9648 #, c-format
9649 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9650 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9654 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9658 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9662 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9666 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9674 msgstr ""
9675 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9679 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9683 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9687 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9691 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
9692
9693 #, c-format
9694 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9695 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9699 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
9700
9701 #, c-format
9702 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9703 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9704
9705 #, c-format
9706 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9707 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
9708
9709 #, c-format
9710 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9711 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
9712
9713 #, c-format
9714 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9715 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
9716
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9720 msgstr ""
9721 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
9722
9723 #, c-format
9724 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9725 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9729 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Writing %s."
9733 msgstr "ppdc: Gravando %s."
9734
9735 #, c-format
9736 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9737 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
9738
9739 #, c-format
9740 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9741 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
9742
9743 #, c-format
9744 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9745 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
9746
9747 #, c-format
9748 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9749 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
9750
9751 msgid "pre-dial-string"
9752 msgstr "Pre-dial String"
9753
9754 msgid "presentation-direction-number-up"
9755 msgstr "Number-Up Layout"
9756
9757 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9758 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9759
9760 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9761 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9762
9763 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9764 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9765
9766 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9767 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9768
9769 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9770 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9771
9772 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9773 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9774
9775 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9776 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9777
9778 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9779 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9780
9781 msgid "print-accuracy"
9782 msgstr "Print Accuracy"
9783
9784 msgid "print-base"
9785 msgstr "Print Base"
9786
9787 msgid "print-base.brim"
9788 msgstr "Brim"
9789
9790 msgid "print-base.none"
9791 msgstr "None"
9792
9793 msgid "print-base.raft"
9794 msgstr "Raft"
9795
9796 msgid "print-base.skirt"
9797 msgstr "Skirt"
9798
9799 msgid "print-base.standard"
9800 msgstr "Standard"
9801
9802 msgid "print-color-mode"
9803 msgstr "Print Color Mode"
9804
9805 msgid "print-color-mode.auto"
9806 msgstr "Automatic"
9807
9808 msgid "print-color-mode.bi-level"
9809 msgstr "Bi-Level"
9810
9811 msgid "print-color-mode.color"
9812 msgstr "Color"
9813
9814 msgid "print-color-mode.highlight"
9815 msgstr "Highlight"
9816
9817 msgid "print-color-mode.monochrome"
9818 msgstr "Monochrome"
9819
9820 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9821 msgstr "Process Bi-Level"
9822
9823 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9824 msgstr "Process Monochrome"
9825
9826 msgid "print-content-optimize"
9827 msgstr "Print Optimization"
9828
9829 msgid "print-content-optimize.auto"
9830 msgstr "Automatic"
9831
9832 msgid "print-content-optimize.graphic"
9833 msgstr "Graphics"
9834
9835 msgid "print-content-optimize.photo"
9836 msgstr "Photo"
9837
9838 msgid "print-content-optimize.text"
9839 msgstr "Text"
9840
9841 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9842 msgstr "Text And Graphics"
9843
9844 msgid "print-objects"
9845 msgstr "Print Objects"
9846
9847 msgid "print-quality"
9848 msgstr "Print Quality"
9849
9850 msgid "print-quality.3"
9851 msgstr "Draft"
9852
9853 msgid "print-quality.4"
9854 msgstr "Normal"
9855
9856 msgid "print-quality.5"
9857 msgstr "High"
9858
9859 msgid "print-rendering-intent"
9860 msgstr "Print Rendering Intent"
9861
9862 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9863 msgstr "Absolute"
9864
9865 msgid "print-rendering-intent.auto"
9866 msgstr "Automatic"
9867
9868 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9869 msgstr "Perceptual"
9870
9871 msgid "print-rendering-intent.relative"
9872 msgstr "Relative"
9873
9874 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9875 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9876
9877 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9878 msgstr "Saturation"
9879
9880 msgid "print-scaling"
9881 msgstr "Print Scaling"
9882
9883 msgid "print-scaling.auto"
9884 msgstr "Automatic"
9885
9886 msgid "print-scaling.auto-fit"
9887 msgstr "Auto Fit"
9888
9889 msgid "print-scaling.fill"
9890 msgstr "Fill"
9891
9892 msgid "print-scaling.fit"
9893 msgstr "Fit"
9894
9895 msgid "print-scaling.none"
9896 msgstr "None"
9897
9898 msgid "print-supports"
9899 msgstr "Print Supports"
9900
9901 msgid "print-supports.material"
9902 msgstr "Material"
9903
9904 msgid "print-supports.none"
9905 msgstr "None"
9906
9907 msgid "print-supports.standard"
9908 msgstr "Standard"
9909
9910 #, c-format
9911 msgid "printer %s disabled since %s -"
9912 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
9913
9914 #, c-format
9915 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9916 msgstr ""
9917
9918 #, c-format
9919 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9920 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
9921
9922 #, c-format
9923 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9924 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
9925
9926 #, c-format
9927 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9928 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
9929
9930 #, c-format
9931 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9932 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
9933
9934 #, c-format
9935 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9936 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
9937
9938 msgid "printer-message-from-operator"
9939 msgstr "Printer Message From Operator"
9940
9941 msgid "printer-resolution"
9942 msgstr "Printer Resolution"
9943
9944 msgid "printer-state"
9945 msgstr "Printer State"
9946
9947 msgid "printer-state-reasons"
9948 msgstr "Detailed Printer State"
9949
9950 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9951 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9952
9953 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9954 msgstr "Bander Added"
9955
9956 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9957 msgstr "Bander Almost Empty"
9958
9959 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9960 msgstr "Bander Almost Full"
9961
9962 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9963 msgstr "Bander At Limit"
9964
9965 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9966 msgstr "Bander Closed"
9967
9968 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9969 msgstr "Bander Configuration Change"
9970
9971 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9972 msgstr "Bander Cover Closed"
9973
9974 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9975 msgstr "Bander Cover Open"
9976
9977 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9978 msgstr "Bander Empty"
9979
9980 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9981 msgstr "Bander Full"
9982
9983 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9984 msgstr "Bander Interlock Closed"
9985
9986 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9987 msgstr "Bander Interlock Open"
9988
9989 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9990 msgstr "Bander Jam"
9991
9992 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9993 msgstr "Bander Life Almost Over"
9994
9995 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9996 msgstr "Bander Life Over"
9997
9998 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9999 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10000
10001 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10002 msgstr "Bander Missing"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10005 msgstr "Bander Motor Failure"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10008 msgstr "Bander Near Limit"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10011 msgstr "Bander Offline"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10014 msgstr "Bander Opened"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10017 msgstr "Bander Over Temperature"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10020 msgstr "Bander Power Saver"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10023 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10026 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10029 msgstr "Bander Removed"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10032 msgstr "Bander Resource Added"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10035 msgstr "Bander Resource Removed"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10038 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10041 msgstr "Bander Timing Failure"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10044 msgstr "Bander Turned Off"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10047 msgstr "Bander Turned On"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10050 msgstr "Bander Under Temperature"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10053 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10056 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10059 msgstr "Bander Warming Up"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10062 msgstr "Binder Added"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10065 msgstr "Binder Almost Empty"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10068 msgstr "Binder Almost Full"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10071 msgstr "Binder At Limit"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10074 msgstr "Binder Closed"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10077 msgstr "Binder Configuration Change"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10080 msgstr "Binder Cover Closed"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10083 msgstr "Binder Cover Open"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10086 msgstr "Binder Empty"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10089 msgstr "Binder Full"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10092 msgstr "Binder Interlock Closed"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10095 msgstr "Binder Interlock Open"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10098 msgstr "Binder Jam"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10101 msgstr "Binder Life Almost Over"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10104 msgstr "Binder Life Over"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10107 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10110 msgstr "Binder Missing"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10113 msgstr "Binder Motor Failure"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10116 msgstr "Binder Near Limit"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10119 msgstr "Binder Offline"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10122 msgstr "Binder Opened"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10125 msgstr "Binder Over Temperature"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10128 msgstr "Binder Power Saver"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10131 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10134 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10137 msgstr "Binder Removed"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10140 msgstr "Binder Resource Added"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10143 msgstr "Binder Resource Removed"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10146 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10149 msgstr "Binder Timing Failure"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10152 msgstr "Binder Turned Off"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10155 msgstr "Binder Turned On"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10158 msgstr "Binder Under Temperature"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10161 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10164 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10167 msgstr "Binder Warming Up"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10170 msgstr "Camera Failure"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10173 msgstr "Chamber Cooling"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10176 msgstr "Chamber Heating"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10179 msgstr "Chamber Temperature High"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10182 msgstr "Chamber Temperature Low"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10185 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10188 msgstr "Cleaner Life Over"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10191 msgstr "Configuration Change"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10194 msgstr "Connecting To Device"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10197 msgstr "Cover Open"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10200 msgstr "Deactivated"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10203 msgstr "Developer Empty"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10206 msgstr "Developer Low"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10209 msgstr "Die Cutter Added"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10212 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10215 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10218 msgstr "Die Cutter At Limit"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10221 msgstr "Die Cutter Closed"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10224 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10227 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10230 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10233 msgstr "Die Cutter Empty"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10236 msgstr "Die Cutter Full"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10239 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10242 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10245 msgstr "Die Cutter Jam"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10248 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10251 msgstr "Die Cutter Life Over"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10254 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10257 msgstr "Die Cutter Missing"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10260 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10263 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10266 msgstr "Die Cutter Offline"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10269 msgstr "Die Cutter Opened"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10272 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10275 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10278 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10281 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10284 msgstr "Die Cutter Removed"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10287 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10290 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10293 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10296 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10299 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10302 msgstr "Die Cutter Turned On"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10305 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10308 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10311 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10314 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10317 msgstr "Door Open"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10320 msgstr "Extruder Cooling"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10323 msgstr "Extruder Failure"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10326 msgstr "Extruder Heating"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10329 msgstr "Extruder Jam"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10332 msgstr "Extruder Temperature High"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10335 msgstr "Extruder Temperature Low"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10338 msgstr "Fan Failure"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10341 msgstr "Folder Added"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10344 msgstr "Folder Almost Empty"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10347 msgstr "Folder Almost Full"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10350 msgstr "Folder At Limit"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10353 msgstr "Folder Closed"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10356 msgstr "Folder Configuration Change"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10359 msgstr "Folder Cover Closed"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10362 msgstr "Folder Cover Open"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10365 msgstr "Folder Empty"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10368 msgstr "Folder Full"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10371 msgstr "Folder Interlock Closed"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10374 msgstr "Folder Interlock Open"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10377 msgstr "Folder Jam"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10380 msgstr "Folder Life Almost Over"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10383 msgstr "Folder Life Over"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10386 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10389 msgstr "Folder Missing"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10392 msgstr "Folder Motor Failure"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10395 msgstr "Folder Near Limit"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10398 msgstr "Folder Offline"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10401 msgstr "Folder Opened"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10404 msgstr "Folder Over Temperature"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10407 msgstr "Folder Power Saver"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10410 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10413 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10416 msgstr "Folder Removed"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10419 msgstr "Folder Resource Added"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10422 msgstr "Folder Resource Removed"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10425 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10428 msgstr "Folder Timing Failure"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10431 msgstr "Folder Turned Off"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10434 msgstr "Folder Turned On"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10437 msgstr "Folder Under Temperature"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10440 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10443 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10446 msgstr "Folder Warming Up"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10449 msgstr "Fuser Over Temp"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10452 msgstr "Fuser Under Temp"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10455 msgstr "Hold New Jobs"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10458 msgstr "Identify Printer"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10461 msgstr "Imprinter Added"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10464 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10467 msgstr "Imprinter Almost Full"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10470 msgstr "Imprinter At Limit"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10473 msgstr "Imprinter Closed"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10476 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10479 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10482 msgstr "Imprinter Cover Open"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10485 msgstr "Imprinter Empty"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10488 msgstr "Imprinter Full"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10491 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10494 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10497 msgstr "Imprinter Jam"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10500 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10503 msgstr "Imprinter Life Over"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10506 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10509 msgstr "Imprinter Missing"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10512 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10515 msgstr "Imprinter Near Limit"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10518 msgstr "Imprinter Offline"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10521 msgstr "Imprinter Opened"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10524 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10527 msgstr "Imprinter Power Saver"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10530 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10533 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10536 msgstr "Imprinter Removed"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10539 msgstr "Imprinter Resource Added"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10542 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10545 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10548 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10551 msgstr "Imprinter Turned Off"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10554 msgstr "Imprinter Turned On"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10557 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10560 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10563 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10566 msgstr "Imprinter Warming Up"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10569 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10572 msgstr "Input Manual Input Request"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10575 msgstr "Input Media Color Change"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10578 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10581 msgstr "Input Media Size Change"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10584 msgstr "Input Media Type Change"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10587 msgstr "Input Media Weight Change"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10590 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10593 msgstr "Input Tray Missing"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10596 msgstr "Input Tray Position Failure"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10599 msgstr "Inserter Added"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10602 msgstr "Inserter Almost Empty"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10605 msgstr "Inserter Almost Full"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10608 msgstr "Inserter At Limit"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10611 msgstr "Inserter Closed"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10614 msgstr "Inserter Configuration Change"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10617 msgstr "Inserter Cover Closed"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10620 msgstr "Inserter Cover Open"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10623 msgstr "Inserter Empty"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10626 msgstr "Inserter Full"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10629 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10632 msgstr "Inserter Interlock Open"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10635 msgstr "Inserter Jam"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10638 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10641 msgstr "Inserter Life Over"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10644 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10647 msgstr "Inserter Missing"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10650 msgstr "Inserter Motor Failure"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10653 msgstr "Inserter Near Limit"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10656 msgstr "Inserter Offline"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10659 msgstr "Inserter Opened"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10662 msgstr "Inserter Over Temperature"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10665 msgstr "Inserter Power Saver"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10668 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10671 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10674 msgstr "Inserter Removed"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10677 msgstr "Inserter Resource Added"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10680 msgstr "Inserter Resource Removed"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10683 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10686 msgstr "Inserter Timing Failure"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10689 msgstr "Inserter Turned Off"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10692 msgstr "Inserter Turned On"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10695 msgstr "Inserter Under Temperature"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10698 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10701 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10704 msgstr "Inserter Warming Up"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10707 msgstr "Interlock Closed"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10710 msgstr "Interlock Open"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10713 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10716 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10719 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10722 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10725 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10728 msgstr "Interpreter Resource Added"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10731 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10734 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10737 msgstr "Lamp At Eol"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10740 msgstr "Lamp Failure"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10743 msgstr "Lamp Near Eol"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10746 msgstr "Laser At Eol"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10749 msgstr "Laser Failure"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10752 msgstr "Laser Near Eol"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10755 msgstr "Make Envelope Added"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10758 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10761 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10764 msgstr "Make Envelope At Limit"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10767 msgstr "Make Envelope Closed"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10770 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10773 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10776 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10779 msgstr "Make Envelope Empty"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10782 msgstr "Make Envelope Full"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10785 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10788 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10791 msgstr "Make Envelope Jam"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10794 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10797 msgstr "Make Envelope Life Over"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10800 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10803 msgstr "Make Envelope Missing"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10806 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10809 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10812 msgstr "Make Envelope Offline"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10815 msgstr "Make Envelope Opened"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10818 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10821 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10824 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10827 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10830 msgstr "Make Envelope Removed"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10833 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10836 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10839 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10842 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10845 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10848 msgstr "Make Envelope Turned On"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10851 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10854 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10857 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10860 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10863 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10866 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10869 msgstr "Marker Developer Empty"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10872 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10875 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10878 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10881 msgstr "Marker Ink Empty"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10884 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10887 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10890 msgstr "Marker Supply Empty"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10893 msgstr "Marker Supply Low"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10896 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10899 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10902 msgstr "Marker Waste Full"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10905 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10908 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10911 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10914 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10917 msgstr "Material Empty"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10920 msgstr "Material Low"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10923 msgstr "Material Needed"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10926 msgstr "Media Empty"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10929 msgstr "Media Jam"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10932 msgstr "Media Low"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10935 msgstr "Media Needed"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10938 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10941 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10944 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10947 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10950 msgstr "Motor Failure"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10953 msgstr "Moving To Paused"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.none"
10956 msgstr "None"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10959 msgstr "Opc Life Over"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10962 msgstr "Opc Near Eol"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.other"
10965 msgstr "Other"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10968 msgstr "Output Area Almost Full"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10971 msgstr "Output Area Full"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10974 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10977 msgstr "Output Tray Missing"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.paused"
10980 msgstr "Paused"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10983 msgstr "Perforater Added"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10986 msgstr "Perforater Almost Empty"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10989 msgstr "Perforater Almost Full"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10992 msgstr "Perforater At Limit"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10995 msgstr "Perforater Closed"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10998 msgstr "Perforater Configuration Change"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11001 msgstr "Perforater Cover Closed"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11004 msgstr "Perforater Cover Open"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11007 msgstr "Perforater Empty"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11010 msgstr "Perforater Full"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11013 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11016 msgstr "Perforater Interlock Open"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11019 msgstr "Perforater Jam"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11022 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11025 msgstr "Perforater Life Over"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11028 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11031 msgstr "Perforater Missing"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11034 msgstr "Perforater Motor Failure"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11037 msgstr "Perforater Near Limit"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11040 msgstr "Perforater Offline"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11043 msgstr "Perforater Opened"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11046 msgstr "Perforater Over Temperature"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11049 msgstr "Perforater Power Saver"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11052 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11055 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11058 msgstr "Perforater Removed"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11061 msgstr "Perforater Resource Added"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11064 msgstr "Perforater Resource Removed"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11067 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11070 msgstr "Perforater Timing Failure"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11073 msgstr "Perforater Turned Off"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11076 msgstr "Perforater Turned On"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11079 msgstr "Perforater Under Temperature"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11082 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11085 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11088 msgstr "Perforater Warming Up"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11091 msgstr "Power Down"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11094 msgstr "Power Up"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11097 msgstr "Printer Manual Reset"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11100 msgstr "Printer Nms Reset"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11103 msgstr "Printer Ready To Print"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11106 msgstr "Puncher Added"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11109 msgstr "Puncher Almost Empty"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11112 msgstr "Puncher Almost Full"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11115 msgstr "Puncher At Limit"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11118 msgstr "Puncher Closed"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11121 msgstr "Puncher Configuration Change"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11124 msgstr "Puncher Cover Closed"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11127 msgstr "Puncher Cover Open"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11130 msgstr "Puncher Empty"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11133 msgstr "Puncher Full"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11136 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11139 msgstr "Puncher Interlock Open"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11142 msgstr "Puncher Jam"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11145 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11148 msgstr "Puncher Life Over"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11151 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11154 msgstr "Puncher Missing"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11157 msgstr "Puncher Motor Failure"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11160 msgstr "Puncher Near Limit"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11163 msgstr "Puncher Offline"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11166 msgstr "Puncher Opened"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11169 msgstr "Puncher Over Temperature"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11172 msgstr "Puncher Power Saver"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11175 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11178 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11181 msgstr "Puncher Removed"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11184 msgstr "Puncher Resource Added"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11187 msgstr "Puncher Resource Removed"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11190 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11193 msgstr "Puncher Timing Failure"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11196 msgstr "Puncher Turned Off"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11199 msgstr "Puncher Turned On"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11202 msgstr "Puncher Under Temperature"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11205 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11208 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11211 msgstr "Puncher Warming Up"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11214 msgstr "Separation Cutter Added"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11217 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11220 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11223 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11226 msgstr "Separation Cutter Closed"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11229 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11232 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11235 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11238 msgstr "Separation Cutter Empty"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11241 msgstr "Separation Cutter Full"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11244 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11247 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11250 msgstr "Separation Cutter Jam"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11253 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11256 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11259 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11262 msgstr "Separation Cutter Missing"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11265 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11268 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11271 msgstr "Separation Cutter Offline"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11274 msgstr "Separation Cutter Opened"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11277 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11280 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11283 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11286 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11289 msgstr "Separation Cutter Removed"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11292 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11295 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11298 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11301 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11304 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11307 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11310 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11313 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11316 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11319 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11322 msgstr "Sheet Rotator Added"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11325 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11328 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11331 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11334 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11337 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11340 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11343 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11346 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11349 msgstr "Sheet Rotator Full"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11352 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11355 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11358 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11361 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11364 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11367 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11370 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11373 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11376 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11379 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11382 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11385 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11388 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11391 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11394 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11397 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11400 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11403 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11406 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11409 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11412 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11415 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11418 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11421 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11424 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11427 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11430 msgstr "Shutdown"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11433 msgstr "Slitter Added"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11436 msgstr "Slitter Almost Empty"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11439 msgstr "Slitter Almost Full"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11442 msgstr "Slitter At Limit"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11445 msgstr "Slitter Closed"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11448 msgstr "Slitter Configuration Change"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11451 msgstr "Slitter Cover Closed"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11454 msgstr "Slitter Cover Open"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11457 msgstr "Slitter Empty"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11460 msgstr "Slitter Full"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11463 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11466 msgstr "Slitter Interlock Open"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11469 msgstr "Slitter Jam"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11472 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11475 msgstr "Slitter Life Over"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11478 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11481 msgstr "Slitter Missing"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11484 msgstr "Slitter Motor Failure"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11487 msgstr "Slitter Near Limit"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11490 msgstr "Slitter Offline"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11493 msgstr "Slitter Opened"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11496 msgstr "Slitter Over Temperature"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11499 msgstr "Slitter Power Saver"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11502 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11505 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11508 msgstr "Slitter Removed"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11511 msgstr "Slitter Resource Added"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11514 msgstr "Slitter Resource Removed"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11517 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11520 msgstr "Slitter Timing Failure"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11523 msgstr "Slitter Turned Off"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11526 msgstr "Slitter Turned On"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11529 msgstr "Slitter Under Temperature"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11532 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11535 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11538 msgstr "Slitter Warming Up"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11541 msgstr "Spool Area Full"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11544 msgstr "Stacker Added"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11547 msgstr "Stacker Almost Empty"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11550 msgstr "Stacker Almost Full"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11553 msgstr "Stacker At Limit"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11556 msgstr "Stacker Closed"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11559 msgstr "Stacker Configuration Change"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11562 msgstr "Stacker Cover Closed"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11565 msgstr "Stacker Cover Open"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11568 msgstr "Stacker Empty"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11571 msgstr "Stacker Full"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11574 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11577 msgstr "Stacker Interlock Open"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11580 msgstr "Stacker Jam"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11583 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11586 msgstr "Stacker Life Over"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11589 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11592 msgstr "Stacker Missing"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11595 msgstr "Stacker Motor Failure"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11598 msgstr "Stacker Near Limit"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11601 msgstr "Stacker Offline"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11604 msgstr "Stacker Opened"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11607 msgstr "Stacker Over Temperature"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11610 msgstr "Stacker Power Saver"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11613 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11616 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11619 msgstr "Stacker Removed"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11622 msgstr "Stacker Resource Added"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11625 msgstr "Stacker Resource Removed"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11628 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11631 msgstr "Stacker Timing Failure"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11634 msgstr "Stacker Turned Off"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11637 msgstr "Stacker Turned On"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11640 msgstr "Stacker Under Temperature"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11643 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11646 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11649 msgstr "Stacker Warming Up"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11652 msgstr "Stapler Added"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11655 msgstr "Stapler Almost Empty"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11658 msgstr "Stapler Almost Full"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11661 msgstr "Stapler At Limit"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11664 msgstr "Stapler Closed"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11667 msgstr "Stapler Configuration Change"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11670 msgstr "Stapler Cover Closed"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11673 msgstr "Stapler Cover Open"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11676 msgstr "Stapler Empty"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11679 msgstr "Stapler Full"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11682 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11685 msgstr "Stapler Interlock Open"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11688 msgstr "Stapler Jam"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11691 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11694 msgstr "Stapler Life Over"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11697 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11700 msgstr "Stapler Missing"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11703 msgstr "Stapler Motor Failure"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11706 msgstr "Stapler Near Limit"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11709 msgstr "Stapler Offline"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11712 msgstr "Stapler Opened"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11715 msgstr "Stapler Over Temperature"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11718 msgstr "Stapler Power Saver"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11721 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11724 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11727 msgstr "Stapler Removed"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11730 msgstr "Stapler Resource Added"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11733 msgstr "Stapler Resource Removed"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11736 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11739 msgstr "Stapler Timing Failure"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11742 msgstr "Stapler Turned Off"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11745 msgstr "Stapler Turned On"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11748 msgstr "Stapler Under Temperature"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11751 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11754 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11757 msgstr "Stapler Warming Up"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11760 msgstr "Stitcher Added"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11763 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11766 msgstr "Stitcher Almost Full"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11769 msgstr "Stitcher At Limit"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11772 msgstr "Stitcher Closed"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11775 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11778 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11781 msgstr "Stitcher Cover Open"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11784 msgstr "Stitcher Empty"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11787 msgstr "Stitcher Full"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11790 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11793 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11796 msgstr "Stitcher Jam"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11799 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11802 msgstr "Stitcher Life Over"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11805 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11808 msgstr "Stitcher Missing"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11811 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11814 msgstr "Stitcher Near Limit"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11817 msgstr "Stitcher Offline"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11820 msgstr "Stitcher Opened"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11823 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11826 msgstr "Stitcher Power Saver"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11829 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11832 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11835 msgstr "Stitcher Removed"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11838 msgstr "Stitcher Resource Added"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11841 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11844 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11847 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11850 msgstr "Stitcher Turned Off"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11853 msgstr "Stitcher Turned On"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11856 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11859 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11862 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11865 msgstr "Stitcher Warming Up"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11868 msgstr "Stopped Partly"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11871 msgstr "Stopping"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11874 msgstr "Subunit Added"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11877 msgstr "Subunit Almost Empty"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11880 msgstr "Subunit Almost Full"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11883 msgstr "Subunit At Limit"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11886 msgstr "Subunit Closed"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11889 msgstr "Subunit Empty"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11892 msgstr "Subunit Full"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11895 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11898 msgstr "Subunit Life Over"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11901 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11904 msgstr "Subunit Missing"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11907 msgstr "Subunit Motor Failure"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11910 msgstr "Subunit Near Limit"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11913 msgstr "Subunit Offline"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11916 msgstr "Subunit Opened"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11919 msgstr "Subunit Over Temperature"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11922 msgstr "Subunit Power Saver"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11925 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11928 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11931 msgstr "Subunit Removed"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11934 msgstr "Subunit Resource Added"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11937 msgstr "Subunit Resource Removed"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11940 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11943 msgstr "Subunit Timing Failure"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11946 msgstr "Subunit Turned Off"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11949 msgstr "Subunit Turned On"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11952 msgstr "Subunit Under Temperature"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11955 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11958 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11961 msgstr "Subunit Warming Up"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11964 msgstr "Timed Out"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11967 msgstr "Toner Empty"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11970 msgstr "Toner Low"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11973 msgstr "Trimmer Added"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11976 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11979 msgstr "Trimmer Almost Full"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11982 msgstr "Trimmer At Limit"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11985 msgstr "Trimmer Closed"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11988 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11991 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11994 msgstr "Trimmer Cover Open"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11997 msgstr "Trimmer Empty"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12000 msgstr "Trimmer Full"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12003 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12006 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12009 msgstr "Trimmer Jam"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12012 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12015 msgstr "Trimmer Life Over"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12018 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12021 msgstr "Trimmer Missing"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12024 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12027 msgstr "Trimmer Near Limit"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12030 msgstr "Trimmer Offline"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12033 msgstr "Trimmer Opened"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12036 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12039 msgstr "Trimmer Power Saver"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12042 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12045 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12048 msgstr "Trimmer Removed"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12051 msgstr "Trimmer Resource Added"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12054 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12057 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12060 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12063 msgstr "Trimmer Turned Off"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12066 msgstr "Trimmer Turned On"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12069 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12072 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12075 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12078 msgstr "Trimmer Warming Up"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12081 msgstr "Unknown"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12084 msgstr "Wrapper Added"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12087 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12090 msgstr "Wrapper Almost Full"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12093 msgstr "Wrapper At Limit"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12096 msgstr "Wrapper Closed"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12099 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12102 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12105 msgstr "Wrapper Cover Open"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12108 msgstr "Wrapper Empty"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12111 msgstr "Wrapper Full"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12114 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12117 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12120 msgstr "Wrapper Jam"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12123 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12126 msgstr "Wrapper Life Over"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12129 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12132 msgstr "Wrapper Missing"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12135 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12138 msgstr "Wrapper Near Limit"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12141 msgstr "Wrapper Offline"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12144 msgstr "Wrapper Opened"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12147 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12150 msgstr "Wrapper Power Saver"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12153 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12156 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12159 msgstr "Wrapper Removed"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12162 msgstr "Wrapper Resource Added"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12165 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12168 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12171 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12174 msgstr "Wrapper Turned Off"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12177 msgstr "Wrapper Turned On"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12180 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12183 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12186 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12189 msgstr "Wrapper Warming Up"
12190
12191 msgid "printer-state.3"
12192 msgstr "Idle"
12193
12194 msgid "printer-state.4"
12195 msgstr "Processing"
12196
12197 msgid "printer-state.5"
12198 msgstr "Stopped"
12199
12200 msgid "printer-up-time"
12201 msgstr "Printer Uptime"
12202
12203 msgid "processing"
12204 msgstr "processando"
12205
12206 msgid "proof-print"
12207 msgstr "Proof Print"
12208
12209 msgid "proof-print-copies"
12210 msgstr "Proof Print Copies"
12211
12212 msgid "punching"
12213 msgstr "Punching"
12214
12215 msgid "punching-locations"
12216 msgstr "Punching Locations"
12217
12218 msgid "punching-offset"
12219 msgstr "Punching Offset"
12220
12221 msgid "punching-reference-edge"
12222 msgstr "Punching Reference Edge"
12223
12224 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12225 msgstr "Bottom"
12226
12227 msgid "punching-reference-edge.left"
12228 msgstr "Left"
12229
12230 msgid "punching-reference-edge.right"
12231 msgstr "Right"
12232
12233 msgid "punching-reference-edge.top"
12234 msgstr "Top"
12235
12236 #, c-format
12237 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12238 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
12239
12240 msgid "request-id uses indefinite length"
12241 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
12242
12243 msgid "requested-attributes"
12244 msgstr "Requested Attributes"
12245
12246 msgid "retry-interval"
12247 msgstr "Retry Interval"
12248
12249 msgid "retry-time-out"
12250 msgstr "Retry Time Out"
12251
12252 msgid "save-disposition"
12253 msgstr "Save Disposition"
12254
12255 msgid "save-disposition.none"
12256 msgstr "None"
12257
12258 msgid "save-disposition.print-save"
12259 msgstr "Print Save"
12260
12261 msgid "save-disposition.save-only"
12262 msgstr "Save Only"
12263
12264 msgid "save-document-format"
12265 msgstr "Save Document Format"
12266
12267 msgid "save-info"
12268 msgstr "Save Info"
12269
12270 msgid "save-location"
12271 msgstr "Save Location"
12272
12273 msgid "save-name"
12274 msgstr "Save Name"
12275
12276 msgid "scheduler is not running"
12277 msgstr "Agendador não está em execução"
12278
12279 msgid "scheduler is running"
12280 msgstr "Agendador está em execução"
12281
12282 msgid "separator-sheets"
12283 msgstr "Separator Sheets"
12284
12285 msgid "separator-sheets-type"
12286 msgstr "Separator Sheets Type"
12287
12288 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12289 msgstr "Both Sheets"
12290
12291 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12292 msgstr "End Sheet"
12293
12294 msgid "separator-sheets-type.none"
12295 msgstr "None"
12296
12297 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12298 msgstr "Slip Sheets"
12299
12300 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12301 msgstr "Start Sheet"
12302
12303 msgid "sheet-collate"
12304 msgstr "Collate Copies"
12305
12306 msgid "sheet-collate.collated"
12307 msgstr "Yes"
12308
12309 msgid "sheet-collate.uncollated"
12310 msgstr "No"
12311
12312 msgid "sides"
12313 msgstr "2-Sided Printing"
12314
12315 msgid "sides.one-sided"
12316 msgstr "Off"
12317
12318 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12319 msgstr "On (Portrait)"
12320
12321 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12322 msgstr "On (Landscape)"
12323
12324 #, c-format
12325 msgid "stat of %s failed: %s"
12326 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
12327
12328 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12329 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
12330
12331 msgid "status-message"
12332 msgstr "Status Message"
12333
12334 msgid "stitching"
12335 msgstr "Staple"
12336
12337 msgid "stitching-angle"
12338 msgstr "Stitching Angle"
12339
12340 msgid "stitching-locations"
12341 msgstr "Stitching Locations"
12342
12343 msgid "stitching-method"
12344 msgstr "Stitching Method"
12345
12346 msgid "stitching-method.auto"
12347 msgstr "Automatic"
12348
12349 msgid "stitching-method.crimp"
12350 msgstr "Crimp"
12351
12352 msgid "stitching-method.wire"
12353 msgstr "Wire"
12354
12355 msgid "stitching-offset"
12356 msgstr "Stitching Offset"
12357
12358 msgid "stitching-reference-edge"
12359 msgstr "Stitching Reference Edge"
12360
12361 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12362 msgstr "Bottom"
12363
12364 msgid "stitching-reference-edge.left"
12365 msgstr "Left"
12366
12367 msgid "stitching-reference-edge.right"
12368 msgstr "Right"
12369
12370 msgid "stitching-reference-edge.top"
12371 msgstr "Top"
12372
12373 msgid "stopped"
12374 msgstr "parou"
12375
12376 msgid "subject"
12377 msgstr "Subject"
12378
12379 #, c-format
12380 msgid "system default destination: %s"
12381 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
12382
12383 #, c-format
12384 msgid "system default destination: %s/%s"
12385 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
12386
12387 msgid "t33-subaddress"
12388 msgstr "T33 Subaddress"
12389
12390 msgid "to-name"
12391 msgstr "To Name"
12392
12393 msgid "transmission-status"
12394 msgstr "Transmission Status"
12395
12396 msgid "transmission-status.3"
12397 msgstr "Pending"
12398
12399 msgid "transmission-status.4"
12400 msgstr "Pending Retry"
12401
12402 msgid "transmission-status.5"
12403 msgstr "Processing"
12404
12405 msgid "transmission-status.7"
12406 msgstr "Canceled"
12407
12408 msgid "transmission-status.8"
12409 msgstr "Aborted"
12410
12411 msgid "transmission-status.9"
12412 msgstr "Completed"
12413
12414 msgid "trimming"
12415 msgstr "Cut"
12416
12417 msgid "trimming-offset"
12418 msgstr "Cut Position"
12419
12420 msgid "trimming-reference-edge"
12421 msgstr "Trimming Reference Edge"
12422
12423 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12424 msgstr "Bottom"
12425
12426 msgid "trimming-reference-edge.left"
12427 msgstr "Left"
12428
12429 msgid "trimming-reference-edge.right"
12430 msgstr "Right"
12431
12432 msgid "trimming-reference-edge.top"
12433 msgstr "Top"
12434
12435 msgid "trimming-type"
12436 msgstr "Trimming Type"
12437
12438 msgid "trimming-type.draw-line"
12439 msgstr "Draw Line"
12440
12441 msgid "trimming-type.full"
12442 msgstr "Full"
12443
12444 msgid "trimming-type.partial"
12445 msgstr "Partial"
12446
12447 msgid "trimming-type.perforate"
12448 msgstr "Perforate"
12449
12450 msgid "trimming-type.score"
12451 msgstr "Score"
12452
12453 msgid "trimming-type.tab"
12454 msgstr "Tab"
12455
12456 msgid "trimming-when"
12457 msgstr "Trimming When"
12458
12459 msgid "trimming-when.after-documents"
12460 msgstr "After Documents"
12461
12462 msgid "trimming-when.after-job"
12463 msgstr "After Job"
12464
12465 msgid "trimming-when.after-sets"
12466 msgstr "After Sets"
12467
12468 msgid "trimming-when.after-sheets"
12469 msgstr "After Sheets"
12470
12471 msgid "unknown"
12472 msgstr "desconhecido"
12473
12474 msgid "untitled"
12475 msgstr "sem título"
12476
12477 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12478 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
12479
12480 msgid "x-accuracy"
12481 msgstr "X Accuracy"
12482
12483 msgid "x-dimension"
12484 msgstr "X Dimension"
12485
12486 msgid "x-offset"
12487 msgstr "X Offset"
12488
12489 msgid "x-origin"
12490 msgstr "X Origin"
12491
12492 msgid "y-accuracy"
12493 msgstr "Y Accuracy"
12494
12495 msgid "y-dimension"
12496 msgstr "Y Dimension"
12497
12498 msgid "y-offset"
12499 msgstr "Y Offset"
12500
12501 msgid "y-origin"
12502 msgstr "Y Origin"
12503
12504 msgid "z-accuracy"
12505 msgstr "Z Accuracy"
12506
12507 msgid "z-dimension"
12508 msgstr "Z Dimension"
12509
12510 msgid "z-offset"
12511 msgstr "Z Offset"
12512
12513 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12514 msgstr ""