]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_pt_BR.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
1 #
2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
11 #
12 # character set = conjunto de caracteres
13 # find = encontrar
14 # get = obter
15 # locate = localizar
16 # not supported = Sem suporte a
17 # open = abrir
18 # status = estado
19 # unable = não foi possível
20 #
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:30-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
29 "Language: pt_BR\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
35
36 msgid "\t\t(all)"
37 msgstr "\t\t(todos)"
38
39 msgid "\t\t(none)"
40 msgstr "\t\t(nenhum)"
41
42 #, c-format
43 msgid "\t%d entries"
44 msgstr "\t%d registros"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%s"
48 msgstr "\t%s"
49
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
52
53 #, c-format
54 msgid "\tAlerts: %s"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
56
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
59
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
62
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
65
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
68
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
71
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
74
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
77
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
84
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
87
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
90
91 #, c-format
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
102
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
105
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
108
109 #, c-format
110 msgid "\tStatus: %s"
111 msgstr "\tEstado: %s"
112
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
115
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
118
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
121
122 msgid "\tno entries"
123 msgstr "\tnenhum registro"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
128
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
131
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
134
135 #, c-format
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
138
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
141
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
144
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
147
148 msgid ""
149 "\n"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
151 msgstr ""
152 "\n"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
266 "LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
274
275 #, c-format
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
278
279 msgid ""
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
282 msgstr ""
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
285
286 msgid ""
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
288 "not CR LF."
289 msgstr ""
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
297 msgstr ""
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
300
301 msgid ""
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 msgstr ""
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
311 msgstr ""
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
314
315 msgid ""
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 msgstr ""
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
320 "definidos.\n"
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
329
330 msgid ""
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
333 msgstr ""
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
336
337 #, c-format
338 msgid ""
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
341 msgstr ""
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
344
345 #, c-format
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
357 msgstr ""
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
363 msgstr ""
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
365 "%s."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
405 msgstr ""
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
418 msgstr ""
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid ""
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
441 msgstr ""
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
444
445 #, c-format
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
447 msgstr ""
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465
466 #, c-format
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
469
470 #, c-format
471 msgid ""
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
474 msgstr ""
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
492 msgstr ""
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
502
503 #, c-format
504 msgid ""
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
506 msgstr ""
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
508
509 #, c-format
510 msgid ""
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
513 msgstr ""
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
516
517 #, c-format
518 msgid ""
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
521 msgstr ""
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
529 msgstr ""
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
532
533 #, c-format
534 msgid ""
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
537 msgstr ""
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
540
541 #, c-format
542 msgid ""
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
545 msgstr ""
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
548
549 #, c-format
550 msgid ""
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
553 msgstr ""
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
556
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
560 msgstr ""
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
563
564 #, c-format
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
576 msgstr ""
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
579
580 #, c-format
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
608
609 #, c-format
610 msgid ""
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
613 msgstr ""
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
616
617 #, c-format
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
624 "8-bit characters."
625 msgstr ""
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
632 "characters."
633 msgstr ""
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
635 "8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
639 msgstr ""
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
641 "minúsculo."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
649 msgstr ""
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
657 "minúsculo."
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
808
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
811
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
814
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
817
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
819 msgstr ""
820
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
823
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
826
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
829
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
831 msgstr ""
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
833 "pesquisa."
834
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
837
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
840
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
842 msgstr ""
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
844
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
846 msgstr ""
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
848
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
851
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
854
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
857
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
859 msgstr ""
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
862
863 msgid ""
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
865 "file 1)."
866 msgstr ""
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
869
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
872
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
874 msgstr ""
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
876
877 msgid ""
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
879 msgstr ""
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
882
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
885
886 msgid ""
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
888 msgstr ""
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
891
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
893 msgstr ""
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
895
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
898
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
901
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
904
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
907
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
910
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
913
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
916
917 msgid " FAIL"
918 msgstr " FALHA"
919
920 msgid " PASS"
921 msgstr " PASSOU"
922
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "5.1.4)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "5.1.10)."
1012 msgstr ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "5.1.10)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1028 "8.1)."
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "5.1.9)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "5.1.9)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "section 5.1.14)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1084 "8.3)."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%d x %d mm"
1113 msgstr "%d x %d mm"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%g x %g \""
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (%s)"
1121 msgstr "%s (%s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (%s, %s)"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s is ready"
1157 msgstr "%s está pronta"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1186
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: %s"
1190 msgstr "%s: %s"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1207
1208 #, c-format
1209 msgid "%s: Error - %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1215 msgstr ""
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1221
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1225
1226 #, c-format
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1228 msgstr ""
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1230 "simultaneamente."
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1234 msgstr ""
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1237
1238 #, c-format
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1240 msgstr ""
1241
1242 #, c-format
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1245
1246 #, c-format
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1249
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1253
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1257
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1265
1266 #, c-format
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1277
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1281
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1285
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1293
1294 #, c-format
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1297
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1301
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1313
1314 #, c-format
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1317
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1321
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1325 "option."
1326 msgstr ""
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1328 "opção \"-W\"."
1329
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1345
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1349
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1357
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1485 "correct."
1486 msgstr ""
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1505
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid ""
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid ""
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1545 msgstr ""
1546
1547 msgid "--false Always false"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "--help Show program help"
1551 msgstr ""
1552
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid ""
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--local True if service is local"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--ls List attributes"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid ""
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--print Print URI if true"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid ""
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid ""
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1621 "devices"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "--true Always true"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "--version Show program version"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "--version Show version"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "-1"
1643 msgstr "-1"
1644
1645 msgid "-10"
1646 msgstr "-10"
1647
1648 msgid "-100"
1649 msgstr "-100"
1650
1651 msgid "-105"
1652 msgstr "-105"
1653
1654 msgid "-11"
1655 msgstr "-11"
1656
1657 msgid "-110"
1658 msgstr "-110"
1659
1660 msgid "-115"
1661 msgstr "-115"
1662
1663 msgid "-12"
1664 msgstr "-12"
1665
1666 msgid "-120"
1667 msgstr "-120"
1668
1669 msgid "-13"
1670 msgstr "-13"
1671
1672 msgid "-14"
1673 msgstr "-14"
1674
1675 msgid "-15"
1676 msgstr "-15"
1677
1678 msgid "-2"
1679 msgstr "-2"
1680
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "-20"
1685 msgstr "-20"
1686
1687 msgid "-25"
1688 msgstr "-25"
1689
1690 msgid "-3"
1691 msgstr "-3"
1692
1693 msgid "-30"
1694 msgstr "-30"
1695
1696 msgid "-35"
1697 msgstr "-35"
1698
1699 msgid "-4"
1700 msgstr "-4"
1701
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "-40"
1706 msgstr "-40"
1707
1708 msgid "-45"
1709 msgstr "-45"
1710
1711 msgid "-5"
1712 msgstr "-5"
1713
1714 msgid "-50"
1715 msgstr "-50"
1716
1717 msgid "-55"
1718 msgstr "-55"
1719
1720 msgid "-6"
1721 msgstr "-6"
1722
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "-60"
1727 msgstr "-60"
1728
1729 msgid "-65"
1730 msgstr "-65"
1731
1732 msgid "-7"
1733 msgstr "-7"
1734
1735 msgid "-70"
1736 msgstr "-70"
1737
1738 msgid "-75"
1739 msgstr "-75"
1740
1741 msgid "-8"
1742 msgstr "-8"
1743
1744 msgid "-80"
1745 msgstr "-80"
1746
1747 msgid "-85"
1748 msgstr "-85"
1749
1750 msgid "-9"
1751 msgstr "-9"
1752
1753 msgid "-90"
1754 msgstr "-90"
1755
1756 msgid "-95"
1757 msgstr "-95"
1758
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid ""
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1770 msgstr ""
1771
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1773 msgstr ""
1774
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1779 msgstr ""
1780
1781 msgid "-H Show the default server and port"
1782 msgstr ""
1783
1784 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "-H restart Reprint the job"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "-H resume Resume a held job"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "-I Ignore errors"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid ""
1806 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1807 " Ignore specific warnings"
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid ""
1811 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-L Send requests using content-length"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-P destination Specify the destination"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid ""
1830 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1831 "standard output"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "-T title Specify the job title"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "-V version Set default IPP version"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "-W completed Show completed jobs"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid ""
1880 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1881 "translations}\n"
1882 " Issue warnings instead of errors"
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "-a Cancel all jobs"
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1892 msgstr ""
1893
1894 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1895 msgstr ""
1896
1897 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1898 msgstr ""
1899
1900 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1901 msgstr ""
1902
1903 msgid "-c Produce CSV output"
1904 msgstr ""
1905
1906 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1907 msgstr ""
1908
1909 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "-c command Set print command"
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1916 msgstr ""
1917
1918 msgid "-d Show the default destination"
1919 msgstr ""
1920
1921 msgid "-d destination Set default destination"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "-e Show available destinations on the network"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "-f Run in the foreground."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-f filename Set default request filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-h Show this usage message."
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid ""
1970 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "-k Keep job spool files"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "-l List attributes"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-l Produce plain text output"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "-l Run cupsd on demand."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-l Show supported options and values"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-l Show verbose (long) output"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-l location Set location of printer"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid ""
1995 "-m Send an email notification when the job completes"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "-m Show models"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid ""
2002 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid ""
2009 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid ""
2025 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid ""
2032 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2033 " Disable supply level reporting via IPP"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2038 " Disable supply level reporting via SNMP"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid ""
2063 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2064 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid ""
2071 "-o orientation-requested=N\n"
2072 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid ""
2076 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2077 "or best (5)"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid ""
2081 "-o printer-error-policy=name\n"
2082 " Specify the printer error policy"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid ""
2086 "-o printer-is-shared=true\n"
2087 " Share the printer"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid ""
2091 "-o printer-op-policy=name\n"
2092 " Specify the printer operation policy"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid ""
2099 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2100 " Specify 2-sided portrait printing"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid ""
2104 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2105 " Specify 2-sided landscape printing"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "-p Print URI if true"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "-p destination Specify a destination"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "-p port Set port number for printer"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "-q Run silently"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "-r True if service is remote"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "-s Be silent"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "-s Print service name if true"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "-s Show a status summary"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "-t Produce a test report"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "-t Show all status information"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "-t Test the configuration file."
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "-t title Specify the job title"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid ""
2187 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2188 msgstr ""
2189
2190 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid ""
2194 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid ""
2198 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2202 msgstr ""
2203
2204 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2205 msgstr ""
2206
2207 msgid "-v Be verbose"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "-v Show devices"
2211 msgstr ""
2212
2213 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2217 msgstr ""
2218
2219 msgid "-vv Be very verbose"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid "-x destination Remove the named destination"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "-x utility [argument ...] ;\n"
2233 " Execute program if true"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "0"
2240 msgstr "0"
2241
2242 msgid "1"
2243 msgstr "1"
2244
2245 msgid "1 inch/sec."
2246 msgstr "1 pol/seg."
2247
2248 msgid "1.25x0.25\""
2249 msgstr "1.25x0.25\""
2250
2251 msgid "1.25x2.25\""
2252 msgstr "1.25x2.25\""
2253
2254 msgid "1.5 inch/sec."
2255 msgstr "1.5 pol/seg."
2256
2257 msgid "1.50x0.25\""
2258 msgstr "1.50x0.25\""
2259
2260 msgid "1.50x0.50\""
2261 msgstr "1.50x0.50\""
2262
2263 msgid "1.50x1.00\""
2264 msgstr "1.50x1.00\""
2265
2266 msgid "1.50x2.00\""
2267 msgstr "1.50x2.00\""
2268
2269 msgid "10"
2270 msgstr "10"
2271
2272 msgid "10 inches/sec."
2273 msgstr "10 pol/seg."
2274
2275 msgid "10 x 11"
2276 msgstr "10 x 11"
2277
2278 msgid "10 x 13"
2279 msgstr "10 x 13"
2280
2281 msgid "10 x 14"
2282 msgstr "10 x 14"
2283
2284 msgid "100"
2285 msgstr "100"
2286
2287 msgid "100 mm/sec."
2288 msgstr "100 mm/s"
2289
2290 msgid "105"
2291 msgstr "105"
2292
2293 msgid "11"
2294 msgstr "11"
2295
2296 msgid "11 inches/sec."
2297 msgstr "11 pol/s"
2298
2299 msgid "110"
2300 msgstr "110"
2301
2302 msgid "115"
2303 msgstr "115"
2304
2305 msgid "12"
2306 msgstr "12"
2307
2308 msgid "12 inches/sec."
2309 msgstr "12 pol/s"
2310
2311 msgid "12 x 11"
2312 msgstr "12 x 11"
2313
2314 msgid "120"
2315 msgstr "120"
2316
2317 msgid "120 mm/sec."
2318 msgstr "120 mm/s"
2319
2320 msgid "120x60dpi"
2321 msgstr "120x60dpi"
2322
2323 msgid "120x72dpi"
2324 msgstr "120x72dpi"
2325
2326 msgid "13"
2327 msgstr "13"
2328
2329 msgid "136dpi"
2330 msgstr "136dpi"
2331
2332 msgid "14"
2333 msgstr "14"
2334
2335 msgid "15"
2336 msgstr "15"
2337
2338 msgid "15 mm/sec."
2339 msgstr "15 mm/s"
2340
2341 msgid "15 x 11"
2342 msgstr "15 x 11"
2343
2344 msgid "150 mm/sec."
2345 msgstr "150 mm/s"
2346
2347 msgid "150dpi"
2348 msgstr "150dpi"
2349
2350 msgid "16"
2351 msgstr "16"
2352
2353 msgid "17"
2354 msgstr "17"
2355
2356 msgid "18"
2357 msgstr "18"
2358
2359 msgid "180dpi"
2360 msgstr "180dpi"
2361
2362 msgid "19"
2363 msgstr "19"
2364
2365 msgid "2"
2366 msgstr "2"
2367
2368 msgid "2 inches/sec."
2369 msgstr "2 pol/s"
2370
2371 msgid "2-Sided Printing"
2372 msgstr "Frente e Verso"
2373
2374 msgid "2.00x0.37\""
2375 msgstr "2.00x0.37\""
2376
2377 msgid "2.00x0.50\""
2378 msgstr "2.00x0.50\""
2379
2380 msgid "2.00x1.00\""
2381 msgstr "2.00x1.00\""
2382
2383 msgid "2.00x1.25\""
2384 msgstr "2.00x1.25\""
2385
2386 msgid "2.00x2.00\""
2387 msgstr "2.00x2.00\""
2388
2389 msgid "2.00x3.00\""
2390 msgstr "2.00x3.00\""
2391
2392 msgid "2.00x4.00\""
2393 msgstr "2.00x4.00\""
2394
2395 msgid "2.00x5.50\""
2396 msgstr "2.00x5.50\""
2397
2398 msgid "2.25x0.50\""
2399 msgstr "2.25x0.50\""
2400
2401 msgid "2.25x1.25\""
2402 msgstr "2.25x1.25\""
2403
2404 msgid "2.25x4.00\""
2405 msgstr "2.25x4.00\""
2406
2407 msgid "2.25x5.50\""
2408 msgstr "2.25x5.50\""
2409
2410 msgid "2.38x5.50\""
2411 msgstr "2.38x5.50\""
2412
2413 msgid "2.5 inches/sec."
2414 msgstr "2.5 pol/s"
2415
2416 msgid "2.50x1.00\""
2417 msgstr "2.50x1.00\""
2418
2419 msgid "2.50x2.00\""
2420 msgstr "2.50x2.00\""
2421
2422 msgid "2.75x1.25\""
2423 msgstr "2.75x1.25\""
2424
2425 msgid "2.9 x 1\""
2426 msgstr "2.9 x 1\""
2427
2428 msgid "20"
2429 msgstr "20"
2430
2431 msgid "20 mm/sec."
2432 msgstr "20 mm/s"
2433
2434 msgid "200 mm/sec."
2435 msgstr "200 mm/s"
2436
2437 msgid "203dpi"
2438 msgstr "203dpi"
2439
2440 msgid "21"
2441 msgstr "21"
2442
2443 msgid "22"
2444 msgstr "22"
2445
2446 msgid "23"
2447 msgstr "23"
2448
2449 msgid "24"
2450 msgstr "24"
2451
2452 msgid "24-Pin Series"
2453 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2454
2455 msgid "240x72dpi"
2456 msgstr "240x72dpi"
2457
2458 msgid "25"
2459 msgstr "25"
2460
2461 msgid "250 mm/sec."
2462 msgstr "250 mm/s"
2463
2464 msgid "26"
2465 msgstr "26"
2466
2467 msgid "27"
2468 msgstr "27"
2469
2470 msgid "28"
2471 msgstr "28"
2472
2473 msgid "29"
2474 msgstr "29"
2475
2476 msgid "3"
2477 msgstr "3"
2478
2479 msgid "3 inches/sec."
2480 msgstr "3 pol/s"
2481
2482 msgid "3 x 5"
2483 msgstr "3 x 5"
2484
2485 msgid "3.00x1.00\""
2486 msgstr "3.00x1.00\""
2487
2488 msgid "3.00x1.25\""
2489 msgstr "3.00x1.25\""
2490
2491 msgid "3.00x2.00\""
2492 msgstr "3.00x2.00\""
2493
2494 msgid "3.00x3.00\""
2495 msgstr "3.00x3.00\""
2496
2497 msgid "3.00x5.00\""
2498 msgstr "3.00x5.00\""
2499
2500 msgid "3.25x2.00\""
2501 msgstr "3.25x2.00\""
2502
2503 msgid "3.25x5.00\""
2504 msgstr "3.25x5.00\""
2505
2506 msgid "3.25x5.50\""
2507 msgstr "3.25x5.50\""
2508
2509 msgid "3.25x5.83\""
2510 msgstr "3.25x5.83\""
2511
2512 msgid "3.25x7.83\""
2513 msgstr "3.25x7.83\""
2514
2515 msgid "3.5 x 5"
2516 msgstr "3.5 x 5"
2517
2518 msgid "3.5\" Disk"
2519 msgstr "Disco de 3.5\""
2520
2521 msgid "3.50x1.00\""
2522 msgstr "3.50x1.00\""
2523
2524 msgid "30"
2525 msgstr "30"
2526
2527 msgid "30 mm/sec."
2528 msgstr "30 mm/s"
2529
2530 msgid "300 mm/sec."
2531 msgstr "300 mm/s"
2532
2533 msgid "300dpi"
2534 msgstr "300dpi"
2535
2536 msgid "35"
2537 msgstr "35"
2538
2539 msgid "360dpi"
2540 msgstr "360dpi"
2541
2542 msgid "360x180dpi"
2543 msgstr "360x180dpi"
2544
2545 msgid "4"
2546 msgstr "4"
2547
2548 msgid "4 inches/sec."
2549 msgstr "4 pol/s"
2550
2551 msgid "4.00x1.00\""
2552 msgstr "4.00x1.00\""
2553
2554 msgid "4.00x13.00\""
2555 msgstr "4.00x13.00\""
2556
2557 msgid "4.00x2.00\""
2558 msgstr "4.00x2.00\""
2559
2560 msgid "4.00x2.50\""
2561 msgstr "4.00x2.50\""
2562
2563 msgid "4.00x3.00\""
2564 msgstr "4.00x3.00\""
2565
2566 msgid "4.00x4.00\""
2567 msgstr "4.00x4.00\""
2568
2569 msgid "4.00x5.00\""
2570 msgstr "4.00x5.00\""
2571
2572 msgid "4.00x6.00\""
2573 msgstr "4.00x6.00\""
2574
2575 msgid "4.00x6.50\""
2576 msgstr "4.00x6.50\""
2577
2578 msgid "40"
2579 msgstr "40"
2580
2581 msgid "40 mm/sec."
2582 msgstr "40 mm/s"
2583
2584 msgid "45"
2585 msgstr "45"
2586
2587 msgid "5"
2588 msgstr "5"
2589
2590 msgid "5 inches/sec."
2591 msgstr "5 pol/s"
2592
2593 msgid "5 x 7"
2594 msgstr "5 x 7"
2595
2596 msgid "50"
2597 msgstr "50"
2598
2599 msgid "55"
2600 msgstr "55"
2601
2602 msgid "6"
2603 msgstr "6"
2604
2605 msgid "6 inches/sec."
2606 msgstr "6 pol/s"
2607
2608 msgid "6.00x1.00\""
2609 msgstr "6.00x1.00\""
2610
2611 msgid "6.00x2.00\""
2612 msgstr "6.00x2.00\""
2613
2614 msgid "6.00x3.00\""
2615 msgstr "6.00x3.00\""
2616
2617 msgid "6.00x4.00\""
2618 msgstr "6.00x4.00\""
2619
2620 msgid "6.00x5.00\""
2621 msgstr "6.00x5.00\""
2622
2623 msgid "6.00x6.00\""
2624 msgstr "6.00x6.00\""
2625
2626 msgid "6.00x6.50\""
2627 msgstr "6.00x6.50\""
2628
2629 msgid "60"
2630 msgstr "60"
2631
2632 msgid "60 mm/sec."
2633 msgstr "60 mm/s"
2634
2635 msgid "600dpi"
2636 msgstr "600dpi"
2637
2638 msgid "60dpi"
2639 msgstr "60dpi"
2640
2641 msgid "60x72dpi"
2642 msgstr "60x72dpi"
2643
2644 msgid "65"
2645 msgstr "65"
2646
2647 msgid "7"
2648 msgstr "7"
2649
2650 msgid "7 inches/sec."
2651 msgstr "7 pol/s"
2652
2653 msgid "7 x 9"
2654 msgstr "7 x 9"
2655
2656 msgid "70"
2657 msgstr "70"
2658
2659 msgid "75"
2660 msgstr "75"
2661
2662 msgid "8"
2663 msgstr "8"
2664
2665 msgid "8 inches/sec."
2666 msgstr "8 pol/s"
2667
2668 msgid "8 x 10"
2669 msgstr "8 x 10"
2670
2671 msgid "8.00x1.00\""
2672 msgstr "8.00x1.00\""
2673
2674 msgid "8.00x2.00\""
2675 msgstr "8.00x2.00\""
2676
2677 msgid "8.00x3.00\""
2678 msgstr "8.00x3.00\""
2679
2680 msgid "8.00x4.00\""
2681 msgstr "8.00x4.00\""
2682
2683 msgid "8.00x5.00\""
2684 msgstr "8.00x5.00\""
2685
2686 msgid "8.00x6.00\""
2687 msgstr "8.00x6.00\""
2688
2689 msgid "8.00x6.50\""
2690 msgstr "8.00x6.50\""
2691
2692 msgid "80"
2693 msgstr "80"
2694
2695 msgid "80 mm/sec."
2696 msgstr "80 mm/s"
2697
2698 msgid "85"
2699 msgstr "85"
2700
2701 msgid "9"
2702 msgstr "9"
2703
2704 msgid "9 inches/sec."
2705 msgstr "9 pol/s"
2706
2707 msgid "9 x 11"
2708 msgstr "9 x 11"
2709
2710 msgid "9 x 12"
2711 msgstr "9 x 12"
2712
2713 msgid "9-Pin Series"
2714 msgstr "Série de 9 agulhas"
2715
2716 msgid "90"
2717 msgstr "90"
2718
2719 msgid "95"
2720 msgstr "95"
2721
2722 msgid "?Invalid help command unknown."
2723 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2724
2725 #, c-format
2726 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2728
2729 #, c-format
2730 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2731 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2732
2733 msgid "A0"
2734 msgstr "A0"
2735
2736 msgid "A0 Long Edge"
2737 msgstr "A0 borda maior"
2738
2739 msgid "A1"
2740 msgstr "A1"
2741
2742 msgid "A1 Long Edge"
2743 msgstr "A1 borda maior"
2744
2745 msgid "A10"
2746 msgstr "A10"
2747
2748 msgid "A2"
2749 msgstr "A2"
2750
2751 msgid "A2 Long Edge"
2752 msgstr "A2 borda maior"
2753
2754 msgid "A3"
2755 msgstr "A3"
2756
2757 msgid "A3 Long Edge"
2758 msgstr "A3 borda maior"
2759
2760 msgid "A3 Oversize"
2761 msgstr "A3 grande"
2762
2763 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2764 msgstr "A3 borda muito maior"
2765
2766 msgid "A4"
2767 msgstr "A4"
2768
2769 msgid "A4 Long Edge"
2770 msgstr "A4 borda maior"
2771
2772 msgid "A4 Oversize"
2773 msgstr "A4 grande"
2774
2775 msgid "A4 Small"
2776 msgstr "A4 pequeno"
2777
2778 msgid "A5"
2779 msgstr "A5"
2780
2781 msgid "A5 Long Edge"
2782 msgstr "A5 borda maior"
2783
2784 msgid "A5 Oversize"
2785 msgstr "A5 grande"
2786
2787 msgid "A6"
2788 msgstr "A6"
2789
2790 msgid "A6 Long Edge"
2791 msgstr "A6 borda maior"
2792
2793 msgid "A7"
2794 msgstr "A7"
2795
2796 msgid "A8"
2797 msgstr "A8"
2798
2799 msgid "A9"
2800 msgstr "A9"
2801
2802 msgid "ANSI A"
2803 msgstr "ANSI A"
2804
2805 msgid "ANSI B"
2806 msgstr "ANSI B"
2807
2808 msgid "ANSI C"
2809 msgstr "ANSI C"
2810
2811 msgid "ANSI D"
2812 msgstr "ANSI D"
2813
2814 msgid "ANSI E"
2815 msgstr "ANSI E"
2816
2817 msgid "ARCH C"
2818 msgstr "ARCH C"
2819
2820 msgid "ARCH C Long Edge"
2821 msgstr "ARCH C borda maior"
2822
2823 msgid "ARCH D"
2824 msgstr "ARCH D"
2825
2826 msgid "ARCH D Long Edge"
2827 msgstr "ARCH D borda maior"
2828
2829 msgid "ARCH E"
2830 msgstr "ARCH E"
2831
2832 msgid "ARCH E Long Edge"
2833 msgstr "ARCH E borda maior"
2834
2835 msgid "Accept Jobs"
2836 msgstr "Aceitando trabalhos"
2837
2838 msgid "Accepted"
2839 msgstr "Aceitou"
2840
2841 msgid "Add Class"
2842 msgstr "Adicionar classe"
2843
2844 msgid "Add Printer"
2845 msgstr "Adicionar impressora"
2846
2847 msgid "Address"
2848 msgstr "Endereço"
2849
2850 msgid "Administration"
2851 msgstr "Administração"
2852
2853 msgid "Always"
2854 msgstr "Sempre"
2855
2856 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2857 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2858
2859 msgid "Applicator"
2860 msgstr "Aplicador"
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2864 msgstr ""
2865 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2873 msgstr ""
2874
2875 #, c-format
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2878
2879 msgid "B0"
2880 msgstr "B0"
2881
2882 msgid "B1"
2883 msgstr "B1"
2884
2885 msgid "B10"
2886 msgstr "B10"
2887
2888 msgid "B2"
2889 msgstr "B2"
2890
2891 msgid "B3"
2892 msgstr "B3"
2893
2894 msgid "B4"
2895 msgstr "B4"
2896
2897 msgid "B5"
2898 msgstr "B5"
2899
2900 msgid "B5 Oversize"
2901 msgstr "B5 grande"
2902
2903 msgid "B6"
2904 msgstr "B6"
2905
2906 msgid "B7"
2907 msgstr "B7"
2908
2909 msgid "B8"
2910 msgstr "B8"
2911
2912 msgid "B9"
2913 msgstr "B9"
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2917 msgstr ""
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad '%s' value."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2926
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2932
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup inválido"
2935
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2938
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency inválido"
2941
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2944
2945 msgid "Bad PPD file."
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Bad Request"
2949 msgstr "Requisição inválida"
2950
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2953
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints inválido"
2956
2957 msgid "Bad URI."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2962
2963 #, c-format
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2966
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2981
2982 #, c-format
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2985
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2988
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2995
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2998
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority inválido."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3005
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3008
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor de job-state inválido."
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3026 msgstr ""
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3031
3032 #, c-format
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3035
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de porta inválida"
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3042
3043 #, c-format
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3046
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri inválido."
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3057
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso inválido na URI"
3060
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema inválido na URI"
3063
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Usuário inválido na URI"
3066
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "String de valor inválido"
3069
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI vazia/inválida"
3072
3073 msgid "Banners"
3074 msgstr "Banners"
3075
3076 msgid "Bond Paper"
3077 msgstr "Papel autocolante"
3078
3079 msgid "Booklet"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, c-format
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3085
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3088
3089 msgid "CMYK"
3090 msgstr "CMYK"
3091
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3094
3095 msgid "Cancel Jobs"
3096 msgstr "Cancelar trabalhos"
3097
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3100
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3106
3107 msgid "Cassette"
3108 msgstr "Cassette"
3109
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Alterar configurações"
3112
3113 #, c-format
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3116
3117 msgid "Classes"
3118 msgstr "Classes"
3119
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3122
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3125
3126 msgid "Color"
3127 msgstr "Cor"
3128
3129 msgid "Color Mode"
3130 msgstr "Modo colorido"
3131
3132 msgid ""
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3134 "\n"
3135 "exit help quit status ?"
3136 msgstr ""
3137 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3138 "\n"
3139 "exit help quit status ?"
3140
3141 msgid "Community name uses indefinite length"
3142 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3143
3144 msgid "Connected to printer."
3145 msgstr "Conectado à impressora."
3146
3147 msgid "Connecting to printer."
3148 msgstr "Conectando à impressora."
3149
3150 msgid "Continue"
3151 msgstr "Continuar"
3152
3153 msgid "Continuous"
3154 msgstr "Contínuo"
3155
3156 msgid "Control file sent successfully."
3157 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3158
3159 msgid "Copying print data."
3160 msgstr "Copiando dados de impressão."
3161
3162 msgid "Created"
3163 msgstr "Criada"
3164
3165 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Credentials have expired."
3169 msgstr ""
3170
3171 msgid "Custom"
3172 msgstr "Personalizar"
3173
3174 msgid "CustominCutInterval"
3175 msgstr "CustominCutInterval"
3176
3177 msgid "CustominTearInterval"
3178 msgstr "CustominTearInterval"
3179
3180 msgid "Cut"
3181 msgstr "Cortar"
3182
3183 msgid "Cutter"
3184 msgstr "Cortador"
3185
3186 msgid "Dark"
3187 msgstr "Escuro"
3188
3189 msgid "Darkness"
3190 msgstr "Escuridão"
3191
3192 msgid "Data file sent successfully."
3193 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3194
3195 msgid "Deep Color"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Deep Gray"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Delete Class"
3202 msgstr "Excluir classe"
3203
3204 msgid "Delete Printer"
3205 msgstr "Excluir impressora"
3206
3207 msgid "DeskJet Series"
3208 msgstr "DeskJet Séries"
3209
3210 #, c-format
3211 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3212 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3213
3214 msgid "Device CMYK"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Device Gray"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Device RGB"
3221 msgstr ""
3222
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Device: uri = %s\n"
3226 " class = %s\n"
3227 " info = %s\n"
3228 " make-and-model = %s\n"
3229 " device-id = %s\n"
3230 " location = %s"
3231 msgstr ""
3232 "Dispositivo: uri = %s\n"
3233 " classe = %s\n"
3234 " info = %s\n"
3235 " marca-e-modelo = %s\n"
3236 " dispo-id = %s\n"
3237 " localização = %s"
3238
3239 msgid "Direct Thermal Media"
3240 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3241
3242 #, c-format
3243 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3244 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3249
3250 #, c-format
3251 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3252 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3253
3254 #, c-format
3255 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3256 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3257
3258 #, c-format
3259 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3261
3262 msgid "Disabled"
3263 msgstr "Desabilitado"
3264
3265 #, c-format
3266 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3267 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3268
3269 msgid "Draft"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "Duplexer"
3273 msgstr "Duplexador"
3274
3275 msgid "Dymo"
3276 msgstr "Dymo"
3277
3278 msgid "EPL1 Label Printer"
3279 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3280
3281 msgid "EPL2 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3283
3284 msgid "Edit Configuration File"
3285 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3286
3287 msgid "Encryption is not supported."
3288 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3289
3290 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3291 msgid "Ending Banner"
3292 msgstr "Banner ao final"
3293
3294 msgid "English"
3295 msgstr "Inglês"
3296
3297 msgid ""
3298 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3299 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3300 "valid Kerberos ticket."
3301 msgstr ""
3302 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3303 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3304 "você tem um ticket Kerberos válido."
3305
3306 msgid "Envelope #10"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Envelope #11"
3310 msgstr "Envelope #11"
3311
3312 msgid "Envelope #12"
3313 msgstr "Envelope #12"
3314
3315 msgid "Envelope #14"
3316 msgstr "Envelope #14"
3317
3318 msgid "Envelope #9"
3319 msgstr "Envelope #9"
3320
3321 msgid "Envelope B4"
3322 msgstr "Envelope B4"
3323
3324 msgid "Envelope B5"
3325 msgstr "Envelope B5"
3326
3327 msgid "Envelope B6"
3328 msgstr "Envelope B6"
3329
3330 msgid "Envelope C0"
3331 msgstr "Envelope C0"
3332
3333 msgid "Envelope C1"
3334 msgstr "Envelope C1"
3335
3336 msgid "Envelope C2"
3337 msgstr "Envelope C2"
3338
3339 msgid "Envelope C3"
3340 msgstr "Envelope C3"
3341
3342 msgid "Envelope C4"
3343 msgstr "Envelope C4"
3344
3345 msgid "Envelope C5"
3346 msgstr "Envelope C5"
3347
3348 msgid "Envelope C6"
3349 msgstr "Envelope C6"
3350
3351 msgid "Envelope C65"
3352 msgstr "Envelope C65"
3353
3354 msgid "Envelope C7"
3355 msgstr "Envelope C7"
3356
3357 msgid "Envelope Choukei 3"
3358 msgstr "Envelope Choukei 3"
3359
3360 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3362
3363 msgid "Envelope Choukei 4"
3364 msgstr "Envelope Choukei 4"
3365
3366 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3368
3369 msgid "Envelope DL"
3370 msgstr "Envelope DL"
3371
3372 msgid "Envelope Feed"
3373 msgstr "Alimentação de Envelope"
3374
3375 msgid "Envelope Invite"
3376 msgstr "Envelope Convite"
3377
3378 msgid "Envelope Italian"
3379 msgstr "Envelope Italiano"
3380
3381 msgid "Envelope Kaku2"
3382 msgstr "Envelope Kaku2"
3383
3384 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3386
3387 msgid "Envelope Kaku3"
3388 msgstr "Envelope Kaku3"
3389
3390 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3392
3393 msgid "Envelope Monarch"
3394 msgstr "Envelope Monarch"
3395
3396 msgid "Envelope PRC1"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3400 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3401
3402 msgid "Envelope PRC10"
3403 msgstr "Envelope PRC10"
3404
3405 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3407
3408 msgid "Envelope PRC2"
3409 msgstr "Envelope PRC2"
3410
3411 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3413
3414 msgid "Envelope PRC3"
3415 msgstr "Envelope PRC3"
3416
3417 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3418 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3419
3420 msgid "Envelope PRC4"
3421 msgstr "Envelope PRC4"
3422
3423 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3424 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3425
3426 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3428
3429 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3430 msgstr "Envelope PRC5"
3431
3432 msgid "Envelope PRC6"
3433 msgstr "Envelope PRC6"
3434
3435 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3436 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3437
3438 msgid "Envelope PRC7"
3439 msgstr "Envelope PRC7"
3440
3441 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3442 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3443
3444 msgid "Envelope PRC8"
3445 msgstr "Envelope PRC8"
3446
3447 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3448 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3449
3450 msgid "Envelope PRC9"
3451 msgstr "Envelope PRC9"
3452
3453 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3454 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3455
3456 msgid "Envelope Personal"
3457 msgstr "Envelope Pessoal"
3458
3459 msgid "Envelope You4"
3460 msgstr "Envelope You4"
3461
3462 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3463 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3464
3465 msgid "Environment Variables:"
3466 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3467
3468 msgid "Epson"
3469 msgstr "Epson"
3470
3471 msgid "Error Policy"
3472 msgstr "Política de erro"
3473
3474 msgid "Error reading raster data."
3475 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3476
3477 msgid "Error sending raster data."
3478 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3479
3480 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3481 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3482
3483 msgid "European Fanfold"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "European Fanfold Legal"
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Every 10 Labels"
3490 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3491
3492 msgid "Every 2 Labels"
3493 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3494
3495 msgid "Every 3 Labels"
3496 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3497
3498 msgid "Every 4 Labels"
3499 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3500
3501 msgid "Every 5 Labels"
3502 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3503
3504 msgid "Every 6 Labels"
3505 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3506
3507 msgid "Every 7 Labels"
3508 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3509
3510 msgid "Every 8 Labels"
3511 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3512
3513 msgid "Every 9 Labels"
3514 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3515
3516 msgid "Every Label"
3517 msgstr "A cada etiqueta"
3518
3519 msgid "Executive"
3520 msgstr "Executivo"
3521
3522 msgid "Expectation Failed"
3523 msgstr "Falhou a expectativa"
3524
3525 msgid "Expressions:"
3526 msgstr "Expressões:"
3527
3528 msgid "Fast Grayscale"
3529 msgstr ""
3530
3531 #, c-format
3532 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3533 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3534
3535 #, c-format
3536 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "File \"%s\" is a directory."
3541 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3542
3543 #, c-format
3544 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3545 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3546
3547 #, c-format
3548 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3550
3551 msgid "File Folder"
3552 msgstr ""
3553
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3557 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3558 msgstr ""
3559 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3560 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3561
3562 #, c-format
3563 msgid "Finished page %d."
3564 msgstr "Terminou página %d."
3565
3566 msgid "Finishing Preset"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Fold"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Folio"
3573 msgstr "Fólio"
3574
3575 msgid "Forbidden"
3576 msgstr "Proibido"
3577
3578 msgid "Found"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "General"
3582 msgstr "Geral"
3583
3584 msgid "Generic"
3585 msgstr "Genérico"
3586
3587 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3588 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3589
3590 msgid "Glossy Paper"
3591 msgstr "Papel brilhante"
3592
3593 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3594 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3595
3596 msgid "Grayscale"
3597 msgstr "Escalas de cinza"
3598
3599 msgid "HP"
3600 msgstr "HP"
3601
3602 msgid "Hanging Folder"
3603 msgstr "Pasta suspensa"
3604
3605 msgid "Hash buffer too small."
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "Help file not in index."
3609 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3610
3611 msgid "High"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3615 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3616
3617 msgid "IPP attribute has no name."
3618 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3619
3620 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3621 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3622
3623 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3624 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3625
3626 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3627 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3628
3629 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3630 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3631
3632 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3633 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3634
3635 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3636 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3637
3638 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3639 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3640
3641 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3642 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3643
3644 msgid "IPP language length overflows value."
3645 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3646
3647 msgid "IPP language length too large."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3649
3650 msgid "IPP member name is not empty."
3651 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3652
3653 msgid "IPP memberName value is empty."
3654 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3655
3656 msgid "IPP memberName with no attribute."
3657 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3658
3659 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3660 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3661
3662 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3663 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3664
3665 msgid "IPP octetString length too large."
3666 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3667
3668 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3669 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3670
3671 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3672 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3673
3674 msgid "IPP string length overflows value."
3675 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3676
3677 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3678 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3679
3680 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3681 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3682
3683 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid ""
3687 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3688 " Fully-qualified domain name"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "ISOLatin1"
3710 msgstr "ISOLatin1"
3711
3712 msgid "Illegal control character"
3713 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3714
3715 msgid "Illegal main keyword string"
3716 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3717
3718 msgid "Illegal option keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3720
3721 msgid "Illegal translation string"
3722 msgstr "String ilegal de tradução"
3723
3724 msgid "Illegal whitespace character"
3725 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3726
3727 msgid "Installable Options"
3728 msgstr "Opções instaláveis"
3729
3730 msgid "Installed"
3731 msgstr "Instalada"
3732
3733 msgid "IntelliBar Label Printer"
3734 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3735
3736 msgid "Intellitech"
3737 msgstr "Intellitech"
3738
3739 msgid "Internal Server Error"
3740 msgstr "Erro interno de servidor"
3741
3742 msgid "Internal error"
3743 msgstr "Erro interno"
3744
3745 msgid "Internet Postage 2-Part"
3746 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3747
3748 msgid "Internet Postage 3-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3750
3751 msgid "Internet Printing Protocol"
3752 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3753
3754 msgid "Invalid group tag."
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "Invalid media name arguments."
3758 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3759
3760 msgid "Invalid media size."
3761 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3762
3763 msgid "Invalid ppd-name value."
3764 msgstr ""
3765
3766 #, c-format
3767 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3768 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3769
3770 msgid "JCL"
3771 msgstr "JCL"
3772
3773 msgid "JIS B0"
3774 msgstr "JIS B0"
3775
3776 msgid "JIS B1"
3777 msgstr "JIS B1"
3778
3779 msgid "JIS B10"
3780 msgstr "JIS B10"
3781
3782 msgid "JIS B2"
3783 msgstr "JIS B2"
3784
3785 msgid "JIS B3"
3786 msgstr "JIS B3"
3787
3788 msgid "JIS B4"
3789 msgstr "JIS B4"
3790
3791 msgid "JIS B4 Long Edge"
3792 msgstr "JIS B4 borda maior"
3793
3794 msgid "JIS B5"
3795 msgstr "JIS B5"
3796
3797 msgid "JIS B5 Long Edge"
3798 msgstr "JIS B5 borda maior"
3799
3800 msgid "JIS B6"
3801 msgstr "JIS B6"
3802
3803 msgid "JIS B6 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B6 borda maior"
3805
3806 msgid "JIS B7"
3807 msgstr "JIS B7"
3808
3809 msgid "JIS B8"
3810 msgstr "JIS B8"
3811
3812 msgid "JIS B9"
3813 msgstr "JIS B9"
3814
3815 #, c-format
3816 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3817 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "Job #%d does not exist."
3821 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3822
3823 #, c-format
3824 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3825 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3826
3827 #, c-format
3828 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3829 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3830
3831 #, c-format
3832 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3833 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3837 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3838
3839 #, c-format
3840 msgid "Job #%d is not complete."
3841 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3845 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3846
3847 #, c-format
3848 msgid "Job #%d is not held."
3849 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3850
3851 msgid "Job Completed"
3852 msgstr "Trabalho concluiu"
3853
3854 msgid "Job Created"
3855 msgstr "Trabalho criado"
3856
3857 msgid "Job Options Changed"
3858 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3859
3860 msgid "Job Stopped"
3861 msgstr "Trabalho parou"
3862
3863 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3864 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3865
3866 msgid "Job operation failed"
3867 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3868
3869 msgid "Job state cannot be changed."
3870 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3871
3872 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3873 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3874
3875 msgid "Jobs"
3876 msgstr "Trabalhos"
3877
3878 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3879 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3880
3881 msgid ""
3882 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "Label Printer"
3886 msgstr "Impressora de etiqueta"
3887
3888 msgid "Label Top"
3889 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3890
3891 #, c-format
3892 msgid "Language \"%s\" not supported."
3893 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3894
3895 msgid "Large Address"
3896 msgstr "Endereço grande"
3897
3898 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3899 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3900
3901 msgid "Letter Oversize"
3902 msgstr "Carta grande"
3903
3904 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3905 msgstr "Carta borda muito maior"
3906
3907 msgid "Light"
3908 msgstr "Leve"
3909
3910 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3911 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3912
3913 msgid "List Available Printers"
3914 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3915
3916 #, c-format
3917 msgid "Listening on port %d."
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Local printer created."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3924 msgstr "Borda maior (retrato)"
3925
3926 msgid "Looking for printer."
3927 msgstr "Procurando impressoras."
3928
3929 msgid "Manual Feed"
3930 msgstr "Alimentação manual"
3931
3932 msgid "Media Size"
3933 msgstr "Tamanho de mídia"
3934
3935 msgid "Media Source"
3936 msgstr "Fonte de mídia"
3937
3938 msgid "Media Tracking"
3939 msgstr "Rastreamento de mídia"
3940
3941 msgid "Media Type"
3942 msgstr "Tipo de mídia"
3943
3944 msgid "Medium"
3945 msgstr "Médio"
3946
3947 msgid "Memory allocation error"
3948 msgstr "Erro de alocação de memória"
3949
3950 msgid "Missing CloseGroup"
3951 msgstr "Faltando CloseGroup"
3952
3953 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3957 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3958
3959 msgid "Missing asterisk in column 1"
3960 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3961
3962 msgid "Missing document-number attribute."
3963 msgstr "Faltando atributo document-number."
3964
3965 msgid "Missing form variable"
3966 msgstr "Faltando variável de formulário"
3967
3968 msgid "Missing last-document attribute in request."
3969 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3970
3971 msgid "Missing media or media-col."
3972 msgstr "Faltando media ou media-col."
3973
3974 msgid "Missing media-size in media-col."
3975 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3976
3977 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3978 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3979
3980 msgid "Missing option keyword"
3981 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3982
3983 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3985
3986 #, c-format
3987 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Missing required attributes."
3991 msgstr "Faltando atributos necessários."
3992
3993 msgid "Missing resource in URI"
3994 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3995
3996 msgid "Missing scheme in URI"
3997 msgstr "Faltando esquema na URI"
3998
3999 msgid "Missing value string"
4000 msgstr "Faltando string de valor"
4001
4002 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4003 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4004
4005 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4006 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4007
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "Model: name = %s\n"
4011 " natural_language = %s\n"
4012 " make-and-model = %s\n"
4013 " device-id = %s"
4014 msgstr ""
4015 "Modelo: nome = %s\n"
4016 " idioma_natural = %s\n"
4017 " marca-e-modelo = %s\n"
4018 " id-dispositivo = %s"
4019
4020 msgid "Modifiers:"
4021 msgstr "Modificadores:"
4022
4023 msgid "Modify Class"
4024 msgstr "Modificar classe"
4025
4026 msgid "Modify Printer"
4027 msgstr "Modificar impressora"
4028
4029 msgid "Move All Jobs"
4030 msgstr "Mover todos trabalhos"
4031
4032 msgid "Move Job"
4033 msgstr "Mover trabalho"
4034
4035 msgid "Moved Permanently"
4036 msgstr "Mover permanentemente"
4037
4038 msgid "NULL PPD file pointer"
4039 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4040
4041 msgid "Name OID uses indefinite length"
4042 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4043
4044 msgid "Nested classes are not allowed."
4045 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4046
4047 msgid "Never"
4048 msgstr "Nunca"
4049
4050 msgid "New credentials are not valid for name."
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "No"
4057 msgstr "Não"
4058
4059 msgid "No Content"
4060 msgstr "Nenhum conteúdo"
4061
4062 msgid "No IPP attributes."
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "No PPD name"
4066 msgstr "Nenhum nome PPD"
4067
4068 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4069 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4070
4071 msgid "No active connection"
4072 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4073
4074 msgid "No active connection."
4075 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4076
4077 #, c-format
4078 msgid "No active jobs on %s."
4079 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4080
4081 msgid "No attributes in request."
4082 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4083
4084 msgid "No authentication information provided."
4085 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4086
4087 msgid "No common name specified."
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "No community name"
4091 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4092
4093 msgid "No default destination."
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "No default printer."
4097 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4098
4099 msgid "No destinations added."
4100 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4101
4102 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4103 msgstr ""
4104 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4105 "DEVICE_URI."
4106
4107 msgid "No error-index"
4108 msgstr "Nenhum error-index"
4109
4110 msgid "No error-status"
4111 msgstr "Nenhum error-status"
4112
4113 msgid "No file in print request."
4114 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4115
4116 msgid "No modification time"
4117 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4118
4119 msgid "No name OID"
4120 msgstr "Nenhum OID de nome"
4121
4122 msgid "No pages were found."
4123 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4124
4125 msgid "No printer name"
4126 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4127
4128 msgid "No printer-uri found"
4129 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4130
4131 msgid "No printer-uri found for class"
4132 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4133
4134 msgid "No printer-uri in request."
4135 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4136
4137 msgid "No request URI."
4138 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4139
4140 msgid "No request protocol version."
4141 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4142
4143 msgid "No request sent."
4144 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4145
4146 msgid "No request-id"
4147 msgstr "Nenhum request-id"
4148
4149 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "No subscription attributes in request."
4153 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4154
4155 msgid "No subscriptions found."
4156 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4157
4158 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4159 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4160
4161 msgid "No version number"
4162 msgstr "Nenhum número de versão"
4163
4164 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4165 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4166
4167 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4168 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4169
4170 msgid "None"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Normal"
4174 msgstr "Normal"
4175
4176 msgid "Not Found"
4177 msgstr "Não encontrado"
4178
4179 msgid "Not Implemented"
4180 msgstr "Não implementado"
4181
4182 msgid "Not Installed"
4183 msgstr "Não instalado"
4184
4185 msgid "Not Modified"
4186 msgstr "Não modificado"
4187
4188 msgid "Not Supported"
4189 msgstr "Não há suporte"
4190
4191 msgid "Not allowed to print."
4192 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4193
4194 msgid "Note"
4195 msgstr "Nota"
4196
4197 msgid "OK"
4198 msgstr "OK"
4199
4200 msgid "Off (1-Sided)"
4201 msgstr "Off (1 lado)"
4202
4203 msgid "Oki"
4204 msgstr "Oki"
4205
4206 msgid "Online Help"
4207 msgstr "Ajuda online"
4208
4209 msgid "Only local users can create a local printer."
4210 msgstr ""
4211
4212 #, c-format
4213 msgid "Open of %s failed: %s"
4214 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4215
4216 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4217 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4218
4219 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4220 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4221
4222 msgid "Operation Policy"
4223 msgstr "Política de operação"
4224
4225 #, c-format
4226 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4227 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4228
4229 msgid "Options Installed"
4230 msgstr "Opções instaladas"
4231
4232 msgid "Options:"
4233 msgstr "Opções:"
4234
4235 msgid "Other Media"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Other Tray"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Out of date PPD cache file."
4242 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4243
4244 msgid "Out of memory."
4245 msgstr "Memória insuficiente."
4246
4247 msgid "Output Mode"
4248 msgstr "Mode de saída"
4249
4250 msgid "PCL Laser Printer"
4251 msgstr "Impressora Laser PCL"
4252
4253 msgid "PRC16K"
4254 msgstr "PRC16K"
4255
4256 msgid "PRC16K Long Edge"
4257 msgstr "PRC16K borda maior"
4258
4259 msgid "PRC32K"
4260 msgstr "PRC32K"
4261
4262 msgid "PRC32K Long Edge"
4263 msgstr "PRC32K borda maior"
4264
4265 msgid "PRC32K Oversize"
4266 msgstr "PRC32K grande"
4267
4268 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4269 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4270
4271 msgid ""
4272 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4276 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4277
4278 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4279 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4280
4281 msgid "ParamCustominCutInterval"
4282 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4283
4284 msgid "ParamCustominTearInterval"
4285 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4286
4287 #, c-format
4288 msgid "Password for %s on %s? "
4289 msgstr "Senha para %s em %s? "
4290
4291 msgid "Pause Class"
4292 msgstr "Pausar classe"
4293
4294 msgid "Pause Printer"
4295 msgstr "Pausar impressora"
4296
4297 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4298 msgid "Peel-Off"
4299 msgstr "Descolar"
4300
4301 msgid "Photo"
4302 msgstr "Foto"
4303
4304 msgid "Photo Labels"
4305 msgstr "Foto pequena"
4306
4307 msgid "Plain Paper"
4308 msgstr "Papel normal"
4309
4310 msgid "Policies"
4311 msgstr "Políticas"
4312
4313 msgid "Port Monitor"
4314 msgstr "Monitor de porta"
4315
4316 msgid "PostScript Printer"
4317 msgstr "Impressora PostScript"
4318
4319 msgid "Postcard"
4320 msgstr "Postal"
4321
4322 msgid "Postcard Double"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "Postcard Double Long Edge"
4326 msgstr "Postal duplo borda maior"
4327
4328 msgid "Postcard Long Edge"
4329 msgstr "Postal borda maior"
4330
4331 msgid "Preparing to print."
4332 msgstr "Preparando para imprimir."
4333
4334 msgid "Print Density"
4335 msgstr "Densidade de impressão"
4336
4337 msgid "Print Job:"
4338 msgstr "Trabalho de impressão:"
4339
4340 msgid "Print Mode"
4341 msgstr "Modo de impressão"
4342
4343 msgid "Print Quality"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Print Rate"
4347 msgstr "Taxa de impressão"
4348
4349 msgid "Print Self-Test Page"
4350 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4351
4352 msgid "Print Speed"
4353 msgstr "Velocidade de impressão"
4354
4355 msgid "Print Test Page"
4356 msgstr "Imprimir página de teste"
4357
4358 msgid "Print and Cut"
4359 msgstr "Imprimir e cortar"
4360
4361 msgid "Print and Tear"
4362 msgstr "Imprimir e rasgar"
4363
4364 msgid "Print file sent."
4365 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4366
4367 msgid "Print job canceled at printer."
4368 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4369
4370 msgid "Print job too large."
4371 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4372
4373 msgid "Print job was not accepted."
4374 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Printer Added"
4381 msgstr "Impressora adicionada"
4382
4383 msgid "Printer Default"
4384 msgstr "Impressora padrão"
4385
4386 msgid "Printer Deleted"
4387 msgstr "Impressora excluída"
4388
4389 msgid "Printer Modified"
4390 msgstr "Impressora modificada"
4391
4392 msgid "Printer Paused"
4393 msgstr "Impressora pausada"
4394
4395 msgid "Printer Settings"
4396 msgstr "Configurações de impressora"
4397
4398 msgid "Printer cannot print supplied content."
4399 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4400
4401 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4402 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4403
4404 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Printer:"
4408 msgstr "Impressora:"
4409
4410 msgid "Printers"
4411 msgstr "Impressoras"
4412
4413 #, c-format
4414 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4415 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4416
4417 msgid "Punch"
4418 msgstr ""
4419
4420 msgid "Quarto"
4421 msgstr "Quarto"
4422
4423 msgid "Quota limit reached."
4424 msgstr "Limite de quota alcançado."
4425
4426 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4427 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4428
4429 msgid "Reject Jobs"
4430 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4431
4432 #, c-format
4433 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4434 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4435
4436 #, c-format
4437 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4438 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4439
4440 msgid "Reprint After Error"
4441 msgstr "Erro após reimpressão"
4442
4443 msgid "Request Entity Too Large"
4444 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4445
4446 msgid "Resolution"
4447 msgstr "Resolução"
4448
4449 msgid "Resume Class"
4450 msgstr "Resumir classe"
4451
4452 msgid "Resume Printer"
4453 msgstr "Resumir impressora"
4454
4455 msgid "Return Address"
4456 msgstr "Retornar endereço"
4457
4458 msgid "Rewind"
4459 msgstr "Rebobinar"
4460
4461 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4462 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4463
4464 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4465 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4466
4467 msgid "See Other"
4468 msgstr "Veja outro"
4469
4470 msgid "See remote printer."
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "Sending data to printer."
4477 msgstr "Enviando dados à impressora."
4478
4479 msgid "Server Restarted"
4480 msgstr "Servidor reiniciado"
4481
4482 msgid "Server Security Auditing"
4483 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4484
4485 msgid "Server Started"
4486 msgstr "Servidor iniciou"
4487
4488 msgid "Server Stopped"
4489 msgstr "Servidor parou"
4490
4491 msgid "Server credentials not set."
4492 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4493
4494 msgid "Service Unavailable"
4495 msgstr "Serviço indisponível"
4496
4497 msgid "Set Allowed Users"
4498 msgstr "Definir usuários permitidos"
4499
4500 msgid "Set As Server Default"
4501 msgstr "Definir como servidor padrão"
4502
4503 msgid "Set Class Options"
4504 msgstr "Definir opções de classe"
4505
4506 msgid "Set Printer Options"
4507 msgstr "Definir opções de impressora"
4508
4509 msgid "Set Publishing"
4510 msgstr "Definir publicação"
4511
4512 msgid "Shipping Address"
4513 msgstr "Endereço de entrega"
4514
4515 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4516 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4517
4518 msgid "Special Paper"
4519 msgstr "Papel especial"
4520
4521 #, c-format
4522 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4523 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4524
4525 msgid "Standard"
4526 msgstr "Padrão"
4527
4528 msgid "Staple"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4532 msgid "Starting Banner"
4533 msgstr "Iniciando banner"
4534
4535 #, c-format
4536 msgid "Starting page %d."
4537 msgstr "Iniciando página %d."
4538
4539 msgid "Statement"
4540 msgstr "Declaração"
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "Subscription #%d does not exist."
4544 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4545
4546 msgid "Substitutions:"
4547 msgstr "Substituições:"
4548
4549 msgid "Super A"
4550 msgstr "Super A"
4551
4552 msgid "Super B"
4553 msgstr "Super B"
4554
4555 msgid "Super B/A3"
4556 msgstr "Super B/A3"
4557
4558 msgid "Switching Protocols"
4559 msgstr "Alternando protocolos"
4560
4561 msgid "Tabloid"
4562 msgstr "Tabloide"
4563
4564 msgid "Tabloid Oversize"
4565 msgstr "Tabloide grande"
4566
4567 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4568 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4569
4570 msgid "Tear"
4571 msgstr "Destacar"
4572
4573 msgid "Tear-Off"
4574 msgstr "Destacar"
4575
4576 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4577 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4578
4579 #, c-format
4580 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4581 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4582
4583 #, c-format
4584 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4585 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4586
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4590 msgstr ""
4591 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4592 "requisição de criação de trabalho."
4593
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4597 msgstr ""
4598 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4599 "criação de trabalho."
4600
4601 #, c-format
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4603 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4604
4605 #, c-format
4606 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4607 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4608
4609 msgid "The PPD file could not be opened."
4610 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4611
4612 msgid ""
4613 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4614 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4615 msgstr ""
4616 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4617 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4618
4619 msgid ""
4620 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4621 msgstr ""
4622 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4623 "trabalhos."
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4627 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4628
4629 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4630 msgstr ""
4631 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4632
4633 msgid "The printer did not respond."
4634 msgstr "A impressora não respondeu."
4635
4636 msgid "The printer is in use."
4637 msgstr "A impressora está em uso."
4638
4639 msgid "The printer is not connected."
4640 msgstr "A impressora não está conectada."
4641
4642 msgid "The printer is not responding."
4643 msgstr "A impressora não está respondendo."
4644
4645 msgid "The printer is now connected."
4646 msgstr "A impressora está agora conectada."
4647
4648 msgid "The printer is now online."
4649 msgstr "A impressora está agora online."
4650
4651 msgid "The printer is offline."
4652 msgstr "A impressora está offline."
4653
4654 msgid "The printer is unreachable at this time."
4655 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4656
4657 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4658 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4659
4660 msgid ""
4661 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4662 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4663 "pound sign (#)."
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "The printer or class does not exist."
4667 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4668
4669 msgid "The printer or class is not shared."
4670 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4671
4672 #, c-format
4673 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4674 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4675
4676 msgid "The printer-uri attribute is required."
4677 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4678
4679 msgid ""
4680 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4681 msgstr ""
4682 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4683
4684 msgid ""
4685 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4686 msgstr ""
4687 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4688 "\"."
4689
4690 msgid ""
4691 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4692 "enable it."
4693 msgstr ""
4694 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4695 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4696
4697 #, c-format
4698 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4699 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4700
4701 msgid "There are too many subscriptions."
4702 msgstr "Há inscrições demais."
4703
4704 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4705 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4706
4707 msgid "Thermal Transfer Media"
4708 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4709
4710 msgid "Too many active jobs."
4711 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4715 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4716
4717 #, c-format
4718 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4719 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4720
4721 msgid "Transparency"
4722 msgstr "Transparência"
4723
4724 msgid "Tray"
4725 msgstr "Bandeja"
4726
4727 msgid "Tray 1"
4728 msgstr "Bandeja 1"
4729
4730 msgid "Tray 2"
4731 msgstr "Bandeja 2"
4732
4733 msgid "Tray 3"
4734 msgstr "Bandeja 3"
4735
4736 msgid "Tray 4"
4737 msgstr "Bandeja 4"
4738
4739 msgid "Trust on first use is disabled."
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid "URI Too Long"
4743 msgstr "URI muito longa"
4744
4745 msgid "URI too large"
4746 msgstr "URI muito grande"
4747
4748 msgid "US Fanfold"
4749 msgstr ""
4750
4751 msgid "US Ledger"
4752 msgstr "US Ledger"
4753
4754 msgid "US Legal"
4755 msgstr "US Legal"
4756
4757 msgid "US Legal Oversize"
4758 msgstr "US Legal grande"
4759
4760 msgid "US Letter"
4761 msgstr "US Letter"
4762
4763 msgid "US Letter Long Edge"
4764 msgstr "US Letter borda maior"
4765
4766 msgid "US Letter Oversize"
4767 msgstr "US Letter grande"
4768
4769 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4770 msgstr "US Letter borda muito maior"
4771
4772 msgid "US Letter Small"
4773 msgstr "US Letter pequena"
4774
4775 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4776 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4777
4778 msgid "Unable to access help file."
4779 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4780
4781 msgid "Unable to add class"
4782 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4783
4784 msgid "Unable to add document to print job."
4785 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4786
4787 #, c-format
4788 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4789 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4790
4791 msgid "Unable to add printer"
4792 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4793
4794 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4795 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4796
4797 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4798 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4799
4800 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4802
4803 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Unable to cancel print job."
4807 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4808
4809 msgid "Unable to change printer"
4810 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4811
4812 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4813 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4814
4815 msgid "Unable to change server settings"
4816 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4817
4818 #, c-format
4819 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4820 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4821
4822 #, c-format
4823 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4824 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4825
4826 msgid "Unable to configure printer options."
4827 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4828
4829 msgid "Unable to connect to host."
4830 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4831
4832 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4833 msgstr ""
4834 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4835 "na classe."
4836
4837 #, c-format
4838 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4839 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4840
4841 msgid "Unable to copy PPD file."
4842 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4843
4844 msgid "Unable to create credentials from array."
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Unable to create printer-uri"
4848 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4849
4850 msgid "Unable to create printer."
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Unable to create server credentials."
4854 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4855
4856 #, c-format
4857 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Unable to create temporary file"
4861 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4862
4863 msgid "Unable to delete class"
4864 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4865
4866 msgid "Unable to delete printer"
4867 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4868
4869 msgid "Unable to do maintenance command"
4870 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4871
4872 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4873 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4874
4875 #, c-format
4876 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid ""
4880 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4881 msgstr ""
4882 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4883 "certificação inválida)."
4884
4885 msgid ""
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4887 msgstr ""
4888 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4889 "inválido no momento)."
4890
4891 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4892 msgstr ""
4893 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4894 "expirou)."
4895
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4897 msgstr ""
4898 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4899 "máquina incorreto)."
4900
4901 msgid ""
4902 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4903 "before responding)."
4904 msgstr ""
4905 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4906 "conexão sem a resposta)."
4907
4908 msgid ""
4909 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4910 msgstr ""
4911 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4912 "auto-assinado)."
4913
4914 msgid ""
4915 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4916 msgstr ""
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4918 "não confiado)."
4919
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4921 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Unable to find destination for job"
4928 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4929
4930 msgid "Unable to find printer."
4931 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4932
4933 msgid "Unable to find server credentials."
4934 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4935
4936 msgid "Unable to get backend exit status."
4937 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4938
4939 msgid "Unable to get class list"
4940 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4941
4942 msgid "Unable to get class status"
4943 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4944
4945 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4946 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4947
4948 msgid "Unable to get printer attributes"
4949 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4950
4951 msgid "Unable to get printer list"
4952 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4953
4954 msgid "Unable to get printer status"
4955 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4956
4957 msgid "Unable to get printer status."
4958 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4959
4960 msgid "Unable to load help index."
4961 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4962
4963 #, c-format
4964 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4965 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4966
4967 msgid "Unable to locate printer."
4968 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4969
4970 msgid "Unable to modify class"
4971 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4972
4973 msgid "Unable to modify printer"
4974 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4975
4976 msgid "Unable to move job"
4977 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4978
4979 msgid "Unable to move jobs"
4980 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4981
4982 msgid "Unable to open PPD file"
4983 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4984
4985 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4986 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4987
4988 msgid "Unable to open device file"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4993 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4994
4995 msgid "Unable to open help file."
4996 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4997
4998 msgid "Unable to open print file"
4999 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5000
5001 msgid "Unable to open raster file"
5002 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5003
5004 msgid "Unable to print test page"
5005 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5006
5007 msgid "Unable to read print data."
5008 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5009
5010 #, c-format
5011 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Unable to rename job document file."
5015 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5016
5017 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5018 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5019
5020 msgid "Unable to see in file"
5021 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5022
5023 msgid "Unable to send command to printer driver"
5024 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5025
5026 msgid "Unable to send data to printer."
5027 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5028
5029 msgid "Unable to set options"
5030 msgstr "Não foi possível definir opções"
5031
5032 msgid "Unable to set server default"
5033 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5034
5035 msgid "Unable to start backend process."
5036 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5037
5038 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5039 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5040
5041 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5042 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5043
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5050
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "Não autorizado"
5053
5054 msgid "Units"
5055 msgstr "Unidades"
5056
5057 msgid "Unknown"
5058 msgstr "Desconhecido"
5059
5060 #, c-format
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5066 msgstr ""
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5079
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5105
5106 msgid "Unknown request method."
5107 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5108
5109 msgid "Unknown request version."
5110 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5111
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5113 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5114
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5128 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5129
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5139
5140 #, c-format
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5143
5144 #, c-format
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5147
5148 #, c-format
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5151
5152 #, c-format
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5155
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "Não há suporte a margens."
5158
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5161
5162 #, c-format
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5164 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5165
5166 #, c-format
5167 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5168 msgstr ""
5169 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5170
5171 #, c-format
5172 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5174
5175 msgid "Unsupported raster data."
5176 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5177
5178 msgid "Unsupported value type"
5179 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5180
5181 msgid "Upgrade Required"
5182 msgstr "Atualização necessária"
5183
5184 #, c-format
5185 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5190 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5191
5192 msgid ""
5193 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5194 " cancel [options] [destination]\n"
5195 " cancel [options] [destination-id]"
5196 msgstr ""
5197
5198 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5199 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5200
5201 msgid "Usage: cupsd [options]"
5202 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5203
5204 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5205 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5206
5207 msgid ""
5208 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5209 " program | cupstestppd [options] -"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5213 msgstr ""
5214
5215 msgid ""
5216 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5217 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5218 " ippfind --help\n"
5219 " ippfind --version"
5220 msgstr ""
5221 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5222 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5223 " ippfind --help\n"
5224 " ippfind --version"
5225
5226 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5227 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5228
5229 msgid ""
5230 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5231 " lp [options] -i id"
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid ""
5235 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5236 " lpadmin [options] -p destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5239 " lpadmin [options] -x destination"
5240 msgstr ""
5241
5242 msgid ""
5243 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5244 " lpinfo [options] -v"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid ""
5248 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5249 " lpmove [options] source-destination destination"
5250 msgstr ""
5251
5252 msgid ""
5253 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5254 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5256 " lpoptions [options] -x destination"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5260 msgstr ""
5261
5262 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid ""
5266 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5267 " lprm [options] -"
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid "Usage: lpstat [options]"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5274 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5275
5276 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5277 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5278
5279 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5281
5282 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5284
5285 msgid ""
5286 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5287 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5288
5289 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5290 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5291
5292 #, c-format
5293 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid "Value uses indefinite length"
5297 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5298
5299 msgid "VarBind uses indefinite length"
5300 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5301
5302 msgid "Version uses indefinite length"
5303 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5304
5305 msgid "Waiting for job to complete."
5306 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5307
5308 msgid "Waiting for printer to become available."
5309 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5310
5311 msgid "Waiting for printer to finish."
5312 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5313
5314 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "Web Interface is Disabled"
5318 msgstr "Interface web está desabilitada"
5319
5320 msgid "Yes"
5321 msgstr "Sim"
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5325 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5326
5327 msgid "ZPL Label Printer"
5328 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5329
5330 msgid "Zebra"
5331 msgstr "Zebra"
5332
5333 msgid "aborted"
5334 msgstr "abortado"
5335
5336 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5337 msgid "accuracy-units"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANSLATORS: Millimeters
5341 msgid "accuracy-units.mm"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANSLATORS: Nanometers
5345 msgid "accuracy-units.nm"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANSLATORS: Micrometers
5349 msgid "accuracy-units.um"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANSLATORS: Bale Output
5353 msgid "baling"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANSLATORS: Bale Using
5357 msgid "baling-type"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANSLATORS: Band
5361 msgid "baling-type.band"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5365 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Wrap
5369 msgid "baling-type.wrap"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Bale After
5373 msgid "baling-when"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Job
5377 msgid "baling-when.after-job"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Sets
5381 msgid "baling-when.after-sets"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Bind Output
5385 msgid "binding"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5389 msgid "binding-reference-edge"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Bottom
5393 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Left
5397 msgid "binding-reference-edge.left"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Right
5401 msgid "binding-reference-edge.right"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Top
5405 msgid "binding-reference-edge.top"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Binder Type
5409 msgid "binding-type"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Adhesive
5413 msgid "binding-type.adhesive"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Comb
5417 msgid "binding-type.comb"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: Flat
5421 msgid "binding-type.flat"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Padding
5425 msgid "binding-type.padding"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Perfect
5429 msgid "binding-type.perfect"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Spiral
5433 msgid "binding-type.spiral"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Tape
5437 msgid "binding-type.tape"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Velo
5441 msgid "binding-type.velo"
5442 msgstr ""
5443
5444 msgid "canceled"
5445 msgstr "cancelado"
5446
5447 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5448 msgid "chamber-humidity"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5452 msgid "chamber-temperature"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5456 msgid "charge-info-message"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5460 msgid "coating"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5464 msgid "coating-sides"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: Back
5468 msgid "coating-sides.back"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Front and Back
5472 msgid "coating-sides.both"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Front
5476 msgid "coating-sides.front"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5480 msgid "coating-type"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Archival
5484 msgid "coating-type.archival"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5488 msgid "coating-type.archival-glossy"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5492 msgid "coating-type.archival-matte"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5496 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Glossy
5500 msgid "coating-type.glossy"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: High Gloss
5504 msgid "coating-type.high-gloss"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Matte
5508 msgid "coating-type.matte"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5512 msgid "coating-type.semi-gloss"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Silicone
5516 msgid "coating-type.silicone"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Translucent
5520 msgid "coating-type.translucent"
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "completed"
5524 msgstr "completou"
5525
5526 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5527 msgid "confirmation-sheet-print"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANSLATORS: Copies
5531 msgid "copies"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANSLATORS: Back Cover
5535 msgid "cover-back"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANSLATORS: Front Cover
5539 msgid "cover-front"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5543 msgid "cover-sheet-info"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANSLATORS: Date Time
5547 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANSLATORS: From Name
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANSLATORS: Logo
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANSLATORS: Message
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANSLATORS: Organization
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANSLATORS: Subject
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANSLATORS: To Name
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5575 msgid "cover-type"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANSLATORS: No Cover
5579 msgid "cover-type.no-cover"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANSLATORS: Back Only
5583 msgid "cover-type.print-back"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANSLATORS: Front and Back
5587 msgid "cover-type.print-both"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANSLATORS: Front Only
5591 msgid "cover-type.print-front"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANSLATORS: None
5595 msgid "cover-type.print-none"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANSLATORS: Cover Output
5599 msgid "covering"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANSLATORS: Add Cover
5603 msgid "covering-name"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANSLATORS: Plain
5607 msgid "covering-name.plain"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5611 msgid "covering-name.pre-cut"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5615 msgid "covering-name.pre-printed"
5616 msgstr ""
5617
5618 msgid "cups-deviced failed to execute."
5619 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5620
5621 msgid "cups-driverd failed to execute."
5622 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5623
5624 #, c-format
5625 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5626 msgstr ""
5627
5628 #, c-format
5629 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5630 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5631
5632 #, c-format
5633 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5634 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5635
5636 #, c-format
5637 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5638 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5639
5640 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5641 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5642
5643 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5644 msgstr ""
5645 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5646
5647 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5648 msgstr ""
5649 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5650 "modo normal."
5651
5652 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5653 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5654
5655 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5656 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5657
5658 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5659 msgstr ""
5660 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5664 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5668 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5672 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5673
5674 #, c-format
5675 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5676 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5677
5678 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5679 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5680
5681 #, c-format
5682 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5683 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5684
5685 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5686 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5687
5688 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5689 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5690
5691 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5692 msgid "detailed-status-message"
5693 msgstr ""
5694
5695 #, c-format
5696 msgid "device for %s/%s: %s"
5697 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5698
5699 #, c-format
5700 msgid "device for %s: %s"
5701 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5702
5703 #. TRANSLATORS: Copies
5704 msgid "document-copies"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5708 msgid "document-privacy-attributes"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANSLATORS: All
5712 msgid "document-privacy-attributes.all"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANSLATORS: Default
5716 msgid "document-privacy-attributes.default"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANSLATORS: Document Description
5720 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. TRANSLATORS: Document Template
5724 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: None
5728 msgid "document-privacy-attributes.none"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5732 msgid "document-privacy-scope"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANSLATORS: All
5736 msgid "document-privacy-scope.all"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANSLATORS: Default
5740 msgid "document-privacy-scope.default"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANSLATORS: None
5744 msgid "document-privacy-scope.none"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANSLATORS: Owner
5748 msgid "document-privacy-scope.owner"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANSLATORS: Document State
5752 msgid "document-state"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5756 msgid "document-state-reasons"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5760 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5764 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5768 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5772 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5776 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5780 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5784 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANSLATORS: Compression Error
5788 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5792 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5796 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5800 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5804 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5808 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5812 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5816 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5820 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5824 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5832 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5836 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANSLATORS: Incoming
5840 msgid "document-state-reasons.incoming"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANSLATORS: Interpreting
5844 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. TRANSLATORS: None
5848 msgid "document-state-reasons.none"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANSLATORS: Outgoing
5852 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANSLATORS: Printing
5856 msgid "document-state-reasons.printing"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5860 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANSLATORS: Queued
5864 msgid "document-state-reasons.queued"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5868 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5872 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5876 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5880 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5884 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Transforming
5888 msgid "document-state-reasons.transforming"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5892 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5896 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5900 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Pending
5904 msgid "document-state.3"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Processing
5908 msgid "document-state.5"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Stopped
5912 msgid "document-state.6"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Canceled
5916 msgid "document-state.7"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Aborted
5920 msgid "document-state.8"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Completed
5924 msgid "document-state.9"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: End Power State
5928 msgid "end-power-state"
5929 msgstr ""
5930
5931 msgid "error-index uses indefinite length"
5932 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5933
5934 msgid "error-status uses indefinite length"
5935 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5936
5937 msgid ""
5938 "expression --and expression\n"
5939 " Logical AND"
5940 msgstr ""
5941
5942 msgid ""
5943 "expression --or expression\n"
5944 " Logical OR"
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid "expression expression Logical AND"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5951 msgid "feed-orientation"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5955 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5959 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5963 msgid "fetch-status-code"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5967 msgid "finishing-template"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANSLATORS: Bale
5971 msgid "finishing-template.bale"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANSLATORS: Bind
5975 msgid "finishing-template.bind"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5979 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANSLATORS: Bind Left
5983 msgid "finishing-template.bind-left"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANSLATORS: Bind Right
5987 msgid "finishing-template.bind-right"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANSLATORS: Bind Top
5991 msgid "finishing-template.bind-top"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5995 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANSLATORS: Coat
5999 msgid "finishing-template.coat"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANSLATORS: Cover
6003 msgid "finishing-template.cover"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6007 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6011 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6015 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6019 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANSLATORS: Fold
6027 msgid "finishing-template.fold"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6031 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6035 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6039 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6043 msgid "finishing-template.fold-gate"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANSLATORS: Half Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-half"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-letter"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-poster"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANSLATORS: Z Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-z"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6079 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6083 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6087 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6091 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6095 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6099 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6103 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6147 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6151 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6155 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6159 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6163 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6207 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6211 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6215 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6219 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6243 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6247 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6251 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6255 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6259 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6263 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6267 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6299 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6303 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6307 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6311 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6315 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6339 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6343 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6347 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6351 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6355 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6359 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6363 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6367 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6371 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6375 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6379 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6399 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6403 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6407 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6411 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6415 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6419 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6435 msgid "finishing-template.jog-offset"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANSLATORS: Laminate
6439 msgid "finishing-template.laminate"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANSLATORS: Punch
6443 msgid "finishing-template.punch"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6447 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6451 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6455 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6459 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6463 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6467 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6471 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6475 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6479 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6483 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6487 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6491 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6495 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6499 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6503 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6507 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6511 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6515 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6519 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6523 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6527 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANSLATORS: Staple
6531 msgid "finishing-template.staple"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6535 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6539 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6543 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6547 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6551 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6555 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6559 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6563 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6567 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6571 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6575 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6579 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANSLATORS: Trim
6583 msgid "finishing-template.trim"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6587 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6591 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6595 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6599 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANSLATORS: Finishings
6603 msgid "finishings"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANSLATORS: Finishings
6607 msgid "finishings-col"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANSLATORS: Fold
6611 msgid "finishings.10"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANSLATORS: Z Fold
6615 msgid "finishings.100"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6619 msgid "finishings.101"
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANSLATORS: Trim
6623 msgid "finishings.11"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANSLATORS: Bale
6627 msgid "finishings.12"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6631 msgid "finishings.13"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6635 msgid "finishings.14"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANSLATORS: Coat
6639 msgid "finishings.15"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANSLATORS: Laminate
6643 msgid "finishings.16"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6647 msgid "finishings.20"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6651 msgid "finishings.21"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6655 msgid "finishings.22"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6659 msgid "finishings.23"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6663 msgid "finishings.24"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6667 msgid "finishings.25"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6671 msgid "finishings.26"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6675 msgid "finishings.27"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6679 msgid "finishings.28"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6683 msgid "finishings.29"
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANSLATORS: None
6687 msgid "finishings.3"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6691 msgid "finishings.30"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6695 msgid "finishings.31"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6699 msgid "finishings.32"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6703 msgid "finishings.33"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6707 msgid "finishings.34"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6711 msgid "finishings.35"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANSLATORS: Staple
6715 msgid "finishings.4"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANSLATORS: Punch
6719 msgid "finishings.5"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANSLATORS: Bind Left
6723 msgid "finishings.50"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANSLATORS: Bind Top
6727 msgid "finishings.51"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: Bind Right
6731 msgid "finishings.52"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6735 msgid "finishings.53"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANSLATORS: Cover
6739 msgid "finishings.6"
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6743 msgid "finishings.60"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6747 msgid "finishings.61"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6751 msgid "finishings.62"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANSLATORS: Trim Job
6755 msgid "finishings.63"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANSLATORS: Bind
6759 msgid "finishings.7"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6763 msgid "finishings.70"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6767 msgid "finishings.71"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6771 msgid "finishings.72"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6775 msgid "finishings.73"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6779 msgid "finishings.74"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6783 msgid "finishings.75"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6787 msgid "finishings.76"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6791 msgid "finishings.77"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6795 msgid "finishings.78"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6799 msgid "finishings.79"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6803 msgid "finishings.8"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6807 msgid "finishings.80"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6811 msgid "finishings.81"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6815 msgid "finishings.82"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6819 msgid "finishings.83"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6823 msgid "finishings.84"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6827 msgid "finishings.85"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6831 msgid "finishings.86"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6835 msgid "finishings.87"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6839 msgid "finishings.88"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6843 msgid "finishings.89"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6847 msgid "finishings.9"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6851 msgid "finishings.90"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6855 msgid "finishings.91"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6859 msgid "finishings.92"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANSLATORS: Half Fold
6863 msgid "finishings.93"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6867 msgid "finishings.94"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6871 msgid "finishings.95"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6875 msgid "finishings.96"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6879 msgid "finishings.97"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6883 msgid "finishings.98"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6887 msgid "finishings.99"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANSLATORS: Fold
6891 msgid "folding"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6895 msgid "folding-direction"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANSLATORS: Inward
6899 msgid "folding-direction.inward"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANSLATORS: Outward
6903 msgid "folding-direction.outward"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANSLATORS: Fold Position
6907 msgid "folding-offset"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6911 msgid "folding-reference-edge"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANSLATORS: Bottom
6915 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANSLATORS: Left
6919 msgid "folding-reference-edge.left"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANSLATORS: Right
6923 msgid "folding-reference-edge.right"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANSLATORS: Top
6927 msgid "folding-reference-edge.top"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANSLATORS: Font Name
6931 msgid "font-name-requested"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANSLATORS: Font Size
6935 msgid "font-size-requested"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6939 msgid "force-front-side"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANSLATORS: From Name
6943 msgid "from-name"
6944 msgstr ""
6945
6946 msgid "held"
6947 msgstr "retido"
6948
6949 msgid "help\t\tGet help on commands."
6950 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6951
6952 msgid "idle"
6953 msgstr "inativo"
6954
6955 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6956 msgid "imposition-template"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANSLATORS: None
6960 msgid "imposition-template.none"
6961 msgstr ""
6962
6963 #. TRANSLATORS: Signature
6964 msgid "imposition-template.signature"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6968 msgid "input-attributes"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6972 msgid "input-auto-scaling"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6976 msgid "input-auto-skew-correction"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6980 msgid "input-brightness"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6984 msgid "input-color-mode"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANSLATORS: Automatic
6988 msgid "input-color-mode.auto"
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANSLATORS: Text
6992 msgid "input-color-mode.bi-level"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6996 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7000 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7001 msgstr ""
7002
7003 #. TRANSLATORS: Color
7004 msgid "input-color-mode.color"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7008 msgid "input-color-mode.color_8"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANSLATORS: Monochrome
7012 msgid "input-color-mode.monochrome"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7016 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7020 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7024 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7028 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7032 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7033 msgstr ""
7034
7035 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7036 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANSLATORS: Scan Content
7040 msgid "input-content-type"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANSLATORS: Automatic
7044 msgid "input-content-type.auto"
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANSLATORS: Halftone
7048 msgid "input-content-type.halftone"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANSLATORS: Line Art
7052 msgid "input-content-type.line-art"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANSLATORS: Magazine
7056 msgid "input-content-type.magazine"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANSLATORS: Photo
7060 msgid "input-content-type.photo"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANSLATORS: Text
7064 msgid "input-content-type.text"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7068 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7072 msgid "input-contrast"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANSLATORS: Film Type
7076 msgid "input-film-scan-mode"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7080 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7084 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7088 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7092 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7096 msgid "input-images-to-transfer"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANSLATORS: Scan Media
7100 msgid "input-media"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANSLATORS: Automatic
7104 msgid "input-media.auto"
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7108 msgid "input-orientation-requested"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7112 msgid "input-quality"
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7116 msgid "input-resolution"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7120 msgid "input-scaling-height"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7124 msgid "input-scaling-width"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7128 msgid "input-scan-regions"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7132 msgid "input-sharpness"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7136 msgid "input-sides"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANSLATORS: Scan Source
7140 msgid "input-source"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7144 msgid "input-source.adf"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANSLATORS: Film Reader
7148 msgid "input-source.film-reader"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANSLATORS: Platen
7152 msgid "input-source.platen"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7156 msgid "insert-after-page-number"
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANSLATORS: Insert Count
7160 msgid "insert-count"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7164 msgid "insert-sheet"
7165 msgstr ""
7166
7167 #, c-format
7168 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7169 msgstr ""
7170
7171 #, c-format
7172 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7173 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7174
7175 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7176 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7177
7178 #, c-format
7179 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7180 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7181
7182 #, c-format
7183 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7184 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7185
7186 #, c-format
7187 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7188 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7189
7190 #, c-format
7191 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7192 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7193
7194 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7195 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7196
7197 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7198 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7199
7200 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7201 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7202
7203 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7204 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7205
7206 #, c-format
7207 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7208 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7209
7210 #, c-format
7211 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7212 msgstr ""
7213
7214 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7215 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7216
7217 #, c-format
7218 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7219 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7220
7221 #, c-format
7222 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7223 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7224
7225 #, c-format
7226 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7227 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7228
7229 msgid "ippfind: Out of memory."
7230 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7231
7232 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7233 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7234
7235 #, c-format
7236 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7237 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7238
7239 #, c-format
7240 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7241 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7242
7243 #, c-format
7244 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7245 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7246
7247 #, c-format
7248 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7249 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7250
7251 msgid ""
7252 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7253 "and \"-X\"."
7254 msgstr ""
7255
7256 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7257 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7258
7259 #, c-format
7260 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7261 msgstr ""
7262
7263 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7264 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7265
7266 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7267 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7268
7269 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7270 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7271
7272 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7273 msgstr ""
7274
7275 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7276 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7277
7278 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7279 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7280
7281 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7282 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7283
7284 msgid "ipptool: URI required before test file."
7285 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7286
7287 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7288 msgid "job-account-id"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7292 msgid "job-account-type"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANSLATORS: General
7296 msgid "job-account-type.general"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANSLATORS: Group
7300 msgid "job-account-type.group"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANSLATORS: None
7304 msgid "job-account-type.none"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7308 msgid "job-accounting-output-bin"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7312 msgid "job-accounting-sheets"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7316 msgid "job-accounting-sheets-type"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANSLATORS: None
7320 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANSLATORS: Standard
7324 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7328 msgid "job-accounting-user-id"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7332 msgid "job-collation-type"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7336 msgid "job-collation-type.3"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7340 msgid "job-collation-type.4"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7344 msgid "job-collation-type.5"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANSLATORS: Copies
7348 msgid "job-copies"
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANSLATORS: Back Cover
7352 msgid "job-cover-back"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANSLATORS: Front Cover
7356 msgid "job-cover-front"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7360 msgid "job-delay-output-until"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7364 msgid "job-delay-output-until-time"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANSLATORS: Daytime
7368 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANSLATORS: Evening
7372 msgid "job-delay-output-until.evening"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANSLATORS: Released
7376 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANSLATORS: Night
7380 msgid "job-delay-output-until.night"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANSLATORS: No Delay
7384 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANSLATORS: Second Shift
7388 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANSLATORS: Third Shift
7392 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANSLATORS: Weekend
7396 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANSLATORS: On Error
7400 msgid "job-error-action"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANSLATORS: Abort Job
7404 msgid "job-error-action.abort-job"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7408 msgid "job-error-action.cancel-job"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANSLATORS: Continue Job
7412 msgid "job-error-action.continue-job"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7416 msgid "job-error-action.suspend-job"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7420 msgid "job-error-sheet"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7424 msgid "job-error-sheet-type"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANSLATORS: None
7428 msgid "job-error-sheet-type.none"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANSLATORS: Standard
7432 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7436 msgid "job-error-sheet-when"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANSLATORS: Always
7440 msgid "job-error-sheet-when.always"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANSLATORS: On Error
7444 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7448 msgid "job-finishings"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANSLATORS: Hold Until
7452 msgid "job-hold-until"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANSLATORS: Hold Until
7456 msgid "job-hold-until-time"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANSLATORS: Daytime
7460 msgid "job-hold-until.day-time"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANSLATORS: Evening
7464 msgid "job-hold-until.evening"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANSLATORS: Released
7468 msgid "job-hold-until.indefinite"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANSLATORS: Night
7472 msgid "job-hold-until.night"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANSLATORS: No Hold
7476 msgid "job-hold-until.no-hold"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANSLATORS: Second Shift
7480 msgid "job-hold-until.second-shift"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANSLATORS: Third Shift
7484 msgid "job-hold-until.third-shift"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANSLATORS: Weekend
7488 msgid "job-hold-until.weekend"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7492 msgid "job-mandatory-attributes"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANSLATORS: Title
7496 msgid "job-name"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANSLATORS: Job Pages
7500 msgid "job-pages"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANSLATORS: Job Pages
7504 msgid "job-pages-col"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7508 msgid "job-phone-number"
7509 msgstr ""
7510
7511 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7512 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7513
7514 #. TRANSLATORS: Job Priority
7515 msgid "job-priority"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7519 msgid "job-privacy-attributes"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANSLATORS: All
7523 msgid "job-privacy-attributes.all"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANSLATORS: Default
7527 msgid "job-privacy-attributes.default"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANSLATORS: Job Description
7531 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANSLATORS: Job Template
7535 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANSLATORS: None
7539 msgid "job-privacy-attributes.none"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7543 msgid "job-privacy-scope"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANSLATORS: All
7547 msgid "job-privacy-scope.all"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANSLATORS: Default
7551 msgid "job-privacy-scope.default"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANSLATORS: None
7555 msgid "job-privacy-scope.none"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANSLATORS: Owner
7559 msgid "job-privacy-scope.owner"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7563 msgid "job-recipient-name"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7567 msgid "job-resource-ids"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7571 msgid "job-save-disposition"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7575 msgid "job-sheet-message"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANSLATORS: Banner Page
7579 msgid "job-sheets"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANSLATORS: Banner Page
7583 msgid "job-sheets-col"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7587 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7591 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANSLATORS: End Sheet
7595 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7599 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANSLATORS: None
7603 msgid "job-sheets.none"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANSLATORS: Standard
7607 msgid "job-sheets.standard"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANSLATORS: Job State
7611 msgid "job-state"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANSLATORS: Job State Message
7615 msgid "job-state-message"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7619 msgid "job-state-reasons"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7623 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7627 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANSLATORS: Account Closed
7631 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7635 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7639 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANSLATORS: Compression Error
7643 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7647 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7651 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7655 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7659 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7663 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7667 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7671 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7675 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7679 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7683 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7687 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7691 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7695 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7699 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7703 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7707 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7711 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7715 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7719 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7723 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7727 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7731 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7735 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7739 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7743 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7747 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7751 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7755 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7759 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7763 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7767 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7771 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANSLATORS: Job Printing
7775 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANSLATORS: Job Queued
7779 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7783 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7787 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7791 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7795 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7799 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7803 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7807 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANSLATORS: Job Saving
7811 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7815 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7819 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7823 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7827 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7831 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7835 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7839 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7843 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7847 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANSLATORS: None
7851 msgid "job-state-reasons.none"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7855 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7859 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7863 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7867 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7871 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7872 msgstr ""
7873
7874 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7875 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7879 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7883 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7887 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7891 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7895 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7899 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7903 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANSLATORS: Pending
7907 msgid "job-state.3"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANSLATORS: Held
7911 msgid "job-state.4"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANSLATORS: Processing
7915 msgid "job-state.5"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANSLATORS: Stopped
7919 msgid "job-state.6"
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANSLATORS: Canceled
7923 msgid "job-state.7"
7924 msgstr ""
7925
7926 #. TRANSLATORS: Aborted
7927 msgid "job-state.8"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANSLATORS: Completed
7931 msgid "job-state.9"
7932 msgstr ""
7933
7934 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7935 msgid "laminating"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANSLATORS: Laminate
7939 msgid "laminating-sides"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANSLATORS: Back Only
7943 msgid "laminating-sides.back"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANSLATORS: Front and Back
7947 msgid "laminating-sides.both"
7948 msgstr ""
7949
7950 #. TRANSLATORS: Front Only
7951 msgid "laminating-sides.front"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7955 msgid "laminating-type"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANSLATORS: Archival
7959 msgid "laminating-type.archival"
7960 msgstr ""
7961
7962 #. TRANSLATORS: Glossy
7963 msgid "laminating-type.glossy"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANSLATORS: High Gloss
7967 msgid "laminating-type.high-gloss"
7968 msgstr ""
7969
7970 #. TRANSLATORS: Matte
7971 msgid "laminating-type.matte"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7975 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. TRANSLATORS: Translucent
7979 msgid "laminating-type.translucent"
7980 msgstr ""
7981
7982 #. TRANSLATORS: Logo
7983 msgid "logo"
7984 msgstr ""
7985
7986 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7987 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7988
7989 #, c-format
7990 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7991 msgstr ""
7992
7993 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7994 msgstr ""
7995 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7996
7997 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7998 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
7999
8000 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8001 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
8002
8003 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8004 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8032
8033 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8035
8036 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8037 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8038
8039 #, c-format
8040 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8041 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8042
8043 #, c-format
8044 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8045 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8046
8047 msgid ""
8048 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8049 "version of CUPS."
8050 msgstr ""
8051
8052 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8053 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8054
8055 msgid ""
8056 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8057 "of CUPS."
8058 msgstr ""
8059
8060 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8061 msgstr ""
8062
8063 msgid ""
8064 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8065 "reasons."
8066 msgstr ""
8067
8068 msgid ""
8069 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8070 " You must specify a printer name first."
8071 msgstr ""
8072 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8073 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8074
8075 #, c-format
8076 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8077 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8078
8079 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8080 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8081
8082 msgid ""
8083 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8084 " You must specify a printer name first."
8085 msgstr ""
8086 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8087 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8088
8089 #, c-format
8090 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8091 msgstr ""
8092
8093 #, c-format
8094 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8095 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8096
8097 msgid ""
8098 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8099 " You must specify a printer name first."
8100 msgstr ""
8101 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8102 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8103
8104 msgid ""
8105 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8106 " You must specify a printer name first."
8107 msgstr ""
8108 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8109 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8110
8111 #, c-format
8112 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8113 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8114
8115 #, c-format
8116 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8117 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8118
8119 #, c-format
8120 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8121 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8122
8123 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8124 msgstr ""
8125
8126 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8127 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8128
8129 msgid "lpc> "
8130 msgstr "lpc> "
8131
8132 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8133 msgstr ""
8134 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8135
8136 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8137 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8138
8139 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8140 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8141
8142 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8143 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8144
8145 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8146 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8147
8148 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8149 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8150
8151 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8152 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8153
8154 #, c-format
8155 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8156 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8157
8158 #, c-format
8159 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8160 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8161
8162 msgid "lpoptions: No printers."
8163 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8164
8165 #, c-format
8166 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8167 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8168
8169 #, c-format
8170 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8171 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8172
8173 #, c-format
8174 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8175 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8176
8177 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8178 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8179
8180 #, c-format
8181 msgid ""
8182 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8183 "\"."
8184 msgstr ""
8185 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8186
8187 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8188 msgid "material-amount"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANSLATORS: Amount Units
8192 msgid "material-amount-units"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANSLATORS: Grams
8196 msgid "material-amount-units.g"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANSLATORS: Kilograms
8200 msgid "material-amount-units.kg"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANSLATORS: Liters
8204 msgid "material-amount-units.l"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANSLATORS: Meters
8208 msgid "material-amount-units.m"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANSLATORS: Milliliters
8212 msgid "material-amount-units.ml"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANSLATORS: Millimeters
8216 msgid "material-amount-units.mm"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. TRANSLATORS: Material Color
8220 msgid "material-color"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8224 msgid "material-diameter"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8228 msgid "material-diameter-tolerance"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8232 msgid "material-fill-density"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANSLATORS: Material Name
8236 msgid "material-name"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8240 msgid "material-nozzle-diameter"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANSLATORS: Use Material For
8244 msgid "material-purpose"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANSLATORS: Everything
8248 msgid "material-purpose.all"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANSLATORS: Base
8252 msgid "material-purpose.base"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANSLATORS: In-fill
8256 msgid "material-purpose.in-fill"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANSLATORS: Shell
8260 msgid "material-purpose.shell"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANSLATORS: Supports
8264 msgid "material-purpose.support"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8268 msgid "material-rate"
8269 msgstr ""
8270
8271 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8272 msgid "material-rate-units"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8276 msgid "material-rate-units.mg_second"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8280 msgid "material-rate-units.ml_second"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8284 msgid "material-rate-units.mm_second"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8288 msgid "material-retraction"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8292 msgid "material-shell-thickness"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8296 msgid "material-temperature"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. TRANSLATORS: Material Type
8300 msgid "material-type"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANSLATORS: ABS
8304 msgid "material-type.abs"
8305 msgstr ""
8306
8307 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8308 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8312 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANSLATORS: Chocolate
8316 msgid "material-type.chocolate"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANSLATORS: Gold
8320 msgid "material-type.gold"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. TRANSLATORS: Nylon
8324 msgid "material-type.nylon"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANSLATORS: Pet
8328 msgid "material-type.pet"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8332 msgid "material-type.photopolymer"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANSLATORS: PLA
8336 msgid "material-type.pla"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8340 msgid "material-type.pla-conductive"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8344 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8348 msgid "material-type.pla-flexible"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8352 msgid "material-type.pla-magnetic"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8356 msgid "material-type.pla-steel"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8360 msgid "material-type.pla-stone"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8364 msgid "material-type.pla-wood"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8368 msgid "material-type.polycarbonate"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8372 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANSLATORS: Silver
8376 msgid "material-type.silver"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANSLATORS: Titanium
8380 msgid "material-type.titanium"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANSLATORS: Wax
8384 msgid "material-type.wax"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. TRANSLATORS: Materials
8388 msgid "materials-col"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANSLATORS: Media
8392 msgid "media"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8396 msgid "media-back-coating"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANSLATORS: Glossy
8400 msgid "media-back-coating.glossy"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANSLATORS: High Gloss
8404 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANSLATORS: Matte
8408 msgid "media-back-coating.matte"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. TRANSLATORS: None
8412 msgid "media-back-coating.none"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANSLATORS: Satin
8416 msgid "media-back-coating.satin"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8420 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8424 msgid "media-bottom-margin"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANSLATORS: Media
8428 msgid "media-col"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANSLATORS: Media Color
8432 msgid "media-color"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANSLATORS: Black
8436 msgid "media-color.black"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANSLATORS: Blue
8440 msgid "media-color.blue"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANSLATORS: Brown
8444 msgid "media-color.brown"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANSLATORS: Buff
8448 msgid "media-color.buff"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANSLATORS: Clear Black
8452 msgid "media-color.clear-black"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8456 msgid "media-color.clear-blue"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8460 msgid "media-color.clear-brown"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8464 msgid "media-color.clear-buff"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8468 msgid "media-color.clear-cyan"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8472 msgid "media-color.clear-gold"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8476 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8480 msgid "media-color.clear-gray"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANSLATORS: Clear Green
8484 msgid "media-color.clear-green"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8488 msgid "media-color.clear-ivory"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8492 msgid "media-color.clear-magenta"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8496 msgid "media-color.clear-multi-color"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8500 msgid "media-color.clear-mustard"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8504 msgid "media-color.clear-orange"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8508 msgid "media-color.clear-pink"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANSLATORS: Clear Red
8512 msgid "media-color.clear-red"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8516 msgid "media-color.clear-silver"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8520 msgid "media-color.clear-turquoise"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8524 msgid "media-color.clear-violet"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANSLATORS: Clear White
8528 msgid "media-color.clear-white"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8532 msgid "media-color.clear-yellow"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. TRANSLATORS: Cyan
8536 msgid "media-color.cyan"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8540 msgid "media-color.dark-blue"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8544 msgid "media-color.dark-brown"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8548 msgid "media-color.dark-buff"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8552 msgid "media-color.dark-cyan"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8556 msgid "media-color.dark-gold"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8560 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8564 msgid "media-color.dark-gray"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANSLATORS: Dark Green
8568 msgid "media-color.dark-green"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8572 msgid "media-color.dark-ivory"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8576 msgid "media-color.dark-magenta"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8580 msgid "media-color.dark-mustard"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8584 msgid "media-color.dark-orange"
8585 msgstr ""
8586
8587 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8588 msgid "media-color.dark-pink"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. TRANSLATORS: Dark Red
8592 msgid "media-color.dark-red"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8596 msgid "media-color.dark-silver"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8600 msgid "media-color.dark-turquoise"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8604 msgid "media-color.dark-violet"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8608 msgid "media-color.dark-yellow"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. TRANSLATORS: Gold
8612 msgid "media-color.gold"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8616 msgid "media-color.goldenrod"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. TRANSLATORS: Gray
8620 msgid "media-color.gray"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANSLATORS: Green
8624 msgid "media-color.green"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANSLATORS: Ivory
8628 msgid "media-color.ivory"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANSLATORS: Light Black
8632 msgid "media-color.light-black"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANSLATORS: Light Blue
8636 msgid "media-color.light-blue"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANSLATORS: Light Brown
8640 msgid "media-color.light-brown"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. TRANSLATORS: Light Buff
8644 msgid "media-color.light-buff"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8648 msgid "media-color.light-cyan"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANSLATORS: Light Gold
8652 msgid "media-color.light-gold"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8656 msgid "media-color.light-goldenrod"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANSLATORS: Light Gray
8660 msgid "media-color.light-gray"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANSLATORS: Light Green
8664 msgid "media-color.light-green"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8668 msgid "media-color.light-ivory"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8672 msgid "media-color.light-magenta"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8676 msgid "media-color.light-mustard"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. TRANSLATORS: Light Orange
8680 msgid "media-color.light-orange"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANSLATORS: Light Pink
8684 msgid "media-color.light-pink"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. TRANSLATORS: Light Red
8688 msgid "media-color.light-red"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANSLATORS: Light Silver
8692 msgid "media-color.light-silver"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8696 msgid "media-color.light-turquoise"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANSLATORS: Light Violet
8700 msgid "media-color.light-violet"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8704 msgid "media-color.light-yellow"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANSLATORS: Magenta
8708 msgid "media-color.magenta"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANSLATORS: Multi-color
8712 msgid "media-color.multi-color"
8713 msgstr ""
8714
8715 #. TRANSLATORS: Mustard
8716 msgid "media-color.mustard"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANSLATORS: No Color
8720 msgid "media-color.no-color"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. TRANSLATORS: Orange
8724 msgid "media-color.orange"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANSLATORS: Pink
8728 msgid "media-color.pink"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANSLATORS: Red
8732 msgid "media-color.red"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. TRANSLATORS: Silver
8736 msgid "media-color.silver"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. TRANSLATORS: Turquoise
8740 msgid "media-color.turquoise"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. TRANSLATORS: Violet
8744 msgid "media-color.violet"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANSLATORS: White
8748 msgid "media-color.white"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANSLATORS: Yellow
8752 msgid "media-color.yellow"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8756 msgid "media-front-coating"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANSLATORS: Media Grain
8760 msgid "media-grain"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8764 msgid "media-grain.x-direction"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8768 msgid "media-grain.y-direction"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8772 msgid "media-hole-count"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. TRANSLATORS: Media Info
8776 msgid "media-info"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANSLATORS: Force Media
8780 msgid "media-input-tray-check"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8784 msgid "media-left-margin"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8788 msgid "media-pre-printed"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. TRANSLATORS: Blank
8792 msgid "media-pre-printed.blank"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. TRANSLATORS: Letterhead
8796 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8800 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8804 msgid "media-recycled"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANSLATORS: None
8808 msgid "media-recycled.none"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. TRANSLATORS: Standard
8812 msgid "media-recycled.standard"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8816 msgid "media-right-margin"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8820 msgid "media-size"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANSLATORS: Media Name
8824 msgid "media-size-name"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANSLATORS: Media Source
8828 msgid "media-source"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. TRANSLATORS: Alternate
8832 msgid "media-source.alternate"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8836 msgid "media-source.alternate-roll"
8837 msgstr ""
8838
8839 #. TRANSLATORS: Automatic
8840 msgid "media-source.auto"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANSLATORS: Bottom
8844 msgid "media-source.bottom"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8848 msgid "media-source.by-pass-tray"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. TRANSLATORS: Center
8852 msgid "media-source.center"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. TRANSLATORS: Disc
8856 msgid "media-source.disc"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANSLATORS: Envelope
8860 msgid "media-source.envelope"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. TRANSLATORS: Hagaki
8864 msgid "media-source.hagaki"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8868 msgid "media-source.large-capacity"
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANSLATORS: Left
8872 msgid "media-source.left"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. TRANSLATORS: Main
8876 msgid "media-source.main"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANSLATORS: Main Roll
8880 msgid "media-source.main-roll"
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANSLATORS: Manual
8884 msgid "media-source.manual"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. TRANSLATORS: Middle
8888 msgid "media-source.middle"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANSLATORS: Photo
8892 msgid "media-source.photo"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANSLATORS: Rear
8896 msgid "media-source.rear"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. TRANSLATORS: Right
8900 msgid "media-source.right"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANSLATORS: Roll 1
8904 msgid "media-source.roll-1"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. TRANSLATORS: Roll 10
8908 msgid "media-source.roll-10"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. TRANSLATORS: Roll 2
8912 msgid "media-source.roll-2"
8913 msgstr ""
8914
8915 #. TRANSLATORS: Roll 3
8916 msgid "media-source.roll-3"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. TRANSLATORS: Roll 4
8920 msgid "media-source.roll-4"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANSLATORS: Roll 5
8924 msgid "media-source.roll-5"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. TRANSLATORS: Roll 6
8928 msgid "media-source.roll-6"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANSLATORS: Roll 7
8932 msgid "media-source.roll-7"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANSLATORS: Roll 8
8936 msgid "media-source.roll-8"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANSLATORS: Roll 9
8940 msgid "media-source.roll-9"
8941 msgstr ""
8942
8943 #. TRANSLATORS: Side
8944 msgid "media-source.side"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. TRANSLATORS: Top
8948 msgid "media-source.top"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. TRANSLATORS: Tray 1
8952 msgid "media-source.tray-1"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANSLATORS: Tray 10
8956 msgid "media-source.tray-10"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. TRANSLATORS: Tray 11
8960 msgid "media-source.tray-11"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANSLATORS: Tray 12
8964 msgid "media-source.tray-12"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. TRANSLATORS: Tray 13
8968 msgid "media-source.tray-13"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANSLATORS: Tray 14
8972 msgid "media-source.tray-14"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. TRANSLATORS: Tray 15
8976 msgid "media-source.tray-15"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANSLATORS: Tray 16
8980 msgid "media-source.tray-16"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANSLATORS: Tray 17
8984 msgid "media-source.tray-17"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANSLATORS: Tray 18
8988 msgid "media-source.tray-18"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANSLATORS: Tray 19
8992 msgid "media-source.tray-19"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. TRANSLATORS: Tray 2
8996 msgid "media-source.tray-2"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. TRANSLATORS: Tray 20
9000 msgid "media-source.tray-20"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. TRANSLATORS: Tray 3
9004 msgid "media-source.tray-3"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. TRANSLATORS: Tray 4
9008 msgid "media-source.tray-4"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANSLATORS: Tray 5
9012 msgid "media-source.tray-5"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. TRANSLATORS: Tray 6
9016 msgid "media-source.tray-6"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. TRANSLATORS: Tray 7
9020 msgid "media-source.tray-7"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. TRANSLATORS: Tray 8
9024 msgid "media-source.tray-8"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. TRANSLATORS: Tray 9
9028 msgid "media-source.tray-9"
9029 msgstr ""
9030
9031 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9032 msgid "media-thickness"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9036 msgid "media-tooth"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANSLATORS: Antique
9040 msgid "media-tooth.antique"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9044 msgid "media-tooth.calendared"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. TRANSLATORS: Coarse
9048 msgid "media-tooth.coarse"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANSLATORS: Fine
9052 msgid "media-tooth.fine"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. TRANSLATORS: Linen
9056 msgid "media-tooth.linen"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANSLATORS: Medium
9060 msgid "media-tooth.medium"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANSLATORS: Smooth
9064 msgid "media-tooth.smooth"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. TRANSLATORS: Stipple
9068 msgid "media-tooth.stipple"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANSLATORS: Rough
9072 msgid "media-tooth.uncalendared"
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANSLATORS: Vellum
9076 msgid "media-tooth.vellum"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9080 msgid "media-top-margin"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. TRANSLATORS: Media Type
9084 msgid "media-type"
9085 msgstr ""
9086
9087 #. TRANSLATORS: Aluminum
9088 msgid "media-type.aluminum"
9089 msgstr ""
9090
9091 #. TRANSLATORS: Automatic
9092 msgid "media-type.auto"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9096 msgid "media-type.back-print-film"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. TRANSLATORS: Cardboard
9100 msgid "media-type.cardboard"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANSLATORS: Cardstock
9104 msgid "media-type.cardstock"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANSLATORS: CD
9108 msgid "media-type.cd"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANSLATORS: Continuous
9112 msgid "media-type.continuous"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9116 msgid "media-type.continuous-long"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9120 msgid "media-type.continuous-short"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9124 msgid "media-type.corrugated-board"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9128 msgid "media-type.disc"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9132 msgid "media-type.disc-glossy"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9136 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9140 msgid "media-type.disc-matte"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9144 msgid "media-type.disc-satin"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9148 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANSLATORS: Double Wall
9152 msgid "media-type.double-wall"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANSLATORS: Dry Film
9156 msgid "media-type.dry-film"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. TRANSLATORS: DVD
9160 msgid "media-type.dvd"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9164 msgid "media-type.embossing-foil"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANSLATORS: End Board
9168 msgid "media-type.end-board"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANSLATORS: Envelope
9172 msgid "media-type.envelope"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9176 msgid "media-type.envelope-archival"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9180 msgid "media-type.envelope-bond"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9184 msgid "media-type.envelope-coated"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9188 msgid "media-type.envelope-cotton"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9192 msgid "media-type.envelope-fine"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9196 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9200 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9204 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9208 msgid "media-type.envelope-plain"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9212 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9216 msgid "media-type.envelope-window"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANSLATORS: Fabric
9220 msgid "media-type.fabric"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9224 msgid "media-type.fabric-archival"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9228 msgid "media-type.fabric-glossy"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9232 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9236 msgid "media-type.fabric-matte"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9240 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9244 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANSLATORS: Film
9248 msgid "media-type.film"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9252 msgid "media-type.flexo-base"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9256 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. TRANSLATORS: Flute
9260 msgid "media-type.flute"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANSLATORS: Foil
9264 msgid "media-type.foil"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9268 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANSLATORS: Glass
9272 msgid "media-type.glass"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9276 msgid "media-type.glass-colored"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9280 msgid "media-type.glass-opaque"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9284 msgid "media-type.glass-surfaced"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9288 msgid "media-type.glass-textured"
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9292 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9293 msgstr ""
9294
9295 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9296 msgid "media-type.image-setter-paper"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9300 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANSLATORS: Labels
9304 msgid "media-type.labels"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9308 msgid "media-type.labels-colored"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9312 msgid "media-type.labels-glossy"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9316 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9320 msgid "media-type.labels-inkjet"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9324 msgid "media-type.labels-matte"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9328 msgid "media-type.labels-permanent"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9332 msgid "media-type.labels-satin"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. TRANSLATORS: Security Labels
9336 msgid "media-type.labels-security"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9340 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9341 msgstr ""
9342
9343 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9344 msgid "media-type.laminating-foil"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANSLATORS: Letterhead
9348 msgid "media-type.letterhead"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. TRANSLATORS: Metal
9352 msgid "media-type.metal"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9356 msgid "media-type.metal-glossy"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9360 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9361 msgstr ""
9362
9363 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9364 msgid "media-type.metal-matte"
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9368 msgid "media-type.metal-satin"
9369 msgstr ""
9370
9371 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9372 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9376 msgid "media-type.mounting-tape"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9380 msgid "media-type.multi-layer"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9384 msgid "media-type.multi-part-form"
9385 msgstr ""
9386
9387 #. TRANSLATORS: Other
9388 msgid "media-type.other"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. TRANSLATORS: Paper
9392 msgid "media-type.paper"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9396 msgid "media-type.photographic"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9400 msgid "media-type.photographic-archival"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. TRANSLATORS: Photo Film
9404 msgid "media-type.photographic-film"
9405 msgstr ""
9406
9407 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9408 msgid "media-type.photographic-glossy"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9412 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9413 msgstr ""
9414
9415 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9416 msgid "media-type.photographic-matte"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9420 msgid "media-type.photographic-satin"
9421 msgstr ""
9422
9423 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9424 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. TRANSLATORS: Plastic
9428 msgid "media-type.plastic"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9432 msgid "media-type.plastic-archival"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9436 msgid "media-type.plastic-colored"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9440 msgid "media-type.plastic-glossy"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9444 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9448 msgid "media-type.plastic-matte"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9452 msgid "media-type.plastic-satin"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9456 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANSLATORS: Plate
9460 msgid "media-type.plate"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. TRANSLATORS: Polyester
9464 msgid "media-type.polyester"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9468 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. TRANSLATORS: Roll
9472 msgid "media-type.roll"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. TRANSLATORS: Screen
9476 msgid "media-type.screen"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9480 msgid "media-type.screen-paged"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9484 msgid "media-type.self-adhesive"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9488 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9492 msgid "media-type.shrink-foil"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. TRANSLATORS: Single Face
9496 msgid "media-type.single-face"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. TRANSLATORS: Single Wall
9500 msgid "media-type.single-wall"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANSLATORS: Sleeve
9504 msgid "media-type.sleeve"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANSLATORS: Stationery
9508 msgid "media-type.stationery"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9512 msgid "media-type.stationery-archival"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9516 msgid "media-type.stationery-coated"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9520 msgid "media-type.stationery-cotton"
9521 msgstr ""
9522
9523 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9524 msgid "media-type.stationery-fine"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9528 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9532 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9536 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANSLATORS: Letterhead
9540 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9544 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9548 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9552 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9556 msgid "media-type.tab-stock"
9557 msgstr ""
9558
9559 #. TRANSLATORS: Tractor
9560 msgid "media-type.tractor"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. TRANSLATORS: Transfer
9564 msgid "media-type.transfer"
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANSLATORS: Transparency
9568 msgid "media-type.transparency"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9572 msgid "media-type.triple-wall"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. TRANSLATORS: Wet Film
9576 msgid "media-type.wet-film"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9580 msgid "media-weight-metric"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9584 msgid "media.asme_f_28x40in"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9588 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. TRANSLATORS: 2a0
9592 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. TRANSLATORS: A0
9596 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. TRANSLATORS: A0x3
9600 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. TRANSLATORS: A10
9604 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. TRANSLATORS: A1
9608 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. TRANSLATORS: A1x3
9612 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANSLATORS: A1x4
9616 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. TRANSLATORS: A2
9620 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. TRANSLATORS: A2x3
9624 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. TRANSLATORS: A2x4
9628 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. TRANSLATORS: A2x5
9632 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9636 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. TRANSLATORS: A3
9640 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. TRANSLATORS: A3x3
9644 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. TRANSLATORS: A3x4
9648 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANSLATORS: A3x5
9652 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9653 msgstr ""
9654
9655 #. TRANSLATORS: A3x6
9656 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. TRANSLATORS: A3x7
9660 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9664 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9668 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. TRANSLATORS: A4
9672 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. TRANSLATORS: A4x3
9676 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. TRANSLATORS: A4x4
9680 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. TRANSLATORS: A4x5
9684 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. TRANSLATORS: A4x6
9688 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. TRANSLATORS: A4x7
9692 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANSLATORS: A4x8
9696 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. TRANSLATORS: A4x9
9700 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9704 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9705 msgstr ""
9706
9707 #. TRANSLATORS: A5
9708 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. TRANSLATORS: A6
9712 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. TRANSLATORS: A7
9716 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANSLATORS: A8
9720 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. TRANSLATORS: A9
9724 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANSLATORS: B0
9728 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. TRANSLATORS: B10
9732 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. TRANSLATORS: B1
9736 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. TRANSLATORS: B2
9740 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9741 msgstr ""
9742
9743 #. TRANSLATORS: B3
9744 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9745 msgstr ""
9746
9747 #. TRANSLATORS: B4
9748 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9752 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9756 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. TRANSLATORS: B6
9760 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9764 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9765 msgstr ""
9766
9767 #. TRANSLATORS: B7
9768 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. TRANSLATORS: B8
9772 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. TRANSLATORS: B9
9776 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9780 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9781 msgstr ""
9782
9783 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9784 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9788 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9789 msgstr ""
9790
9791 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9792 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9796 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9800 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9804 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9808 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9812 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9816 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9820 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9824 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9828 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9832 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANSLATORS: Id-1
9836 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. TRANSLATORS: Id-3
9840 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9844 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9848 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9852 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9856 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9860 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9864 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9865 msgstr ""
9866
9867 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9868 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9869 msgstr ""
9870
9871 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9872 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9876 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9880 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. TRANSLATORS: JIS B0
9884 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. TRANSLATORS: JIS B10
9888 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANSLATORS: JIS B1
9892 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9893 msgstr ""
9894
9895 #. TRANSLATORS: JIS B2
9896 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. TRANSLATORS: JIS B3
9900 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. TRANSLATORS: JIS B4
9904 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. TRANSLATORS: JIS B5
9908 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. TRANSLATORS: JIS B6
9912 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. TRANSLATORS: JIS B7
9916 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. TRANSLATORS: JIS B8
9920 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9921 msgstr ""
9922
9923 #. TRANSLATORS: JIS B9
9924 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9928 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9932 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9933 msgstr ""
9934
9935 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9936 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9937 msgstr ""
9938
9939 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9940 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. TRANSLATORS: Hagaki
9944 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9948 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9952 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9956 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9960 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9964 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9968 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9972 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9976 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9977 msgstr ""
9978
9979 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9980 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9984 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9985 msgstr ""
9986
9987 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9988 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9992 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9996 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10000 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10004 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10008 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10012 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10016 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10020 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10021 msgstr ""
10022
10023 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10024 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10028 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10029 msgstr ""
10030
10031 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10032 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10036 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10040 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10044 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10048 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10052 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10056 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10060 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10064 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10068 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10072 msgid "media.na_c_17x22in"
10073 msgstr ""
10074
10075 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10076 msgid "media.na_d_22x34in"
10077 msgstr ""
10078
10079 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10080 msgid "media.na_e_34x44in"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10084 msgid "media.na_edp_11x14in"
10085 msgstr ""
10086
10087 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10088 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. TRANSLATORS: Executive
10092 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10093 msgstr ""
10094
10095 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10096 msgid "media.na_f_44x68in"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10100 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10104 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. TRANSLATORS: Foolscap
10108 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10112 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10116 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10120 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10124 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10128 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10132 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. TRANSLATORS: Statement
10136 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10140 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10144 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. TRANSLATORS: US Legal
10148 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10149 msgstr ""
10150
10151 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10152 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10156 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. TRANSLATORS: US Letter
10160 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10164 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10168 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10172 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10176 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10180 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10184 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10188 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10192 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. TRANSLATORS: Quarto
10196 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10200 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10201 msgstr ""
10202
10203 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10204 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10208 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10212 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10216 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10217 msgstr ""
10218
10219 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10220 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10221 msgstr ""
10222
10223 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10224 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10225 msgstr ""
10226
10227 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10228 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10232 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10236 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10240 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10244 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10248 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10252 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10253 msgstr ""
10254
10255 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10256 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10257 msgstr ""
10258
10259 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10260 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10261 msgstr ""
10262
10263 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10264 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10268 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10269 msgstr ""
10270
10271 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10272 msgid "media.om_card_54x86mm"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10276 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10280 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. TRANSLATORS: Folio
10284 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10288 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10289 msgstr ""
10290
10291 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10292 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10293 msgstr ""
10294
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10296 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10297 msgstr ""
10298
10299 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10300 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10304 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10305 msgstr ""
10306
10307 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10308 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10309 msgstr ""
10310
10311 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10312 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10316 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10320 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10324 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10328 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10332 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10336 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10340 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10341 msgstr ""
10342
10343 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10344 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10348 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10352 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10353 msgstr ""
10354
10355 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10356 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10360 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10364 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10368 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10372 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10373 msgstr ""
10374
10375 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10376 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10377 msgstr ""
10378
10379 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10380 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10381 msgstr ""
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "members of class %s:"
10385 msgstr "membros da classe %s:"
10386
10387 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10388 msgid "multiple-document-handling"
10389 msgstr ""
10390
10391 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10392 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10396 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Single Document
10400 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10404 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10408 msgid "multiple-object-handling"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10412 msgid "multiple-object-handling-actual"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. TRANSLATORS: Automatic
10416 msgid "multiple-object-handling.auto"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. TRANSLATORS: Best Fit
10420 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. TRANSLATORS: Best Quality
10424 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Best Speed
10428 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: One At A Time
10432 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: On Timeout
10436 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: Abort Job
10440 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: Hold Job
10444 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Process Job
10448 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10449 msgstr ""
10450
10451 msgid "no entries"
10452 msgstr "nenhum registro"
10453
10454 msgid "no system default destination"
10455 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10456
10457 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10458 msgid "noise-removal"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10462 msgid "notify-attributes"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10466 msgid "notify-charset"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Notify Events
10470 msgid "notify-events"
10471 msgstr ""
10472
10473 msgid "notify-events not specified."
10474 msgstr "notify-events não especificado."
10475
10476 #. TRANSLATORS: Document Completed
10477 msgid "notify-events.document-completed"
10478 msgstr ""
10479
10480 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10481 msgid "notify-events.document-config-changed"
10482 msgstr ""
10483
10484 #. TRANSLATORS: Document Created
10485 msgid "notify-events.document-created"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10489 msgid "notify-events.document-fetchable"
10490 msgstr ""
10491
10492 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10493 msgid "notify-events.document-state-changed"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10497 msgid "notify-events.document-stopped"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. TRANSLATORS: Job Completed
10501 msgid "notify-events.job-completed"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10505 msgid "notify-events.job-config-changed"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. TRANSLATORS: Job Created
10509 msgid "notify-events.job-created"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10513 msgid "notify-events.job-fetchable"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. TRANSLATORS: Job Progress
10517 msgid "notify-events.job-progress"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10521 msgid "notify-events.job-state-changed"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10525 msgid "notify-events.job-stopped"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. TRANSLATORS: None
10529 msgid "notify-events.none"
10530 msgstr ""
10531
10532 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10533 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10534 msgstr ""
10535
10536 #. TRANSLATORS: Printer Created
10537 msgid "notify-events.printer-created"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10541 msgid "notify-events.printer-deleted"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10545 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10546 msgstr ""
10547
10548 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10549 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10553 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10557 msgid "notify-events.printer-restarted"
10558 msgstr ""
10559
10560 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10561 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10562 msgstr ""
10563
10564 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10565 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10569 msgid "notify-events.printer-stopped"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10573 msgid "notify-events.resource-canceled"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10577 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. TRANSLATORS: Resource Created
10581 msgid "notify-events.resource-created"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10585 msgid "notify-events.resource-installed"
10586 msgstr ""
10587
10588 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10589 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10590 msgstr ""
10591
10592 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10593 msgid "notify-events.system-config-changed"
10594 msgstr ""
10595
10596 #. TRANSLATORS: System Restarted
10597 msgid "notify-events.system-restarted"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10601 msgid "notify-events.system-shutdown"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. TRANSLATORS: System State Changed
10605 msgid "notify-events.system-state-changed"
10606 msgstr ""
10607
10608 #. TRANSLATORS: System Stopped
10609 msgid "notify-events.system-stopped"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10613 msgid "notify-get-interval"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10617 msgid "notify-lease-duration"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10621 msgid "notify-natural-language"
10622 msgstr ""
10623
10624 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10625 msgid "notify-pull-method"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10629 msgid "notify-recipient-uri"
10630 msgstr ""
10631
10632 #, c-format
10633 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10634 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10635
10636 #, c-format
10637 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10638 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10639
10640 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10641 msgid "notify-sequence-numbers"
10642 msgstr ""
10643
10644 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10645 msgid "notify-subscription-ids"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10649 msgid "notify-time-interval"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10653 msgid "notify-user-data"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10657 msgid "notify-wait"
10658 msgstr ""
10659
10660 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10661 msgid "number-of-retries"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. TRANSLATORS: Number-Up
10665 msgid "number-up"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. TRANSLATORS: Object Offset
10669 msgid "object-offset"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. TRANSLATORS: Object Size
10673 msgid "object-size"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. TRANSLATORS: Organization Name
10677 msgid "organization-name"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. TRANSLATORS: Orientation
10681 msgid "orientation-requested"
10682 msgstr ""
10683
10684 #. TRANSLATORS: Portrait
10685 msgid "orientation-requested.3"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. TRANSLATORS: Landscape
10689 msgid "orientation-requested.4"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10693 msgid "orientation-requested.5"
10694 msgstr ""
10695
10696 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10697 msgid "orientation-requested.6"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. TRANSLATORS: None
10701 msgid "orientation-requested.7"
10702 msgstr ""
10703
10704 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10705 msgid "output-attributes"
10706 msgstr ""
10707
10708 #. TRANSLATORS: Output Tray
10709 msgid "output-bin"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. TRANSLATORS: Automatic
10713 msgid "output-bin.auto"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. TRANSLATORS: Bottom
10717 msgid "output-bin.bottom"
10718 msgstr ""
10719
10720 #. TRANSLATORS: Center
10721 msgid "output-bin.center"
10722 msgstr ""
10723
10724 #. TRANSLATORS: Face Down
10725 msgid "output-bin.face-down"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. TRANSLATORS: Face Up
10729 msgid "output-bin.face-up"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10733 msgid "output-bin.large-capacity"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. TRANSLATORS: Left
10737 msgid "output-bin.left"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10741 msgid "output-bin.mailbox-1"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10745 msgid "output-bin.mailbox-10"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10749 msgid "output-bin.mailbox-2"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10753 msgid "output-bin.mailbox-3"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10757 msgid "output-bin.mailbox-4"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10761 msgid "output-bin.mailbox-5"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10765 msgid "output-bin.mailbox-6"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10769 msgid "output-bin.mailbox-7"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10773 msgid "output-bin.mailbox-8"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10777 msgid "output-bin.mailbox-9"
10778 msgstr ""
10779
10780 #. TRANSLATORS: Middle
10781 msgid "output-bin.middle"
10782 msgstr ""
10783
10784 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10785 msgid "output-bin.my-mailbox"
10786 msgstr ""
10787
10788 #. TRANSLATORS: Rear
10789 msgid "output-bin.rear"
10790 msgstr ""
10791
10792 #. TRANSLATORS: Right
10793 msgid "output-bin.right"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. TRANSLATORS: Side
10797 msgid "output-bin.side"
10798 msgstr ""
10799
10800 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10801 msgid "output-bin.stacker-1"
10802 msgstr ""
10803
10804 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10805 msgid "output-bin.stacker-10"
10806 msgstr ""
10807
10808 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10809 msgid "output-bin.stacker-2"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10813 msgid "output-bin.stacker-3"
10814 msgstr ""
10815
10816 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10817 msgid "output-bin.stacker-4"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10821 msgid "output-bin.stacker-5"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10825 msgid "output-bin.stacker-6"
10826 msgstr ""
10827
10828 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10829 msgid "output-bin.stacker-7"
10830 msgstr ""
10831
10832 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10833 msgid "output-bin.stacker-8"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10837 msgid "output-bin.stacker-9"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. TRANSLATORS: Top
10841 msgid "output-bin.top"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. TRANSLATORS: Tray 1
10845 msgid "output-bin.tray-1"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. TRANSLATORS: Tray 10
10849 msgid "output-bin.tray-10"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. TRANSLATORS: Tray 2
10853 msgid "output-bin.tray-2"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. TRANSLATORS: Tray 3
10857 msgid "output-bin.tray-3"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. TRANSLATORS: Tray 4
10861 msgid "output-bin.tray-4"
10862 msgstr ""
10863
10864 #. TRANSLATORS: Tray 5
10865 msgid "output-bin.tray-5"
10866 msgstr ""
10867
10868 #. TRANSLATORS: Tray 6
10869 msgid "output-bin.tray-6"
10870 msgstr ""
10871
10872 #. TRANSLATORS: Tray 7
10873 msgid "output-bin.tray-7"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. TRANSLATORS: Tray 8
10877 msgid "output-bin.tray-8"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. TRANSLATORS: Tray 9
10881 msgid "output-bin.tray-9"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10885 msgid "output-compression-quality-factor"
10886 msgstr ""
10887
10888 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10889 msgid "page-delivery"
10890 msgstr ""
10891
10892 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10893 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10894 msgstr ""
10895
10896 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10897 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10901 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10902 msgstr ""
10903
10904 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10905 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. TRANSLATORS: System Specified
10909 msgid "page-delivery.system-specified"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10913 msgid "page-order-received"
10914 msgstr ""
10915
10916 #. TRANSLATORS: 1 To N
10917 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10918 msgstr ""
10919
10920 #. TRANSLATORS: N To 1
10921 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10925 msgid "page-ranges"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. TRANSLATORS: Pages
10929 msgid "pages"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10933 msgid "pages-per-subset"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10937 msgid "pclm-raster-back-side"
10938 msgstr ""
10939
10940 #. TRANSLATORS: Flipped
10941 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10942 msgstr ""
10943
10944 #. TRANSLATORS: Normal
10945 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. TRANSLATORS: Rotated
10949 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10953 msgid "pclm-source-resolution"
10954 msgstr ""
10955
10956 msgid "pending"
10957 msgstr "pendente"
10958
10959 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10960 msgid "platform-shape"
10961 msgstr ""
10962
10963 #. TRANSLATORS: Round
10964 msgid "platform-shape.ellipse"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. TRANSLATORS: Rectangle
10968 msgid "platform-shape.rectangle"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10972 msgid "platform-temperature"
10973 msgstr ""
10974
10975 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10976 msgid "post-dial-string"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. TRANSLATORS: Power State
10980 msgid "power-state"
10981 msgstr ""
10982
10983 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10984 msgid "power-state.100"
10985 msgstr ""
10986
10987 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10988 msgid "power-state.110"
10989 msgstr ""
10990
10991 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10992 msgid "power-state.120"
10993 msgstr ""
10994
10995 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10996 msgid "power-state.130"
10997 msgstr ""
10998
10999 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11000 msgid "power-state.140"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11004 msgid "power-state.150"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11008 msgid "power-state.160"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. TRANSLATORS: Reset Init
11012 msgid "power-state.170"
11013 msgstr ""
11014
11015 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11016 msgid "power-state.180"
11017 msgstr ""
11018
11019 #. TRANSLATORS: No Change
11020 msgid "power-state.190"
11021 msgstr ""
11022
11023 #. TRANSLATORS: On
11024 msgid "power-state.20"
11025 msgstr ""
11026
11027 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11028 msgid "power-state.21"
11029 msgstr ""
11030
11031 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11032 msgid "power-state.22"
11033 msgstr ""
11034
11035 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11036 msgid "power-state.23"
11037 msgstr ""
11038
11039 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11040 msgid "power-state.24"
11041 msgstr ""
11042
11043 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11044 msgid "power-state.25"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. TRANSLATORS: Standby
11048 msgid "power-state.30"
11049 msgstr ""
11050
11051 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11052 msgid "power-state.31"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11056 msgid "power-state.32"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11060 msgid "power-state.33"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11064 msgid "power-state.34"
11065 msgstr ""
11066
11067 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11068 msgid "power-state.35"
11069 msgstr ""
11070
11071 #. TRANSLATORS: Suspend
11072 msgid "power-state.40"
11073 msgstr ""
11074
11075 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11076 msgid "power-state.41"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11080 msgid "power-state.42"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11084 msgid "power-state.43"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11088 msgid "power-state.44"
11089 msgstr ""
11090
11091 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11092 msgid "power-state.45"
11093 msgstr ""
11094
11095 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11096 msgid "power-state.50"
11097 msgstr ""
11098
11099 #. TRANSLATORS: Off Hard
11100 msgid "power-state.60"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. TRANSLATORS: Hibernate
11104 msgid "power-state.70"
11105 msgstr ""
11106
11107 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11108 msgid "power-state.71"
11109 msgstr ""
11110
11111 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11112 msgid "power-state.72"
11113 msgstr ""
11114
11115 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11116 msgid "power-state.73"
11117 msgstr ""
11118
11119 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11120 msgid "power-state.74"
11121 msgstr ""
11122
11123 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11124 msgid "power-state.75"
11125 msgstr ""
11126
11127 #. TRANSLATORS: Off Soft
11128 msgid "power-state.80"
11129 msgstr ""
11130
11131 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11132 msgid "power-state.81"
11133 msgstr ""
11134
11135 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11136 msgid "power-state.82"
11137 msgstr ""
11138
11139 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11140 msgid "power-state.83"
11141 msgstr ""
11142
11143 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11144 msgid "power-state.84"
11145 msgstr ""
11146
11147 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11148 msgid "power-state.85"
11149 msgstr ""
11150
11151 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11152 msgid "power-state.90"
11153 msgstr ""
11154
11155 #, c-format
11156 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11157 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11158
11159 #, c-format
11160 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11161 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11162
11163 #, c-format
11164 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11165 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11166
11167 #, c-format
11168 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11169 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11170
11171 #, c-format
11172 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11173 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11174
11175 #, c-format
11176 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11178
11179 #, c-format
11180 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11182
11183 #, c-format
11184 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11185 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11186
11187 #, c-format
11188 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11190
11191 #, c-format
11192 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11194
11195 #, c-format
11196 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11198
11199 #, c-format
11200 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11202
11203 #, c-format
11204 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11206
11207 #, c-format
11208 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11209 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11210
11211 #, c-format
11212 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11213 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11214
11215 #, c-format
11216 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11217 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11218
11219 #, c-format
11220 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11222
11223 #, c-format
11224 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11226
11227 #, c-format
11228 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11229 msgstr ""
11230 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11231
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11235 msgstr ""
11236 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11237 "%d de %s."
11238
11239 #, c-format
11240 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11241 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11242
11243 #, c-format
11244 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11246
11247 #, c-format
11248 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11249 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11250
11251 #, c-format
11252 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11253 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11254
11255 #, c-format
11256 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11257 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11258
11259 #, c-format
11260 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11262
11263 #, c-format
11264 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11265 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11266
11267 #, c-format
11268 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11269 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11270
11271 #, c-format
11272 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11273 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11274
11275 #, c-format
11276 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11278
11279 #, c-format
11280 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11282
11283 #, c-format
11284 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11286
11287 #, c-format
11288 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11290
11291 #, c-format
11292 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11294
11295 #, c-format
11296 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11298
11299 #, c-format
11300 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11302
11303 #, c-format
11304 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11306
11307 #, c-format
11308 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11309 msgstr ""
11310 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11311
11312 #, c-format
11313 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11314 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11315
11316 #, c-format
11317 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11318 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11319
11320 #, c-format
11321 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11322 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11323
11324 #, c-format
11325 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11326 msgstr ""
11327 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11328
11329 #, c-format
11330 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11331 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11332
11333 #, c-format
11334 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11335 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11336
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11340 msgstr ""
11341 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11342 "%s."
11343
11344 #, c-format
11345 msgid ""
11346 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11347 "of %s."
11348 msgstr ""
11349 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11350 "%d de %s."
11351
11352 #, c-format
11353 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11354 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11355
11356 #, c-format
11357 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11358 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11359
11360 #, c-format
11361 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11362 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11363
11364 #, c-format
11365 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11366 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11367
11368 #, c-format
11369 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11370 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11371
11372 #, c-format
11373 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11374 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11375
11376 #, c-format
11377 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11378 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11379
11380 #, c-format
11381 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11382 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11383
11384 #, c-format
11385 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11386 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11387
11388 #, c-format
11389 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11390 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11391
11392 #, c-format
11393 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11394 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11395
11396 #, c-format
11397 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11398 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11399
11400 #, c-format
11401 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11402 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11403
11404 #, c-format
11405 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11406 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11407
11408 #, c-format
11409 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11410 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11411
11412 #, c-format
11413 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11414 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11415
11416 #, c-format
11417 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11418 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11419
11420 #, c-format
11421 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11422 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11423
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11427 msgstr ""
11428 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11429 "linha %d de %s."
11430
11431 #, c-format
11432 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11433 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11434
11435 #, c-format
11436 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11437 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11438
11439 #, c-format
11440 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11441 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11442
11443 #, c-format
11444 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11445 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11449 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11450
11451 #, c-format
11452 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11453 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11454
11455 #, c-format
11456 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11457 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11458
11459 #, c-format
11460 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11461 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11462
11463 #, c-format
11464 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11465 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11466
11467 #, c-format
11468 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11469 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11470
11471 #, c-format
11472 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11473 msgstr ""
11474 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11475
11476 #, c-format
11477 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11478 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11479
11480 #, c-format
11481 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11482 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11483
11484 #, c-format
11485 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11486 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11487
11488 #, c-format
11489 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11490 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11491
11492 #, c-format
11493 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11494 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11495
11496 #, c-format
11497 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11498 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11499
11500 #, c-format
11501 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11502 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11503
11504 #, c-format
11505 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11506 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11507
11508 #, c-format
11509 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11510 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11511
11512 #, c-format
11513 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11514 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11515
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11519 msgstr ""
11520 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11521
11522 #, c-format
11523 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11524 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11525
11526 #, c-format
11527 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11528 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11529
11530 #, c-format
11531 msgid "ppdc: Writing %s."
11532 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11533
11534 #, c-format
11535 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11536 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11537
11538 #, c-format
11539 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11540 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11541
11542 #, c-format
11543 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11544 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11545
11546 #, c-format
11547 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11548 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11549
11550 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11551 msgid "pre-dial-string"
11552 msgstr ""
11553
11554 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11555 msgid "presentation-direction-number-up"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11559 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11560 msgstr ""
11561
11562 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11563 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11564 msgstr ""
11565
11566 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11567 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11568 msgstr ""
11569
11570 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11571 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11575 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11576 msgstr ""
11577
11578 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11579 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11580 msgstr ""
11581
11582 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11583 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11587 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11588 msgstr ""
11589
11590 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11591 msgid "print-accuracy"
11592 msgstr ""
11593
11594 #. TRANSLATORS: Print Base
11595 msgid "print-base"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11599 msgid "print-base-actual"
11600 msgstr ""
11601
11602 #. TRANSLATORS: Brim
11603 msgid "print-base.brim"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. TRANSLATORS: None
11607 msgid "print-base.none"
11608 msgstr ""
11609
11610 #. TRANSLATORS: Raft
11611 msgid "print-base.raft"
11612 msgstr ""
11613
11614 #. TRANSLATORS: Skirt
11615 msgid "print-base.skirt"
11616 msgstr ""
11617
11618 #. TRANSLATORS: Standard
11619 msgid "print-base.standard"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11623 msgid "print-color-mode"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. TRANSLATORS: Automatic
11627 msgid "print-color-mode.auto"
11628 msgstr ""
11629
11630 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11631 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11632 msgstr ""
11633
11634 #. TRANSLATORS: Text
11635 msgid "print-color-mode.bi-level"
11636 msgstr ""
11637
11638 #. TRANSLATORS: Color
11639 msgid "print-color-mode.color"
11640 msgstr ""
11641
11642 #. TRANSLATORS: Highlight
11643 msgid "print-color-mode.highlight"
11644 msgstr ""
11645
11646 #. TRANSLATORS: Monochrome
11647 msgid "print-color-mode.monochrome"
11648 msgstr ""
11649
11650 #. TRANSLATORS: Process Text
11651 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11652 msgstr ""
11653
11654 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11655 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11656 msgstr ""
11657
11658 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11659 msgid "print-content-optimize"
11660 msgstr ""
11661
11662 #. TRANSLATORS: Automatic
11663 msgid "print-content-optimize.auto"
11664 msgstr ""
11665
11666 #. TRANSLATORS: Graphics
11667 msgid "print-content-optimize.graphic"
11668 msgstr ""
11669
11670 #. TRANSLATORS: Photo
11671 msgid "print-content-optimize.photo"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. TRANSLATORS: Text
11675 msgid "print-content-optimize.text"
11676 msgstr ""
11677
11678 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11679 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11680 msgstr ""
11681
11682 #. TRANSLATORS: Print Objects
11683 msgid "print-objects"
11684 msgstr ""
11685
11686 #. TRANSLATORS: Print Quality
11687 msgid "print-quality"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. TRANSLATORS: Draft
11691 msgid "print-quality.3"
11692 msgstr ""
11693
11694 #. TRANSLATORS: Normal
11695 msgid "print-quality.4"
11696 msgstr ""
11697
11698 #. TRANSLATORS: High
11699 msgid "print-quality.5"
11700 msgstr ""
11701
11702 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11703 msgid "print-rendering-intent"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. TRANSLATORS: Absolute
11707 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. TRANSLATORS: Automatic
11711 msgid "print-rendering-intent.auto"
11712 msgstr ""
11713
11714 #. TRANSLATORS: Perceptual
11715 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11716 msgstr ""
11717
11718 #. TRANSLATORS: Relative
11719 msgid "print-rendering-intent.relative"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11723 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11724 msgstr ""
11725
11726 #. TRANSLATORS: Saturation
11727 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11731 msgid "print-scaling"
11732 msgstr ""
11733
11734 #. TRANSLATORS: Automatic
11735 msgid "print-scaling.auto"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11739 msgid "print-scaling.auto-fit"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. TRANSLATORS: Fill
11743 msgid "print-scaling.fill"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. TRANSLATORS: Fit
11747 msgid "print-scaling.fit"
11748 msgstr ""
11749
11750 #. TRANSLATORS: None
11751 msgid "print-scaling.none"
11752 msgstr ""
11753
11754 #. TRANSLATORS: Print Supports
11755 msgid "print-supports"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11759 msgid "print-supports-actual"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11763 msgid "print-supports.material"
11764 msgstr ""
11765
11766 #. TRANSLATORS: None
11767 msgid "print-supports.none"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. TRANSLATORS: Standard
11771 msgid "print-supports.standard"
11772 msgstr ""
11773
11774 #, c-format
11775 msgid "printer %s disabled since %s -"
11776 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11777
11778 #, c-format
11779 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11780 msgstr ""
11781
11782 #, c-format
11783 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11784 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11785
11786 #, c-format
11787 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11788 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11789
11790 #, c-format
11791 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11792 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11793
11794 #, c-format
11795 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11796 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11797
11798 #, c-format
11799 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11800 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11801
11802 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11803 msgid "printer-geo-location"
11804 msgstr ""
11805
11806 #. TRANSLATORS: Printer ID
11807 msgid "printer-id"
11808 msgstr ""
11809
11810 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11811 msgid "printer-ids"
11812 msgstr ""
11813
11814 #. TRANSLATORS: Printer Location
11815 msgid "printer-location"
11816 msgstr ""
11817
11818 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11819 msgid "printer-message-from-operator"
11820 msgstr ""
11821
11822 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11823 msgid "printer-resolution"
11824 msgstr ""
11825
11826 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11827 msgid "printer-service-type"
11828 msgstr ""
11829
11830 #. TRANSLATORS: Copy
11831 msgid "printer-service-type.copy"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. TRANSLATORS: Faxin
11835 msgid "printer-service-type.faxin"
11836 msgstr ""
11837
11838 #. TRANSLATORS: Faxout
11839 msgid "printer-service-type.faxout"
11840 msgstr ""
11841
11842 #. TRANSLATORS: Print
11843 msgid "printer-service-type.print"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. TRANSLATORS: Print3d
11847 msgid "printer-service-type.print3d"
11848 msgstr ""
11849
11850 #. TRANSLATORS: Scan
11851 msgid "printer-service-type.scan"
11852 msgstr ""
11853
11854 #. TRANSLATORS: Transform
11855 msgid "printer-service-type.transform"
11856 msgstr ""
11857
11858 #. TRANSLATORS: Printer State
11859 msgid "printer-state"
11860 msgstr ""
11861
11862 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11863 msgid "printer-state-reasons"
11864 msgstr ""
11865
11866 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11867 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11868 msgstr ""
11869
11870 #. TRANSLATORS: Bander Added
11871 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11875 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11879 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11880 msgstr ""
11881
11882 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11883 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11884 msgstr ""
11885
11886 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11887 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11888 msgstr ""
11889
11890 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11891 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11895 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11896 msgstr ""
11897
11898 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11899 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11900 msgstr ""
11901
11902 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11903 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11904 msgstr ""
11905
11906 #. TRANSLATORS: Bander Full
11907 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11908 msgstr ""
11909
11910 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11911 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11912 msgstr ""
11913
11914 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11915 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11916 msgstr ""
11917
11918 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11919 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11920 msgstr ""
11921
11922 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11923 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11927 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11931 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11932 msgstr ""
11933
11934 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11935 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11939 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11940 msgstr ""
11941
11942 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11943 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11947 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11951 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11952 msgstr ""
11953
11954 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11955 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11959 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11963 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11967 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11968 msgstr ""
11969
11970 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11971 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11975 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11976 msgstr ""
11977
11978 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11979 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11983 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11987 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11988 msgstr ""
11989
11990 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11991 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11992 msgstr ""
11993
11994 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11995 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11999 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12003 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12004 msgstr ""
12005
12006 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12007 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12008 msgstr ""
12009
12010 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12011 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. TRANSLATORS: Binder Added
12015 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12016 msgstr ""
12017
12018 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12019 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12023 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12024 msgstr ""
12025
12026 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12027 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12031 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12035 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12039 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12043 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12047 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. TRANSLATORS: Binder Full
12051 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12055 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12056 msgstr ""
12057
12058 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12059 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12063 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12064 msgstr ""
12065
12066 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12067 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12068 msgstr ""
12069
12070 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12071 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12075 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12076 msgstr ""
12077
12078 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12079 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12083 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12084 msgstr ""
12085
12086 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12087 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12088 msgstr ""
12089
12090 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12091 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12092 msgstr ""
12093
12094 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12095 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12096 msgstr ""
12097
12098 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12099 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12103 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12104 msgstr ""
12105
12106 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12107 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12111 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12112 msgstr ""
12113
12114 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12115 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12116 msgstr ""
12117
12118 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12119 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12123 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12124 msgstr ""
12125
12126 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12127 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12128 msgstr ""
12129
12130 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12131 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12132 msgstr ""
12133
12134 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12135 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12136 msgstr ""
12137
12138 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12139 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12140 msgstr ""
12141
12142 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12143 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12144 msgstr ""
12145
12146 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12147 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12148 msgstr ""
12149
12150 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12151 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12152 msgstr ""
12153
12154 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12155 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12159 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12160 msgstr ""
12161
12162 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12163 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12164 msgstr ""
12165
12166 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12167 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12168 msgstr ""
12169
12170 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12171 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12172 msgstr ""
12173
12174 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12175 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12176 msgstr ""
12177
12178 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12179 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12183 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12184 msgstr ""
12185
12186 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12187 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12188 msgstr ""
12189
12190 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12191 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12192 msgstr ""
12193
12194 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12195 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12196 msgstr ""
12197
12198 #. TRANSLATORS: Cover Open
12199 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12200 msgstr ""
12201
12202 #. TRANSLATORS: Deactivated
12203 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12204 msgstr ""
12205
12206 #. TRANSLATORS: Deleted
12207 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12208 msgstr ""
12209
12210 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12211 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12212 msgstr ""
12213
12214 #. TRANSLATORS: Developer Low
12215 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12216 msgstr ""
12217
12218 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12220 msgstr ""
12221
12222 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12223 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12224 msgstr ""
12225
12226 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12232 msgstr ""
12233
12234 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12236 msgstr ""
12237
12238 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12240 msgstr ""
12241
12242 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12248 msgstr ""
12249
12250 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12256 msgstr ""
12257
12258 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12264 msgstr ""
12265
12266 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12268 msgstr ""
12269
12270 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12272 msgstr ""
12273
12274 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12280 msgstr ""
12281
12282 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12288 msgstr ""
12289
12290 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12292 msgstr ""
12293
12294 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12296 msgstr ""
12297
12298 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12300 msgstr ""
12301
12302 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12304 msgstr ""
12305
12306 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12316 msgstr ""
12317
12318 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12320 msgstr ""
12321
12322 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12324 msgstr ""
12325
12326 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12328 msgstr ""
12329
12330 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12332 msgstr ""
12333
12334 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12344 msgstr ""
12345
12346 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12348 msgstr ""
12349
12350 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12352 msgstr ""
12353
12354 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12356 msgstr ""
12357
12358 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. TRANSLATORS: Door Open
12363 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12364 msgstr ""
12365
12366 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12367 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12368 msgstr ""
12369
12370 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12371 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12375 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12376 msgstr ""
12377
12378 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12379 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12380 msgstr ""
12381
12382 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12383 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12384 msgstr ""
12385
12386 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12387 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12388 msgstr ""
12389
12390 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12391 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. TRANSLATORS: Folder Added
12395 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12396 msgstr ""
12397
12398 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12399 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12403 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12404 msgstr ""
12405
12406 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12407 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12411 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12412 msgstr ""
12413
12414 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12415 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12419 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12423 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12427 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12428 msgstr ""
12429
12430 #. TRANSLATORS: Folder Full
12431 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12432 msgstr ""
12433
12434 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12435 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12436 msgstr ""
12437
12438 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12439 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12443 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12444 msgstr ""
12445
12446 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12447 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12448 msgstr ""
12449
12450 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12451 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12452 msgstr ""
12453
12454 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12455 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12456 msgstr ""
12457
12458 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12459 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12460 msgstr ""
12461
12462 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12463 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12467 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12468 msgstr ""
12469
12470 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12471 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12475 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12476 msgstr ""
12477
12478 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12479 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12480 msgstr ""
12481
12482 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12483 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12487 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12491 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12492 msgstr ""
12493
12494 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12495 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12499 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12500 msgstr ""
12501
12502 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12503 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12504 msgstr ""
12505
12506 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12507 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12508 msgstr ""
12509
12510 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12511 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12512 msgstr ""
12513
12514 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12515 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12516 msgstr ""
12517
12518 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12519 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12520 msgstr ""
12521
12522 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12523 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12524 msgstr ""
12525
12526 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12527 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12528 msgstr ""
12529
12530 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12531 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12532 msgstr ""
12533
12534 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12535 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12536 msgstr ""
12537
12538 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12539 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12543 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12544 msgstr ""
12545
12546 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12547 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12548 msgstr ""
12549
12550 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12551 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12552 msgstr ""
12553
12554 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12556 msgstr ""
12557
12558 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12560 msgstr ""
12561
12562 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12564 msgstr ""
12565
12566 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12568 msgstr ""
12569
12570 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12572 msgstr ""
12573
12574 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12576 msgstr ""
12577
12578 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12588 msgstr ""
12589
12590 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12596 msgstr ""
12597
12598 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12600 msgstr ""
12601
12602 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12604 msgstr ""
12605
12606 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12608 msgstr ""
12609
12610 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12612 msgstr ""
12613
12614 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12616 msgstr ""
12617
12618 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12620 msgstr ""
12621
12622 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12624 msgstr ""
12625
12626 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12628 msgstr ""
12629
12630 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12631 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12632 msgstr ""
12633
12634 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12636 msgstr ""
12637
12638 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12643 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12644 msgstr ""
12645
12646 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12647 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12648 msgstr ""
12649
12650 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12652 msgstr ""
12653
12654 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12655 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12656 msgstr ""
12657
12658 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12659 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12660 msgstr ""
12661
12662 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12664 msgstr ""
12665
12666 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12667 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12668 msgstr ""
12669
12670 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12671 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12672 msgstr ""
12673
12674 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12676 msgstr ""
12677
12678 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12679 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12683 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12684 msgstr ""
12685
12686 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12688 msgstr ""
12689
12690 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12691 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12692 msgstr ""
12693
12694 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12695 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12696 msgstr ""
12697
12698 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12699 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12700 msgstr ""
12701
12702 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12703 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12704 msgstr ""
12705
12706 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12707 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12708 msgstr ""
12709
12710 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12711 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12712 msgstr ""
12713
12714 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12715 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12716 msgstr ""
12717
12718 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12719 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12720 msgstr ""
12721
12722 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12723 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12724 msgstr ""
12725
12726 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12727 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12728 msgstr ""
12729
12730 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12731 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12732 msgstr ""
12733
12734 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12735 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12736 msgstr ""
12737
12738 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12739 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12740 msgstr ""
12741
12742 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12743 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12744 msgstr ""
12745
12746 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12747 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12748 msgstr ""
12749
12750 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12751 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12755 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12756 msgstr ""
12757
12758 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12759 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12760 msgstr ""
12761
12762 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12763 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12764 msgstr ""
12765
12766 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12767 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12768 msgstr ""
12769
12770 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12771 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12772 msgstr ""
12773
12774 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12775 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12779 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12780 msgstr ""
12781
12782 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12783 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12787 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12791 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12792 msgstr ""
12793
12794 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12795 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12796 msgstr ""
12797
12798 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12799 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12800 msgstr ""
12801
12802 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12803 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12804 msgstr ""
12805
12806 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12807 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12811 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12812 msgstr ""
12813
12814 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12815 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12816 msgstr ""
12817
12818 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12819 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12823 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12824 msgstr ""
12825
12826 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12827 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12831 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12832 msgstr ""
12833
12834 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12835 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12836 msgstr ""
12837
12838 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12839 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12843 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12844 msgstr ""
12845
12846 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12847 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12848 msgstr ""
12849
12850 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12851 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12852 msgstr ""
12853
12854 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12855 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12856 msgstr ""
12857
12858 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12859 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12860 msgstr ""
12861
12862 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12863 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12864 msgstr ""
12865
12866 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12867 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12868 msgstr ""
12869
12870 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12871 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12872 msgstr ""
12873
12874 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12875 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12876 msgstr ""
12877
12878 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12879 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12880 msgstr ""
12881
12882 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12883 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12884 msgstr ""
12885
12886 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12887 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12891 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12892 msgstr ""
12893
12894 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12895 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12896 msgstr ""
12897
12898 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12899 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12900 msgstr ""
12901
12902 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12903 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12904 msgstr ""
12905
12906 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12907 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12908 msgstr ""
12909
12910 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12911 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12912 msgstr ""
12913
12914 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12915 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12916 msgstr ""
12917
12918 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12919 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12920 msgstr ""
12921
12922 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12923 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12927 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12928 msgstr ""
12929
12930 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12931 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12932 msgstr ""
12933
12934 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12935 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12939 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12940 msgstr ""
12941
12942 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12943 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12947 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12948 msgstr ""
12949
12950 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12951 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12952 msgstr ""
12953
12954 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12955 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12956 msgstr ""
12957
12958 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12959 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12963 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12964 msgstr ""
12965
12966 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12967 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12968 msgstr ""
12969
12970 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12971 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12972 msgstr ""
12973
12974 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12976 msgstr ""
12977
12978 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12979 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12980 msgstr ""
12981
12982 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12983 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12984 msgstr ""
12985
12986 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12988 msgstr ""
12989
12990 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12991 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12995 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12996 msgstr ""
12997
12998 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13003 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13004 msgstr ""
13005
13006 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13007 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13008 msgstr ""
13009
13010 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13011 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13012 msgstr ""
13013
13014 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13015 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13016 msgstr ""
13017
13018 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13019 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13023 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13027 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13028 msgstr ""
13029
13030 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13031 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13032 msgstr ""
13033
13034 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13035 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13036 msgstr ""
13037
13038 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13039 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13040 msgstr ""
13041
13042 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13043 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13044 msgstr ""
13045
13046 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13047 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13048 msgstr ""
13049
13050 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13051 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13052 msgstr ""
13053
13054 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13055 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13056 msgstr ""
13057
13058 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13059 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13060 msgstr ""
13061
13062 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13063 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13064 msgstr ""
13065
13066 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13067 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13068 msgstr ""
13069
13070 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13071 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13072 msgstr ""
13073
13074 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13075 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13076 msgstr ""
13077
13078 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13079 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13080 msgstr ""
13081
13082 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13083 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13084 msgstr ""
13085
13086 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13087 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13088 msgstr ""
13089
13090 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13091 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13092 msgstr ""
13093
13094 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13095 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13096 msgstr ""
13097
13098 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13099 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13100 msgstr ""
13101
13102 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13103 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13104 msgstr ""
13105
13106 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13107 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13108 msgstr ""
13109
13110 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13111 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13112 msgstr ""
13113
13114 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13115 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13116 msgstr ""
13117
13118 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13119 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13120 msgstr ""
13121
13122 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13123 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13127 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13128 msgstr ""
13129
13130 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13131 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13132 msgstr ""
13133
13134 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13135 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13136 msgstr ""
13137
13138 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13139 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13140 msgstr ""
13141
13142 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13143 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13144 msgstr ""
13145
13146 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13147 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13151 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13152 msgstr ""
13153
13154 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13155 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13156 msgstr ""
13157
13158 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13159 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13160 msgstr ""
13161
13162 #. TRANSLATORS: Material Empty
13163 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13164 msgstr ""
13165
13166 #. TRANSLATORS: Material Low
13167 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13168 msgstr ""
13169
13170 #. TRANSLATORS: Material Needed
13171 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13172 msgstr ""
13173
13174 #. TRANSLATORS: Media Drying
13175 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13176 msgstr ""
13177
13178 #. TRANSLATORS: Media Empty
13179 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13180 msgstr ""
13181
13182 #. TRANSLATORS: Media Jam
13183 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13184 msgstr ""
13185
13186 #. TRANSLATORS: Media Low
13187 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13188 msgstr ""
13189
13190 #. TRANSLATORS: Media Needed
13191 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13195 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13196 msgstr ""
13197
13198 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13199 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13200 msgstr ""
13201
13202 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13203 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13207 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13208 msgstr ""
13209
13210 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13211 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13212 msgstr ""
13213
13214 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13215 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13216 msgstr ""
13217
13218 #. TRANSLATORS: None
13219 msgid "printer-state-reasons.none"
13220 msgstr ""
13221
13222 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13223 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13224 msgstr ""
13225
13226 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13227 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13228 msgstr ""
13229
13230 #. TRANSLATORS: Other
13231 msgid "printer-state-reasons.other"
13232 msgstr ""
13233
13234 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13235 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13236 msgstr ""
13237
13238 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13239 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13240 msgstr ""
13241
13242 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13243 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13244 msgstr ""
13245
13246 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13247 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13248 msgstr ""
13249
13250 #. TRANSLATORS: Paused
13251 msgid "printer-state-reasons.paused"
13252 msgstr ""
13253
13254 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13255 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13256 msgstr ""
13257
13258 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13259 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13260 msgstr ""
13261
13262 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13263 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13264 msgstr ""
13265
13266 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13267 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13268 msgstr ""
13269
13270 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13271 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13272 msgstr ""
13273
13274 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13275 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13276 msgstr ""
13277
13278 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13279 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13280 msgstr ""
13281
13282 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13283 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13284 msgstr ""
13285
13286 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13287 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13288 msgstr ""
13289
13290 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13291 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13292 msgstr ""
13293
13294 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13295 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13296 msgstr ""
13297
13298 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13299 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13303 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13304 msgstr ""
13305
13306 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13307 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13308 msgstr ""
13309
13310 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13311 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13312 msgstr ""
13313
13314 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13315 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13316 msgstr ""
13317
13318 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13319 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13320 msgstr ""
13321
13322 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13323 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13324 msgstr ""
13325
13326 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13327 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13328 msgstr ""
13329
13330 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13331 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13332 msgstr ""
13333
13334 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13335 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13336 msgstr ""
13337
13338 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13339 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13340 msgstr ""
13341
13342 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13343 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13344 msgstr ""
13345
13346 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13347 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13348 msgstr ""
13349
13350 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13351 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13352 msgstr ""
13353
13354 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13355 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13356 msgstr ""
13357
13358 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13359 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13360 msgstr ""
13361
13362 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13363 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13367 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13371 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13375 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13376 msgstr ""
13377
13378 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13379 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13380 msgstr ""
13381
13382 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13383 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13384 msgstr ""
13385
13386 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13387 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13388 msgstr ""
13389
13390 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13391 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13395 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13396 msgstr ""
13397
13398 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13399 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13400 msgstr ""
13401
13402 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13403 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13407 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13408 msgstr ""
13409
13410 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13411 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13412 msgstr ""
13413
13414 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13415 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13416 msgstr ""
13417
13418 #. TRANSLATORS: Power Down
13419 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13420 msgstr ""
13421
13422 #. TRANSLATORS: Power Up
13423 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13424 msgstr ""
13425
13426 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13427 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13428 msgstr ""
13429
13430 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13431 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13432 msgstr ""
13433
13434 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13435 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13436 msgstr ""
13437
13438 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13439 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13440 msgstr ""
13441
13442 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13443 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13444 msgstr ""
13445
13446 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13447 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13448 msgstr ""
13449
13450 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13451 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13452 msgstr ""
13453
13454 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13455 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13456 msgstr ""
13457
13458 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13459 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13460 msgstr ""
13461
13462 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13463 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13464 msgstr ""
13465
13466 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13467 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13468 msgstr ""
13469
13470 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13471 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13472 msgstr ""
13473
13474 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13475 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13479 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13480 msgstr ""
13481
13482 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13483 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13484 msgstr ""
13485
13486 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13487 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13488 msgstr ""
13489
13490 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13491 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13495 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13496 msgstr ""
13497
13498 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13499 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13500 msgstr ""
13501
13502 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13503 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13507 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13508 msgstr ""
13509
13510 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13511 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13512 msgstr ""
13513
13514 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13515 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13516 msgstr ""
13517
13518 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13519 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13520 msgstr ""
13521
13522 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13523 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13524 msgstr ""
13525
13526 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13527 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13531 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13532 msgstr ""
13533
13534 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13535 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13536 msgstr ""
13537
13538 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13539 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13540 msgstr ""
13541
13542 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13543 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13547 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13548 msgstr ""
13549
13550 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13551 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13552 msgstr ""
13553
13554 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13555 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13556 msgstr ""
13557
13558 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13559 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13560 msgstr ""
13561
13562 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13563 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13564 msgstr ""
13565
13566 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13567 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13571 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13572 msgstr ""
13573
13574 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13575 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13579 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13580 msgstr ""
13581
13582 #. TRANSLATORS: Resuming
13583 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13584 msgstr ""
13585
13586 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13587 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13588 msgstr ""
13589
13590 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13591 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13592 msgstr ""
13593
13594 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13595 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13596 msgstr ""
13597
13598 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13599 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13600 msgstr ""
13601
13602 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13603 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13604 msgstr ""
13605
13606 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13607 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13608 msgstr ""
13609
13610 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13611 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13612 msgstr ""
13613
13614 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13615 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13616 msgstr ""
13617
13618 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13619 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13620 msgstr ""
13621
13622 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13623 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13624 msgstr ""
13625
13626 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13627 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13628 msgstr ""
13629
13630 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13631 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13632 msgstr ""
13633
13634 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13635 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13636 msgstr ""
13637
13638 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13639 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13640 msgstr ""
13641
13642 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13643 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13644 msgstr ""
13645
13646 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13647 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13648 msgstr ""
13649
13650 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13651 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13652 msgstr ""
13653
13654 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13655 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13656 msgstr ""
13657
13658 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13659 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13660 msgstr ""
13661
13662 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13663 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13664 msgstr ""
13665
13666 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13667 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13668 msgstr ""
13669
13670 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13671 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13672 msgstr ""
13673
13674 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13675 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13676 msgstr ""
13677
13678 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13679 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13680 msgstr ""
13681
13682 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13683 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13684 msgstr ""
13685
13686 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13687 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13688 msgstr ""
13689
13690 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13691 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13692 msgstr ""
13693
13694 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13695 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13696 msgstr ""
13697
13698 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13699 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13700 msgstr ""
13701
13702 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13703 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13704 msgstr ""
13705
13706 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13707 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13708 msgstr ""
13709
13710 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13711 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13712 msgstr ""
13713
13714 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13715 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13716 msgstr ""
13717
13718 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13719 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13720 msgstr ""
13721
13722 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13723 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13724 msgstr ""
13725
13726 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13727 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13728 msgstr ""
13729
13730 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13731 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13732 msgstr ""
13733
13734 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13735 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13736 msgstr ""
13737
13738 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13739 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13740 msgstr ""
13741
13742 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13743 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13744 msgstr ""
13745
13746 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13747 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13748 msgstr ""
13749
13750 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13751 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13752 msgstr ""
13753
13754 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13755 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13756 msgstr ""
13757
13758 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13759 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13760 msgstr ""
13761
13762 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13763 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13764 msgstr ""
13765
13766 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13767 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13768 msgstr ""
13769
13770 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13771 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13772 msgstr ""
13773
13774 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13775 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13776 msgstr ""
13777
13778 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13779 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13780 msgstr ""
13781
13782 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13783 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13784 msgstr ""
13785
13786 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13787 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13791 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13792 msgstr ""
13793
13794 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13795 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13796 msgstr ""
13797
13798 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13799 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13800 msgstr ""
13801
13802 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13803 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13804 msgstr ""
13805
13806 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13807 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13808 msgstr ""
13809
13810 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13811 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13812 msgstr ""
13813
13814 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13815 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13819 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13820 msgstr ""
13821
13822 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13823 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13827 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13828 msgstr ""
13829
13830 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13831 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13832 msgstr ""
13833
13834 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13835 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13836 msgstr ""
13837
13838 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13839 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13840 msgstr ""
13841
13842 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13843 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13844 msgstr ""
13845
13846 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13847 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13848 msgstr ""
13849
13850 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13851 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13852 msgstr ""
13853
13854 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13855 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13856 msgstr ""
13857
13858 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13859 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13860 msgstr ""
13861
13862 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13863 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13864 msgstr ""
13865
13866 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13867 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13868 msgstr ""
13869
13870 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13871 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13872 msgstr ""
13873
13874 #. TRANSLATORS: Shutdown
13875 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13876 msgstr ""
13877
13878 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13879 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13880 msgstr ""
13881
13882 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13883 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13884 msgstr ""
13885
13886 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13887 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13888 msgstr ""
13889
13890 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13891 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13892 msgstr ""
13893
13894 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13895 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13896 msgstr ""
13897
13898 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13899 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13900 msgstr ""
13901
13902 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13903 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13904 msgstr ""
13905
13906 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13907 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13908 msgstr ""
13909
13910 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13911 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13915 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13919 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13920 msgstr ""
13921
13922 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13923 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13924 msgstr ""
13925
13926 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13927 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13928 msgstr ""
13929
13930 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13931 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13932 msgstr ""
13933
13934 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13935 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13936 msgstr ""
13937
13938 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13939 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13940 msgstr ""
13941
13942 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13943 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13944 msgstr ""
13945
13946 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13947 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13948 msgstr ""
13949
13950 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13951 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13952 msgstr ""
13953
13954 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13955 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13956 msgstr ""
13957
13958 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13959 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13963 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13964 msgstr ""
13965
13966 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13967 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13968 msgstr ""
13969
13970 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13971 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13972 msgstr ""
13973
13974 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13975 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13976 msgstr ""
13977
13978 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13979 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13980 msgstr ""
13981
13982 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13983 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13987 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13988 msgstr ""
13989
13990 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13991 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13992 msgstr ""
13993
13994 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13995 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13996 msgstr ""
13997
13998 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13999 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14000 msgstr ""
14001
14002 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14003 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14004 msgstr ""
14005
14006 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14007 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14008 msgstr ""
14009
14010 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14011 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14012 msgstr ""
14013
14014 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14015 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14016 msgstr ""
14017
14018 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14019 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14023 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14024 msgstr ""
14025
14026 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14027 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14028 msgstr ""
14029
14030 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14031 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14032 msgstr ""
14033
14034 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14035 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14036 msgstr ""
14037
14038 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14039 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14040 msgstr ""
14041
14042 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14043 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14044 msgstr ""
14045
14046 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14047 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14048 msgstr ""
14049
14050 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14051 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14052 msgstr ""
14053
14054 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14055 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14056 msgstr ""
14057
14058 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14059 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14060 msgstr ""
14061
14062 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14063 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14064 msgstr ""
14065
14066 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14067 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14068 msgstr ""
14069
14070 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14071 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14075 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14076 msgstr ""
14077
14078 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14079 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14080 msgstr ""
14081
14082 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14083 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14084 msgstr ""
14085
14086 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14087 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14088 msgstr ""
14089
14090 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14091 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14092 msgstr ""
14093
14094 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14095 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14096 msgstr ""
14097
14098 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14099 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14100 msgstr ""
14101
14102 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14103 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14104 msgstr ""
14105
14106 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14107 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14108 msgstr ""
14109
14110 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14111 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14112 msgstr ""
14113
14114 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14115 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14116 msgstr ""
14117
14118 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14119 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14120 msgstr ""
14121
14122 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14123 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14124 msgstr ""
14125
14126 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14127 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14128 msgstr ""
14129
14130 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14131 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14132 msgstr ""
14133
14134 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14135 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14136 msgstr ""
14137
14138 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14139 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14140 msgstr ""
14141
14142 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14143 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14144 msgstr ""
14145
14146 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14147 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14148 msgstr ""
14149
14150 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14151 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14152 msgstr ""
14153
14154 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14155 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14156 msgstr ""
14157
14158 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14159 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14160 msgstr ""
14161
14162 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14163 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14164 msgstr ""
14165
14166 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14167 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14168 msgstr ""
14169
14170 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14171 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14172 msgstr ""
14173
14174 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14175 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14176 msgstr ""
14177
14178 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14179 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14180 msgstr ""
14181
14182 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14183 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14184 msgstr ""
14185
14186 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14187 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14188 msgstr ""
14189
14190 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14191 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14192 msgstr ""
14193
14194 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14195 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14196 msgstr ""
14197
14198 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14199 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14200 msgstr ""
14201
14202 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14203 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14207 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14208 msgstr ""
14209
14210 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14211 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14212 msgstr ""
14213
14214 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14215 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14216 msgstr ""
14217
14218 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14219 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14220 msgstr ""
14221
14222 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14223 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14224 msgstr ""
14225
14226 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14227 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14228 msgstr ""
14229
14230 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14231 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14232 msgstr ""
14233
14234 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14235 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14239 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14240 msgstr ""
14241
14242 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14243 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14244 msgstr ""
14245
14246 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14247 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14248 msgstr ""
14249
14250 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14251 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14252 msgstr ""
14253
14254 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14255 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14256 msgstr ""
14257
14258 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14259 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14260 msgstr ""
14261
14262 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14263 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14264 msgstr ""
14265
14266 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14267 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14268 msgstr ""
14269
14270 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14271 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14272 msgstr ""
14273
14274 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14275 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14276 msgstr ""
14277
14278 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14279 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14280 msgstr ""
14281
14282 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14283 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14284 msgstr ""
14285
14286 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14287 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14288 msgstr ""
14289
14290 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14291 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14292 msgstr ""
14293
14294 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14295 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14296 msgstr ""
14297
14298 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14299 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14300 msgstr ""
14301
14302 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14303 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14304 msgstr ""
14305
14306 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14307 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14308 msgstr ""
14309
14310 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14311 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14312 msgstr ""
14313
14314 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14315 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14316 msgstr ""
14317
14318 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14319 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14320 msgstr ""
14321
14322 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14323 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14324 msgstr ""
14325
14326 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14327 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14328 msgstr ""
14329
14330 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14331 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14332 msgstr ""
14333
14334 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14335 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14336 msgstr ""
14337
14338 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14339 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14340 msgstr ""
14341
14342 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14343 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14344 msgstr ""
14345
14346 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14347 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14348 msgstr ""
14349
14350 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14351 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14352 msgstr ""
14353
14354 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14355 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14356 msgstr ""
14357
14358 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14359 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14360 msgstr ""
14361
14362 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14363 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14364 msgstr ""
14365
14366 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14367 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14368 msgstr ""
14369
14370 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14371 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14372 msgstr ""
14373
14374 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14375 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14376 msgstr ""
14377
14378 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14379 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14380 msgstr ""
14381
14382 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14383 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14384 msgstr ""
14385
14386 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14387 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14388 msgstr ""
14389
14390 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14391 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14392 msgstr ""
14393
14394 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14395 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14396 msgstr ""
14397
14398 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14399 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14403 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14404 msgstr ""
14405
14406 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14407 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14408 msgstr ""
14409
14410 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14411 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14412 msgstr ""
14413
14414 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14415 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14416 msgstr ""
14417
14418 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14419 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14420 msgstr ""
14421
14422 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14423 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14424 msgstr ""
14425
14426 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14427 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14428 msgstr ""
14429
14430 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14431 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14432 msgstr ""
14433
14434 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14435 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14436 msgstr ""
14437
14438 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14439 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14440 msgstr ""
14441
14442 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14443 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14444 msgstr ""
14445
14446 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14447 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14448 msgstr ""
14449
14450 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14451 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14452 msgstr ""
14453
14454 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14455 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14456 msgstr ""
14457
14458 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14459 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14460 msgstr ""
14461
14462 #. TRANSLATORS: Stopping
14463 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14464 msgstr ""
14465
14466 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14467 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14471 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14472 msgstr ""
14473
14474 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14475 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14476 msgstr ""
14477
14478 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14479 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14480 msgstr ""
14481
14482 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14483 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14487 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14488 msgstr ""
14489
14490 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14491 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14492 msgstr ""
14493
14494 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14495 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14496 msgstr ""
14497
14498 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14499 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14500 msgstr ""
14501
14502 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14503 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14504 msgstr ""
14505
14506 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14507 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14508 msgstr ""
14509
14510 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14511 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14512 msgstr ""
14513
14514 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14515 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14516 msgstr ""
14517
14518 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14519 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14520 msgstr ""
14521
14522 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14523 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14524 msgstr ""
14525
14526 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14527 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14528 msgstr ""
14529
14530 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14531 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14532 msgstr ""
14533
14534 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14535 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14536 msgstr ""
14537
14538 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14539 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14540 msgstr ""
14541
14542 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14543 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14544 msgstr ""
14545
14546 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14547 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14548 msgstr ""
14549
14550 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14551 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14552 msgstr ""
14553
14554 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14555 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14556 msgstr ""
14557
14558 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14559 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14560 msgstr ""
14561
14562 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14563 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14564 msgstr ""
14565
14566 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14567 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14568 msgstr ""
14569
14570 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14571 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14572 msgstr ""
14573
14574 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14575 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14576 msgstr ""
14577
14578 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14579 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14580 msgstr ""
14581
14582 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14583 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14587 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14588 msgstr ""
14589
14590 #. TRANSLATORS: Timed Out
14591 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14592 msgstr ""
14593
14594 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14595 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14596 msgstr ""
14597
14598 #. TRANSLATORS: Toner Low
14599 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14603 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14604 msgstr ""
14605
14606 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14607 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14608 msgstr ""
14609
14610 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14611 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14612 msgstr ""
14613
14614 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14615 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14616 msgstr ""
14617
14618 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14619 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14620 msgstr ""
14621
14622 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14623 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14624 msgstr ""
14625
14626 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14627 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14628 msgstr ""
14629
14630 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14631 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14632 msgstr ""
14633
14634 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14635 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14636 msgstr ""
14637
14638 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14639 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14640 msgstr ""
14641
14642 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14643 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14644 msgstr ""
14645
14646 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14647 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14648 msgstr ""
14649
14650 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14651 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14652 msgstr ""
14653
14654 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14655 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14656 msgstr ""
14657
14658 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14659 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14660 msgstr ""
14661
14662 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14663 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14664 msgstr ""
14665
14666 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14667 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14668 msgstr ""
14669
14670 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14671 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14672 msgstr ""
14673
14674 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14675 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14676 msgstr ""
14677
14678 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14679 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14680 msgstr ""
14681
14682 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14683 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14684 msgstr ""
14685
14686 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14688 msgstr ""
14689
14690 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14691 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14692 msgstr ""
14693
14694 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14695 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14696 msgstr ""
14697
14698 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14700 msgstr ""
14701
14702 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14703 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14704 msgstr ""
14705
14706 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14707 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14708 msgstr ""
14709
14710 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14712 msgstr ""
14713
14714 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14715 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14716 msgstr ""
14717
14718 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14719 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14720 msgstr ""
14721
14722 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14724 msgstr ""
14725
14726 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14727 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14728 msgstr ""
14729
14730 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14732 msgstr ""
14733
14734 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14735 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14736 msgstr ""
14737
14738 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14739 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14740 msgstr ""
14741
14742 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14744 msgstr ""
14745
14746 #. TRANSLATORS: Unknown
14747 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14748 msgstr ""
14749
14750 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14751 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14752 msgstr ""
14753
14754 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14755 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14756 msgstr ""
14757
14758 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14759 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14760 msgstr ""
14761
14762 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14763 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14764 msgstr ""
14765
14766 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14767 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14768 msgstr ""
14769
14770 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14771 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14772 msgstr ""
14773
14774 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14775 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14776 msgstr ""
14777
14778 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14779 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14780 msgstr ""
14781
14782 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14783 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14784 msgstr ""
14785
14786 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14787 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14788 msgstr ""
14789
14790 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14791 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14792 msgstr ""
14793
14794 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14795 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14796 msgstr ""
14797
14798 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14799 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14800 msgstr ""
14801
14802 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14803 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14804 msgstr ""
14805
14806 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14808 msgstr ""
14809
14810 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14811 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14812 msgstr ""
14813
14814 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14815 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14816 msgstr ""
14817
14818 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14820 msgstr ""
14821
14822 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14823 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14824 msgstr ""
14825
14826 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14827 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14828 msgstr ""
14829
14830 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14832 msgstr ""
14833
14834 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14835 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14836 msgstr ""
14837
14838 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14839 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14840 msgstr ""
14841
14842 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14843 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14847 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14848 msgstr ""
14849
14850 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14852 msgstr ""
14853
14854 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14855 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14859 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14867 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14868 msgstr ""
14869
14870 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14871 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14872 msgstr ""
14873
14874 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14879 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14880 msgstr ""
14881
14882 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14884 msgstr ""
14885
14886 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14892 msgstr ""
14893
14894 #. TRANSLATORS: Idle
14895 msgid "printer-state.3"
14896 msgstr ""
14897
14898 #. TRANSLATORS: Processing
14899 msgid "printer-state.4"
14900 msgstr ""
14901
14902 #. TRANSLATORS: Stopped
14903 msgid "printer-state.5"
14904 msgstr ""
14905
14906 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14907 msgid "printer-up-time"
14908 msgstr ""
14909
14910 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14911 msgid "printer-xri-requested"
14912 msgstr ""
14913
14914 msgid "processing"
14915 msgstr "processando"
14916
14917 #. TRANSLATORS: Proof Print
14918 msgid "proof-print"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14922 msgid "proof-print-copies"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. TRANSLATORS: Punching
14926 msgid "punching"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14930 msgid "punching-locations"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14934 msgid "punching-offset"
14935 msgstr ""
14936
14937 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14938 msgid "punching-reference-edge"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Bottom
14942 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. TRANSLATORS: Left
14946 msgid "punching-reference-edge.left"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. TRANSLATORS: Right
14950 msgid "punching-reference-edge.right"
14951 msgstr ""
14952
14953 #. TRANSLATORS: Top
14954 msgid "punching-reference-edge.top"
14955 msgstr ""
14956
14957 #, c-format
14958 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14959 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14960
14961 msgid "request-id uses indefinite length"
14962 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14963
14964 #. TRANSLATORS: Request Power State
14965 msgid "request-power-state"
14966 msgstr ""
14967
14968 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14969 msgid "requested-attributes"
14970 msgstr ""
14971
14972 #. TRANSLATORS: Resource Format
14973 msgid "resource-format"
14974 msgstr ""
14975
14976 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14977 msgid "resource-format-accepted"
14978 msgstr ""
14979
14980 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14981 msgid "resource-formats"
14982 msgstr ""
14983
14984 #. TRANSLATORS: Resource ID
14985 msgid "resource-id"
14986 msgstr ""
14987
14988 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14989 msgid "resource-ids"
14990 msgstr ""
14991
14992 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14993 msgid "resource-k-octets"
14994 msgstr ""
14995
14996 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14997 msgid "resource-signature"
14998 msgstr ""
14999
15000 #. TRANSLATORS: Resource State
15001 msgid "resource-state"
15002 msgstr ""
15003
15004 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15005 msgid "resource-state-reasons"
15006 msgstr ""
15007
15008 #. TRANSLATORS: Cancel
15009 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15010 msgstr ""
15011
15012 #. TRANSLATORS: Install
15013 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15014 msgstr ""
15015
15016 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15017 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15018 msgstr ""
15019
15020 #. TRANSLATORS: Pending
15021 msgid "resource-state.3"
15022 msgstr ""
15023
15024 #. TRANSLATORS: Available
15025 msgid "resource-state.4"
15026 msgstr ""
15027
15028 #. TRANSLATORS: Installed
15029 msgid "resource-state.5"
15030 msgstr ""
15031
15032 #. TRANSLATORS: Canceled
15033 msgid "resource-state.6"
15034 msgstr ""
15035
15036 #. TRANSLATORS: Aborted
15037 msgid "resource-state.7"
15038 msgstr ""
15039
15040 #. TRANSLATORS: Resource States
15041 msgid "resource-states"
15042 msgstr ""
15043
15044 #. TRANSLATORS: Resource Type
15045 msgid "resource-type"
15046 msgstr ""
15047
15048 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15049 msgid "resource-type.executable-firmware"
15050 msgstr ""
15051
15052 #. TRANSLATORS: Executable Software
15053 msgid "resource-type.executable-software"
15054 msgstr ""
15055
15056 #. TRANSLATORS: Static Font
15057 msgid "resource-type.static-font"
15058 msgstr ""
15059
15060 #. TRANSLATORS: Static Form
15061 msgid "resource-type.static-form"
15062 msgstr ""
15063
15064 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15065 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15066 msgstr ""
15067
15068 #. TRANSLATORS: Static Image
15069 msgid "resource-type.static-image"
15070 msgstr ""
15071
15072 #. TRANSLATORS: Static Logo
15073 msgid "resource-type.static-logo"
15074 msgstr ""
15075
15076 #. TRANSLATORS: Static Other
15077 msgid "resource-type.static-other"
15078 msgstr ""
15079
15080 #. TRANSLATORS: Static Strings
15081 msgid "resource-type.static-strings"
15082 msgstr ""
15083
15084 #. TRANSLATORS: Template Document
15085 msgid "resource-type.template-document"
15086 msgstr ""
15087
15088 #. TRANSLATORS: Template Job
15089 msgid "resource-type.template-job"
15090 msgstr ""
15091
15092 #. TRANSLATORS: Template Printer
15093 msgid "resource-type.template-printer"
15094 msgstr ""
15095
15096 #. TRANSLATORS: Resource Types
15097 msgid "resource-types"
15098 msgstr ""
15099
15100 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15101 msgid "restart-get-interval"
15102 msgstr ""
15103
15104 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15105 msgid "retry-interval"
15106 msgstr ""
15107
15108 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15109 msgid "retry-time-out"
15110 msgstr ""
15111
15112 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15113 msgid "save-disposition"
15114 msgstr ""
15115
15116 #. TRANSLATORS: None
15117 msgid "save-disposition.none"
15118 msgstr ""
15119
15120 #. TRANSLATORS: Print and Save
15121 msgid "save-disposition.print-save"
15122 msgstr ""
15123
15124 #. TRANSLATORS: Save Only
15125 msgid "save-disposition.save-only"
15126 msgstr ""
15127
15128 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15129 msgid "save-document-format"
15130 msgstr ""
15131
15132 #. TRANSLATORS: Save Info
15133 msgid "save-info"
15134 msgstr ""
15135
15136 #. TRANSLATORS: Save Location
15137 msgid "save-location"
15138 msgstr ""
15139
15140 #. TRANSLATORS: Save Name
15141 msgid "save-name"
15142 msgstr ""
15143
15144 msgid "scheduler is not running"
15145 msgstr "Agendador não está em execução"
15146
15147 msgid "scheduler is running"
15148 msgstr "Agendador está em execução"
15149
15150 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15151 msgid "separator-sheets"
15152 msgstr ""
15153
15154 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15155 msgid "separator-sheets-type"
15156 msgstr ""
15157
15158 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15159 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15160 msgstr ""
15161
15162 #. TRANSLATORS: End Sheet
15163 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15164 msgstr ""
15165
15166 #. TRANSLATORS: None
15167 msgid "separator-sheets-type.none"
15168 msgstr ""
15169
15170 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15171 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15175 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15179 msgid "sheet-collate"
15180 msgstr ""
15181
15182 #. TRANSLATORS: Yes
15183 msgid "sheet-collate.collated"
15184 msgstr ""
15185
15186 #. TRANSLATORS: No
15187 msgid "sheet-collate.uncollated"
15188 msgstr ""
15189
15190 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15191 msgid "sides"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. TRANSLATORS: Off
15195 msgid "sides.one-sided"
15196 msgstr ""
15197
15198 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15199 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15200 msgstr ""
15201
15202 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15203 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15204 msgstr ""
15205
15206 #. TRANSLATORS: Start Power State
15207 msgid "start-power-state"
15208 msgstr ""
15209
15210 #, c-format
15211 msgid "stat of %s failed: %s"
15212 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15213
15214 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15215 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15216
15217 #. TRANSLATORS: Status Message
15218 msgid "status-message"
15219 msgstr ""
15220
15221 #. TRANSLATORS: Staple
15222 msgid "stitching"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15226 msgid "stitching-angle"
15227 msgstr ""
15228
15229 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15230 msgid "stitching-locations"
15231 msgstr ""
15232
15233 #. TRANSLATORS: Staple Method
15234 msgid "stitching-method"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. TRANSLATORS: Automatic
15238 msgid "stitching-method.auto"
15239 msgstr ""
15240
15241 #. TRANSLATORS: Crimp
15242 msgid "stitching-method.crimp"
15243 msgstr ""
15244
15245 #. TRANSLATORS: Wire
15246 msgid "stitching-method.wire"
15247 msgstr ""
15248
15249 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15250 msgid "stitching-offset"
15251 msgstr ""
15252
15253 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15254 msgid "stitching-reference-edge"
15255 msgstr ""
15256
15257 #. TRANSLATORS: Bottom
15258 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15259 msgstr ""
15260
15261 #. TRANSLATORS: Left
15262 msgid "stitching-reference-edge.left"
15263 msgstr ""
15264
15265 #. TRANSLATORS: Right
15266 msgid "stitching-reference-edge.right"
15267 msgstr ""
15268
15269 #. TRANSLATORS: Top
15270 msgid "stitching-reference-edge.top"
15271 msgstr ""
15272
15273 msgid "stopped"
15274 msgstr "parou"
15275
15276 #. TRANSLATORS: Subject
15277 msgid "subject"
15278 msgstr ""
15279
15280 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15281 msgid "subscription-privacy-attributes"
15282 msgstr ""
15283
15284 #. TRANSLATORS: All
15285 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15286 msgstr ""
15287
15288 #. TRANSLATORS: Default
15289 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15290 msgstr ""
15291
15292 #. TRANSLATORS: None
15293 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15294 msgstr ""
15295
15296 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15297 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15298 msgstr ""
15299
15300 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15301 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15302 msgstr ""
15303
15304 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15305 msgid "subscription-privacy-scope"
15306 msgstr ""
15307
15308 #. TRANSLATORS: All
15309 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15310 msgstr ""
15311
15312 #. TRANSLATORS: Default
15313 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15314 msgstr ""
15315
15316 #. TRANSLATORS: None
15317 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15318 msgstr ""
15319
15320 #. TRANSLATORS: Owner
15321 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15322 msgstr ""
15323
15324 #, c-format
15325 msgid "system default destination: %s"
15326 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15327
15328 #, c-format
15329 msgid "system default destination: %s/%s"
15330 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15331
15332 #. TRANSLATORS: System State
15333 msgid "system-state"
15334 msgstr ""
15335
15336 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15337 msgid "system-state-reasons"
15338 msgstr ""
15339
15340 #. TRANSLATORS: Idle
15341 msgid "system-state.3"
15342 msgstr ""
15343
15344 #. TRANSLATORS: Processing
15345 msgid "system-state.4"
15346 msgstr ""
15347
15348 #. TRANSLATORS: Stopped
15349 msgid "system-state.5"
15350 msgstr ""
15351
15352 #. TRANSLATORS: System URI
15353 msgid "system-uri"
15354 msgstr ""
15355
15356 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15357 msgid "t33-subaddress"
15358 msgstr "T33 Subaddress"
15359
15360 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15361 msgid "timeout-predicate"
15362 msgstr ""
15363
15364 #. TRANSLATORS: Activity
15365 msgid "timeout-predicate.activity"
15366 msgstr ""
15367
15368 #. TRANSLATORS: Inactivity
15369 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15370 msgstr ""
15371
15372 #. TRANSLATORS: None
15373 msgid "timeout-predicate.none"
15374 msgstr ""
15375
15376 #. TRANSLATORS: To Name
15377 msgid "to-name"
15378 msgstr ""
15379
15380 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15381 msgid "transmission-status"
15382 msgstr ""
15383
15384 #. TRANSLATORS: Pending
15385 msgid "transmission-status.3"
15386 msgstr ""
15387
15388 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15389 msgid "transmission-status.4"
15390 msgstr ""
15391
15392 #. TRANSLATORS: Processing
15393 msgid "transmission-status.5"
15394 msgstr ""
15395
15396 #. TRANSLATORS: Canceled
15397 msgid "transmission-status.7"
15398 msgstr ""
15399
15400 #. TRANSLATORS: Aborted
15401 msgid "transmission-status.8"
15402 msgstr ""
15403
15404 #. TRANSLATORS: Completed
15405 msgid "transmission-status.9"
15406 msgstr ""
15407
15408 #. TRANSLATORS: Cut
15409 msgid "trimming"
15410 msgstr ""
15411
15412 #. TRANSLATORS: Cut Position
15413 msgid "trimming-offset"
15414 msgstr ""
15415
15416 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15417 msgid "trimming-reference-edge"
15418 msgstr ""
15419
15420 #. TRANSLATORS: Bottom
15421 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15422 msgstr ""
15423
15424 #. TRANSLATORS: Left
15425 msgid "trimming-reference-edge.left"
15426 msgstr ""
15427
15428 #. TRANSLATORS: Right
15429 msgid "trimming-reference-edge.right"
15430 msgstr ""
15431
15432 #. TRANSLATORS: Top
15433 msgid "trimming-reference-edge.top"
15434 msgstr ""
15435
15436 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15437 msgid "trimming-type"
15438 msgstr ""
15439
15440 #. TRANSLATORS: Draw Line
15441 msgid "trimming-type.draw-line"
15442 msgstr ""
15443
15444 #. TRANSLATORS: Full
15445 msgid "trimming-type.full"
15446 msgstr ""
15447
15448 #. TRANSLATORS: Partial
15449 msgid "trimming-type.partial"
15450 msgstr ""
15451
15452 #. TRANSLATORS: Perforate
15453 msgid "trimming-type.perforate"
15454 msgstr ""
15455
15456 #. TRANSLATORS: Score
15457 msgid "trimming-type.score"
15458 msgstr ""
15459
15460 #. TRANSLATORS: Tab
15461 msgid "trimming-type.tab"
15462 msgstr ""
15463
15464 #. TRANSLATORS: Cut After
15465 msgid "trimming-when"
15466 msgstr ""
15467
15468 #. TRANSLATORS: Every Document
15469 msgid "trimming-when.after-documents"
15470 msgstr ""
15471
15472 #. TRANSLATORS: Job
15473 msgid "trimming-when.after-job"
15474 msgstr ""
15475
15476 #. TRANSLATORS: Every Set
15477 msgid "trimming-when.after-sets"
15478 msgstr ""
15479
15480 #. TRANSLATORS: Every Page
15481 msgid "trimming-when.after-sheets"
15482 msgstr ""
15483
15484 msgid "unknown"
15485 msgstr "desconhecido"
15486
15487 msgid "untitled"
15488 msgstr "sem título"
15489
15490 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15491 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15492
15493 #. TRANSLATORS: Which Printers
15494 msgid "which-printers"
15495 msgstr ""
15496
15497 #. TRANSLATORS: All
15498 msgid "which-printers.all"
15499 msgstr ""
15500
15501 #. TRANSLATORS: Idle
15502 msgid "which-printers.idle"
15503 msgstr ""
15504
15505 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15506 msgid "which-printers.not-accepting"
15507 msgstr ""
15508
15509 #. TRANSLATORS: Processing
15510 msgid "which-printers.processing"
15511 msgstr ""
15512
15513 #. TRANSLATORS: Shutdown
15514 msgid "which-printers.shutdown"
15515 msgstr ""
15516
15517 #. TRANSLATORS: Stopped
15518 msgid "which-printers.stopped"
15519 msgstr ""
15520
15521 #. TRANSLATORS: Testing
15522 msgid "which-printers.testing"
15523 msgstr ""
15524
15525 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15526 msgid "x-accuracy"
15527 msgstr ""
15528
15529 #. TRANSLATORS: X Dimension
15530 msgid "x-dimension"
15531 msgstr ""
15532
15533 #. TRANSLATORS: X Offset
15534 msgid "x-offset"
15535 msgstr ""
15536
15537 #. TRANSLATORS: X Origin
15538 msgid "x-origin"
15539 msgstr ""
15540
15541 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15542 msgid "y-accuracy"
15543 msgstr ""
15544
15545 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15546 msgid "y-dimension"
15547 msgstr ""
15548
15549 #. TRANSLATORS: Y Offset
15550 msgid "y-offset"
15551 msgstr ""
15552
15553 #. TRANSLATORS: Y Origin
15554 msgid "y-origin"
15555 msgstr ""
15556
15557 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15558 msgid "z-accuracy"
15559 msgstr ""
15560
15561 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15562 msgid "z-dimension"
15563 msgstr ""
15564
15565 #. TRANSLATORS: Z Offset
15566 msgid "z-offset"
15567 msgstr ""
15568
15569 msgid "{service_domain} Domain name"
15570 msgstr ""
15571
15572 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15573 msgstr ""
15574
15575 msgid "{service_name} Service instance name"
15576 msgstr ""
15577
15578 msgid "{service_port} Port number"
15579 msgstr ""
15580
15581 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15582 msgstr ""
15583
15584 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15585 msgstr ""
15586
15587 msgid "{service_uri} URI"
15588 msgstr ""
15589
15590 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15591 msgstr ""
15592
15593 msgid "{} URI"
15594 msgstr ""
15595
15596 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15597 msgstr ""
15598
15599 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15600 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15601
15602 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15603 #~ msgstr ""
15604 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15605 #~ "impressora"
15606
15607 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15608 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15609
15610 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15611 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15612
15613 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15614 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"