2 # Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
12 # character set = conjunto de caracteres
16 # not supported = Sem suporte a
19 # unable = não foi possível
23 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-05-15 10:30-0400\n"
26 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
27 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
44 msgstr "\t%d registros"
50 msgid "\tAfter fault: continue"
51 msgstr "\tApós a falha: continuar"
55 msgstr "\tAlertas: %s"
57 msgid "\tBanner required"
58 msgstr "\tBanner é necessário"
60 msgid "\tCharset sets:"
61 msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
63 msgid "\tConnection: direct"
64 msgstr "\tConexão: direta"
66 msgid "\tConnection: remote"
67 msgstr "\tConexão: remota"
69 msgid "\tContent types: any"
70 msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
72 msgid "\tDefault page size:"
73 msgstr "\tTamanho de página padrão:"
75 msgid "\tDefault pitch:"
76 msgstr "\tPitch padrão:"
78 msgid "\tDefault port settings:"
79 msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
82 msgid "\tDescription: %s"
83 msgstr "\tDescrição: %s"
85 msgid "\tForm mounted:"
86 msgstr "\tFormulário montado:"
88 msgid "\tForms allowed:"
89 msgstr "\tFormulários permitidos:"
92 msgid "\tInterface: %s.ppd"
93 msgstr "\tInterface: %s.ppd"
96 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
97 msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
100 msgid "\tLocation: %s"
101 msgstr "\tLocalização: %s"
103 msgid "\tOn fault: no alert"
104 msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
106 msgid "\tPrinter types: unknown"
107 msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
111 msgstr "\tEstado: %s"
113 msgid "\tUsers allowed:"
114 msgstr "\tUsuários permitidos:"
116 msgid "\tUsers denied:"
117 msgstr "\tUsuários proibidos:"
119 msgid "\tdaemon present"
120 msgstr "\tdaemon presente"
123 msgstr "\tnenhum registro"
126 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
127 msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
129 msgid "\tprinting is disabled"
130 msgstr "\timpressão está desabilitada"
132 msgid "\tprinting is enabled"
133 msgstr "\timpressão está habilitada"
136 msgid "\tqueued for %s"
137 msgstr "\tna fila de %s"
139 msgid "\tqueuing is disabled"
140 msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
142 msgid "\tqueuing is enabled"
143 msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
145 msgid "\treason unknown"
146 msgstr "\tmotivo desconhecido"
150 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
153 " RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASSOU Default%s"
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASSOU FileVersion"
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASSOU FormatVersion"
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASSOU LanguageVersion"
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASSOU Manufacturer"
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASSOU ModelName"
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASSOU NickName"
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASSOU PCFileName"
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASSOU PSVersion"
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASSOU PageRegion"
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASSOU PageSize"
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASSOU Product"
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASSOU ShortNickName"
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
250 " AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
251 " REF: Página 15, seção 3.2."
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
257 " REF: Page 122, section 5.17"
259 " AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
260 "esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, seção 5.17"
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
265 " AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
272 " AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
273 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
276 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
277 msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
280 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
281 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 " AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
284 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
287 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 " AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
291 "linhas somente com LR, e não CR LF."
295 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
296 " REF: Page 42, section 5.2."
298 " AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
299 " REF: Página 42, seção 5.2."
302 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
303 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
305 " AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
306 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
309 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
310 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 " AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
313 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
316 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
317 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 " AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
321 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
324 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 " AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
328 " REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
331 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
332 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
334 " AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
335 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
339 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
340 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
342 " %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
343 " (restrição=\"%s %s %s %s\")."
346 msgid " %s %s %s does not exist."
347 msgstr " %s %s %s não existe."
350 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
351 msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
355 " %s Bad %s choice %s.\n"
356 " REF: Page 122, section 5.17"
358 " %s Escolha %s inválida para %s.\n"
359 " REF: Página 122, seção 5.17"
362 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
364 " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
368 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
369 msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
372 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
373 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
376 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
377 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
380 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
381 msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
384 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
385 msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
388 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
389 msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
392 msgid " %s Bad language \"%s\"."
393 msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
396 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
397 msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
400 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
401 msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
404 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
406 " %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
409 msgid " %s Default choices conflicting."
410 msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
413 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
414 msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
417 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
419 " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
423 msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
426 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
427 msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
431 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
432 " REF: Page 100, section 5.14."
434 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
435 " REF: Página 100, seção 5.14."
439 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
440 " REF: Page 99, section 5.14."
442 " %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
443 " REF: Página 99, seção 5.14."
446 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 " %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
455 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
456 msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
459 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
463 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
467 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
468 msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
472 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
473 " REF: Page 122, section 5.17"
475 " %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
476 " REF: Página 122, seção 5.17"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
480 msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
484 msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
487 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
488 msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
491 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
493 " %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
496 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
497 msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
500 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
501 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
505 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
507 " %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
511 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
512 " REF: Page 72, section 5.5"
514 " **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
515 " REF: Página 72, seção 5.5"
519 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
520 " REF: Page 40, section 4.5."
522 " **FALHA** Default%s inválido %s\n"
523 " REF: Página 40, seção 4.5."
527 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
528 " REF: Page 102, section 5.15."
530 " **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
531 " REF: Página 102, seção 5.15."
535 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
536 " REF: Page 103, section 5.15."
538 " **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
539 " REF: Página 103, seção 5.15."
543 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
544 " REF: Page 56, section 5.3."
546 " **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
547 " REF: Página 56, seção 5.3."
551 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
552 " REF: Page 56, section 5.3."
554 " **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
555 " REF: Página 56, seção 5.3."
558 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
559 " REF: Page 24, section 3.4."
561 " **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
562 " REF: Página 24, seção 3.4."
565 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
566 msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
570 msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
574 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
575 " REF: Page 211, table D.1."
577 " **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
578 " REF: Página 211, tabela D.1."
582 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
583 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
585 " **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
586 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
589 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
590 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
592 " **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
593 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
596 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
597 " REF: Page 62, section 5.3."
599 " **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
600 " REF: Página 62, seção 5.3."
603 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
604 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
606 " **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
607 " REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
611 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
612 " REF: Page 84, section 5.9"
614 " **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
615 " REF: Página 84, seção 5.9"
618 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
619 msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
623 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
627 "caracteres de 8-bit."
631 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
634 " **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
638 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
640 " **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
644 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
645 msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
648 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
650 " **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
651 "maiúsculo/minúsculo."
654 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
656 " **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
664 " **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
665 " REF: Página 40, seção 4.5."
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
671 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
672 " REF: Página 102, seção 5.15."
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
678 " **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
679 " REF: Página 103, seção 5.15."
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
685 " **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
686 " REF: Página 56, seção 5.3."
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
692 " **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
693 " REF: Página 56, seção 5.3."
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
701 " **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
702 " REF: Página 41, seção 5.\n"
703 " REF: Página 102, seção 5.15."
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
709 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
710 " REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
716 " **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
717 " REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
723 " **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
724 " REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
730 " **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
731 " REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
737 " **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
738 " REF: Página 60, seção 5.3."
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
744 " **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
745 " REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
751 " **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
752 " REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
758 " **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
759 " REF: Página 100, seção 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
766 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
767 " REF: Página 41, seção 5.\n"
768 " REF: Página 99, seção 5.14."
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
774 " **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
775 " REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
783 " **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
784 " REF: Página 41, seção 5.\n"
785 " REF: Página 103, seção 5.15."
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
791 " **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
792 " REF: Página 62, seção 5.3."
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
798 " **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
799 " REF: Página 64-65, seção 5.3."
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
809 msgid " NO ERRORS FOUND"
810 msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
812 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
813 msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
815 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
816 msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
818 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
821 msgid " --list-filters List filters that will be used."
822 msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
824 msgid " -D Remove the input file when finished."
825 msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
827 msgid " -D name=value Set named variable to value."
828 msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
830 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
832 " -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
835 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
836 msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
838 msgid " -U username Specify username."
839 msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
841 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
843 " -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
845 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
847 " -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
849 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
850 msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
852 msgid " -d printer Use the named printer."
853 msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
855 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
856 msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
858 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
860 " -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
861 "contrário, tipo automático)."
864 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
867 " -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
868 "(o padrão é o arquivo 1)."
870 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
871 msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
873 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
875 " -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
878 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
880 " -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
881 "contrário, aplicação/pdf)."
883 msgid " -n copies Set number of copies."
884 msgstr " -n cópias Define número de cópias."
887 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
889 " -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
890 "driver (caso contrário, ppdi.drv)."
892 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
894 " -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
896 msgid " -o name=value Set option(s)."
897 msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
899 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
900 msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
902 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
903 msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
905 msgid " -t title Set title."
906 msgstr " -t título Define um título."
908 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
909 msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
911 msgid " -v Be verbose."
912 msgstr " -v Modo detalhado."
914 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
915 msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
923 msgid "! expression Unary NOT of expression"
927 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
931 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
935 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
940 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
944 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
954 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
990 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
994 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1004 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1010 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1016 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1027 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1032 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1037 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1043 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1049 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1054 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1066 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1067 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1072 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1073 "8011 section 5.1.16)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1083 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1088 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1098 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1101 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1104 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1108 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1109 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1125 msgstr "%s (%s, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless)"
1129 msgstr "%s (Sem borda)"
1132 msgid "%s (Borderless, %s)"
1133 msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1136 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1137 msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1140 msgid "%s accepting requests since %s"
1141 msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1144 msgid "%s cannot be changed."
1145 msgstr "%s não pode ser alterada."
1148 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1149 msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1152 msgid "%s is not ready"
1153 msgstr "%s não está pronta"
1157 msgstr "%s está pronta"
1160 msgid "%s is ready and printing"
1161 msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1164 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1165 msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1168 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1172 msgid "%s not supported."
1173 msgstr "não há suporte a %s."
1176 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1177 msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1180 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1181 msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1184 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1185 msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1187 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1193 msgid "%s: %s failed: %s"
1194 msgstr "%s: %s falhou: %s"
1197 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1198 msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1201 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1202 msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1205 msgid "%s: Don't know what to do."
1206 msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1209 msgid "%s: Error - %s"
1214 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1216 "%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1219 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1220 msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1223 msgid "%s: Error - bad job ID."
1224 msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1227 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1229 "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1233 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1235 "%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1236 "trabalho forem fornecidos."
1239 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1243 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1244 msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1247 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1248 msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1251 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1252 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1255 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1256 msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1259 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1260 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1263 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1264 msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1267 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1268 msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1271 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1272 msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1275 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1276 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1279 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1280 msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1283 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1284 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1287 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1288 msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1291 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1292 msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1295 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1296 msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1299 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1300 msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1303 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1304 msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1307 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1308 msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1311 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1312 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1315 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1316 msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1319 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1320 msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1324 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1327 "%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1331 msgid "%s: Error - no default destination available."
1332 msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1335 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1336 msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1339 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1340 msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1343 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1344 msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1347 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1348 msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1351 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1352 msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1355 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1356 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1359 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1360 msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1363 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1364 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1367 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1368 msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1371 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1372 msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1375 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1376 msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1379 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1380 msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1383 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1384 msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1387 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1388 msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1391 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1392 msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1395 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1396 msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1399 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400 msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1403 msgid "%s: Operation failed: %s"
1404 msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1407 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408 msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1411 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1412 msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1415 msgid "%s: Unable to connect to server."
1416 msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1419 msgid "%s: Unable to contact server."
1420 msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1423 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1424 msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1427 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1428 msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1431 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1432 msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1435 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1436 msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1439 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1440 msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1443 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1447 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1448 msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1455 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1459 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1460 msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1463 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1464 msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1468 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1471 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1472 msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1475 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1476 msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1479 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1480 msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1484 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1487 "%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1488 "não ficar correta."
1491 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1492 msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1495 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1496 msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1499 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1500 msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1503 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1504 msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1506 msgid "( expressions ) Group expressions"
1509 msgid "- Cancel all jobs"
1512 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1515 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1518 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1521 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1524 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1527 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1531 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1534 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1538 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1539 " Exclude the specified URI schemes"
1543 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1544 " Execute program if true"
1547 msgid "--false Always false"
1550 msgid "--help Show program help"
1553 msgid "--hold Hold new jobs"
1556 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1560 "--include-schemes scheme-list\n"
1561 " Include only the specified URI schemes"
1564 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1567 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1570 msgid "--local True if service is local"
1573 msgid "--ls List attributes"
1577 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1580 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1583 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1586 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1589 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1592 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1595 msgid "--print Print URI if true"
1598 msgid "--print-name Print service name if true"
1602 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1605 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1608 msgid "--release Release previously held jobs"
1611 msgid "--remote True if service is remote"
1615 "--stop-after-include-error\n"
1616 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1620 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1624 msgid "--true Always true"
1627 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1630 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1633 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1636 msgid "--version Show program version"
1639 msgid "--version Show version"
1681 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1702 msgid "-4 Connect using IPv4"
1723 msgid "-6 Connect using IPv6"
1759 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1762 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1765 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1769 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1772 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1775 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1778 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1781 msgid "-H Show the default server and port"
1784 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1787 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1790 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1793 msgid "-H restart Reprint the job"
1796 msgid "-H resume Resume a held job"
1799 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1802 msgid "-I Ignore errors"
1806 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1807 " Ignore specific warnings"
1811 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1814 msgid "-L Send requests using content-length"
1817 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1820 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1823 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1826 msgid "-P destination Specify the destination"
1830 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1834 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1837 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1840 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1843 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1846 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1849 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1852 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1855 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1858 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1861 msgid "-T title Specify the job title"
1864 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1867 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1870 msgid "-V version Set default IPP version"
1873 msgid "-W completed Show completed jobs"
1876 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1880 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1882 " Issue warnings instead of errors"
1885 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1888 msgid "-a Cancel all jobs"
1891 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1894 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1897 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1900 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1903 msgid "-c Produce CSV output"
1906 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1909 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1912 msgid "-c command Set print command"
1915 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1918 msgid "-d Show the default destination"
1921 msgid "-d destination Set default destination"
1924 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1927 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1930 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1933 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1936 msgid "-e Show available destinations on the network"
1939 msgid "-f Run in the foreground."
1942 msgid "-f filename Set default request filename"
1945 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1948 msgid "-h Show this usage message."
1951 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1954 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1957 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1960 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1963 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1966 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1970 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1973 msgid "-k Keep job spool files"
1976 msgid "-l List attributes"
1979 msgid "-l Produce plain text output"
1982 msgid "-l Run cupsd on demand."
1985 msgid "-l Show supported options and values"
1988 msgid "-l Show verbose (long) output"
1991 msgid "-l location Set location of printer"
1995 "-m Send an email notification when the job completes"
1998 msgid "-m Show models"
2002 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2005 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2009 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2012 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2015 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2018 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2021 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2025 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2028 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2032 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2033 " Disable supply level reporting via IPP"
2037 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2038 " Disable supply level reporting via SNMP"
2041 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2044 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2047 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2050 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2053 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2056 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2059 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2063 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2064 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2067 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2071 "-o orientation-requested=N\n"
2072 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2076 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2081 "-o printer-error-policy=name\n"
2082 " Specify the printer error policy"
2086 "-o printer-is-shared=true\n"
2087 " Share the printer"
2091 "-o printer-op-policy=name\n"
2092 " Specify the printer operation policy"
2095 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2099 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2100 " Specify 2-sided portrait printing"
2104 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2105 " Specify 2-sided landscape printing"
2108 msgid "-p Print URI if true"
2111 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2114 msgid "-p destination Specify a destination"
2117 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2120 msgid "-p port Set port number for printer"
2123 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2126 msgid "-q Run silently"
2129 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2132 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2135 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2138 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2141 msgid "-r True if service is remote"
2144 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2147 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2150 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2153 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2156 msgid "-s Be silent"
2159 msgid "-s Print service name if true"
2162 msgid "-s Show a status summary"
2165 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2168 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2171 msgid "-t Produce a test report"
2174 msgid "-t Show all status information"
2177 msgid "-t Test the configuration file."
2180 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2183 msgid "-t title Specify the job title"
2187 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2190 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2194 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2198 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2201 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2204 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2207 msgid "-v Be verbose"
2210 msgid "-v Show devices"
2213 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2216 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2219 msgid "-vv Be very verbose"
2222 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2225 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2228 msgid "-x destination Remove the named destination"
2232 "-x utility [argument ...] ;\n"
2233 " Execute program if true"
2236 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2249 msgstr "1.25x0.25\""
2252 msgstr "1.25x2.25\""
2254 msgid "1.5 inch/sec."
2255 msgstr "1.5 pol/seg."
2258 msgstr "1.50x0.25\""
2261 msgstr "1.50x0.50\""
2264 msgstr "1.50x1.00\""
2267 msgstr "1.50x2.00\""
2272 msgid "10 inches/sec."
2273 msgstr "10 pol/seg."
2296 msgid "11 inches/sec."
2308 msgid "12 inches/sec."
2368 msgid "2 inches/sec."
2371 msgid "2-Sided Printing"
2372 msgstr "Frente e Verso"
2375 msgstr "2.00x0.37\""
2378 msgstr "2.00x0.50\""
2381 msgstr "2.00x1.00\""
2384 msgstr "2.00x1.25\""
2387 msgstr "2.00x2.00\""
2390 msgstr "2.00x3.00\""
2393 msgstr "2.00x4.00\""
2396 msgstr "2.00x5.50\""
2399 msgstr "2.25x0.50\""
2402 msgstr "2.25x1.25\""
2405 msgstr "2.25x4.00\""
2408 msgstr "2.25x5.50\""
2411 msgstr "2.38x5.50\""
2413 msgid "2.5 inches/sec."
2417 msgstr "2.50x1.00\""
2420 msgstr "2.50x2.00\""
2423 msgstr "2.75x1.25\""
2452 msgid "24-Pin Series"
2453 msgstr "Séries de 24 agulhas"
2479 msgid "3 inches/sec."
2486 msgstr "3.00x1.00\""
2489 msgstr "3.00x1.25\""
2492 msgstr "3.00x2.00\""
2495 msgstr "3.00x3.00\""
2498 msgstr "3.00x5.00\""
2501 msgstr "3.25x2.00\""
2504 msgstr "3.25x5.00\""
2507 msgstr "3.25x5.50\""
2510 msgstr "3.25x5.83\""
2513 msgstr "3.25x7.83\""
2519 msgstr "Disco de 3.5\""
2522 msgstr "3.50x1.00\""
2548 msgid "4 inches/sec."
2552 msgstr "4.00x1.00\""
2554 msgid "4.00x13.00\""
2555 msgstr "4.00x13.00\""
2558 msgstr "4.00x2.00\""
2561 msgstr "4.00x2.50\""
2564 msgstr "4.00x3.00\""
2567 msgstr "4.00x4.00\""
2570 msgstr "4.00x5.00\""
2573 msgstr "4.00x6.00\""
2576 msgstr "4.00x6.50\""
2590 msgid "5 inches/sec."
2605 msgid "6 inches/sec."
2609 msgstr "6.00x1.00\""
2612 msgstr "6.00x2.00\""
2615 msgstr "6.00x3.00\""
2618 msgstr "6.00x4.00\""
2621 msgstr "6.00x5.00\""
2624 msgstr "6.00x6.00\""
2627 msgstr "6.00x6.50\""
2650 msgid "7 inches/sec."
2665 msgid "8 inches/sec."
2672 msgstr "8.00x1.00\""
2675 msgstr "8.00x2.00\""
2678 msgstr "8.00x3.00\""
2681 msgstr "8.00x4.00\""
2684 msgstr "8.00x5.00\""
2687 msgstr "8.00x6.00\""
2690 msgstr "8.00x6.50\""
2704 msgid "9 inches/sec."
2713 msgid "9-Pin Series"
2714 msgstr "Série de 9 agulhas"
2722 msgid "?Invalid help command unknown."
2723 msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2726 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2730 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2731 msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2736 msgid "A0 Long Edge"
2737 msgstr "A0 borda maior"
2742 msgid "A1 Long Edge"
2743 msgstr "A1 borda maior"
2751 msgid "A2 Long Edge"
2752 msgstr "A2 borda maior"
2757 msgid "A3 Long Edge"
2758 msgstr "A3 borda maior"
2763 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2764 msgstr "A3 borda muito maior"
2769 msgid "A4 Long Edge"
2770 msgstr "A4 borda maior"
2781 msgid "A5 Long Edge"
2782 msgstr "A5 borda maior"
2790 msgid "A6 Long Edge"
2791 msgstr "A6 borda maior"
2820 msgid "ARCH C Long Edge"
2821 msgstr "ARCH C borda maior"
2826 msgid "ARCH D Long Edge"
2827 msgstr "ARCH D borda maior"
2832 msgid "ARCH E Long Edge"
2833 msgstr "ARCH E borda maior"
2836 msgstr "Aceitando trabalhos"
2842 msgstr "Adicionar classe"
2845 msgstr "Adicionar impressora"
2850 msgid "Administration"
2851 msgstr "Administração"
2856 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2857 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2863 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2865 "Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2868 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2872 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2876 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2877 msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2916 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2920 msgid "Bad '%s' value."
2924 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2925 msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2927 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2930 msgid "Bad NULL dests pointer"
2931 msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2933 msgid "Bad OpenGroup"
2934 msgstr "OpenGroup inválido"
2936 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2937 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2939 msgid "Bad OrderDependency"
2940 msgstr "OrderDependency inválido"
2942 msgid "Bad PPD cache file."
2943 msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2945 msgid "Bad PPD file."
2949 msgstr "Requisição inválida"
2951 msgid "Bad SNMP version number"
2952 msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2954 msgid "Bad UIConstraints"
2955 msgstr "UIConstraints inválido"
2960 msgid "Bad arguments to function"
2961 msgstr "Argumentos inválidos para função"
2964 msgid "Bad copies value %d."
2965 msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2967 msgid "Bad custom parameter"
2968 msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2971 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2972 msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2975 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2976 msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2979 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2980 msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2983 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2984 msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2986 msgid "Bad filename buffer"
2987 msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2989 msgid "Bad hostname/address in URI"
2990 msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2993 msgid "Bad job-name value: %s"
2994 msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2996 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2997 msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2999 msgid "Bad job-priority value."
3000 msgstr "Valor job-priority inválido."
3003 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3004 msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
3006 msgid "Bad job-sheets value type."
3007 msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
3009 msgid "Bad job-state value."
3010 msgstr "Valor de job-state inválido."
3013 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3014 msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
3017 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3018 msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
3021 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3022 msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
3025 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3029 msgid "Bad number-up value %d."
3030 msgstr "Valor de number-up inválido %d."
3033 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3034 msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
3036 msgid "Bad port number in URI"
3037 msgstr "Número de porta inválida"
3040 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3041 msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
3044 msgid "Bad printer-state value %d."
3045 msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
3047 msgid "Bad printer-uri."
3048 msgstr "printer-uri inválido."
3051 msgid "Bad request ID %d."
3052 msgstr "ID da requisição inválido %d."
3055 msgid "Bad request version number %d.%d."
3056 msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
3058 msgid "Bad resource in URI"
3059 msgstr "Recurso inválido na URI"
3061 msgid "Bad scheme in URI"
3062 msgstr "Esquema inválido na URI"
3064 msgid "Bad username in URI"
3065 msgstr "Usuário inválido na URI"
3067 msgid "Bad value string"
3068 msgstr "String de valor inválido"
3070 msgid "Bad/empty URI"
3071 msgstr "URI vazia/inválida"
3077 msgstr "Papel autocolante"
3083 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3084 msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3086 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3087 msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3092 msgid "CPCL Label Printer"
3093 msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3096 msgstr "Cancelar trabalhos"
3098 msgid "Canceling print job."
3099 msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3101 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3104 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3105 msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3110 msgid "Change Settings"
3111 msgstr "Alterar configurações"
3114 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3115 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3120 msgid "Clean Print Heads"
3121 msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3123 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3124 msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3130 msgstr "Modo colorido"
3133 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3135 "exit help quit status ?"
3137 "Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3139 "exit help quit status ?"
3141 msgid "Community name uses indefinite length"
3142 msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3144 msgid "Connected to printer."
3145 msgstr "Conectado à impressora."
3147 msgid "Connecting to printer."
3148 msgstr "Conectando à impressora."
3156 msgid "Control file sent successfully."
3157 msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3159 msgid "Copying print data."
3160 msgstr "Copiando dados de impressão."
3165 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3168 msgid "Credentials have expired."
3172 msgstr "Personalizar"
3174 msgid "CustominCutInterval"
3175 msgstr "CustominCutInterval"
3177 msgid "CustominTearInterval"
3178 msgstr "CustominTearInterval"
3192 msgid "Data file sent successfully."
3193 msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3201 msgid "Delete Class"
3202 msgstr "Excluir classe"
3204 msgid "Delete Printer"
3205 msgstr "Excluir impressora"
3207 msgid "DeskJet Series"
3208 msgstr "DeskJet Séries"
3211 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3212 msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3225 "Device: uri = %s\n"
3228 " make-and-model = %s\n"
3232 "Dispositivo: uri = %s\n"
3235 " marca-e-modelo = %s\n"
3239 msgid "Direct Thermal Media"
3240 msgstr "Mídia Térmica Direta"
3243 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3244 msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3247 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248 msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3251 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3252 msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3255 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3256 msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3259 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260 msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3263 msgstr "Desabilitado"
3266 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3267 msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3278 msgid "EPL1 Label Printer"
3279 msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3281 msgid "EPL2 Label Printer"
3282 msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3284 msgid "Edit Configuration File"
3285 msgstr "Editar arquivo de configuração"
3287 msgid "Encryption is not supported."
3288 msgstr "Não há suporte a criptografia."
3290 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3291 msgid "Ending Banner"
3292 msgstr "Banner ao final"
3298 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3299 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3300 "valid Kerberos ticket."
3302 "Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3303 "página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3304 "você tem um ticket Kerberos válido."
3306 msgid "Envelope #10"
3309 msgid "Envelope #11"
3310 msgstr "Envelope #11"
3312 msgid "Envelope #12"
3313 msgstr "Envelope #12"
3315 msgid "Envelope #14"
3316 msgstr "Envelope #14"
3319 msgstr "Envelope #9"
3322 msgstr "Envelope B4"
3325 msgstr "Envelope B5"
3328 msgstr "Envelope B6"
3331 msgstr "Envelope C0"
3334 msgstr "Envelope C1"
3337 msgstr "Envelope C2"
3340 msgstr "Envelope C3"
3343 msgstr "Envelope C4"
3346 msgstr "Envelope C5"
3349 msgstr "Envelope C6"
3351 msgid "Envelope C65"
3352 msgstr "Envelope C65"
3355 msgstr "Envelope C7"
3357 msgid "Envelope Choukei 3"
3358 msgstr "Envelope Choukei 3"
3360 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3363 msgid "Envelope Choukei 4"
3364 msgstr "Envelope Choukei 4"
3366 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3370 msgstr "Envelope DL"
3372 msgid "Envelope Feed"
3373 msgstr "Alimentação de Envelope"
3375 msgid "Envelope Invite"
3376 msgstr "Envelope Convite"
3378 msgid "Envelope Italian"
3379 msgstr "Envelope Italiano"
3381 msgid "Envelope Kaku2"
3382 msgstr "Envelope Kaku2"
3384 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3387 msgid "Envelope Kaku3"
3388 msgstr "Envelope Kaku3"
3390 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3393 msgid "Envelope Monarch"
3394 msgstr "Envelope Monarch"
3396 msgid "Envelope PRC1"
3399 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3400 msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3402 msgid "Envelope PRC10"
3403 msgstr "Envelope PRC10"
3405 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3408 msgid "Envelope PRC2"
3409 msgstr "Envelope PRC2"
3411 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3414 msgid "Envelope PRC3"
3415 msgstr "Envelope PRC3"
3417 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3418 msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3420 msgid "Envelope PRC4"
3421 msgstr "Envelope PRC4"
3423 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3424 msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3426 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3427 msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3429 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3430 msgstr "Envelope PRC5"
3432 msgid "Envelope PRC6"
3433 msgstr "Envelope PRC6"
3435 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3436 msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3438 msgid "Envelope PRC7"
3439 msgstr "Envelope PRC7"
3441 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3442 msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3444 msgid "Envelope PRC8"
3445 msgstr "Envelope PRC8"
3447 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3448 msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3450 msgid "Envelope PRC9"
3451 msgstr "Envelope PRC9"
3453 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3454 msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3456 msgid "Envelope Personal"
3457 msgstr "Envelope Pessoal"
3459 msgid "Envelope You4"
3460 msgstr "Envelope You4"
3462 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3463 msgstr "Envelope You4 borda maior"
3465 msgid "Environment Variables:"
3466 msgstr "Variáveis de ambiente:"
3471 msgid "Error Policy"
3472 msgstr "Política de erro"
3474 msgid "Error reading raster data."
3475 msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3477 msgid "Error sending raster data."
3478 msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3480 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3481 msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3483 msgid "European Fanfold"
3486 msgid "European Fanfold Legal"
3489 msgid "Every 10 Labels"
3490 msgstr "A cada 10 etiquetas"
3492 msgid "Every 2 Labels"
3493 msgstr "A cada 2 etiquetas"
3495 msgid "Every 3 Labels"
3496 msgstr "A cada 3 etiquetas"
3498 msgid "Every 4 Labels"
3499 msgstr "A cada 4 etiquetas"
3501 msgid "Every 5 Labels"
3502 msgstr "A cada 5 etiquetas"
3504 msgid "Every 6 Labels"
3505 msgstr "A cada 6 etiquetas"
3507 msgid "Every 7 Labels"
3508 msgstr "A cada 7 etiquetas"
3510 msgid "Every 8 Labels"
3511 msgstr "A cada 8 etiquetas"
3513 msgid "Every 9 Labels"
3514 msgstr "A cada 9 etiquetas"
3517 msgstr "A cada etiqueta"
3522 msgid "Expectation Failed"
3523 msgstr "Falhou a expectativa"
3525 msgid "Expressions:"
3526 msgstr "Expressões:"
3528 msgid "Fast Grayscale"
3532 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3533 msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3536 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537 msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3540 msgid "File \"%s\" is a directory."
3541 msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3544 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3545 msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3548 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3549 msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3556 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3557 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3559 "URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3560 "diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3563 msgid "Finished page %d."
3564 msgstr "Terminou página %d."
3566 msgid "Finishing Preset"
3587 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3588 msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3590 msgid "Glossy Paper"
3591 msgstr "Papel brilhante"
3593 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3594 msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3597 msgstr "Escalas de cinza"
3602 msgid "Hanging Folder"
3603 msgstr "Pasta suspensa"
3605 msgid "Hash buffer too small."
3608 msgid "Help file not in index."
3609 msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3614 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3615 msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3617 msgid "IPP attribute has no name."
3618 msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3620 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3621 msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3623 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3624 msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3626 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3627 msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3629 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3630 msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3632 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3633 msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3635 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3636 msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3638 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3639 msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3641 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3642 msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3644 msgid "IPP language length overflows value."
3645 msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3647 msgid "IPP language length too large."
3648 msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3650 msgid "IPP member name is not empty."
3651 msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3653 msgid "IPP memberName value is empty."
3654 msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3656 msgid "IPP memberName with no attribute."
3657 msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3659 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3660 msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3662 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3663 msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3665 msgid "IPP octetString length too large."
3666 msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3668 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3669 msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3671 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3672 msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3674 msgid "IPP string length overflows value."
3675 msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3677 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3678 msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3680 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3681 msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3683 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3687 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3688 " Fully-qualified domain name"
3691 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3694 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3697 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3700 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3703 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3706 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3712 msgid "Illegal control character"
3713 msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3715 msgid "Illegal main keyword string"
3716 msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3718 msgid "Illegal option keyword string"
3719 msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3721 msgid "Illegal translation string"
3722 msgstr "String ilegal de tradução"
3724 msgid "Illegal whitespace character"
3725 msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3727 msgid "Installable Options"
3728 msgstr "Opções instaláveis"
3733 msgid "IntelliBar Label Printer"
3734 msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3737 msgstr "Intellitech"
3739 msgid "Internal Server Error"
3740 msgstr "Erro interno de servidor"
3742 msgid "Internal error"
3743 msgstr "Erro interno"
3745 msgid "Internet Postage 2-Part"
3746 msgstr "Internet Postage Parte-2"
3748 msgid "Internet Postage 3-Part"
3749 msgstr "Internet Postage Parte-3"
3751 msgid "Internet Printing Protocol"
3752 msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3754 msgid "Invalid group tag."
3757 msgid "Invalid media name arguments."
3758 msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3760 msgid "Invalid media size."
3761 msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3763 msgid "Invalid ppd-name value."
3767 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3768 msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3791 msgid "JIS B4 Long Edge"
3792 msgstr "JIS B4 borda maior"
3797 msgid "JIS B5 Long Edge"
3798 msgstr "JIS B5 borda maior"
3803 msgid "JIS B6 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B6 borda maior"
3816 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3817 msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3820 msgid "Job #%d does not exist."
3821 msgstr "Trabalho #%d não existe."
3824 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3825 msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3828 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3829 msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3832 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3833 msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3836 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3837 msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3840 msgid "Job #%d is not complete."
3841 msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3844 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3845 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3848 msgid "Job #%d is not held."
3849 msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3851 msgid "Job Completed"
3852 msgstr "Trabalho concluiu"
3855 msgstr "Trabalho criado"
3857 msgid "Job Options Changed"
3858 msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3861 msgstr "Trabalho parou"
3863 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3864 msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3866 msgid "Job operation failed"
3867 msgstr "Operação do trabalho falhou"
3869 msgid "Job state cannot be changed."
3870 msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3872 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3873 msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3878 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3879 msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3882 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3885 msgid "Label Printer"
3886 msgstr "Impressora de etiqueta"
3889 msgstr "Parte superior da etiqueta"
3892 msgid "Language \"%s\" not supported."
3893 msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
3895 msgid "Large Address"
3896 msgstr "Endereço grande"
3898 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3899 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3901 msgid "Letter Oversize"
3902 msgstr "Carta grande"
3904 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3905 msgstr "Carta borda muito maior"
3910 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3911 msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
3913 msgid "List Available Printers"
3914 msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
3917 msgid "Listening on port %d."
3920 msgid "Local printer created."
3923 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3924 msgstr "Borda maior (retrato)"
3926 msgid "Looking for printer."
3927 msgstr "Procurando impressoras."
3930 msgstr "Alimentação manual"
3933 msgstr "Tamanho de mídia"
3935 msgid "Media Source"
3936 msgstr "Fonte de mídia"
3938 msgid "Media Tracking"
3939 msgstr "Rastreamento de mídia"
3942 msgstr "Tipo de mídia"
3947 msgid "Memory allocation error"
3948 msgstr "Erro de alocação de memória"
3950 msgid "Missing CloseGroup"
3951 msgstr "Faltando CloseGroup"
3953 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3956 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3957 msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
3959 msgid "Missing asterisk in column 1"
3960 msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
3962 msgid "Missing document-number attribute."
3963 msgstr "Faltando atributo document-number."
3965 msgid "Missing form variable"
3966 msgstr "Faltando variável de formulário"
3968 msgid "Missing last-document attribute in request."
3969 msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
3971 msgid "Missing media or media-col."
3972 msgstr "Faltando media ou media-col."
3974 msgid "Missing media-size in media-col."
3975 msgstr "Faltando media-size em media-col."
3977 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3978 msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
3980 msgid "Missing option keyword"
3981 msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
3983 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3984 msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
3987 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3990 msgid "Missing required attributes."
3991 msgstr "Faltando atributos necessários."
3993 msgid "Missing resource in URI"
3994 msgstr "Faltando rescurso na URI"
3996 msgid "Missing scheme in URI"
3997 msgstr "Faltando esquema na URI"
3999 msgid "Missing value string"
4000 msgstr "Faltando string de valor"
4002 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4003 msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4005 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4006 msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4010 "Model: name = %s\n"
4011 " natural_language = %s\n"
4012 " make-and-model = %s\n"
4015 "Modelo: nome = %s\n"
4016 " idioma_natural = %s\n"
4017 " marca-e-modelo = %s\n"
4018 " id-dispositivo = %s"
4021 msgstr "Modificadores:"
4023 msgid "Modify Class"
4024 msgstr "Modificar classe"
4026 msgid "Modify Printer"
4027 msgstr "Modificar impressora"
4029 msgid "Move All Jobs"
4030 msgstr "Mover todos trabalhos"
4033 msgstr "Mover trabalho"
4035 msgid "Moved Permanently"
4036 msgstr "Mover permanentemente"
4038 msgid "NULL PPD file pointer"
4039 msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4041 msgid "Name OID uses indefinite length"
4042 msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4044 msgid "Nested classes are not allowed."
4045 msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4050 msgid "New credentials are not valid for name."
4053 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4060 msgstr "Nenhum conteúdo"
4062 msgid "No IPP attributes."
4066 msgstr "Nenhum nome PPD"
4068 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4069 msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4071 msgid "No active connection"
4072 msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4074 msgid "No active connection."
4075 msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4078 msgid "No active jobs on %s."
4079 msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4081 msgid "No attributes in request."
4082 msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4084 msgid "No authentication information provided."
4085 msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4087 msgid "No common name specified."
4090 msgid "No community name"
4091 msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4093 msgid "No default destination."
4096 msgid "No default printer."
4097 msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4099 msgid "No destinations added."
4100 msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4102 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4104 "Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4107 msgid "No error-index"
4108 msgstr "Nenhum error-index"
4110 msgid "No error-status"
4111 msgstr "Nenhum error-status"
4113 msgid "No file in print request."
4114 msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4116 msgid "No modification time"
4117 msgstr "Nenhum horário de modificação"
4120 msgstr "Nenhum OID de nome"
4122 msgid "No pages were found."
4123 msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4125 msgid "No printer name"
4126 msgstr "Nenhum nome de impressora"
4128 msgid "No printer-uri found"
4129 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4131 msgid "No printer-uri found for class"
4132 msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4134 msgid "No printer-uri in request."
4135 msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4137 msgid "No request URI."
4138 msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4140 msgid "No request protocol version."
4141 msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4143 msgid "No request sent."
4144 msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4146 msgid "No request-id"
4147 msgstr "Nenhum request-id"
4149 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4152 msgid "No subscription attributes in request."
4153 msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4155 msgid "No subscriptions found."
4156 msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4158 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4159 msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4161 msgid "No version number"
4162 msgstr "Nenhum número de versão"
4164 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4165 msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4167 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4168 msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4177 msgstr "Não encontrado"
4179 msgid "Not Implemented"
4180 msgstr "Não implementado"
4182 msgid "Not Installed"
4183 msgstr "Não instalado"
4185 msgid "Not Modified"
4186 msgstr "Não modificado"
4188 msgid "Not Supported"
4189 msgstr "Não há suporte"
4191 msgid "Not allowed to print."
4192 msgstr "Sem permissão para imprimir."
4200 msgid "Off (1-Sided)"
4201 msgstr "Off (1 lado)"
4207 msgstr "Ajuda online"
4209 msgid "Only local users can create a local printer."
4213 msgid "Open of %s failed: %s"
4214 msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4216 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4217 msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4219 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4220 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4222 msgid "Operation Policy"
4223 msgstr "Política de operação"
4226 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4227 msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4229 msgid "Options Installed"
4230 msgstr "Opções instaladas"
4241 msgid "Out of date PPD cache file."
4242 msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4244 msgid "Out of memory."
4245 msgstr "Memória insuficiente."
4248 msgstr "Mode de saída"
4250 msgid "PCL Laser Printer"
4251 msgstr "Impressora Laser PCL"
4256 msgid "PRC16K Long Edge"
4257 msgstr "PRC16K borda maior"
4262 msgid "PRC32K Long Edge"
4263 msgstr "PRC32K borda maior"
4265 msgid "PRC32K Oversize"
4266 msgstr "PRC32K grande"
4268 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4269 msgstr "PRC32K borda muito maior"
4272 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4275 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4276 msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4278 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4279 msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4281 msgid "ParamCustominCutInterval"
4282 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4284 msgid "ParamCustominTearInterval"
4285 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4288 msgid "Password for %s on %s? "
4289 msgstr "Senha para %s em %s? "
4292 msgstr "Pausar classe"
4294 msgid "Pause Printer"
4295 msgstr "Pausar impressora"
4297 # peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4304 msgid "Photo Labels"
4305 msgstr "Foto pequena"
4308 msgstr "Papel normal"
4313 msgid "Port Monitor"
4314 msgstr "Monitor de porta"
4316 msgid "PostScript Printer"
4317 msgstr "Impressora PostScript"
4322 msgid "Postcard Double"
4325 msgid "Postcard Double Long Edge"
4326 msgstr "Postal duplo borda maior"
4328 msgid "Postcard Long Edge"
4329 msgstr "Postal borda maior"
4331 msgid "Preparing to print."
4332 msgstr "Preparando para imprimir."
4334 msgid "Print Density"
4335 msgstr "Densidade de impressão"
4338 msgstr "Trabalho de impressão:"
4341 msgstr "Modo de impressão"
4343 msgid "Print Quality"
4347 msgstr "Taxa de impressão"
4349 msgid "Print Self-Test Page"
4350 msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4353 msgstr "Velocidade de impressão"
4355 msgid "Print Test Page"
4356 msgstr "Imprimir página de teste"
4358 msgid "Print and Cut"
4359 msgstr "Imprimir e cortar"
4361 msgid "Print and Tear"
4362 msgstr "Imprimir e rasgar"
4364 msgid "Print file sent."
4365 msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4367 msgid "Print job canceled at printer."
4368 msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4370 msgid "Print job too large."
4371 msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4373 msgid "Print job was not accepted."
4374 msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4377 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4380 msgid "Printer Added"
4381 msgstr "Impressora adicionada"
4383 msgid "Printer Default"
4384 msgstr "Impressora padrão"
4386 msgid "Printer Deleted"
4387 msgstr "Impressora excluída"
4389 msgid "Printer Modified"
4390 msgstr "Impressora modificada"
4392 msgid "Printer Paused"
4393 msgstr "Impressora pausada"
4395 msgid "Printer Settings"
4396 msgstr "Configurações de impressora"
4398 msgid "Printer cannot print supplied content."
4399 msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4401 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4402 msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4404 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4408 msgstr "Impressora:"
4411 msgstr "Impressoras"
4414 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4415 msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4423 msgid "Quota limit reached."
4424 msgstr "Limite de quota alcançado."
4426 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4427 msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4430 msgstr "Rejeitar trabalhos"
4433 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4434 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4437 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4438 msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4440 msgid "Reprint After Error"
4441 msgstr "Erro após reimpressão"
4443 msgid "Request Entity Too Large"
4444 msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4449 msgid "Resume Class"
4450 msgstr "Resumir classe"
4452 msgid "Resume Printer"
4453 msgstr "Resumir impressora"
4455 msgid "Return Address"
4456 msgstr "Retornar endereço"
4461 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4462 msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4464 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4465 msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4470 msgid "See remote printer."
4473 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4476 msgid "Sending data to printer."
4477 msgstr "Enviando dados à impressora."
4479 msgid "Server Restarted"
4480 msgstr "Servidor reiniciado"
4482 msgid "Server Security Auditing"
4483 msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4485 msgid "Server Started"
4486 msgstr "Servidor iniciou"
4488 msgid "Server Stopped"
4489 msgstr "Servidor parou"
4491 msgid "Server credentials not set."
4492 msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4494 msgid "Service Unavailable"
4495 msgstr "Serviço indisponível"
4497 msgid "Set Allowed Users"
4498 msgstr "Definir usuários permitidos"
4500 msgid "Set As Server Default"
4501 msgstr "Definir como servidor padrão"
4503 msgid "Set Class Options"
4504 msgstr "Definir opções de classe"
4506 msgid "Set Printer Options"
4507 msgstr "Definir opções de impressora"
4509 msgid "Set Publishing"
4510 msgstr "Definir publicação"
4512 msgid "Shipping Address"
4513 msgstr "Endereço de entrega"
4515 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4516 msgstr "Borda menor (paisagem)"
4518 msgid "Special Paper"
4519 msgstr "Papel especial"
4522 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4523 msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
4531 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4532 msgid "Starting Banner"
4533 msgstr "Iniciando banner"
4536 msgid "Starting page %d."
4537 msgstr "Iniciando página %d."
4543 msgid "Subscription #%d does not exist."
4544 msgstr "Inscrição #%d não existe."
4546 msgid "Substitutions:"
4547 msgstr "Substituições:"
4558 msgid "Switching Protocols"
4559 msgstr "Alternando protocolos"
4564 msgid "Tabloid Oversize"
4565 msgstr "Tabloide grande"
4567 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4568 msgstr "Tabloide borda muito maior"
4576 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4577 msgstr "Ajuste da posição de destaque"
4580 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4581 msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
4584 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4585 msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
4589 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4591 "O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
4592 "requisição de criação de trabalho."
4596 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4598 "O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
4599 "criação de trabalho."
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4603 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
4606 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4607 msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
4609 msgid "The PPD file could not be opened."
4610 msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
4613 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4614 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4616 "O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
4617 "pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
4620 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4622 "O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
4626 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4627 msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
4629 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4631 "A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
4633 msgid "The printer did not respond."
4634 msgstr "A impressora não respondeu."
4636 msgid "The printer is in use."
4637 msgstr "A impressora está em uso."
4639 msgid "The printer is not connected."
4640 msgstr "A impressora não está conectada."
4642 msgid "The printer is not responding."
4643 msgstr "A impressora não está respondendo."
4645 msgid "The printer is now connected."
4646 msgstr "A impressora está agora conectada."
4648 msgid "The printer is now online."
4649 msgstr "A impressora está agora online."
4651 msgid "The printer is offline."
4652 msgstr "A impressora está offline."
4654 msgid "The printer is unreachable at this time."
4655 msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
4657 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4658 msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
4661 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4662 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4666 msgid "The printer or class does not exist."
4667 msgstr "A impressora ou classe não existe."
4669 msgid "The printer or class is not shared."
4670 msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
4673 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4674 msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
4676 msgid "The printer-uri attribute is required."
4677 msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
4680 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4682 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
4685 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4687 "O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
4691 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4694 "A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
4695 "WebInterface=yes\" para habilitá-la."
4698 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4699 msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
4701 msgid "There are too many subscriptions."
4702 msgstr "Há inscrições demais."
4704 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4705 msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
4707 msgid "Thermal Transfer Media"
4708 msgstr "Mídia de transferência térmica"
4710 msgid "Too many active jobs."
4711 msgstr "Há trabalhos demais ativos."
4714 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4715 msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
4718 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4719 msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
4721 msgid "Transparency"
4722 msgstr "Transparência"
4739 msgid "Trust on first use is disabled."
4742 msgid "URI Too Long"
4743 msgstr "URI muito longa"
4745 msgid "URI too large"
4746 msgstr "URI muito grande"
4757 msgid "US Legal Oversize"
4758 msgstr "US Legal grande"
4763 msgid "US Letter Long Edge"
4764 msgstr "US Letter borda maior"
4766 msgid "US Letter Oversize"
4767 msgstr "US Letter grande"
4769 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4770 msgstr "US Letter borda muito maior"
4772 msgid "US Letter Small"
4773 msgstr "US Letter pequena"
4775 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4776 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
4778 msgid "Unable to access help file."
4779 msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
4781 msgid "Unable to add class"
4782 msgstr "Não foi possível adicionar classe"
4784 msgid "Unable to add document to print job."
4785 msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
4788 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4789 msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
4791 msgid "Unable to add printer"
4792 msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
4794 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4795 msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
4797 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4798 msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
4800 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4801 msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
4803 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4806 msgid "Unable to cancel print job."
4807 msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
4809 msgid "Unable to change printer"
4810 msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
4812 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4813 msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
4815 msgid "Unable to change server settings"
4816 msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
4819 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4820 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
4823 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4824 msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
4826 msgid "Unable to configure printer options."
4827 msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
4829 msgid "Unable to connect to host."
4830 msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
4832 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4834 "Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
4838 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4839 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
4841 msgid "Unable to copy PPD file."
4842 msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
4844 msgid "Unable to create credentials from array."
4847 msgid "Unable to create printer-uri"
4848 msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
4850 msgid "Unable to create printer."
4853 msgid "Unable to create server credentials."
4854 msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
4857 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4860 msgid "Unable to create temporary file"
4861 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
4863 msgid "Unable to delete class"
4864 msgstr "Não foi possível excluir classe"
4866 msgid "Unable to delete printer"
4867 msgstr "Não foi possível excluir impressora"
4869 msgid "Unable to do maintenance command"
4870 msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
4872 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4873 msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
4876 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4880 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4882 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
4883 "certificação inválida)."
4886 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4888 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4889 "inválido no momento)."
4891 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4893 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4896 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4898 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
4899 "máquina incorreto)."
4902 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4903 "before responding)."
4905 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
4906 "conexão sem a resposta)."
4909 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4911 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4915 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4917 "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
4920 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4921 msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
4924 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4927 msgid "Unable to find destination for job"
4928 msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
4930 msgid "Unable to find printer."
4931 msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
4933 msgid "Unable to find server credentials."
4934 msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
4936 msgid "Unable to get backend exit status."
4937 msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
4939 msgid "Unable to get class list"
4940 msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
4942 msgid "Unable to get class status"
4943 msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
4945 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4946 msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
4948 msgid "Unable to get printer attributes"
4949 msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
4951 msgid "Unable to get printer list"
4952 msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
4954 msgid "Unable to get printer status"
4955 msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
4957 msgid "Unable to get printer status."
4958 msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
4960 msgid "Unable to load help index."
4961 msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
4964 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4965 msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
4967 msgid "Unable to locate printer."
4968 msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
4970 msgid "Unable to modify class"
4971 msgstr "Não foi possível modificar classe"
4973 msgid "Unable to modify printer"
4974 msgstr "Não foi possível modificar impressora"
4976 msgid "Unable to move job"
4977 msgstr "Não foi possível mover trabalho"
4979 msgid "Unable to move jobs"
4980 msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
4982 msgid "Unable to open PPD file"
4983 msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
4985 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4986 msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
4988 msgid "Unable to open device file"
4989 msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
4992 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4993 msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
4995 msgid "Unable to open help file."
4996 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
4998 msgid "Unable to open print file"
4999 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5001 msgid "Unable to open raster file"
5002 msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5004 msgid "Unable to print test page"
5005 msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5007 msgid "Unable to read print data."
5008 msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5011 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5014 msgid "Unable to rename job document file."
5015 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5017 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5018 msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5020 msgid "Unable to see in file"
5021 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5023 msgid "Unable to send command to printer driver"
5024 msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5026 msgid "Unable to send data to printer."
5027 msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5029 msgid "Unable to set options"
5030 msgstr "Não foi possível definir opções"
5032 msgid "Unable to set server default"
5033 msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5035 msgid "Unable to start backend process."
5036 msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5038 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5039 msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5041 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5042 msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5044 msgid "Unable to write print data"
5045 msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5048 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5049 msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5051 msgid "Unauthorized"
5052 msgstr "Não autorizado"
5058 msgstr "Desconhecido"
5061 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5062 msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5065 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5069 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5070 msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5073 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5074 msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5077 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5078 msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5080 msgid "Unknown hash algorithm."
5083 msgid "Unknown media size name."
5084 msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5087 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5088 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5091 msgid "Unknown option \"%s\"."
5092 msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5095 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5096 msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5099 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5100 msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5103 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5104 msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5106 msgid "Unknown request method."
5107 msgstr "Método de requisição desconhecido."
5109 msgid "Unknown request version."
5110 msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5112 msgid "Unknown scheme in URI"
5113 msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5115 msgid "Unknown service name."
5116 msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5119 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5120 msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5123 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5127 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5128 msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5130 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5133 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5137 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5138 msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5141 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5142 msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5145 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5146 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5149 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5150 msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5153 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5154 msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5156 msgid "Unsupported margins."
5157 msgstr "Não há suporte a margens."
5159 msgid "Unsupported media value."
5160 msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5163 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5164 msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5167 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5169 "Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5172 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5173 msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5175 msgid "Unsupported raster data."
5176 msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5178 msgid "Unsupported value type"
5179 msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5181 msgid "Upgrade Required"
5182 msgstr "Atualização necessária"
5185 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5189 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5190 msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5193 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5194 " cancel [options] [destination]\n"
5195 " cancel [options] [destination-id]"
5198 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5199 msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5201 msgid "Usage: cupsd [options]"
5202 msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5204 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5205 msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5208 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5209 " program | cupstestppd [options] -"
5212 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5216 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5217 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5219 " ippfind --version"
5221 "Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5222 " ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5224 " ippfind --version"
5226 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5227 msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5230 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5231 " lp [options] -i id"
5235 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5236 " lpadmin [options] -p destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5239 " lpadmin [options] -x destination"
5243 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5244 " lpinfo [options] -v"
5248 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5249 " lpmove [options] source-destination destination"
5253 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5254 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5256 " lpoptions [options] -x destination"
5259 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5262 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5266 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5270 msgid "Usage: lpstat [options]"
5273 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5274 msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5276 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5277 msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5279 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5280 msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5282 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5283 msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5286 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5287 msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5289 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5290 msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5293 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5296 msgid "Value uses indefinite length"
5297 msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5299 msgid "VarBind uses indefinite length"
5300 msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5302 msgid "Version uses indefinite length"
5303 msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5305 msgid "Waiting for job to complete."
5306 msgstr "Esperando o trabalho completar."
5308 msgid "Waiting for printer to become available."
5309 msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5311 msgid "Waiting for printer to finish."
5312 msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5314 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5317 msgid "Web Interface is Disabled"
5318 msgstr "Interface web está desabilitada"
5324 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5325 msgstr "Você tem que acessar esta página usando a URL https://%s:%d%s."
5327 msgid "ZPL Label Printer"
5328 msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
5336 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5337 msgid "accuracy-units"
5340 #. TRANSLATORS: Millimeters
5341 msgid "accuracy-units.mm"
5344 #. TRANSLATORS: Nanometers
5345 msgid "accuracy-units.nm"
5348 #. TRANSLATORS: Micrometers
5349 msgid "accuracy-units.um"
5352 #. TRANSLATORS: Bale Output
5356 #. TRANSLATORS: Bale Using
5360 #. TRANSLATORS: Band
5361 msgid "baling-type.band"
5364 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5365 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5368 #. TRANSLATORS: Wrap
5369 msgid "baling-type.wrap"
5372 #. TRANSLATORS: Bale After
5377 msgid "baling-when.after-job"
5380 #. TRANSLATORS: Sets
5381 msgid "baling-when.after-sets"
5384 #. TRANSLATORS: Bind Output
5388 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5389 msgid "binding-reference-edge"
5392 #. TRANSLATORS: Bottom
5393 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5396 #. TRANSLATORS: Left
5397 msgid "binding-reference-edge.left"
5400 #. TRANSLATORS: Right
5401 msgid "binding-reference-edge.right"
5405 msgid "binding-reference-edge.top"
5408 #. TRANSLATORS: Binder Type
5409 msgid "binding-type"
5412 #. TRANSLATORS: Adhesive
5413 msgid "binding-type.adhesive"
5416 #. TRANSLATORS: Comb
5417 msgid "binding-type.comb"
5420 #. TRANSLATORS: Flat
5421 msgid "binding-type.flat"
5424 #. TRANSLATORS: Padding
5425 msgid "binding-type.padding"
5428 #. TRANSLATORS: Perfect
5429 msgid "binding-type.perfect"
5432 #. TRANSLATORS: Spiral
5433 msgid "binding-type.spiral"
5436 #. TRANSLATORS: Tape
5437 msgid "binding-type.tape"
5440 #. TRANSLATORS: Velo
5441 msgid "binding-type.velo"
5447 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5448 msgid "chamber-humidity"
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5452 msgid "chamber-temperature"
5455 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5456 msgid "charge-info-message"
5459 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5463 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5464 msgid "coating-sides"
5467 #. TRANSLATORS: Back
5468 msgid "coating-sides.back"
5471 #. TRANSLATORS: Front and Back
5472 msgid "coating-sides.both"
5475 #. TRANSLATORS: Front
5476 msgid "coating-sides.front"
5479 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5480 msgid "coating-type"
5483 #. TRANSLATORS: Archival
5484 msgid "coating-type.archival"
5487 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5488 msgid "coating-type.archival-glossy"
5491 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5492 msgid "coating-type.archival-matte"
5495 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5496 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5499 #. TRANSLATORS: Glossy
5500 msgid "coating-type.glossy"
5503 #. TRANSLATORS: High Gloss
5504 msgid "coating-type.high-gloss"
5507 #. TRANSLATORS: Matte
5508 msgid "coating-type.matte"
5511 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5512 msgid "coating-type.semi-gloss"
5515 #. TRANSLATORS: Silicone
5516 msgid "coating-type.silicone"
5519 #. TRANSLATORS: Translucent
5520 msgid "coating-type.translucent"
5526 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5527 msgid "confirmation-sheet-print"
5530 #. TRANSLATORS: Copies
5534 #. TRANSLATORS: Back Cover
5538 #. TRANSLATORS: Front Cover
5542 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5543 msgid "cover-sheet-info"
5546 #. TRANSLATORS: Date Time
5547 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5550 #. TRANSLATORS: From Name
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5554 #. TRANSLATORS: Logo
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5558 #. TRANSLATORS: Message
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5562 #. TRANSLATORS: Organization
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5566 #. TRANSLATORS: Subject
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5570 #. TRANSLATORS: To Name
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5574 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5578 #. TRANSLATORS: No Cover
5579 msgid "cover-type.no-cover"
5582 #. TRANSLATORS: Back Only
5583 msgid "cover-type.print-back"
5586 #. TRANSLATORS: Front and Back
5587 msgid "cover-type.print-both"
5590 #. TRANSLATORS: Front Only
5591 msgid "cover-type.print-front"
5594 #. TRANSLATORS: None
5595 msgid "cover-type.print-none"
5598 #. TRANSLATORS: Cover Output
5602 #. TRANSLATORS: Add Cover
5603 msgid "covering-name"
5606 #. TRANSLATORS: Plain
5607 msgid "covering-name.plain"
5610 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5611 msgid "covering-name.pre-cut"
5614 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5615 msgid "covering-name.pre-printed"
5618 msgid "cups-deviced failed to execute."
5619 msgstr "cups-deviced falhou na execução."
5621 msgid "cups-driverd failed to execute."
5622 msgstr "cups-driverd falhou na execução."
5625 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5629 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5630 msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
5633 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5634 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
5637 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5638 msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
5640 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5641 msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
5643 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5645 "cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
5647 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5649 "cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
5652 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5653 msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
5655 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5656 msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
5658 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5660 "cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
5663 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5664 msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
5667 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5668 msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
5671 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5672 msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
5675 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5676 msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
5678 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5679 msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
5682 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5683 msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
5685 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5686 msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
5688 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5689 msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
5691 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5692 msgid "detailed-status-message"
5696 msgid "device for %s/%s: %s"
5697 msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
5700 msgid "device for %s: %s"
5701 msgstr "dispositivo de %s: %s"
5703 #. TRANSLATORS: Copies
5704 msgid "document-copies"
5707 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5708 msgid "document-privacy-attributes"
5712 msgid "document-privacy-attributes.all"
5715 #. TRANSLATORS: Default
5716 msgid "document-privacy-attributes.default"
5719 #. TRANSLATORS: Document Description
5720 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5723 #. TRANSLATORS: Document Template
5724 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5727 #. TRANSLATORS: None
5728 msgid "document-privacy-attributes.none"
5731 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5732 msgid "document-privacy-scope"
5736 msgid "document-privacy-scope.all"
5739 #. TRANSLATORS: Default
5740 msgid "document-privacy-scope.default"
5743 #. TRANSLATORS: None
5744 msgid "document-privacy-scope.none"
5747 #. TRANSLATORS: Owner
5748 msgid "document-privacy-scope.owner"
5751 #. TRANSLATORS: Document State
5752 msgid "document-state"
5755 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5756 msgid "document-state-reasons"
5759 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5760 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5763 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5764 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5767 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5768 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5771 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5772 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5775 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5776 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5779 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5780 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5783 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5784 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5787 #. TRANSLATORS: Compression Error
5788 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5791 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5792 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5795 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5796 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5799 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5800 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5803 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5804 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5807 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5808 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5811 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5812 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5815 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5816 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5819 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5820 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5823 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5824 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5827 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5831 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5832 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5835 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5836 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5839 #. TRANSLATORS: Incoming
5840 msgid "document-state-reasons.incoming"
5843 #. TRANSLATORS: Interpreting
5844 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5847 #. TRANSLATORS: None
5848 msgid "document-state-reasons.none"
5851 #. TRANSLATORS: Outgoing
5852 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5855 #. TRANSLATORS: Printing
5856 msgid "document-state-reasons.printing"
5859 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5860 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5863 #. TRANSLATORS: Queued
5864 msgid "document-state-reasons.queued"
5867 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5868 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5871 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5872 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5875 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5876 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5879 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5880 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5883 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5884 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5887 #. TRANSLATORS: Transforming
5888 msgid "document-state-reasons.transforming"
5891 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5892 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5895 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5896 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5899 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5900 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5903 #. TRANSLATORS: Pending
5904 msgid "document-state.3"
5907 #. TRANSLATORS: Processing
5908 msgid "document-state.5"
5911 #. TRANSLATORS: Stopped
5912 msgid "document-state.6"
5915 #. TRANSLATORS: Canceled
5916 msgid "document-state.7"
5919 #. TRANSLATORS: Aborted
5920 msgid "document-state.8"
5923 #. TRANSLATORS: Completed
5924 msgid "document-state.9"
5927 #. TRANSLATORS: End Power State
5928 msgid "end-power-state"
5931 msgid "error-index uses indefinite length"
5932 msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
5934 msgid "error-status uses indefinite length"
5935 msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
5938 "expression --and expression\n"
5943 "expression --or expression\n"
5947 msgid "expression expression Logical AND"
5950 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5951 msgid "feed-orientation"
5954 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5955 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5958 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5959 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5962 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5963 msgid "fetch-status-code"
5966 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5967 msgid "finishing-template"
5970 #. TRANSLATORS: Bale
5971 msgid "finishing-template.bale"
5974 #. TRANSLATORS: Bind
5975 msgid "finishing-template.bind"
5978 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5979 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5982 #. TRANSLATORS: Bind Left
5983 msgid "finishing-template.bind-left"
5986 #. TRANSLATORS: Bind Right
5987 msgid "finishing-template.bind-right"
5990 #. TRANSLATORS: Bind Top
5991 msgid "finishing-template.bind-top"
5994 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5995 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5998 #. TRANSLATORS: Coat
5999 msgid "finishing-template.coat"
6002 #. TRANSLATORS: Cover
6003 msgid "finishing-template.cover"
6006 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6007 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6010 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6011 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6014 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6015 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6018 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6019 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6026 #. TRANSLATORS: Fold
6027 msgid "finishing-template.fold"
6030 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6031 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6034 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6035 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6038 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6039 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6042 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6043 msgid "finishing-template.fold-gate"
6046 #. TRANSLATORS: Half Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-half"
6050 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6054 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6058 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-letter"
6062 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6066 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-poster"
6070 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6074 #. TRANSLATORS: Z Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-z"
6078 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6079 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6082 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6083 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6086 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6087 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6090 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6091 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6094 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6095 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6098 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6099 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6102 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6103 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6146 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6147 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6150 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6151 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6154 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6155 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6158 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6159 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6162 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6163 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6206 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6207 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6210 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6211 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6214 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6215 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6218 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6219 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6242 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6243 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6246 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6247 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6250 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6251 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6254 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6255 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6258 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6259 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6262 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6263 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6266 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6267 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6298 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6299 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6302 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6303 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6306 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6307 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6310 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6311 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6314 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6315 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6338 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6339 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6342 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6343 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6346 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6347 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6350 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6351 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6354 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6355 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6358 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6359 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6362 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6363 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6366 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6367 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6370 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6371 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6374 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6375 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6378 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6379 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6398 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6399 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6402 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6403 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6406 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6407 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6410 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6411 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6414 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6415 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6418 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6419 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6434 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6435 msgid "finishing-template.jog-offset"
6438 #. TRANSLATORS: Laminate
6439 msgid "finishing-template.laminate"
6442 #. TRANSLATORS: Punch
6443 msgid "finishing-template.punch"
6446 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6447 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6450 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6451 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6454 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6455 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6458 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6459 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6462 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6463 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6466 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6467 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6470 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6471 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6474 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6475 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6478 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6479 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6482 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6483 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6486 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6487 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6490 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6491 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6494 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6495 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6498 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6499 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6502 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6503 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6506 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6507 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6510 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6511 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6514 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6515 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6518 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6519 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6522 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6523 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6526 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6527 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6530 #. TRANSLATORS: Staple
6531 msgid "finishing-template.staple"
6534 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6535 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6538 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6539 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6542 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6543 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6546 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6547 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6550 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6551 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6554 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6555 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6558 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6559 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6562 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6563 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6566 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6567 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6570 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6571 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6574 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6575 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6578 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6579 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6582 #. TRANSLATORS: Trim
6583 msgid "finishing-template.trim"
6586 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6587 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6590 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6591 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6594 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6595 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6598 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6599 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6602 #. TRANSLATORS: Finishings
6606 #. TRANSLATORS: Finishings
6607 msgid "finishings-col"
6610 #. TRANSLATORS: Fold
6611 msgid "finishings.10"
6614 #. TRANSLATORS: Z Fold
6615 msgid "finishings.100"
6618 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6619 msgid "finishings.101"
6622 #. TRANSLATORS: Trim
6623 msgid "finishings.11"
6626 #. TRANSLATORS: Bale
6627 msgid "finishings.12"
6630 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6631 msgid "finishings.13"
6634 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6635 msgid "finishings.14"
6638 #. TRANSLATORS: Coat
6639 msgid "finishings.15"
6642 #. TRANSLATORS: Laminate
6643 msgid "finishings.16"
6646 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6647 msgid "finishings.20"
6650 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6651 msgid "finishings.21"
6654 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6655 msgid "finishings.22"
6658 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6659 msgid "finishings.23"
6662 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6663 msgid "finishings.24"
6666 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6667 msgid "finishings.25"
6670 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6671 msgid "finishings.26"
6674 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6675 msgid "finishings.27"
6678 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6679 msgid "finishings.28"
6682 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6683 msgid "finishings.29"
6686 #. TRANSLATORS: None
6687 msgid "finishings.3"
6690 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6691 msgid "finishings.30"
6694 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6695 msgid "finishings.31"
6698 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6699 msgid "finishings.32"
6702 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6703 msgid "finishings.33"
6706 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6707 msgid "finishings.34"
6710 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6711 msgid "finishings.35"
6714 #. TRANSLATORS: Staple
6715 msgid "finishings.4"
6718 #. TRANSLATORS: Punch
6719 msgid "finishings.5"
6722 #. TRANSLATORS: Bind Left
6723 msgid "finishings.50"
6726 #. TRANSLATORS: Bind Top
6727 msgid "finishings.51"
6730 #. TRANSLATORS: Bind Right
6731 msgid "finishings.52"
6734 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6735 msgid "finishings.53"
6738 #. TRANSLATORS: Cover
6739 msgid "finishings.6"
6742 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6743 msgid "finishings.60"
6746 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6747 msgid "finishings.61"
6750 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6751 msgid "finishings.62"
6754 #. TRANSLATORS: Trim Job
6755 msgid "finishings.63"
6758 #. TRANSLATORS: Bind
6759 msgid "finishings.7"
6762 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6763 msgid "finishings.70"
6766 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6767 msgid "finishings.71"
6770 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6771 msgid "finishings.72"
6774 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6775 msgid "finishings.73"
6778 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6779 msgid "finishings.74"
6782 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6783 msgid "finishings.75"
6786 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6787 msgid "finishings.76"
6790 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6791 msgid "finishings.77"
6794 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6795 msgid "finishings.78"
6798 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6799 msgid "finishings.79"
6802 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6803 msgid "finishings.8"
6806 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6807 msgid "finishings.80"
6810 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6811 msgid "finishings.81"
6814 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6815 msgid "finishings.82"
6818 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6819 msgid "finishings.83"
6822 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6823 msgid "finishings.84"
6826 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6827 msgid "finishings.85"
6830 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6831 msgid "finishings.86"
6834 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6835 msgid "finishings.87"
6838 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6839 msgid "finishings.88"
6842 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6843 msgid "finishings.89"
6846 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6847 msgid "finishings.9"
6850 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6851 msgid "finishings.90"
6854 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6855 msgid "finishings.91"
6858 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6859 msgid "finishings.92"
6862 #. TRANSLATORS: Half Fold
6863 msgid "finishings.93"
6866 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6867 msgid "finishings.94"
6870 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6871 msgid "finishings.95"
6874 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6875 msgid "finishings.96"
6878 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6879 msgid "finishings.97"
6882 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6883 msgid "finishings.98"
6886 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6887 msgid "finishings.99"
6890 #. TRANSLATORS: Fold
6894 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6895 msgid "folding-direction"
6898 #. TRANSLATORS: Inward
6899 msgid "folding-direction.inward"
6902 #. TRANSLATORS: Outward
6903 msgid "folding-direction.outward"
6906 #. TRANSLATORS: Fold Position
6907 msgid "folding-offset"
6910 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6911 msgid "folding-reference-edge"
6914 #. TRANSLATORS: Bottom
6915 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6918 #. TRANSLATORS: Left
6919 msgid "folding-reference-edge.left"
6922 #. TRANSLATORS: Right
6923 msgid "folding-reference-edge.right"
6927 msgid "folding-reference-edge.top"
6930 #. TRANSLATORS: Font Name
6931 msgid "font-name-requested"
6934 #. TRANSLATORS: Font Size
6935 msgid "font-size-requested"
6938 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6939 msgid "force-front-side"
6942 #. TRANSLATORS: From Name
6949 msgid "help\t\tGet help on commands."
6950 msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
6955 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6956 msgid "imposition-template"
6959 #. TRANSLATORS: None
6960 msgid "imposition-template.none"
6963 #. TRANSLATORS: Signature
6964 msgid "imposition-template.signature"
6967 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6968 msgid "input-attributes"
6971 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6972 msgid "input-auto-scaling"
6975 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6976 msgid "input-auto-skew-correction"
6979 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6980 msgid "input-brightness"
6983 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6984 msgid "input-color-mode"
6987 #. TRANSLATORS: Automatic
6988 msgid "input-color-mode.auto"
6991 #. TRANSLATORS: Text
6992 msgid "input-color-mode.bi-level"
6995 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6996 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6999 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7000 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7003 #. TRANSLATORS: Color
7004 msgid "input-color-mode.color"
7007 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7008 msgid "input-color-mode.color_8"
7011 #. TRANSLATORS: Monochrome
7012 msgid "input-color-mode.monochrome"
7015 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7016 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7019 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7020 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7023 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7024 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7027 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7028 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7031 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7032 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7035 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7036 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7039 #. TRANSLATORS: Scan Content
7040 msgid "input-content-type"
7043 #. TRANSLATORS: Automatic
7044 msgid "input-content-type.auto"
7047 #. TRANSLATORS: Halftone
7048 msgid "input-content-type.halftone"
7051 #. TRANSLATORS: Line Art
7052 msgid "input-content-type.line-art"
7055 #. TRANSLATORS: Magazine
7056 msgid "input-content-type.magazine"
7059 #. TRANSLATORS: Photo
7060 msgid "input-content-type.photo"
7063 #. TRANSLATORS: Text
7064 msgid "input-content-type.text"
7067 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7068 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7071 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7072 msgid "input-contrast"
7075 #. TRANSLATORS: Film Type
7076 msgid "input-film-scan-mode"
7079 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7080 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7083 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7084 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7087 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7088 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7091 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7092 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7095 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7096 msgid "input-images-to-transfer"
7099 #. TRANSLATORS: Scan Media
7103 #. TRANSLATORS: Automatic
7104 msgid "input-media.auto"
7107 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7108 msgid "input-orientation-requested"
7111 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7112 msgid "input-quality"
7115 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7116 msgid "input-resolution"
7119 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7120 msgid "input-scaling-height"
7123 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7124 msgid "input-scaling-width"
7127 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7128 msgid "input-scan-regions"
7131 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7132 msgid "input-sharpness"
7135 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7139 #. TRANSLATORS: Scan Source
7140 msgid "input-source"
7143 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7144 msgid "input-source.adf"
7147 #. TRANSLATORS: Film Reader
7148 msgid "input-source.film-reader"
7151 #. TRANSLATORS: Platen
7152 msgid "input-source.platen"
7155 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7156 msgid "insert-after-page-number"
7159 #. TRANSLATORS: Insert Count
7160 msgid "insert-count"
7163 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7164 msgid "insert-sheet"
7168 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7172 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7173 msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7175 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7176 msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7179 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7180 msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7183 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7184 msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7187 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7188 msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7191 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7192 msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7194 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7195 msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7197 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7198 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7200 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7201 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7203 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7204 msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7207 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7208 msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7211 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7214 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7215 msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7218 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7219 msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7222 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7223 msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7226 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7227 msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7229 msgid "ippfind: Out of memory."
7230 msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7232 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7233 msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7236 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7237 msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7240 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7241 msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7244 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7245 msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7248 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7249 msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7252 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7256 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7257 msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7260 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7263 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7264 msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7266 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7267 msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7269 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7270 msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7272 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7275 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7276 msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7278 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7279 msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7281 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7282 msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7284 msgid "ipptool: URI required before test file."
7285 msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7287 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7288 msgid "job-account-id"
7291 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7292 msgid "job-account-type"
7295 #. TRANSLATORS: General
7296 msgid "job-account-type.general"
7299 #. TRANSLATORS: Group
7300 msgid "job-account-type.group"
7303 #. TRANSLATORS: None
7304 msgid "job-account-type.none"
7307 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7308 msgid "job-accounting-output-bin"
7311 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7312 msgid "job-accounting-sheets"
7315 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7316 msgid "job-accounting-sheets-type"
7319 #. TRANSLATORS: None
7320 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7323 #. TRANSLATORS: Standard
7324 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7327 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7328 msgid "job-accounting-user-id"
7331 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7332 msgid "job-collation-type"
7335 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7336 msgid "job-collation-type.3"
7339 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7340 msgid "job-collation-type.4"
7343 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7344 msgid "job-collation-type.5"
7347 #. TRANSLATORS: Copies
7351 #. TRANSLATORS: Back Cover
7352 msgid "job-cover-back"
7355 #. TRANSLATORS: Front Cover
7356 msgid "job-cover-front"
7359 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7360 msgid "job-delay-output-until"
7363 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7364 msgid "job-delay-output-until-time"
7367 #. TRANSLATORS: Daytime
7368 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7371 #. TRANSLATORS: Evening
7372 msgid "job-delay-output-until.evening"
7375 #. TRANSLATORS: Released
7376 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7379 #. TRANSLATORS: Night
7380 msgid "job-delay-output-until.night"
7383 #. TRANSLATORS: No Delay
7384 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7387 #. TRANSLATORS: Second Shift
7388 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7391 #. TRANSLATORS: Third Shift
7392 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7395 #. TRANSLATORS: Weekend
7396 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7399 #. TRANSLATORS: On Error
7400 msgid "job-error-action"
7403 #. TRANSLATORS: Abort Job
7404 msgid "job-error-action.abort-job"
7407 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7408 msgid "job-error-action.cancel-job"
7411 #. TRANSLATORS: Continue Job
7412 msgid "job-error-action.continue-job"
7415 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7416 msgid "job-error-action.suspend-job"
7419 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7420 msgid "job-error-sheet"
7423 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7424 msgid "job-error-sheet-type"
7427 #. TRANSLATORS: None
7428 msgid "job-error-sheet-type.none"
7431 #. TRANSLATORS: Standard
7432 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7435 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7436 msgid "job-error-sheet-when"
7439 #. TRANSLATORS: Always
7440 msgid "job-error-sheet-when.always"
7443 #. TRANSLATORS: On Error
7444 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7447 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7448 msgid "job-finishings"
7451 #. TRANSLATORS: Hold Until
7452 msgid "job-hold-until"
7455 #. TRANSLATORS: Hold Until
7456 msgid "job-hold-until-time"
7459 #. TRANSLATORS: Daytime
7460 msgid "job-hold-until.day-time"
7463 #. TRANSLATORS: Evening
7464 msgid "job-hold-until.evening"
7467 #. TRANSLATORS: Released
7468 msgid "job-hold-until.indefinite"
7471 #. TRANSLATORS: Night
7472 msgid "job-hold-until.night"
7475 #. TRANSLATORS: No Hold
7476 msgid "job-hold-until.no-hold"
7479 #. TRANSLATORS: Second Shift
7480 msgid "job-hold-until.second-shift"
7483 #. TRANSLATORS: Third Shift
7484 msgid "job-hold-until.third-shift"
7487 #. TRANSLATORS: Weekend
7488 msgid "job-hold-until.weekend"
7491 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7492 msgid "job-mandatory-attributes"
7495 #. TRANSLATORS: Title
7499 #. TRANSLATORS: Job Pages
7503 #. TRANSLATORS: Job Pages
7504 msgid "job-pages-col"
7507 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7508 msgid "job-phone-number"
7511 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7512 msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7514 #. TRANSLATORS: Job Priority
7515 msgid "job-priority"
7518 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7519 msgid "job-privacy-attributes"
7523 msgid "job-privacy-attributes.all"
7526 #. TRANSLATORS: Default
7527 msgid "job-privacy-attributes.default"
7530 #. TRANSLATORS: Job Description
7531 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7534 #. TRANSLATORS: Job Template
7535 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7538 #. TRANSLATORS: None
7539 msgid "job-privacy-attributes.none"
7542 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7543 msgid "job-privacy-scope"
7547 msgid "job-privacy-scope.all"
7550 #. TRANSLATORS: Default
7551 msgid "job-privacy-scope.default"
7554 #. TRANSLATORS: None
7555 msgid "job-privacy-scope.none"
7558 #. TRANSLATORS: Owner
7559 msgid "job-privacy-scope.owner"
7562 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7563 msgid "job-recipient-name"
7566 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7567 msgid "job-resource-ids"
7570 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7571 msgid "job-save-disposition"
7574 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7575 msgid "job-sheet-message"
7578 #. TRANSLATORS: Banner Page
7582 #. TRANSLATORS: Banner Page
7583 msgid "job-sheets-col"
7586 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7587 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7590 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7591 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7594 #. TRANSLATORS: End Sheet
7595 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7598 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7599 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7602 #. TRANSLATORS: None
7603 msgid "job-sheets.none"
7606 #. TRANSLATORS: Standard
7607 msgid "job-sheets.standard"
7610 #. TRANSLATORS: Job State
7614 #. TRANSLATORS: Job State Message
7615 msgid "job-state-message"
7618 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7619 msgid "job-state-reasons"
7622 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7623 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7626 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7627 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7630 #. TRANSLATORS: Account Closed
7631 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7634 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7635 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7638 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7639 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7642 #. TRANSLATORS: Compression Error
7643 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7646 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7647 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7650 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7651 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7654 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7655 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7658 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7659 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7662 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7663 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7666 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7667 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7670 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7671 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7674 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7675 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7678 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7679 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7682 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7683 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7686 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7687 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7690 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7691 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7694 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7695 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7698 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7699 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7702 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7703 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7706 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7707 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7710 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7711 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7714 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7715 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7718 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7719 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7722 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7723 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7726 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7727 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7730 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7731 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7734 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7735 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7738 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7739 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7742 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7743 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7746 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7747 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7750 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7751 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7754 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7755 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7758 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7759 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7762 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7763 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7766 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7767 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7770 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7771 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7774 #. TRANSLATORS: Job Printing
7775 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7778 #. TRANSLATORS: Job Queued
7779 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7782 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7783 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7786 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7787 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7790 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7791 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7794 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7795 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7798 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7799 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7802 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7803 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7806 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7807 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7810 #. TRANSLATORS: Job Saving
7811 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7814 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7815 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7818 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7819 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7822 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7823 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7826 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7827 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7830 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7831 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7834 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7835 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7838 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7839 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7842 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7843 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7846 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7847 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7850 #. TRANSLATORS: None
7851 msgid "job-state-reasons.none"
7854 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7855 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7858 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7859 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7862 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7863 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7866 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7867 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7870 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7871 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7874 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7875 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7878 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7879 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7882 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7883 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7886 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7887 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7890 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7891 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7894 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7895 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7898 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7899 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7902 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7903 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7906 #. TRANSLATORS: Pending
7910 #. TRANSLATORS: Held
7914 #. TRANSLATORS: Processing
7918 #. TRANSLATORS: Stopped
7922 #. TRANSLATORS: Canceled
7926 #. TRANSLATORS: Aborted
7930 #. TRANSLATORS: Completed
7934 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7938 #. TRANSLATORS: Laminate
7939 msgid "laminating-sides"
7942 #. TRANSLATORS: Back Only
7943 msgid "laminating-sides.back"
7946 #. TRANSLATORS: Front and Back
7947 msgid "laminating-sides.both"
7950 #. TRANSLATORS: Front Only
7951 msgid "laminating-sides.front"
7954 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7955 msgid "laminating-type"
7958 #. TRANSLATORS: Archival
7959 msgid "laminating-type.archival"
7962 #. TRANSLATORS: Glossy
7963 msgid "laminating-type.glossy"
7966 #. TRANSLATORS: High Gloss
7967 msgid "laminating-type.high-gloss"
7970 #. TRANSLATORS: Matte
7971 msgid "laminating-type.matte"
7974 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7975 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7978 #. TRANSLATORS: Translucent
7979 msgid "laminating-type.translucent"
7982 #. TRANSLATORS: Logo
7986 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7987 msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
7990 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7993 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7995 "lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
7997 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7998 msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
8000 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8001 msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
8003 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8004 msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8006 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8009 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8012 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8015 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8018 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8021 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8024 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8027 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8030 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8033 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8036 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8037 msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8040 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8041 msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8044 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8045 msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8048 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8052 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8053 msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8056 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8060 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8064 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8069 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8070 " You must specify a printer name first."
8072 "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8073 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8076 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8077 msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8079 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8080 msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8083 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8084 " You must specify a printer name first."
8086 "lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8087 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8090 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8094 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8095 msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8098 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8099 " You must specify a printer name first."
8101 "lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8102 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8105 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8106 " You must specify a printer name first."
8108 "lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8109 " Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8112 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8113 msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8116 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8117 msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8120 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8121 msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8123 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8126 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8127 msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
8132 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8134 "lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8136 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8137 msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8139 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8140 msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8142 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8143 msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8145 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8146 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8148 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8149 msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8151 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8152 msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8155 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8156 msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8159 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8160 msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8162 msgid "lpoptions: No printers."
8163 msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8166 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8167 msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8170 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8171 msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8174 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8175 msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8177 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8178 msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8182 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8185 "lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8187 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8188 msgid "material-amount"
8191 #. TRANSLATORS: Amount Units
8192 msgid "material-amount-units"
8195 #. TRANSLATORS: Grams
8196 msgid "material-amount-units.g"
8199 #. TRANSLATORS: Kilograms
8200 msgid "material-amount-units.kg"
8203 #. TRANSLATORS: Liters
8204 msgid "material-amount-units.l"
8207 #. TRANSLATORS: Meters
8208 msgid "material-amount-units.m"
8211 #. TRANSLATORS: Milliliters
8212 msgid "material-amount-units.ml"
8215 #. TRANSLATORS: Millimeters
8216 msgid "material-amount-units.mm"
8219 #. TRANSLATORS: Material Color
8220 msgid "material-color"
8223 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8224 msgid "material-diameter"
8227 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8228 msgid "material-diameter-tolerance"
8231 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8232 msgid "material-fill-density"
8235 #. TRANSLATORS: Material Name
8236 msgid "material-name"
8239 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8240 msgid "material-nozzle-diameter"
8243 #. TRANSLATORS: Use Material For
8244 msgid "material-purpose"
8247 #. TRANSLATORS: Everything
8248 msgid "material-purpose.all"
8251 #. TRANSLATORS: Base
8252 msgid "material-purpose.base"
8255 #. TRANSLATORS: In-fill
8256 msgid "material-purpose.in-fill"
8259 #. TRANSLATORS: Shell
8260 msgid "material-purpose.shell"
8263 #. TRANSLATORS: Supports
8264 msgid "material-purpose.support"
8267 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8268 msgid "material-rate"
8271 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8272 msgid "material-rate-units"
8275 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8276 msgid "material-rate-units.mg_second"
8279 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8280 msgid "material-rate-units.ml_second"
8283 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8284 msgid "material-rate-units.mm_second"
8287 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8288 msgid "material-retraction"
8291 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8292 msgid "material-shell-thickness"
8295 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8296 msgid "material-temperature"
8299 #. TRANSLATORS: Material Type
8300 msgid "material-type"
8304 msgid "material-type.abs"
8307 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8308 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8311 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8312 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8315 #. TRANSLATORS: Chocolate
8316 msgid "material-type.chocolate"
8319 #. TRANSLATORS: Gold
8320 msgid "material-type.gold"
8323 #. TRANSLATORS: Nylon
8324 msgid "material-type.nylon"
8328 msgid "material-type.pet"
8331 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8332 msgid "material-type.photopolymer"
8336 msgid "material-type.pla"
8339 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8340 msgid "material-type.pla-conductive"
8343 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8344 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8347 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8348 msgid "material-type.pla-flexible"
8351 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8352 msgid "material-type.pla-magnetic"
8355 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8356 msgid "material-type.pla-steel"
8359 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8360 msgid "material-type.pla-stone"
8363 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8364 msgid "material-type.pla-wood"
8367 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8368 msgid "material-type.polycarbonate"
8371 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8372 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8375 #. TRANSLATORS: Silver
8376 msgid "material-type.silver"
8379 #. TRANSLATORS: Titanium
8380 msgid "material-type.titanium"
8384 msgid "material-type.wax"
8387 #. TRANSLATORS: Materials
8388 msgid "materials-col"
8391 #. TRANSLATORS: Media
8395 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8396 msgid "media-back-coating"
8399 #. TRANSLATORS: Glossy
8400 msgid "media-back-coating.glossy"
8403 #. TRANSLATORS: High Gloss
8404 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8407 #. TRANSLATORS: Matte
8408 msgid "media-back-coating.matte"
8411 #. TRANSLATORS: None
8412 msgid "media-back-coating.none"
8415 #. TRANSLATORS: Satin
8416 msgid "media-back-coating.satin"
8419 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8420 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8423 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8424 msgid "media-bottom-margin"
8427 #. TRANSLATORS: Media
8431 #. TRANSLATORS: Media Color
8435 #. TRANSLATORS: Black
8436 msgid "media-color.black"
8439 #. TRANSLATORS: Blue
8440 msgid "media-color.blue"
8443 #. TRANSLATORS: Brown
8444 msgid "media-color.brown"
8447 #. TRANSLATORS: Buff
8448 msgid "media-color.buff"
8451 #. TRANSLATORS: Clear Black
8452 msgid "media-color.clear-black"
8455 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8456 msgid "media-color.clear-blue"
8459 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8460 msgid "media-color.clear-brown"
8463 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8464 msgid "media-color.clear-buff"
8467 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8468 msgid "media-color.clear-cyan"
8471 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8472 msgid "media-color.clear-gold"
8475 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8476 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8479 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8480 msgid "media-color.clear-gray"
8483 #. TRANSLATORS: Clear Green
8484 msgid "media-color.clear-green"
8487 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8488 msgid "media-color.clear-ivory"
8491 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8492 msgid "media-color.clear-magenta"
8495 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8496 msgid "media-color.clear-multi-color"
8499 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8500 msgid "media-color.clear-mustard"
8503 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8504 msgid "media-color.clear-orange"
8507 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8508 msgid "media-color.clear-pink"
8511 #. TRANSLATORS: Clear Red
8512 msgid "media-color.clear-red"
8515 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8516 msgid "media-color.clear-silver"
8519 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8520 msgid "media-color.clear-turquoise"
8523 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8524 msgid "media-color.clear-violet"
8527 #. TRANSLATORS: Clear White
8528 msgid "media-color.clear-white"
8531 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8532 msgid "media-color.clear-yellow"
8535 #. TRANSLATORS: Cyan
8536 msgid "media-color.cyan"
8539 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8540 msgid "media-color.dark-blue"
8543 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8544 msgid "media-color.dark-brown"
8547 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8548 msgid "media-color.dark-buff"
8551 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8552 msgid "media-color.dark-cyan"
8555 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8556 msgid "media-color.dark-gold"
8559 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8560 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8563 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8564 msgid "media-color.dark-gray"
8567 #. TRANSLATORS: Dark Green
8568 msgid "media-color.dark-green"
8571 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8572 msgid "media-color.dark-ivory"
8575 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8576 msgid "media-color.dark-magenta"
8579 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8580 msgid "media-color.dark-mustard"
8583 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8584 msgid "media-color.dark-orange"
8587 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8588 msgid "media-color.dark-pink"
8591 #. TRANSLATORS: Dark Red
8592 msgid "media-color.dark-red"
8595 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8596 msgid "media-color.dark-silver"
8599 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8600 msgid "media-color.dark-turquoise"
8603 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8604 msgid "media-color.dark-violet"
8607 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8608 msgid "media-color.dark-yellow"
8611 #. TRANSLATORS: Gold
8612 msgid "media-color.gold"
8615 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8616 msgid "media-color.goldenrod"
8619 #. TRANSLATORS: Gray
8620 msgid "media-color.gray"
8623 #. TRANSLATORS: Green
8624 msgid "media-color.green"
8627 #. TRANSLATORS: Ivory
8628 msgid "media-color.ivory"
8631 #. TRANSLATORS: Light Black
8632 msgid "media-color.light-black"
8635 #. TRANSLATORS: Light Blue
8636 msgid "media-color.light-blue"
8639 #. TRANSLATORS: Light Brown
8640 msgid "media-color.light-brown"
8643 #. TRANSLATORS: Light Buff
8644 msgid "media-color.light-buff"
8647 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8648 msgid "media-color.light-cyan"
8651 #. TRANSLATORS: Light Gold
8652 msgid "media-color.light-gold"
8655 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8656 msgid "media-color.light-goldenrod"
8659 #. TRANSLATORS: Light Gray
8660 msgid "media-color.light-gray"
8663 #. TRANSLATORS: Light Green
8664 msgid "media-color.light-green"
8667 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8668 msgid "media-color.light-ivory"
8671 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8672 msgid "media-color.light-magenta"
8675 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8676 msgid "media-color.light-mustard"
8679 #. TRANSLATORS: Light Orange
8680 msgid "media-color.light-orange"
8683 #. TRANSLATORS: Light Pink
8684 msgid "media-color.light-pink"
8687 #. TRANSLATORS: Light Red
8688 msgid "media-color.light-red"
8691 #. TRANSLATORS: Light Silver
8692 msgid "media-color.light-silver"
8695 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8696 msgid "media-color.light-turquoise"
8699 #. TRANSLATORS: Light Violet
8700 msgid "media-color.light-violet"
8703 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8704 msgid "media-color.light-yellow"
8707 #. TRANSLATORS: Magenta
8708 msgid "media-color.magenta"
8711 #. TRANSLATORS: Multi-color
8712 msgid "media-color.multi-color"
8715 #. TRANSLATORS: Mustard
8716 msgid "media-color.mustard"
8719 #. TRANSLATORS: No Color
8720 msgid "media-color.no-color"
8723 #. TRANSLATORS: Orange
8724 msgid "media-color.orange"
8727 #. TRANSLATORS: Pink
8728 msgid "media-color.pink"
8732 msgid "media-color.red"
8735 #. TRANSLATORS: Silver
8736 msgid "media-color.silver"
8739 #. TRANSLATORS: Turquoise
8740 msgid "media-color.turquoise"
8743 #. TRANSLATORS: Violet
8744 msgid "media-color.violet"
8747 #. TRANSLATORS: White
8748 msgid "media-color.white"
8751 #. TRANSLATORS: Yellow
8752 msgid "media-color.yellow"
8755 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8756 msgid "media-front-coating"
8759 #. TRANSLATORS: Media Grain
8763 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8764 msgid "media-grain.x-direction"
8767 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8768 msgid "media-grain.y-direction"
8771 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8772 msgid "media-hole-count"
8775 #. TRANSLATORS: Media Info
8779 #. TRANSLATORS: Force Media
8780 msgid "media-input-tray-check"
8783 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8784 msgid "media-left-margin"
8787 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8788 msgid "media-pre-printed"
8791 #. TRANSLATORS: Blank
8792 msgid "media-pre-printed.blank"
8795 #. TRANSLATORS: Letterhead
8796 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8799 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8800 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8803 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8804 msgid "media-recycled"
8807 #. TRANSLATORS: None
8808 msgid "media-recycled.none"
8811 #. TRANSLATORS: Standard
8812 msgid "media-recycled.standard"
8815 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8816 msgid "media-right-margin"
8819 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8823 #. TRANSLATORS: Media Name
8824 msgid "media-size-name"
8827 #. TRANSLATORS: Media Source
8828 msgid "media-source"
8831 #. TRANSLATORS: Alternate
8832 msgid "media-source.alternate"
8835 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8836 msgid "media-source.alternate-roll"
8839 #. TRANSLATORS: Automatic
8840 msgid "media-source.auto"
8843 #. TRANSLATORS: Bottom
8844 msgid "media-source.bottom"
8847 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8848 msgid "media-source.by-pass-tray"
8851 #. TRANSLATORS: Center
8852 msgid "media-source.center"
8855 #. TRANSLATORS: Disc
8856 msgid "media-source.disc"
8859 #. TRANSLATORS: Envelope
8860 msgid "media-source.envelope"
8863 #. TRANSLATORS: Hagaki
8864 msgid "media-source.hagaki"
8867 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8868 msgid "media-source.large-capacity"
8871 #. TRANSLATORS: Left
8872 msgid "media-source.left"
8875 #. TRANSLATORS: Main
8876 msgid "media-source.main"
8879 #. TRANSLATORS: Main Roll
8880 msgid "media-source.main-roll"
8883 #. TRANSLATORS: Manual
8884 msgid "media-source.manual"
8887 #. TRANSLATORS: Middle
8888 msgid "media-source.middle"
8891 #. TRANSLATORS: Photo
8892 msgid "media-source.photo"
8895 #. TRANSLATORS: Rear
8896 msgid "media-source.rear"
8899 #. TRANSLATORS: Right
8900 msgid "media-source.right"
8903 #. TRANSLATORS: Roll 1
8904 msgid "media-source.roll-1"
8907 #. TRANSLATORS: Roll 10
8908 msgid "media-source.roll-10"
8911 #. TRANSLATORS: Roll 2
8912 msgid "media-source.roll-2"
8915 #. TRANSLATORS: Roll 3
8916 msgid "media-source.roll-3"
8919 #. TRANSLATORS: Roll 4
8920 msgid "media-source.roll-4"
8923 #. TRANSLATORS: Roll 5
8924 msgid "media-source.roll-5"
8927 #. TRANSLATORS: Roll 6
8928 msgid "media-source.roll-6"
8931 #. TRANSLATORS: Roll 7
8932 msgid "media-source.roll-7"
8935 #. TRANSLATORS: Roll 8
8936 msgid "media-source.roll-8"
8939 #. TRANSLATORS: Roll 9
8940 msgid "media-source.roll-9"
8943 #. TRANSLATORS: Side
8944 msgid "media-source.side"
8948 msgid "media-source.top"
8951 #. TRANSLATORS: Tray 1
8952 msgid "media-source.tray-1"
8955 #. TRANSLATORS: Tray 10
8956 msgid "media-source.tray-10"
8959 #. TRANSLATORS: Tray 11
8960 msgid "media-source.tray-11"
8963 #. TRANSLATORS: Tray 12
8964 msgid "media-source.tray-12"
8967 #. TRANSLATORS: Tray 13
8968 msgid "media-source.tray-13"
8971 #. TRANSLATORS: Tray 14
8972 msgid "media-source.tray-14"
8975 #. TRANSLATORS: Tray 15
8976 msgid "media-source.tray-15"
8979 #. TRANSLATORS: Tray 16
8980 msgid "media-source.tray-16"
8983 #. TRANSLATORS: Tray 17
8984 msgid "media-source.tray-17"
8987 #. TRANSLATORS: Tray 18
8988 msgid "media-source.tray-18"
8991 #. TRANSLATORS: Tray 19
8992 msgid "media-source.tray-19"
8995 #. TRANSLATORS: Tray 2
8996 msgid "media-source.tray-2"
8999 #. TRANSLATORS: Tray 20
9000 msgid "media-source.tray-20"
9003 #. TRANSLATORS: Tray 3
9004 msgid "media-source.tray-3"
9007 #. TRANSLATORS: Tray 4
9008 msgid "media-source.tray-4"
9011 #. TRANSLATORS: Tray 5
9012 msgid "media-source.tray-5"
9015 #. TRANSLATORS: Tray 6
9016 msgid "media-source.tray-6"
9019 #. TRANSLATORS: Tray 7
9020 msgid "media-source.tray-7"
9023 #. TRANSLATORS: Tray 8
9024 msgid "media-source.tray-8"
9027 #. TRANSLATORS: Tray 9
9028 msgid "media-source.tray-9"
9031 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9032 msgid "media-thickness"
9035 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9039 #. TRANSLATORS: Antique
9040 msgid "media-tooth.antique"
9043 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9044 msgid "media-tooth.calendared"
9047 #. TRANSLATORS: Coarse
9048 msgid "media-tooth.coarse"
9051 #. TRANSLATORS: Fine
9052 msgid "media-tooth.fine"
9055 #. TRANSLATORS: Linen
9056 msgid "media-tooth.linen"
9059 #. TRANSLATORS: Medium
9060 msgid "media-tooth.medium"
9063 #. TRANSLATORS: Smooth
9064 msgid "media-tooth.smooth"
9067 #. TRANSLATORS: Stipple
9068 msgid "media-tooth.stipple"
9071 #. TRANSLATORS: Rough
9072 msgid "media-tooth.uncalendared"
9075 #. TRANSLATORS: Vellum
9076 msgid "media-tooth.vellum"
9079 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9080 msgid "media-top-margin"
9083 #. TRANSLATORS: Media Type
9087 #. TRANSLATORS: Aluminum
9088 msgid "media-type.aluminum"
9091 #. TRANSLATORS: Automatic
9092 msgid "media-type.auto"
9095 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9096 msgid "media-type.back-print-film"
9099 #. TRANSLATORS: Cardboard
9100 msgid "media-type.cardboard"
9103 #. TRANSLATORS: Cardstock
9104 msgid "media-type.cardstock"
9108 msgid "media-type.cd"
9111 #. TRANSLATORS: Continuous
9112 msgid "media-type.continuous"
9115 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9116 msgid "media-type.continuous-long"
9119 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9120 msgid "media-type.continuous-short"
9123 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9124 msgid "media-type.corrugated-board"
9127 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9128 msgid "media-type.disc"
9131 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9132 msgid "media-type.disc-glossy"
9135 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9136 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9139 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9140 msgid "media-type.disc-matte"
9143 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9144 msgid "media-type.disc-satin"
9147 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9148 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9151 #. TRANSLATORS: Double Wall
9152 msgid "media-type.double-wall"
9155 #. TRANSLATORS: Dry Film
9156 msgid "media-type.dry-film"
9160 msgid "media-type.dvd"
9163 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9164 msgid "media-type.embossing-foil"
9167 #. TRANSLATORS: End Board
9168 msgid "media-type.end-board"
9171 #. TRANSLATORS: Envelope
9172 msgid "media-type.envelope"
9175 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9176 msgid "media-type.envelope-archival"
9179 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9180 msgid "media-type.envelope-bond"
9183 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9184 msgid "media-type.envelope-coated"
9187 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9188 msgid "media-type.envelope-cotton"
9191 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9192 msgid "media-type.envelope-fine"
9195 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9196 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9199 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9200 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9203 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9204 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9207 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9208 msgid "media-type.envelope-plain"
9211 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9212 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9215 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9216 msgid "media-type.envelope-window"
9219 #. TRANSLATORS: Fabric
9220 msgid "media-type.fabric"
9223 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9224 msgid "media-type.fabric-archival"
9227 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9228 msgid "media-type.fabric-glossy"
9231 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9232 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9235 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9236 msgid "media-type.fabric-matte"
9239 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9240 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9243 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9244 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9247 #. TRANSLATORS: Film
9248 msgid "media-type.film"
9251 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9252 msgid "media-type.flexo-base"
9255 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9256 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9259 #. TRANSLATORS: Flute
9260 msgid "media-type.flute"
9263 #. TRANSLATORS: Foil
9264 msgid "media-type.foil"
9267 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9268 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9271 #. TRANSLATORS: Glass
9272 msgid "media-type.glass"
9275 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9276 msgid "media-type.glass-colored"
9279 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9280 msgid "media-type.glass-opaque"
9283 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9284 msgid "media-type.glass-surfaced"
9287 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9288 msgid "media-type.glass-textured"
9291 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9292 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9295 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9296 msgid "media-type.image-setter-paper"
9299 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9300 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9303 #. TRANSLATORS: Labels
9304 msgid "media-type.labels"
9307 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9308 msgid "media-type.labels-colored"
9311 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9312 msgid "media-type.labels-glossy"
9315 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9316 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9319 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9320 msgid "media-type.labels-inkjet"
9323 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9324 msgid "media-type.labels-matte"
9327 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9328 msgid "media-type.labels-permanent"
9331 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9332 msgid "media-type.labels-satin"
9335 #. TRANSLATORS: Security Labels
9336 msgid "media-type.labels-security"
9339 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9340 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9343 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9344 msgid "media-type.laminating-foil"
9347 #. TRANSLATORS: Letterhead
9348 msgid "media-type.letterhead"
9351 #. TRANSLATORS: Metal
9352 msgid "media-type.metal"
9355 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9356 msgid "media-type.metal-glossy"
9359 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9360 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9363 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9364 msgid "media-type.metal-matte"
9367 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9368 msgid "media-type.metal-satin"
9371 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9372 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9375 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9376 msgid "media-type.mounting-tape"
9379 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9380 msgid "media-type.multi-layer"
9383 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9384 msgid "media-type.multi-part-form"
9387 #. TRANSLATORS: Other
9388 msgid "media-type.other"
9391 #. TRANSLATORS: Paper
9392 msgid "media-type.paper"
9395 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9396 msgid "media-type.photographic"
9399 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9400 msgid "media-type.photographic-archival"
9403 #. TRANSLATORS: Photo Film
9404 msgid "media-type.photographic-film"
9407 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9408 msgid "media-type.photographic-glossy"
9411 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9412 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9415 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9416 msgid "media-type.photographic-matte"
9419 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9420 msgid "media-type.photographic-satin"
9423 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9424 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9427 #. TRANSLATORS: Plastic
9428 msgid "media-type.plastic"
9431 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9432 msgid "media-type.plastic-archival"
9435 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9436 msgid "media-type.plastic-colored"
9439 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9440 msgid "media-type.plastic-glossy"
9443 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9444 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9447 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9448 msgid "media-type.plastic-matte"
9451 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9452 msgid "media-type.plastic-satin"
9455 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9456 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9459 #. TRANSLATORS: Plate
9460 msgid "media-type.plate"
9463 #. TRANSLATORS: Polyester
9464 msgid "media-type.polyester"
9467 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9468 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9471 #. TRANSLATORS: Roll
9472 msgid "media-type.roll"
9475 #. TRANSLATORS: Screen
9476 msgid "media-type.screen"
9479 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9480 msgid "media-type.screen-paged"
9483 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9484 msgid "media-type.self-adhesive"
9487 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9488 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9491 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9492 msgid "media-type.shrink-foil"
9495 #. TRANSLATORS: Single Face
9496 msgid "media-type.single-face"
9499 #. TRANSLATORS: Single Wall
9500 msgid "media-type.single-wall"
9503 #. TRANSLATORS: Sleeve
9504 msgid "media-type.sleeve"
9507 #. TRANSLATORS: Stationery
9508 msgid "media-type.stationery"
9511 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9512 msgid "media-type.stationery-archival"
9515 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9516 msgid "media-type.stationery-coated"
9519 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9520 msgid "media-type.stationery-cotton"
9523 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9524 msgid "media-type.stationery-fine"
9527 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9528 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9531 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9532 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9535 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9536 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9539 #. TRANSLATORS: Letterhead
9540 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9543 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9544 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9547 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9548 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9551 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9552 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9555 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9556 msgid "media-type.tab-stock"
9559 #. TRANSLATORS: Tractor
9560 msgid "media-type.tractor"
9563 #. TRANSLATORS: Transfer
9564 msgid "media-type.transfer"
9567 #. TRANSLATORS: Transparency
9568 msgid "media-type.transparency"
9571 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9572 msgid "media-type.triple-wall"
9575 #. TRANSLATORS: Wet Film
9576 msgid "media-type.wet-film"
9579 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9580 msgid "media-weight-metric"
9583 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9584 msgid "media.asme_f_28x40in"
9587 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9588 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9592 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9596 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9599 #. TRANSLATORS: A0x3
9600 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9604 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9608 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9611 #. TRANSLATORS: A1x3
9612 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9615 #. TRANSLATORS: A1x4
9616 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9620 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9623 #. TRANSLATORS: A2x3
9624 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9627 #. TRANSLATORS: A2x4
9628 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9631 #. TRANSLATORS: A2x5
9632 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9635 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9636 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9640 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9643 #. TRANSLATORS: A3x3
9644 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9647 #. TRANSLATORS: A3x4
9648 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9651 #. TRANSLATORS: A3x5
9652 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9655 #. TRANSLATORS: A3x6
9656 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9659 #. TRANSLATORS: A3x7
9660 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9663 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9664 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9667 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9668 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9672 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9675 #. TRANSLATORS: A4x3
9676 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9679 #. TRANSLATORS: A4x4
9680 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9683 #. TRANSLATORS: A4x5
9684 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9687 #. TRANSLATORS: A4x6
9688 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9691 #. TRANSLATORS: A4x7
9692 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9695 #. TRANSLATORS: A4x8
9696 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9699 #. TRANSLATORS: A4x9
9700 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9703 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9704 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9708 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9712 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9716 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9720 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9724 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9728 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9732 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9736 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9740 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9744 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9748 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9751 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9752 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9755 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9756 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9760 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9763 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9764 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9768 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9772 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9776 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9779 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9780 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9783 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9784 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9787 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9788 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9791 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9792 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9795 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9796 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9799 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9800 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9803 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9804 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9807 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9808 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9811 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9812 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9815 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9816 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9819 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9820 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9823 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9824 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9827 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9828 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9831 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9832 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9835 #. TRANSLATORS: Id-1
9836 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9839 #. TRANSLATORS: Id-3
9840 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9843 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9844 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9847 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9848 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9851 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9852 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9855 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9856 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9859 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9860 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9863 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9864 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9867 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9868 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9871 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9872 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9875 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9876 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9879 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9880 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9883 #. TRANSLATORS: JIS B0
9884 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9887 #. TRANSLATORS: JIS B10
9888 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9891 #. TRANSLATORS: JIS B1
9892 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9895 #. TRANSLATORS: JIS B2
9896 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9899 #. TRANSLATORS: JIS B3
9900 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9903 #. TRANSLATORS: JIS B4
9904 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9907 #. TRANSLATORS: JIS B5
9908 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9911 #. TRANSLATORS: JIS B6
9912 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9915 #. TRANSLATORS: JIS B7
9916 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9919 #. TRANSLATORS: JIS B8
9920 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9923 #. TRANSLATORS: JIS B9
9924 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9927 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9928 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9931 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9932 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9935 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9936 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9939 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9940 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9943 #. TRANSLATORS: Hagaki
9944 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9947 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9948 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9951 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9952 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9955 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9956 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9959 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9960 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9963 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9964 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9967 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9968 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9971 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9972 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9975 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9976 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9979 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9980 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9983 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9984 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9987 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9988 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9991 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9992 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9995 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9996 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9999 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10000 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10003 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10004 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10007 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10008 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10011 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10012 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10015 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10016 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10019 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10020 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10023 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10024 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10027 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10028 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10031 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10032 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10035 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10036 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10039 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10040 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10043 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10044 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10047 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10048 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10051 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10052 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10055 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10056 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10059 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10060 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10063 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10064 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10067 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10068 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10071 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10072 msgid "media.na_c_17x22in"
10075 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10076 msgid "media.na_d_22x34in"
10079 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10080 msgid "media.na_e_34x44in"
10083 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10084 msgid "media.na_edp_11x14in"
10087 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10088 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10091 #. TRANSLATORS: Executive
10092 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10095 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10096 msgid "media.na_f_44x68in"
10099 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10100 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10103 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10104 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10107 #. TRANSLATORS: Foolscap
10108 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10111 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10112 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10115 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10116 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10119 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10120 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10123 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10124 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10127 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10128 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10131 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10132 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10135 #. TRANSLATORS: Statement
10136 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10139 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10140 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10143 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10144 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10147 #. TRANSLATORS: US Legal
10148 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10151 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10152 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10155 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10156 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10159 #. TRANSLATORS: US Letter
10160 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10163 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10164 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10167 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10168 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10171 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10172 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10175 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10176 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10179 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10180 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10183 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10184 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10187 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10188 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10191 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10192 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10195 #. TRANSLATORS: Quarto
10196 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10199 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10200 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10203 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10204 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10207 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10208 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10211 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10212 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10215 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10216 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10219 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10220 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10223 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10224 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10227 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10228 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10231 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10232 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10235 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10236 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10239 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10240 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10243 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10244 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10247 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10248 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10251 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10252 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10255 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10256 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10259 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10260 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10263 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10264 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10267 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10268 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10271 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10272 msgid "media.om_card_54x86mm"
10275 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10276 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10279 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10280 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10283 #. TRANSLATORS: Folio
10284 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10287 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10288 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10291 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10292 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10296 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10299 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10300 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10303 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10304 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10307 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10308 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10311 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10312 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10315 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10316 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10319 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10320 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10323 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10324 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10327 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10328 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10331 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10332 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10335 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10336 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10339 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10340 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10343 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10344 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10347 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10348 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10351 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10352 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10355 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10356 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10359 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10360 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10363 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10364 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10367 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10368 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10371 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10372 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10375 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10376 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10379 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10380 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10384 msgid "members of class %s:"
10385 msgstr "membros da classe %s:"
10387 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10388 msgid "multiple-document-handling"
10391 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10392 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10395 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10396 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10399 #. TRANSLATORS: Single Document
10400 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10403 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10404 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10407 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10408 msgid "multiple-object-handling"
10411 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10412 msgid "multiple-object-handling-actual"
10415 #. TRANSLATORS: Automatic
10416 msgid "multiple-object-handling.auto"
10419 #. TRANSLATORS: Best Fit
10420 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10423 #. TRANSLATORS: Best Quality
10424 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10427 #. TRANSLATORS: Best Speed
10428 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10431 #. TRANSLATORS: One At A Time
10432 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10435 #. TRANSLATORS: On Timeout
10436 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10439 #. TRANSLATORS: Abort Job
10440 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10443 #. TRANSLATORS: Hold Job
10444 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10447 #. TRANSLATORS: Process Job
10448 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10452 msgstr "nenhum registro"
10454 msgid "no system default destination"
10455 msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
10457 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10458 msgid "noise-removal"
10461 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10462 msgid "notify-attributes"
10465 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10466 msgid "notify-charset"
10469 #. TRANSLATORS: Notify Events
10470 msgid "notify-events"
10473 msgid "notify-events not specified."
10474 msgstr "notify-events não especificado."
10476 #. TRANSLATORS: Document Completed
10477 msgid "notify-events.document-completed"
10480 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10481 msgid "notify-events.document-config-changed"
10484 #. TRANSLATORS: Document Created
10485 msgid "notify-events.document-created"
10488 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10489 msgid "notify-events.document-fetchable"
10492 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10493 msgid "notify-events.document-state-changed"
10496 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10497 msgid "notify-events.document-stopped"
10500 #. TRANSLATORS: Job Completed
10501 msgid "notify-events.job-completed"
10504 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10505 msgid "notify-events.job-config-changed"
10508 #. TRANSLATORS: Job Created
10509 msgid "notify-events.job-created"
10512 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10513 msgid "notify-events.job-fetchable"
10516 #. TRANSLATORS: Job Progress
10517 msgid "notify-events.job-progress"
10520 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10521 msgid "notify-events.job-state-changed"
10524 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10525 msgid "notify-events.job-stopped"
10528 #. TRANSLATORS: None
10529 msgid "notify-events.none"
10532 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10533 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10536 #. TRANSLATORS: Printer Created
10537 msgid "notify-events.printer-created"
10540 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10541 msgid "notify-events.printer-deleted"
10544 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10545 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10548 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10549 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10552 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10553 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10556 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10557 msgid "notify-events.printer-restarted"
10560 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10561 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10564 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10565 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10568 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10569 msgid "notify-events.printer-stopped"
10572 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10573 msgid "notify-events.resource-canceled"
10576 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10577 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10580 #. TRANSLATORS: Resource Created
10581 msgid "notify-events.resource-created"
10584 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10585 msgid "notify-events.resource-installed"
10588 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10589 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10592 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10593 msgid "notify-events.system-config-changed"
10596 #. TRANSLATORS: System Restarted
10597 msgid "notify-events.system-restarted"
10600 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10601 msgid "notify-events.system-shutdown"
10604 #. TRANSLATORS: System State Changed
10605 msgid "notify-events.system-state-changed"
10608 #. TRANSLATORS: System Stopped
10609 msgid "notify-events.system-stopped"
10612 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10613 msgid "notify-get-interval"
10616 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10617 msgid "notify-lease-duration"
10620 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10621 msgid "notify-natural-language"
10624 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10625 msgid "notify-pull-method"
10628 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10629 msgid "notify-recipient-uri"
10633 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10634 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
10637 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10638 msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
10640 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10641 msgid "notify-sequence-numbers"
10644 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10645 msgid "notify-subscription-ids"
10648 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10649 msgid "notify-time-interval"
10652 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10653 msgid "notify-user-data"
10656 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10657 msgid "notify-wait"
10660 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10661 msgid "number-of-retries"
10664 #. TRANSLATORS: Number-Up
10668 #. TRANSLATORS: Object Offset
10669 msgid "object-offset"
10672 #. TRANSLATORS: Object Size
10673 msgid "object-size"
10676 #. TRANSLATORS: Organization Name
10677 msgid "organization-name"
10680 #. TRANSLATORS: Orientation
10681 msgid "orientation-requested"
10684 #. TRANSLATORS: Portrait
10685 msgid "orientation-requested.3"
10688 #. TRANSLATORS: Landscape
10689 msgid "orientation-requested.4"
10692 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10693 msgid "orientation-requested.5"
10696 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10697 msgid "orientation-requested.6"
10700 #. TRANSLATORS: None
10701 msgid "orientation-requested.7"
10704 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10705 msgid "output-attributes"
10708 #. TRANSLATORS: Output Tray
10712 #. TRANSLATORS: Automatic
10713 msgid "output-bin.auto"
10716 #. TRANSLATORS: Bottom
10717 msgid "output-bin.bottom"
10720 #. TRANSLATORS: Center
10721 msgid "output-bin.center"
10724 #. TRANSLATORS: Face Down
10725 msgid "output-bin.face-down"
10728 #. TRANSLATORS: Face Up
10729 msgid "output-bin.face-up"
10732 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10733 msgid "output-bin.large-capacity"
10736 #. TRANSLATORS: Left
10737 msgid "output-bin.left"
10740 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10741 msgid "output-bin.mailbox-1"
10744 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10745 msgid "output-bin.mailbox-10"
10748 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10749 msgid "output-bin.mailbox-2"
10752 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10753 msgid "output-bin.mailbox-3"
10756 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10757 msgid "output-bin.mailbox-4"
10760 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10761 msgid "output-bin.mailbox-5"
10764 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10765 msgid "output-bin.mailbox-6"
10768 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10769 msgid "output-bin.mailbox-7"
10772 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10773 msgid "output-bin.mailbox-8"
10776 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10777 msgid "output-bin.mailbox-9"
10780 #. TRANSLATORS: Middle
10781 msgid "output-bin.middle"
10784 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10785 msgid "output-bin.my-mailbox"
10788 #. TRANSLATORS: Rear
10789 msgid "output-bin.rear"
10792 #. TRANSLATORS: Right
10793 msgid "output-bin.right"
10796 #. TRANSLATORS: Side
10797 msgid "output-bin.side"
10800 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10801 msgid "output-bin.stacker-1"
10804 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10805 msgid "output-bin.stacker-10"
10808 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10809 msgid "output-bin.stacker-2"
10812 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10813 msgid "output-bin.stacker-3"
10816 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10817 msgid "output-bin.stacker-4"
10820 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10821 msgid "output-bin.stacker-5"
10824 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10825 msgid "output-bin.stacker-6"
10828 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10829 msgid "output-bin.stacker-7"
10832 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10833 msgid "output-bin.stacker-8"
10836 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10837 msgid "output-bin.stacker-9"
10840 #. TRANSLATORS: Top
10841 msgid "output-bin.top"
10844 #. TRANSLATORS: Tray 1
10845 msgid "output-bin.tray-1"
10848 #. TRANSLATORS: Tray 10
10849 msgid "output-bin.tray-10"
10852 #. TRANSLATORS: Tray 2
10853 msgid "output-bin.tray-2"
10856 #. TRANSLATORS: Tray 3
10857 msgid "output-bin.tray-3"
10860 #. TRANSLATORS: Tray 4
10861 msgid "output-bin.tray-4"
10864 #. TRANSLATORS: Tray 5
10865 msgid "output-bin.tray-5"
10868 #. TRANSLATORS: Tray 6
10869 msgid "output-bin.tray-6"
10872 #. TRANSLATORS: Tray 7
10873 msgid "output-bin.tray-7"
10876 #. TRANSLATORS: Tray 8
10877 msgid "output-bin.tray-8"
10880 #. TRANSLATORS: Tray 9
10881 msgid "output-bin.tray-9"
10884 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10885 msgid "output-compression-quality-factor"
10888 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10889 msgid "page-delivery"
10892 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10893 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10896 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10897 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10900 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10901 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10904 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10905 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10908 #. TRANSLATORS: System Specified
10909 msgid "page-delivery.system-specified"
10912 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10913 msgid "page-order-received"
10916 #. TRANSLATORS: 1 To N
10917 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10920 #. TRANSLATORS: N To 1
10921 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10924 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10925 msgid "page-ranges"
10928 #. TRANSLATORS: Pages
10932 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10933 msgid "pages-per-subset"
10936 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10937 msgid "pclm-raster-back-side"
10940 #. TRANSLATORS: Flipped
10941 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10944 #. TRANSLATORS: Normal
10945 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10948 #. TRANSLATORS: Rotated
10949 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10952 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10953 msgid "pclm-source-resolution"
10959 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10960 msgid "platform-shape"
10963 #. TRANSLATORS: Round
10964 msgid "platform-shape.ellipse"
10967 #. TRANSLATORS: Rectangle
10968 msgid "platform-shape.rectangle"
10971 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10972 msgid "platform-temperature"
10975 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10976 msgid "post-dial-string"
10979 #. TRANSLATORS: Power State
10980 msgid "power-state"
10983 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10984 msgid "power-state.100"
10987 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10988 msgid "power-state.110"
10991 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10992 msgid "power-state.120"
10995 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10996 msgid "power-state.130"
10999 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11000 msgid "power-state.140"
11003 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11004 msgid "power-state.150"
11007 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11008 msgid "power-state.160"
11011 #. TRANSLATORS: Reset Init
11012 msgid "power-state.170"
11015 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11016 msgid "power-state.180"
11019 #. TRANSLATORS: No Change
11020 msgid "power-state.190"
11024 msgid "power-state.20"
11027 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11028 msgid "power-state.21"
11031 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11032 msgid "power-state.22"
11035 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11036 msgid "power-state.23"
11039 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11040 msgid "power-state.24"
11043 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11044 msgid "power-state.25"
11047 #. TRANSLATORS: Standby
11048 msgid "power-state.30"
11051 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11052 msgid "power-state.31"
11055 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11056 msgid "power-state.32"
11059 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11060 msgid "power-state.33"
11063 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11064 msgid "power-state.34"
11067 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11068 msgid "power-state.35"
11071 #. TRANSLATORS: Suspend
11072 msgid "power-state.40"
11075 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11076 msgid "power-state.41"
11079 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11080 msgid "power-state.42"
11083 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11084 msgid "power-state.43"
11087 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11088 msgid "power-state.44"
11091 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11092 msgid "power-state.45"
11095 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11096 msgid "power-state.50"
11099 #. TRANSLATORS: Off Hard
11100 msgid "power-state.60"
11103 #. TRANSLATORS: Hibernate
11104 msgid "power-state.70"
11107 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11108 msgid "power-state.71"
11111 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11112 msgid "power-state.72"
11115 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11116 msgid "power-state.73"
11119 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11120 msgid "power-state.74"
11123 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11124 msgid "power-state.75"
11127 #. TRANSLATORS: Off Soft
11128 msgid "power-state.80"
11131 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11132 msgid "power-state.81"
11135 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11136 msgid "power-state.82"
11139 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11140 msgid "power-state.83"
11143 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11144 msgid "power-state.84"
11147 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11148 msgid "power-state.85"
11151 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11152 msgid "power-state.90"
11156 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11157 msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
11160 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11161 msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
11164 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11165 msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
11168 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11169 msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
11172 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11173 msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
11176 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
11180 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
11184 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11185 msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
11188 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
11192 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
11196 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
11200 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
11204 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
11208 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11209 msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
11212 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11213 msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
11216 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11217 msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11220 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11221 msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
11224 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11225 msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
11228 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11230 "ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
11234 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11236 "ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
11240 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11241 msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
11244 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11245 msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
11248 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11249 msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
11252 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11253 msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
11256 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11257 msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
11260 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
11264 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11265 msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
11268 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11269 msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
11272 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11273 msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
11276 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
11280 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
11284 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
11288 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
11292 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
11296 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
11300 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
11304 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
11308 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11310 "ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
11313 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11314 msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
11317 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11318 msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
11321 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11322 msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
11325 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11327 "ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
11330 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11331 msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
11334 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11335 msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
11339 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11341 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
11346 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11349 "ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
11353 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11354 msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
11357 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11358 msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
11361 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11362 msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
11365 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11366 msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
11369 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11370 msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
11373 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11374 msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
11377 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11378 msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
11381 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11382 msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
11385 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11386 msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
11389 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11390 msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
11393 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11394 msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
11397 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11398 msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
11401 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11402 msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
11405 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11406 msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
11409 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11410 msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
11413 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11414 msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
11417 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11418 msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
11421 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11422 msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
11426 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11428 "ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
11432 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11433 msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
11436 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11437 msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
11440 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11441 msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
11444 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11445 msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
11448 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11449 msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
11452 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11453 msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
11456 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11457 msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
11460 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11461 msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
11464 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11465 msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
11468 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11469 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
11472 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11474 "ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
11477 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11478 msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
11481 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11482 msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
11485 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11486 msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
11489 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11490 msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
11493 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11494 msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
11497 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11498 msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
11501 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11502 msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11505 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11506 msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
11509 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11510 msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
11513 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11514 msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
11518 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11520 "ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
11523 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11524 msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
11527 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11528 msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
11531 msgid "ppdc: Writing %s."
11532 msgstr "ppdc: Gravando %s."
11535 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11536 msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
11539 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11540 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
11543 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11544 msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
11547 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11548 msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
11550 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11551 msgid "pre-dial-string"
11554 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11555 msgid "presentation-direction-number-up"
11558 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11559 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11562 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11563 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11566 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11567 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11570 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11571 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11574 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11575 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11578 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11579 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11582 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11583 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11586 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11587 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11590 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11591 msgid "print-accuracy"
11594 #. TRANSLATORS: Print Base
11598 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11599 msgid "print-base-actual"
11602 #. TRANSLATORS: Brim
11603 msgid "print-base.brim"
11606 #. TRANSLATORS: None
11607 msgid "print-base.none"
11610 #. TRANSLATORS: Raft
11611 msgid "print-base.raft"
11614 #. TRANSLATORS: Skirt
11615 msgid "print-base.skirt"
11618 #. TRANSLATORS: Standard
11619 msgid "print-base.standard"
11622 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11623 msgid "print-color-mode"
11626 #. TRANSLATORS: Automatic
11627 msgid "print-color-mode.auto"
11630 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11631 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11634 #. TRANSLATORS: Text
11635 msgid "print-color-mode.bi-level"
11638 #. TRANSLATORS: Color
11639 msgid "print-color-mode.color"
11642 #. TRANSLATORS: Highlight
11643 msgid "print-color-mode.highlight"
11646 #. TRANSLATORS: Monochrome
11647 msgid "print-color-mode.monochrome"
11650 #. TRANSLATORS: Process Text
11651 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11654 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11655 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11658 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11659 msgid "print-content-optimize"
11662 #. TRANSLATORS: Automatic
11663 msgid "print-content-optimize.auto"
11666 #. TRANSLATORS: Graphics
11667 msgid "print-content-optimize.graphic"
11670 #. TRANSLATORS: Photo
11671 msgid "print-content-optimize.photo"
11674 #. TRANSLATORS: Text
11675 msgid "print-content-optimize.text"
11678 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11679 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11682 #. TRANSLATORS: Print Objects
11683 msgid "print-objects"
11686 #. TRANSLATORS: Print Quality
11687 msgid "print-quality"
11690 #. TRANSLATORS: Draft
11691 msgid "print-quality.3"
11694 #. TRANSLATORS: Normal
11695 msgid "print-quality.4"
11698 #. TRANSLATORS: High
11699 msgid "print-quality.5"
11702 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11703 msgid "print-rendering-intent"
11706 #. TRANSLATORS: Absolute
11707 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11710 #. TRANSLATORS: Automatic
11711 msgid "print-rendering-intent.auto"
11714 #. TRANSLATORS: Perceptual
11715 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11718 #. TRANSLATORS: Relative
11719 msgid "print-rendering-intent.relative"
11722 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11723 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11726 #. TRANSLATORS: Saturation
11727 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11730 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11731 msgid "print-scaling"
11734 #. TRANSLATORS: Automatic
11735 msgid "print-scaling.auto"
11738 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11739 msgid "print-scaling.auto-fit"
11742 #. TRANSLATORS: Fill
11743 msgid "print-scaling.fill"
11746 #. TRANSLATORS: Fit
11747 msgid "print-scaling.fit"
11750 #. TRANSLATORS: None
11751 msgid "print-scaling.none"
11754 #. TRANSLATORS: Print Supports
11755 msgid "print-supports"
11758 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11759 msgid "print-supports-actual"
11762 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11763 msgid "print-supports.material"
11766 #. TRANSLATORS: None
11767 msgid "print-supports.none"
11770 #. TRANSLATORS: Standard
11771 msgid "print-supports.standard"
11775 msgid "printer %s disabled since %s -"
11776 msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
11779 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11783 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11784 msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
11787 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11788 msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11791 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11792 msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
11795 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11796 msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
11799 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11800 msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
11802 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11803 msgid "printer-geo-location"
11806 #. TRANSLATORS: Printer ID
11810 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11811 msgid "printer-ids"
11814 #. TRANSLATORS: Printer Location
11815 msgid "printer-location"
11818 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11819 msgid "printer-message-from-operator"
11822 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11823 msgid "printer-resolution"
11826 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11827 msgid "printer-service-type"
11830 #. TRANSLATORS: Copy
11831 msgid "printer-service-type.copy"
11834 #. TRANSLATORS: Faxin
11835 msgid "printer-service-type.faxin"
11838 #. TRANSLATORS: Faxout
11839 msgid "printer-service-type.faxout"
11842 #. TRANSLATORS: Print
11843 msgid "printer-service-type.print"
11846 #. TRANSLATORS: Print3d
11847 msgid "printer-service-type.print3d"
11850 #. TRANSLATORS: Scan
11851 msgid "printer-service-type.scan"
11854 #. TRANSLATORS: Transform
11855 msgid "printer-service-type.transform"
11858 #. TRANSLATORS: Printer State
11859 msgid "printer-state"
11862 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11863 msgid "printer-state-reasons"
11866 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11867 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11870 #. TRANSLATORS: Bander Added
11871 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11874 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11875 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11878 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11879 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11882 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11883 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11886 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11887 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11890 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11891 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11894 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11895 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11898 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11899 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11902 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11903 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11906 #. TRANSLATORS: Bander Full
11907 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11910 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11911 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11914 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11915 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11918 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11919 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11922 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11923 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11926 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11927 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11930 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11931 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11934 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11935 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11938 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11939 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11942 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11943 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11946 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11947 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11950 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11951 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11954 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11955 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11958 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11959 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11962 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11963 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11966 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11967 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11970 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11971 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11974 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11975 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11978 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11979 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11982 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11983 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11986 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11987 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11990 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11991 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11994 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11995 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11998 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11999 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12002 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12003 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12006 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12007 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12010 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12011 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12014 #. TRANSLATORS: Binder Added
12015 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12018 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12019 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12022 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12023 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12026 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12027 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12030 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12031 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12034 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12035 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12038 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12039 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12042 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12043 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12046 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12047 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12050 #. TRANSLATORS: Binder Full
12051 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12054 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12055 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12058 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12059 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12062 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12063 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12066 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12067 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12070 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12071 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12074 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12075 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12078 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12079 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12082 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12083 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12086 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12087 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12090 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12091 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12094 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12095 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12098 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12099 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12102 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12103 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12106 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12107 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12110 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12111 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12114 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12115 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12118 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12119 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12122 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12123 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12126 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12127 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12130 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12131 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12134 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12135 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12138 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12139 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12142 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12143 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12146 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12147 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12150 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12151 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12154 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12155 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12158 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12159 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12162 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12163 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12166 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12167 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12170 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12171 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12174 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12175 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12178 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12179 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12182 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12183 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12186 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12187 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12190 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12191 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12194 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12195 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12198 #. TRANSLATORS: Cover Open
12199 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12202 #. TRANSLATORS: Deactivated
12203 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12206 #. TRANSLATORS: Deleted
12207 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12210 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12211 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12214 #. TRANSLATORS: Developer Low
12215 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12218 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12222 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12223 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12226 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12230 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12234 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12235 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12238 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12242 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12246 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12250 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12254 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12258 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12262 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12266 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12270 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12274 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12278 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12282 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12286 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12290 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12294 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12298 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12302 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12306 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12310 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12314 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12318 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12322 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12326 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12330 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12334 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12338 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12342 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12346 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12350 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12354 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12358 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12362 #. TRANSLATORS: Door Open
12363 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12366 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12367 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12370 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12371 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12374 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12375 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12378 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12379 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12382 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12383 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12386 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12387 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12390 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12391 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12394 #. TRANSLATORS: Folder Added
12395 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12398 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12399 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12402 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12403 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12406 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12407 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12410 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12411 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12414 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12415 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12418 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12419 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12422 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12423 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12426 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12427 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12430 #. TRANSLATORS: Folder Full
12431 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12434 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12435 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12438 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12439 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12442 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12443 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12446 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12447 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12450 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12451 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12454 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12455 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12458 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12459 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12462 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12463 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12466 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12467 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12470 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12471 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12474 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12475 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12478 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12479 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12482 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12483 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12486 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12487 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12490 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12491 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12494 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12495 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12498 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12499 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12502 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12503 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12506 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12507 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12510 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12511 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12514 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12515 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12518 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12519 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12522 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12523 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12526 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12527 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12530 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12531 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12534 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12535 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12538 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12539 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12542 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12543 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12546 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12547 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12550 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12551 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12554 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12558 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12562 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12566 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12570 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12574 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12578 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12582 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12586 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12590 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12594 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12598 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12602 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12606 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12610 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12614 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12618 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12622 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12626 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12630 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12631 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12634 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12638 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12642 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12643 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12646 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12647 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12650 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12654 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12655 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12658 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12659 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12662 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12666 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12667 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12670 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12671 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12674 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12678 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12679 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12682 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12683 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12686 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12690 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12691 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12694 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12695 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12698 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12699 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12702 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12703 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12706 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12707 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12710 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12711 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12714 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12715 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12718 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12719 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12722 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12723 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12726 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12727 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12730 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12731 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12734 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12735 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12738 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12739 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12742 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12743 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12746 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12747 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12750 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12751 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12754 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12755 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12758 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12759 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12762 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12763 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12766 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12767 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12770 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12771 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12774 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12775 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12778 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12779 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12782 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12783 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12786 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12787 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12790 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12791 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12794 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12795 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12798 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12799 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12802 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12803 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12806 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12807 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12810 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12811 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12814 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12815 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12818 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12819 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12822 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12823 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12826 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12827 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12830 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12831 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12834 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12835 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12838 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12839 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12842 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12843 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12846 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12847 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12850 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12851 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12854 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12855 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12858 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12859 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12862 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12863 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12866 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12867 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12870 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12871 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12874 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12875 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12878 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12879 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12882 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12883 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12886 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12887 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12890 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12891 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12894 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12895 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12898 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12899 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12902 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12903 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12906 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12907 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12910 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12911 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12914 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12915 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12918 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12919 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12922 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12923 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12926 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12927 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12930 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12931 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12934 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12935 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12938 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12939 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12942 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12943 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12946 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12947 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12950 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12951 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12954 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12955 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12958 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12959 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12962 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12963 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12966 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12967 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12970 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12971 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12974 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12978 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12979 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12982 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12983 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12986 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12990 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12991 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12994 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12995 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12998 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13002 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13003 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13006 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13007 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13010 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13011 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13014 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13015 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13018 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13019 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13022 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13023 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13026 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13027 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13030 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13031 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13034 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13035 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13038 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13039 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13042 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13043 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13046 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13047 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13050 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13051 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13054 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13055 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13058 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13059 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13062 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13063 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13066 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13067 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13070 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13071 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13074 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13075 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13078 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13079 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13082 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13083 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13086 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13087 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13090 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13091 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13094 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13095 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13098 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13099 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13102 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13103 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13106 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13107 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13110 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13111 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13114 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13115 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13118 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13119 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13122 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13123 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13126 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13127 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13130 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13131 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13134 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13135 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13138 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13139 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13142 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13143 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13146 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13147 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13150 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13151 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13154 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13155 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13158 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13159 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13162 #. TRANSLATORS: Material Empty
13163 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13166 #. TRANSLATORS: Material Low
13167 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13170 #. TRANSLATORS: Material Needed
13171 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13174 #. TRANSLATORS: Media Drying
13175 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13178 #. TRANSLATORS: Media Empty
13179 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13182 #. TRANSLATORS: Media Jam
13183 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13186 #. TRANSLATORS: Media Low
13187 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13190 #. TRANSLATORS: Media Needed
13191 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13194 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13195 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13198 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13199 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13202 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13203 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13206 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13207 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13210 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13211 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13214 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13215 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13218 #. TRANSLATORS: None
13219 msgid "printer-state-reasons.none"
13222 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13223 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13226 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13227 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13230 #. TRANSLATORS: Other
13231 msgid "printer-state-reasons.other"
13234 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13235 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13238 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13239 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13242 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13243 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13246 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13247 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13250 #. TRANSLATORS: Paused
13251 msgid "printer-state-reasons.paused"
13254 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13255 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13258 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13259 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13262 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13263 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13266 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13267 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13270 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13271 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13274 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13275 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13278 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13279 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13282 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13283 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13286 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13287 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13290 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13291 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13294 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13295 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13298 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13299 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13302 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13303 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13306 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13307 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13310 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13311 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13314 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13315 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13318 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13319 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13322 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13323 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13326 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13327 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13330 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13331 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13334 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13335 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13338 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13339 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13342 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13343 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13346 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13347 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13350 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13351 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13354 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13355 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13358 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13359 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13362 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13363 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13366 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13367 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13370 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13371 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13374 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13375 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13378 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13379 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13382 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13383 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13386 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13387 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13390 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13391 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13394 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13395 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13398 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13399 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13402 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13403 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13406 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13407 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13410 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13411 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13414 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13415 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13418 #. TRANSLATORS: Power Down
13419 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13422 #. TRANSLATORS: Power Up
13423 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13426 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13427 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13430 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13431 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13434 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13435 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13438 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13439 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13442 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13443 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13446 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13447 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13450 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13451 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13454 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13455 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13458 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13459 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13462 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13463 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13466 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13467 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13470 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13471 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13474 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13475 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13478 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13479 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13482 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13483 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13486 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13487 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13490 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13491 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13494 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13495 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13498 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13499 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13502 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13503 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13506 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13507 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13510 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13511 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13514 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13515 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13518 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13519 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13522 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13523 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13526 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13527 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13530 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13531 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13534 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13535 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13538 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13539 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13542 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13543 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13546 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13547 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13550 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13551 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13554 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13555 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13558 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13559 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13562 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13563 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13566 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13567 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13570 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13571 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13574 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13575 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13578 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13579 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13582 #. TRANSLATORS: Resuming
13583 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13586 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13587 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13590 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13591 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13594 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13595 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13598 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13599 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13602 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13603 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13606 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13607 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13610 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13611 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13614 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13615 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13618 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13619 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13622 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13623 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13626 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13627 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13630 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13631 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13634 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13635 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13638 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13639 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13642 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13643 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13646 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13647 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13650 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13651 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13654 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13655 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13658 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13659 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13662 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13663 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13666 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13667 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13670 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13671 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13674 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13675 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13678 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13679 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13682 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13683 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13686 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13687 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13690 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13691 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13694 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13695 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13698 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13699 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13702 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13703 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13706 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13707 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13710 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13711 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13714 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13715 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13718 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13719 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13722 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13723 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13726 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13727 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13730 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13731 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13734 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13735 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13738 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13739 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13742 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13743 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13746 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13747 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13750 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13751 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13754 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13755 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13758 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13759 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13762 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13763 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13766 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13767 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13770 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13771 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13774 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13775 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13778 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13779 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13782 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13783 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13786 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13787 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13790 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13791 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13794 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13795 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13798 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13799 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13802 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13803 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13806 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13807 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13810 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13811 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13814 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13815 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13818 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13819 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13822 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13823 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13826 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13827 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13830 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13831 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13834 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13835 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13838 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13839 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13842 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13843 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13846 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13847 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13850 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13851 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13854 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13855 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13858 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13859 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13862 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13863 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13866 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13867 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13870 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13871 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13874 #. TRANSLATORS: Shutdown
13875 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13878 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13879 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13882 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13883 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13886 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13887 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13890 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13891 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13894 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13895 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13898 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13899 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13902 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13903 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13906 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13907 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13910 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13911 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13914 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13915 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13918 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13919 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13922 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13923 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13926 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13927 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13930 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13931 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13934 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13935 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13938 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13939 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13942 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13943 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13946 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13947 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13950 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13951 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13954 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13955 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13958 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13959 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13962 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13963 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13966 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13967 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13970 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13971 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13974 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13975 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13978 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13979 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13982 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13983 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13986 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13987 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13990 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13991 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13994 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13995 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13998 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13999 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14002 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14003 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14006 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14007 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14010 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14011 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14014 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14015 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14018 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14019 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14022 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14023 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14026 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14027 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14030 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14031 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14034 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14035 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14038 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14039 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14042 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14043 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14046 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14047 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14050 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14051 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14054 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14055 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14058 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14059 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14062 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14063 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14066 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14067 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14070 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14071 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14074 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14075 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14078 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14079 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14082 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14083 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14086 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14087 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14090 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14091 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14094 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14095 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14098 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14099 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14102 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14103 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14106 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14107 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14110 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14111 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14114 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14115 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14118 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14119 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14122 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14123 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14126 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14127 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14130 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14131 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14134 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14135 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14138 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14139 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14142 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14143 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14146 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14147 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14150 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14151 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14154 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14155 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14158 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14159 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14162 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14163 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14166 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14167 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14170 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14171 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14174 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14175 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14178 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14179 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14182 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14183 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14186 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14187 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14190 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14191 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14194 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14195 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14198 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14199 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14202 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14203 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14206 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14207 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14210 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14211 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14214 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14215 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14218 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14219 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14222 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14223 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14226 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14227 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14230 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14231 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14234 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14235 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14238 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14239 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14242 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14243 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14246 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14247 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14250 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14251 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14254 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14255 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14258 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14259 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14262 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14263 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14266 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14267 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14270 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14271 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14274 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14275 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14278 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14279 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14282 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14283 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14286 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14287 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14290 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14291 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14294 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14295 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14298 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14299 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14302 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14303 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14306 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14307 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14310 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14311 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14314 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14315 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14318 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14319 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14322 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14323 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14326 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14327 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14330 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14331 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14334 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14335 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14338 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14339 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14342 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14343 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14346 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14347 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14350 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14351 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14354 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14355 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14358 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14359 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14362 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14363 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14366 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14367 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14370 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14371 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14374 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14375 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14378 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14379 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14382 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14383 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14386 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14387 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14390 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14391 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14394 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14395 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14398 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14399 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14402 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14403 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14406 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14407 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14410 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14411 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14414 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14415 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14418 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14419 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14422 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14423 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14426 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14427 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14430 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14431 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14434 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14435 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14438 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14439 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14442 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14443 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14446 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14447 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14450 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14451 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14454 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14455 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14458 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14459 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14462 #. TRANSLATORS: Stopping
14463 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14466 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14467 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14470 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14471 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14474 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14475 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14478 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14479 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14482 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14483 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14486 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14487 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14490 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14491 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14494 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14495 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14498 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14499 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14502 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14503 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14506 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14507 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14510 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14511 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14514 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14515 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14518 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14519 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14522 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14523 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14526 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14527 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14530 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14531 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14534 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14535 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14538 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14539 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14542 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14543 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14546 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14547 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14550 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14551 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14554 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14555 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14558 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14559 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14562 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14563 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14566 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14567 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14570 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14571 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14574 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14575 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14578 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14579 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14582 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14583 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14586 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14587 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14590 #. TRANSLATORS: Timed Out
14591 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14594 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14595 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14598 #. TRANSLATORS: Toner Low
14599 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14602 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14603 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14606 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14607 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14610 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14611 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14614 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14615 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14618 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14619 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14622 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14623 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14626 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14627 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14630 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14631 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14634 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14635 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14638 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14639 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14642 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14643 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14646 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14647 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14650 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14651 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14654 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14655 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14658 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14659 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14662 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14663 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14666 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14667 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14670 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14671 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14674 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14675 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14678 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14679 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14682 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14683 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14686 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14690 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14691 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14694 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14695 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14698 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14702 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14703 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14706 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14707 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14710 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14714 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14715 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14718 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14719 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14722 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14726 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14727 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14730 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14734 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14735 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14738 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14739 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14742 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14746 #. TRANSLATORS: Unknown
14747 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14750 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14751 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14754 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14755 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14758 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14759 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14762 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14763 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14766 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14767 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14770 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14771 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14774 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14775 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14778 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14779 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14782 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14783 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14786 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14787 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14790 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14791 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14794 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14795 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14798 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14799 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14802 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14803 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14806 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14810 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14811 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14814 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14815 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14818 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14822 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14823 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14826 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14827 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14830 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14834 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14835 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14838 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14839 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14842 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14843 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14846 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14847 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14850 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14854 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14855 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14858 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14859 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14862 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14866 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14867 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14870 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14871 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14874 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14878 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14879 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14882 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14886 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14890 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14894 #. TRANSLATORS: Idle
14895 msgid "printer-state.3"
14898 #. TRANSLATORS: Processing
14899 msgid "printer-state.4"
14902 #. TRANSLATORS: Stopped
14903 msgid "printer-state.5"
14906 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14907 msgid "printer-up-time"
14910 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14911 msgid "printer-xri-requested"
14915 msgstr "processando"
14917 #. TRANSLATORS: Proof Print
14918 msgid "proof-print"
14921 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14922 msgid "proof-print-copies"
14925 #. TRANSLATORS: Punching
14929 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14930 msgid "punching-locations"
14933 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14934 msgid "punching-offset"
14937 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14938 msgid "punching-reference-edge"
14941 #. TRANSLATORS: Bottom
14942 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14945 #. TRANSLATORS: Left
14946 msgid "punching-reference-edge.left"
14949 #. TRANSLATORS: Right
14950 msgid "punching-reference-edge.right"
14953 #. TRANSLATORS: Top
14954 msgid "punching-reference-edge.top"
14958 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14959 msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
14961 msgid "request-id uses indefinite length"
14962 msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
14964 #. TRANSLATORS: Request Power State
14965 msgid "request-power-state"
14968 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14969 msgid "requested-attributes"
14972 #. TRANSLATORS: Resource Format
14973 msgid "resource-format"
14976 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14977 msgid "resource-format-accepted"
14980 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14981 msgid "resource-formats"
14984 #. TRANSLATORS: Resource ID
14985 msgid "resource-id"
14988 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14989 msgid "resource-ids"
14992 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14993 msgid "resource-k-octets"
14996 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14997 msgid "resource-signature"
15000 #. TRANSLATORS: Resource State
15001 msgid "resource-state"
15004 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15005 msgid "resource-state-reasons"
15008 #. TRANSLATORS: Cancel
15009 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15012 #. TRANSLATORS: Install
15013 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15016 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15017 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15020 #. TRANSLATORS: Pending
15021 msgid "resource-state.3"
15024 #. TRANSLATORS: Available
15025 msgid "resource-state.4"
15028 #. TRANSLATORS: Installed
15029 msgid "resource-state.5"
15032 #. TRANSLATORS: Canceled
15033 msgid "resource-state.6"
15036 #. TRANSLATORS: Aborted
15037 msgid "resource-state.7"
15040 #. TRANSLATORS: Resource States
15041 msgid "resource-states"
15044 #. TRANSLATORS: Resource Type
15045 msgid "resource-type"
15048 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15049 msgid "resource-type.executable-firmware"
15052 #. TRANSLATORS: Executable Software
15053 msgid "resource-type.executable-software"
15056 #. TRANSLATORS: Static Font
15057 msgid "resource-type.static-font"
15060 #. TRANSLATORS: Static Form
15061 msgid "resource-type.static-form"
15064 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15065 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15068 #. TRANSLATORS: Static Image
15069 msgid "resource-type.static-image"
15072 #. TRANSLATORS: Static Logo
15073 msgid "resource-type.static-logo"
15076 #. TRANSLATORS: Static Other
15077 msgid "resource-type.static-other"
15080 #. TRANSLATORS: Static Strings
15081 msgid "resource-type.static-strings"
15084 #. TRANSLATORS: Template Document
15085 msgid "resource-type.template-document"
15088 #. TRANSLATORS: Template Job
15089 msgid "resource-type.template-job"
15092 #. TRANSLATORS: Template Printer
15093 msgid "resource-type.template-printer"
15096 #. TRANSLATORS: Resource Types
15097 msgid "resource-types"
15100 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15101 msgid "restart-get-interval"
15104 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15105 msgid "retry-interval"
15108 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15109 msgid "retry-time-out"
15112 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15113 msgid "save-disposition"
15116 #. TRANSLATORS: None
15117 msgid "save-disposition.none"
15120 #. TRANSLATORS: Print and Save
15121 msgid "save-disposition.print-save"
15124 #. TRANSLATORS: Save Only
15125 msgid "save-disposition.save-only"
15128 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15129 msgid "save-document-format"
15132 #. TRANSLATORS: Save Info
15136 #. TRANSLATORS: Save Location
15137 msgid "save-location"
15140 #. TRANSLATORS: Save Name
15144 msgid "scheduler is not running"
15145 msgstr "Agendador não está em execução"
15147 msgid "scheduler is running"
15148 msgstr "Agendador está em execução"
15150 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15151 msgid "separator-sheets"
15154 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15155 msgid "separator-sheets-type"
15158 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15159 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15162 #. TRANSLATORS: End Sheet
15163 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15166 #. TRANSLATORS: None
15167 msgid "separator-sheets-type.none"
15170 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15171 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15174 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15175 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15178 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15179 msgid "sheet-collate"
15182 #. TRANSLATORS: Yes
15183 msgid "sheet-collate.collated"
15187 msgid "sheet-collate.uncollated"
15190 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15194 #. TRANSLATORS: Off
15195 msgid "sides.one-sided"
15198 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15199 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15202 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15203 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15206 #. TRANSLATORS: Start Power State
15207 msgid "start-power-state"
15211 msgid "stat of %s failed: %s"
15212 msgstr "falhou o estado de %s: %s"
15214 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15215 msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
15217 #. TRANSLATORS: Status Message
15218 msgid "status-message"
15221 #. TRANSLATORS: Staple
15225 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15226 msgid "stitching-angle"
15229 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15230 msgid "stitching-locations"
15233 #. TRANSLATORS: Staple Method
15234 msgid "stitching-method"
15237 #. TRANSLATORS: Automatic
15238 msgid "stitching-method.auto"
15241 #. TRANSLATORS: Crimp
15242 msgid "stitching-method.crimp"
15245 #. TRANSLATORS: Wire
15246 msgid "stitching-method.wire"
15249 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15250 msgid "stitching-offset"
15253 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15254 msgid "stitching-reference-edge"
15257 #. TRANSLATORS: Bottom
15258 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15261 #. TRANSLATORS: Left
15262 msgid "stitching-reference-edge.left"
15265 #. TRANSLATORS: Right
15266 msgid "stitching-reference-edge.right"
15269 #. TRANSLATORS: Top
15270 msgid "stitching-reference-edge.top"
15276 #. TRANSLATORS: Subject
15280 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15281 msgid "subscription-privacy-attributes"
15284 #. TRANSLATORS: All
15285 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15288 #. TRANSLATORS: Default
15289 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15292 #. TRANSLATORS: None
15293 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15296 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15297 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15300 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15301 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15304 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15305 msgid "subscription-privacy-scope"
15308 #. TRANSLATORS: All
15309 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15312 #. TRANSLATORS: Default
15313 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15316 #. TRANSLATORS: None
15317 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15320 #. TRANSLATORS: Owner
15321 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15325 msgid "system default destination: %s"
15326 msgstr "destino padrão do sistema: %s"
15329 msgid "system default destination: %s/%s"
15330 msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
15332 #. TRANSLATORS: System State
15333 msgid "system-state"
15336 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15337 msgid "system-state-reasons"
15340 #. TRANSLATORS: Idle
15341 msgid "system-state.3"
15344 #. TRANSLATORS: Processing
15345 msgid "system-state.4"
15348 #. TRANSLATORS: Stopped
15349 msgid "system-state.5"
15352 #. TRANSLATORS: System URI
15356 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15357 msgid "t33-subaddress"
15358 msgstr "T33 Subaddress"
15360 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15361 msgid "timeout-predicate"
15364 #. TRANSLATORS: Activity
15365 msgid "timeout-predicate.activity"
15368 #. TRANSLATORS: Inactivity
15369 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15372 #. TRANSLATORS: None
15373 msgid "timeout-predicate.none"
15376 #. TRANSLATORS: To Name
15380 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15381 msgid "transmission-status"
15384 #. TRANSLATORS: Pending
15385 msgid "transmission-status.3"
15388 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15389 msgid "transmission-status.4"
15392 #. TRANSLATORS: Processing
15393 msgid "transmission-status.5"
15396 #. TRANSLATORS: Canceled
15397 msgid "transmission-status.7"
15400 #. TRANSLATORS: Aborted
15401 msgid "transmission-status.8"
15404 #. TRANSLATORS: Completed
15405 msgid "transmission-status.9"
15408 #. TRANSLATORS: Cut
15412 #. TRANSLATORS: Cut Position
15413 msgid "trimming-offset"
15416 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15417 msgid "trimming-reference-edge"
15420 #. TRANSLATORS: Bottom
15421 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15424 #. TRANSLATORS: Left
15425 msgid "trimming-reference-edge.left"
15428 #. TRANSLATORS: Right
15429 msgid "trimming-reference-edge.right"
15432 #. TRANSLATORS: Top
15433 msgid "trimming-reference-edge.top"
15436 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15437 msgid "trimming-type"
15440 #. TRANSLATORS: Draw Line
15441 msgid "trimming-type.draw-line"
15444 #. TRANSLATORS: Full
15445 msgid "trimming-type.full"
15448 #. TRANSLATORS: Partial
15449 msgid "trimming-type.partial"
15452 #. TRANSLATORS: Perforate
15453 msgid "trimming-type.perforate"
15456 #. TRANSLATORS: Score
15457 msgid "trimming-type.score"
15460 #. TRANSLATORS: Tab
15461 msgid "trimming-type.tab"
15464 #. TRANSLATORS: Cut After
15465 msgid "trimming-when"
15468 #. TRANSLATORS: Every Document
15469 msgid "trimming-when.after-documents"
15472 #. TRANSLATORS: Job
15473 msgid "trimming-when.after-job"
15476 #. TRANSLATORS: Every Set
15477 msgid "trimming-when.after-sets"
15480 #. TRANSLATORS: Every Page
15481 msgid "trimming-when.after-sheets"
15485 msgstr "desconhecido"
15488 msgstr "sem título"
15490 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15491 msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
15493 #. TRANSLATORS: Which Printers
15494 msgid "which-printers"
15497 #. TRANSLATORS: All
15498 msgid "which-printers.all"
15501 #. TRANSLATORS: Idle
15502 msgid "which-printers.idle"
15505 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15506 msgid "which-printers.not-accepting"
15509 #. TRANSLATORS: Processing
15510 msgid "which-printers.processing"
15513 #. TRANSLATORS: Shutdown
15514 msgid "which-printers.shutdown"
15517 #. TRANSLATORS: Stopped
15518 msgid "which-printers.stopped"
15521 #. TRANSLATORS: Testing
15522 msgid "which-printers.testing"
15525 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15529 #. TRANSLATORS: X Dimension
15530 msgid "x-dimension"
15533 #. TRANSLATORS: X Offset
15537 #. TRANSLATORS: X Origin
15541 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15545 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15546 msgid "y-dimension"
15549 #. TRANSLATORS: Y Offset
15553 #. TRANSLATORS: Y Origin
15557 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15561 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15562 msgid "z-dimension"
15565 #. TRANSLATORS: Z Offset
15569 msgid "{service_domain} Domain name"
15572 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15575 msgid "{service_name} Service instance name"
15578 msgid "{service_port} Port number"
15581 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15584 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15587 msgid "{service_uri} URI"
15590 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15596 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15599 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15600 #~ msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
15602 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15604 #~ "Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de "
15607 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15608 #~ msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
15610 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15611 #~ msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
15613 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15614 #~ msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"